All language subtitles for Taken-2008-HD-Full-Movie-In-English-Liam-Neeson-New-Hollywood-Action-Thril

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 OpenSubtitles.org require your login in mx player for uploading subtitles, please login now 2 00:01:44,520 --> 00:01:46,390 - Mr. Mills, how are you? - I'm fine. 3 00:01:46,560 --> 00:01:47,610 - How are you? - Fine. 4 00:01:47,770 --> 00:01:50,360 - I suppose you wanna see it again? - If you don't mind. 5 00:01:50,860 --> 00:01:53,070 - You know where it is. - Oh, yeah. 6 00:01:53,230 --> 00:01:56,660 If I charged you a dollar every time you came to examine the machine... 7 00:01:56,820 --> 00:01:59,820 ...you'd probably own it. It's the one all the pros use. 8 00:01:59,990 --> 00:02:02,540 Mariah Carey. Beyoncé. Gwen Stefani. 9 00:02:02,700 --> 00:02:04,870 Really? Who's Beyoncé? 10 00:02:05,160 --> 00:02:07,580 Just kidding. I'll take it. 11 00:02:36,820 --> 00:02:39,200 Excuse me, sir. The adult party's in the front. 12 00:02:39,360 --> 00:02:41,910 - I'm Kim's father. Excuse me, I work for her father. 13 00:02:42,070 --> 00:02:45,170 - Her real father. - It's okay, Cyril. I got it. 14 00:02:45,330 --> 00:02:47,420 - Hello, Bryan. - Lenore. 15 00:02:49,160 --> 00:02:51,340 I just wanted to give Kim her present. 16 00:02:51,500 --> 00:02:53,380 We're letting the kids have their space. 17 00:02:53,540 --> 00:02:56,510 - Put it with the others. - I wanna give it to her myself. 18 00:02:56,670 --> 00:02:59,850 - Still having trouble following the rules. - Oh, come on, Lennie. 19 00:03:00,010 --> 00:03:03,060 - I've asked you not to call me that. - Excuse me. Lenore. 20 00:03:03,220 --> 00:03:04,720 Dad! Oh, my darling. 21 00:03:04,890 --> 00:03:06,510 - Hi. - Hello, my sweet. 22 00:03:06,890 --> 00:03:09,140 - Happy birthday. - I was telling your father... 23 00:03:09,310 --> 00:03:11,900 - ... how we arranged the presents. - Here. 24 00:03:12,060 --> 00:03:13,860 It's bad manners to open the one... 25 00:03:14,020 --> 00:03:15,900 ...and not the others. Go on. Open it. 26 00:03:18,360 --> 00:03:20,530 - Cool. - A karaoke machine? 27 00:03:20,700 --> 00:03:24,000 - Well, I figured she wants to be a singer. - When she was 12, Bryan. 28 00:03:24,160 --> 00:03:26,630 - We've moved on. - Thank you, Daddy. 29 00:03:26,780 --> 00:03:28,460 Oh. My pleasure. 30 00:03:28,620 --> 00:03:31,670 - I still wanna be a singer. Don't tell Mom. - You got it. 31 00:03:31,830 --> 00:03:33,630 Here. One for the book. 32 00:03:33,790 --> 00:03:36,590 - We have a professional photographer. - Big smile, sweetie. 33 00:03:37,170 --> 00:03:39,170 That's my girl. 34 00:03:46,300 --> 00:03:49,180 Oh, my God. Oh, my God! 35 00:03:49,350 --> 00:03:51,150 Oh, my God! Oh, my God! Oh, my God! 36 00:03:51,310 --> 00:03:52,560 Oh, my... Stuart! 37 00:03:53,140 --> 00:03:55,320 Stuart, I love you! I love you! I love you! 38 00:03:55,480 --> 00:03:57,320 Happy birthday, sweetie. 39 00:04:08,200 --> 00:04:11,920 - Oh, Stuart, you're impossible. - I know. 40 00:04:12,080 --> 00:04:13,710 - Hey, Bryan. - Stuart. 41 00:04:14,330 --> 00:04:16,430 She's not a little girl anymore, huh? 42 00:04:16,580 --> 00:04:18,710 - I guess not. - Will you join us for lunch? 43 00:04:18,880 --> 00:04:20,970 No, thanks. 44 00:04:21,130 --> 00:04:24,100 I just wanted to be here to wish her a happy birthday. 45 00:04:24,680 --> 00:04:27,300 - Good to see you, Bryan. - You too. 46 00:04:41,730 --> 00:04:43,200 Thanks. 47 00:05:19,940 --> 00:05:21,030 - Hey. - Hey. 48 00:05:22,320 --> 00:05:23,860 You forgot. 49 00:05:24,780 --> 00:05:25,820 Come on in. 50 00:05:25,990 --> 00:05:29,290 It's not like I didn't call to remind you. Third Saturday in May? 51 00:05:29,450 --> 00:05:32,950 - Red meat, red wine? Sound familiar? - He probably had a lot on his mind. 52 00:05:33,120 --> 00:05:36,250 Yeah, the busy life of a retiree. Every day a new adventure. 53 00:05:36,410 --> 00:05:39,840 What does a retiree do, anyway? Take naps? Play golf? 54 00:05:40,000 --> 00:05:42,500 - Hit on rich widows? - That takes care of the morning. 55 00:05:42,670 --> 00:05:45,170 Yeah, well, come on, guys. You know why I'm here. 56 00:05:45,340 --> 00:05:46,930 Yeah, how's that going? 57 00:05:47,090 --> 00:05:48,930 Okay. We had her birthday today. 58 00:05:49,090 --> 00:05:50,600 Can you believe my Kimmy's 17? 59 00:05:50,760 --> 00:05:53,560 - Whoa. - Seventeen? 60 00:05:54,430 --> 00:05:57,280 - To Kim. - Lennie still got a hard-on for you? 61 00:05:58,100 --> 00:06:00,450 She's not Lennie anymore. She's Lenore. 62 00:06:00,600 --> 00:06:02,200 Oh, she's still got a hard-on. 63 00:06:02,360 --> 00:06:04,780 - And the husband? - The same. Perfect. 64 00:06:04,940 --> 00:06:08,540 - Dig deep enough, there's always shit. We can dig if you want us to dig. 65 00:06:08,700 --> 00:06:11,450 What, you think he hasn't done it already? Mr. Attention-to-Detail. 66 00:06:11,620 --> 00:06:13,460 - Thank you, Bernie. - How's Kimmy? 67 00:06:13,620 --> 00:06:15,460 Good. She's good. 68 00:06:15,620 --> 00:06:17,750 Yeah? She sleep over yet? 69 00:06:17,960 --> 00:06:20,460 Well, let's say we're working on it. 70 00:06:20,960 --> 00:06:24,180 She appreciate the fact that you've given up your life... 71 00:06:24,340 --> 00:06:26,760 ...in order to be closer to her? 72 00:06:26,920 --> 00:06:28,970 Heh. What a life, huh? 73 00:06:29,510 --> 00:06:32,060 Hey, remember Beirut after the chief disappeared? 74 00:06:32,220 --> 00:06:34,810 Bry was in deep with that crazy sheik from Hezbollah? 75 00:06:34,970 --> 00:06:37,320 The guy said he'd get us inside then disappeared. 76 00:06:37,470 --> 00:06:39,350 We're scrambling to get the hell out... 77 00:06:39,520 --> 00:06:41,740 ...before we get taken down and where are you? 78 00:06:41,900 --> 00:06:43,770 I promised never to miss her birthday. 79 00:06:43,940 --> 00:06:46,030 Yeah, that went down well at Langley... 80 00:06:46,190 --> 00:06:48,320 ...when they found out you flew the coop... 81 00:06:48,490 --> 00:06:51,280 ...to attend your child's birthday 9000 miles away. 82 00:06:51,490 --> 00:06:53,580 Where did you say your next posting was after that? 83 00:06:53,740 --> 00:06:56,290 The Arctic Circle spying on penguins, I believe it was. 84 00:06:56,450 --> 00:06:58,130 No, penguins live in Antarctica. 85 00:06:58,290 --> 00:07:00,760 Actually, it was Alaska. What's your point, Sam? 86 00:07:00,920 --> 00:07:05,340 My point is we have an open space. Say the word, it's yours. 87 00:07:07,340 --> 00:07:09,060 Who likes theirs rare? 88 00:07:09,800 --> 00:07:10,920 - Guys. - See you, Bryan. 89 00:07:11,090 --> 00:07:13,340 - Good night, guys. - See you, Bry. 90 00:07:13,510 --> 00:07:15,600 Hey, look, look, look. All kidding aside... 91 00:07:15,760 --> 00:07:18,890 ...it's a great thing trying to make up for lost time with Kimmy. 92 00:07:19,060 --> 00:07:20,940 But tomorrow's job? Right here. 93 00:07:21,100 --> 00:07:22,730 Four hours' work, 2500 bucks... 94 00:07:22,900 --> 00:07:25,900 ...just for taking some pop diva to and from her concert. 95 00:07:26,070 --> 00:07:27,570 - We're one short. - A singer? 96 00:07:27,730 --> 00:07:30,780 I don't know if you'd call her a singer. More like a cash cow. 97 00:07:30,950 --> 00:07:33,870 Twenty million records sold already and she's not even 25. 98 00:07:34,030 --> 00:07:35,280 Job's a piece of cake. 99 00:07:35,450 --> 00:07:38,620 We get her there and back. Inside, they've got their own people. 100 00:07:38,790 --> 00:07:40,910 - Okay. - Okay. Okay? 101 00:07:41,080 --> 00:07:42,170 - Yeah. - Like that's it? 102 00:07:42,330 --> 00:07:43,550 Yeah. 103 00:07:43,710 --> 00:07:47,460 - It'll be perfect. Just like old times. - Better. No one gets killed. 104 00:07:48,210 --> 00:07:51,090 Tomorrow. Good night, guys. See you. 105 00:07:51,260 --> 00:07:54,600 Get in the back, Wendy. I always get in the back. 106 00:08:22,000 --> 00:08:24,550 Ma'am, if you don't mind, I suggest you keep moving. 107 00:08:24,710 --> 00:08:26,800 My mother is ma'am, if you don't mind. 108 00:08:30,380 --> 00:08:33,130 - Come on, it's time now. Let's go. - Okay. 109 00:08:34,550 --> 00:08:37,390 Bernie, Casey, you're out here. Bry, you're in the room. 110 00:08:37,550 --> 00:08:39,150 Okay. 111 00:08:40,010 --> 00:08:42,980 Let's go, let's go, let's go. 112 00:08:43,140 --> 00:08:45,020 Thank you for coming. 