Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,390 --> 00:00:02,069
Previously on Siren...
2
00:00:02,070 --> 00:00:03,100
She is coming back.
3
00:00:03,110 --> 00:00:05,570
- Why did you come back, Ryn?
- We need food.
4
00:00:05,610 --> 00:00:07,316
You haven't seen this
girl around, have you?
5
00:00:07,340 --> 00:00:10,210
No. Why? Is this part
of that murder case?
6
00:00:10,250 --> 00:00:11,586
Somebody said they saw you with her
7
00:00:11,610 --> 00:00:13,079
at Jerry's party last night.
8
00:00:13,080 --> 00:00:14,450
You really think I wouldn't tell you?
9
00:00:14,460 --> 00:00:16,750
She's dangerous, Maddie.
I'm gonna find her.
10
00:00:16,900 --> 00:00:18,560
[XANDER] Hey, stop!
11
00:00:21,220 --> 00:00:22,260
I saw her.
12
00:00:23,430 --> 00:00:24,830
I was right.
13
00:00:24,860 --> 00:00:26,830
Ben, you need to get down here.
14
00:00:26,860 --> 00:00:28,100
We're gonna go get her.
15
00:00:28,130 --> 00:00:29,360
I know what she did to you.
16
00:00:31,070 --> 00:00:32,930
If you want to see her again,
17
00:00:32,970 --> 00:00:35,219
tell me what's goin' on out there.
18
00:00:35,220 --> 00:00:36,356
There's a government trawler off
19
00:00:36,380 --> 00:00:38,010
the coast of Bristol Cove right now.
20
00:00:38,040 --> 00:00:39,510
The lures will attract them,
21
00:00:39,540 --> 00:00:41,680
and the trawler will
start harvesting them.
22
00:00:41,710 --> 00:00:43,680
[MARISSA] Stop right there!
23
00:00:43,710 --> 00:00:45,050
[HISSES]
24
00:00:46,650 --> 00:00:48,750
[RYN GRUNTING AND HISSING]
25
00:00:50,120 --> 00:00:51,850
[GRUNTING]
26
00:00:51,890 --> 00:00:54,549
[HISSING]
27
00:00:54,550 --> 00:00:55,690
[SCREAMS]
28
00:00:55,730 --> 00:00:58,330
[GRUNTING]
29
00:01:02,160 --> 00:01:03,680
What the hell's happening?
30
00:01:04,100 --> 00:01:05,829
Busted her down by the dock.
31
00:01:05,830 --> 00:01:06,939
She was about to have herself
32
00:01:06,940 --> 00:01:08,880
a little skinny-dip when I spotted her.
33
00:01:09,010 --> 00:01:10,469
I asked her to come quiet.
34
00:01:10,470 --> 00:01:12,040
[RYN SCREAMING]
35
00:01:12,210 --> 00:01:13,950
Clearly she didn't take your advice.
36
00:01:13,980 --> 00:01:16,020
[SCREAMING]
37
00:01:16,050 --> 00:01:18,180
Whatever she's on, Sheriff, it's strong.
38
00:01:18,520 --> 00:01:21,090
Maybe she helps us find the other one.
39
00:01:21,120 --> 00:01:23,860
[RYN HISSING]
40
00:01:23,890 --> 00:01:26,560
[SCREAMING]
41
00:01:46,950 --> 00:01:49,289
Hey. We need to haul ass.
42
00:01:49,290 --> 00:01:51,480
She could be right offshore
or a hundred miles out.
43
00:01:51,490 --> 00:01:53,550
You got a plan here, Xan?
44
00:01:53,560 --> 00:01:55,820
I mean, how you thinkin'
you're gonna catch one?
45
00:01:55,860 --> 00:01:57,260
We got a lure, remember?
46
00:01:57,290 --> 00:01:58,849
It won't be that easy.
47
00:01:58,850 --> 00:02:00,630
That guy, Decker, he told me that
48
00:02:00,640 --> 00:02:02,100
the Navy's tracking them, too.
49
00:02:02,130 --> 00:02:03,630
They got a boat out there right now,
50
00:02:03,660 --> 00:02:05,620
and they know exactly how to find 'em.
51
00:02:06,200 --> 00:02:07,630
Son of a bitch.
52
00:02:07,670 --> 00:02:09,170
Did he say where?
53
00:02:09,200 --> 00:02:10,610
Maddie's working on it.
54
00:02:10,620 --> 00:02:12,770
She's trying to figure out
where they're trawling.
55
00:02:12,780 --> 00:02:15,680
[NOISE OVERHEAD]
56
00:02:20,610 --> 00:02:22,280
About damn time.
