All language subtitles for Taken-2008-HD-Full-Movie-In-English-Liam-Neeson-New-Hollywood-Action-Thril
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Corsican
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Turkish
Ukrainian
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
OpenSubtitles.org require your login in mx player
for uploading subtitles, please login now
2
00:01:44,520 --> 00:01:46,390
- Mr. Mills, how are you?
- I'm fine.
3
00:01:46,560 --> 00:01:47,610
- How are you?
- Fine.
4
00:01:47,770 --> 00:01:50,360
- I suppose you wanna see it again?
- If you don't mind.
5
00:01:50,860 --> 00:01:53,070
- You know where it is.
- Oh, yeah.
6
00:01:53,230 --> 00:01:56,660
If I charged you a dollar every time
you came to examine the machine...
7
00:01:56,820 --> 00:01:59,820
...you'd probably own it.
It's the one all the pros use.
8
00:01:59,990 --> 00:02:02,540
Mariah Carey. Beyoncé. Gwen Stefani.
9
00:02:02,700 --> 00:02:04,870
Really? Who's Beyoncé?
10
00:02:05,160 --> 00:02:07,580
Just kidding. I'll take it.
11
00:02:36,820 --> 00:02:39,200
Excuse me, sir. The adult
party's in the front.
12
00:02:39,360 --> 00:02:41,910
- I'm Kim's father. Excuse
me, I work for her father.
13
00:02:42,070 --> 00:02:45,170
- Her real father.
- It's okay, Cyril. I got it.
14
00:02:45,330 --> 00:02:47,420
- Hello, Bryan.
- Lenore.
15
00:02:49,160 --> 00:02:51,340
I just wanted to give Kim her present.
16
00:02:51,500 --> 00:02:53,380
We're letting the kids have their space.
17
00:02:53,540 --> 00:02:56,510
- Put it with the others.
- I wanna give it to her myself.
18
00:02:56,670 --> 00:02:59,850
- Still having trouble following the rules.
- Oh, come on, Lennie.
19
00:03:00,010 --> 00:03:03,060
- I've asked you not to call me that.
- Excuse me. Lenore.
20
00:03:03,220 --> 00:03:04,720
Dad! Oh, my darling.
21
00:03:04,890 --> 00:03:06,510
- Hi.
- Hello, my sweet.
22
00:03:06,890 --> 00:03:09,140
- Happy birthday.
- I was telling your father...
23
00:03:09,310 --> 00:03:11,900
- ... how we arranged the presents.
- Here.
24
00:03:12,060 --> 00:03:13,860
It's bad manners to open the one...
25
00:03:14,020 --> 00:03:15,900
...and not the others. Go on. Open it.
26
00:03:18,360 --> 00:03:20,530
- Cool.
- A karaoke machine?
27
00:03:20,700 --> 00:03:24,000
- Well, I figured she wants to be a singer.
- When she was 12, Bryan.
28
00:03:24,160 --> 00:03:26,630
- We've moved on.
- Thank you, Daddy.
29
00:03:26,780 --> 00:03:28,460
Oh. My pleasure.
30
00:03:28,620 --> 00:03:31,670
- I still wanna be a singer. Don't tell Mom.
- You got it.
31
00:03:31,830 --> 00:03:33,630
Here. One for the book.
32
00:03:33,790 --> 00:03:36,590
- We have a professional photographer.
- Big smile, sweetie.
33
00:03:37,170 --> 00:03:39,170
That's my girl.
34
00:03:46,300 --> 00:03:49,180
Oh, my God. Oh, my God!
35
00:03:49,350 --> 00:03:51,150
Oh, my God! Oh, my God! Oh, my God!
36
00:03:51,310 --> 00:03:52,560
Oh, my... Stuart!
37
00:03:53,140 --> 00:03:55,320
Stuart, I love you! I
love you! I love you!
38
00:03:55,480 --> 00:03:57,320
Happy birthday, sweetie.
39
00:04:08,200 --> 00:04:11,920
- Oh, Stuart, you're impossible.
- I know.
40
00:04:12,080 --> 00:04:13,710
- Hey, Bryan.
- Stuart.
41
00:04:14,330 --> 00:04:16,430
She's not a little girl anymore, huh?
42
00:04:16,580 --> 00:04:18,710
- I guess not.
- Will you join us for lunch?
43
00:04:18,880 --> 00:04:20,970
No, thanks.
44
00:04:21,130 --> 00:04:24,100
I just wanted to be here to
wish her a happy birthday.
45
00:04:24,680 --> 00:04:27,300
- Good to see you, Bryan.
- You too.
46
00:04:41,730 --> 00:04:43,200
Thanks.
47
00:05:19,940 --> 00:05:21,030
- Hey.
- Hey.
48
00:05:22,320 --> 00:05:23,860
You forgot.
49
00:05:24,780 --> 00:05:25,820
Come on in.
50
00:05:25,990 --> 00:05:29,290
It's not like I didn't call to
remind you. Third Saturday in May?
51
00:05:29,450 --> 00:05:32,950
- Red meat, red wine? Sound familiar?
- He probably had a lot on his mind.
52
00:05:33,120 --> 00:05:36,250
Yeah, the busy life of a retiree.
Every day a new adventure.
53
00:05:36,410 --> 00:05:39,840
What does a retiree do, anyway?
Take naps? Play golf?
54
00:05:40,000 --> 00:05:42,500
- Hit on rich widows?
- That takes care of the morning.
55
00:05:42,670 --> 00:05:45,170
Yeah, well, come on, guys.
You know why I'm here.
56
00:05:45,340 --> 00:05:46,930
Yeah, how's that going?
57
00:05:47,090 --> 00:05:48,930
Okay. We had her birthday today.
58
00:05:49,090 --> 00:05:50,600
Can you believe my Kimmy's 17?
59
00:05:50,760 --> 00:05:53,560
- Whoa.
- Seventeen?
60
00:05:54,430 --> 00:05:57,280
- To Kim.
- Lennie still got a hard-on for you?
61
00:05:58,100 --> 00:06:00,450
She's not Lennie anymore. She's Lenore.
62
00:06:00,600 --> 00:06:02,200
Oh, she's still got a hard-on.
63
00:06:02,360 --> 00:06:04,780
- And the husband?
- The same. Perfect.
64
00:06:04,940 --> 00:06:08,540
- Dig deep enough, there's always
shit. We can dig if you want us to dig.
65
00:06:08,700 --> 00:06:11,450
What, you think he hasn't done it
already? Mr. Attention-to-Detail.
66
00:06:11,620 --> 00:06:13,460
- Thank you, Bernie.
- How's Kimmy?
67
00:06:13,620 --> 00:06:15,460
Good. She's good.
68
00:06:15,620 --> 00:06:17,750
Yeah? She sleep over yet?
69
00:06:17,960 --> 00:06:20,460
Well, let's say we're working on it.
70
00:06:20,960 --> 00:06:24,180
She appreciate the fact that
you've given up your life...
71
00:06:24,340 --> 00:06:26,760
...in order to be closer to her?
72
00:06:26,920 --> 00:06:28,970
Heh. What a life, huh?
73
00:06:29,510 --> 00:06:32,060
Hey, remember Beirut after
the chief disappeared?
74
00:06:32,220 --> 00:06:34,810
Bry was in deep with that
crazy sheik from Hezbollah?
75
00:06:34,970 --> 00:06:37,320
The guy said he'd get us
inside then disappeared.
76
00:06:37,470 --> 00:06:39,350
We're scrambling to get the hell out...
77
00:06:39,520 --> 00:06:41,740
...before we get taken
down and where are you?
78
00:06:41,900 --> 00:06:43,770
I promised never to miss her birthday.
79
00:06:43,940 --> 00:06:46,030
Yeah, that went down well at Langley...
80
00:06:46,190 --> 00:06:48,320
...when they found out
you flew the coop...
81
00:06:48,490 --> 00:06:51,280
...to attend your child's
birthday 9000 miles away.
82
00:06:51,490 --> 00:06:53,580
Where did you say your
next posting was after that?
83
00:06:53,740 --> 00:06:56,290
The Arctic Circle spying on
penguins, I believe it was.
84
00:06:56,450 --> 00:06:58,130
No, penguins live in Antarctica.
85
00:06:58,290 --> 00:07:00,760
Actually, it was Alaska.
What's your point, Sam?
86
00:07:00,920 --> 00:07:05,340
My point is we have an open
space. Say the word, it's yours.
87
00:07:07,340 --> 00:07:09,060
Who likes theirs rare?
88
00:07:09,800 --> 00:07:10,920
- Guys.
- See you, Bryan.
89
00:07:11,090 --> 00:07:13,340
- Good night, guys.
- See you, Bry.
90
00:07:13,510 --> 00:07:15,600
Hey, look, look, look.
All kidding aside...
91
00:07:15,760 --> 00:07:18,890
...it's a great thing trying to
make up for lost time with Kimmy.
92
00:07:19,060 --> 00:07:20,940
But tomorrow's job? Right here.
93
00:07:21,100 --> 00:07:22,730
Four hours' work, 2500 bucks...
94
00:07:22,900 --> 00:07:25,900
...just for taking some pop
diva to and from her concert.
95
00:07:26,070 --> 00:07:27,570
- We're one short.
- A singer?
96
00:07:27,730 --> 00:07:30,780
I don't know if you'd call her
a singer. More like a cash cow.
97
00:07:30,950 --> 00:07:33,870
Twenty million records sold
already and she's not even 25.
98
00:07:34,030 --> 00:07:35,280
Job's a piece of cake.
99
00:07:35,450 --> 00:07:38,620
We get her there and back. Inside,
they've got their own people.
100
00:07:38,790 --> 00:07:40,910
- Okay.
- Okay. Okay?
101
00:07:41,080 --> 00:07:42,170
- Yeah.
- Like that's it?
102
00:07:42,330 --> 00:07:43,550
Yeah.
103
00:07:43,710 --> 00:07:47,460
- It'll be perfect. Just like old times.
- Better. No one gets killed.
104
00:07:48,210 --> 00:07:51,090
Tomorrow. Good night, guys. See you.
105
00:07:51,260 --> 00:07:54,600
Get in the back, Wendy.
I always get in the back.
106
00:08:22,000 --> 00:08:24,550
Ma'am, if you don't mind,
I suggest you keep moving.