113 00:08:58,780 --> 00:09:01,040 Wow, it was beautiful. 114 00:09:01,620 --> 00:09:04,210 Thanks. What did you say your name was again? 115 00:09:04,370 --> 00:09:05,960 Mills. Bryan Mills. 116 00:09:06,120 --> 00:09:08,800 - Nice to meet you, Bryan Mills. - You too. 117 00:09:09,750 --> 00:09:12,880 - You're on. Come on, let's go now. - Okay, guys. 118 00:09:13,050 --> 00:09:15,350 Excuse me, miss. I know this isn't the right time. 119 00:09:15,510 --> 00:09:17,350 I have a daughter who wants to be a singer... 120 00:09:17,510 --> 00:09:19,760 ...and was wondering if you had any tips. 121 00:09:19,930 --> 00:09:21,520 Yeah, I do. 122 00:09:21,680 --> 00:09:23,850 Tell her to pick another career. 123 00:09:26,730 --> 00:09:28,860 I got one. We're waiting on an air strike... 124 00:09:29,020 --> 00:09:30,770 ...and we're waiting and then my satellite phone rings. 125 00:09:32,230 --> 00:09:33,280 - Who is it? - Hello? 126 00:09:33,440 --> 00:09:35,240 - The guy we're to terminate. - Honey. 127 00:09:35,400 --> 00:09:37,250 He'd like to know if we want some tea. 128 00:09:37,400 --> 00:09:38,450 Sorry, guys, it's Kim. 129 00:09:40,320 --> 00:09:42,000 The noise? 130 00:09:42,160 --> 00:09:44,250 I'm at a concert. 131 00:09:44,870 --> 00:09:47,460 You know this song? Yeah? 132 00:09:47,620 --> 00:09:50,800 Yep, that's her. No, no, no, I'm not attending. 133 00:09:50,960 --> 00:09:52,430 I'm... I'm not attending. 134 00:09:52,590 --> 00:09:55,210 I'm helping some friends out with security. 135 00:09:55,380 --> 00:09:57,430 Well, of course I met her. 136 00:09:57,590 --> 00:09:59,260 Who do you think's guarding her? 137 00:09:59,430 --> 00:10:01,600 I'm glad you're impressed. 138 00:10:01,760 --> 00:10:04,020 Hey, I'm happy you called. 139 00:10:04,180 --> 00:10:07,440 I'm happy you called. What? 140 00:10:07,600 --> 00:10:09,950 Lunch? Tomorrow? 141 00:10:10,440 --> 00:10:13,740 Sure, sure. I know the place. 142 00:10:13,900 --> 00:10:16,150 Twelve-thirty it is. 143 00:10:16,740 --> 00:10:18,280 I'll see you then. 144 00:10:18,820 --> 00:10:20,660 Here he is. And...? What happened? 145 00:10:20,820 --> 00:10:22,670 She wants to have lunch. Okay. 146 00:10:22,830 --> 00:10:25,040 - Just the two of us. All right. Fantastic. 147 00:10:25,200 --> 00:10:26,950 See? There's progress. That's great. 148 00:10:40,680 --> 00:10:43,900 Who left that gate open? Bry, get her out of here. Take the lead. 149 00:10:44,050 --> 00:10:45,150 Move! Go, go! 150 00:10:47,560 --> 00:10:48,900 More security here now! 151 00:10:49,060 --> 00:10:50,690 That's it. Move. 152 00:10:57,320 --> 00:10:59,190 Casey! 153 00:11:01,110 --> 00:11:02,990 Bernie, stand by, stand by. 154 00:11:03,160 --> 00:11:05,250 - Go, go, go. - Watch your head. 155 00:11:09,370 --> 00:11:12,800 Here, take this. The sugar will take the edge off the shock. 156 00:11:12,960 --> 00:11:15,260 Come on, come on, drink some more. 157 00:11:24,430 --> 00:11:26,270 It's okay. It's okay. You're safe. 158 00:11:32,140 --> 00:11:33,740 You're safe now. 159 00:11:36,150 --> 00:11:37,400 Bernie. 160 00:11:37,570 --> 00:11:39,530 Casey. Rambo. 161 00:11:40,490 --> 00:11:43,080 Seriously, Bry, you should think about coming with us. 162 00:11:43,240 --> 00:11:45,830 You've got the edge. There's more of this to be had. 163 00:11:45,990 --> 00:11:47,910 - She's going to college next year? - Yep. 164 00:11:48,080 --> 00:11:51,170 - You're gonna lose her. - That gives me a year to find her. 165 00:11:51,910 --> 00:11:54,760 Mr. Mills, she'd like to see you. 166 00:12:00,050 --> 00:12:02,850 - How are you feeling? - Better. 167 00:12:05,590 --> 00:12:08,500 So your daughter wants to be a singer? 168 00:12:09,060 --> 00:12:11,300 Yep, since she was 5. 169 00:12:11,400 --> 00:12:13,600 You know, it's not what everyone thinks it is. 170 00:12:13,700 --> 00:12:18,500 Once the glam wears off, it's just a lot of hotel rooms, lots of airports. 171 00:12:18,610 --> 00:12:20,500 That's what she wants. 172 00:12:23,780 --> 00:12:26,400 The first number is Gio, my vocal coach. 173 00:12:26,500 --> 00:12:28,600 If he says she can sing, she can sing. 174 00:12:28,800 --> 00:12:31,300 He'll give her coaching she needs, the fee is on me. 175 00:12:31,500 --> 00:12:33,700 The second number is my manager. 176 00:12:33,800 --> 00:12:36,760 If Gio clears her, he'll make sure she gets a shot. 177 00:12:37,710 --> 00:12:42,060 - Thank you. - No, Mr. Mills, thank you. 178 00:12:58,400 --> 00:13:00,570 - There she is. - Dad. 179 00:13:04,000 --> 00:13:05,800 - Hi, sweetie. - Hey. 180 00:13:07,570 --> 00:13:08,500 - Hi. - Hi. 181 00:13:09,300 --> 00:13:10,300 Don't look so excited. 182 00:13:10,400 --> 00:13:13,900 I was just surprised. I thought it was just gonna be Kim and I. 183 00:13:14,000 --> 00:13:15,600 I asked Mom to come. 184 00:13:16,960 --> 00:13:21,500 One raspberry-banana milkshake, extra cherries, just the way you like it. 185 00:13:21,600 --> 00:13:23,500 - Thanks. - Lennie... Lenore. 186 00:13:23,600 --> 00:13:26,200 - Would you like something? - I'm fine, thanks. 187 00:13:26,300 --> 00:13:27,220 So? 188 00:13:27,760 --> 00:13:29,800 So, Dad, guess what. 189 00:13:29,900 --> 00:13:32,000 - You know my friend Amanda? - Yep. 190 00:13:32,100 --> 00:13:35,800 Her cousins asked us to spend vacation with them in Paris. 191 00:13:35,900 --> 00:13:36,600 How cool is that? 192 00:13:36,700 --> 00:13:39,500 - Why do you want to go to Paris? - Dad. Hello? 193 00:13:39,600 --> 00:13:42,280 The Louvre, the Impressionist museum, the Picasso Museum. 194 00:13:43,200 --> 00:13:44,800 I didn't know you were so into art. 195 00:13:44,900 --> 00:13:47,530 Are you kidding? I've been to the MOMA, like, a hundred times. 196 00:13:47,700 --> 00:13:52,450 Amanda went to France last summer and when she came back she could practically speak French. 197 00:13:54,870 --> 00:13:56,340 And because you're under 18... 198 00:13:56,500 --> 00:13:59,340 ...you need my permission to leave the country? 199 00:13:59,920 --> 00:14:03,340 Dad, please. I really, really wanna go. 200 00:14:03,500 --> 00:14:06,350 They've got this like sick apartment overlooking the river. 201 00:14:06,510 --> 00:14:08,980 - Just you and Amanda? - And her cousins. 202 00:14:09,130 --> 00:14:12,390 Don't make a big deal out of this, Bryan. Just sign the paper. 203 00:14:17,730 --> 00:14:20,490 - What? - I'm not comfortable with this. 204 00:14:20,500 --> 00:14:22,900 - Dad. - I know the world, sweetie. 205 00:14:23,000 --> 00:14:26,190 - Dad, please. - I don't think a 17-year-old should be travelling alone. 206 00:14:26,200 --> 00:14:28,490 - I'm not gonna be alone. - Two 17-year-olds. 207 00:14:28,650 --> 00:14:29,650 Amanda's 19. 208 00:14:35,240 --> 00:14:38,390 How about this? How about if I go along? 209 00:14:38,500 --> 00:14:41,500 You won't know I'm there. I'm very good at being invisible. 210 00:14:41,600 --> 00:14:44,260 As you so amply demonstrated for most of her life. 211 00:14:44,420 --> 00:14:46,010 Just sign the paper, Bryan. 212 00:14:49,300 --> 00:14:50,930 I'll think about it. 213 00:14:51,200 --> 00:14:53,500 Everyone at this table knows what that means. 214 00:14:53,760 --> 00:14:56,730 Hey, Kimmy, there's something else. 215 00:14:57,020 --> 00:14:59,520 - I don't want anything else. - Kim. 216 00:15:06,150 --> 00:15:08,100 - I don't get you. - What? 217 00:15:08,150 --> 00:15:10,950 You sacrificed our marriage in the service of the country. 218 00:15:11,110 --> 00:15:13,870 You made a mess of your life in service of your country. 219 00:15:14,030 --> 00:15:17,290 Can't you sacrifice a little this one time for your own daughter? 220 00:15:17,440 --> 00:15:20,910 - I would sacrifice anything for her. - Then what's your problem? 221 00:15:21,080 --> 00:15:23,380 I'm not comfortable putting my daughter at risk. 222 00:15:23,750 --> 00:15:27,550 Putting our daughter at risk by going to Paris? 223 00:15:27,880 --> 00:15:30,010 You're pathetic. 224 00:15:45,400 --> 00:15:48,200 - She's coming. - Thanks. 