Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:18,528 --> 00:02:23,324
My name's Huck... Huck Finn, and this
story's about me and a slave named Jim.
2
00:02:23,325 --> 00:02:27,192
It's mainly the truth. Oh, sure, there's
a few stretchers here and there,
3
00:02:27,193 --> 00:02:30,965
but I never met anybody who didn't lie a
little when the situation suited him.
4
00:02:30,966 --> 00:02:33,010
So kick off your shoes,
if you're wearin' 'em,
5
00:02:33,011 --> 00:02:35,633
and get ready for a
spit-lickin' good time.
6
00:02:38,543 --> 00:02:41,164
Come on, Finn!
7
00:02:41,165 --> 00:02:43,082
Hit me! Come on!
8
00:02:43,083 --> 00:02:45,800
Come on, Finn! Come on!
9
00:02:45,801 --> 00:02:49,540
Come on, Finn!
Come on! Let's go!
10
00:02:49,541 --> 00:02:51,971
Hit me! Hit me! Come on!
11
00:02:51,972 --> 00:02:56,864
Hit me! Afraid of me?
That all you got?
12
00:03:06,839 --> 00:03:09,109
Come on...
13
00:03:11,379 --> 00:03:13,999
Knock him into Tuesday, Huck!
14
00:03:14,000 --> 00:03:18,061
- Ahhh! Ahhh!
- Oooh!
15
00:03:21,418 --> 00:03:24,167
Ahhhhhh!
16
00:03:30,466 --> 00:03:33,919
- Go for the glory, Huck!
- Yeah, go for the glory!
17
00:03:33,920 --> 00:03:38,139
Personally I can't see no glory
in punching an ignorant lard ass.
18
00:03:38,140 --> 00:03:41,816
But... I gots to.
19
00:03:53,455 --> 00:03:56,332
Pap. Come on! What're
you doin', Huck?
20
00:03:58,698 --> 00:04:01,768
I whooped him!
I whooped him good!
21
00:04:20,791 --> 00:04:24,691
Hey, Louise! Is Jim home?
Hello, Huckleberry.
22
00:04:24,691 --> 00:04:27,600
Hey. Thanks.
My husband's in the cabin.
23
00:04:29,263 --> 00:04:33,354
Ohhh! I'm startin' to lose the
vision. I'm startin' to lose...
24
00:04:33,355 --> 00:04:36,234
It's goin' and it's goin'!
25
00:04:38,184 --> 00:04:41,445
Ahhh, now it's comin' back.
It's comin' back now.
26
00:04:42,756 --> 00:04:45,600
- Aaah!
- Hey, everybody.
27
00:04:45,601 --> 00:04:48,671
Hey, Sam. Hey, Otis.
28
00:04:49,885 --> 00:04:51,579
Hey, Huck.
29
00:04:51,580 --> 00:04:54,489
Sorry for bustin' in, Jim.
That's all right.
30
00:04:54,490 --> 00:04:58,582
But I need some advice on my futures.
What kinda advice you need?
31
00:04:58,583 --> 00:05:01,299
Pap's back.
32
00:05:01,300 --> 00:05:06,063
Are you sure? 'Cause he ain't been
seen for more than a year now.
33
00:05:06,064 --> 00:05:08,972
I saw his boot print, the
cross made with nails.
34
00:05:08,973 --> 00:05:11,882
To ward off the devil. Yeah,
that's your pap, all right.
35
00:05:11,883 --> 00:05:15,655
I need to know what he's gonna do and
how long he's gonna stay. Now hold on.
36
00:05:15,656 --> 00:05:19,363
I ain't never done this
for no white folks before.
37
00:05:19,364 --> 00:05:21,539
I-I-i don't even know
if it's gonna work.
38
00:05:25,983 --> 00:05:28,252
Give you some marbles.
39
00:05:28,253 --> 00:05:30,234
Maybe it wouldn't hurt to try.
40
00:05:30,235 --> 00:05:33,177
Thanks, Jim.
41
00:05:47,020 --> 00:05:51,336
What in hell's bells is that?
Hair ball... from a ox!
42
00:05:51,337 --> 00:05:55,109
Puked it up just the other day.
43
00:05:55,110 --> 00:05:58,722
That'll tell me my future? Shhh!
44
00:05:58,722 --> 00:06:02,527
Spirit lives
on the inside of it.
45
00:06:03,550 --> 00:06:05,660
Yeah. Uh-huh.
46
00:06:05,661 --> 00:06:08,602
Uh-huh. Ya don't say?
47
00:06:08,603 --> 00:06:12,150
No! Not to my good friend,
not to finny! Uhhh!
48
00:06:12,151 --> 00:06:14,677
No!
49
00:06:16,724 --> 00:06:21,007
Your old pap got two spirits
hoverin' around him.
50
00:06:21,008 --> 00:06:25,163
A sweet one with wings
and a mean one with horns.
51
00:06:25,164 --> 00:06:29,160
Sometime he listen to the good one, and
sometime he listen to the bad one.
52
00:06:29,160 --> 00:06:31,877
The good spirit tell 'im
to leave you alone,
53
00:06:31,878 --> 00:06:34,756
but the bad one tells him
to come and get ya!
54
00:06:37,282 --> 00:06:40,925
Now, the hair ball don't know...
55
00:06:40,926 --> 00:06:43,835
Which spirit gonna be
the most convincin'.
56
00:06:43,836 --> 00:06:47,256
It says that your future...
57
00:06:47,257 --> 00:06:50,485
Is driftin' like...
58
00:06:50,486 --> 00:06:52,436
The river.
59
00:07:01,964 --> 00:07:05,128
When your pap's around...
60
00:07:05,129 --> 00:07:08,358
He always beatin' on you,
ain't he?
61
00:07:09,894 --> 00:07:14,048
Yeah...
62
00:07:14,049 --> 00:07:16,352
When he can catch me.
63
00:07:18,047 --> 00:07:21,210
Well, the hair ball thinks that maybe
you ought to skedaddle for a while.
64
00:07:21,211 --> 00:07:24,121
At least until after
your pap goes away again.
65
00:07:25,976 --> 00:07:30,516
Come tomorrow morning, they'll be
talkin' about me in the past tense.
66
00:07:32,881 --> 00:07:35,694
Jim was owned by Miss Watson,
and about a year ago...
67
00:07:35,695 --> 00:07:39,051
Miss Watson and her sister,
the widow Douglas, took me in.
68
00:07:39,052 --> 00:07:43,464
They wanted to civilize me, which most
people thought was a right nice idea.
69
00:07:43,465 --> 00:07:47,876
But seein' as how I'm so ignorant
and kinda low-down and ornery...
70
00:07:47,877 --> 00:07:50,785
Huckleberry! You come in here!
71
00:07:50,786 --> 00:07:54,047
It wasn't workin' out real well.
You missed dinner.
72
00:07:54,048 --> 00:07:57,723
You'll go to bed hungry. So if
ya starve to death by mornin'...
73
00:07:57,724 --> 00:08:01,624
We'll lay your carcass out for
the birds to eat. Oh, my land!
74
00:08:01,625 --> 00:08:04,469
What happened to your eye?
How'd ya get that shiner?
75
00:08:04,470 --> 00:08:07,666
I saw a blind man
walkin' down the street...
76
00:08:07,667 --> 00:08:10,895
When all of a sudden a gang of
thieves jumped out and grabbed him.
77
00:08:10,896 --> 00:08:14,381
Well, I tried to stop 'em,
but bein' so little and all,
78
00:08:14,382 --> 00:08:16,779
they just walloped me
in the eye and ran off.
79
00:08:16,780 --> 00:08:19,529
That the same gang of thieves who
stole your school books last week?
80
00:08:19,530 --> 00:08:21,447
Yep, same gang.
81
00:08:21,448 --> 00:08:24,484
You told us you whopped 'em so
bad they was never comin' back!
82
00:08:24,485 --> 00:08:27,969
I-I did. But this time
they brung reinforcements.
83
00:08:27,970 --> 00:08:32,926
Hey, where is your fancy school clothes,
Huckleberry! What are these rags?
84
00:08:32,927 --> 00:08:35,547
You played hooky, didn't ya?
85
00:08:35,548 --> 00:08:38,744
No, ma'am. I went to school.
86
00:08:38,745 --> 00:08:42,421
And on my way home, I ran into a poor
mother with her ten poor children.
87
00:08:42,422 --> 00:08:44,787
Last week that poor mother
only had eight children.
88
00:08:44,788 --> 00:08:47,505
Well, now she's got two more.
Uh-huh.
89
00:08:47,506 --> 00:08:50,862
Anyways, I gave 'em my fancy clothes
to help 'em stay warm. Hmm!
90
00:08:50,863 --> 00:08:53,931
You sweet child!
91
00:08:53,932 --> 00:08:56,969
I knew we could change him.
I just knew it.
92
00:08:56,970 --> 00:09:00,101
Why, he's downright chivalrous.
Why, he's downright nauseous.
93
00:09:00,102 --> 00:09:05,282
And for being so chivalrous, I'm going
to clean you up and dress you up...
94
00:09:05,283 --> 00:09:08,735
And give you something to eat
before evening prayers.
95
00:09:29,837 --> 00:09:32,044
Meow!
96
00:09:36,072 --> 00:09:38,053
Meow.
97
00:09:38,054 --> 00:09:41,220
Shhh! Come on down, Huck.
98
00:09:46,559 --> 00:09:48,604
I should've known better.
99
00:09:48,605 --> 00:09:52,346
I should've finished packing and
ran away right then. But no,
100
00:09:52,347 --> 00:09:56,182
I had to go sneak out and play
with my friends one last time.
101
00:09:56,183 --> 00:10:01,393
Little did I know... that that one mistake
was gonna change my life forever.
102
00:10:14,631 --> 00:10:18,243
Goin' somewhere? Maybe I
am, and maybe I ain't.
103
00:10:18,243 --> 00:10:22,399
Don't you give me
none of your lip!
104
00:10:22,400 --> 00:10:25,084
I don't wanna wake
anybody up just yet.
105
00:10:25,085 --> 00:10:29,242
But you move, and
I'll wail ya good.
106
00:10:29,243 --> 00:10:34,886
Well, looks like you put on considerable
many frills since I've been away.
107
00:10:34,933 --> 00:10:37,746
I hear ya can read and write.
108
00:10:37,747 --> 00:10:40,655
Who told you to meddle in such
highfalutin foolishness anyhow?
109
00:10:40,656 --> 00:10:43,373
The widow told me.
110
00:10:43,374 --> 00:10:46,411
I'll wail you good for meddlin'
in something like that!
111
00:10:46,411 --> 00:10:49,384
Pretty soon you'll be taking
up religion like your ma did.
112
00:10:49,384 --> 00:10:51,749
Would you leave ma out of this?
She's dead and you better...
113
00:10:51,750 --> 00:10:55,396
Don't you sass me,
or you'll be joinin' her!
114
00:10:57,889 --> 00:11:01,246
Well, ain't you
the sweet-scented dandy!
115
00:11:01,247 --> 00:11:05,627
With your polished clothes
and your nice bed.
116
00:11:07,577 --> 00:11:11,190
I never seen such a son as you!
117
00:11:12,725 --> 00:11:15,633
Well, I'm not gonna
stand for it.
118
00:11:15,634 --> 00:11:19,023
Leave me alone! Let me go!
You're comin' with me!
119
00:11:19,024 --> 00:11:22,348
Let me go! Oh!
120
00:11:22,349 --> 00:11:26,153
No!
121
00:11:29,127 --> 00:11:33,026
Let me go! Let me go! Pap
Finn, you devil in disguise!
122
00:11:33,027 --> 00:11:36,735
Outta my way, you old maid! This here
is what's mine, and I'm takin' it!
123
00:11:36,736 --> 00:11:39,836
Put that sweet boy down! Ohh! Leave
them alone! Leave them alone!
124
00:11:39,837 --> 00:11:44,762
Say good-bye, boy, 'cause you ain't never
gonna see these two old biddies again.
125
00:12:03,977 --> 00:12:07,556
I knew I was in trouble, and
it were only gonna get worse...
126
00:12:07,557 --> 00:12:09,891
Once pap started drinkin'.
127
00:12:12,545 --> 00:12:17,117
I was up the river with
some acquaintances of mine,
128
00:12:17,117 --> 00:12:21,881
and we were doin' some...
Jobs, and I got the news.
129
00:12:21,882 --> 00:12:26,132
So when I found out
your ma left you $600,
130
00:12:26,133 --> 00:12:29,809
I figured I'd come
and get my due.
131
00:12:29,810 --> 00:12:33,326
I mean, don't I deserve it...
132
00:12:33,327 --> 00:12:37,963
After all the trouble and expense I
went through to raise you proper?
133
00:12:45,221 --> 00:12:47,555
But no.
134
00:12:51,935 --> 00:12:55,821
Judge Thatcher says that money's gotta stay in
the bank 'til you get yourself to legal age!
135
00:12:57,403 --> 00:13:02,039
Legal age. I can't
be waitin' that long!
136
00:13:06,866 --> 00:13:09,585
What'd I do with that bottle?
137
00:13:14,668 --> 00:13:16,618
But I'm...
138
00:13:27,968 --> 00:13:31,581
I'm your next of kin.
139
00:13:35,514 --> 00:13:37,848
And you're my little angel.
140
00:13:40,470 --> 00:13:43,283
I-I ain't no angel, pap.
You can ask Miss Watson.
141
00:13:46,641 --> 00:13:48,942
Aaah!
142
00:13:48,943 --> 00:13:54,365
Damn it!
143
00:13:55,113 --> 00:13:59,046
No, pap! No!
144
00:14:02,499 --> 00:14:04,640
No! No!
145
00:14:04,641 --> 00:14:07,262
No, pap!
146
00:14:09,597 --> 00:14:11,931
Yes! Pap!
147
00:15:11,400 --> 00:15:13,732
What're you doin' with my gun?
148
00:15:13,733 --> 00:15:16,705
Uh... I thought I heard
somebody tryin' to break in,
149
00:15:16,706 --> 00:15:20,158
and I was waitin' for 'em, pap!
Well, why didn't ya rouse me?
150
00:15:20,160 --> 00:15:22,717
I tried, but I couldn't.
151
00:15:22,718 --> 00:15:25,210
Hey, what're you
doin' here anyway?
152
00:15:25,211 --> 00:15:27,928
You brought me here, pap.
153
00:15:27,929 --> 00:15:30,134
Did I? Why?
154
00:15:30,135 --> 00:15:34,802
'Cause you said you missed me so.
Don't you lie to me.
155
00:15:34,803 --> 00:15:38,127
That couldn't be the reason.
156
00:15:38,128 --> 00:15:42,923
Oh, yeah, that money your ma left you.
Damned Judge Thatcher!
157
00:15:42,925 --> 00:15:47,624
Have to think of another way.
Look at this place.
158
00:15:49,063 --> 00:15:52,548
- What'd you do to my house?
- I didn't do anything, pap.
159
00:15:56,033 --> 00:16:01,147
I'm goin' to town.
You clean up around here.
160
00:16:01,148 --> 00:16:03,194
Yes, pap.