57
00:02:22,420 --> 00:02:23,940
Please tell me Janine did not
58
00:02:23,950 --> 00:02:25,460
just uncuff me from her bedpost
59
00:02:25,490 --> 00:02:27,080
so that I can go on another hunt
60
00:02:27,090 --> 00:02:28,490
for guppy girl.
61
00:02:28,520 --> 00:02:29,980
Damn right, horn dog.
62
00:02:29,990 --> 00:02:31,810
Ben says the government's
got another boat out
63
00:02:31,820 --> 00:02:33,550
there trying to steal
our catch... again.
64
00:02:33,670 --> 00:02:34,940
We gotta beat them to it.
65
00:02:35,000 --> 00:02:36,770
So now you want to take on the Navy?
66
00:02:36,860 --> 00:02:39,470
There could be, like, 50
SEALs on board that boat.
67
00:02:39,500 --> 00:02:41,130
The Navy won't even know we're there.
68
00:02:41,170 --> 00:02:43,000
We can shadow them.
69
00:02:43,040 --> 00:02:45,540
They'll be dragging
their nets for miles.
70
00:02:45,570 --> 00:02:47,610
We can hang back, cut them free,
71
00:02:47,640 --> 00:02:50,340
get the mermaids before they
even haul in their catch.
72
00:02:50,380 --> 00:02:53,450
Like the... Like the sea
lions off Thompson Seamount.
73
00:02:53,480 --> 00:02:55,520
They used to do the same thing to us.
74
00:02:55,580 --> 00:02:57,300
Cruisin' in our wake,
scoopin' up our catch.
75
00:02:57,740 --> 00:02:59,539
And so we're the sea lions?
76
00:02:59,540 --> 00:03:00,620
Exactly.
77
00:03:01,820 --> 00:03:03,560
Now we just need to convince your dad.
78
00:03:03,590 --> 00:03:05,830
No. No, there's no time to wait for him.
79
00:03:05,840 --> 00:03:07,460
If your dad finds out...
80
00:03:07,490 --> 00:03:09,530
I'm callin' the shots on this one.
81
00:03:09,900 --> 00:03:11,570
All right?
82
00:03:23,840 --> 00:03:27,810
♪ In the night I've seen the worst ♪
83
00:03:27,850 --> 00:03:29,420
♪ Of the world ♪
84
00:03:29,450 --> 00:03:32,720
♪ Hoo-ooh-hoo-ooh ♪
85
00:03:32,750 --> 00:03:33,950
♪ Hoo-ooh-hoo-ooh ♪
86
00:03:33,990 --> 00:03:36,490
♪ In the night ♪
87
00:03:36,520 --> 00:03:38,720
♪ I've seen the worst ♪
88
00:03:38,760 --> 00:03:40,590
♪ Of the world ♪
89
00:03:40,630 --> 00:03:41,860
[RUMBLING]
90
00:03:45,870 --> 00:03:48,840
♪ Whoa-oh-oh ♪
91
00:03:48,870 --> 00:03:51,340
♪ It started right in the
middle of the night ♪
92
00:03:51,370 --> 00:03:54,070
♪ Now we'll defend my home ♪
93
00:03:54,110 --> 00:03:57,010
♪ It started right in the
middle of the night ♪
94
00:03:57,040 --> 00:03:59,210
♪ Whoo-ooh-hoo-ooh ♪
95
00:04:00,240 --> 00:04:02,310
[PLACID HIGH-PITCHED CALLS]
96
00:04:02,350 --> 00:04:05,170
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.addic7ed.com -
97
00:04:05,194 --> 00:04:07,194
resync by CyberPunk
98
00:04:09,860 --> 00:04:11,120
[HISSES]
99
00:04:11,410 --> 00:04:13,270
Quite the fighter.
100
00:04:16,510 --> 00:04:19,110
I hope we're done with all that.
101
00:04:21,140 --> 00:04:23,440
You're aware that by
agreeing to talk to me,
102
00:04:23,470 --> 00:04:25,610
you waive your right to
have an attorney present?
103
00:04:26,110 --> 00:04:28,240
I want to go home.
104
00:04:28,930 --> 00:04:30,970
Tell me what I want to know,
105
00:04:32,620 --> 00:04:35,010
and we might be able
to make that happen.
106
00:04:38,640 --> 00:04:40,570
Why don't we start from the beginning?
107
00:04:41,660 --> 00:04:43,720
You recognize him?
108
00:04:46,090 --> 00:04:47,360
Yes.