225 00:15:51,450 --> 00:15:52,490 Three conditions. 226 00:15:52,820 --> 00:15:55,500 The address and phone number of where you're staying. 227 00:15:55,660 --> 00:15:58,630 You move, I wanna know where and with whom you'll be staying. 228 00:15:58,790 --> 00:16:02,380 Call me when you land. Call me every night before you go to sleep. 229 00:16:02,540 --> 00:16:04,290 It's international. My number is in. 230 00:16:04,460 --> 00:16:06,590 - Okay, awesome. - Kimmy, you're not focused. 231 00:16:06,750 --> 00:16:08,050 - I am. - What did I say? 232 00:16:08,210 --> 00:16:11,560 You said call you when I land, every night before I go to sleep... 233 00:16:11,720 --> 00:16:14,560 ...your phone's international, the number's programmed in. 234 00:16:14,720 --> 00:16:17,890 Okay, one last thing. I get to take you to the airport. 235 00:16:18,050 --> 00:16:19,560 Okay. 236 00:16:20,470 --> 00:16:22,320 - There you go. - Yes. 237 00:16:22,480 --> 00:16:25,820 Thank you, Daddy. Thank you, thank you, thank you. 238 00:16:25,980 --> 00:16:27,700 Mom! 239 00:16:29,730 --> 00:16:30,780 I love you, Dad. 240 00:16:31,610 --> 00:16:34,990 Morn, he signed it, he signed it. I'm gonna go call Amanda! 241 00:16:38,780 --> 00:16:41,500 Wouldn't it have been easier to sign the first time? 242 00:16:41,660 --> 00:16:45,290 Wouldn't it have been easier if you and I had talked about it first? 243 00:16:49,380 --> 00:16:52,470 Certain areas in Paris you should avoid. I've written them down. 244 00:16:52,630 --> 00:16:53,880 - Dad. - Come on, take it. 245 00:16:54,050 --> 00:16:57,850 We're gonna be spending 90 percent of our time in museums. Don't worry. 246 00:16:58,010 --> 00:17:00,730 That's like telling water not to be wet, sweetie. 247 00:17:01,180 --> 00:17:02,930 Mom says your job made you paranoid. 248 00:17:03,100 --> 00:17:04,820 Well, my job made me aware. 249 00:17:06,560 --> 00:17:10,030 I used to ask Mom what your job was that you were away all the time. 250 00:17:10,190 --> 00:17:12,530 And she would tell me to ask you. 251 00:17:12,690 --> 00:17:16,320 Whenever I did see you, I was afraid to ask. 252 00:17:16,490 --> 00:17:18,240 Yeah? Why? 253 00:17:19,120 --> 00:17:21,910 I don't know. Maybe because... 254 00:17:22,490 --> 00:17:24,750 ...I was afraid to find out. 255 00:17:26,580 --> 00:17:28,750 Like, maybe it was something I wouldn't like. 256 00:17:29,330 --> 00:17:32,260 I worked for the government. You knew that. 257 00:17:32,750 --> 00:17:37,010 So you were like a spy, right? 258 00:17:37,180 --> 00:17:40,650 - What happens if I push this button? - Don't touch that button. 259 00:17:41,350 --> 00:17:46,690 Well, no, I was a... I was a preventer, actually. 260 00:17:46,850 --> 00:17:48,690 - A preventer? - Yeah. 261 00:17:49,310 --> 00:17:51,030 What did you prevent? 262 00:17:51,190 --> 00:17:53,190 Bad things from happening. 263 00:17:53,650 --> 00:17:57,780 So it was a good job? 264 00:17:57,950 --> 00:18:00,750 Yes. Yep, it was. 265 00:18:02,990 --> 00:18:04,710 Do you miss it? 266 00:18:05,290 --> 00:18:06,540 I missed you more. 267 00:18:22,510 --> 00:18:23,930 - Kim! - Dad, there's Amanda. 268 00:18:24,100 --> 00:18:25,940 Go ahead. I'll get the bags. 269 00:18:47,830 --> 00:18:50,380 - Jimmy'll give you a hand with those. - I can manage. 270 00:18:50,540 --> 00:18:51,960 Lenore. 271 00:18:52,130 --> 00:18:54,970 Do you know about this? She's not just going to Paris. 272 00:18:55,750 --> 00:18:57,300 - I know. - She lied to me. 273 00:18:57,460 --> 00:18:59,640 Yes, because she can't be honest with you. 274 00:19:00,300 --> 00:19:01,890 Why? What are you talking about? 275 00:19:02,050 --> 00:19:03,730 Your rules and conditions. 276 00:19:03,890 --> 00:19:05,180 What is this? 277 00:19:05,350 --> 00:19:08,100 It's U2's European tour dates. 278 00:19:08,270 --> 00:19:10,270 She's following a rock band around Europe? 279 00:19:10,440 --> 00:19:14,160 All kids do. Stuart got her tickets, arranged her to stay in the best hotels. 280 00:19:14,310 --> 00:19:17,490 Best hotels. You know, you live in your little bubble here... 281 00:19:17,650 --> 00:19:21,030 ...behind your wall, with your maids and chauffeurs and servants. 282 00:19:21,200 --> 00:19:22,700 No idea what the world is like. 283 00:19:22,860 --> 00:19:26,660 Yes, and neither will she unless she goes out and experiences it. 284 00:19:28,910 --> 00:19:30,790 Don't tell me I don't know the world. 285 00:19:30,960 --> 00:19:34,930 For five years I waited for a phone call that didn't come for weeks at a time. 286 00:19:35,090 --> 00:19:38,130 For a knock on the door telling me there'd be no calls anymore. 287 00:19:42,340 --> 00:19:46,350 Listen, I know you moved here to build some sort of relationship with Kimmy. 288 00:19:46,510 --> 00:19:49,360 But you're not gonna do that by smothering her. 289 00:19:49,520 --> 00:19:53,070 Let her live, or I promise, I promise you'll lose her. 290 00:20:00,070 --> 00:20:01,120 Girls. 291 00:20:06,740 --> 00:20:07,910 Kim! 292 00:20:13,870 --> 00:20:14,920 I love you. 293 00:20:16,790 --> 00:20:19,090 Let's go. Come on. 294 00:20:31,180 --> 00:20:33,060 I'll teach you the French words I know. 295 00:20:33,230 --> 00:20:35,820 - Which may not be that much, but... - Okay. Yeah, right. 296 00:20:40,780 --> 00:20:42,820 Three. Okay, now take one... 297 00:20:42,990 --> 00:20:44,950 Need some help? One with the two of you? 298 00:20:45,490 --> 00:20:47,460 Yes, please. 299 00:20:47,620 --> 00:20:49,660 - Okay. - He's really cute. 300 00:20:49,830 --> 00:20:52,580 Okay. Yeah, great. Very nice. 301 00:20:52,750 --> 00:20:53,790 Where are you from? 302 00:20:54,290 --> 00:20:56,010 California. 303 00:21:01,880 --> 00:21:02,970 No. I'm Peter. 304 00:21:08,800 --> 00:21:10,650 - This is Kim. - Hi. 305 00:21:10,810 --> 00:21:11,980 - Nice to meet you. - Hi. 306 00:21:12,140 --> 00:21:13,610 Hey. 307 00:21:13,770 --> 00:21:14,890 You're going into Paris? 308 00:21:16,900 --> 00:21:19,360 You know, taxis here are so damned expensive. 309 00:21:19,520 --> 00:21:20,690 Want to share? 310 00:21:20,860 --> 00:21:22,660 Yeah. Sure. Okay, perfect. 311 00:21:22,820 --> 00:21:24,660 Thanks. 312 00:21:26,200 --> 00:21:29,790 To check arrivals, please press one. 313 00:21:29,950 --> 00:21:32,450 Please enter the flight number. 314 00:21:34,620 --> 00:21:38,000 Flight 288 arrived in Paris Charles de Gaulle... 315 00:21:38,170 --> 00:21:41,720 ...at 8 a. m. local time. 316 00:21:42,920 --> 00:21:44,340 Yeah. 317 00:21:44,510 --> 00:21:47,010 Oh, are you serious? 318 00:21:47,180 --> 00:21:49,470 Oh, my God. Nice address. 319 00:21:49,640 --> 00:21:51,010 Oh, yeah, thanks. 320 00:21:51,180 --> 00:21:55,310 It's my cousins', but they're in Madrid, so we have the whole place to ourselves. 321 00:21:55,480 --> 00:21:57,070 - How cool is that? - Wow. 322 00:21:57,230 --> 00:21:59,860 - I didn't know that. - It's no biggie. 323 00:22:00,020 --> 00:22:02,070 Well, I have to be going. 324 00:22:02,230 --> 00:22:03,950 - Nice to meet you. - Oh, okay. 325 00:22:04,110 --> 00:22:05,200 - You too. - Bye. 326 00:22:06,240 --> 00:22:07,360 Hey. 327 00:22:08,280 --> 00:22:10,950 There is a party tonight at school. Want to come? 328 00:22:11,120 --> 00:22:12,870 - Sure. Yeah. - We don't even know him. 329 00:22:13,030 --> 00:22:15,250 What is there to know? He's hot. 330 00:22:15,410 --> 00:22:17,540 I come pick you up around 9? - Okay, yeah. 331 00:22:17,710 --> 00:22:19,750 Okay, great. Your apartment? 332 00:22:19,920 --> 00:22:23,510 - It's the whole fifth floor. Hoffmann. - Okay. See you tonight. Bye. 333 00:22:23,670 --> 00:22:25,300 Bye. 334 00:22:33,720 --> 00:22:34,810 Yeah. 335 00:22:36,270 --> 00:22:39,650 Fifth floor. Two girls around 18. 336 00:22:41,900 --> 00:22:44,020 Oh, my God. 337 00:22:44,190 --> 00:22:47,320 - How sick is this? - Are you kidding me? It's great. 