161
00:16:03,195 --> 00:16:06,424
Mmmm. "Yes, pap."
162
00:16:06,425 --> 00:16:09,782
Little runt.
163
00:16:22,154 --> 00:16:25,990
I knew if I stuck around
I'd be dead.
164
00:16:25,991 --> 00:16:29,955
But dead was the only way
pap would ever leave me alone.
165
00:16:36,733 --> 00:16:41,465
Wild boars are mighty good eatin'. And
this one were gonna save my life as well.
166
00:17:43,748 --> 00:17:46,018
What the...
167
00:17:59,318 --> 00:18:02,035
Now that I was dead,
I could do what I wanted...
168
00:18:02,036 --> 00:18:06,768
And go where I wanted, and neither pap nor
Miss Watson would ever try and follow me.
169
00:18:06,769 --> 00:18:09,070
And right now, I figured
I'd go to Jackson's island.
170
00:18:09,071 --> 00:18:11,787
No one lives there
nor hardly visits,
171
00:18:11,788 --> 00:18:14,282
and the fishin's awful good too.
172
00:18:56,517 --> 00:18:59,905
- Aaah!
- Aaah!
173
00:18:59,907 --> 00:19:04,542
- Huck?
- Hell's bells, Jim! I almost puked up my livers.
174
00:19:04,543 --> 00:19:06,460
I thought you was dead.
I ain't dead.
175
00:19:06,461 --> 00:19:08,506
But your pap came into town
this mornin'...
176
00:19:08,507 --> 00:19:11,352
Screamin' about how some robbers
had cut you into a million pieces.
177
00:19:11,353 --> 00:19:15,253
Faked it all, Jim.
I'm as alive as you.
178
00:19:18,834 --> 00:19:21,712
Nope. You ain't dead.
Funny, Jim!
179
00:19:23,726 --> 00:19:27,594
Your pap look like he done seen the
devil himself. Scared him, did I?
180
00:19:27,595 --> 00:19:31,974
Scared him? You scared the whole town. They's
out huntin' down your murderer right now.
181
00:19:31,975 --> 00:19:35,363
That's mighty nice of 'em. The widow
wants you to have a proper burial,
182
00:19:35,364 --> 00:19:40,159
so she got all the womenfolk fleecin'
the woods lookin' for your carcass.
183
00:19:40,160 --> 00:19:44,923
Wish 'em luck, Jim. They ain't gonna
find my remainders. No, they're not.
184
00:19:44,924 --> 00:19:48,441
You know,
I kinda like bein' dead.
185
00:19:48,442 --> 00:19:50,360
Come on!
186
00:19:54,900 --> 00:19:56,785
Whoo!
187
00:19:56,785 --> 00:19:59,983
Whoo-hoo-hoo!
188
00:20:02,829 --> 00:20:07,848
Say, Jim! Shouldn't ya be gettin'
back before Miss Watson misses ya?
189
00:20:07,849 --> 00:20:11,588
Well, Huck...
190
00:20:11,589 --> 00:20:14,529
You promise not to tell on me
if I tell you somethin'?
191
00:20:14,530 --> 00:20:17,535
Damned if I would, Jim.
192
00:20:17,536 --> 00:20:20,412
Honest injun.
193
00:20:20,413 --> 00:20:24,122
Well, I believe you,
so I'm gonna tell you.
194
00:20:24,123 --> 00:20:28,789
This mornin' in all the confusion
caused by your murder...
195
00:20:28,790 --> 00:20:31,283
I ran off! Jim!
196
00:20:31,284 --> 00:20:33,841
You promised not to tell!
I know I did! I know.
197
00:20:33,842 --> 00:20:36,240
And my word's my word,
and I'll keep my word.
198
00:20:36,241 --> 00:20:39,500
But Jim...
You're a runaway slave!
199
00:20:39,501 --> 00:20:43,369
I could get tarred
for not turnin' you in.
200
00:20:43,370 --> 00:20:46,022
I could get lynched.
201
00:20:46,023 --> 00:20:48,964
Why'd ya do it, Jim?
202
00:20:48,965 --> 00:20:52,641
A slave trader come by the other day
and offered Miss Watson $800 for me.
203
00:20:52,642 --> 00:20:55,391
Her and the widow felt
so bad they pert near cried.
204
00:20:55,392 --> 00:20:58,268
But times are tough. It was
just too much money to resist.
205
00:20:58,269 --> 00:21:01,018
I couldn't let myself get sold
all the way down New Orleans.
206
00:21:01,019 --> 00:21:04,151
I'd never see my wife and
my children again! Jim!
207
00:21:04,152 --> 00:21:08,052
Now ya ain't never
gonna get to see 'em.
208
00:21:08,053 --> 00:21:10,865
My only chance is
to go downriver to Cairo.
209
00:21:10,866 --> 00:21:15,534
Go south? A runaway slave go south?
I know, I know!
210
00:21:15,535 --> 00:21:18,699
But I got me a canoe,
huck, and this.
211
00:21:18,700 --> 00:21:22,502
A map to freedom.
Now, here's me.
212
00:21:22,503 --> 00:21:26,244
If I can get myself
all the way down here to Cairo,
213
00:21:26,245 --> 00:21:29,090
where the Ohio River
comes into the Mississippi,
214
00:21:29,091 --> 00:21:32,799
I can take it all the way
up to the free states.
215
00:21:32,800 --> 00:21:37,146
You know how hard that'd be, Jim?
It's a million miles to Cairo!
216
00:21:37,147 --> 00:21:40,887
And a slave
on the river by himself?
217
00:21:40,888 --> 00:21:43,764
- Ya won't get five miles.
- I know.
218
00:21:43,765 --> 00:21:46,419
But if I could do it,
if I could...
219
00:21:46,420 --> 00:21:50,864
I'd get the chance to earn
money to buy my family.
220
00:21:55,020 --> 00:21:57,770
Ah, hell!
221
00:22:03,461 --> 00:22:05,794
We'll do it together.
222
00:22:05,795 --> 00:22:09,120
I'll help you get to Cairo.
223
00:22:12,606 --> 00:22:15,386
Aw, shut up, Jim!
224
00:22:15,387 --> 00:22:19,701
Now, don't be long, and don't forget
the eggs. All right. All right.
225
00:22:19,702 --> 00:22:22,100
And the flour. All right.
226
00:22:22,101 --> 00:22:23,731
And the candles,
matches, tobacco...
227
00:22:23,732 --> 00:22:27,311
Hell's bells, Jim! Whatever ain't
nailed down is what I'll get!
228
00:22:27,312 --> 00:22:29,550
And don't let nobody
recognize you.
229
00:22:35,977 --> 00:22:39,110
Well, hello, ma'am.
Hello, child. My lands!
230
00:22:39,111 --> 00:22:41,731
What happened to your eye?
A cow kicked me.
231
00:22:41,732 --> 00:22:43,905
Gracious! Well,
what can I do for you?
232
00:22:43,906 --> 00:22:46,591
Well, I was comin' from
Hookville to visit my cousin...
233
00:22:46,592 --> 00:22:51,387
When my horse went lame. Oh, dear me!
Well, come in, come in.
234
00:22:51,388 --> 00:22:54,329
My, that's a pretty bonnet!
235
00:22:54,330 --> 00:22:57,589
A little girl across the Lane has one
just like it. It's a popular style.
236
00:22:57,590 --> 00:23:01,298
Well, it looks so much cuter on you.
So, what's your name?
237
00:23:01,299 --> 00:23:03,921
Sarah. Sarah Williams.
238
00:23:03,922 --> 00:23:06,542
Well, she got to talking
about this and about that...
239
00:23:06,543 --> 00:23:09,420
And blah-di-blah-di-blah until I wanted
to wring her scrawny little neck.
240
00:23:09,421 --> 00:23:12,521
So I decided to take advantage
of the situation.
241
00:23:12,522 --> 00:23:15,302
But by and by, she got to
talking about the murder.
242
00:23:15,303 --> 00:23:18,180
That's where
my husband is right now,
243
00:23:18,181 --> 00:23:20,098
out with some of the other men
trying to hunt up the murderer.
244
00:23:20,099 --> 00:23:22,176
And when they find him,
they's gonna shoot him.
245
00:23:22,177 --> 00:23:25,789
That's good! 'Cause I heard
huck Finn was such a sweet boy.
246
00:23:25,790 --> 00:23:28,060
That ain't what I heard.
247
00:23:29,243 --> 00:23:32,088
So who do they think killed him?
248
00:23:32,089 --> 00:23:35,476
At first, everyone figured that
old pap Finn done it himself.
249
00:23:35,477 --> 00:23:37,746
Is that so?
They almost lynched him, too.
250
00:23:37,747 --> 00:23:41,296
But then he up and vanished with
some of his rapscallion friends.
251
00:23:41,297 --> 00:23:45,772
It ain't no matter. 'Cause now everyone judges
that the man who murdered poor Huck Finn...
252
00:23:45,773 --> 00:23:47,946
Were a runaway slave named Jim.
253
00:23:47,947 --> 00:23:50,313
Jim!
254
00:23:50,313 --> 00:23:52,038
Jim?
255
00:23:52,039 --> 00:23:55,012
Missus, where's my jacket?
256
00:23:55,013 --> 00:23:56,898
Howdy, little one.
Hello, good sir.
257
00:23:56,899 --> 00:24:00,256
What're you fetchin' off for? I think we
found that murderer and runaway slave.
258
00:24:00,257 --> 00:24:03,038
Huh! Now, we been lookin' everywhere,
and some old codger just now...
259
00:24:03,039 --> 00:24:06,011
Said that he saw smoke
out on Jackson island.
260
00:24:06,012 --> 00:24:09,848
Ain't nobody lives there and hardly
anyone visits, so it's gotta be him!
261
00:24:09,849 --> 00:24:12,693
Hey, hey!
262
00:24:12,694 --> 00:24:15,123
Now, you watch yourself there,
little precious. You be careful!
263
00:24:15,124 --> 00:24:20,783
Oh, don't worry, I will. That slave
is worth $400, dead or alive.
264
00:24:22,701 --> 00:24:24,587
I best be goin' now.
265
00:24:24,588 --> 00:24:28,039
Oh, not until
you've had some vittles.
266
00:24:28,040 --> 00:24:31,397
- What was your name again?
- Mary... Williams.
267
00:24:31,398 --> 00:24:34,051
I thought you said it was Sarah.
268
00:24:34,051 --> 00:24:36,928
Yessim, I did.
Sarah Mary Williams.
269
00:24:36,929 --> 00:24:39,583
Somes calls me Sarah;
Somes calls me Mary.
270
00:24:41,853 --> 00:24:43,802
My goodness!
271
00:24:43,803 --> 00:24:49,142
You think you could hit that rat for me?
Be happy to.
272
00:24:54,961 --> 00:24:58,733
- Got 'im!
- Good arm you got there.
273
00:24:58,734 --> 00:25:02,538
Ohhh, I keep it in shape
with lots of knittin'.
274
00:25:02,539 --> 00:25:05,799
- You is a boy!
- Oh, how you do tease a poor girl so.
275
00:25:05,800 --> 00:25:07,718
You may fool some, but not me!
276
00:25:07,719 --> 00:25:10,275
If you was a girl, you'd have missed
that rat by six or seven feet.
277
00:25:10,276 --> 00:25:12,258
Now fess up! Who is ya?
278
00:25:12,259 --> 00:25:17,342
You fess up, you little thing! You tell
me, who is ya? You tell me, who is ya?
279
00:25:17,343 --> 00:25:19,708
Oh! Oh!
280
00:25:19,708 --> 00:25:22,138
Come back here!
281
00:25:22,139 --> 00:25:25,216
Jim! Jim, wake up! Wake up! Huh?
282
00:25:28,052 --> 00:25:30,290
Oh, man! Look at you, Huck.
If you ain't the prettiest...
283
00:25:30,291 --> 00:25:33,456
They's after us, Jim, and there
ain't a minute to lose. Come on!
284
00:25:37,485 --> 00:25:41,193
Come on. Hurry up!
285
00:25:41,194 --> 00:25:45,830
Come on, come on! Them dogs sound
hungry! Then get a move on.
286
00:25:52,448 --> 00:25:55,324
Hey!
287
00:25:55,325 --> 00:25:58,362
We was off, headin'
down the mighty Mississippi...
288
00:25:58,363 --> 00:26:02,071
On the journey to Cairo
to set Jim free.
289
00:26:02,072 --> 00:26:05,748
'Course, first we had to stop along
the way and borrow a few things.
290
00:26:05,749 --> 00:26:08,977
Say, Huck, I been feelin'...
291
00:26:08,978 --> 00:26:12,462
Mighty guiltful 'bout all this
borrowin' we've been doin'.
292
00:26:12,463 --> 00:26:14,413
Ah, you'll get over it.
That ain't the point.
293
00:26:17,515 --> 00:26:19,816
That ain't who
I think it is, is it?
294
00:26:21,287 --> 00:26:25,187
It's you, all right, Jim.
295
00:26:25,188 --> 00:26:29,184
"Four hundred dollar reward.
296
00:26:29,185 --> 00:26:31,869
Runaway slave."
And what's that say?
297
00:26:31,870 --> 00:26:35,706
Uh... handsome
and well-mannered.
298
00:26:35,707 --> 00:26:39,351
Oh... now come on, Huck,
what's it really say?
299
00:26:39,352 --> 00:26:43,443
Nothin'. Just that you're
wanted for murder.
300
00:26:43,444 --> 00:26:47,216
Murder! I...
301
00:26:47,217 --> 00:26:50,126
Ohhh, I see.
302
00:26:50,127 --> 00:26:52,652
I'm wanted for your murder.
303
00:26:52,653 --> 00:26:56,170
Well, we best travel
only at night.
304
00:26:59,015 --> 00:27:01,604
Is that what I really look like?
305
00:27:01,605 --> 00:27:05,377
'Fraid so, Jim. Damn!
306
00:27:22,098 --> 00:27:26,286
Oh, did you see that?
Let's go for it!
307
00:27:26,287 --> 00:27:29,068
What if there's people on it?
No way!
308
00:27:29,069 --> 00:27:33,001
A body'd have to be crazy to be on that
wreck! She gonna break up any second.
309
00:27:33,002 --> 00:27:36,328
Oh, fine! Then let's
just get right aboard!
310
00:27:52,249 --> 00:27:54,646
Looks like she ain't
been here long.
311
00:27:54,647 --> 00:27:58,483
Yeah. Might be some good loot around.
Let's split up and see what she's got.
312
00:27:58,484 --> 00:28:02,895
Hold on, hold on! Dead bodies is
what she's got, so let's be careful.
313
00:28:02,896 --> 00:28:04,782
Right!
314
00:28:07,148 --> 00:28:09,865
I'll go this way. I'll go below.
315
00:28:09,866 --> 00:28:11,944
Oh! Oh!
316
00:28:24,925 --> 00:28:28,889
Please don't kill me, boys.
Please don't kill me!
317
00:28:28,890 --> 00:28:33,301
You're a lyin' thief, Joe Turner, and now
you're gonna pay for it with your life!
