All language subtitles for Talon Falls 2017 Movies HDRip x264 AAC rDX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,602 --> 00:00:36,773 - ¡Oiga! - ¿Qué pasa? 2 00:00:39,473 --> 00:00:40,725 ¡Alto! 3 00:00:48,102 --> 00:00:50,416 Por favor, alguien trata de matarme. 4 00:00:51,285 --> 00:00:54,126 ¿De qué, en nombre de Dios, estás hablando? 5 00:00:54,822 --> 00:00:57,231 Ellos... están todos muertos. 6 00:00:58,125 --> 00:00:59,883 ¿Quién está muerto? 7 00:02:23,309 --> 00:02:26,399 ¡Ayúdeme! ¡Auxilio! 8 00:02:27,148 --> 00:02:30,030 ¡No quiero morir! ¡No! ¡Nooo! 9 00:02:37,657 --> 00:02:38,891 ¿Dónde estoy? 10 00:02:38,893 --> 00:02:40,678 Soy un doctor que te examina. 11 00:02:41,195 --> 00:02:43,798 Parece que tuviste un accidente. 12 00:02:47,168 --> 00:02:50,982 Estabas afuera, en el camino. Fuiste afortunada que te trajeran. 13 00:02:51,372 --> 00:02:53,362 Los policías están en camino. 14 00:02:53,574 --> 00:02:56,523 ¿Pero por qué no me cuentas lo que recuerdas? 15 00:03:02,783 --> 00:03:06,521 Íbamos de viaje, y éramos cuatro. 16 00:03:09,823 --> 00:03:11,926 ¿Y cómo terminaron ustedes aquí arriba? 17 00:03:11,928 --> 00:03:12,928 Nosotros... 18 00:03:15,496 --> 00:03:16,704 Nosotros... 19 00:03:17,597 --> 00:03:18,906 Nosotros, eh... 20 00:03:23,349 --> 00:03:27,475 TALON FALLS 21 00:03:40,687 --> 00:03:42,583 De acuerdo. ¿Adónde vamos, de nuevo? 22 00:03:42,585 --> 00:03:45,162 - Es una sorpresa. - Difícilmente sea una sorpresa. 23 00:03:45,164 --> 00:03:47,391 Es una vieja y sucia cabaña. 24 00:03:47,995 --> 00:03:49,367 ¿En serio? 25 00:03:49,430 --> 00:03:51,563 Esa mierda apesta. 26 00:03:51,565 --> 00:03:53,610 No está tan mal. 27 00:03:53,701 --> 00:03:56,412 Solo no entiendo por qué tenemos que ir fuera de la ciudad. 28 00:03:56,414 --> 00:03:58,040 Sí, ahí está la cabaña. 29 00:03:58,042 --> 00:04:02,048 Oh, tiempo suficiente para darle a tu novio una buena mamada. 30 00:04:02,050 --> 00:04:04,272 Sí, y también apuesto que tú mirarías. 31 00:04:04,979 --> 00:04:06,749 Pervertido. 32 00:04:08,191 --> 00:04:11,736 MELBER, KENTUCKY 33 00:04:46,686 --> 00:04:48,420 Vamos, perdedor. 34 00:04:48,422 --> 00:04:50,460 En serio, cinco minutos. 35 00:04:53,059 --> 00:04:56,069 Oh, tengo ganas de mear. ¿Dónde está el baño? 36 00:04:56,530 --> 00:04:58,521 No lo sé. ¿Hola? 37 00:04:58,899 --> 00:05:00,844 ¿Hay alguien aquí? 38 00:05:14,380 --> 00:05:15,704 ¿Hola? 39 00:05:30,597 --> 00:05:32,804 ¿Qué estás haciendo? 40 00:06:12,405 --> 00:06:15,445 - ¿Quién demonios eres? - Me hiciste cagar de miedo. 41 00:06:15,447 --> 00:06:18,712 - ¿Qué haces aquí atrás? - Amigo, solo buscaba el baño. 42 00:06:18,812 --> 00:06:21,079 ¿Viste la señal afuera que decía que está cerrado? 43 00:06:21,081 --> 00:06:23,729 ¡Se supone que no debes revisar las cosas de otros! 44 00:06:24,485 --> 00:06:26,402 ¿Ves? ¡Son mis cintas! 45 00:06:35,862 --> 00:06:38,333 El baño está atrás. 46 00:06:48,574 --> 00:06:50,421 ¿De dónde vienen? 47 00:06:50,877 --> 00:06:52,043 Nashville. 