107
00:08:24,710 --> 00:08:26,800
My mother is ma'am, if you don't mind.
108
00:08:30,380 --> 00:08:33,130
- Come on, it's time now. Let's go.
- Okay.
109
00:08:34,550 --> 00:08:37,390
Bernie, Casey, you're out
here. Bry, you're in the room.
110
00:08:37,550 --> 00:08:39,150
Okay.
111
00:08:40,010 --> 00:08:42,980
Let's go, let's go, let's go.
112
00:08:43,140 --> 00:08:45,020
Thank you for coming.
113
00:08:58,780 --> 00:09:01,040
Wow, it was beautiful.
114
00:09:01,620 --> 00:09:04,210
Thanks. What did you
say your name was again?
115
00:09:04,370 --> 00:09:05,960
Mills. Bryan Mills.
116
00:09:06,120 --> 00:09:08,800
- Nice to meet you, Bryan Mills.
- You too.
117
00:09:09,750 --> 00:09:12,880
- You're on. Come on, let's go now.
- Okay, guys.
118
00:09:13,050 --> 00:09:15,350
Excuse me, miss. I know
this isn't the right time.
119
00:09:15,510 --> 00:09:17,350
I have a daughter who
wants to be a singer...
120
00:09:17,510 --> 00:09:19,760
...and was wondering
if you had any tips.
121
00:09:19,930 --> 00:09:21,520
Yeah, I do.
122
00:09:21,680 --> 00:09:23,850
Tell her to pick another career.
123
00:09:26,730 --> 00:09:28,860
I got one. We're waiting
on an air strike...
124
00:09:29,020 --> 00:09:30,770
...and we're waiting and
then my satellite phone rings.
125
00:09:32,230 --> 00:09:33,280
- Who is it?
- Hello?
126
00:09:33,440 --> 00:09:35,240
- The guy we're to terminate.
- Honey.
127
00:09:35,400 --> 00:09:37,250
He'd like to know if we want some tea.
128
00:09:37,400 --> 00:09:38,450
Sorry, guys, it's Kim.
129
00:09:40,320 --> 00:09:42,000
The noise?
130
00:09:42,160 --> 00:09:44,250
I'm at a concert.
131
00:09:44,870 --> 00:09:47,460
You know this song? Yeah?
132
00:09:47,620 --> 00:09:50,800
Yep, that's her. No, no,
no, I'm not attending.
133
00:09:50,960 --> 00:09:52,430
I'm... I'm not attending.
134
00:09:52,590 --> 00:09:55,210
I'm helping some friends
out with security.
135
00:09:55,380 --> 00:09:57,430
Well, of course I met her.
136
00:09:57,590 --> 00:09:59,260
Who do you think's guarding her?
137
00:09:59,430 --> 00:10:01,600
I'm glad you're impressed.
138
00:10:01,760 --> 00:10:04,020
Hey, I'm happy you called.
139
00:10:04,180 --> 00:10:07,440
I'm happy you called. What?
140
00:10:07,600 --> 00:10:09,950
Lunch? Tomorrow?
141
00:10:10,440 --> 00:10:13,740
Sure, sure. I know the place.
142
00:10:13,900 --> 00:10:16,150
Twelve-thirty it is.
143
00:10:16,740 --> 00:10:18,280
I'll see you then.
144
00:10:18,820 --> 00:10:20,660
Here he is. And...? What happened?
145
00:10:20,820 --> 00:10:22,670
She wants to have lunch. Okay.
146
00:10:22,830 --> 00:10:25,040
- Just the two of us.
All right. Fantastic.
147
00:10:25,200 --> 00:10:26,950
See? There's progress. That's great.
148
00:10:40,680 --> 00:10:43,900
Who left that gate open? Bry, get
her out of here. Take the lead.
149
00:10:44,050 --> 00:10:45,150
Move! Go, go!
150
00:10:47,560 --> 00:10:48,900
More security here now!
151
00:10:49,060 --> 00:10:50,690
That's it. Move.
152
00:10:57,320 --> 00:10:59,190
Casey!
153
00:11:01,110 --> 00:11:02,990
Bernie, stand by, stand by.
154
00:11:03,160 --> 00:11:05,250
- Go, go, go.
- Watch your head.
155
00:11:09,370 --> 00:11:12,800
Here, take this. The sugar will
take the edge off the shock.
156
00:11:12,960 --> 00:11:15,260
Come on, come on, drink some more.
157
00:11:24,430 --> 00:11:26,270
It's okay. It's okay. You're safe.
158
00:11:32,140 --> 00:11:33,740
You're safe now.
159
00:11:36,150 --> 00:11:37,400
Bernie.
160
00:11:37,570 --> 00:11:39,530
Casey. Rambo.
161
00:11:40,490 --> 00:11:43,080
Seriously, Bry, you should
think about coming with us.
162
00:11:43,240 --> 00:11:45,830
You've got the edge. There's
more of this to be had.
163
00:11:45,990 --> 00:11:47,910
- She's going to college next year?
- Yep.
164
00:11:48,080 --> 00:11:51,170
- You're gonna lose her.
- That gives me a year to find her.
165
00:11:51,910 --> 00:11:54,760
Mr. Mills, she'd like to see you.
166
00:12:00,050 --> 00:12:02,850
- How are you feeling?
- Better.
167
00:12:05,590 --> 00:12:08,500
So your daughter wants to be a singer?
168
00:12:09,060 --> 00:12:11,300
Yep, since she was 5.
169
00:12:11,400 --> 00:12:13,600
You know, it's not what everyone thinks it is.
170
00:12:13,700 --> 00:12:18,500
Once the glam wears off, it's just a
lot of hotel rooms, lots of airports.
171
00:12:18,610 --> 00:12:20,500
That's what she wants.
172
00:12:23,780 --> 00:12:26,400
The first number is Gio, my vocal coach.
173
00:12:26,500 --> 00:12:28,600
If he says she can sing, she can sing.
174
00:12:28,800 --> 00:12:31,300
He'll give her coaching
she needs, the fee is on me.
175
00:12:31,500 --> 00:12:33,700
The second number is my manager.
176
00:12:33,800 --> 00:12:36,760
If Gio clears her, he'll
make sure she gets a shot.
177
00:12:37,710 --> 00:12:42,060
- Thank you.
- No, Mr. Mills, thank you.
178
00:12:58,400 --> 00:13:00,570
- There she is.
- Dad.
179
00:13:04,000 --> 00:13:05,800
- Hi, sweetie.
- Hey.
180
00:13:07,570 --> 00:13:08,500
- Hi.
- Hi.
181
00:13:09,300 --> 00:13:10,300
Don't look so excited.
182
00:13:10,400 --> 00:13:13,900
I was just surprised. I thought
it was just gonna be Kim and I.
183
00:13:14,000 --> 00:13:15,600
I asked Mom to come.
184
00:13:16,960 --> 00:13:21,500
One raspberry-banana milkshake, extra
cherries, just the way you like it.
185
00:13:21,600 --> 00:13:23,500
- Thanks.
- Lennie... Lenore.
186
00:13:23,600 --> 00:13:26,200
- Would you like something?
- I'm fine, thanks.
187
00:13:26,300 --> 00:13:27,220
So?
188
00:13:27,760 --> 00:13:29,800
So, Dad, guess what.
189
00:13:29,900 --> 00:13:32,000
- You know my friend Amanda?
- Yep.
190
00:13:32,100 --> 00:13:35,800
Her cousins asked us to spend
vacation with them in Paris.
191
00:13:35,900 --> 00:13:36,600
How cool is that?
192
00:13:36,700 --> 00:13:39,500
- Why do you want to go to Paris?
- Dad. Hello?
193
00:13:39,600 --> 00:13:42,280
The Louvre, the Impressionist
museum, the Picasso Museum.
194
00:13:43,200 --> 00:13:44,800
I didn't know you were so into art.
195
00:13:44,900 --> 00:13:47,530
Are you kidding? I've been to
the MOMA, like, a hundred times.
196
00:13:47,700 --> 00:13:52,450
Amanda went to France last summer and when she
came back she could practically speak French.
197
00:13:54,870 --> 00:13:56,340
And because you're under 18...
198
00:13:56,500 --> 00:13:59,340
...you need my permission
to leave the country?
199
00:13:59,920 --> 00:14:03,340
Dad, please. I really, really wanna go.
200
00:14:03,500 --> 00:14:06,350
They've got this like sick
apartment overlooking the river.
201
00:14:06,510 --> 00:14:08,980
- Just you and Amanda?
- And her cousins.
202
00:14:09,130 --> 00:14:12,390
Don't make a big deal out of
this, Bryan. Just sign the paper.
203
00:14:17,730 --> 00:14:20,490
- What?
- I'm not comfortable with this.
204
00:14:20,500 --> 00:14:22,900
- Dad.
- I know the world, sweetie.
205
00:14:23,000 --> 00:14:26,190
- Dad, please.
- I don't think a 17-year-old should be travelling alone.
206
00:14:26,200 --> 00:14:28,490
- I'm not gonna be alone.
- Two 17-year-olds.
207
00:14:28,650 --> 00:14:29,650
Amanda's 19.
208
00:14:35,240 --> 00:14:38,390
How about this? How about if I go along?
209
00:14:38,500 --> 00:14:41,500
You won't know I'm there. I'm
very good at being invisible.
210
00:14:41,600 --> 00:14:44,260
As you so amply demonstrated
for most of her life.
211
00:14:44,420 --> 00:14:46,010
Just sign the paper, Bryan.
212
00:14:49,300 --> 00:14:50,930
I'll think about it.
213
00:14:51,200 --> 00:14:53,500
Everyone at this table
knows what that means.
214
00:14:53,760 --> 00:14:56,730
Hey, Kimmy, there's something else.
215
00:14:57,020 --> 00:14:59,520
- I don't want anything else.
- Kim.
216
00:15:06,150 --> 00:15:08,100
- I don't get you.
- What?
217
00:15:08,150 --> 00:15:10,950
You sacrificed our marriage
in the service of the country.
218
00:15:11,110 --> 00:15:13,870
You made a mess of your life
in service of your country.
219
00:15:14,030 --> 00:15:17,290
Can't you sacrifice a little
this one time for your own daughter?
220
00:15:17,440 --> 00:15:20,910
- I would sacrifice anything for her.
- Then what's your problem?