318
00:28:33,302 --> 00:28:36,434
Wait, listen! You can keep my
share; I won't tell nobody!
319
00:28:36,435 --> 00:28:39,217
It's too late for that now!
320
00:28:47,976 --> 00:28:50,566
This thing's sinkin'
quicker than we figured!
321
00:28:50,567 --> 00:28:52,836
Yeah, let's get the Booty
and get outta here!
322
00:28:52,837 --> 00:28:55,873
You can't just leave me here. You can't
leave me! You killed your own partner.
323
00:28:55,874 --> 00:28:58,719
He deserved the bullet
I gave him!
324
00:28:58,720 --> 00:29:00,798
Uhhh!
325
00:29:11,956 --> 00:29:14,003
Aaah!
326
00:29:27,623 --> 00:29:31,076
Damn! One more like that
and she's had it!
327
00:29:31,077 --> 00:29:34,593
You can't just leave me here, boys.
You can't just leave me!
328
00:29:34,594 --> 00:29:36,959
Ah, shut up! Uhh!
329
00:29:36,959 --> 00:29:40,474
Hey, get over here! Aaah!
330
00:29:40,475 --> 00:29:42,713
Who are you? Nobody.
331
00:29:42,714 --> 00:29:46,326
What're you doin' here? Nothin'.
332
00:29:51,347 --> 00:29:53,808
Grab the silver!
333
00:29:58,093 --> 00:30:00,490
Oh, my god! We're goin' down!
334
00:30:03,496 --> 00:30:05,799
Aaah!
335
00:30:11,298 --> 00:30:14,879
We best be goin', Jim! There's
pirates on board! I know, I know!
336
00:30:18,971 --> 00:30:21,528
The canoe!
337
00:30:21,529 --> 00:30:23,734
Damn!
338
00:30:23,735 --> 00:30:28,466
They must have a boat on the other side!
Come on! Let's get it!
339
00:30:28,467 --> 00:30:30,385
There it is!
340
00:30:30,386 --> 00:30:33,070
Move it, move it!
341
00:30:49,057 --> 00:30:52,734
Come on! Help me, Jim!
I'm comin', I'm comin'!
342
00:31:30,621 --> 00:31:33,722
I feel sort of bad for them
murderers dyin' like that.
343
00:31:33,723 --> 00:31:36,728
I might end up bein'
a murderer myself someday,
344
00:31:36,728 --> 00:31:40,564
and how would I like it,
drownin' on some barge?
345
00:31:40,565 --> 00:31:44,017
Huck? Yeah, Jim.
346
00:31:44,018 --> 00:31:47,982
If you was to hear that your pap wasn't
ever gonna return to St. Petersburg,
347
00:31:47,983 --> 00:31:53,161
like, if he up and died or some such, would you
still help me to get to Cairo and be free?
348
00:31:53,162 --> 00:31:55,782
Or would you go on back home?
349
00:31:55,783 --> 00:31:59,748
I'd go back, most likely, just to
see the look on people's faces.
350
00:31:59,749 --> 00:32:03,552
We'd both go back, Jim,
bein' the right thing and all.
351
00:32:03,553 --> 00:32:07,293
Yeah. Sure, bein'
the right thing and all.
352
00:32:07,294 --> 00:32:10,427
Don't you worry. I'll make sure
Miss Watson takes you back.
353
00:32:19,059 --> 00:32:22,991
Smell that, Huck?
Smells like freedom.
354
00:32:22,992 --> 00:32:27,660
If that's Cairo, I'm a free man!
355
00:32:27,661 --> 00:32:30,569
And when I'm free,
I'm gonna work hard...
356
00:32:30,570 --> 00:32:34,821
And save every penny and buy
my wife and my children.
357
00:32:34,822 --> 00:32:37,859
And if they won't sell 'em,
I'll steal 'em!
358
00:32:37,860 --> 00:32:40,480
You wouldn't.
359
00:32:40,481 --> 00:32:43,870
Only if they won't
sell 'em, Huck.
360
00:32:43,871 --> 00:32:48,377
They're my wife and my children. It ain't
right that they be bought and sold.
361
00:32:48,378 --> 00:32:51,159
Someone gonna do it.
Ought to be me.
362
00:32:51,160 --> 00:32:54,580
Listen to yourself.
Ya hear what you're sayin'?
363
00:32:54,581 --> 00:33:00,334
Sellin' people and usin' 'em
for slaves ain't right, Huck.
364
00:33:00,335 --> 00:33:04,461
Somehow... that's the way it is, and
that's the way it's always been.
365
00:33:04,462 --> 00:33:07,529
But it ain't right, Huck.
366
00:33:07,530 --> 00:33:10,534
Don't ya see that to be true?
367
00:33:10,535 --> 00:33:15,074
Slavery ain't right.
All men should be free.
368
00:33:15,075 --> 00:33:19,008
I've never heard
such talk in my life.
369
00:33:22,685 --> 00:33:25,273
Right then I knew
what I was doin' was wicked.
370
00:33:25,274 --> 00:33:28,663
And I could feel the hand of god
about to take a swing at me.
371
00:33:28,664 --> 00:33:33,332
Then suddenly I knew what I had to do.
I had to turn Jim in.
372
00:33:33,333 --> 00:33:35,505
Say, uh... Jim?
373
00:33:35,506 --> 00:33:39,885
Yeah, Huck. All these
towns lookin' the same,
374
00:33:39,886 --> 00:33:43,146
how're we gonna know
which one's Cairo?
375
00:33:43,147 --> 00:33:46,279
We'll see the Ohio River comin'
in, won't we? We might miss it.
376
00:33:46,280 --> 00:33:51,907
I'll tell you what. Next time
we see someone I'll grab a log,
377
00:33:51,908 --> 00:33:56,319
paddle ashore and ask 'em. don't worry,
huck. We'll see the Ohio River comin' in.
378
00:33:56,319 --> 00:33:59,229
But we might miss it!
379
00:33:59,230 --> 00:34:02,755
Best make sure.
380
00:34:03,578 --> 00:34:05,496
Yeah.
381
00:34:07,990 --> 00:34:09,812
Sure, Huck.
382
00:34:13,393 --> 00:34:16,461
Find anything, boys?
Nothin' over here!
383
00:34:16,462 --> 00:34:19,627
I know we're close, Huck.
We're safe!
384
00:34:19,628 --> 00:34:21,705
You really don't
have to do this!
385
00:34:21,706 --> 00:34:24,200
Cairo could be anywhere.
386
00:34:26,054 --> 00:34:28,835
I'll be right back.
387
00:34:28,836 --> 00:34:33,599
I'd come mighty close to helpin' set
Jim free and goin' to hell for it.
388
00:34:33,600 --> 00:34:35,709
But now I was gonna
do what's right,
389
00:34:35,710 --> 00:34:38,907
and I was startin'
to feel real good.
390
00:34:43,608 --> 00:34:48,946
There he goes...
True blue Huck Finn.
391
00:34:48,947 --> 00:34:52,974
The only white gentleman ever
kept his promise to old Jim.
392
00:34:52,975 --> 00:34:55,660
Huck Finn, a man of his word.
393
00:34:55,661 --> 00:34:59,689
A man who sticks by his friends
come hell or high water.
394
00:34:59,690 --> 00:35:03,493
I'm mighty proud to know him.
395
00:35:03,494 --> 00:35:05,669
Ah, shut up, Jim.
396
00:35:12,254 --> 00:35:15,005
Never forget ya, Huck.
397
00:35:18,937 --> 00:35:21,751
Best friend I ever had.
398
00:35:34,315 --> 00:35:38,376
I felt just sick,
but I says to myself,
399
00:35:38,377 --> 00:35:43,746
"self, you's got to tell on 'im.
It's the only right thing to do."
400
00:35:43,747 --> 00:35:47,967
You boy! That a raft out there yonder?
Yes, sir, it is.
401
00:35:47,968 --> 00:35:50,493
Is it yours? Yes, sir.
402
00:35:50,494 --> 00:35:52,667
Any men on it?
403
00:35:52,668 --> 00:35:55,258
Just one, sir.
404
00:35:56,537 --> 00:36:00,084
We're lookin' for five slaves
that ran away last night.
405
00:36:00,085 --> 00:36:03,187
The man on the raft,
is he white or black?
406
00:36:07,950 --> 00:36:10,892
He's white.
407
00:36:10,893 --> 00:36:14,791
And maybe you're one of them abolitionist
boys that likes to help runaway slaves?
408
00:36:14,792 --> 00:36:17,023
I believe we'd better
look for ourselves.
409
00:36:17,049 --> 00:36:18,405
Oh, I wish you would.
410
00:36:18,406 --> 00:36:20,365
'Cause it's my pap out
there, and he's awful
411
00:36:20,390 --> 00:36:22,497
sick. And so is my mom,
my sister, my brother...
412
00:36:22,498 --> 00:36:24,767
You said there was
one man on that raft.
413
00:36:24,768 --> 00:36:28,156
I saw your guns and just
got scared, I guess.
414
00:36:28,157 --> 00:36:31,481
Need a tow over,
if ya don't mind.
415
00:36:31,482 --> 00:36:33,592
We do mind, boy.
We're in a hurry.
416
00:36:35,351 --> 00:36:38,419
- Oh, come on, get on board.
- Thank ya.
417
00:36:38,420 --> 00:36:41,681
People usually just run away when I tell
'em my whole family is sick as dogs.
418
00:36:41,682 --> 00:36:43,631
What's wrong with 'em? Well...
419
00:36:43,632 --> 00:36:47,436
My sister's pukin' everywhere,
my ma's smellin' real bad,
420
00:36:47,437 --> 00:36:51,273
my brother's skin's kinda
rottin' off his body. Oh!
421
00:36:51,274 --> 00:36:54,118
Pa... oh, it's disgusting!
422
00:36:54,119 --> 00:36:56,388
Your whole family's got the pox, boy!
You wanna spread it around?
423
00:36:56,389 --> 00:36:58,338
But I've asked everybody,
and nobody'll help me.
424
00:36:58,339 --> 00:37:01,535
Downstream about 20 miles is
another town. You go ask them!
425
00:37:01,536 --> 00:37:04,221
Would that be Cairo? No, Cairo
ain't for another hundred miles.
426
00:37:04,222 --> 00:37:07,354
Listen, boy!
427
00:37:07,355 --> 00:37:08,714
Next time, don't tell
people what ya got.
428
00:37:08,739 --> 00:37:10,041
Just lie your little face off.
Now, get!
429
00:37:10,042 --> 00:37:13,205
Uhhh! I can't believe
you're not gonna help us.
430
00:37:13,206 --> 00:37:16,435
The smell on that raft's
just killin' me.
431
00:37:16,436 --> 00:37:18,650
You see any runaway
slaves, boy, you get some
432
00:37:18,674 --> 00:37:20,719
help and nab 'em. You
can make some money.
433
00:37:20,720 --> 00:37:25,274
You bet, sir. I won't let
no runaway slaves get by me.
434
00:37:28,330 --> 00:37:31,142
True blue Huck Finn.
435
00:37:31,143 --> 00:37:35,811
It's always so damn troublesome doin'
right and so damn easy doin' wrong.
436
00:37:35,812 --> 00:37:40,063
But I decided from now on, I'm just
gonna do whatever come handiest.
437
00:37:55,347 --> 00:37:59,023
You mean French people don't talk
the same as us? Why, no, Jim.
438
00:37:59,024 --> 00:38:01,900
You couldn't understand
a single word they said.
439
00:38:01,901 --> 00:38:05,289
Oh, I suppose you could.
You suppose right.
440
00:38:05,290 --> 00:38:07,622
I was taught some of
their jabber out of books.
441
00:38:07,623 --> 00:38:11,492
Oooh, you know some of their
jabber, huh? Yeah, I do.
442
00:38:11,493 --> 00:38:15,520
What would you think if a man came up
to you and said, "pallee-voo franzee?"
443
00:38:15,521 --> 00:38:19,996
I wouldn't think nothin'.
I'd just bust him over the head.
444
00:38:19,997 --> 00:38:23,225
He ain't sayin' nothin' bad! He
just asked you if you talk French.
445
00:38:23,226 --> 00:38:26,774
- Well, why didn't he just say it?
- He did just say it.
446
00:38:26,775 --> 00:38:29,779
No, he didn't!
He said, "pallee-voo Francine!"
447
00:38:29,780 --> 00:38:32,561
Well, that's a frenchman's way of askin' if you
talk French. It's a stupid way of askin' it!
448
00:38:32,562 --> 00:38:35,311
It ain't stupid! Well, it is!
It's ridiculous!
449
00:38:35,312 --> 00:38:38,158
- It ain't ridiculous.
- We just talk different.
450
00:38:40,428 --> 00:38:44,295
Lookit here, Jim! Does a cat talk
like we do? No, a cat don't.
451
00:38:44,296 --> 00:38:46,278
Does a cow?
No, a cow don't neither.
452
00:38:46,279 --> 00:38:48,611
Does a cat talk like a cow
or a cow like a cat?
453
00:38:48,612 --> 00:38:51,904
All right, all right. No, they don't.
They talk different.
454
00:38:51,905 --> 00:38:56,093
Right! And French people talk
different than us! Ya see?
455
00:38:56,094 --> 00:38:59,418
I rest my case!
456
00:38:59,419 --> 00:39:01,337
All right, Mr. Finn.
457
00:39:03,800 --> 00:39:06,358
Is a cow a cat? No.
458
00:39:08,787 --> 00:39:11,569
Is a cat a cow? No.
459
00:39:12,496 --> 00:39:15,692
Is a cow a man? No, Jim.
460
00:39:15,693 --> 00:39:19,238
Is a cat a man? No.
461
00:39:20,554 --> 00:39:23,142
Is a frenchman a man? Yeah.
462
00:39:23,143 --> 00:39:25,540
Then we don't he
talk like a man?
463
00:39:25,541 --> 00:39:27,811
Poke.
464
00:39:29,602 --> 00:39:32,542
You see? I rest my case.
465
00:39:34,142 --> 00:39:37,754
You know... you've got
a point there, Jim.
466
00:39:41,175 --> 00:39:43,508
And the point is...
467
00:39:43,509 --> 00:39:46,610
Just because you're taught
somethin's right...
468
00:39:46,611 --> 00:39:50,383
And everybody believes
it's right...
469
00:39:50,384 --> 00:39:52,684
It don't make it right.
470
00:39:52,685 --> 00:39:55,244
You get my meaning?
471
00:39:57,385 --> 00:40:01,509
Yeah, I do.
472
00:40:06,626 --> 00:40:09,022
Jim! Let's get! Huh!
473
00:40:09,023 --> 00:40:11,772
Jump, Huck! Jump!
474
00:40:11,773 --> 00:40:14,043
Jump! Aaah!
475
00:40:45,024 --> 00:40:48,606
- Jim! Jim!
- Jim! Jim!
476
00:40:50,173 --> 00:40:52,219
Jim! Jim!
477
00:40:55,544 --> 00:40:57,910
Jim.
478
00:41:04,656 --> 00:41:07,917
Make a move, and I'll
blast you in half!