338 00:22:47,490 --> 00:22:50,360 I just wish you would've told me they weren't gonna be here. 339 00:22:50,530 --> 00:22:53,200 - What's the difference? - I told my dad they'd be here. 340 00:22:53,370 --> 00:22:55,660 You told your dad you were going to museums too. 341 00:22:55,830 --> 00:22:57,670 Oh, come on. He's not gonna know. 342 00:22:58,910 --> 00:23:00,670 - I'm gonna sleep with him. - Who? 343 00:23:00,830 --> 00:23:02,330 - Peter. - You just met him. 344 00:23:02,880 --> 00:23:05,880 I hear French guys are amazing in bed. 345 00:23:06,050 --> 00:23:08,420 - Maybe he has a friend, huh? - No. 346 00:23:08,590 --> 00:23:09,810 - No. - Oh, come on. 347 00:23:09,970 --> 00:23:13,850 You gotta lose it sometime. Might as well be in Paris. 348 00:23:18,640 --> 00:23:20,230 Hey! 349 00:23:39,200 --> 00:23:41,420 - Amanda, where's the bathroom? - What? 350 00:23:41,580 --> 00:23:42,670 I have to pee! 351 00:24:08,820 --> 00:24:10,910 - Hello? - It's me. Has Kim called you? 352 00:24:11,280 --> 00:24:15,910 Bryan, she's 17. She's in Paris. Give her some space. 353 00:24:16,070 --> 00:24:18,370 She'll call. Take a sleeping pill. 354 00:24:18,530 --> 00:24:20,660 Have a drink or something. Good night. 355 00:24:21,580 --> 00:24:23,460 Good night. 356 00:24:39,560 --> 00:24:40,650 Hi, Daddy. 357 00:24:41,600 --> 00:24:43,400 Kim. 358 00:24:44,940 --> 00:24:47,490 What did I say? You were supposed to call me. 359 00:24:47,650 --> 00:24:48,690 I'm sorry. 360 00:24:48,860 --> 00:24:51,110 I thought something was wrong with the phone. 361 00:24:51,280 --> 00:24:53,990 - No. It was such a rush at the airport. - All right. 362 00:24:54,150 --> 00:24:56,830 Well, if I'd had the number where you were staying... 363 00:24:56,990 --> 00:24:58,660 ...I would've just called there. 364 00:24:58,830 --> 00:24:59,920 What's the number? 365 00:25:00,080 --> 00:25:02,670 - I don't have it. - Kimmy, come on. 366 00:25:02,830 --> 00:25:05,630 This is one of the conditions. Let me talk to the cousins. 367 00:25:05,790 --> 00:25:07,460 I'll get it from them. 368 00:25:07,630 --> 00:25:11,300 Dad, they're in Spain. I didn't know. I swear. 369 00:25:11,800 --> 00:25:13,550 To Spain? 370 00:25:14,760 --> 00:25:18,260 Kim, is there anything else you want to tell me? 371 00:25:21,640 --> 00:25:23,560 Kimmy. 372 00:25:27,520 --> 00:25:30,520 - There's someone here. - The cousins are back? 373 00:25:30,690 --> 00:25:32,440 No. 374 00:25:33,230 --> 00:25:35,660 - Oh, my God. They got Amanda. - What? 375 00:25:36,240 --> 00:25:38,410 What are you talking about? Kimmy? 376 00:25:38,570 --> 00:25:39,830 - Dad. - Kim. 377 00:25:41,450 --> 00:25:43,750 - Kim. - Dad. They took her. 378 00:25:43,910 --> 00:25:46,210 - They took her. - All right, listen to me. 379 00:25:46,370 --> 00:25:47,840 Oh, God. 380 00:25:48,000 --> 00:25:50,630 - Did you meet anyone on the plane? - No. 381 00:25:50,790 --> 00:25:53,840 - In the airport? - No. Yes, Peter. 382 00:25:54,010 --> 00:25:55,680 - Peter? Peter who? - I don't know. 383 00:25:55,840 --> 00:25:57,010 - An American? - No. 384 00:25:57,180 --> 00:25:59,220 Did he know where you were staying? 385 00:25:59,390 --> 00:26:00,890 He took a cab with us. 386 00:26:03,470 --> 00:26:06,570 Dad, they're coming. 387 00:26:07,100 --> 00:26:09,780 - Please, I'm scared. - I know you are. 388 00:26:09,940 --> 00:26:12,320 Stay focused, Kimmy. You have to hold it together. 389 00:26:12,480 --> 00:26:14,030 How many people are there? 390 00:26:14,190 --> 00:26:16,700 - Three, four. I don't know. - Where are you? 391 00:26:18,320 --> 00:26:20,790 - I'm in the bathroom. - Go to the next bedroom. 392 00:26:20,950 --> 00:26:23,670 Get under the bed. Tell me when you're there. 393 00:26:32,130 --> 00:26:35,510 - I'm here. - Now, the next part is very important. 394 00:26:38,800 --> 00:26:42,680 They are going to take you. Kim, stay focused, baby. This is key. 395 00:26:42,850 --> 00:26:46,320 You will have five, maybe ten seconds. Very important seconds. 396 00:26:46,520 --> 00:26:49,020 Leave the phone on the floor. Concentrate. 397 00:26:49,190 --> 00:26:53,240 Shout out everything you see about them. Hair color, eye color, tall, short, scars. 398 00:26:53,400 --> 00:26:55,780 Anything you see. You understand? 399 00:26:59,530 --> 00:27:01,200 They're there. I can hear them. 400 00:27:01,360 --> 00:27:03,210 Remember, concentrate. 401 00:27:16,250 --> 00:27:18,100 Put the phone closer so I can hear. 402 00:27:43,280 --> 00:27:46,380 They're leaving. I think they're... 403 00:27:50,250 --> 00:27:55,220 Beard. Six feet. Tattoo right hand, moon and star. 404 00:28:15,690 --> 00:28:18,320 I don't know who you are. 405 00:28:19,690 --> 00:28:21,790 I don't know what you want. 406 00:28:21,940 --> 00:28:25,870 If you are looking for a ransom, I can tell you, I don't have money. 407 00:28:26,030 --> 00:28:30,460 But what I do have are a very particular set of skills. 408 00:28:30,620 --> 00:28:33,460 Skills I've acquired over a very long career. 409 00:28:33,620 --> 00:28:37,470 Skills that make me a nightmare for people like you. 410 00:28:38,040 --> 00:28:41,390 If you let my daughter go now, that'll be the end of it. 411 00:28:41,550 --> 00:28:45,430 I will not look for you. I will not pursue you. 412 00:28:45,590 --> 00:28:49,390 But if you don't, I will look for you. 413 00:28:49,560 --> 00:28:52,310 I will find you... 414 00:28:52,480 --> 00:28:54,820 ...and I will kill you. 415 00:28:58,650 --> 00:29:00,620 Good luck. 416 00:29:11,830 --> 00:29:14,000 Sam, it's me. I need a favor. 417 00:29:14,160 --> 00:29:18,260 I'm gonna download something. I need it analyzed. Right now. 418 00:29:19,000 --> 00:29:20,630 - She's been taken. - What? 419 00:29:20,800 --> 00:29:23,140 - Any enemies overseas? - Why would I have enemies? 420 00:29:23,300 --> 00:29:26,220 You do business overseas through multiple shell corporations. 421 00:29:26,380 --> 00:29:30,010 You were involved in an oil deal with a bunch of Russians that went south. 422 00:29:30,180 --> 00:29:32,980 How do you know that? - I was not gonna let my daughter... 423 00:29:33,140 --> 00:29:35,980 ...live with someone without knowing everything about them. 424 00:29:36,140 --> 00:29:39,320 - I have a few resources... - Now is not the time for dick measuring. 425 00:29:39,480 --> 00:29:41,650 - Anyone looking to hurt you? - Not that I know. 426 00:29:41,820 --> 00:29:43,780 Which room's Kim's? What happened? 427 00:29:43,940 --> 00:29:47,450 I got a call from her. There were people in the apartment. She was taken. 428 00:29:47,610 --> 00:29:48,990 - Oh, God. - Which one? 429 00:29:49,160 --> 00:29:50,780 That one. 430 00:29:55,000 --> 00:29:56,790 Is there something I should be doing? 431 00:29:56,960 --> 00:29:59,880 You have a lease agreement with NetJet through your company. 432 00:30:00,040 --> 00:30:01,590 I do. 433 00:30:02,090 --> 00:30:03,960 - Get me a plane to Paris. - For when? 434 00:30:04,130 --> 00:30:05,260 An hour ago. 435 00:30:05,420 --> 00:30:07,020 I'm gonna make the call. You all right? 436 00:30:07,170 --> 00:30:08,850 Yeah, yeah. I'm okay. 437 00:30:17,560 --> 00:30:20,990 Would you please get her back to me, Bryan? 438 00:30:21,690 --> 00:30:22,910 First I have to find her. 439 00:30:27,190 --> 00:30:29,790 Sam, what have you got? 440 00:30:29,950 --> 00:30:31,200 SAM". They're speaking Albanian. 441 00:30:31,370 --> 00:30:34,790 Based on their accents and dialects, they must be from Tropoja. 442 00:30:34,950 --> 00:30:36,800 The place is ground zero for scummers. 443 00:30:36,950 --> 00:30:39,210 Even the Russians give these guys a wide berth. 444 00:30:39,830 --> 00:30:42,180 The one you spoke to, his name is Marko. 445 00:30:42,340 --> 00:30:44,340 We have information that a mobster boss... 446 00:30:44,500 --> 00:30:47,720 ...by the name of Marko Hoxha moved to Paris about six months ago. 447 00:30:47,880 --> 00:30:53,640 If he's the one, he's a big fish. The tattoo, by the way, is a group ID. 448 00:30:53,800 --> 00:30:56,730 - Am I on speaker or are you by yourself? - Lenore is here. 449 00:30:57,220 --> 00:31:00,150 - Hey, Lennie. - Hello, Sam. 450 00:31:00,350 --> 00:31:01,730 She needs to hear it, Sam. 451 00:31:02,650 --> 00:31:06,700 The specialty of the groups coming out of this area is trafficking in women. 452 00:31:10,320 --> 00:31:12,490 - Keep going. - Okay. 453 00:31:12,660 --> 00:31:17,460 Their previous m. o. was to offer women from emerging East European countries... 