221
00:15:21,080 --> 00:15:23,380
I'm not comfortable
putting my daughter at risk.
222
00:15:23,750 --> 00:15:27,550
Putting our daughter at
risk by going to Paris?
223
00:15:27,880 --> 00:15:30,010
You're pathetic.
224
00:15:45,400 --> 00:15:48,200
- She's coming.
- Thanks.
225
00:15:51,450 --> 00:15:52,490
Three conditions.
226
00:15:52,820 --> 00:15:55,500
The address and phone number
of where you're staying.
227
00:15:55,660 --> 00:15:58,630
You move, I wanna know where
and with whom you'll be staying.
228
00:15:58,790 --> 00:16:02,380
Call me when you land. Call me
every night before you go to sleep.
229
00:16:02,540 --> 00:16:04,290
It's international. My number is in.
230
00:16:04,460 --> 00:16:06,590
- Okay, awesome.
- Kimmy, you're not focused.
231
00:16:06,750 --> 00:16:08,050
- I am.
- What did I say?
232
00:16:08,210 --> 00:16:11,560
You said call you when I land,
every night before I go to sleep...
233
00:16:11,720 --> 00:16:14,560
...your phone's international,
the number's programmed in.
234
00:16:14,720 --> 00:16:17,890
Okay, one last thing. I get
to take you to the airport.
235
00:16:18,050 --> 00:16:19,560
Okay.
236
00:16:20,470 --> 00:16:22,320
- There you go.
- Yes.
237
00:16:22,480 --> 00:16:25,820
Thank you, Daddy. Thank
you, thank you, thank you.
238
00:16:25,980 --> 00:16:27,700
Mom!
239
00:16:29,730 --> 00:16:30,780
I love you, Dad.
240
00:16:31,610 --> 00:16:34,990
Morn, he signed it, he signed
it. I'm gonna go call Amanda!
241
00:16:38,780 --> 00:16:41,500
Wouldn't it have been easier
to sign the first time?
242
00:16:41,660 --> 00:16:45,290
Wouldn't it have been easier if
you and I had talked about it first?
243
00:16:49,380 --> 00:16:52,470
Certain areas in Paris you should
avoid. I've written them down.
244
00:16:52,630 --> 00:16:53,880
- Dad.
- Come on, take it.
245
00:16:54,050 --> 00:16:57,850
We're gonna be spending 90 percent
of our time in museums. Don't worry.
246
00:16:58,010 --> 00:17:00,730
That's like telling water
not to be wet, sweetie.
247
00:17:01,180 --> 00:17:02,930
Mom says your job made you paranoid.
248
00:17:03,100 --> 00:17:04,820
Well, my job made me aware.
249
00:17:06,560 --> 00:17:10,030
I used to ask Mom what your job
was that you were away all the time.
250
00:17:10,190 --> 00:17:12,530
And she would tell me to ask you.
251
00:17:12,690 --> 00:17:16,320
Whenever I did see you,
I was afraid to ask.
252
00:17:16,490 --> 00:17:18,240
Yeah? Why?
253
00:17:19,120 --> 00:17:21,910
I don't know. Maybe because...
254
00:17:22,490 --> 00:17:24,750
...I was afraid to find out.
255
00:17:26,580 --> 00:17:28,750
Like, maybe it was
something I wouldn't like.
256
00:17:29,330 --> 00:17:32,260
I worked for the
government. You knew that.
257
00:17:32,750 --> 00:17:37,010
So you were like a spy, right?
258
00:17:37,180 --> 00:17:40,650
- What happens if I push this button?
- Don't touch that button.
259
00:17:41,350 --> 00:17:46,690
Well, no, I was a... I
was a preventer, actually.
260
00:17:46,850 --> 00:17:48,690
- A preventer?
- Yeah.
261
00:17:49,310 --> 00:17:51,030
What did you prevent?
262
00:17:51,190 --> 00:17:53,190
Bad things from happening.
263
00:17:53,650 --> 00:17:57,780
So it was a good job?
264
00:17:57,950 --> 00:18:00,750
Yes. Yep, it was.
265
00:18:02,990 --> 00:18:04,710
Do you miss it?
266
00:18:05,290 --> 00:18:06,540
I missed you more.
267
00:18:22,510 --> 00:18:23,930
- Kim!
- Dad, there's Amanda.
268
00:18:24,100 --> 00:18:25,940
Go ahead. I'll get the bags.
269
00:18:47,830 --> 00:18:50,380
- Jimmy'll give you a hand with those.
- I can manage.
270
00:18:50,540 --> 00:18:51,960
Lenore.
271
00:18:52,130 --> 00:18:54,970
Do you know about this?
She's not just going to Paris.
272
00:18:55,750 --> 00:18:57,300
- I know.
- She lied to me.
273
00:18:57,460 --> 00:18:59,640
Yes, because she can't
be honest with you.
274
00:19:00,300 --> 00:19:01,890
Why? What are you talking about?
275
00:19:02,050 --> 00:19:03,730
Your rules and conditions.
276
00:19:03,890 --> 00:19:05,180
What is this?
277
00:19:05,350 --> 00:19:08,100
It's U2's European tour dates.
278
00:19:08,270 --> 00:19:10,270
She's following a rock
band around Europe?
279
00:19:10,440 --> 00:19:14,160
All kids do. Stuart got her tickets,
arranged her to stay in the best hotels.
280
00:19:14,310 --> 00:19:17,490
Best hotels. You know, you live
in your little bubble here...
281
00:19:17,650 --> 00:19:21,030
...behind your wall, with your
maids and chauffeurs and servants.
282
00:19:21,200 --> 00:19:22,700
No idea what the world is like.
283
00:19:22,860 --> 00:19:26,660
Yes, and neither will she unless
she goes out and experiences it.
284
00:19:28,910 --> 00:19:30,790
Don't tell me I don't know the world.
285
00:19:30,960 --> 00:19:34,930
For five years I waited for a phone call
that didn't come for weeks at a time.
286
00:19:35,090 --> 00:19:38,130
For a knock on the door telling
me there'd be no calls anymore.
287
00:19:42,340 --> 00:19:46,350
Listen, I know you moved here to build
some sort of relationship with Kimmy.
288
00:19:46,510 --> 00:19:49,360
But you're not gonna do
that by smothering her.
289
00:19:49,520 --> 00:19:53,070
Let her live, or I promise,
I promise you'll lose her.
290
00:20:00,070 --> 00:20:01,120
Girls.
291
00:20:06,740 --> 00:20:07,910
Kim!
292
00:20:13,870 --> 00:20:14,920
I love you.
293
00:20:16,790 --> 00:20:19,090
Let's go. Come on.
294
00:20:31,180 --> 00:20:33,060
I'll teach you the French words I know.
295
00:20:33,230 --> 00:20:35,820
- Which may not be that much, but...
- Okay. Yeah, right.
296
00:20:40,780 --> 00:20:42,820
Three. Okay, now take one...
297
00:20:42,990 --> 00:20:44,950
Need some help? One with the two of you?
298
00:20:45,490 --> 00:20:47,460
Yes, please.
299
00:20:47,620 --> 00:20:49,660
- Okay.
- He's really cute.
300
00:20:49,830 --> 00:20:52,580
Okay. Yeah, great. Very nice.
301
00:20:52,750 --> 00:20:53,790
Where are you from?
302
00:20:54,290 --> 00:20:56,010
California.
303
00:21:01,880 --> 00:21:02,970
No. I'm Peter.
304
00:21:08,800 --> 00:21:10,650
- This is Kim.
- Hi.
305
00:21:10,810 --> 00:21:11,980
- Nice to meet you.
- Hi.
306
00:21:12,140 --> 00:21:13,610
Hey.
307
00:21:13,770 --> 00:21:14,890
You're going into Paris?
308
00:21:16,900 --> 00:21:19,360
You know, taxis here
are so damned expensive.
309
00:21:19,520 --> 00:21:20,690
Want to share?
310
00:21:20,860 --> 00:21:22,660
Yeah. Sure. Okay, perfect.
311
00:21:22,820 --> 00:21:24,660
Thanks.
312
00:21:26,200 --> 00:21:29,790
To check arrivals, please press one.
313
00:21:29,950 --> 00:21:32,450
Please enter the flight number.
314
00:21:34,620 --> 00:21:38,000
Flight 288 arrived in
Paris Charles de Gaulle...
315
00:21:38,170 --> 00:21:41,720
...at 8 a. m. local time.
316
00:21:42,920 --> 00:21:44,340
Yeah.
317
00:21:44,510 --> 00:21:47,010
Oh, are you serious?
318
00:21:47,180 --> 00:21:49,470
Oh, my God. Nice address.
319
00:21:49,640 --> 00:21:51,010
Oh, yeah, thanks.
320
00:21:51,180 --> 00:21:55,310
It's my cousins', but they're in Madrid,
so we have the whole place to ourselves.
321
00:21:55,480 --> 00:21:57,070
- How cool is that?
- Wow.
322
00:21:57,230 --> 00:21:59,860
- I didn't know that.
- It's no biggie.
323
00:22:00,020 --> 00:22:02,070
Well, I have to be going.
324
00:22:02,230 --> 00:22:03,950
- Nice to meet you.
- Oh, okay.
325
00:22:04,110 --> 00:22:05,200
- You too.
- Bye.
326
00:22:06,240 --> 00:22:07,360
Hey.
327
00:22:08,280 --> 00:22:10,950
There is a party tonight
at school. Want to come?
328
00:22:11,120 --> 00:22:12,870
- Sure. Yeah.
- We don't even know him.
329
00:22:13,030 --> 00:22:15,250
What is there to know? He's hot.
330
00:22:15,410 --> 00:22:17,540
I come pick you up around 9?
- Okay, yeah.
331
00:22:17,710 --> 00:22:19,750
Okay, great. Your apartment?
332
00:22:19,920 --> 00:22:23,510
- It's the whole fifth floor. Hoffmann.
- Okay. See you tonight. Bye.
333
00:22:23,670 --> 00:22:25,300
Bye.
334
00:22:33,720 --> 00:22:34,810
Yeah.
335
00:22:36,270 --> 00:22:39,650
Fifth floor. Two girls around 18.
336
00:22:41,900 --> 00:22:44,020
Oh, my God.
337
00:22:44,190 --> 00:22:47,320
- How sick is this?
- Are you kidding me? It's great.