479
00:41:10,922 --> 00:41:15,724
That's far enough now. See if
there's anybody else out there.
480
00:41:18,085 --> 00:41:21,089
Why, pa! He's no Shepherdson!
481
00:41:21,090 --> 00:41:23,935
- Hush, Sophie.
- No, he isn't. Put those guns down!
482
00:41:23,935 --> 00:41:27,675
There's nothin' Shepherdson
about him at all.
483
00:41:27,676 --> 00:41:29,753
Look at that face. Well, then,
what is your name, son?
484
00:41:29,753 --> 00:41:32,567
I-I-it's George Jackson, sir.
485
00:41:32,568 --> 00:41:34,901
- You see!
- Put your hand down. Hey, what's goin' on?
486
00:41:34,902 --> 00:41:38,674
Here, let me dry you off. Ain't
there no Shepherdsons around?
487
00:41:38,674 --> 00:41:41,423
You know, we might've been shot, you
bein' so slow in comin', Billy.
488
00:41:41,424 --> 00:41:44,460
Where did you come from, George?
489
00:41:44,461 --> 00:41:47,051
I fell off a steamboat, sir.
490
00:41:47,052 --> 00:41:50,535
Whoa, fell off a steamboat! Oh, you
poor boy! Falls off a steamboat,
491
00:41:50,536 --> 00:41:53,380
and then you go and
scare him to death!
492
00:41:53,381 --> 00:41:56,770
They was real nice once they
decided not to kill me.
493
00:41:56,771 --> 00:42:00,702
They told me they was the grangerfords,
and asked me a million questions.
494
00:42:00,703 --> 00:42:04,955
I decided it'd be best to leave out
the truth, so I slung 'em a story.
495
00:42:04,956 --> 00:42:08,088
And after my pa got killed
in that stampede,
496
00:42:08,089 --> 00:42:11,669
my ma ran off
with a circus clown.
497
00:42:11,670 --> 00:42:13,812
Never saw her again.
498
00:42:13,813 --> 00:42:17,392
Well, you can stay here with us.
As long as you like.
499
00:42:17,393 --> 00:42:19,695
Thanks.
500
00:42:33,955 --> 00:42:37,759
You see what I'm talkin' about?
501
00:42:39,677 --> 00:42:43,803
Hey, George! Here's a present
for bein' my new friend.
502
00:42:46,456 --> 00:42:50,227
This is the nicest thing
anybody's ever given me.
503
00:42:50,228 --> 00:42:52,882
- Thanks, Billy.
- Billy!
504
00:42:52,883 --> 00:42:55,216
Everything's been real quiet between
the Shepherdsons and us lately,
505
00:42:55,217 --> 00:42:57,230
so don't you go
stirring things up.
506
00:42:57,231 --> 00:43:01,034
Oh, Sophie, leave me alone.
Come on, George.
507
00:43:01,035 --> 00:43:03,976
Say, Billy, let's
slide on down to the river.
508
00:43:03,977 --> 00:43:06,789
I wanna see if any of my...
Bologna is washed up on shore.
509
00:43:06,790 --> 00:43:09,188
Well, first we gotta
take care of something.
510
00:43:09,189 --> 00:43:11,619
Seems a lot of things have
been washing up lately.
511
00:43:23,001 --> 00:43:25,877
A steamer hit his raft last
night and killed his master.
512
00:43:25,878 --> 00:43:28,467
So he's ours.
We had to chain him.
513
00:43:28,468 --> 00:43:32,208
Hey! Get up! Come on, get up!
514
00:43:32,208 --> 00:43:36,012
Looks a little rough. Me and you
gotta break him in a little bit.
515
00:43:36,013 --> 00:43:41,001
- Huck! So good to see you.
- Huck? Who you callin' Huck?
516
00:43:41,002 --> 00:43:45,156
Why, my name's...
Bet ya can't spell my name?
517
00:43:45,157 --> 00:43:49,440
I'll bet ya that dare.
It's G-o-r-g J-x-o-n.
518
00:43:49,441 --> 00:43:51,775
You done it, all right.
I'm George Jackson.
519
00:43:51,776 --> 00:43:54,526
Pleased to meet ya, sir.
520
00:44:11,502 --> 00:44:13,389
Say, Billy...
521
00:44:13,390 --> 00:44:16,522
Why is everybody carryin' all them
guns and lookin' so itchy to use 'em?
522
00:44:16,523 --> 00:44:19,143
Well, we got us a feud goin' on.
523
00:44:19,144 --> 00:44:21,349
Feud! What's a feud?
524
00:44:21,350 --> 00:44:23,555
You don't know what a feud is?
525
00:44:23,556 --> 00:44:27,137
It's like this. A man has a fight
with another man and kills him.
526
00:44:27,138 --> 00:44:30,653
Then his brother kills him. Goes on
and on with everybody's brother...
527
00:44:30,654 --> 00:44:34,811
Tryin' to kill everybody else's
brother, until everybody's killed off.
528
00:44:34,812 --> 00:44:37,272
Our feud's been goin' on
for 30 years.
529
00:44:37,273 --> 00:44:41,109
Thirty years!
Well, how'd it start?
530
00:44:41,110 --> 00:44:44,849
I don't know. You mean, you don't
know why y'all killin' each other?
531
00:44:44,850 --> 00:44:46,992
Yes, sir! Yes, sir!
532
00:44:49,326 --> 00:44:54,091
Hey, Boggs! You know pa don't
want you doin' that anymore.
533
00:45:00,613 --> 00:45:02,850
Get to work now. Come on!
Yes, master.
534
00:45:10,333 --> 00:45:14,904
Your child got three days
work before he can move on.
535
00:45:16,503 --> 00:45:18,612
- Hello, boys.
- Hey, pop.
536
00:45:18,613 --> 00:45:21,553
Huck!
537
00:45:21,554 --> 00:45:24,271
On that river, I had
a taste of freedom.
538
00:45:24,272 --> 00:45:27,661
And now bein' a slave again...
Well, it feels so...
539
00:45:27,662 --> 00:45:30,410
So very bad.
540
00:45:30,411 --> 00:45:34,150
Let's get on to Cairo,
Huck. Please.
541
00:45:34,151 --> 00:45:38,786
Let's get on outta here. All you
think about is yourself, Jim.
542
00:45:38,787 --> 00:45:43,455
Well, what about me?
Don't I deserve somethin'?
543
00:45:43,456 --> 00:45:46,492
I ain't had it so good
in all my life.
544
00:45:46,493 --> 00:45:50,234
Come on, George,
we're goin' fishin'!
545
00:45:50,234 --> 00:45:53,494
And I ain't
in no hurry to leave.
546
00:45:53,495 --> 00:45:56,789
Hey, Boggs,
this one's all yours.
547
00:46:08,906 --> 00:46:11,303
All right, come on,
get down outta there.
548
00:46:11,304 --> 00:46:14,245
Come on, over here.
549
00:46:31,333 --> 00:46:37,040
Now, my daddy was fishin' on that other bank,
not payin' any attention to all the rain.
550
00:46:37,041 --> 00:46:41,550
And all of a sudden the bank gave
way, and into the river he went.
551
00:46:44,140 --> 00:46:47,560
Yeah, that's my boy.
552
00:46:50,086 --> 00:46:54,499
All you think about is yourself,
Jim. Well, what about me?
553
00:47:25,320 --> 00:47:27,270
Come on, George,
it's supper time!
554
00:47:27,271 --> 00:47:30,371
I'll be right there.
555
00:47:30,372 --> 00:47:31,811
Jim!
556
00:47:57,005 --> 00:47:59,530
Jim.
557
00:48:06,565 --> 00:48:10,081
It weren't my fault.
558
00:48:10,082 --> 00:48:13,278
If you think I feel bad,
559
00:48:13,279 --> 00:48:15,963
well, you're wrong!
560
00:48:15,964 --> 00:48:20,248
If you think I'm gonna
apologize to a slave,
561
00:48:20,248 --> 00:48:24,661
a runaway slave at that,
well, hah.
562
00:48:28,338 --> 00:48:32,621
I didn't mean for this
to happen, Jim.
563
00:48:32,622 --> 00:48:35,563
It were the worst thing
I ever done in my life.
564
00:48:35,564 --> 00:48:39,656
I'm real sorry, Jim.
565
00:48:39,657 --> 00:48:42,693
Honest, I am.
566
00:48:48,673 --> 00:48:52,509
You're still my best
and only friend.
567
00:48:52,510 --> 00:48:55,482
Huck Finn.
568
00:48:55,483 --> 00:48:58,872
Okay, all right.
Enough of this slop.
569
00:49:10,573 --> 00:49:13,419
Hmm? Jim?
570
00:49:13,420 --> 00:49:16,168
'Bout time for us to be leavin'.
571
00:49:18,535 --> 00:49:21,860
Huck? Shut up, Jim.
572
00:49:24,322 --> 00:49:27,839
Sorry I'm late.
573
00:49:45,039 --> 00:49:47,949
Cyrus! What's goin' on?
574
00:49:47,950 --> 00:49:51,785
Miss Sophie went off
to marry a Shepherdson.
575
00:49:51,786 --> 00:49:54,919
Well, where'd everybody go? The
women went to raise the relations.
576
00:49:54,920 --> 00:49:57,700
Billy and the menfolk, they gonna try
and kill that Shepherdson boy...
577
00:49:57,701 --> 00:50:01,537
Before he crosses the river
with Miss Sophie.
578
00:50:01,538 --> 00:50:03,583
Thanks.
579
00:50:03,584 --> 00:50:06,334
Lots of people gonna die today.
580
00:50:14,167 --> 00:50:16,725
They're right up ahead, boy!
581
00:50:55,092 --> 00:50:57,042
Oh, let's go!
582
00:51:02,605 --> 00:51:04,874
- Hey, Billy!
- Hey, Billy.
583
00:51:04,875 --> 00:51:08,775
I-it's me, it's me! Huck... I
mean, George! What's goin' on?
584
00:51:08,776 --> 00:51:12,644
George, they ambushed us! They
killed my pa and all my brothers!
585
00:51:12,645 --> 00:51:15,970
Hell, they pert near
killed us all!
586
00:51:22,652 --> 00:51:24,953
Come on, come on!
587
00:51:24,954 --> 00:51:26,999
We should've waited
for the relations.
588
00:51:27,000 --> 00:51:29,750
Them Shepherdsons
knew we were comin'!
589
00:51:33,108 --> 00:51:34,349
What happened
to Miss Sophie?
590
00:51:34,373 --> 00:51:36,623
Her and that Shepherdson
made it across the river.
591
00:51:36,624 --> 00:51:39,502
Them dirty scoundrels.
George, I'm gonna kill 'em.
592
00:51:47,847 --> 00:51:50,692
Bil... ly!
593
00:51:57,214 --> 00:52:00,186
Shoot 'im, boys!
594
00:52:00,187 --> 00:52:02,299
Don't let 'im get away!
595
00:52:43,319 --> 00:52:46,099
See anything? No.
596
00:52:46,100 --> 00:52:48,402
Let's try this way!
597
00:53:17,881 --> 00:53:21,014
Huck! Huckleberry!
598
00:53:23,380 --> 00:53:27,600
You were mighty good
to me, Billy.
599
00:53:27,601 --> 00:53:32,109
I'm sorry I didn't
tell you my real name.
600
00:53:33,963 --> 00:53:36,137
It's Huck.
601
00:53:36,138 --> 00:53:39,974
Huckleberry Finn.
602
00:53:43,075 --> 00:53:46,049
I'm sorry, Billy.
603
00:53:52,667 --> 00:53:56,951
Come on, Huck.
Gotta bring him home.
604
00:54:05,424 --> 00:54:09,420
Jim and me found the raft and
fixed it up as best we could.
605
00:54:09,421 --> 00:54:14,599
It felt good gettin' back on the river.
Other places feel so cramped and smothered.
606
00:54:14,600 --> 00:54:19,301
But the river don't. You always feel
warm and safe and free on the river.
607
00:54:22,817 --> 00:54:24,766
That wasn't my fault.
608
00:54:24,767 --> 00:54:26,909
You are the sorriest
thing I've ever seen.
609
00:54:26,910 --> 00:54:30,362
That Russian fell in the
river, that's what happened.
610
00:54:30,363 --> 00:54:33,879
Hello there!
We're lookin' for Cairo!
611
00:54:33,880 --> 00:54:36,532
Can you tell us
how close we are?
612
00:54:36,533 --> 00:54:40,369
Chuckleheads, you already passed it!
It's about 40 miles back!
613
00:54:40,370 --> 00:54:42,320
Talk about lost!
614
00:54:47,628 --> 00:54:50,121
Must've missed it
that night in the fog, Jim.
615
00:54:52,487 --> 00:54:55,716
I'll be caught
and sold for sure.
616
00:54:59,138 --> 00:55:01,471
How're we gonna
get back to Cairo, Jim?
617
00:55:01,472 --> 00:55:04,572
Sure can't take this raft
back up the river.
618
00:55:04,573 --> 00:55:08,122
And no how can we
fight this current.
619
00:55:08,123 --> 00:55:11,318
No, but we could take a
steamboat upriver! Yeah!
620
00:55:11,319 --> 00:55:14,707
We'll find one that's goin' north,
and then you can buy us passage.
621
00:55:14,708 --> 00:55:17,618
Yeah, we'll keep headin' south
'til we find us a steamboat.
622
00:55:17,619 --> 00:55:20,527
Take it all the way back up to Cairo.
Right up the Ohio.
623
00:55:20,528 --> 00:55:22,701
All the way up
to the free states.
624
00:55:22,702 --> 00:55:25,323
Good thinkin', Huck.
625
00:55:25,324 --> 00:55:28,265
Why, thank you, Jim.
626
00:55:33,732 --> 00:55:36,769
Here's some more wood, Jim.
Right there.
627
00:55:36,770 --> 00:55:39,550
Tryin' to get this fire goin'.
628
00:55:39,551 --> 00:55:41,533
Come on, Duke! Over here!
629
00:55:41,533 --> 00:55:44,346
Why are you always
stealin' chickens?
630
00:55:44,347 --> 00:55:47,704
I love chickens.
They're succulent.
631
00:55:47,705 --> 00:55:52,020
We're chicken thieves! That's as low
as it gets. Shut up and keep runnin'!
632
00:55:52,021 --> 00:55:55,760
It seems to me, Jim, whenever
anybody's after anybody,
633
00:55:55,761 --> 00:55:57,744
it's usually me they's after.
634
00:56:00,653 --> 00:56:02,826
Hello there,
we's in need of assist!
635
00:56:02,827 --> 00:56:04,744
Let's get! You bet!
636
00:56:04,745 --> 00:56:07,750
Grab the oars!
637
00:56:07,751 --> 00:56:10,724
- Hold up! I'm right behind you, Duke!
- Come on, push off!
638
00:56:10,725 --> 00:56:13,153
Huh?
639
00:56:13,154 --> 00:56:15,423
What the...
640
00:56:15,424 --> 00:56:18,877
Hey! Get your own raft!