454 00:31:17,620 --> 00:31:21,670 ...like Yugoslavia, Romania, Bulgaria, jobs in the West as maids and nannies. 455 00:31:21,830 --> 00:31:26,300 Once smuggled in, they'd addict them to drugs and turn them into prostitutes. 456 00:31:27,760 --> 00:31:30,680 Lately, however, they've decided that it's more economical... 457 00:31:30,840 --> 00:31:35,720 ...just to kidnap traveling young women. Saves on transportation costs. 458 00:31:35,890 --> 00:31:38,310 Oh, my little baby. 459 00:31:38,470 --> 00:31:40,020 What else? 460 00:31:40,230 --> 00:31:43,320 Based on the way these groups operate, our analyst says... 461 00:31:43,480 --> 00:31:46,320 ...you have a 96-hour window from the time she was grabbed. 462 00:31:46,480 --> 00:31:48,950 - To what? - To never finding her. 463 00:31:49,110 --> 00:31:52,210 No,no,no. 464 00:31:52,360 --> 00:31:54,040 Daddy! 465 00:31:54,740 --> 00:31:58,500 Mustache. Six feet. Tattoo on right hand, moon and star. 466 00:31:58,660 --> 00:32:00,330 Da... 467 00:32:07,130 --> 00:32:09,130 Good luck. 468 00:32:12,010 --> 00:32:13,730 Good luck. 469 00:32:15,430 --> 00:32:16,930 Good luck. 470 00:32:18,560 --> 00:32:19,810 Good luck. 471 00:33:58,740 --> 00:34:00,490 Oh, my God. 472 00:34:02,740 --> 00:34:04,460 Dad, they got Amanda. 473 00:34:15,550 --> 00:34:17,180 Oh, God. 474 00:34:17,340 --> 00:34:20,640 Dad, they got her. 475 00:34:23,430 --> 00:34:24,600 They took her. 476 00:34:24,770 --> 00:34:27,440 Go to the next bedroom. Get under the bed. 477 00:34:27,600 --> 00:34:30,610 Tell me when you're there. I'm here. 478 00:34:36,650 --> 00:34:39,530 Stay focused, baby. Leave the phone on the floor. 479 00:34:39,700 --> 00:34:42,200 Concentrate. Shout out everything you see about them. 480 00:34:42,370 --> 00:34:46,250 Hair color, eye color, tall, short, scars. Anything you see. You understand? 481 00:34:46,410 --> 00:34:49,380 They're there. I can hear them. Remember, concentrate. 482 00:35:02,640 --> 00:35:05,520 They're leaving. Daddy! 483 00:35:08,390 --> 00:35:09,690 Dad! 484 00:35:10,640 --> 00:35:14,070 Beard. Six feet. Tattoo right hand, moon and star. 485 00:35:14,270 --> 00:35:15,870 Dad! 486 00:36:37,520 --> 00:36:40,120 Your attention, please. 487 00:36:40,280 --> 00:36:43,910 Flight DU 720 from Stockholm... 488 00:36:44,240 --> 00:36:47,660 ...arrives at Gate 16. 489 00:36:57,670 --> 00:36:58,790 - Hi. - Hi. 490 00:36:58,960 --> 00:37:00,590 - I'm Peter. - I'm Ingrid. 491 00:37:00,750 --> 00:37:02,050 - On holidays? - Yes. 492 00:37:02,210 --> 00:37:03,930 - Me too. - Cool. 493 00:37:04,090 --> 00:37:06,560 Cabs here are so damned expensive. Want to share? 494 00:37:06,720 --> 00:37:09,060 - Sure. Why not? - Great. 495 00:37:11,180 --> 00:37:13,280 - Excuse me. - Hey. 496 00:37:15,940 --> 00:37:17,150 - Hey. - Drive. 497 00:37:19,730 --> 00:37:22,410 - The two American girls from yesterday? - I don't know. 498 00:37:23,110 --> 00:37:27,240 The next rib drives into your lungs. The two American girls, where are they? 499 00:39:29,030 --> 00:39:32,000 - Just like the old days. - Would you have it any other way? 500 00:39:32,160 --> 00:39:33,620 Between you and me? No. 501 00:39:33,780 --> 00:39:37,130 But now that I sit behind a desk, the world looks different. 502 00:39:37,290 --> 00:39:39,580 - You mean, looks boring. - I mean different. 503 00:39:40,120 --> 00:39:44,130 Okay, a little boring. But is being retired any more interesting? 504 00:39:44,290 --> 00:39:47,670 It wasn't. Until my daughter disappeared in Paris yesterday. 505 00:39:47,840 --> 00:39:51,810 She and her friend were marked by a spotter at the airport. Albanians took her. 506 00:39:51,970 --> 00:39:54,270 - How do you know this? - I'm retired, not dead. 507 00:39:54,800 --> 00:39:57,180 And I assume you don't want to go to the police. 508 00:39:57,350 --> 00:40:00,150 I was told I have 96 hours. That was 16 hours ago. 509 00:40:00,310 --> 00:40:04,230 - Okay, first, we should find the spotter. - I found him, he's dead. 510 00:40:06,190 --> 00:40:09,030 You found him that way? 511 00:40:11,650 --> 00:40:15,080 Bryan, you cannot just run around tearing down Paris... 512 00:40:15,240 --> 00:40:17,410 I'll tear down the Eiffel Tower if I have to. 513 00:40:17,580 --> 00:40:20,250 - Don't forget who you talk to. - Thought I was talking to a friend. 514 00:40:20,410 --> 00:40:25,510 You are. But please remember, your friend has a desk now. 515 00:40:25,670 --> 00:40:29,170 "Deputy director, Internal Security. " Very impressive. 516 00:40:29,340 --> 00:40:31,310 The Albanians? 517 00:40:31,550 --> 00:40:34,390 They showed up from the East, six, seven years ago. 518 00:40:34,550 --> 00:40:36,930 Fifteen, twenty of them. Now there are hundreds. 519 00:40:37,100 --> 00:40:39,810 We don't even know how many. And dangerous. 520 00:40:39,970 --> 00:40:42,690 So I heard. Where do I find them? 521 00:40:42,890 --> 00:40:49,150 The best place to start is Porte de Clichy. Bryan, try not to make a mess. 522 00:40:53,530 --> 00:40:55,530 I need you to tail someone. 523 00:41:11,210 --> 00:41:14,010 So Little Red Riding Hood says to the wolf: 524 00:41:14,170 --> 00:41:16,470 Grandma! What strong arms you have! 525 00:41:16,640 --> 00:41:17,980 And the wolf replies... 526 00:41:18,140 --> 00:41:19,390 Your assistant. 527 00:41:19,760 --> 00:41:22,060 - Here. - Thanks. 528 00:41:24,890 --> 00:41:25,940 Yes? 529 00:41:26,100 --> 00:41:28,700 He visited a temp agency and hired a car. 530 00:41:28,940 --> 00:41:31,240 - That's all? - Yeah, it's quiet. 531 00:41:31,610 --> 00:41:34,110 Not for long. Don't let him kid you. 532 00:41:52,750 --> 00:41:55,100 - Gregor Milocivic? - Yes. Yes, I am Gregor. 533 00:41:55,260 --> 00:41:57,600 I'm Mr. Smith. Get in. 534 00:42:02,390 --> 00:42:03,690 Here is my resume. 535 00:42:03,850 --> 00:42:06,650 The employment agency said we would be doing translations. 536 00:42:06,810 --> 00:42:09,780 Yes. Albanian to English. You do speak Albanian? 537 00:42:09,940 --> 00:42:13,070 Albanian, Serbian, Croatian. I was a teacher in primary school... 538 00:42:13,230 --> 00:42:15,990 - ... before the war began in Pristina... - What's your rate? 539 00:42:16,150 --> 00:42:17,450 My rate? 540 00:42:17,610 --> 00:42:20,790 It is 25 per hour for the first three hours and then it goes up... 541 00:42:20,950 --> 00:42:24,750 Okay. Now, here's for 10 hours. Wait here. 542 00:42:25,870 --> 00:42:29,380 Mr. Smith, I do not understand. What is the job exactly? 543 00:42:29,540 --> 00:42:31,890 Right now the job is to wait here. 544 00:42:39,930 --> 00:42:41,350 Good evening. 545 00:42:41,510 --> 00:42:45,560 - Hi. Looking for a date? - I love your dress. Is that silk? 546 00:42:45,970 --> 00:42:47,980 I don't know. You want to know the prices? 547 00:42:48,140 --> 00:42:50,020 Just the way it falls, it must be silk. 548 00:42:50,190 --> 00:42:53,530 How it compliments the natural curves of your body. 549 00:42:53,690 --> 00:42:55,780 The rate is 40 euros for the standard. 550 00:42:55,940 --> 00:42:57,740 Standard? Could you be more specific? 551 00:42:57,900 --> 00:43:00,580 Back home, the standard covers a range of possibilities. 552 00:43:00,740 --> 00:43:03,120 Like kissing, you know, closed lips, open lips. 553 00:43:03,280 --> 00:43:06,290 - If you're not buying, piss off. - I didn't say I wasn't buying. 554 00:43:06,450 --> 00:43:08,580 I like to get comfortable before I purchase. 555 00:43:08,750 --> 00:43:10,620 Like this karaoke machine I bought. 556 00:43:10,790 --> 00:43:14,470 I must have read that manual from cover to cover so many times. 557 00:43:14,630 --> 00:43:18,100 I don't give a shit. You're gonna get me in trouble if you don't buy. 558 00:43:18,260 --> 00:43:20,480 - Trouble? Really? With who? - Piss off. 559 00:43:20,630 --> 00:43:23,310 Okay, okay. Listen, I'm sorry. 560 00:43:23,470 --> 00:43:26,720 If I want a package deal, do I get a discount? 561 00:43:27,270 --> 00:43:30,610 - You cost me two now. - My name's Bryan. 562 00:43:31,690 --> 00:43:34,530 - Oh, God. You better leave. - I thought we were negotiating. 563 00:43:35,520 --> 00:43:37,240 Anton, I swear, it's not my fault. 