338
00:22:47,490 --> 00:22:50,360
I just wish you would've told
me they weren't gonna be here.
339
00:22:50,530 --> 00:22:53,200
- What's the difference?
- I told my dad they'd be here.
340
00:22:53,370 --> 00:22:55,660
You told your dad you
were going to museums too.
341
00:22:55,830 --> 00:22:57,670
Oh, come on. He's not gonna know.
342
00:22:58,910 --> 00:23:00,670
- I'm gonna sleep with him.
- Who?
343
00:23:00,830 --> 00:23:02,330
- Peter.
- You just met him.
344
00:23:02,880 --> 00:23:05,880
I hear French guys are amazing in bed.
345
00:23:06,050 --> 00:23:08,420
- Maybe he has a friend, huh?
- No.
346
00:23:08,590 --> 00:23:09,810
- No.
- Oh, come on.
347
00:23:09,970 --> 00:23:13,850
You gotta lose it sometime.
Might as well be in Paris.
348
00:23:18,640 --> 00:23:20,230
Hey!
349
00:23:39,200 --> 00:23:41,420
- Amanda, where's the bathroom?
- What?
350
00:23:41,580 --> 00:23:42,670
I have to pee!
351
00:24:08,820 --> 00:24:10,910
- Hello?
- It's me. Has Kim called you?
352
00:24:11,280 --> 00:24:15,910
Bryan, she's 17. She's in
Paris. Give her some space.
353
00:24:16,070 --> 00:24:18,370
She'll call. Take a sleeping pill.
354
00:24:18,530 --> 00:24:20,660
Have a drink or something. Good night.
355
00:24:21,580 --> 00:24:23,460
Good night.
356
00:24:39,560 --> 00:24:40,650
Hi, Daddy.
357
00:24:41,600 --> 00:24:43,400
Kim.
358
00:24:44,940 --> 00:24:47,490
What did I say? You
were supposed to call me.
359
00:24:47,650 --> 00:24:48,690
I'm sorry.
360
00:24:48,860 --> 00:24:51,110
I thought something was
wrong with the phone.
361
00:24:51,280 --> 00:24:53,990
- No. It was such a rush at the airport.
- All right.
362
00:24:54,150 --> 00:24:56,830
Well, if I'd had the number
where you were staying...
363
00:24:56,990 --> 00:24:58,660
...I would've just called there.
364
00:24:58,830 --> 00:24:59,920
What's the number?
365
00:25:00,080 --> 00:25:02,670
- I don't have it.
- Kimmy, come on.
366
00:25:02,830 --> 00:25:05,630
This is one of the conditions.
Let me talk to the cousins.
367
00:25:05,790 --> 00:25:07,460
I'll get it from them.
368
00:25:07,630 --> 00:25:11,300
Dad, they're in Spain.
I didn't know. I swear.
369
00:25:11,800 --> 00:25:13,550
To Spain?
370
00:25:14,760 --> 00:25:18,260
Kim, is there anything
else you want to tell me?
371
00:25:21,640 --> 00:25:23,560
Kimmy.
372
00:25:27,520 --> 00:25:30,520
- There's someone here.
- The cousins are back?
373
00:25:30,690 --> 00:25:32,440
No.
374
00:25:33,230 --> 00:25:35,660
- Oh, my God. They got Amanda.
- What?
375
00:25:36,240 --> 00:25:38,410
What are you talking about? Kimmy?
376
00:25:38,570 --> 00:25:39,830
- Dad.
- Kim.
377
00:25:41,450 --> 00:25:43,750
- Kim.
- Dad. They took her.
378
00:25:43,910 --> 00:25:46,210
- They took her.
- All right, listen to me.
379
00:25:46,370 --> 00:25:47,840
Oh, God.
380
00:25:48,000 --> 00:25:50,630
- Did you meet anyone on the plane?
- No.
381
00:25:50,790 --> 00:25:53,840
- In the airport?
- No. Yes, Peter.
382
00:25:54,010 --> 00:25:55,680
- Peter? Peter who?
- I don't know.
383
00:25:55,840 --> 00:25:57,010
- An American?
- No.
384
00:25:57,180 --> 00:25:59,220
Did he know where you were staying?
385
00:25:59,390 --> 00:26:00,890
He took a cab with us.
386
00:26:03,470 --> 00:26:06,570
Dad, they're coming.
387
00:26:07,100 --> 00:26:09,780
- Please, I'm scared.
- I know you are.
388
00:26:09,940 --> 00:26:12,320
Stay focused, Kimmy. You
have to hold it together.
389
00:26:12,480 --> 00:26:14,030
How many people are there?
390
00:26:14,190 --> 00:26:16,700
- Three, four. I don't know.
- Where are you?
391
00:26:18,320 --> 00:26:20,790
- I'm in the bathroom.
- Go to the next bedroom.
392
00:26:20,950 --> 00:26:23,670
Get under the bed. Tell
me when you're there.
393
00:26:32,130 --> 00:26:35,510
- I'm here.
- Now, the next part is very important.
394
00:26:38,800 --> 00:26:42,680
They are going to take you. Kim,
stay focused, baby. This is key.
395
00:26:42,850 --> 00:26:46,320
You will have five, maybe ten
seconds. Very important seconds.
396
00:26:46,520 --> 00:26:49,020
Leave the phone on the floor. Concentrate.
397
00:26:49,190 --> 00:26:53,240
Shout out everything you see about them.
Hair color, eye color, tall, short, scars.
398
00:26:53,400 --> 00:26:55,780
Anything you see. You understand?
399
00:26:59,530 --> 00:27:01,200
They're there. I can hear them.
400
00:27:01,360 --> 00:27:03,210
Remember, concentrate.
401
00:27:16,250 --> 00:27:18,100
Put the phone closer so I can hear.
402
00:27:43,280 --> 00:27:46,380
They're leaving. I think they're...
403
00:27:50,250 --> 00:27:55,220
Beard. Six feet. Tattoo
right hand, moon and star.
404
00:28:15,690 --> 00:28:18,320
I don't know who you are.
405
00:28:19,690 --> 00:28:21,790
I don't know what you want.
406
00:28:21,940 --> 00:28:25,870
If you are looking for a ransom,
I can tell you, I don't have money.
407
00:28:26,030 --> 00:28:30,460
But what I do have are a
very particular set of skills.
408
00:28:30,620 --> 00:28:33,460
Skills I've acquired
over a very long career.
409
00:28:33,620 --> 00:28:37,470
Skills that make me a
nightmare for people like you.
410
00:28:38,040 --> 00:28:41,390
If you let my daughter go
now, that'll be the end of it.
411
00:28:41,550 --> 00:28:45,430
I will not look for you.
I will not pursue you.
412
00:28:45,590 --> 00:28:49,390
But if you don't, I will look for you.
413
00:28:49,560 --> 00:28:52,310
I will find you...
414
00:28:52,480 --> 00:28:54,820
...and I will kill you.
415
00:28:58,650 --> 00:29:00,620
Good luck.
416
00:29:11,830 --> 00:29:14,000
Sam, it's me. I need a favor.
417
00:29:14,160 --> 00:29:18,260
I'm gonna download something.
I need it analyzed. Right now.
418
00:29:19,000 --> 00:29:20,630
- She's been taken.
- What?
419
00:29:20,800 --> 00:29:23,140
- Any enemies overseas?
- Why would I have enemies?
420
00:29:23,300 --> 00:29:26,220
You do business overseas through
multiple shell corporations.
421
00:29:26,380 --> 00:29:30,010
You were involved in an oil deal with
a bunch of Russians that went south.
422
00:29:30,180 --> 00:29:32,980
How do you know that?
- I was not gonna let my daughter...
423
00:29:33,140 --> 00:29:35,980
...live with someone without
knowing everything about them.
424
00:29:36,140 --> 00:29:39,320
- I have a few resources...
- Now is not the time for dick measuring.
425
00:29:39,480 --> 00:29:41,650
- Anyone looking to hurt you?
- Not that I know.
426
00:29:41,820 --> 00:29:43,780
Which room's Kim's? What happened?
427
00:29:43,940 --> 00:29:47,450
I got a call from her. There were
people in the apartment. She was taken.
428
00:29:47,610 --> 00:29:48,990
- Oh, God.
- Which one?
429
00:29:49,160 --> 00:29:50,780
That one.
430
00:29:55,000 --> 00:29:56,790
Is there something I should be doing?
431
00:29:56,960 --> 00:29:59,880
You have a lease agreement with
NetJet through your company.
432
00:30:00,040 --> 00:30:01,590
I do.
433
00:30:02,090 --> 00:30:03,960
- Get me a plane to Paris.
- For when?
434
00:30:04,130 --> 00:30:05,260
An hour ago.
435
00:30:05,420 --> 00:30:07,020
I'm gonna make the call. You all right?
436
00:30:07,170 --> 00:30:08,850
Yeah, yeah. I'm okay.
437
00:30:17,560 --> 00:30:20,990
Would you please get
her back to me, Bryan?
438
00:30:21,690 --> 00:30:22,910
First I have to find her.
439
00:30:27,190 --> 00:30:29,790
Sam, what have you got?
440
00:30:29,950 --> 00:30:31,200
SAM". They're speaking Albanian.
441
00:30:31,370 --> 00:30:34,790
Based on their accents and
dialects, they must be from Tropoja.
442
00:30:34,950 --> 00:30:36,800
The place is ground zero for scummers.
443
00:30:36,950 --> 00:30:39,210
Even the Russians give
these guys a wide berth.
444
00:30:39,830 --> 00:30:42,180
The one you spoke to, his name is Marko.
445
00:30:42,340 --> 00:30:44,340
We have information
that a mobster boss...
446
00:30:44,500 --> 00:30:47,720
...by the name of Marko Hoxha
moved to Paris about six months ago.
447
00:30:47,880 --> 00:30:53,640
If he's the one, he's a big fish.
The tattoo, by the way, is a group ID.
448
00:30:53,800 --> 00:30:56,730
- Am I on speaker or are you by yourself?
- Lenore is here.
449
00:30:57,220 --> 00:31:00,150
- Hey, Lennie.
- Hello, Sam.
450
00:31:00,350 --> 00:31:01,730
She needs to hear it, Sam.
451
00:31:02,650 --> 00:31:06,700
The specialty of the groups coming out
of this area is trafficking in women.
452
00:31:10,320 --> 00:31:12,490
- Keep going.