641
00:56:18,878 --> 00:56:21,530
Thank you, lads. We'd be obliged.
Thanks, nothin'!
642
00:56:21,531 --> 00:56:24,855
You was gonna hightail out and just leave
us, wasn't ya? No, I weren't. Honest.
643
00:56:24,856 --> 00:56:28,693
Please, sir. If ya don't let the boy
go, how's he gonna save our lives?
644
00:56:30,803 --> 00:56:33,360
Sorry, boy.
645
00:56:33,361 --> 00:56:36,366
People tryin' to kill me and...
Dogs tryin' to rip my face off,
646
00:56:36,367 --> 00:56:38,732
and it ain't even breakfast yet.
647
00:56:38,733 --> 00:56:43,240
They call me the King, the King of
Bilgewater, and this here's the Duke.
648
00:56:43,240 --> 00:56:45,734
Pleased to meet ya.
649
00:56:48,803 --> 00:56:49,985
The King and the Duke
seemed like nice enough fellas,
650
00:56:49,987 --> 00:56:52,448
but something about 'em
made me feel mighty uneasy.
651
00:56:52,449 --> 00:56:54,718
They asked us
a considerable many questions.
652
00:56:54,719 --> 00:56:57,275
Yeow! Bull's-eye.
And once again...
653
00:56:57,276 --> 00:56:59,833
I decided it would be best
to leave out the truth.
654
00:56:59,834 --> 00:57:03,382
So... my ma grabbed onto
the trapeze and swung one way.
655
00:57:03,383 --> 00:57:08,722
My pa came a-swingin' on the other.
My ma let go, did a double flip...
656
00:57:08,723 --> 00:57:11,023
And missed my pa
by a good six feet.
657
00:57:11,024 --> 00:57:14,604
She made quite a mess
when she hit them bleachers.
658
00:57:14,605 --> 00:57:17,514
I think this boy's
gonna fit right in.
659
00:57:17,515 --> 00:57:20,935
Thank you, Jim. So what is it
you two fellas do, exactly?
660
00:57:20,936 --> 00:57:23,525
We do a fair bit of doctorin'.
661
00:57:23,525 --> 00:57:26,818
Yeah. We can cure cancer,
paralysis, baldness.
662
00:57:26,819 --> 00:57:29,759
This time we're sellin' a thing
that takes tartar off of teeth.
663
00:57:29,760 --> 00:57:32,669
And it does take it off too.
But unfortunately the...
664
00:57:32,670 --> 00:57:36,794
Enamel goes right along with it.
Yeah, well!
665
00:57:36,795 --> 00:57:40,119
We also do some theater.
Tragedy, you know.
666
00:57:40,120 --> 00:57:43,219
Yeah, we got enough... Shakespearean
costumes here for the lot of us.
667
00:57:43,220 --> 00:57:46,481
But what we do best
are the three es.
668
00:57:46,482 --> 00:57:48,400
Robbery, forgery...
669
00:57:48,401 --> 00:57:50,350
And burglary.
670
00:57:50,351 --> 00:57:54,474
Hell's bells! I wish
I knew a good trade.
671
00:57:54,475 --> 00:57:57,511
Well, maybe we'll
teach you one, huh?
672
00:57:57,512 --> 00:58:00,836
Yeow! Go... you skinny
little rat bag!
673
00:58:00,837 --> 00:58:03,811
I'm gonna wring
your skinny little neck!
674
00:58:05,922 --> 00:58:08,415
Hey, watch it!
Stop peckin' at me!
675
00:58:11,196 --> 00:58:14,107
Oh, good morning, boys.
Good morning.
676
00:58:15,897 --> 00:58:18,166
Aw, hello, Duke.
677
00:58:18,167 --> 00:58:21,331
We gotta run, now, huh?
Naw, naw, naw, naw.
678
00:58:21,332 --> 00:58:23,889
I just been borrowin' a few things.
Ah, yeah.
679
00:58:23,890 --> 00:58:25,743
Nobody saw me.
680
00:58:25,744 --> 00:58:28,462
But lookee what I found.
681
00:58:32,075 --> 00:58:35,008
You were headin' for your
uncle Billy's plantation, huh?
682
00:58:35,033 --> 00:58:36,295
Now, wait a minute.
683
00:58:36,296 --> 00:58:39,012
You're a runaway murderin'
slave's what you are.
684
00:58:39,012 --> 00:58:41,666
I think maybe I'll just
collect that reward.
685
00:58:41,667 --> 00:58:44,415
- He only murdered me.- Now, look, we ain't exactly the type...
686
00:58:44,416 --> 00:58:46,302
To turn others into the law.
687
00:58:46,303 --> 00:58:49,467
We stay as far away from the
law as is humanly possible.
688
00:58:49,468 --> 00:58:51,449
So if you two just, uh...
689
00:58:51,450 --> 00:58:53,623
Listen up and shut up
and do as you're told...
690
00:58:53,624 --> 00:58:57,076
- And wait on us hand and foot...
- And be real nice to us,
691
00:58:57,077 --> 00:58:59,283
we won't say a word.
692
00:58:59,284 --> 00:59:03,664
You step out of line,
try and run and...
693
00:59:14,086 --> 00:59:16,548
Oh, ho ho!
694
00:59:16,549 --> 00:59:18,466
Easy prey.
695
00:59:18,467 --> 00:59:20,928
- I'm all right!
- Ya think? - I do.
696
00:59:20,929 --> 00:59:23,167
- Shall we?
- Let's.
697
00:59:23,168 --> 00:59:26,588
Hello, there! Happy morn to ya!
698
00:59:26,589 --> 00:59:30,840
And a good mornin'
to you all too!
699
00:59:30,841 --> 00:59:32,758
Say, you wouldn't
happen to be...
700
00:59:32,759 --> 00:59:34,643
The Wilks brothers,
now, would ya?
701
00:59:34,644 --> 00:59:36,595
Yes. No!
702
00:59:36,596 --> 00:59:39,887
No. My name is Blodgett, Dr.
Alexander Blodgett.
703
00:59:39,888 --> 00:59:41,773
This here is Franciscus, uh,
704
00:59:41,775 --> 00:59:43,916
Adolphus and Jim.
705
00:59:43,917 --> 00:59:46,570
Oh, shoot. Adolphus?
706
00:59:46,571 --> 00:59:51,078
- I reckon it don't matter. They already missed it anyways.
- Missed? What?
707
00:59:51,080 --> 00:59:52,964
Was an, um,
708
00:59:52,965 --> 00:59:55,298
economic opportunity
they missed, huh?
709
00:59:55,299 --> 00:59:57,568
Oh, ho ho! No, no, no.
710
00:59:57,569 --> 01:00:00,637
They'll get the money and the
property all right, but...
711
01:00:00,638 --> 01:00:04,474
They missed the death of
their brother Peter Wilks...
712
01:00:04,475 --> 01:00:06,904
Down at Phelps Landing.
713
01:00:06,906 --> 01:00:08,887
He died.
714
01:00:08,888 --> 01:00:10,805
Last night.
715
01:00:10,806 --> 01:00:13,523
Too bad. So sad.
716
01:00:13,524 --> 01:00:17,647
Yup. He said he ain't
seen his two brothers...
717
01:00:17,648 --> 01:00:19,725
In more than 20 years.
718
01:00:19,726 --> 01:00:21,643
Yeah? So, uh,
719
01:00:21,644 --> 01:00:24,138
why did you think we was them?
720
01:00:24,139 --> 01:00:26,023
Well, one of the brothers,
the preacher?
721
01:00:26,024 --> 01:00:28,453
He's a lot older. And the
one that's deaf and dumb...
722
01:00:28,454 --> 01:00:32,130
He's a lot younger, see.
723
01:00:32,131 --> 01:00:35,456
So when I saw you two,
I just reckoned maybe...
724
01:00:35,457 --> 01:00:39,580
- Are you leaving the area for a while?
- I'm goin' to New Orleans.
725
01:00:39,581 --> 01:00:43,577
Well, methinks this calls
for a small libation!
726
01:00:43,578 --> 01:00:45,687
Ha ha ha ha! I'll drink to that!
727
01:00:45,688 --> 01:00:48,916
Right this way,
my gold-toothed friend!
728
01:00:48,917 --> 01:00:51,762
We in trouble, Huck.
729
01:00:51,763 --> 01:00:54,191
The King and the Duke
found out...
730
01:00:54,192 --> 01:00:56,142
That the dead guy's brothers
lived over in England.
731
01:00:56,143 --> 01:00:58,028
They hadn't had much time
to get the letter...
732
01:00:58,029 --> 01:01:00,682
And might not have
gotten it at all.
733
01:01:00,683 --> 01:01:03,272
So those two rat bags
grilled that flathead...
734
01:01:03,273 --> 01:01:05,701
About everything and
everybody in his village,
735
01:01:05,702 --> 01:01:07,684
right down to the damn
dog next door.
736
01:01:07,685 --> 01:01:09,922
Woof! Mighty smart of ya!
737
01:01:09,923 --> 01:01:11,457
Mighty smart of ya.
738
01:01:11,458 --> 01:01:13,824
Was Peter Wilks well off?
739
01:01:13,825 --> 01:01:15,677
Oh, he was, uh,
740
01:01:15,678 --> 01:01:19,834
He was as rich
as King Soromon himself.
741
01:01:19,835 --> 01:01:21,656
I tell you, Jim,
742
01:01:21,657 --> 01:01:25,589
the hand of Providence is bound
to take a swing at them two.
743
01:01:25,590 --> 01:01:27,891
And knowin' them, they'll duck.
744
01:01:27,892 --> 01:01:30,577
How are you at
playing a preacher?
745
01:01:30,578 --> 01:01:33,262
How are you at playin' deaf and dumb?
Pardon?
746
01:01:33,263 --> 01:01:36,172
Heh heh heh heh heh!
Ha ha ha ha!
747
01:01:36,173 --> 01:01:38,090
Yeah, yeah, yeah.
748
01:01:38,091 --> 01:01:41,543
Cheers. Cheers.
749
01:01:41,544 --> 01:01:43,717
Attention, passengers!
750
01:01:43,718 --> 01:01:47,331
Jubilee leaving for Phelps
Landing in 15 minutes!
751
01:01:47,331 --> 01:01:49,409
Do I have to wear this?
752
01:01:49,410 --> 01:01:51,710
Wanted to learn
a trade, didn't ya?
753
01:01:51,711 --> 01:01:54,460
Why can't we just wait here?
Because I don't trust ya.
754
01:01:54,461 --> 01:01:57,145
You'd hightail it for sure,
755
01:01:57,146 --> 01:01:59,224
and we need to leave this
raft here for our getaway.
756
01:01:59,225 --> 01:02:01,078
Besides, we'll be
more convincing...
757
01:02:01,079 --> 01:02:04,691
After we arrive with an innocent
young boy as our valet.
758
01:02:04,692 --> 01:02:06,737
Who you callin' innocent?
759
01:02:06,738 --> 01:02:09,966
Look, you wouldn't want us
to accidentally turn in...
760
01:02:09,967 --> 01:02:13,548
Your runaway slave friend,
now, would ya?
761
01:02:13,549 --> 01:02:18,088
Come on. Play along with
us for a couple of days.
762
01:02:18,089 --> 01:02:20,262
We'll give ya 10 percent.
763
01:02:20,263 --> 01:02:22,404
20.
764
01:02:22,405 --> 01:02:24,322
15. Deal.
765
01:02:24,323 --> 01:02:27,104
- You never looked better!
- I have too looked better!
766
01:02:27,105 --> 01:02:29,022
You're beautiful!
I feel ridiculous!
767
01:02:29,023 --> 01:02:30,909
- Hey, King!
- Yeah?
768
01:02:30,910 --> 01:02:32,828
Let's go buy those tickets.
All right.
769
01:02:34,778 --> 01:02:37,399
- Be right back.
- Shoo! Shoo, fly!
770
01:02:37,400 --> 01:02:39,447
Shoo!
771
01:02:42,931 --> 01:02:47,023
Ha-ha-ha-ha-ha!
772
01:02:49,901 --> 01:02:51,915
Funny, Huck. Very funny.
773
01:02:51,916 --> 01:02:54,664
What in hell's bells
are you supposed to be?
774
01:02:54,665 --> 01:02:57,446
The King said I was
a Swahili warrior.
775
01:02:57,447 --> 01:03:00,195
Even taught me some Swahili,
or what he said was Swahili.
776
01:03:00,195 --> 01:03:04,512
Sounded like a pig in heat to me.
Hee hee.
777
01:03:19,891 --> 01:03:21,808
I'd poked around a little...
778
01:03:21,809 --> 01:03:24,495
And found out that
a steamboat was leavin'...
779
01:03:24,496 --> 01:03:26,317
From Phelps Landing
the day after tomorrow...
780
01:03:26,318 --> 01:03:29,323
And headin' all the way
up to Cairo.
781
01:03:29,323 --> 01:03:32,328
So all we had to do was put up with
them rat bags for two more days,
782
01:03:32,329 --> 01:03:35,175
then it was off to freedom.
783
01:03:46,300 --> 01:03:48,474
Uh, begging your pardon on this,
784
01:03:48,475 --> 01:03:50,968
can any of you
good people tell me...
785
01:03:50,969 --> 01:03:54,229
Where Mr. Peter Wilks lives?
786
01:03:54,230 --> 01:03:56,179
I'm looking for Mr. Peter Wilks.
787
01:03:56,180 --> 01:03:58,962
Get out of the way,
for heaven's sake.
788
01:04:04,813 --> 01:04:06,762
Peter's brothers, right?
789
01:04:06,763 --> 01:04:09,097
Uh, heh-heh-heh.
790
01:04:09,098 --> 01:04:12,133
I can tell by your fancy accent.
But we're sorry to say...
791
01:04:12,134 --> 01:04:15,074
We can only tell you
where Peter did live...
792
01:04:15,075 --> 01:04:17,313
Up until yesterday.
793
01:04:17,314 --> 01:04:20,765
Oh. What you're
tellin' me, I think,
794
01:04:20,766 --> 01:04:24,123
is that my dear,
sweet brother Peter...
795
01:04:24,124 --> 01:04:26,361
Has gone to the lord.
796
01:04:26,362 --> 01:04:30,167
He held on for you as long as he
could, but yesterday he passed.
797
01:04:34,132 --> 01:04:36,368
And we came all
the way from England.
798
01:04:36,369 --> 01:04:40,142
Alas. Alas.
799
01:04:40,143 --> 01:04:44,233
And we never got to see him.
800
01:04:44,938 --> 01:04:46,856
Excuse me.
801
01:04:46,857 --> 01:04:50,821
I must communicate
with me deaf brother.
802
01:05:10,069 --> 01:05:13,804
I told you before, she's my woman!
No, she's not!
803
01:05:25,895 --> 01:05:29,091
Hey, don't I know you two?
804
01:05:29,092 --> 01:05:31,809
Yeah, I do! You're that...
805
01:05:31,810 --> 01:05:33,824
Stand aside!
806
01:05:39,227 --> 01:05:41,753
Welcome to America!
807
01:05:59,977 --> 01:06:03,879
My dear, sweet Mary Jane.