48 00:06:52,422 --> 00:06:53,861 ¿Nashville? 49 00:06:53,863 --> 00:06:56,148 Sí, bajamos hasta aquí por las vacaciones de otoño. 50 00:06:56,150 --> 00:06:59,171 - Vamos de campamento. - ¿Campamento? ¿Adónde se dirigen? 51 00:06:59,173 --> 00:07:01,577 Es en Kentucky, algún lugar en Goreville... 52 00:07:01,855 --> 00:07:03,945 Estás en Kentucky, estúpido. 53 00:07:06,826 --> 00:07:08,861 Nunca oí de Goreville. 54 00:07:10,497 --> 00:07:14,428 Vivo, nací y crecí aquí, en Lowes. 55 00:07:16,469 --> 00:07:19,346 Odiaría vivir aquí. No hay mucho que hacer aquí. ¿O sí? 56 00:07:19,540 --> 00:07:22,732 No, a menos que no te importe matar algo una vez cada tanto. 57 00:07:23,745 --> 00:07:25,901 ¿Nunca fuiste de caza antes? 58 00:07:31,098 --> 00:07:33,728 Una vez cada tanto encontramos a idiotas como tú, 59 00:07:33,730 --> 00:07:35,940 que no les importa remitirse a sus propios asuntos. 60 00:07:36,190 --> 00:07:38,258 Solo estoy bromeando. 61 00:07:43,796 --> 00:07:46,012 ¿Buscas algo que hacer? 62 00:07:50,403 --> 00:07:52,164 Mira eso. 63 00:07:52,870 --> 00:07:55,107 TALON FALLS PARQUE DE LOS GRITOS 64 00:08:07,553 --> 00:08:09,919 Muy bien. Estoy... lista. 65 00:08:10,523 --> 00:08:13,044 ¿Y qué se supone que sea? ¿Un tipo de parque temático, o algo? 66 00:08:14,568 --> 00:08:16,833 ¿Qué les toma tanto tiempo? 67 00:08:17,264 --> 00:08:20,232 Mira esto. ¿Hay un lugar por ahí, relacionado con noche de brujas? 68 00:08:20,234 --> 00:08:21,933 - ¿Y? - Vayamos a ver. 69 00:08:21,935 --> 00:08:24,735 - No hay forma que Lindsay vaya ahí. - A la mierda ella. 70 00:08:24,737 --> 00:08:26,705 Deja de ser maricón. Vayamos ahí. 71 00:08:33,212 --> 00:08:35,463 ¿Qué te tomó tanto tiempo? 72 00:08:35,896 --> 00:08:39,311 De acuerdo. Aparentemente, hay una casa encantada. ¿Está bien? 73 00:08:39,853 --> 00:08:42,150 - Como de noche de brujas. - ¿Y? 74 00:08:42,589 --> 00:08:44,480 Creí que podíamos ir a ver. 75 00:08:45,626 --> 00:08:47,064 Talon Falls. 76 00:08:47,560 --> 00:08:50,560 - Déjame adivinar. ¿Idea de Lance? - Podría ser divertida. 77 00:08:52,198 --> 00:08:54,009 - No. - ¿En serio? 78 00:08:54,251 --> 00:08:56,496 Estas cosas ni siquiera asustan. 79 00:08:58,171 --> 00:09:00,472 - Apuesto a que es cursi. - Está bien. 80 00:09:00,474 --> 00:09:03,206 Bueno, entonces si es cursi y estúpida, no tenemos que ir. 81 00:09:03,214 --> 00:09:06,187 Genial. Me encanta que lleguemos a un acuerdo. 82 00:09:16,789 --> 00:09:18,825 ¿Y cuál es el plan, amigo? 83 00:09:23,083 --> 00:09:25,221 Está a solo un par de millas. 84 00:10:24,697 --> 00:10:27,400 TALON FALLS 85 00:10:39,705 --> 00:10:41,493 Están aquí. 86 00:10:56,088 --> 00:10:57,387 Muy bien. 87 00:10:57,911 --> 00:11:00,586 - Diviértanse. - ¿En serio te quedarás en el coche? 88 00:11:00,861 --> 00:11:01,886 Sí. 89 00:11:03,110 --> 00:11:04,695 Nos vemos... 90 00:11:04,997 --> 00:11:06,773 Estaré bien. 91 00:11:06,833 --> 00:11:08,339 Está bien. 92 00:11:14,940 --> 00:11:16,969 Si te aburres, puedes ir a buscarnos. 