564 00:43:37,400 --> 00:43:40,240 - I told him... - Why are you bothering the girl? 565 00:43:40,400 --> 00:43:42,750 - None of your business. - She is my business. 566 00:43:42,910 --> 00:43:45,530 And if you're not spending money, you're costing money. 567 00:43:45,700 --> 00:43:48,500 - I was negotiating. - No negotiating. Price is the price. 568 00:43:48,660 --> 00:43:50,590 Now you owe me for two that got away. 569 00:43:50,750 --> 00:43:52,970 I don't owe you nothing. 570 00:43:54,500 --> 00:43:57,680 - Fifty euros or I kick your ass. - Sure, sure, okay. 571 00:43:57,840 --> 00:43:59,590 Chill. 572 00:44:01,590 --> 00:44:05,520 Okay. Here's your 50. 573 00:44:06,260 --> 00:44:10,310 And another 50 for being an asshole. Now get the hell out of here. 574 00:44:10,480 --> 00:44:13,190 If I see you again, I'll kill you. 575 00:44:19,150 --> 00:44:22,950 Mr. Smith, I do not know what kind of job I'm supposed to do for you, but... 576 00:44:23,110 --> 00:44:26,080 - You are to translate. - Yes. But translate what? 577 00:44:26,240 --> 00:44:28,120 This. 578 00:44:35,380 --> 00:44:36,840 Translate. 579 00:44:37,590 --> 00:44:40,470 - They're talking about you. - What about me? 580 00:44:40,630 --> 00:44:43,300 - They're not saying nice things. - Be specific. 581 00:44:43,470 --> 00:44:46,940 They're saying... Excuse me, Mr. Smith... what an asshole you are. 582 00:44:48,560 --> 00:44:51,180 Please, if you can explain to me why we're doing this... 583 00:44:51,350 --> 00:44:53,020 Just translate. 584 00:44:53,230 --> 00:44:56,030 One of them says, the sausage gave him heartburn. 585 00:44:56,190 --> 00:44:57,410 Keep going. 586 00:44:57,560 --> 00:45:02,040 The other one is suggesting something his grandmother used to give him. 587 00:45:02,190 --> 00:45:05,660 - Do you really want to hear all this? - Every word. 588 00:45:06,820 --> 00:45:10,870 Now they're talking about football. The game between Lazio and Marseille. 589 00:45:11,040 --> 00:45:12,960 And they lost money on the betting. 590 00:45:13,120 --> 00:45:17,670 - Perhaps if I knew the purpose... - You're better off not knowing. 591 00:45:17,830 --> 00:45:20,130 Is it still football? 592 00:45:20,300 --> 00:45:22,260 One is on the phone. 593 00:45:22,420 --> 00:45:24,720 He has to do a job at the construction site. 594 00:45:24,880 --> 00:45:27,930 Something about fresh merchandise giving problems. 595 00:45:28,090 --> 00:45:30,470 Mr. Smith, I do not understand any of this. 596 00:45:30,640 --> 00:45:33,560 You're not supposed to. Goodbye. 597 00:45:34,770 --> 00:45:38,610 I asked for an English-Albanian dictionary, did you bring one? 598 00:45:41,020 --> 00:45:42,070 Thank you. 599 00:47:20,250 --> 00:47:21,340 I love you. 600 00:47:37,020 --> 00:47:39,110 Where did you get this? 601 00:47:39,310 --> 00:47:41,360 Where did you get this? 602 00:47:41,600 --> 00:47:44,530 - I'm good. - Who gave this to you? 603 00:47:45,820 --> 00:47:48,940 - Who...? Who gave this to you? - I'm good. 604 00:47:51,450 --> 00:47:53,160 Hey. 605 00:48:16,970 --> 00:48:18,600 Hey. 606 00:48:33,110 --> 00:48:34,740 Come on. 607 00:51:17,650 --> 00:51:19,700 I said he wouldn't stay quiet long. 608 00:51:19,860 --> 00:51:22,330 - What do we do now? - Now, he's in action... 609 00:51:22,490 --> 00:51:24,040 ...my guess is he'll lose you. 610 00:51:41,760 --> 00:51:42,600 Shit! 611 00:52:15,460 --> 00:52:17,180 Monsieur Allen, how are you? 612 00:52:17,340 --> 00:52:19,210 Hello, Gilles. How's the wife? 613 00:52:19,380 --> 00:52:20,930 Well, still in charge. 614 00:52:21,090 --> 00:52:23,840 - Been a long time since I've seen you. - Way too long. 615 00:52:24,430 --> 00:52:26,520 - The usual accommodation? - Plus one. 616 00:54:13,290 --> 00:54:14,330 Yes? 617 00:54:14,500 --> 00:54:17,040 We need to talk. - I'm listening. 618 00:54:19,290 --> 00:54:21,220 Well, can't you come and meet me first? 619 00:54:21,380 --> 00:54:23,000 I can't see you. Where are you? 620 00:54:23,300 --> 00:54:25,970 I can see you and hear you very well. 621 00:54:26,800 --> 00:54:29,180 You can tell them to stop jogging now. 622 00:54:31,220 --> 00:54:33,810 OK. We've got the signal. 623 00:54:34,100 --> 00:54:35,440 Localizing. 624 00:54:35,600 --> 00:54:37,230 Cross-checking transmitters. 625 00:54:37,390 --> 00:54:39,610 Didn't think I was gonna come down, did you? 626 00:54:39,770 --> 00:54:42,070 I didn't think you were gonna make such a mess. 627 00:54:42,230 --> 00:54:44,280 I didn't have time to worry about neatness. 628 00:54:44,440 --> 00:54:46,440 I know. You have 70 hours. 629 00:54:46,610 --> 00:54:47,990 Now I have 56. 630 00:54:48,150 --> 00:54:48,950 Got him. 631 00:54:49,110 --> 00:54:50,960 No, now you have none. 632 00:54:51,120 --> 00:54:54,370 My chief wanted to arrest you, I convinced him to send you home. 633 00:54:55,160 --> 00:55:00,010 Air France 001 leaves today at 2. First class. 634 00:55:00,170 --> 00:55:03,170 Courtesy of the French government for past services rendered. 635 00:55:06,460 --> 00:55:09,930 - And what about my daughter? - I told you, I sit behind a desk now. 636 00:55:10,090 --> 00:55:13,470 I take my orders from someone who sits behind a bigger desk. 637 00:55:13,640 --> 00:55:17,310 Come on, seven dead bodies, three in hospital, a building destroyed. 638 00:55:17,480 --> 00:55:18,820 Total chaos at the airport. 639 00:55:18,980 --> 00:55:22,320 He wanted your ass in chains. It's the best I could do, I'm sorry. 640 00:55:22,480 --> 00:55:25,110 Sorry doesn't cut it, Jean-Claude. Not this time. 641 00:55:28,780 --> 00:55:31,250 You can't beat the state, Bryan. You know that. 642 00:55:31,410 --> 00:55:33,830 I'm not trying to. I'm trying to save my daughter. 643 00:55:34,030 --> 00:55:35,710 It was a trailer, not a building. 644 00:55:43,250 --> 00:55:45,350 - Locate him? - Negative. 645 00:56:16,080 --> 00:56:17,580 No, no, no. Leave it. 646 00:56:18,410 --> 00:56:20,160 It's all right, it's fluids. 647 00:56:20,370 --> 00:56:22,370 And medication to counteract the drugs. 648 00:56:23,170 --> 00:56:24,460 It's all right. 649 00:56:27,550 --> 00:56:28,590 Where'd you get this? 650 00:56:29,380 --> 00:56:31,510 Where did you get this jacket? 651 00:56:32,760 --> 00:56:33,930 Did you get it from her? 652 00:56:34,550 --> 00:56:36,550 Was it from this girl? 653 00:56:38,850 --> 00:56:40,520 I didn't steal it. 654 00:56:40,680 --> 00:56:44,360 - I was cold, she gave it to me. - Where? Where did she give it to you? 655 00:56:46,020 --> 00:56:48,570 - In the house. - What house? 656 00:56:49,690 --> 00:56:51,370 The house with the red door. 657 00:56:54,360 --> 00:56:55,710 Sorry. 658 00:57:00,750 --> 00:57:04,000 He said it was a party. 659 00:57:05,040 --> 00:57:07,460 The girl who gave you this, was she in the house? 660 00:57:12,630 --> 00:57:14,260 She was nice. 661 00:57:14,430 --> 00:57:15,970 I know. 662 00:57:16,930 --> 00:57:18,430 She's my daughter. 663 00:57:23,560 --> 00:57:26,310 I need to find this house. Do you know where it is? 664 00:57:33,070 --> 00:57:34,160 Paradise. 665 00:57:50,250 --> 00:57:51,930 - Good morning. - May I help you? 666 00:57:52,090 --> 00:57:54,220 - I'm here to see your boss. - No boss. 667 00:57:59,760 --> 00:58:01,890 We're doing nothing wrong here. 668 00:58:03,270 --> 00:58:05,230 One button, and 30 agents will be here... 669 00:58:05,390 --> 00:58:07,690 ...before you have time to scratch your balls. 670 00:58:07,850 --> 00:58:11,110 Stop jerking around before I close you down for wasting my time. 671 00:58:16,860 --> 00:58:18,360 Wait here. 672 00:58:31,130 --> 00:58:32,170 You have weapon? 673 00:58:32,710 --> 00:58:33,760 You're holding it. 674 00:59:02,320 --> 00:59:03,830 Black, one sugar, please. 675 00:59:11,040 --> 00:59:12,170 What is it you want? 676 00:59:13,710 --> 00:59:15,340 I'm here to negotiate the rates. 677 00:59:15,500 --> 00:59:18,760 We already negotiated the rate with Mr. Macon. 678 00:59:18,920 --> 00:59:22,100 Mr. Macon has moved to another division. 679 00:59:22,260 --> 00:59:24,100 I'm here for the renegotiation. 680 00:59:27,930 --> 00:59:31,530 Unless you think I'm being unreasonable, let me explain ourselves. 