808
01:06:04,806 --> 01:06:07,171
Uncle Harvey. Ho-ho-ho!
809
01:06:07,172 --> 01:06:10,560
Mmm, mmm...
810
01:06:10,561 --> 01:06:14,268
Enough. Heh-heh.
811
01:06:14,269 --> 01:06:18,936
Ah, you're as bloomin' beautiful
as Peter said you was.
812
01:06:18,937 --> 01:06:21,430
You sure are. Ha ha ha!
813
01:06:21,431 --> 01:06:25,267
This is my, uh, valet, Adolphus.
814
01:06:25,268 --> 01:06:28,240
My English valet, right?
815
01:06:28,241 --> 01:06:30,287
Right, right. Heh.
816
01:06:30,288 --> 01:06:34,827
- Isn't he the sweetest looking boy?
- Why, thank you, missus!
817
01:06:34,828 --> 01:06:37,161
Heh-heh. Oh, and this is
my Swahili warrior...
818
01:06:37,162 --> 01:06:41,477
I picked up in Africa on a
safari with the Duke of York.
819
01:06:41,478 --> 01:06:43,652
He makes a great slave.
820
01:06:51,613 --> 01:06:54,874
Yeah. Yes, of course.
821
01:06:54,875 --> 01:06:57,208
Er, might we, uh,
822
01:06:57,209 --> 01:07:01,140
pay our respects to our
brother's remainders?
823
01:07:01,141 --> 01:07:04,115
♪
824
01:07:22,882 --> 01:07:26,239
Oh, oh, yes, yes.
Of course. Probably.
825
01:07:26,240 --> 01:07:28,924
Uh, my brother says...
826
01:07:28,925 --> 01:07:32,408
He'd like to invite friends
of the family for supper,
827
01:07:32,409 --> 01:07:36,374
people mentioned by our dear
Peter so often in his letters.
828
01:07:36,375 --> 01:07:39,955
No, I won't forget... you know,
we might just prosper...
829
01:07:39,956 --> 01:07:42,768
Hanging around with them two.
830
01:07:42,769 --> 01:07:45,838
More than likely, we'll
get our necks stretched.
831
01:07:47,981 --> 01:07:49,898
Well, that old King
juiced it plenty,
832
01:07:49,899 --> 01:07:53,607
spittin' out word-for-word everything
that young flathead told him.
833
01:07:53,608 --> 01:07:56,517
And how's that
damn dog next door?
834
01:07:56,518 --> 01:07:58,723
Smelly as the dickens.
835
01:07:58,724 --> 01:08:01,057
Oh, thank ya ever so.
836
01:08:01,058 --> 01:08:03,487
So I says to the Pope,
837
01:08:03,488 --> 01:08:06,012
"Pope, I'd like to
stay and help ya,
838
01:08:06,013 --> 01:08:08,027
"but I've got a
bleedin' job to do...
839
01:08:08,028 --> 01:08:11,033
Down in the bloomin' Indian ocean
savin' the blinkin' pirates."
840
01:08:16,052 --> 01:08:18,321
Watch yourself, Huck.
841
01:08:18,322 --> 01:08:20,305
She's just a girl, Jim.
842
01:08:20,306 --> 01:08:23,341
Adolphus, have you
ever seen the King?
843
01:08:23,342 --> 01:08:27,306
Him? Oh, yeah. William III.
George IV.
844
01:08:27,307 --> 01:08:30,024
Oh, the King of England!
845
01:08:30,025 --> 01:08:33,606
Oh, well, I should bloody say so.
Course I have.
846
01:08:33,607 --> 01:08:36,099
He goes to our church, regular.
847
01:08:36,099 --> 01:08:38,688
But I thought
he lived in London.
848
01:08:38,689 --> 01:08:41,311
- Well, he does.
- But you live in Sheffield.
849
01:08:42,558 --> 01:08:45,178
That is to say...
850
01:08:45,179 --> 01:08:47,162
He goes to our church
when he's in Sheffield.
851
01:08:48,409 --> 01:08:50,358
Do you go to church?
852
01:08:50,359 --> 01:08:53,460
Of course I do. We got
our own pew right up front.
853
01:08:53,461 --> 01:08:57,840
- Whose pew?
- Why, ours. Your Uncle Harvey's, of course.
854
01:08:57,841 --> 01:09:01,422
What would he need a pew for? Isn't
he preaching up in the pulpit?
855
01:09:05,194 --> 01:09:07,719
My thoughts exactly.
Now, do you suppose...
856
01:09:07,720 --> 01:09:11,268
There ain't but one bloody, blinkin'
preacher to a bloomin' church?
857
01:09:11,269 --> 01:09:15,105
- What would they want more for?
- Style.
858
01:09:15,106 --> 01:09:17,088
If it's a priest before a King,
859
01:09:17,089 --> 01:09:19,069
you got to have
lots of style goin' on.
860
01:09:19,070 --> 01:09:20,987
In our church,
861
01:09:20,988 --> 01:09:24,824
we've got 17 bloody, blinkin',
bloomin' preachers.
862
01:09:24,825 --> 01:09:27,894
- Where's Buckingham Palace?
- In Buckingham.
863
01:09:27,895 --> 01:09:30,740
- Who's the King married to?
- His wife. - What's her name?
864
01:09:30,741 --> 01:09:33,617
- Uh, the Queen. - Queen what?
- Queen of England.
865
01:09:33,618 --> 01:09:37,071
Ha! You don't know anything, do ya?
Well, I think...
866
01:09:37,071 --> 01:09:38,957
- You're the biggest fibber...
- Susan!
867
01:09:38,958 --> 01:09:41,706
How dare you speak to him so,
868
01:09:41,707 --> 01:09:43,945
him being a stranger
in a strange land,
869
01:09:43,946 --> 01:09:46,086
so far from his own people.
870
01:09:46,087 --> 01:09:49,891
He was telling a few stretchers,
and I wasn't swallowing them.
871
01:09:49,892 --> 01:09:52,386
You apologize to him
this instant.
872
01:09:56,351 --> 01:10:00,762
I apologize, Adolphus.
You're a dear, sweet boy.
873
01:10:00,763 --> 01:10:03,065
I'm ashamed
I called you a fibber.
874
01:10:06,805 --> 01:10:10,033
Women. Here, now, have
some pie and milk,
875
01:10:10,034 --> 01:10:15,214
- because you are so sweet.
- Why, thank you ever so.
876
01:10:18,636 --> 01:10:21,575
And these are the girls
we're lettin' those reptiles...
877
01:10:21,576 --> 01:10:23,176
rob of their money.
878
01:10:26,245 --> 01:10:28,929
A right good day, Mary Jane!
Good day to you, Adolphus.
879
01:10:28,930 --> 01:10:31,455
Ah, we've just been...
880
01:10:31,456 --> 01:10:33,023
For a marvelous walk
in the woods.
881
01:10:33,023 --> 01:10:35,388
What a lovely country! Ha-ha-ha!
882
01:10:35,389 --> 01:10:37,402
A right good day, sirs!
883
01:10:37,403 --> 01:10:39,321
Would you happen
to know where the...
884
01:10:39,322 --> 01:10:41,206
The great Swahili
warrior's sleepin'?
885
01:10:41,207 --> 01:10:45,554
We decided the Swahili bit was pushing
it and asked him to wait at the raft.
886
01:10:45,555 --> 01:10:47,920
Well, what about...
887
01:10:47,921 --> 01:10:49,712
A good lad! Here it is, uncle.
888
01:10:49,713 --> 01:10:51,630
Father said only you
should open it.
889
01:10:51,631 --> 01:10:54,125
Oh. Bless him.
890
01:10:56,427 --> 01:11:00,646
"Last will and testament
of Peter J. Wilks.
891
01:11:00,647 --> 01:11:03,716
I, Peter J. Wilks,
being of sound mind..."
892
01:11:03,717 --> 01:11:06,401
Well, the dead geezer
gave the girls his houses,
893
01:11:06,402 --> 01:11:09,342
the slaves, and thousands
of dollars in gold.
894
01:11:09,343 --> 01:11:11,260
Then he gave more gold...
895
01:11:11,261 --> 01:11:15,961
"To my dear, beloved brothers
Harvey and William."
896
01:11:15,962 --> 01:11:20,629
Praise be to the lord.
897
01:11:20,630 --> 01:11:26,257
Er, "the gold is hidden in the
barn behind the vineyards."
898
01:11:26,258 --> 01:11:29,966
Well, William, I guess
we better go and get it.
899
01:11:34,667 --> 01:11:36,967
Well? Well?
900
01:11:36,967 --> 01:11:40,484
There, behind the grindstone.
901
01:11:57,718 --> 01:12:00,916
Aah! Allow me.
902
01:12:05,071 --> 01:12:07,470
Wow!
903
01:12:14,312 --> 01:12:17,062
Begging your pardon! Hmph!
904
01:12:17,062 --> 01:12:19,714
If this ain't bully, nothing is.
905
01:12:19,715 --> 01:12:21,281
Like I told you this morning,
906
01:12:21,282 --> 01:12:23,776
we're goin' all the
way with this one.
907
01:12:23,777 --> 01:12:26,525
All for us and none for them.
Let's count it.
908
01:12:29,946 --> 01:12:34,294
I don't think it's right
to steal from them nice girls.
909
01:12:36,980 --> 01:12:39,889
You're in it now,
you little stinkweed.
910
01:12:39,890 --> 01:12:43,246
- Right up to your sneaky little eyeballs.
- And if it goes wrong...
911
01:12:43,247 --> 01:12:45,196
You'll take your punishment
right along with us.
912
01:12:45,196 --> 01:12:48,169
Ya know what they'll
do if they catch us?
913
01:12:48,170 --> 01:12:51,400
Ya know what happens to ya
when they tar and feather ya?
914
01:12:51,401 --> 01:12:53,765
- Do ya?
- No, sirs!
915
01:12:53,766 --> 01:12:56,196
No, I... I don't know!
916
01:12:57,378 --> 01:13:00,894
The tar oozes into your pores.
917
01:13:00,895 --> 01:13:03,772
Clogs 'em up real tight.
918
01:13:03,773 --> 01:13:07,098
Suffocates your skin. Ya
get all green and sick.
919
01:13:07,099 --> 01:13:09,975
Then ya choke and ya cough.
920
01:13:09,976 --> 01:13:11,989
Until ya tear your own
flesh so's ya can breathe.
921
01:13:11,990 --> 01:13:14,323
But ya can't breathe!
922
01:13:14,323 --> 01:13:17,361
And half the time,
ya die from it.
923
01:13:17,362 --> 01:13:19,343
And those that don't die...
924
01:13:19,344 --> 01:13:21,135
Feel so bad,
they wish that they had.
925
01:13:21,136 --> 01:13:24,460
And that's just what'll happen
to you if ya open your mouth.
926
01:13:26,986 --> 01:13:29,447
Hey.
927
01:13:29,448 --> 01:13:32,740
Maybe young Adolphus
here has the right idea.
928
01:13:32,741 --> 01:13:35,714
We should give the money
back to the girls.
929
01:13:37,377 --> 01:13:40,253
That's a dazzling idea, King.
930
01:13:40,254 --> 01:13:43,258
That'll knock over their suspicions.
Shut 'em up for good.
931
01:13:43,259 --> 01:13:46,008
Until we steal it all back.
Yeah, we give them the money...
932
01:13:46,009 --> 01:13:49,525
And that gives us the time
to steal everything else.
933
01:13:49,526 --> 01:13:52,371
Genius.
934
01:13:52,371 --> 01:13:54,672
We're gonna be set for life!
935
01:13:54,673 --> 01:13:58,478
I'd had enough, and steamboat
or no steamboat,
936
01:13:58,479 --> 01:14:00,779
I figured it were time
to grab Jim...
937
01:14:00,780 --> 01:14:03,305
And hightail it to Cairo.
938
01:14:06,440 --> 01:14:10,403
Heh-heh. Friends,
our dear departed...
939
01:14:10,404 --> 01:14:13,408
Has done generous
to his little lambs,
940
01:14:13,409 --> 01:14:15,774
and as their uncles,
941
01:14:15,775 --> 01:14:19,547
I think we'd like to enhance...
942
01:14:19,548 --> 01:14:22,553
The generous spirit of the day.
943
01:14:29,684 --> 01:14:33,296
You see, I knew he'd
feel the same as me.
944
01:14:33,297 --> 01:14:37,452
Mary Jane, Julia, Susan,
945
01:14:37,453 --> 01:14:39,306
take the money.
946
01:14:39,307 --> 01:14:42,247
Take it all.
A gift from your uncles.
947
01:14:42,248 --> 01:14:46,084
Wonderful! Dear
souls, how could you?
948
01:14:46,085 --> 01:14:49,314
Englishman, my butt!
949
01:14:49,314 --> 01:14:50,785
You're a couple of frauds.
950
01:14:50,786 --> 01:14:53,629
I beg your pardon,
and who might you be?
951
01:14:53,630 --> 01:14:56,987
Dr. Robinson, ain't you heard?
They're Peter's brothers.
952
01:14:56,988 --> 01:15:01,367
Doctor...
Dr. Robinson! Oh!
953
01:15:01,368 --> 01:15:04,820
My brother's, oh, good
friend and physician.
954
01:15:04,821 --> 01:15:07,378
Take your hand away
from me, you imposter!
955
01:15:07,379 --> 01:15:09,840
They proved it 40 ways
that they're the brothers.
956
01:15:09,841 --> 01:15:13,165
- They even knew everything about the village!
- And everybody's name!
957
01:15:13,166 --> 01:15:16,268
- They even know about the damn dog next door.
- Enough!
958
01:15:16,268 --> 01:15:18,888
They came here with
lots of names and facts...
959
01:15:18,889 --> 01:15:20,998
They must've picked up
somewhere, that's all.
960
01:15:20,999 --> 01:15:23,684
Yup, it was time
to leave, all right.
961
01:15:23,685 --> 01:15:26,593
I could smell the winds
a-changin', and they stunk.
962
01:15:26,594 --> 01:15:28,672
Turn these rascals out,
I beg you.
963
01:15:28,673 --> 01:15:31,038
They're liars.
964
01:15:31,038 --> 01:15:32,957
Based on what evidence?
965
01:15:38,552 --> 01:15:41,365
Here's my answer, doctor.
966
01:15:41,366 --> 01:15:46,097
Uncle Harvey, Uncle William,
967
01:15:46,097 --> 01:15:48,910
take the gold back...
968
01:15:48,911 --> 01:15:51,724
And invest it for me and my
sisters any way you want.
969
01:15:51,725 --> 01:15:54,538
That's my answer, doctor.
970
01:15:54,539 --> 01:15:56,809
Whooo!
971
01:16:00,165 --> 01:16:02,308
Marvelous.
972
01:16:03,651 --> 01:16:06,527
I hated to run out
on them sweet girls,
973
01:16:06,528 --> 01:16:08,477
but I figured if I stuck around,
974
01:16:08,478 --> 01:16:11,261
that dead geezer 'n' me
would be sharin' lodgin's.