- Okay.
453
00:31:12,660 --> 00:31:17,460
Their previous m. o. was to offer women
from emerging East European countries...
454
00:31:17,620 --> 00:31:21,670
...like Yugoslavia, Romania, Bulgaria,
jobs in the West as maids and nannies.
455
00:31:21,830 --> 00:31:26,300
Once smuggled in, they'd addict them
to drugs and turn them into prostitutes.
456
00:31:27,760 --> 00:31:30,680
Lately, however, they've decided
that it's more economical...
457
00:31:30,840 --> 00:31:35,720
...just to kidnap traveling young
women. Saves on transportation costs.
458
00:31:35,890 --> 00:31:38,310
Oh, my little baby.
459
00:31:38,470 --> 00:31:40,020
What else?
460
00:31:40,230 --> 00:31:43,320
Based on the way these groups
operate, our analyst says...
461
00:31:43,480 --> 00:31:46,320
...you have a 96-hour window
from the time she was grabbed.
462
00:31:46,480 --> 00:31:48,950
- To what?
- To never finding her.
463
00:31:49,110 --> 00:31:52,210
No,no,no.
464
00:31:52,360 --> 00:31:54,040
Daddy!
465
00:31:54,740 --> 00:31:58,500
Mustache. Six feet. Tattoo
on right hand, moon and star.
466
00:31:58,660 --> 00:32:00,330
Da...
467
00:32:07,130 --> 00:32:09,130
Good luck.
468
00:32:12,010 --> 00:32:13,730
Good luck.
469
00:32:15,430 --> 00:32:16,930
Good luck.
470
00:32:18,560 --> 00:32:19,810
Good luck.
471
00:33:58,740 --> 00:34:00,490
Oh, my God.
472
00:34:02,740 --> 00:34:04,460
Dad, they got Amanda.
473
00:34:15,550 --> 00:34:17,180
Oh, God.
474
00:34:17,340 --> 00:34:20,640
Dad, they got her.
475
00:34:23,430 --> 00:34:24,600
They took her.
476
00:34:24,770 --> 00:34:27,440
Go to the next bedroom.
Get under the bed.
477
00:34:27,600 --> 00:34:30,610
Tell me when you're there. I'm here.
478
00:34:36,650 --> 00:34:39,530
Stay focused, baby. Leave
the phone on the floor.
479
00:34:39,700 --> 00:34:42,200
Concentrate. Shout out
everything you see about them.
480
00:34:42,370 --> 00:34:46,250
Hair color, eye color, tall, short, scars.
Anything you see. You understand?
481
00:34:46,410 --> 00:34:49,380
They're there. I can hear
them. Remember, concentrate.
482
00:35:02,640 --> 00:35:05,520
They're leaving. Daddy!
483
00:35:08,390 --> 00:35:09,690
Dad!
484
00:35:10,640 --> 00:35:14,070
Beard. Six feet. Tattoo
right hand, moon and star.
485
00:35:14,270 --> 00:35:15,870
Dad!
486
00:36:37,520 --> 00:36:40,120
Your attention, please.
487
00:36:40,280 --> 00:36:43,910
Flight DU 720 from Stockholm...
488
00:36:44,240 --> 00:36:47,660
...arrives at Gate 16.
489
00:36:57,670 --> 00:36:58,790
- Hi.
- Hi.
490
00:36:58,960 --> 00:37:00,590
- I'm Peter.
- I'm Ingrid.
491
00:37:00,750 --> 00:37:02,050
- On holidays?
- Yes.
492
00:37:02,210 --> 00:37:03,930
- Me too.
- Cool.
493
00:37:04,090 --> 00:37:06,560
Cabs here are so damned
expensive. Want to share?
494
00:37:06,720 --> 00:37:09,060
- Sure. Why not?
- Great.
495
00:37:11,180 --> 00:37:13,280
- Excuse me.
- Hey.
496
00:37:15,940 --> 00:37:17,150
- Hey.
- Drive.
497
00:37:19,730 --> 00:37:22,410
- The two American girls from yesterday?
- I don't know.
498
00:37:23,110 --> 00:37:27,240
The next rib drives into your lungs.
The two American girls, where are they?
499
00:39:29,030 --> 00:39:32,000
- Just like the old days.
- Would you have it any other way?
500
00:39:32,160 --> 00:39:33,620
Between you and me? No.
501
00:39:33,780 --> 00:39:37,130
But now that I sit behind a
desk, the world looks different.
502
00:39:37,290 --> 00:39:39,580
- You mean, looks boring.
- I mean different.
503
00:39:40,120 --> 00:39:44,130
Okay, a little boring. But is
being retired any more interesting?
504
00:39:44,290 --> 00:39:47,670
It wasn't. Until my daughter
disappeared in Paris yesterday.
505
00:39:47,840 --> 00:39:51,810
She and her friend were marked by a
spotter at the airport. Albanians took her.
506
00:39:51,970 --> 00:39:54,270
- How do you know this?
- I'm retired, not dead.
507
00:39:54,800 --> 00:39:57,180
And I assume you don't
want to go to the police.
508
00:39:57,350 --> 00:40:00,150
I was told I have 96 hours.
That was 16 hours ago.
509
00:40:00,310 --> 00:40:04,230
- Okay, first, we should find the spotter.
- I found him, he's dead.
510
00:40:06,190 --> 00:40:09,030
You found him that way?
511
00:40:11,650 --> 00:40:15,080
Bryan, you cannot just run
around tearing down Paris...
512
00:40:15,240 --> 00:40:17,410
I'll tear down the
Eiffel Tower if I have to.
513
00:40:17,580 --> 00:40:20,250
- Don't forget who you talk to.
- Thought I was talking to a friend.
514
00:40:20,410 --> 00:40:25,510
You are. But please remember,
your friend has a desk now.
515
00:40:25,670 --> 00:40:29,170
"Deputy director, Internal
Security. " Very impressive.
516
00:40:29,340 --> 00:40:31,310
The Albanians?
517
00:40:31,550 --> 00:40:34,390
They showed up from the
East, six, seven years ago.
518
00:40:34,550 --> 00:40:36,930
Fifteen, twenty of them.
Now there are hundreds.
519
00:40:37,100 --> 00:40:39,810
We don't even know how
many. And dangerous.
520
00:40:39,970 --> 00:40:42,690
So I heard. Where do I find them?
521
00:40:42,890 --> 00:40:49,150
The best place to start is Porte de
Clichy. Bryan, try not to make a mess.
522
00:40:53,530 --> 00:40:55,530
I need you to tail someone.
523
00:41:11,210 --> 00:41:14,010
So Little Red Riding
Hood says to the wolf:
524
00:41:14,170 --> 00:41:16,470
Grandma! What strong arms you have!
525
00:41:16,640 --> 00:41:17,980
And the wolf replies...
526
00:41:18,140 --> 00:41:19,390
Your assistant.
527
00:41:19,760 --> 00:41:22,060
- Here.
- Thanks.
528
00:41:24,890 --> 00:41:25,940
Yes?
529
00:41:26,100 --> 00:41:28,700
He visited a temp
agency and hired a car.
530
00:41:28,940 --> 00:41:31,240
- That's all?
- Yeah, it's quiet.
531
00:41:31,610 --> 00:41:34,110
Not for long. Don't let him kid you.
532
00:41:52,750 --> 00:41:55,100
- Gregor Milocivic?
- Yes. Yes, I am Gregor.
533
00:41:55,260 --> 00:41:57,600
I'm Mr. Smith. Get in.
534
00:42:02,390 --> 00:42:03,690
Here is my resume.
535
00:42:03,850 --> 00:42:06,650
The employment agency said we
would be doing translations.
536
00:42:06,810 --> 00:42:09,780
Yes. Albanian to English.
You do speak Albanian?
537
00:42:09,940 --> 00:42:13,070
Albanian, Serbian, Croatian. I
was a teacher in primary school...
538
00:42:13,230 --> 00:42:15,990
- ... before the war began in Pristina...
- What's your rate?
539
00:42:16,150 --> 00:42:17,450
My rate?
540
00:42:17,610 --> 00:42:20,790
It is 25 per hour for the first
three hours and then it goes up...
541
00:42:20,950 --> 00:42:24,750
Okay. Now, here's for
10 hours. Wait here.
542
00:42:25,870 --> 00:42:29,380
Mr. Smith, I do not understand.
What is the job exactly?
543
00:42:29,540 --> 00:42:31,890
Right now the job is to wait here.
544
00:42:39,930 --> 00:42:41,350
Good evening.
545
00:42:41,510 --> 00:42:45,560
- Hi. Looking for a date?
- I love your dress. Is that silk?
546
00:42:45,970 --> 00:42:47,980
I don't know. You want
to know the prices?
547
00:42:48,140 --> 00:42:50,020
Just the way it falls, it must be silk.
548
00:42:50,190 --> 00:42:53,530
How it compliments the
natural curves of your body.
549
00:42:53,690 --> 00:42:55,780
The rate is 40 euros for the standard.
550
00:42:55,940 --> 00:42:57,740
Standard? Could you be more specific?
551
00:42:57,900 --> 00:43:00,580
Back home, the standard covers
a range of possibilities.
552
00:43:00,740 --> 00:43:03,120
Like kissing, you know,
closed lips, open lips.
553
00:43:03,280 --> 00:43:06,290
- If you're not buying, piss off.
- I didn't say I wasn't buying.
554
00:43:06,450 --> 00:43:08,580
I like to get comfortable
before I purchase.
555
00:43:08,750 --> 00:43:10,620
Like this karaoke machine I bought.
556
00:43:10,790 --> 00:43:14,470
I must have read that manual
from cover to cover so many times.
557
00:43:14,630 --> 00:43:18,100
I don't give a shit. You're gonna
get me in trouble if you don't buy.
558
00:43:18,260 --> 00:43:20,480
- Trouble? Really? With who?
- Piss off.
559
00:43:20,630 --> 00:43:23,310
Okay, okay. Listen, I'm sorry.
560
00:43:23,470 --> 00:43:26,720
If I want a package
deal, do I get a discount?
561
00:43:27,270 --> 00:43:30,610
- You cost me two now.
- My name's Bryan.
562
00:43:31,690 --> 00:43:34,530
- Oh, God. You better leave.
- I thought we were negotiating.