93 00:11:17,010 --> 00:11:18,500 No lo haré. 94 00:11:35,268 --> 00:11:38,301 - Supongo que se queda en el coche. - ¿A quién le importa? 95 00:12:58,544 --> 00:13:00,892 Oh, desearía mi chaqueta. 96 00:13:03,048 --> 00:13:04,194 Hola. 97 00:13:04,308 --> 00:13:08,670 - ¿Estás bien? - Sí. Solo algo asustada por quedarme sola. 98 00:13:09,419 --> 00:13:12,832 - Bueno, puedes quedarte con nosotros si quieres. - Sí. Está bien. 99 00:13:12,834 --> 00:13:15,456 - Y oye, traje tu chaqueta. - Gracias. 100 00:13:15,458 --> 00:13:17,580 - Así que, malas noticias. - ¿Qué? 101 00:13:17,898 --> 00:13:20,724 Será, al menos, dos horas más que tendremos que hacer fila. 102 00:13:21,035 --> 00:13:24,166 - ¿En serio van a esperar tanto? - Rayos, sí. 103 00:13:27,239 --> 00:13:30,358 - No lo sé, amigo. - Dios. ¿En serio? 104 00:13:31,400 --> 00:13:34,041 - Hola, chicos. ¿Cómo les va? - Genial. 105 00:13:34,815 --> 00:13:38,032 - ¿Ella siempre es sarcástica? - No, es una maldita puta. 106 00:13:41,121 --> 00:13:43,388 Solo que hace frío, y las filas son muy largas. 107 00:13:43,390 --> 00:13:45,687 Bueno, ustedes vinieron en una de esas noches atareadas. 108 00:13:45,689 --> 00:13:48,820 - ¿Tienes idea de cuánto tomará? - Probablemente tres horas. 109 00:13:50,630 --> 00:13:52,877 - Uds. no son de aquí. ¿Verdad? - No. 110 00:13:52,879 --> 00:13:56,143 En verdad estamos de viaje. Solo paramos para ver este lugar. 111 00:13:57,770 --> 00:14:00,560 Les diré qué. No se supone que haga esto, 112 00:14:00,562 --> 00:14:02,578 pero como es su primera vez aquí, 113 00:14:02,580 --> 00:14:05,999 hay formas para ir ahí. Tengo cuatro pases que pueden tener. 114 00:14:06,001 --> 00:14:08,794 - Tómenlos, y vayan delante de la fila. - Es increíble. 115 00:14:08,796 --> 00:14:11,380 De acuerdo, amigo. Amigo. ¿Qué vamos a hacer? 116 00:14:11,405 --> 00:14:13,717 Bueno, solo extiendan sus brazos derechos. 117 00:14:18,123 --> 00:14:20,297 Muy bien, chicos. Solo marchen al frente de la fila, 118 00:14:20,299 --> 00:14:22,592 muéstrenle al guardia sus muñecas, y recuerden, 119 00:14:22,594 --> 00:14:25,091 no les digan a nadie que se los di. 120 00:14:25,338 --> 00:14:27,056 Oye, gracias amigo. Realmente lo apreciamos. 121 00:14:27,058 --> 00:14:29,406 No hay problema. Que se diviertan. 122 00:16:33,359 --> 00:16:35,022 ¡Déjenme salir! ¡Déjenme salir! 123 00:16:35,024 --> 00:16:36,759 ¡Vamos, déjenme salir! ¡Sáquenme de la jaula! 124 00:16:36,761 --> 00:16:38,733 ¡Vamos, déjenme salir! ¡Basta! 125 00:16:38,735 --> 00:16:40,500 ¡Déjenme salir! 126 00:16:46,304 --> 00:16:48,180 FILA DE LA MUERTE 127 00:16:49,008 --> 00:16:50,465 Mierda. 128 00:17:08,460 --> 00:17:10,585 A la mierda. 129 00:17:15,100 --> 00:17:17,855 - ¡No! - Vamos, chicos. Solo vámonos. 130 00:17:18,071 --> 00:17:20,521 ¡No, no! ¡Por favor, no! 131 00:17:20,523 --> 00:17:22,331 ¡No! ¡No! 132 00:17:28,185 --> 00:17:30,391 Miren a ese maldito imbécil. 