681 00:59:32,350 --> 00:59:36,610 Nice coffee. We have you under satellite surveillance, 24 hours a day. 682 00:59:36,780 --> 00:59:40,410 We hear everything you say, we know everything you do. 683 00:59:40,570 --> 00:59:43,920 Do you have any idea what it costs just to change the angle... 684 00:59:44,080 --> 00:59:47,580 ...of the lens on a satellite orbiting 200 miles above the Earth? Huh? 685 00:59:47,910 --> 00:59:49,330 And those costs have gone up. 686 00:59:49,500 --> 00:59:52,720 Our costs go up, your costs go up. It's only logical. 687 00:59:53,630 --> 00:59:56,000 By the way, which one of you is Marko? 688 00:59:56,170 --> 00:59:57,970 Why do you want to know? 689 00:59:58,130 --> 00:59:59,680 I was told Marko is in charge. 690 00:59:59,840 --> 01:00:01,590 We are all Marko. 691 01:00:02,590 --> 01:00:04,220 Marko from Tropoja. 692 01:00:04,390 --> 01:00:05,680 We are all from Tropoja. 693 01:00:08,430 --> 01:00:11,780 If that's the game you want to play, the rate just went up 10 percent. 694 01:00:11,940 --> 01:00:16,190 If you are trying to extort us because we are immigrants, we know the law. 695 01:00:16,570 --> 01:00:19,070 I'm extorting you because you are breaking the law. 696 01:00:19,240 --> 01:00:21,740 Which charge would you like to be arrested for? 697 01:00:21,900 --> 01:00:24,910 Drugs, kidnapping, prostitution? Take your pick. 698 01:00:25,120 --> 01:00:27,710 You come to this country, take advantage of it... 699 01:00:27,870 --> 01:00:30,960 ...and think because we are tolerant, we are weak and helpless. 700 01:00:31,330 --> 01:00:33,000 Your arrogance offends me. 701 01:00:33,170 --> 01:00:35,130 For that, the rate went up 10 percent. 702 01:00:36,340 --> 01:00:39,430 Now, do you want to get down to business or to keep playing? 703 01:00:41,380 --> 01:00:43,230 - How much? - Twenty percent. 704 01:00:43,380 --> 01:00:46,180 And you have my word it'll not go up for a year. 705 01:00:48,970 --> 01:00:50,230 Give me the tin. 706 01:00:55,150 --> 01:00:58,280 How do you say "sugar" in your language? 707 01:01:11,620 --> 01:01:13,870 You've made a very good investment, gentlemen. 708 01:01:14,080 --> 01:01:15,170 See you in a month. 709 01:01:17,000 --> 01:01:19,000 Oh. 710 01:01:20,130 --> 01:01:23,300 A friend gave this to me. It's Albanian. You mind translating it? 711 01:01:35,640 --> 01:01:37,320 Good luck. 712 01:01:37,770 --> 01:01:39,490 Good luck. Good luck. 713 01:01:39,650 --> 01:01:41,450 - Good luck. Good luck. - Good luck. 714 01:01:51,330 --> 01:01:53,050 You don't remember me. 715 01:01:53,830 --> 01:01:55,830 We spoke on the phone two days ago. 716 01:01:59,380 --> 01:02:00,840 I told you I would find you. 717 01:03:05,860 --> 01:03:06,910 Kim. 718 01:03:21,250 --> 01:03:22,880 Amanda. 719 01:03:58,790 --> 01:03:59,880 Wake up! 720 01:04:00,410 --> 01:04:02,130 I need you to be focused. 721 01:04:05,290 --> 01:04:07,170 Are you focused yet? 722 01:04:17,010 --> 01:04:18,190 Where is this girl? 723 01:04:18,810 --> 01:04:20,560 Where is she? 724 01:04:49,090 --> 01:04:52,930 You know, we used to outsource this kind of thing. 725 01:04:53,090 --> 01:04:55,720 But what we found was the countries we outsourced to... 726 01:04:55,890 --> 01:04:59,310 ...had unreliable power grids. Very Third World. 727 01:04:59,470 --> 01:05:01,820 You'd turn on a switch, power wouldn't come on... 728 01:05:01,980 --> 01:05:05,980 ...and then tempers would get short. People would resort to pulling fingernails. 729 01:05:06,150 --> 01:05:08,490 Acid drips on bare skin. 730 01:05:08,650 --> 01:05:11,070 The whole exercise would become counterproductive. 731 01:05:11,240 --> 01:05:12,910 But here, the power's stable. 732 01:05:13,070 --> 01:05:15,410 Here, there's a nice, even flow. 733 01:05:15,570 --> 01:05:18,870 Here, you can flip a switch and the power stays on all day. 734 01:05:23,000 --> 01:05:24,340 Where is she? 735 01:05:45,230 --> 01:05:49,200 Now, I don't have any more time to waste, Marko from Tropoja. 736 01:05:49,650 --> 01:05:51,950 Give me what I need or this switch'll stay on... 737 01:05:52,110 --> 01:05:55,110 ...till they turn power off for lack of payment on the bill. 738 01:05:56,360 --> 01:05:57,620 Where is my daughter? 739 01:05:58,160 --> 01:06:01,630 We don't keep virgins, we sell them. 740 01:06:01,830 --> 01:06:04,000 She was virgin, lot of money. 741 01:06:04,160 --> 01:06:06,340 You sold my daughter? You sold her? 742 01:06:08,330 --> 01:06:09,960 To who? 743 01:06:10,670 --> 01:06:12,300 I don't know. 744 01:06:14,760 --> 01:06:16,630 - What? - Saint-Clair. 745 01:06:17,130 --> 01:06:18,180 Saint-Clair. 746 01:06:18,590 --> 01:06:21,190 Saint-Clair? Saint-Clair. Is that a person, a place? 747 01:06:22,760 --> 01:06:25,810 Person. Patrice Saint-Clair. 748 01:06:25,980 --> 01:06:27,020 Patrice Saint-Clair. 749 01:06:28,190 --> 01:06:29,530 Where can I find him? 750 01:06:30,480 --> 01:06:32,320 I don't know, I don't know. 751 01:06:33,110 --> 01:06:35,830 I don't know. I don't know. I don't know. 752 01:06:36,030 --> 01:06:38,280 Please! I don't know! 753 01:06:38,450 --> 01:06:42,450 I don't know! No! Please! Please. 754 01:06:42,620 --> 01:06:44,460 Please. 755 01:06:44,620 --> 01:06:46,750 Not that. Please. 756 01:06:46,910 --> 01:06:48,290 I believe you. 757 01:06:51,130 --> 01:06:53,470 But it's not gonna save you. 758 01:07:07,850 --> 01:07:10,270 - I'm home. - Daddy! 759 01:07:10,440 --> 01:07:12,740 - Hello, darlings. - Hi, Dad. 760 01:07:14,190 --> 01:07:16,410 The chicken smells great. 761 01:07:16,570 --> 01:07:18,450 Look who dropped by. 762 01:07:19,240 --> 01:07:21,830 Bryan, what a pleasant surprise. 763 01:07:22,030 --> 01:07:23,080 Jean-Claude. 764 01:07:23,240 --> 01:07:25,710 The children waited up for you. 765 01:07:25,870 --> 01:07:29,210 If you tuck them in, maybe we can eat before everything gets cold. 766 01:07:29,370 --> 01:07:30,920 Bryan, will you do the honors? 767 01:07:31,120 --> 01:07:33,000 - Sure. - I'll be just a minute. 768 01:07:33,170 --> 01:07:34,670 Children, bedtime. 769 01:07:34,840 --> 01:07:35,880 Yes, it is. 770 01:07:36,050 --> 01:07:38,090 It's late. Get to bed now. 771 01:07:44,100 --> 01:07:45,190 Sleep well. 772 01:08:03,530 --> 01:08:05,710 I was just telling Bryan how nice it's been... 773 01:08:05,870 --> 01:08:08,040 ...since you left the old job for the new one. 774 01:08:08,200 --> 01:08:11,050 Home every night for dinner, get to see the kids more. 775 01:08:11,210 --> 01:08:14,300 Yeah, must be nice coming home every night, seeing your kids. 776 01:08:14,500 --> 01:08:16,600 Bryan has been thinking about relocating. 777 01:08:17,000 --> 01:08:18,470 Really? Yes. 778 01:08:18,630 --> 01:08:20,430 To Paris, he's been visiting houses. 779 01:08:20,590 --> 01:08:23,270 - White or dark meat? - Dark, please. 780 01:08:23,430 --> 01:08:24,770 Find anything interesting? 781 01:08:24,930 --> 01:08:28,730 As a matter of fact, I did, in the 10th arrondissement on Rue Paradis. 782 01:08:29,640 --> 01:08:32,140 People there know someone that works in your office. 783 01:08:32,350 --> 01:08:34,350 A Mr. Macon. Do you know him? 784 01:08:34,520 --> 01:08:36,770 Oh, Henry. I call him Mr. Nervous. 785 01:08:36,940 --> 01:08:40,660 Always seems like he's about to have a problem. Carrots? 786 01:08:40,820 --> 01:08:42,660 I got to the bottom of it, Jean-Claude. 787 01:08:42,990 --> 01:08:44,160 I know everything. 788 01:08:44,870 --> 01:08:47,160 I hope you're not involved in this shit. 789 01:08:48,490 --> 01:08:51,370 - What shit? - This is not the time or place, Bryan. 790 01:08:51,540 --> 01:08:53,630 Are you involved? Involved in what? 791 01:08:54,250 --> 01:08:55,750 What are you two talking about? 792 01:08:55,920 --> 01:08:59,550 - Are you? - My salary is X, my expenses are Y. 793 01:08:59,710 --> 01:09:01,760 As long as my family is provided for... 794 01:09:01,920 --> 01:09:04,550 ...I do not care where the difference comes from. 795 01:09:04,720 --> 01:09:06,600 That is my entire involvement. 796 01:09:06,760 --> 01:09:08,760 - What about my family? - I told you... 797 01:09:08,930 --> 01:09:11,400 ...I would help as long as it didn't cause trouble. 798 01:09:11,560 --> 01:09:12,900 Who is Patrice Saint-Clair? 