109
00:04:50,830 --> 00:04:52,380
How about this?
110
00:04:56,250 --> 00:04:57,500
Yes.
111
00:04:59,070 --> 00:05:00,460
What happened?
112
00:05:01,180 --> 00:05:02,950
I got in car.
113
00:05:06,950 --> 00:05:10,720
What happened after you got in the car?
114
00:05:10,750 --> 00:05:12,950
Car moved.
115
00:05:21,090 --> 00:05:23,230
Is Donnie the one who
sold you the drugs?
116
00:05:27,400 --> 00:05:29,570
Look, I know he assaulted you.
117
00:05:29,600 --> 00:05:31,240
And I'm sure it's not the first time
118
00:05:31,270 --> 00:05:32,940
he ever tried something like that,
119
00:05:32,970 --> 00:05:35,370
but if you want out of this,
120
00:05:35,410 --> 00:05:38,780
I need to know the full story.
121
00:05:38,810 --> 00:05:40,910
Now, who killed Donnie?
122
00:05:43,280 --> 00:05:44,780
Ryn.
123
00:05:45,340 --> 00:05:46,770
And who's Ryn?
124
00:05:48,010 --> 00:05:49,710
I am Ryn.
125
00:05:55,340 --> 00:05:56,830
He's a pretty large man,
126
00:05:57,500 --> 00:06:00,230
and you are a small girl.
127
00:06:00,690 --> 00:06:03,600
Was someone else involved?
128
00:06:03,640 --> 00:06:05,240
[HISSES]
129
00:06:05,270 --> 00:06:07,470
I understand wanting to protect someone
130
00:06:07,510 --> 00:06:09,080
who's important to you,
131
00:06:09,110 --> 00:06:11,740
but sometimes you can't.
132
00:06:11,780 --> 00:06:14,310
Not at the expense of others.
133
00:06:14,350 --> 00:06:16,220
Now, drugs are one thing,
134
00:06:16,250 --> 00:06:18,430
but murder...
135
00:06:18,940 --> 00:06:20,870
I'll ask you again.
136
00:06:21,320 --> 00:06:23,290
Who helped you?
137
00:06:26,590 --> 00:06:29,730
Ben and Maddie help Ryn.
138
00:06:31,300 --> 00:06:32,900
What...
139
00:06:32,930 --> 00:06:34,600
What did you say?
140
00:06:36,930 --> 00:06:40,410
Ben and Maddie help Ryn.
141
00:06:43,040 --> 00:06:44,820
My Maddie?
142
00:06:45,110 --> 00:06:47,110
Maddie Bishop?
143
00:06:52,350 --> 00:06:54,150
Thanks, Nick.
144
00:06:57,690 --> 00:07:01,410
[LINE RINGING]
145
00:07:01,590 --> 00:07:04,130
[MADDIE] I just spoke to
Nick on the Sea King.
146
00:07:04,160 --> 00:07:05,819
Gave him a description of that trawler?
147
00:07:05,820 --> 00:07:07,930
He spotted her on their
way out. You got a pen?
148
00:07:07,970 --> 00:07:09,200
Yes. Yeah.
149
00:07:09,240 --> 00:07:10,710
Give it to me.
150
00:07:10,880 --> 00:07:12,940
[MADDIE] The Navy ship
is called the Cortez.
151
00:07:12,970 --> 00:07:14,170
Course heading
152
00:07:14,260 --> 00:07:16,980
48 degrees, 49 point,
153
00:07:16,990 --> 00:07:18,930
268 minutes west.
154
00:07:18,960 --> 00:07:21,239
Maddie, you're amazing. Thank you.
155
00:07:21,240 --> 00:07:23,500
You have no idea what you're
gonna find out there.
156
00:07:23,560 --> 00:07:25,100
[BEN] Look, we got no choice.
157
00:07:25,140 --> 00:07:27,670
I need Xander and his boat
if I'm gonna stop them.
158
00:07:27,700 --> 00:07:29,570
Yeah, and what happens
if he catches one?
159
00:07:29,610 --> 00:07:31,540
At least I'll be here.
160
00:07:32,070 --> 00:07:33,740
Maybe I can try and convince him
161
00:07:33,780 --> 00:07:35,710
that he shouldn't be hunting them.
162
00:07:35,750 --> 00:07:37,110
[MADDIE] Ben, be careful.
163
00:07:37,150 --> 00:07:38,440
Always.
164
00:07:39,150 --> 00:07:41,090
[MARISSA] Midnight seal crisis?
165
00:07:41,540 --> 00:07:44,250
Marissa, what are you doing here?