133 00:17:38,358 --> 00:17:40,365 ¡Muere, hijo de puta! 134 00:17:41,393 --> 00:17:43,364 Está bien, amigo. Vámonos. 135 00:18:06,966 --> 00:18:08,083 ¡Lance! 136 00:18:23,502 --> 00:18:26,987 Tengo prioridad. Ven, vamos. 137 00:18:54,996 --> 00:18:56,862 - Mierda, está atorada. - Qué bien. 138 00:18:57,203 --> 00:18:58,938 ¿Qué tal esa? 139 00:19:00,466 --> 00:19:01,873 - No. - Dios. 140 00:19:04,209 --> 00:19:05,229 Bueno... 141 00:19:10,149 --> 00:19:12,212 Al menos pueden vernos. 142 00:19:12,652 --> 00:19:15,004 ¿Ven? Les dije que alguien nos observaba. 143 00:19:15,922 --> 00:19:17,305 Hola... 144 00:19:31,303 --> 00:19:34,002 ¡Ayúdenme! 145 00:19:34,540 --> 00:19:36,545 ¡Por favor! 146 00:19:36,909 --> 00:19:38,663 ¡Auxilio! 147 00:19:39,412 --> 00:19:40,721 ¡Por favor! 148 00:19:42,181 --> 00:19:45,072 ¡Por favor, ayúdenme! 149 00:19:45,385 --> 00:19:47,469 ¡Por favor! 150 00:19:47,753 --> 00:19:49,444 ¡Auxilio! 151 00:19:52,225 --> 00:19:55,152 ¡Por favor, ayúdenme! 152 00:19:57,262 --> 00:19:58,714 ¡Auxilio! 153 00:20:01,600 --> 00:20:04,067 ¿Qué quieren de mi? 154 00:20:04,770 --> 00:20:07,047 ¡Por favor, auxilio! 155 00:20:09,908 --> 00:20:12,056 ¡Aléjate de mi! 156 00:20:12,058 --> 00:20:13,411 ¡Por favor! 157 00:20:14,197 --> 00:20:16,447 ¡Por favor, no lo hagas! 158 00:20:24,489 --> 00:20:25,992 Ayúdenme. 159 00:20:31,231 --> 00:20:32,870 Gracias a Dios. 160 00:20:33,233 --> 00:20:34,333 Adiós... 161 00:21:02,485 --> 00:21:03,814 ¿Lance, qué? 162 00:21:07,032 --> 00:21:09,086 Aquí es donde estaban esos malditos. 163 00:21:09,402 --> 00:21:12,005 Lindo. Y... espeluznante. 164 00:21:12,007 --> 00:21:13,313 ¿Ya nos vamos? 165 00:21:13,315 --> 00:21:15,956 Lance, se supone que no estemos aquí. 166 00:21:40,697 --> 00:21:42,213 ¿Adónde fueron? 167 00:21:43,802 --> 00:21:45,347 No lo sé. 168 00:21:46,543 --> 00:21:49,776 Probablemente follando por ahí. Vamos. 169 00:21:51,376 --> 00:21:53,411 Estarán bien, vamos. 170 00:21:57,549 --> 00:21:59,406 Quítate de mi, maldito. 171 00:21:59,552 --> 00:22:01,310 Esto es estúpido. 172 00:22:01,753 --> 00:22:03,788 - Lance... - Ven aquí. - ¿Qué estás haciendo? 173 00:22:06,391 --> 00:22:07,988 ¿Estás loco? 174 00:22:07,990 --> 00:22:10,305 Alguien nos encontraría aquí. 175 00:22:41,793 --> 00:22:43,484 ¿Oíste eso? 176 00:22:45,147 --> 00:22:47,661 - Sonó como que alguien venía. - Es solo la maldita gente. 177 00:23:02,814 --> 00:23:05,104 - Creo que vi algo. - Oh, Dios mío... 178 00:23:05,106 --> 00:23:08,043 Está bien. Tú quédate aquí, yo iré a ver. 179 00:23:22,567 --> 00:23:23,941 ¡Lance! 180 00:23:36,516 --> 00:23:39,727 A esta chica, iba a llevarla río abajo. ¿Sabes? 181 00:23:39,729 --> 00:23:41,419 Así que se fueron, y bajaron ahí. 182 00:23:41,421 --> 00:23:42,587 ¡Lance! 183 00:23:48,828 --> 00:23:50,128 ¿Sí? 184 00:23:51,831 --> 00:23:53,961 Necesitan que volvamos al frente, amigo. 185 00:25:55,888 --> 00:25:57,885 No puedo ver nada. 186 00:26:04,997 --> 00:26:06,843 ¿Tienes tu teléfono? 187 00:26:06,899 --> 00:26:08,859 Sí, tómalo. 