799 01:09:13,060 --> 01:09:16,560 I don't know, I don't care. I am driving you to the airport. 800 01:09:16,770 --> 01:09:18,020 Jean-Claude. 801 01:09:18,190 --> 01:09:19,320 Shut up, Isabelle. Shut up! 802 01:09:19,480 --> 01:09:21,160 Let's get going. Dinner is over. 803 01:09:21,320 --> 01:09:23,120 - I'm not finished yet. - Yes, you are. 804 01:09:23,360 --> 01:09:26,240 - No! - No, I'm not. 805 01:09:30,950 --> 01:09:34,210 That's what happens when you sit behind a desk. You forget things. 806 01:09:34,370 --> 01:09:36,840 Like the weight in the hand of a gun that's loaded. 807 01:09:38,920 --> 01:09:39,970 Isabelle! 808 01:09:40,130 --> 01:09:41,300 You asshole! 809 01:09:41,510 --> 01:09:42,680 It's a flesh wound. 810 01:09:42,840 --> 01:09:46,560 But if you don't get me what I need, the last thing you'll see... 811 01:09:46,720 --> 01:09:48,720 ...is the bullet I put between her eyes. 812 01:09:48,890 --> 01:09:51,940 Now, Patrice Saint-Clair. 813 01:10:03,400 --> 01:10:05,370 You could've made this less painful... 814 01:10:05,530 --> 01:10:09,660 ...if you had been more concerned about my daughter and less about your desk. 815 01:10:09,830 --> 01:10:12,170 Please apologize to your wife for me. 816 01:11:17,430 --> 01:11:20,310 - Can I help you? - Yes, I'm here to see Mr. Saint-Clair. 817 01:11:20,480 --> 01:11:22,030 Your name, please. 818 01:11:26,030 --> 01:11:27,950 I'm sorry, your name is not on the list. 819 01:11:28,110 --> 01:11:29,700 Oh, please check again. 820 01:11:32,740 --> 01:11:34,460 Inside. 821 01:12:22,080 --> 01:12:23,330 May I help you, sir? 822 01:12:28,960 --> 01:12:31,470 - Your champagne. - Yeah, I will take it. 823 01:12:41,270 --> 01:12:44,520 I have 50,000. Fifty thousand. 824 01:12:46,310 --> 01:12:48,360 Fifty thousand. 825 01:12:49,900 --> 01:12:53,160 One hundred, 100,000. 826 01:12:54,990 --> 01:12:58,160 One hundred, 150. 827 01:12:59,290 --> 01:13:00,460 I have 150. 828 01:13:01,080 --> 01:13:03,250 Your champagne, sir. 829 01:13:04,000 --> 01:13:06,720 Two, I have two, 250. 830 01:13:06,880 --> 01:13:07,920 May I serve? 831 01:13:08,090 --> 01:13:09,460 - Please. - I have 250. 832 01:13:11,300 --> 01:13:13,020 Two-fifty. 833 01:13:13,590 --> 01:13:16,640 Sold for 250,000. 834 01:13:34,700 --> 01:13:36,870 The last item. 835 01:13:37,200 --> 01:13:39,700 As usual, we save the best for last. 836 01:13:40,040 --> 01:13:42,210 Speaks English, some French. 837 01:13:42,370 --> 01:13:43,840 Certified pure. 838 01:13:53,760 --> 01:13:54,800 - Sorry. - Get out. 839 01:13:56,380 --> 01:13:59,140 The bidding will begin at 100,000. 840 01:14:02,600 --> 01:14:04,730 One hundred. 841 01:14:14,650 --> 01:14:16,450 One hundred thousand. 842 01:14:16,660 --> 01:14:18,830 - I said... - I heard what you said. 843 01:14:18,990 --> 01:14:20,330 Buy her. 844 01:14:20,530 --> 01:14:21,630 I have 100. 845 01:14:23,370 --> 01:14:26,120 - Buy her. - One-fifty. 846 01:14:26,330 --> 01:14:27,880 Two hundred. 847 01:14:28,580 --> 01:14:31,260 Two-fifty, three, 350. 848 01:14:31,460 --> 01:14:34,720 Three hundred and fifty thousand. 849 01:14:35,340 --> 01:14:37,560 Four. Four. 850 01:14:38,050 --> 01:14:40,520 Four-fifty, 450. 851 01:14:40,720 --> 01:14:42,600 Four hundred and fifty thousand. 852 01:14:43,310 --> 01:14:44,400 Four-fifty. 853 01:14:45,560 --> 01:14:47,530 Five hundred. Five hundred thousand. 854 01:14:47,690 --> 01:14:51,690 Five hundred thousand. Sold. 855 01:14:52,150 --> 01:14:55,870 That concludes the sales for tonight. Thank you all for coming. 856 01:14:56,320 --> 01:14:59,290 - You can collect your purchases directly. - Move. 857 01:14:59,450 --> 01:15:03,500 - You will never get away with this. - If you wanna live, you'll make sure I do. 858 01:15:13,290 --> 01:15:15,760 Now, Mr...? 859 01:15:21,970 --> 01:15:25,440 Well, we know you're not this man. So, what do we call you? 860 01:15:28,730 --> 01:15:30,650 It doesn't matter what we call you... 861 01:15:30,810 --> 01:15:33,280 ...what does matter is what you're doing here. 862 01:15:34,650 --> 01:15:36,620 The last girl, I'm her father. 863 01:15:39,150 --> 01:15:42,280 - Oh, my. - Give her to me. 864 01:15:43,620 --> 01:15:45,870 I wish I could, honestly. 865 01:15:46,040 --> 01:15:47,750 See, I'm a father myself. 866 01:15:47,910 --> 01:15:49,960 I have two sons and a daughter... 867 01:15:50,120 --> 01:15:53,130 ...but let me tell you something, Mr. Whoever-You-Are. 868 01:15:53,290 --> 01:15:54,640 This is a business. 869 01:15:54,790 --> 01:15:56,550 This is a very unique business... 870 01:15:56,710 --> 01:15:59,470 ...with a very unique clientele. - I'll pay. 871 01:15:59,670 --> 01:16:02,140 In this business, you have no refunds, returns... 872 01:16:02,300 --> 01:16:04,400 ...discounts, buybacks. All sales are final. 873 01:16:04,550 --> 01:16:09,440 Besides discretion, it's about the only rule we have. 874 01:16:11,350 --> 01:16:13,860 Kill him. Quietly. I have guests. 875 01:17:12,080 --> 01:17:14,460 Would you please go see which part of "quietly"... 876 01:17:14,620 --> 01:17:17,300 - ... they did not understand? - Yes, sir. 877 01:17:36,560 --> 01:17:40,280 Okay, we can resolve this. I know how you feel. 878 01:17:40,440 --> 01:17:43,120 We should talk, okay? We can work this out. 879 01:17:45,410 --> 01:17:47,120 You have no idea... 880 01:17:48,240 --> 01:17:49,460 - Where is she? - Please. 881 01:17:49,660 --> 01:17:50,910 Understand. Please try... 882 01:17:55,620 --> 01:17:58,720 There's a boat by the quay. 883 01:17:59,920 --> 01:18:01,420 Please understand. 884 01:18:01,590 --> 01:18:05,930 It was all business, it wasn't personal. 885 01:18:06,130 --> 01:18:07,890 It was all personal to me. 886 01:20:54,050 --> 01:20:55,850 They are being prepared, sir. 887 01:21:57,240 --> 01:21:59,490 You! Take the girls to the Sheik. 888 01:22:00,240 --> 01:22:01,370 You! Come with me. 889 01:22:02,080 --> 01:22:03,630 We have an intruder. 890 01:22:03,830 --> 01:22:05,050 Search the boat. 891 01:22:05,620 --> 01:22:08,340 Kill him if necessary. 892 01:23:13,980 --> 01:23:15,410 It's safer in your room, Excellence. 893 01:23:15,860 --> 01:23:17,660 What's going on? Who is it? 894 01:23:17,820 --> 01:23:19,910 The girl's father. He wants her back. 895 01:23:20,200 --> 01:23:21,870 I'll get rid of the dog. 896 01:25:04,930 --> 01:25:06,020 We can ne... 897 01:25:17,980 --> 01:25:21,700 - Daddy. - Kim. 898 01:25:22,450 --> 01:25:24,620 You came for me. 899 01:25:29,160 --> 01:25:30,630 You came for me. 900 01:25:33,370 --> 01:25:35,470 I told you I would. 901 01:26:03,360 --> 01:26:05,740 May I have your attention. 902 01:26:05,910 --> 01:26:07,580 If you're waiting for oversized bags... 903 01:26:09,080 --> 01:26:10,950 Mom. 904 01:26:12,700 --> 01:26:14,670 Oh, my God. 905 01:26:15,080 --> 01:26:17,330 Oh, sweetie. 906 01:26:18,000 --> 01:26:20,340 Oh, here, let me get that for you. 907 01:26:20,500 --> 01:26:22,430 Bryan, if there's anything you need... 908 01:26:23,800 --> 01:26:25,970 I've got everything I need. 909 01:26:26,130 --> 01:26:28,760 I love you so much. 910 01:26:30,890 --> 01:26:32,980 Stuart. 911 01:26:33,890 --> 01:26:35,890 Thank you. 912 01:26:43,150 --> 01:26:46,120 Attention, travelers. You are not required to... 913 01:26:46,280 --> 01:26:48,200 Shall we go? 914 01:26:53,240 --> 01:26:55,710 Sure you don't wanna ride with us? 915 01:26:56,330 --> 01:26:58,710 I'll be fine. I'll take a cab. Thanks. 916 01:26:58,870 --> 01:27:00,970 All right. 917 01:27:09,300 --> 01:27:11,470 - I love you, Dad. - Love you too. 918 01:27:34,620 --> 01:27:37,590 - Where are we? - I told you. It's a surprise. 919 01:27:39,540 --> 01:27:41,510 Hi. Hi. 920 01:27:44,550 --> 01:27:47,920 When someone says "hi," it's usually polite to say "hi" back. 921 01:27:48,670 --> 01:27:49,770 Hi. 922 01:27:49,930 --> 01:27:51,390 I heard you wanna be a singer. 923 01:27:51,550 --> 01:27:53,350 - I do. - She does. 924 01:27:54,930 --> 01:27:58,280 Well, come on in. Let's see what you got. 924 01:27:59,305 --> 01:28:05,617 OpenSubtitles.org require your login in mx player for uploading subtitles, please login now70542

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.