563
00:43:35,520 --> 00:43:37,240
Anton, I swear, it's not my fault.
564
00:43:37,400 --> 00:43:40,240
- I told him...
- Why are you bothering the girl?
565
00:43:40,400 --> 00:43:42,750
- None of your business.
- She is my business.
566
00:43:42,910 --> 00:43:45,530
And if you're not spending
money, you're costing money.
567
00:43:45,700 --> 00:43:48,500
- I was negotiating.
- No negotiating. Price is the price.
568
00:43:48,660 --> 00:43:50,590
Now you owe me for two that got away.
569
00:43:50,750 --> 00:43:52,970
I don't owe you nothing.
570
00:43:54,500 --> 00:43:57,680
- Fifty euros or I kick your ass.
- Sure, sure, okay.
571
00:43:57,840 --> 00:43:59,590
Chill.
572
00:44:01,590 --> 00:44:05,520
Okay. Here's your 50.
573
00:44:06,260 --> 00:44:10,310
And another 50 for being an asshole.
Now get the hell out of here.
574
00:44:10,480 --> 00:44:13,190
If I see you again, I'll kill you.
575
00:44:19,150 --> 00:44:22,950
Mr. Smith, I do not know what kind of
job I'm supposed to do for you, but...
576
00:44:23,110 --> 00:44:26,080
- You are to translate.
- Yes. But translate what?
577
00:44:26,240 --> 00:44:28,120
This.
578
00:44:35,380 --> 00:44:36,840
Translate.
579
00:44:37,590 --> 00:44:40,470
- They're talking about you.
- What about me?
580
00:44:40,630 --> 00:44:43,300
- They're not saying nice things.
- Be specific.
581
00:44:43,470 --> 00:44:46,940
They're saying... Excuse me, Mr.
Smith... what an asshole you are.
582
00:44:48,560 --> 00:44:51,180
Please, if you can explain
to me why we're doing this...
583
00:44:51,350 --> 00:44:53,020
Just translate.
584
00:44:53,230 --> 00:44:56,030
One of them says, the
sausage gave him heartburn.
585
00:44:56,190 --> 00:44:57,410
Keep going.
586
00:44:57,560 --> 00:45:02,040
The other one is suggesting something
his grandmother used to give him.
587
00:45:02,190 --> 00:45:05,660
- Do you really want to hear all this?
- Every word.
588
00:45:06,820 --> 00:45:10,870
Now they're talking about football.
The game between Lazio and Marseille.
589
00:45:11,040 --> 00:45:12,960
And they lost money on the betting.
590
00:45:13,120 --> 00:45:17,670
- Perhaps if I knew the purpose...
- You're better off not knowing.
591
00:45:17,830 --> 00:45:20,130
Is it still football?
592
00:45:20,300 --> 00:45:22,260
One is on the phone.
593
00:45:22,420 --> 00:45:24,720
He has to do a job at
the construction site.
594
00:45:24,880 --> 00:45:27,930
Something about fresh
merchandise giving problems.
595
00:45:28,090 --> 00:45:30,470
Mr. Smith, I do not
understand any of this.
596
00:45:30,640 --> 00:45:33,560
You're not supposed to. Goodbye.
597
00:45:34,770 --> 00:45:38,610
I asked for an English-Albanian
dictionary, did you bring one?
598
00:45:41,020 --> 00:45:42,070
Thank you.
599
00:47:20,250 --> 00:47:21,340
I love you.
600
00:47:37,020 --> 00:47:39,110
Where did you get this?
601
00:47:39,310 --> 00:47:41,360
Where did you get this?
602
00:47:41,600 --> 00:47:44,530
- I'm good.
- Who gave this to you?
603
00:47:45,820 --> 00:47:48,940
- Who...? Who gave this to you?
- I'm good.
604
00:47:51,450 --> 00:47:53,160
Hey.
605
00:48:16,970 --> 00:48:18,600
Hey.
606
00:48:33,110 --> 00:48:34,740
Come on.
607
00:51:17,650 --> 00:51:19,700
I said he wouldn't stay quiet long.
608
00:51:19,860 --> 00:51:22,330
- What do we do now?
- Now, he's in action...
609
00:51:22,490 --> 00:51:24,040
...my guess is he'll lose you.
610
00:51:41,760 --> 00:51:42,600
Shit!
611
00:52:15,460 --> 00:52:17,180
Monsieur Allen, how are you?
612
00:52:17,340 --> 00:52:19,210
Hello, Gilles. How's the wife?
613
00:52:19,380 --> 00:52:20,930
Well, still in charge.
614
00:52:21,090 --> 00:52:23,840
- Been a long time since I've seen you.
- Way too long.
615
00:52:24,430 --> 00:52:26,520
- The usual accommodation?
- Plus one.
616
00:54:13,290 --> 00:54:14,330
Yes?
617
00:54:14,500 --> 00:54:17,040
We need to talk.
- I'm listening.
618
00:54:19,290 --> 00:54:21,220
Well, can't you come and meet me first?
619
00:54:21,380 --> 00:54:23,000
I can't see you. Where are you?
620
00:54:23,300 --> 00:54:25,970
I can see you and hear you very well.
621
00:54:26,800 --> 00:54:29,180
You can tell them to stop jogging now.
622
00:54:31,220 --> 00:54:33,810
OK. We've got the signal.
623
00:54:34,100 --> 00:54:35,440
Localizing.
624
00:54:35,600 --> 00:54:37,230
Cross-checking transmitters.
625
00:54:37,390 --> 00:54:39,610
Didn't think I was
gonna come down, did you?
626
00:54:39,770 --> 00:54:42,070
I didn't think you were
gonna make such a mess.
627
00:54:42,230 --> 00:54:44,280
I didn't have time to
worry about neatness.
628
00:54:44,440 --> 00:54:46,440
I know. You have 70 hours.
629
00:54:46,610 --> 00:54:47,990
Now I have 56.
630
00:54:48,150 --> 00:54:48,950
Got him.
631
00:54:49,110 --> 00:54:50,960
No, now you have none.
632
00:54:51,120 --> 00:54:54,370
My chief wanted to arrest you,
I convinced him to send you home.
633
00:54:55,160 --> 00:55:00,010
Air France 001 leaves
today at 2. First class.
634
00:55:00,170 --> 00:55:03,170
Courtesy of the French government
for past services rendered.
635
00:55:06,460 --> 00:55:09,930
- And what about my daughter?
- I told you, I sit behind a desk now.
636
00:55:10,090 --> 00:55:13,470
I take my orders from someone
who sits behind a bigger desk.
637
00:55:13,640 --> 00:55:17,310
Come on, seven dead bodies, three
in hospital, a building destroyed.
638
00:55:17,480 --> 00:55:18,820
Total chaos at the airport.
639
00:55:18,980 --> 00:55:22,320
He wanted your ass in chains. It's
the best I could do, I'm sorry.
640
00:55:22,480 --> 00:55:25,110
Sorry doesn't cut it,
Jean-Claude. Not this time.
641
00:55:28,780 --> 00:55:31,250
You can't beat the state,
Bryan. You know that.
642
00:55:31,410 --> 00:55:33,830
I'm not trying to. I'm
trying to save my daughter.
643
00:55:34,030 --> 00:55:35,710
It was a trailer, not a building.
644
00:55:43,250 --> 00:55:45,350
- Locate him?
- Negative.
645
00:56:16,080 --> 00:56:17,580
No, no, no. Leave it.
646
00:56:18,410 --> 00:56:20,160
It's all right, it's fluids.
647
00:56:20,370 --> 00:56:22,370
And medication to counteract the drugs.
648
00:56:23,170 --> 00:56:24,460
It's all right.
649
00:56:27,550 --> 00:56:28,590
Where'd you get this?
650
00:56:29,380 --> 00:56:31,510
Where did you get this jacket?
651
00:56:32,760 --> 00:56:33,930
Did you get it from her?
652
00:56:34,550 --> 00:56:36,550
Was it from this girl?
653
00:56:38,850 --> 00:56:40,520
I didn't steal it.
654
00:56:40,680 --> 00:56:44,360
- I was cold, she gave it to me.
- Where? Where did she give it to you?
655
00:56:46,020 --> 00:56:48,570
- In the house.
- What house?
656
00:56:49,690 --> 00:56:51,370
The house with the red door.
657
00:56:54,360 --> 00:56:55,710
Sorry.
658
00:57:00,750 --> 00:57:04,000
He said it was a party.
659
00:57:05,040 --> 00:57:07,460
The girl who gave you
this, was she in the house?
660
00:57:12,630 --> 00:57:14,260
She was nice.
661
00:57:14,430 --> 00:57:15,970
I know.
662
00:57:16,930 --> 00:57:18,430
She's my daughter.
663
00:57:23,560 --> 00:57:26,310
I need to find this house.
Do you know where it is?
664
00:57:33,070 --> 00:57:34,160
Paradise.
665
00:57:50,250 --> 00:57:51,930
- Good morning.
- May I help you?
666
00:57:52,090 --> 00:57:54,220
- I'm here to see your boss.
- No boss.
667
00:57:59,760 --> 00:58:01,890
We're doing nothing wrong here.
668
00:58:03,270 --> 00:58:05,230
One button, and 30
agents will be here...
669
00:58:05,390 --> 00:58:07,690
...before you have time
to scratch your balls.
670
00:58:07,850 --> 00:58:11,110
Stop jerking around before I
close you down for wasting my time.
671
00:58:16,860 --> 00:58:18,360
Wait here.
672
00:58:31,130 --> 00:58:32,170
You have weapon?
673
00:58:32,710 --> 00:58:33,760
You're holding it.
674
00:59:02,320 --> 00:59:03,830
Black, one sugar, please.
675
00:59:11,040 --> 00:59:12,170
What is it you want?
676
00:59:13,710 --> 00:59:15,340
I'm here to negotiate the rates.
677
00:59:15,500 --> 00:59:18,760
We already negotiated
the rate with Mr. Macon.
678
00:59:18,920 --> 00:59:22,100
Mr. Macon has moved to another division.
679
00:59:22,260 --> 00:59:24,100
I'm here for the renegotiation.
680
00:59:27,930 --> 00:59:31,530
Unless you think I'm being
unreasonable, let me explain ourselves.
681
00:59:32,350 --> 00:59:36,610
Nice coffee. We have you under
satellite surveillance, 24 hours a day.