188 00:26:12,571 --> 00:26:14,246 ¿Oíste eso? 189 00:28:05,417 --> 00:28:07,258 ¿Segura que estás bien? 190 00:28:22,834 --> 00:28:26,396 ¡Bájame, hijo de puta! ¡Déjame ir! 191 00:28:26,398 --> 00:28:28,610 ¡No! ¡Déjame ir! 192 00:28:28,741 --> 00:28:30,380 ¡No! ¡Déjame! 193 00:28:30,382 --> 00:28:32,473 ¡Déjame salir de aquí! 194 00:28:32,475 --> 00:28:34,499 ¡Sácame de aquí! ¡Déjame ir! 195 00:28:34,813 --> 00:28:37,041 ¡No! ¡Déjame salir de aquí! 196 00:28:37,216 --> 00:28:38,446 ¡No! 197 00:28:38,451 --> 00:28:40,316 ¡No, no me dejen aquí! 198 00:28:40,318 --> 00:28:41,619 ¡No! 199 00:28:42,120 --> 00:28:44,344 ¡Déjenme salir de aquí! 200 00:28:45,291 --> 00:28:48,282 ¿Lindsay? Oh, Dios mío Lindsay. Estás sangrando. 201 00:28:48,284 --> 00:28:50,275 - ¿Dónde está Lance? - No lo sé. 202 00:28:50,574 --> 00:28:52,996 Lance quería ver una puerta oculta, o algo. 203 00:28:52,998 --> 00:28:56,510 Lo siguiente que sé, es que un tipo enmascarado me perseguía. 204 00:28:58,136 --> 00:28:59,836 ¿Quién es este sujeto? 205 00:29:00,905 --> 00:29:04,386 - ¿Y qué te sucedió? - Lo mismo que a ustedes, chicas. Supongo. 206 00:29:04,777 --> 00:29:07,697 - Desperté aquí dentro. - Bueno, no pueden retenernos aquí. 207 00:29:08,013 --> 00:29:11,782 No creo que entiendan la gravedad de la situación en la que estamos. 208 00:29:11,784 --> 00:29:13,721 Como sea. Este es un maldito secuestro. 209 00:29:16,543 --> 00:29:18,238 ¿Qué estás haciendo? 210 00:29:18,240 --> 00:29:22,150 Trato de... abrir esta puerta. 211 00:29:26,400 --> 00:29:28,491 Pero este no es tu problema. 212 00:29:34,507 --> 00:29:36,774 Esos perros están entrenados para atacar 213 00:29:36,776 --> 00:29:38,885 a cualquiera que intente escapar. 214 00:29:39,979 --> 00:29:41,752 Son feroces. 215 00:29:59,531 --> 00:30:00,708 No... 216 00:30:02,801 --> 00:30:03,973 Ayúdenme. 217 00:30:05,303 --> 00:30:07,335 Por favor. Ayúdenme, por favor. 218 00:30:07,840 --> 00:30:08,843 No. 219 00:30:08,874 --> 00:30:10,345 ¡No! 220 00:30:10,676 --> 00:30:13,624 Por favor, no. Por favor. 221 00:30:13,626 --> 00:30:16,548 ¡No! Por favor, no. 222 00:30:17,015 --> 00:30:19,980 ¿Qué están haciendo? Que alguien me ayude. Por aquí. 223 00:30:27,927 --> 00:30:29,352 ¡Por favor! 224 00:30:36,594 --> 00:30:38,703 ¡Por favor, Dios! ¡Déjenme salir! 225 00:30:39,939 --> 00:30:41,165 ¡Por favor! 226 00:30:41,173 --> 00:30:44,664 ¡No, no quiero morir! ¡No! ¡No! 227 00:30:44,909 --> 00:30:46,631 ¡No! ¡No! 228 00:30:47,033 --> 00:30:48,990 ¡No! ¡No! 229 00:30:49,282 --> 00:30:51,331 ¡No! ¡No! 230 00:30:51,583 --> 00:30:53,382 ¡No! ¡Ayúdenme! 231 00:30:55,120 --> 00:30:57,012 ¡No quiero morir! ¡No! 232 00:30:57,014 --> 00:30:59,192 - ¡Déjala ir! - ¡No! 233 00:31:00,425 --> 00:31:02,988 ¡Por favor, no quiero morir! 234 00:31:08,000 --> 00:31:09,666 ¡Déjala ir! 235 00:32:24,943 --> 00:32:27,215 ¿Y qué crees que le harán a ella? 236 00:32:27,217 --> 00:32:30,672 ¿No es obvio? ¿Quiénes creen que son esas personas de ahí afuera? 