975
01:16:12,827 --> 01:16:16,918
Hey, you seen a big slave around,
maybe hangin' on my raft?
976
01:16:16,919 --> 01:16:20,244
You bet I was. Two men catched
him, and now he's in jail.
977
01:16:20,245 --> 01:16:22,450
What? They had a handbill...
978
01:16:22,451 --> 01:16:24,751
That said he was a
murderer and a runaway...
979
01:16:24,752 --> 01:16:27,213
- And worth $400.
- So where is he now?
980
01:16:27,214 --> 01:16:29,547
Took him down to the
jail in Phelps Landing.
981
01:16:29,548 --> 01:16:32,458
Phelps Landing. Yeah, we're
gonna keep him there...
982
01:16:32,458 --> 01:16:35,879
Until we can take him up
north for the hangin'.
983
01:16:38,181 --> 01:16:42,625
I'm gonna fix their wagons
but good.
984
01:16:42,626 --> 01:16:45,565
I'd come all the way
down the Mississippi...
985
01:16:45,566 --> 01:16:47,419
And hadn't gotten anywhere,
986
01:16:47,420 --> 01:16:51,000
and I realized right then that ya
can't run away from your problems,
987
01:16:51,001 --> 01:16:53,014
ya gotta make a stand
and face 'em.
988
01:16:53,015 --> 01:16:55,989
I didn't tell 'em nothin'. I didn't
want to get you in any trouble.
989
01:16:55,990 --> 01:16:57,939
Good, because my butt's
hangin' way out,
990
01:16:57,940 --> 01:17:00,241
and I'd rather
not get it shot off.
991
01:17:00,242 --> 01:17:02,159
I got to tell 'em
you're not a murderer.
992
01:17:02,160 --> 01:17:04,366
That don't matter.
993
01:17:04,366 --> 01:17:06,955
Me bein' a runaway's even worse
than me bein' a murderer.
994
01:17:06,956 --> 01:17:10,632
The steamboat leaves the wharf
at 10:00 tomorrow tonight.
995
01:17:10,633 --> 01:17:13,669
Don't you worry, Jim.
We'll both be on it.
996
01:17:13,670 --> 01:17:17,474
There's something I got to tell ya
before you risking yourself for me.
997
01:17:17,475 --> 01:17:20,672
You know that night on the
steamboat with all them murderers?
998
01:17:20,673 --> 01:17:23,549
Yeah.
999
01:17:23,550 --> 01:17:26,011
Your pap was one of 'em.
1000
01:17:26,012 --> 01:17:28,985
I saw him, and he was dead.
1001
01:17:33,077 --> 01:17:35,315
Dead?
1002
01:17:35,316 --> 01:17:37,490
Pap's dead?
1003
01:17:39,408 --> 01:17:42,414
You saw him and you didn't tell me?
I'm sorry.
1004
01:17:43,916 --> 01:17:46,728
I'm dreadful sorry.
I was so selfish.
1005
01:17:46,729 --> 01:17:48,616
That was a lie, Jim.
1006
01:17:48,617 --> 01:17:51,013
That was a lie!
1007
01:17:51,014 --> 01:17:54,115
And I thought we were friends.
1008
01:17:54,116 --> 01:17:57,024
I did wrong. Ain't no
gettin' around it.
1009
01:17:58,943 --> 01:18:00,988
Now I'm gonna get
what I deserve.
1010
01:18:00,989 --> 01:18:04,922
- Hey, boy!
- Take care of yourself, Mr. Finn.
1011
01:18:25,896 --> 01:18:28,293
Now, where have you been,
you little turd pie?
1012
01:18:28,294 --> 01:18:31,044
Just playin' with
the damn dog next door.
1013
01:18:31,045 --> 01:18:33,569
Just playing with the little doggies?
I oughta...
1014
01:18:33,570 --> 01:18:36,350
Just stay right here today!
Understand? Hmm?
1015
01:18:36,351 --> 01:18:39,227
Ladies and gentlemen!
Ladies and gentlemen!
1016
01:18:39,228 --> 01:18:42,489
What's that old fool up to now?
1017
01:18:42,490 --> 01:18:47,156
Me dear brother and I have a little
announcement we'd like to make.
1018
01:18:47,157 --> 01:18:49,811
It don't seem right...
1019
01:18:49,812 --> 01:18:55,182
For William and I to leave
these little lambs...
1020
01:18:55,183 --> 01:18:57,901
Without any kinfolk around.
1021
01:18:57,901 --> 01:19:00,522
So we have decided,
1022
01:19:00,523 --> 01:19:04,520
er, Mary Jane, Julia, Susan...
1023
01:19:06,405 --> 01:19:08,962
We have decided...
1024
01:19:08,963 --> 01:19:11,457
To take you back
with us to England!
1025
01:19:14,717 --> 01:19:17,115
We'll be havin' an auction
tomorrow mornin'...
1026
01:19:17,116 --> 01:19:19,161
After the funeral.
1027
01:19:19,161 --> 01:19:22,774
- Go! Tell one and all!
- We will be selling everything!
1028
01:19:22,775 --> 01:19:24,630
We're going to England!
1029
01:19:32,176 --> 01:19:35,787
I figured that
before I took off,
1030
01:19:35,788 --> 01:19:38,665
I'd grab that gold
away from them two frauds.
1031
01:19:38,665 --> 01:19:40,807
Then when I was long gone,
1032
01:19:40,808 --> 01:19:43,141
I'd write Mary Jane and
tell her where I hid it.
1033
01:19:59,640 --> 01:20:01,780
Well, what is it? Make it quick.
1034
01:20:01,781 --> 01:20:05,169
I gotta tell ya, King,
I'm just not comfortable.
1035
01:20:05,170 --> 01:20:07,696
That doctor's been layin'
on my mind all day.
1036
01:20:07,697 --> 01:20:11,501
We should just glide out of
here tonight with what we got.
1037
01:20:11,502 --> 01:20:13,482
And not sell the rest
of the property?
1038
01:20:13,483 --> 01:20:16,104
I reckon these sacks of
gold are plenty for me.
1039
01:20:16,104 --> 01:20:18,470
I figure we should just
knock off and light out.
1040
01:20:18,471 --> 01:20:21,476
We can't leave thousands of dollars
worth of property lying around.
1041
01:20:21,477 --> 01:20:24,097
What about the damn doctor?
1042
01:20:24,098 --> 01:20:27,167
Forget about the doctor! He's
the only one that's suspicious.
1043
01:20:27,168 --> 01:20:29,053
Everyone else is on our side!
1044
01:20:29,054 --> 01:20:31,292
Now, look, Duke, old friend.
1045
01:20:31,293 --> 01:20:33,594
My brains and your bullocks,
1046
01:20:33,594 --> 01:20:35,672
we ain't never gonna get caught.
1047
01:20:35,673 --> 01:20:38,645
Yeah, all right.
1048
01:20:38,646 --> 01:20:41,523
Well, just let me take
another peek of that gold...
1049
01:20:41,524 --> 01:20:43,858
Before we head back down.
1050
01:20:53,065 --> 01:20:57,286
Slice of heaven, King.
Feels like a slice of heaven.
1051
01:20:57,287 --> 01:20:59,172
Come on!
1052
01:21:28,172 --> 01:21:30,103
My pap were a bad one,
1053
01:21:30,104 --> 01:21:31,272
my pap were a bad one,
1054
01:21:31,273 --> 01:21:33,127
but he were my pap.
1055
01:21:35,972 --> 01:21:38,658
If you see him,
1056
01:21:38,659 --> 01:21:41,503
tell him Huck says hello.
1057
01:21:41,504 --> 01:21:43,294
Good night!
1058
01:22:45,578 --> 01:22:47,591
Where's the stiff?
1059
01:22:47,592 --> 01:22:50,564
What? Who? The coffin!
Where's the coffin?
1060
01:22:50,565 --> 01:22:53,568
We buried him this morning.
1061
01:22:53,569 --> 01:22:55,967
And ever since, Uncle Harvey's
been having the auction.
1062
01:22:55,968 --> 01:22:58,972
First thing he sold
were the slaves.
1063
01:22:58,973 --> 01:23:00,987
He separated the families.
1064
01:23:02,778 --> 01:23:04,727
Come on! Where are we going?
1065
01:23:04,728 --> 01:23:08,085
Got any friends out in the country?
Yes, the Lothrups. Why?
1066
01:23:08,085 --> 01:23:11,537
If I tell you somethin', promise not
to come back here until 10:00 tonight.
1067
01:23:11,538 --> 01:23:14,383
Now, why would I do that?
Just promise me, Mary Jane!
1068
01:23:14,384 --> 01:23:16,589
All right, I...
I promise. Say...
1069
01:23:16,590 --> 01:23:18,989
What happened to your accent?
1070
01:23:20,267 --> 01:23:23,176
Those uncles of yours
ain't no uncles at all.
1071
01:23:23,177 --> 01:23:25,702
They ain't even English.
1072
01:23:25,703 --> 01:23:30,050
Dr. Robinson was right. Them
two are liars and frauds.
1073
01:23:30,051 --> 01:23:33,055
What? don't you worry!
I got the gold.
1074
01:23:33,056 --> 01:23:36,669
When this all blows over, I'll write
and tell ya where it's buried.
1075
01:23:36,669 --> 01:23:39,705
Oh, no. I'm gonna get those two
right now and get 'em tarred...
1076
01:23:39,706 --> 01:23:43,861
No, you're not, Mary Jane.
You promised me.
1077
01:23:43,862 --> 01:23:46,995
Why until 10:00?
1078
01:23:46,996 --> 01:23:50,256
'Cause there's a good-hearted
fellow I gotta save,
1079
01:23:50,257 --> 01:23:53,133
and at 10:00, we'll be gone.
Come on.
1080
01:23:53,134 --> 01:23:55,084
Well, why do I have
to leave town?
1081
01:23:55,085 --> 01:23:57,738
Why can't I just
pretend I don't know?
1082
01:23:57,739 --> 01:24:00,615
Because there ain't an easier
book to read than your face.
1083
01:24:00,616 --> 01:24:02,790
You'd give it away for sure.
1084
01:24:07,586 --> 01:24:09,855
Even $225... $225...
1085
01:24:09,856 --> 01:24:12,924
$225... $240... $275...
1086
01:24:12,925 --> 01:24:15,579
$300... now higher...
1087
01:24:15,580 --> 01:24:17,561
$350. $375... $375...
1088
01:24:17,562 --> 01:24:19,479
Yeah. $375 and a $400.
1089
01:24:19,480 --> 01:24:24,572
Even $400. Sold, $400!
Let's sell the next lot.
1090
01:24:28,496 --> 01:24:31,181
Mary Jane was safe,
the gold was safe,
1091
01:24:31,182 --> 01:24:34,058
them reptiles
would soon be in jail,
1092
01:24:34,059 --> 01:24:37,288
and at 10:00 tonight, Jim and
me would be on a steamboat...
1093
01:24:37,289 --> 01:24:39,781
Headin' for Cairo.
1094
01:24:39,782 --> 01:24:42,467
All I had to do
was find that deputy,
1095
01:24:42,468 --> 01:24:45,409
steal his keys,
and break Jim oouut!
1096
01:24:45,410 --> 01:24:47,328
Oh, I told you... Let me go!
1097
01:24:47,329 --> 01:24:50,301
Not to disappear! Let me go!
1098
01:24:50,302 --> 01:24:54,872
Oh, now, don't kill him...
Just yet.
1099
01:24:54,873 --> 01:24:57,143
Answer up, and quick.
1100
01:24:57,143 --> 01:25:00,596
Were you in our room last night?
No, your maj... unh!
1101
01:25:00,597 --> 01:25:03,153
Where is our money?
1102
01:25:03,154 --> 01:25:05,712
I ain't seen it since
Mary Jane gave it to ya.
1103
01:25:05,712 --> 01:25:09,739
Honest, your Majesties! If I
stole it, would I still be here?
1104
01:25:09,740 --> 01:25:12,138
No, I guess not, unless
you're a complete numskull.
1105
01:25:21,378 --> 01:25:23,647
Uh-oh.
1106
01:25:23,648 --> 01:25:26,877
Here's another
set of Wilks brothers!
1107
01:25:26,878 --> 01:25:30,235
Just got here on
the Mississippi Queen!
1108
01:25:30,235 --> 01:25:33,239
Ya pays your money
and ya takes your pick!
1109
01:25:33,240 --> 01:25:36,407
Now is the hour of
your demise, you impostors!
1110
01:25:38,325 --> 01:25:40,946
What's this all about,
my good sir?
1111
01:25:40,947 --> 01:25:44,302
Please let the man through!
That's right!
1112
01:25:44,303 --> 01:25:47,052
I'm with you, Harvey.
1113
01:25:47,053 --> 01:25:50,345
I am Harvey Wilks, and this
is my brother William.
1114
01:25:50,346 --> 01:25:53,734
And you two gentlemen
are quite a surprise to us.
1115
01:25:53,735 --> 01:25:55,684
And you to us, sir.
1116
01:25:55,685 --> 01:25:57,603
But I must say,
1117
01:25:57,604 --> 01:26:01,311
you should have worked on your
English accent a wee bit more!
1118
01:26:01,312 --> 01:26:03,966
For this town has few fools,
1119
01:26:03,967 --> 01:26:07,929
and only a fool would be
fooled by that foolish accent.
1120
01:26:07,930 --> 01:26:11,447
That's the worst English
accent I ever heard.
1121
01:26:11,448 --> 01:26:14,739
- Ain't nothin' like yours, harve.
- I'm not very well fixed...
1122
01:26:14,740 --> 01:26:16,691
To show proof of
these frauds at the moment,
1123
01:26:16,692 --> 01:26:17,815
for last night, all our bags
were put off by mistake.
1124
01:26:17,816 --> 01:26:20,367
For last night, all our bags
were put off by mistake.
1125
01:26:20,368 --> 01:26:23,310
Convenient mistake, huh?
Yeah, convenient.
1126
01:26:31,974 --> 01:26:34,850
What are you doing?
What's he doing?
1127
01:26:34,851 --> 01:26:37,889
Making deaf and dumb signs,
that's what he's doing.
1128
01:26:37,890 --> 01:26:40,926
- Don't your brother know how?
- Those are just nonsense!
1129
01:26:40,927 --> 01:26:43,259
And of course William
can do real ones,
1130
01:26:43,260 --> 01:26:45,658
only he broke his arm in a fall.
1131
01:26:45,659 --> 01:26:48,567
Ah-ha-ha! Broke his
arm, very likely,
1132
01:26:48,568 --> 01:26:52,277
for a man who's got to make
deaf signs to prove himself.
1133
01:26:52,277 --> 01:26:55,537
Oh, wait, wait, wait!
1134
01:26:55,538 --> 01:26:59,086
Now, I'm not sure these two
are the real Wilks brothers,
1135
01:26:59,087 --> 01:27:01,548
but by god, I know
them two sure ain't.
1136
01:27:02,795 --> 01:27:05,576
By the way, Adolphus,
1137
01:27:05,577 --> 01:27:09,381
- are you from England?
- Why, yes, I am.