166
00:07:44,290 --> 00:07:46,570
- Is my dad all right?
- Sheriff's fine.
167
00:07:46,810 --> 00:07:49,079
He, uh, sent me over to bring you
168
00:07:49,080 --> 00:07:50,730
back to the station, actually.
169
00:07:50,760 --> 00:07:52,090
What? Why?
170
00:07:52,130 --> 00:07:54,100
I'll let him tell you that.
171
00:07:54,130 --> 00:07:55,730
Look, just please tell him I can't
172
00:07:55,740 --> 00:07:57,100
right now. I'm helping Ben.
173
00:07:57,110 --> 00:07:59,670
He made it pretty clear
that it wasn't a request.
174
00:08:12,310 --> 00:08:14,780
[ALARM SOUNDING]
175
00:08:22,190 --> 00:08:23,990
[GROANS]
176
00:08:29,850 --> 00:08:31,700
_
177
00:08:40,070 --> 00:08:42,810
[SIREN SONG PLAYING]
178
00:08:53,600 --> 00:08:57,990
[SIREN SONG ECHOING]
179
00:09:08,000 --> 00:09:10,470
What's your angle here, dude?
180
00:09:10,480 --> 00:09:13,429
- What do you mean?
- Oh, I don't know.
181
00:09:13,430 --> 00:09:15,300
All of a sudden, the marine biologist
182
00:09:15,320 --> 00:09:17,540
is on board with hunting mermaids?
183
00:09:17,930 --> 00:09:19,810
Just 'cause Xander buys it
184
00:09:19,840 --> 00:09:22,010
doesn't mean that we are.
185
00:09:22,050 --> 00:09:24,010
Think whatever you want.
186
00:09:24,050 --> 00:09:25,980
Xander asked for my help,
187
00:09:26,020 --> 00:09:28,050
so I'm gonna give it to him.
188
00:09:31,880 --> 00:09:33,510
Excuse me.
189
00:09:43,230 --> 00:09:44,890
Where we at?
190
00:09:45,810 --> 00:09:47,170
The sea's up.
191
00:09:47,180 --> 00:09:48,580
We're in for some chop.
192
00:10:05,130 --> 00:10:07,870
All right, we got another
hour till we're in range.
193
00:10:07,880 --> 00:10:09,140
Copy that.
194
00:10:09,210 --> 00:10:11,850
Gotta say, man. It suits you.
195
00:10:13,600 --> 00:10:15,030
What the hell is goin' on?!
196
00:10:15,070 --> 00:10:16,730
Why are we at sea?
197
00:10:16,770 --> 00:10:18,230
Huh?!
198
00:10:18,960 --> 00:10:20,690
It was my idea.
199
00:10:20,700 --> 00:10:22,160
I saw her, Pop.
200
00:10:22,910 --> 00:10:24,310
I mean, I saw her.
201
00:10:24,340 --> 00:10:25,880
She's back out in the water.
202
00:10:25,910 --> 00:10:27,390
We know where she might be.
203
00:10:27,400 --> 00:10:28,810
We know where there might be more.
204
00:10:28,820 --> 00:10:30,450
Right? There's more like her.
205
00:10:30,460 --> 00:10:31,790
Move.
206
00:10:32,580 --> 00:10:35,490
Dad, I got this, all right?
207
00:10:43,090 --> 00:10:44,760
I'm takin' us back.
208
00:10:46,610 --> 00:10:48,660
You two really thought
you were just gonna
209
00:10:48,670 --> 00:10:50,820
steal my boat to catch your mermaid?
210
00:10:50,830 --> 00:10:53,330
Him comin' up with
somethin' like this, I get.
211
00:10:53,570 --> 00:10:55,900
But you, you're supposed
to be the levelheaded one.
212
00:10:55,910 --> 00:10:57,840
We're not the ones stealing anything.
213
00:10:57,880 --> 00:10:59,290
The government is.
214
00:10:59,320 --> 00:11:01,220
Yeah, and they already
stole from us once.
215
00:11:01,260 --> 00:11:03,269
You think it's a coincidence
that they haven't
216
00:11:03,270 --> 00:11:05,270
fined you for overfishing these lanes?
217
00:11:05,290 --> 00:11:06,860
That's on your dad.
218
00:11:06,900 --> 00:11:08,730
Yeah, and they used him,
219
00:11:08,760 --> 00:11:10,130
just like they used you.
220
00:11:10,140 --> 00:11:11,730
Nobody used me.
221
00:11:12,200 --> 00:11:15,010
- We raked in a lot of cash.
- Yeah!