682
00:59:36,780 --> 00:59:40,410
We hear everything you say,
we know everything you do.
683
00:59:40,570 --> 00:59:43,920
Do you have any idea what it
costs just to change the angle...
684
00:59:44,080 --> 00:59:47,580
...of the lens on a satellite orbiting
200 miles above the Earth? Huh?
685
00:59:47,910 --> 00:59:49,330
And those costs have gone up.
686
00:59:49,500 --> 00:59:52,720
Our costs go up, your costs
go up. It's only logical.
687
00:59:53,630 --> 00:59:56,000
By the way, which one of you is Marko?
688
00:59:56,170 --> 00:59:57,970
Why do you want to know?
689
00:59:58,130 --> 00:59:59,680
I was told Marko is in charge.
690
00:59:59,840 --> 01:00:01,590
We are all Marko.
691
01:00:02,590 --> 01:00:04,220
Marko from Tropoja.
692
01:00:04,390 --> 01:00:05,680
We are all from Tropoja.
693
01:00:08,430 --> 01:00:11,780
If that's the game you want to play,
the rate just went up 10 percent.
694
01:00:11,940 --> 01:00:16,190
If you are trying to extort us because
we are immigrants, we know the law.
695
01:00:16,570 --> 01:00:19,070
I'm extorting you because
you are breaking the law.
696
01:00:19,240 --> 01:00:21,740
Which charge would you
like to be arrested for?
697
01:00:21,900 --> 01:00:24,910
Drugs, kidnapping,
prostitution? Take your pick.
698
01:00:25,120 --> 01:00:27,710
You come to this country,
take advantage of it...
699
01:00:27,870 --> 01:00:30,960
...and think because we are
tolerant, we are weak and helpless.
700
01:00:31,330 --> 01:00:33,000
Your arrogance offends me.
701
01:00:33,170 --> 01:00:35,130
For that, the rate went up 10 percent.
702
01:00:36,340 --> 01:00:39,430
Now, do you want to get down
to business or to keep playing?
703
01:00:41,380 --> 01:00:43,230
- How much?
- Twenty percent.
704
01:00:43,380 --> 01:00:46,180
And you have my word
it'll not go up for a year.
705
01:00:48,970 --> 01:00:50,230
Give me the tin.
706
01:00:55,150 --> 01:00:58,280
How do you say "sugar" in your language?
707
01:01:11,620 --> 01:01:13,870
You've made a very good
investment, gentlemen.
708
01:01:14,080 --> 01:01:15,170
See you in a month.
709
01:01:17,000 --> 01:01:19,000
Oh.
710
01:01:20,130 --> 01:01:23,300
A friend gave this to me. It's
Albanian. You mind translating it?
711
01:01:35,640 --> 01:01:37,320
Good luck.
712
01:01:37,770 --> 01:01:39,490
Good luck. Good luck.
713
01:01:39,650 --> 01:01:41,450
- Good luck. Good luck.
- Good luck.
714
01:01:51,330 --> 01:01:53,050
You don't remember me.
715
01:01:53,830 --> 01:01:55,830
We spoke on the phone two days ago.
716
01:01:59,380 --> 01:02:00,840
I told you I would find you.
717
01:03:05,860 --> 01:03:06,910
Kim.
718
01:03:21,250 --> 01:03:22,880
Amanda.
719
01:03:58,790 --> 01:03:59,880
Wake up!
720
01:04:00,410 --> 01:04:02,130
I need you to be focused.
721
01:04:05,290 --> 01:04:07,170
Are you focused yet?
722
01:04:17,010 --> 01:04:18,190
Where is this girl?
723
01:04:18,810 --> 01:04:20,560
Where is she?
724
01:04:49,090 --> 01:04:52,930
You know, we used to
outsource this kind of thing.
725
01:04:53,090 --> 01:04:55,720
But what we found was the
countries we outsourced to...
726
01:04:55,890 --> 01:04:59,310
...had unreliable power
grids. Very Third World.
727
01:04:59,470 --> 01:05:01,820
You'd turn on a switch,
power wouldn't come on...
728
01:05:01,980 --> 01:05:05,980
...and then tempers would get short.
People would resort to pulling fingernails.
729
01:05:06,150 --> 01:05:08,490
Acid drips on bare skin.
730
01:05:08,650 --> 01:05:11,070
The whole exercise would
become counterproductive.
731
01:05:11,240 --> 01:05:12,910
But here, the power's stable.
732
01:05:13,070 --> 01:05:15,410
Here, there's a nice, even flow.
733
01:05:15,570 --> 01:05:18,870
Here, you can flip a switch
and the power stays on all day.
734
01:05:23,000 --> 01:05:24,340
Where is she?
735
01:05:45,230 --> 01:05:49,200
Now, I don't have any more time
to waste, Marko from Tropoja.
736
01:05:49,650 --> 01:05:51,950
Give me what I need or
this switch'll stay on...
737
01:05:52,110 --> 01:05:55,110
...till they turn power off
for lack of payment on the bill.
738
01:05:56,360 --> 01:05:57,620
Where is my daughter?
739
01:05:58,160 --> 01:06:01,630
We don't keep virgins, we sell them.
740
01:06:01,830 --> 01:06:04,000
She was virgin, lot of money.
741
01:06:04,160 --> 01:06:06,340
You sold my daughter? You sold her?
742
01:06:08,330 --> 01:06:09,960
To who?
743
01:06:10,670 --> 01:06:12,300
I don't know.
744
01:06:14,760 --> 01:06:16,630
- What? -
Saint-Clair.
745
01:06:17,130 --> 01:06:18,180
Saint-Clair.
746
01:06:18,590 --> 01:06:21,190
Saint-Clair? Saint-Clair.
Is that a person, a place?
747
01:06:22,760 --> 01:06:25,810
Person. Patrice Saint-Clair.
748
01:06:25,980 --> 01:06:27,020
Patrice Saint-Clair.
749
01:06:28,190 --> 01:06:29,530
Where can I find him?
750
01:06:30,480 --> 01:06:32,320
I don't know, I don't know.
751
01:06:33,110 --> 01:06:35,830
I don't know. I don't
know. I don't know.
752
01:06:36,030 --> 01:06:38,280
Please! I don't know!
753
01:06:38,450 --> 01:06:42,450
I don't know! No! Please! Please.
754
01:06:42,620 --> 01:06:44,460
Please.
755
01:06:44,620 --> 01:06:46,750
Not that. Please.
756
01:06:46,910 --> 01:06:48,290
I believe you.
757
01:06:51,130 --> 01:06:53,470
But it's not gonna save you.
758
01:07:07,850 --> 01:07:10,270
- I'm home.
- Daddy!
759
01:07:10,440 --> 01:07:12,740
- Hello, darlings.
- Hi, Dad.
760
01:07:14,190 --> 01:07:16,410
The chicken smells great.
761
01:07:16,570 --> 01:07:18,450
Look who dropped by.
762
01:07:19,240 --> 01:07:21,830
Bryan, what a pleasant surprise.
763
01:07:22,030 --> 01:07:23,080
Jean-Claude.
764
01:07:23,240 --> 01:07:25,710
The children waited up for you.
765
01:07:25,870 --> 01:07:29,210
If you tuck them in, maybe we can
eat before everything gets cold.
766
01:07:29,370 --> 01:07:30,920
Bryan, will you do the honors?
767
01:07:31,120 --> 01:07:33,000
- Sure.
- I'll be just a minute.
768
01:07:33,170 --> 01:07:34,670
Children, bedtime.
769
01:07:34,840 --> 01:07:35,880
Yes, it is.
770
01:07:36,050 --> 01:07:38,090
It's late. Get to bed now.
771
01:07:44,100 --> 01:07:45,190
Sleep well.
772
01:08:03,530 --> 01:08:05,710
I was just telling Bryan
how nice it's been...
773
01:08:05,870 --> 01:08:08,040
...since you left the
old job for the new one.
774
01:08:08,200 --> 01:08:11,050
Home every night for dinner,
get to see the kids more.
775
01:08:11,210 --> 01:08:14,300
Yeah, must be nice coming home
every night, seeing your kids.
776
01:08:14,500 --> 01:08:16,600
Bryan has been thinking
about relocating.
777
01:08:17,000 --> 01:08:18,470
Really? Yes.
778
01:08:18,630 --> 01:08:20,430
To Paris, he's been visiting houses.
779
01:08:20,590 --> 01:08:23,270
- White or dark meat?
- Dark, please.
780
01:08:23,430 --> 01:08:24,770
Find anything interesting?
781
01:08:24,930 --> 01:08:28,730
As a matter of fact, I did, in the
10th arrondissement on Rue Paradis.
782
01:08:29,640 --> 01:08:32,140
People there know someone
that works in your office.
783
01:08:32,350 --> 01:08:34,350
A Mr. Macon. Do you know him?
784
01:08:34,520 --> 01:08:36,770
Oh, Henry. I call him Mr. Nervous.
785
01:08:36,940 --> 01:08:40,660
Always seems like he's about
to have a problem. Carrots?
786
01:08:40,820 --> 01:08:42,660
I got to the bottom of it, Jean-Claude.
787
01:08:42,990 --> 01:08:44,160
I know everything.
788
01:08:44,870 --> 01:08:47,160
I hope you're not involved in this shit.
789
01:08:48,490 --> 01:08:51,370
- What shit?
- This is not the time or place, Bryan.
790
01:08:51,540 --> 01:08:53,630
Are you involved? Involved in what?
791
01:08:54,250 --> 01:08:55,750
What are you two talking about?
792
01:08:55,920 --> 01:08:59,550
- Are you?
- My salary is X, my expenses are Y.
793
01:08:59,710 --> 01:09:01,760
As long as my family is provided for...
794
01:09:01,920 --> 01:09:04,550
...I do not care where
the difference comes from.
795
01:09:04,720 --> 01:09:06,600
That is my entire involvement.
796
01:09:06,760 --> 01:09:08,760
- What about my family?
- I told you...
797
01:09:08,930 --> 01:09:11,400
...I would help as long
as it didn't cause trouble.
798
01:09:11,560 --> 01:09:12,900
Who is Patrice Saint-Clair?
799
01:09:13,060 --> 01:09:16,560
I don't know, I don't care. I
am driving you to the airport.
800
01:09:16,770 --> 01:09:18,020
Jean-Claude.