1138
01:27:09,382 --> 01:27:11,331
Speak the truth now,
1139
01:27:11,332 --> 01:27:14,304
or by god, there's gonna be
one less idiot around here.
1140
01:27:14,305 --> 01:27:15,357
That is to say, sir,
1141
01:27:15,358 --> 01:27:17,054
that is to say, sir,
1142
01:27:17,055 --> 01:27:18,973
I'm originally from Missouri,
1143
01:27:18,974 --> 01:27:21,467
but several years ago,
I was sent to England...
1144
01:27:21,467 --> 01:27:23,481
To live with
my great-grandfather,
1145
01:27:23,482 --> 01:27:26,646
- the Duke of Bilgewater.
- Bilgewater?
1146
01:27:26,647 --> 01:27:29,108
But he died last year,
1147
01:27:29,109 --> 01:27:31,442
and his good friend,
1148
01:27:31,443 --> 01:27:34,545
Mr. Harvey Wilks here,
took me in.
1149
01:27:37,229 --> 01:27:39,371
Personally, I think you're
just a damn good liar.
1150
01:27:39,372 --> 01:27:41,642
Why, thank you for
the compliment, sir.
1151
01:27:43,625 --> 01:27:46,085
All right, enough.
1152
01:27:46,086 --> 01:27:49,315
We're gonna figure out who's
who right here and now,
1153
01:27:49,316 --> 01:27:53,473
and nobody's goin' nowhere
until we do.
1154
01:27:56,446 --> 01:27:59,801
Well, they sailed
into the investigation,
1155
01:27:59,802 --> 01:28:01,624
hour in and hour out,
1156
01:28:01,625 --> 01:28:03,799
the King tellin' one story
and Harvey Wilks another.
1157
01:28:03,800 --> 01:28:06,516
But no one knew nothin'
about England,
1158
01:28:06,516 --> 01:28:08,818
so they couldn't
figure out who was lyin'.
1159
01:28:08,819 --> 01:28:10,864
Although most people were comin'
to believe they both was.
1160
01:28:10,865 --> 01:28:12,911
I got it! I got it!
1161
01:28:12,912 --> 01:28:15,788
I can prove I'm Harvey Wilks
and these men, frauds!
1162
01:28:15,789 --> 01:28:18,441
Why didn't I think of it sooner?
1163
01:28:18,442 --> 01:28:20,967
Now, who here
helped lay out my brother...
1164
01:28:20,968 --> 01:28:25,699
- the late Peter Wilks... in
his coffin? Hmm? - They did!
1165
01:28:25,700 --> 01:28:28,865
Me and Abe here dressed him up
and layed him out ourselves.
1166
01:28:28,866 --> 01:28:30,846
All right, then.
1167
01:28:30,847 --> 01:28:35,867
Perhaps you can tell me what was
tattooed on Peter's breast.
1168
01:28:35,868 --> 01:28:38,616
Come on!
1169
01:28:38,616 --> 01:28:41,206
Come on, out with it!
1170
01:28:41,207 --> 01:28:43,220
We want to hear it!
1171
01:28:43,221 --> 01:28:45,394
- Out with it!
- Yeah!
1172
01:28:45,395 --> 01:28:47,345
All right, all right.
1173
01:28:47,346 --> 01:28:50,671
I can tell you what was tattooed
on his breast, all right.
1174
01:28:50,672 --> 01:28:53,644
You'd have to look
real close to notice it.
1175
01:28:53,645 --> 01:28:56,010
Just tell us
what the tattoo is about!
1176
01:28:56,011 --> 01:28:58,440
Come on, out with it! Tell him!
1177
01:28:58,441 --> 01:29:01,157
Come on! Get to it!
1178
01:29:01,158 --> 01:29:04,354
It was a small...
1179
01:29:04,355 --> 01:29:07,232
Thin...
1180
01:29:07,233 --> 01:29:09,119
Blue...
1181
01:29:13,659 --> 01:29:15,704
- Arrow!
- Arrow?
1182
01:29:15,705 --> 01:29:19,956
Yes! There! You all heard
what he said? Yeah!
1183
01:29:19,957 --> 01:29:22,420
Did you see any such mark?
1184
01:29:26,161 --> 01:29:28,493
Nope. Nope.
1185
01:29:28,494 --> 01:29:30,349
You fraud!
1186
01:29:34,825 --> 01:29:38,629
That's right, because there
isn't any blue arrow.
1187
01:29:38,630 --> 01:29:41,474
Peter had his initials
tattooed on his breast,
1188
01:29:41,475 --> 01:29:43,488
the letters "P" and "W".
1189
01:29:43,489 --> 01:29:45,662
Well, come on, then!
1190
01:29:45,663 --> 01:29:48,573
Isn't that what you saw?
1191
01:29:48,574 --> 01:29:50,491
I didn't see
any tattoo, did you?
1192
01:29:50,492 --> 01:29:53,912
I never noticed
no tattoo at all!
1193
01:29:53,913 --> 01:29:56,054
They're all frauds!
1194
01:29:57,365 --> 01:30:00,145
- I say we tar 'em!
- Yeah!
1195
01:30:00,146 --> 01:30:02,672
- I say we shoot 'em!
- Yeah!
1196
01:30:02,673 --> 01:30:05,006
- I say we hang 'em!
- Yeah!
1197
01:30:05,007 --> 01:30:07,212
Hang 'em! Hang all of 'em!
1198
01:30:07,213 --> 01:30:10,665
Gentlemen! Gentlemen!
1199
01:30:10,666 --> 01:30:14,119
There is one way to see which
pair is the real Wilks brothers,
1200
01:30:14,120 --> 01:30:16,229
or if neither of them is!
1201
01:30:16,230 --> 01:30:18,403
Let's dig up the corpse!
1202
01:30:18,404 --> 01:30:20,674
Yeah!
1203
01:30:23,903 --> 01:30:26,077
To the cemetery!
1204
01:30:43,565 --> 01:30:45,132
We've got the tar!
1205
01:31:33,443 --> 01:31:35,360
Well?
1206
01:31:35,361 --> 01:31:36,928
Dig it up!
1207
01:32:02,314 --> 01:32:05,384
Hey, we found it, doc!
They hit it!
1208
01:32:08,900 --> 01:32:11,873
All right, heave!
1209
01:32:17,086 --> 01:32:19,036
Won't be long now, Deputy Hines!
1210
01:32:23,288 --> 01:32:26,421
Push it! Push it! Got it?
1211
01:32:27,572 --> 01:32:30,610
Almost got it! Push!
1212
01:32:34,190 --> 01:32:36,396
Eeewwhh! Oh!
1213
01:32:42,824 --> 01:32:46,915
My good god!
There's gold in there!
1214
01:32:46,916 --> 01:32:48,834
Aah!
1215
01:32:50,497 --> 01:32:53,566
It's the Wilks' gold!
1216
01:32:58,074 --> 01:32:59,704
We'd best be goin', Jim!
1217
01:32:59,705 --> 01:33:03,416
Huck? I thought you'd have
your neck stretched by now!
1218
01:33:03,417 --> 01:33:06,200
I'm a little quicker than that.
1219
01:33:06,201 --> 01:33:08,728
Why, Huck? Why, what?
1220
01:33:08,729 --> 01:33:11,608
Why'd ya come and get me?
1221
01:33:11,609 --> 01:33:14,073
'Cause you're my friend, Jim.
1222
01:33:16,025 --> 01:33:19,001
Oh, come on.
1223
01:33:20,217 --> 01:33:22,265
Now, let's get
to that steamboat!
1224
01:33:48,761 --> 01:33:52,760
- Come on!
- It's the boy with that runaway slave!
1225
01:33:52,761 --> 01:33:55,097
Hit the trail! Get 'em!
1226
01:34:00,569 --> 01:34:02,777
Fire!
1227
01:34:12,601 --> 01:34:14,297
Aah! Unh!
1228
01:34:15,481 --> 01:34:17,336
You all right, Huck?
1229
01:34:17,337 --> 01:34:20,408
I just tripped. I'm all right.
Keep goin'!
1230
01:34:20,409 --> 01:34:23,864
Unh! Unh!
1231
01:34:23,865 --> 01:34:26,776
Last call for Cairo
and all points north!
1232
01:34:26,777 --> 01:34:28,696
All aboard!
1233
01:34:28,697 --> 01:34:30,329
Almost there, Huck!
1234
01:34:36,441 --> 01:34:40,247
We made it, Huck! Huck?
1235
01:34:40,248 --> 01:34:43,768
Oh! Oh, my little friend!
1236
01:34:43,769 --> 01:34:46,040
Oh. Oh.
1237
01:34:46,041 --> 01:34:49,016
Go on, Jim. Go on. I ain't
goin' nowhere without you.
1238
01:34:49,017 --> 01:34:52,344
What are ya doin', Jim?
They'll catch ya.
1239
01:34:52,345 --> 01:34:54,295
They won't find ya in the dark.
1240
01:34:54,296 --> 01:34:56,089
I got to get ya to a doctor.
1241
01:34:56,090 --> 01:34:58,712
I'll be okay. Ya...
1242
01:34:58,713 --> 01:35:02,584
Ya can't take me, Jim.
They'll catch ya.
1243
01:35:02,584 --> 01:35:04,504
They'll lynch ya.
1244
01:35:04,504 --> 01:35:08,472
Don't go, Jim. Last call for Cairo!
Last call for Cairo!
1245
01:35:08,473 --> 01:35:12,152
All aboard! I don't care
what happens to me, Huck.
1246
01:35:12,153 --> 01:35:14,712
I just want to get you well.
1247
01:35:14,712 --> 01:35:17,209
Jim... Jim...
1248
01:35:20,633 --> 01:35:23,064
We had us a great
adventure, didn't we, Jim?
1249
01:35:23,065 --> 01:35:25,944
We sure did, Huck. And I'd
do it all over again.
1250
01:35:25,945 --> 01:35:28,855
Yeah.
1251
01:35:28,856 --> 01:35:31,096
Get 'em!
1252
01:35:31,097 --> 01:35:32,984
Oh!
1253
01:35:32,985 --> 01:35:36,152
You can't...
You can't kill him.
1254
01:35:36,153 --> 01:35:38,745
Don't you cry for me, Mr. Finn.
1255
01:35:39,897 --> 01:35:42,840
You're the best friend
I ever had, Jim.
1256
01:35:42,841 --> 01:35:44,761
You're the only friend
I ever had.
1257
01:35:46,040 --> 01:35:48,345
Ya can't.
1258
01:35:51,513 --> 01:35:54,240
Aah! No!
1259
01:35:57,560 --> 01:35:59,353
Jim!
1260
01:36:01,689 --> 01:36:05,048
No, ya can't take him.
1261
01:36:05,049 --> 01:36:07,863
He's all I got.
1262
01:36:07,864 --> 01:36:10,105
Ready?
1263
01:36:13,561 --> 01:36:16,344
- Tighten it up.
- Aah! Aah!
1264
01:36:16,345 --> 01:36:19,192
Leave the boy alone!
He's innocent!
1265
01:36:19,193 --> 01:36:22,106
- Now, Mary Jane!
- And if he was trying to help that slave,
1266
01:36:22,106 --> 01:36:24,120
he had a good reason for it.
1267
01:36:24,121 --> 01:36:26,649
Now you let them both go!
1268
01:36:30,585 --> 01:36:33,465
Now!
1269
01:36:35,737 --> 01:36:38,136
Aw, let him go.
1270
01:36:40,441 --> 01:36:42,521
Lucky day, boy!
1271
01:37:18,873 --> 01:37:20,952
You're awake.
1272
01:37:20,953 --> 01:37:23,768
He's awake. He's awake!
1273
01:37:23,769 --> 01:37:27,736
Sweetie, we were so worried about you
but you're going to be all right now.
1274
01:37:27,737 --> 01:37:30,105
My little Huckleberry!
1275
01:37:31,896 --> 01:37:35,127
Widow Douglas.
Why, how'd you get here?
1276
01:37:35,128 --> 01:37:38,744
Lands, child. You've been
out cold for a week.
1277
01:37:38,745 --> 01:37:42,040
When I heard what happened, I
took the first steamer down.
1278
01:37:42,041 --> 01:37:46,295
Well, I'm sure ya think
I'm low-down and miserable...
1279
01:37:46,296 --> 01:37:48,324
For tryin' to set Jim free,
1280
01:37:48,325 --> 01:37:50,232
For tryin' to set Jim free,
1281
01:37:50,232 --> 01:37:54,071
- but do ya hate me?
- Not at all, child.
1282
01:37:54,072 --> 01:37:59,064
I'm right proud of you. Just because
an idea is popular, like slavery,
1283
01:37:59,065 --> 01:38:01,368
don't make it right.
1284
01:38:01,369 --> 01:38:03,671
That's what Jim told me.
1285
01:38:03,672 --> 01:38:07,001
Your little heart
guided you quite well.
1286
01:38:09,977 --> 01:38:12,472
Hey, Jim!
1287
01:38:12,472 --> 01:38:16,152
You lie still, and I'll
bring you some soup.
1288
01:38:21,177 --> 01:38:23,128
Well, look at you.
1289
01:38:32,761 --> 01:38:34,808
What is it, Jim?
1290
01:38:34,809 --> 01:38:36,823
Did somebody
do something to you?
1291
01:38:36,824 --> 01:38:39,704
- 'Cause if they did, why...
- Miss Watson died.
1292
01:38:43,384 --> 01:38:45,401
A few weeks ago.
1293
01:38:46,680 --> 01:38:49,208
And, uh, she was so ashamed...
1294
01:38:49,208 --> 01:38:53,976
That she was going to sell me away
from my wife and my children, that...
1295
01:38:53,977 --> 01:38:57,432
She set me free
in her will, Huck.
1296
01:39:00,633 --> 01:39:02,617
I'm a free man, Huck.
1297
01:39:06,424 --> 01:39:09,881
I'm a free man.
1298
01:39:23,352 --> 01:39:25,176
Children, come here, please.
1299
01:39:26,457 --> 01:39:28,919
Mr. Jenkins! Good-bye,
Adolphus Huckleberry.
1300
01:39:28,920 --> 01:39:30,839
Well, I healed up just fine.
1301
01:39:30,840 --> 01:39:33,943
Mary Jane and her sisters,
along with the Wilks brothers,
1302
01:39:33,945 --> 01:39:37,207
gave me $500 for my troubles
and my chivalrousness.
1303
01:39:37,208 --> 01:39:40,727
But since I got no real use for
money, I gave it all to Jim...
1304
01:39:40,728 --> 01:39:44,410
For his family.
1305
01:39:48,185 --> 01:39:50,264
The widow Douglas
said she'd adopt me...
1306
01:39:50,265 --> 01:39:53,816
And take me home
and try and civilize me...
1307
01:39:56,441 --> 01:39:59,865
But I don't know
if I could stand it...
1308
01:40:04,057 --> 01:40:06,841
'Cause I've been there before.
1309
01:40:11,129 --> 01:40:14,201
Now, where did
Huckleberry go to?
1310
01:40:14,225 --> 01:40:16,225
.
104761
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.