222
00:11:15,850 --> 00:11:17,500
But meanwhile, we been helping them get
223
00:11:17,510 --> 00:11:19,110
ready to catch more of these things.
224
00:11:19,140 --> 00:11:20,610
Military's out there
225
00:11:20,640 --> 00:11:23,280
on a ship called the Cort right now,
226
00:11:23,290 --> 00:11:24,950
messing with your waters.
227
00:11:24,980 --> 00:11:27,580
Now, you can turn a blind
eye like everyone else,
228
00:11:27,620 --> 00:11:29,480
or you can do something about it.
229
00:11:45,790 --> 00:11:47,190
Thank you.
230
00:11:59,010 --> 00:12:02,450
They say these saltwater
tanks don't need a filter.
231
00:12:03,360 --> 00:12:04,920
I don't buy it.
232
00:12:05,790 --> 00:12:08,260
Damn thing gets dirtier by the day.
233
00:12:08,290 --> 00:12:10,130
You had Marissa bring me down here
234
00:12:10,160 --> 00:12:12,090
to help you fix your fish tank?
235
00:12:12,130 --> 00:12:15,160
I wouldn't think of wasting
your time like that.
236
00:12:15,200 --> 00:12:18,430
Got something very important
I want to ask you.
237
00:12:18,470 --> 00:12:20,660
Remember that time we made our pact?
238
00:12:21,910 --> 00:12:23,500
You were only ten.
239
00:12:24,510 --> 00:12:27,370
Your mom had nearly overdosed.
240
00:12:28,050 --> 00:12:30,860
I didn't want you to know
what had happened, so...
241
00:12:31,080 --> 00:12:32,220
[CHUCKLES]
242
00:12:32,250 --> 00:12:36,280
I took you to your favorite
restaurant for a milkshake.
243
00:12:36,830 --> 00:12:39,660
But even then, you knew.
244
00:12:39,860 --> 00:12:42,690
You saw right through
my little distraction.
245
00:12:45,650 --> 00:12:48,950
So right then and there,
we made our deal.
246
00:12:49,330 --> 00:12:51,170
No matter what happened,
247
00:12:51,700 --> 00:12:54,140
we would never lie to each other.
248
00:12:55,260 --> 00:12:58,340
And you have broken that pact, Maddie.
249
00:12:59,300 --> 00:13:01,580
And you're gonna tell me why.
250
00:13:06,120 --> 00:13:07,780
[THUNDER]
251
00:13:14,130 --> 00:13:15,999
I feel like a greenhorn all over again.
252
00:13:16,000 --> 00:13:18,070
Yeah, at least for you,
it's just temporary.
253
00:13:18,080 --> 00:13:20,059
Hey, that'll change soon enough.
254
00:13:20,060 --> 00:13:21,530
Ha! Right, man!
255
00:13:21,660 --> 00:13:24,070
I mean, this was supposed
to be my chance!
256
00:13:24,100 --> 00:13:25,899
I took the boat so I could...
257
00:13:25,900 --> 00:13:27,500
I don't know, so I could prove myself.
258
00:13:27,540 --> 00:13:29,200
Do this on my own.
259
00:13:29,300 --> 00:13:30,770
Son of a bitch casts a shadow
260
00:13:30,810 --> 00:13:32,110
almost as big as his ego.
261
00:13:32,140 --> 00:13:34,210
Xan, you're not the only son around here
262
00:13:34,240 --> 00:13:35,610
who's also an employee.
263
00:13:35,640 --> 00:13:38,050
Try livin' up to the expectations
264
00:13:38,080 --> 00:13:40,050
of the guy your whole town depends on.
265
00:13:41,620 --> 00:13:42,890
Thanks
266
00:13:43,860 --> 00:13:45,590
for backin' me up in there.
267
00:13:45,600 --> 00:13:46,860
Sure.
268
00:13:47,420 --> 00:13:50,890
- _
- [BEEPING]
269
00:13:54,730 --> 00:13:55,800
[THUNDER]
270
00:14:02,660 --> 00:14:03,999
Here we go.
271
00:14:04,000 --> 00:14:05,440
Let's catch us a mermaid.
272
00:14:06,840 --> 00:14:08,810
Okay, let's do this.
273
00:14:15,650 --> 00:14:18,090
Comin' up on the coordinates now.
274
00:14:18,120 --> 00:14:20,390
Keep your eyes peeled.
275
00:14:20,420 --> 00:14:21,920
Once we're in her wake,
276
00:14:21,960 --> 00:14:24,960
you guys start takin' their nets.
277
00:14:28,410 --> 00:14:29,770
[BEN] Still nothin' on radar.