237 00:32:32,051 --> 00:32:35,970 Espera. ¿Tratas de decirme que todas las personas que vimos, 238 00:32:35,972 --> 00:32:37,191 eran reales? 239 00:32:37,556 --> 00:32:40,135 ¿Pero por qué lo harían? Podrían atraparlos. 240 00:32:40,159 --> 00:32:42,773 - ¿No creen que fue real? - Fue asqueroso. 241 00:32:42,995 --> 00:32:45,832 Sí, pero... ¿Cuál es el propósito? 242 00:32:46,397 --> 00:32:49,809 Mira alrededor. Hay cámaras por todas partes. 243 00:32:54,006 --> 00:32:55,105 ¿Entonces? 244 00:33:02,213 --> 00:33:03,828 Dios mío. 245 00:33:05,106 --> 00:33:06,360 Están filmándolo. 246 00:33:06,506 --> 00:33:09,365 ¿Quién? ¿Y por qué alguien querría observar algo así? 247 00:33:09,367 --> 00:33:12,308 Probablemente un maldito pervertido que viva en el sótano de mamá. 248 00:33:13,025 --> 00:33:15,874 Lo que sé, es que no esperaré aquí para averiguarlo. 249 00:33:15,876 --> 00:33:17,784 Bueno. ¿Qué vas a hacer? 250 00:33:18,130 --> 00:33:21,860 Mira. Estoy seguro de poder salir de aquí fácilmente, 251 00:33:22,401 --> 00:33:24,164 pero necesitaré alguna ayuda. 252 00:34:11,350 --> 00:34:13,461 ¿Qué estás haciendo? 253 00:34:13,463 --> 00:34:15,783 Quiero salir de aquí. 254 00:34:19,189 --> 00:34:21,921 Dijiste que tenías un plan. ¿Entonces, qué sucede? 255 00:34:22,704 --> 00:34:24,904 Necesito que alguien distraiga al perro. 256 00:34:26,065 --> 00:34:28,652 - ¿Cómo? - ¿Hay algo de pan ahí atrás? 257 00:34:36,541 --> 00:34:38,706 De acuerdo. ¿Ahora qué? 258 00:34:38,710 --> 00:34:41,141 Esto es lo que vamos a hacer. 259 00:34:58,763 --> 00:35:00,338 No, por favor. 260 00:35:01,299 --> 00:35:03,006 Por favor, no. 261 00:35:03,568 --> 00:35:05,069 Basta. 262 00:35:07,371 --> 00:35:08,970 ¿Qué es eso? 263 00:35:09,340 --> 00:35:10,857 Por favor, basta. 264 00:35:12,632 --> 00:35:14,033 Por favor. 265 00:35:15,914 --> 00:35:18,728 Por favor, basta. ¿Qué estás haciendo? 266 00:35:18,884 --> 00:35:20,428 Por favor. 267 00:35:25,457 --> 00:35:26,999 ¡Por favor! 268 00:35:27,325 --> 00:35:29,158 ¡Basta! 269 00:35:31,101 --> 00:35:32,473 ¡No! 270 00:35:33,431 --> 00:35:34,795 ¡No! 271 00:35:35,211 --> 00:35:37,060 ¡No, por favor! 272 00:35:37,701 --> 00:35:39,900 ¡Oh, por favor! 273 00:35:46,612 --> 00:35:48,642 ¡Entra ahí! ¡Entra en esa jaula! 274 00:35:48,747 --> 00:35:50,927 ¡Cállate! ¡Entra ahí! ¡Cállate! 275 00:35:54,720 --> 00:35:57,079 - Por favor, sáquenme de aquí. - Salgamos. 276 00:35:57,504 --> 00:35:59,253 Por favor, déjenme salir. 277 00:35:59,859 --> 00:36:01,254 Por favor. 278 00:36:31,722 --> 00:36:33,760 Sí. ¿Ahora qué? 279 00:36:36,194 --> 00:36:38,975 - ¿No podemos hacerlo más rápido? - No hay tiempo. 280 00:36:39,198 --> 00:36:41,095 - Ya vienen. - Lindsay. 281 00:36:43,735 --> 00:36:46,047 ¿Qué se supone que haga? 282 00:36:48,272 --> 00:36:50,611 ¡No! ¡Déjalo en paz! 283 00:36:51,876 --> 00:36:53,270 ¡No! 284 00:36:53,512 --> 00:36:54,757 ¡Sean! 285 00:36:56,748 --> 00:36:58,646 ¡No, déjalo en paz! 286 00:36:58,648 --> 00:37:00,668 Aléjate de mi, amigo. 