801
01:09:18,190 --> 01:09:19,320
Shut up, Isabelle. Shut up!
802
01:09:19,480 --> 01:09:21,160
Let's get going. Dinner is over.
803
01:09:21,320 --> 01:09:23,120
- I'm not finished yet.
- Yes, you are.
804
01:09:23,360 --> 01:09:26,240
- No!
- No, I'm not.
805
01:09:30,950 --> 01:09:34,210
That's what happens when you sit
behind a desk. You forget things.
806
01:09:34,370 --> 01:09:36,840
Like the weight in the
hand of a gun that's loaded.
807
01:09:38,920 --> 01:09:39,970
Isabelle!
808
01:09:40,130 --> 01:09:41,300
You asshole!
809
01:09:41,510 --> 01:09:42,680
It's a flesh wound.
810
01:09:42,840 --> 01:09:46,560
But if you don't get me what I
need, the last thing you'll see...
811
01:09:46,720 --> 01:09:48,720
...is the bullet I put between her eyes.
812
01:09:48,890 --> 01:09:51,940
Now, Patrice Saint-Clair.
813
01:10:03,400 --> 01:10:05,370
You could've made this less painful...
814
01:10:05,530 --> 01:10:09,660
...if you had been more concerned about
my daughter and less about your desk.
815
01:10:09,830 --> 01:10:12,170
Please apologize to your wife for me.
816
01:11:17,430 --> 01:11:20,310
- Can I help you? - Yes, I'm
here to see Mr. Saint-Clair.
817
01:11:20,480 --> 01:11:22,030
Your name, please.
818
01:11:26,030 --> 01:11:27,950
I'm sorry, your name is not on the list.
819
01:11:28,110 --> 01:11:29,700
Oh, please check again.
820
01:11:32,740 --> 01:11:34,460
Inside.
821
01:12:22,080 --> 01:12:23,330
May I help you, sir?
822
01:12:28,960 --> 01:12:31,470
- Your champagne.
- Yeah, I will take it.
823
01:12:41,270 --> 01:12:44,520
I have 50,000. Fifty thousand.
824
01:12:46,310 --> 01:12:48,360
Fifty thousand.
825
01:12:49,900 --> 01:12:53,160
One hundred, 100,000.
826
01:12:54,990 --> 01:12:58,160
One hundred, 150.
827
01:12:59,290 --> 01:13:00,460
I have 150.
828
01:13:01,080 --> 01:13:03,250
Your champagne, sir.
829
01:13:04,000 --> 01:13:06,720
Two, I have two, 250.
830
01:13:06,880 --> 01:13:07,920
May I serve?
831
01:13:08,090 --> 01:13:09,460
- Please.
- I have 250.
832
01:13:11,300 --> 01:13:13,020
Two-fifty.
833
01:13:13,590 --> 01:13:16,640
Sold for 250,000.
834
01:13:34,700 --> 01:13:36,870
The last item.
835
01:13:37,200 --> 01:13:39,700
As usual, we save the best for last.
836
01:13:40,040 --> 01:13:42,210
Speaks English, some French.
837
01:13:42,370 --> 01:13:43,840
Certified pure.
838
01:13:53,760 --> 01:13:54,800
- Sorry.
- Get out.
839
01:13:56,380 --> 01:13:59,140
The bidding will begin at 100,000.
840
01:14:02,600 --> 01:14:04,730
One hundred.
841
01:14:14,650 --> 01:14:16,450
One hundred thousand.
842
01:14:16,660 --> 01:14:18,830
- I said...
- I heard what you said.
843
01:14:18,990 --> 01:14:20,330
Buy her.
844
01:14:20,530 --> 01:14:21,630
I have 100.
845
01:14:23,370 --> 01:14:26,120
- Buy her.
- One-fifty.
846
01:14:26,330 --> 01:14:27,880
Two hundred.
847
01:14:28,580 --> 01:14:31,260
Two-fifty, three, 350.
848
01:14:31,460 --> 01:14:34,720
Three hundred and fifty thousand.
849
01:14:35,340 --> 01:14:37,560
Four. Four.
850
01:14:38,050 --> 01:14:40,520
Four-fifty, 450.
851
01:14:40,720 --> 01:14:42,600
Four hundred and fifty thousand.
852
01:14:43,310 --> 01:14:44,400
Four-fifty.
853
01:14:45,560 --> 01:14:47,530
Five hundred. Five hundred thousand.
854
01:14:47,690 --> 01:14:51,690
Five hundred thousand. Sold.
855
01:14:52,150 --> 01:14:55,870
That concludes the sales for
tonight. Thank you all for coming.
856
01:14:56,320 --> 01:14:59,290
- You can collect your purchases directly.
- Move.
857
01:14:59,450 --> 01:15:03,500
- You will never get away with this.
- If you wanna live, you'll make sure I do.
858
01:15:13,290 --> 01:15:15,760
Now, Mr...?
859
01:15:21,970 --> 01:15:25,440
Well, we know you're not this
man. So, what do we call you?
860
01:15:28,730 --> 01:15:30,650
It doesn't matter what we call you...
861
01:15:30,810 --> 01:15:33,280
...what does matter is
what you're doing here.
862
01:15:34,650 --> 01:15:36,620
The last girl, I'm her father.
863
01:15:39,150 --> 01:15:42,280
- Oh, my.
- Give her to me.
864
01:15:43,620 --> 01:15:45,870
I wish I could, honestly.
865
01:15:46,040 --> 01:15:47,750
See, I'm a father myself.
866
01:15:47,910 --> 01:15:49,960
I have two sons and a daughter...
867
01:15:50,120 --> 01:15:53,130
...but let me tell you
something, Mr. Whoever-You-Are.
868
01:15:53,290 --> 01:15:54,640
This is a business.
869
01:15:54,790 --> 01:15:56,550
This is a very unique business...
870
01:15:56,710 --> 01:15:59,470
...with a very unique clientele.
- I'll pay.
871
01:15:59,670 --> 01:16:02,140
In this business, you
have no refunds, returns...
872
01:16:02,300 --> 01:16:04,400
...discounts, buybacks.
All sales are final.
873
01:16:04,550 --> 01:16:09,440
Besides discretion, it's
about the only rule we have.
874
01:16:11,350 --> 01:16:13,860
Kill him. Quietly. I have guests.
875
01:17:12,080 --> 01:17:14,460
Would you please go see
which part of "quietly"...
876
01:17:14,620 --> 01:17:17,300
- ... they did not understand?
- Yes, sir.
877
01:17:36,560 --> 01:17:40,280
Okay, we can resolve
this. I know how you feel.
878
01:17:40,440 --> 01:17:43,120
We should talk, okay?
We can work this out.
879
01:17:45,410 --> 01:17:47,120
You have no idea...
880
01:17:48,240 --> 01:17:49,460
- Where is she?
- Please.
881
01:17:49,660 --> 01:17:50,910
Understand. Please try...
882
01:17:55,620 --> 01:17:58,720
There's a boat by the quay.
883
01:17:59,920 --> 01:18:01,420
Please understand.
884
01:18:01,590 --> 01:18:05,930
It was all business, it wasn't personal.
885
01:18:06,130 --> 01:18:07,890
It was all personal to me.
886
01:20:54,050 --> 01:20:55,850
They are being prepared, sir.
887
01:21:57,240 --> 01:21:59,490
You! Take the girls to the Sheik.
888
01:22:00,240 --> 01:22:01,370
You! Come with me.
889
01:22:02,080 --> 01:22:03,630
We have an intruder.
890
01:22:03,830 --> 01:22:05,050
Search the boat.
891
01:22:05,620 --> 01:22:08,340
Kill him if necessary.
892
01:23:13,980 --> 01:23:15,410
It's safer in your room, Excellence.
893
01:23:15,860 --> 01:23:17,660
What's going on? Who is it?
894
01:23:17,820 --> 01:23:19,910
The girl's father. He wants her back.
895
01:23:20,200 --> 01:23:21,870
I'll get rid of the dog.
896
01:25:04,930 --> 01:25:06,020
We can ne...
897
01:25:17,980 --> 01:25:21,700
- Daddy.
- Kim.
898
01:25:22,450 --> 01:25:24,620
You came for me.
899
01:25:29,160 --> 01:25:30,630
You came for me.
900
01:25:33,370 --> 01:25:35,470
I told you I would.
901
01:26:03,360 --> 01:26:05,740
May I have your attention.
902
01:26:05,910 --> 01:26:07,580
If you're waiting for oversized bags...
903
01:26:09,080 --> 01:26:10,950
Mom.
904
01:26:12,700 --> 01:26:14,670
Oh, my God.
905
01:26:15,080 --> 01:26:17,330
Oh, sweetie.
906
01:26:18,000 --> 01:26:20,340
Oh, here, let me get that for you.
907
01:26:20,500 --> 01:26:22,430
Bryan, if there's anything you need...
908
01:26:23,800 --> 01:26:25,970
I've got everything I need.
909
01:26:26,130 --> 01:26:28,760
I love you so much.
910
01:26:30,890 --> 01:26:32,980
Stuart.
911
01:26:33,890 --> 01:26:35,890
Thank you.
912
01:26:43,150 --> 01:26:46,120
Attention, travelers.
You are not required to...
913
01:26:46,280 --> 01:26:48,200
Shall we go?
914
01:26:53,240 --> 01:26:55,710
Sure you don't wanna ride with us?
915
01:26:56,330 --> 01:26:58,710
I'll be fine. I'll take a cab. Thanks.
916
01:26:58,870 --> 01:27:00,970
All right.
917
01:27:09,300 --> 01:27:11,470
- I love you, Dad.
- Love you too.
918
01:27:34,620 --> 01:27:37,590
- Where are we?
- I told you. It's a surprise.
919
01:27:39,540 --> 01:27:41,510
Hi. Hi.
920
01:27:44,550 --> 01:27:47,920
When someone says "hi," it's
usually polite to say "hi" back.
921
01:27:48,670 --> 01:27:49,770
Hi.
922
01:27:49,930 --> 01:27:51,390
I heard you wanna be a singer.
923
01:27:51,550 --> 01:27:53,350
- I do.
- She does.
924
01:27:54,930 --> 01:27:58,280
Well, come on in.
Let's see what you got.
924
01:27:59,305 --> 01:28:05,617
OpenSubtitles.org require your login in mx player
for uploading subtitles, please login now70542