278
00:14:29,780 --> 00:14:31,780
[SEAN] Fog's messin' with it.
279
00:14:37,610 --> 00:14:39,650
We should be able to see it by now.
280
00:14:43,120 --> 00:14:44,830
Where the hell is it?
281
00:14:48,670 --> 00:14:51,840
Dad, Dad, Dad! Watch out! Fire it up!
282
00:14:53,400 --> 00:14:55,630
- [XANDER] Reverse engines!
- [BEN] Go, go!
283
00:15:00,960 --> 00:15:03,060
- [CRASH]
- [GROANING]
284
00:15:13,160 --> 00:15:15,460
[XANDER] So much for sneakin' up on 'em.
285
00:15:19,400 --> 00:15:21,230
[BEN] Why the hell is it dark?
286
00:15:21,270 --> 00:15:24,900
Well, you might as well
go say hello, boys.
287
00:15:26,070 --> 00:15:28,140
Eyes peeled.
288
00:15:30,580 --> 00:15:32,910
All right, stay sharp!
289
00:15:46,410 --> 00:15:47,840
Hey, hey, look.
290
00:15:48,370 --> 00:15:49,649
Look, there's blood.
291
00:15:49,650 --> 00:15:51,700
Where the hell is everyone?
292
00:15:51,730 --> 00:15:53,730
Uh, maybe it's chow time?
293
00:15:53,770 --> 00:15:55,330
Yeah, but for who?
294
00:15:57,240 --> 00:16:00,170
Hey, you guys check inside.
295
00:16:06,810 --> 00:16:08,170
Hello?
296
00:16:09,170 --> 00:16:10,790
Anyone home?
297
00:16:14,620 --> 00:16:16,620
I'm seein' a lot of blood.
298
00:16:21,490 --> 00:16:23,160
It's empty.
299
00:16:23,190 --> 00:16:26,300
Looks like they were gonna
use these to scoop 'em up?
300
00:16:30,270 --> 00:16:32,440
Coffee's still warm.
301
00:16:41,880 --> 00:16:44,250
What the hell happened here?
302
00:16:45,270 --> 00:16:46,880
Nothing good.
303
00:16:51,460 --> 00:16:53,960
[SIREN SONG PLAYING]
304
00:16:53,990 --> 00:16:56,860
[PHONE RINGING]
305
00:17:03,130 --> 00:17:04,600
[SIGHS]
306
00:17:04,640 --> 00:17:07,000
[RINGING]
307
00:17:07,980 --> 00:17:09,469
[DECKER] Yeah?
308
00:17:09,470 --> 00:17:11,730
Decker, I need you to
report back immediately.
309
00:17:11,980 --> 00:17:14,450
Sir, what for? I'm...
I'm running down a lead.
310
00:17:14,480 --> 00:17:17,009
To hell with your lead. We've
lost contact with the Cortez.
311
00:17:17,010 --> 00:17:18,280
What?
312
00:17:19,210 --> 00:17:21,150
How long since the last communication?
313
00:17:21,190 --> 00:17:23,190
No response since 0100 hours.
314
00:17:23,220 --> 00:17:24,820
I'm sending in a retrieval team,
315
00:17:24,860 --> 00:17:26,900
and I want you here when they get back.
316
00:17:27,430 --> 00:17:29,060
[PHONE BEEPS]
317
00:17:33,230 --> 00:17:34,970
Did you find anything?
318
00:17:35,000 --> 00:17:37,670
Nothin'. It's like they all vanished.
319
00:17:37,680 --> 00:17:39,240
[XANDER] Yeah, but how?
320
00:17:39,270 --> 00:17:41,410
What the hell?
321
00:17:43,780 --> 00:17:45,610
Uh, guys?
322
00:17:50,040 --> 00:17:51,500
[METAL RINGS]
323
00:17:59,960 --> 00:18:02,380
We gotta get off the water now!
324
00:18:02,390 --> 00:18:04,700
We need to get off this boat, now!
325
00:18:04,730 --> 00:18:06,560
Chris, drop it!
326
00:18:09,340 --> 00:18:11,200
[SEAN] I'm gettin' us outta here!
327
00:18:12,070 --> 00:18:14,300
[ENGINE STARTS]
328
00:18:23,490 --> 00:18:25,519
You're trying to get me
to confess to something
329
00:18:25,520 --> 00:18:27,050
I don't have a clue about.
330
00:18:27,090 --> 00:18:28,880
I wanted to give you a chance
331
00:18:28,890 --> 00:18:30,630
to come clean on your own.