287 00:37:03,288 --> 00:37:05,012 Ayúdame, por favor. 288 00:37:05,790 --> 00:37:08,197 Aléjate ya de mi. 289 00:37:08,327 --> 00:37:10,091 ¡No, déjalo en paz! 290 00:37:10,963 --> 00:37:12,380 ¡Basta! 291 00:37:16,334 --> 00:37:17,649 ¡Sean! 292 00:37:22,306 --> 00:37:23,515 ¡No! 293 00:37:28,613 --> 00:37:31,335 - No. - ¡Aléjate de él! ¡Déjalo ir! 294 00:39:23,894 --> 00:39:25,130 Miren... 295 00:39:28,899 --> 00:39:32,417 La única forma en que lo verán de nuevo, es si salimos de aquí. 296 00:39:33,704 --> 00:39:36,917 - ¿Te callarás por un segundo? - No podemos quedarnos aquí. 297 00:39:36,919 --> 00:39:39,793 - Ella perdió a su novio. - No, Ryder. Él tiene razón. 298 00:39:39,801 --> 00:39:42,007 Si intentaremos escapar, hagámoslo ahora. 299 00:39:42,009 --> 00:39:44,923 - ¿Y cómo vamos a hacer eso? - Ryder, por favor. 300 00:40:59,590 --> 00:41:00,816 ¡Auxilio! 301 00:41:23,848 --> 00:41:25,951 Muy bien, adelante. 302 00:42:34,184 --> 00:42:36,768 ¿Qué coño pasa contigo? 303 00:42:51,268 --> 00:42:53,347 Oigan, auxilio. 304 00:42:53,349 --> 00:42:55,491 ¡Ayúdenme! 305 00:43:05,116 --> 00:43:07,075 ¡Ayúdenme! 306 00:43:07,685 --> 00:43:08,943 ¡Por favor! 307 00:44:45,883 --> 00:44:48,026 ¡Ayúdenme, por favor! 308 00:44:48,085 --> 00:44:50,023 Por favor, ayúdenme. 309 00:44:50,422 --> 00:44:52,341 No... No... No, no, no, no. ¡Nooo! 310 00:46:16,808 --> 00:46:19,613 Shiny, vé a revisar la sala de espera. 311 00:47:22,172 --> 00:47:24,104 ¡Apúrate, por favor! 312 00:47:37,888 --> 00:47:40,454 Por favor. Apúrate, Lindsay. 313 00:47:42,492 --> 00:47:44,329 Apúrate, Lindsay. 314 00:47:46,263 --> 00:47:47,567 Apúrate. 315 00:48:03,047 --> 00:48:04,253 ¡Vamos! 316 00:48:04,664 --> 00:48:07,418 ¡Vamos, vamos, vamos! ¡Por favor, rápido! 317 00:51:07,665 --> 00:51:08,964 ¿Qué? 318 00:51:16,406 --> 00:51:18,129 Oh, Dios mío. Alguien viene. 319 00:51:18,131 --> 00:51:19,659 Alguien viene. 320 00:51:29,186 --> 00:51:30,578 ¿Hola? 321 00:51:31,155 --> 00:51:32,362 Sí. 322 00:51:33,323 --> 00:51:34,699 Ajá. 323 00:51:42,132 --> 00:51:43,265 De acuerdo. 324 00:51:49,706 --> 00:51:51,214 De acuerdo. 325 00:52:07,825 --> 00:52:09,400 ¡Ayúdenme! 326 00:52:09,860 --> 00:52:11,345 ¡Ayúdenme! 327 00:52:14,364 --> 00:52:16,876 ¡Ayúdenme! 328 00:52:16,905 --> 00:52:18,614 ¡Por favor! 329 00:52:19,236 --> 00:52:21,355 ¡Ayúdenme! 330 00:53:32,642 --> 00:53:34,141 ¡Auxilio! 331 00:53:34,143 --> 00:53:36,538 - Dios mío. ¡Alguien! - Va a comerlo. 332 00:53:38,185 --> 00:53:41,539 - ¿Qué pasa? - ¡El perro va a comérselo! 333 00:53:41,552 --> 00:53:43,356 - Lo mató. - ¿Qué pasa? 334 00:53:43,421 --> 00:53:45,399 - ¡Por favor, déjanos salir! - ¡Cállense! 335 00:53:45,401 --> 00:53:47,089 ¡Lo mató! 336 00:53:47,558 --> 00:53:50,081 - ¿Dónde están las chicas? - Auxilio. 337 00:53:53,733 --> 00:53:56,362 Vé a reunirlos a todos, y traigan ya a las chicas. 338 00:53:57,468 --> 00:54:00,184 Fuera de aquí, hijo de puta. Y vé a atraparlas. 