332
00:18:30,760 --> 00:18:33,200
But it seems the truth
is a difficult thing
333
00:18:33,220 --> 00:18:35,160
for you to tell these days.
334
00:18:35,440 --> 00:18:37,360
I guess I have to get it from Ryn.
335
00:18:37,540 --> 00:18:39,140
How do you...
336
00:18:40,210 --> 00:18:42,710
Oh, Marissa brought her
in a few hours ago.
337
00:18:43,120 --> 00:18:45,570
She already confessed to
killing Donnie Price,
338
00:18:45,580 --> 00:18:48,460
and it didn't take her long
to give up you and Ben.
339
00:18:48,470 --> 00:18:49,710
Oh, my God.
340
00:18:51,340 --> 00:18:53,510
How in the hell did you get yourself
341
00:18:53,550 --> 00:18:55,550
wrapped up into this madness?
342
00:18:58,860 --> 00:19:01,050
She showed up about a month ago.
343
00:19:01,250 --> 00:19:02,420
Ben found her.
344
00:19:02,450 --> 00:19:05,260
- Ben brought you into this?!
- It's not like that! He, uh...
345
00:19:05,290 --> 00:19:06,720
Ryn was hurt.
346
00:19:06,760 --> 00:19:08,160
She came to us for help,
347
00:19:08,190 --> 00:19:09,660
so we helped her.
348
00:19:09,690 --> 00:19:11,030
That's not a crime, is it?
349
00:19:11,060 --> 00:19:13,560
As soon as you knew what she did,
350
00:19:13,810 --> 00:19:15,640
you should have come to me.
351
00:19:17,480 --> 00:19:19,049
It's more complicated.
352
00:19:19,050 --> 00:19:20,760
I don't think it is.
353
00:19:21,680 --> 00:19:23,270
You see this girl,
354
00:19:23,310 --> 00:19:24,580
she's messed up,
355
00:19:24,610 --> 00:19:26,080
you feel a duty to help her.
356
00:19:26,110 --> 00:19:27,710
I get that.
357
00:19:27,750 --> 00:19:30,210
But there's a lot more
goin' on here, Maddie.
358
00:19:30,250 --> 00:19:32,220
She's protecting someone,
359
00:19:32,250 --> 00:19:34,380
someone very dangerous,
360
00:19:34,420 --> 00:19:36,290
and I need to know who.
361
00:19:38,260 --> 00:19:39,420
Donna.
362
00:19:39,460 --> 00:19:40,690
Donna?
363
00:19:40,700 --> 00:19:42,090
It's her sister.
364
00:19:42,940 --> 00:19:44,260
Where can I find her?
365
00:19:44,300 --> 00:19:45,700
- I don't know.
- Ohh!
366
00:19:45,730 --> 00:19:48,700
Look, if you let me talk
to Ryn, I can find out.
367
00:19:48,730 --> 00:19:51,110
So the two of you can get
your story straight?
368
00:19:51,500 --> 00:19:52,770
Not a chance.
369
00:19:52,800 --> 00:19:54,370
Dad, the only way Ryn will talk
370
00:19:54,410 --> 00:19:56,180
is if it's to me.
371
00:19:56,860 --> 00:19:58,340
Why is that?
372
00:20:00,880 --> 00:20:03,080
Because she... She trusts me.
373
00:20:08,350 --> 00:20:09,790
[DOOR OPENS]
374
00:20:10,930 --> 00:20:13,220
- Maddie!
- I'm here. It's okay.
375
00:20:13,260 --> 00:20:14,420
Are you all right?
376
00:20:14,460 --> 00:20:15,960
[DALE] Yeah, she's fine.
377
00:20:15,990 --> 00:20:17,930
You said that she would talk to you,
378
00:20:17,960 --> 00:20:19,260
so let's have it.
379
00:20:19,300 --> 00:20:20,800
Where's the sister?
380
00:20:20,830 --> 00:20:24,130
It's okay. He's my father, my family.
381
00:20:24,330 --> 00:20:25,630
You can trust him.
382
00:20:29,440 --> 00:20:32,640
Sister is going to stop bad men
383
00:20:32,680 --> 00:20:34,010
on the water.
384
00:20:35,310 --> 00:20:36,780
Ben's out there.
385
00:20:36,810 --> 00:20:38,150
Ben in danger.
386
00:20:38,180 --> 00:20:39,780
[DALE] What is she talkin' about?
387
00:20:39,820 --> 00:20:41,180
Bad men on the water?
388
00:20:41,220 --> 00:20:43,259
I have to get to a radio to warn Ben.