339 00:54:00,186 --> 00:54:02,415 - Por favor, déjanos ir. - Por favor... 340 00:54:02,540 --> 00:54:04,805 Por favor, déjanos ir. 341 00:55:18,081 --> 00:55:20,408 - ¿Qué vamos a hacer? - No lo sé. 342 00:55:25,622 --> 00:55:27,220 Tú vé por ahí. 343 00:56:26,097 --> 00:56:27,800 CARNICERÍA CORTES FRESCOS A DIARIO. 344 00:57:05,788 --> 00:57:07,077 ¡Lindsay! 345 01:01:54,143 --> 01:01:56,121 Ayúdenme. 346 01:01:59,449 --> 01:02:00,713 ¿Lance? 347 01:02:00,715 --> 01:02:03,929 - Oh, Dios mío. Lance. - Ayúdame... 348 01:02:04,821 --> 01:02:07,912 ¡Creí que estabas muerto! ¿Qué te hicieron? 349 01:02:09,592 --> 01:02:11,617 ¿Dónde está Sean? 350 01:02:11,829 --> 01:02:13,410 Está... está muerto. 351 01:02:18,068 --> 01:02:19,391 ¡Está caliente! 352 01:02:25,201 --> 01:02:27,677 ¡Está caliente! ¡Está muy caliente! 353 01:08:45,421 --> 01:08:47,117 ¡Oiga! ¡Alto! 354 01:08:47,861 --> 01:08:48,999 ¡Alto! 355 01:08:50,860 --> 01:08:53,570 ¡Oiga! ¡Oiga, alto! 356 01:08:54,196 --> 01:08:56,135 ¡Oiga! ¡Alto! 357 01:09:01,237 --> 01:09:03,737 Por favor, alguien intenta matarme. 358 01:09:04,374 --> 01:09:07,832 ¿De qué, en nombre de Dios, estás hablando? 359 01:09:07,834 --> 01:09:10,798 - Todos... Todos están muertos. - ¿Quién está muerto? 360 01:09:15,611 --> 01:09:18,751 Salí corriendo al medio de la ruta, e intenté que se detuviera. 361 01:09:20,689 --> 01:09:23,527 Pero es todo lo que recuerdo. 362 01:09:24,711 --> 01:09:27,010 ¿Sabes? Tienes suerte de estar viva. 363 01:09:27,664 --> 01:09:30,260 Es bueno que el señor Levi te trajera. 364 01:09:31,268 --> 01:09:33,232 Bueno. ¿Dónde está él? 365 01:09:33,436 --> 01:09:35,919 Creo que está por aquí, en alguna parte. 366 01:09:36,206 --> 01:09:38,390 Déjame ver si puedo hallarlo. 367 01:09:55,391 --> 01:09:56,636 ¿Doctor? 368 01:09:58,227 --> 01:10:00,562 ¿Sabías que ese hijo de puta rompió mi ventana? 369 01:10:00,564 --> 01:10:04,808 Será mejor que me pagues, o encarcelaré su cabeza y su culo. 370 01:10:10,272 --> 01:10:12,415 ¿Cómo se siente, señorita? 371 01:10:13,276 --> 01:10:15,284 Estoy un poco mejor. 372 01:10:16,479 --> 01:10:19,478 ¿Puedes creer que esta cosita casi se nos escapó? 373 01:10:20,684 --> 01:10:22,840 Es bueno que la encontrara. 374 01:10:24,453 --> 01:10:26,957 Bueno, es mejor que me vaya. 375 01:10:27,456 --> 01:10:30,005 Oh, mierda. Apuesto que dejan pasar a la gente. 376 01:10:30,227 --> 01:10:32,930 Tengo coches para remolcar. ¿Sabes? 377 01:10:33,562 --> 01:10:35,282 Ahora compórtate. 378 01:10:35,497 --> 01:10:37,597 Que se diviertan... 379 01:10:50,391 --> 01:10:52,600 VOLUMEN DE TRABAJO 380 01:11:31,687 --> 01:11:33,668 ¡Auxilio! ¡Ayúdenme! 381 01:11:33,790 --> 01:11:36,654 ¡Por favor! ¡Por favor! 382 01:11:37,860 --> 01:11:39,199 ¡Auxilio! 383 01:11:39,201 --> 01:11:41,502 ¡Por favor, ayúdenme! 384 01:11:41,530 --> 01:11:43,660 ¡Por favor, auxilio! 385 01:11:44,400 --> 01:11:47,252 ¡Por favor! ¡Auxilio! 386 01:11:48,724 --> 01:11:50,617 ¡Ayúdenme! 26603

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.