389
00:20:43,260 --> 00:20:45,460
- Warn him about what?
- No!
390
00:20:45,490 --> 00:20:47,370
- Ryn? Okay, okay.
- I'll stop sister
391
00:20:47,380 --> 00:20:49,930
- before she hurts Ben.
- No one is going anywhere!
392
00:20:49,960 --> 00:20:51,300
- [GRUNTING]
- Calm down!
393
00:20:51,330 --> 00:20:53,130
Till I know what the hell is goin' on!
394
00:20:53,160 --> 00:20:54,870
[PANTING]
395
00:20:54,900 --> 00:20:57,570
None of this will mean
anything unless he knows.
396
00:20:59,740 --> 00:21:01,340
Knows what?
397
00:21:09,530 --> 00:21:11,830
There's a reason the blood found
398
00:21:11,840 --> 00:21:14,720
at Donnie Price's crime
scene wasn't human.
399
00:21:17,760 --> 00:21:19,450
Maddie, I swear to
God, if you're smokin'
400
00:21:19,460 --> 00:21:21,710
- the same stuff that she's...
- When I was little,
401
00:21:22,330 --> 00:21:25,110
you would tell me Haida myths, remember?
402
00:21:25,470 --> 00:21:27,440
About the shape-shifters who could
403
00:21:27,450 --> 00:21:29,300
transform into spirit animals.
404
00:21:29,330 --> 00:21:31,640
- Those were just stories.
- No!
405
00:21:33,190 --> 00:21:34,290
They weren't.
406
00:21:44,580 --> 00:21:47,280
[WHOOSHING]
407
00:21:57,600 --> 00:21:59,330
Dad, no, we...
408
00:21:59,360 --> 00:22:00,560
We can't go home empty-handed.
409
00:22:00,600 --> 00:22:02,030
You saw that boat.
410
00:22:02,070 --> 00:22:03,830
I am not puttin' my crew at risk.
411
00:22:03,870 --> 00:22:05,870
If we caught even one of them,
412
00:22:05,900 --> 00:22:08,370
just one, our troubles would be over.
413
00:22:08,410 --> 00:22:10,000
What kind of troubles you got, boy?
414
00:22:10,020 --> 00:22:11,270
Same ones as you!
415
00:22:11,310 --> 00:22:12,840
Takin' orders instead of givin' 'em.
416
00:22:12,880 --> 00:22:14,380
And for what? Just to make enough
417
00:22:14,410 --> 00:22:16,280
so we can patch her up
and go fish some more?
418
00:22:16,310 --> 00:22:17,709
That's enough.
419
00:22:17,710 --> 00:22:20,020
You don't respect me,
this boat, or this crew.
420
00:22:20,050 --> 00:22:22,090
If you did, you'd know when to shut up!
421
00:22:25,890 --> 00:22:27,420
- [THUD]
- Whoa!
422
00:22:28,430 --> 00:22:29,460
[STOPPING]
423
00:22:33,400 --> 00:22:34,700
Damn, damn, damn.
424
00:22:34,730 --> 00:22:37,270
- [SWITCHES CLICKING]
- Aw, come on.
425
00:22:58,160 --> 00:22:59,650
[SEAN] All right, me and Xander
426
00:22:59,660 --> 00:23:01,149
will go check out the gennie.
427
00:23:01,150 --> 00:23:02,650
Yeah, we'll keep watch out here.
428
00:23:02,690 --> 00:23:04,150
[SEAN] Stay sharp, guys!
429
00:23:11,760 --> 00:23:13,320
Damn thing's out of juice.
430
00:23:16,070 --> 00:23:17,900
Dad, how come you were
on the boat today?
431
00:23:19,990 --> 00:23:22,360
Your mother and I were...
432
00:23:22,790 --> 00:23:24,420
What?
433
00:23:26,040 --> 00:23:28,640
Your mother and I have
been havin' some problems.
434
00:23:28,900 --> 00:23:31,430
That's why I was sleepin' on the boat.
435
00:23:32,090 --> 00:23:33,650
I had no idea.
436
00:23:34,120 --> 00:23:35,900
Well, now you know.
437
00:23:37,540 --> 00:23:40,870
So if you think this boat is
the only thing I care about,
438
00:23:40,910 --> 00:23:42,940
it's 'cause it's the
only thing I've got.
439
00:23:54,250 --> 00:23:56,260
[SPLASHES IN WATER]
440
00:23:56,290 --> 00:23:57,560
Uh...
441
00:23:57,590 --> 00:23:59,690
You guys hear that?
442
00:24:01,050 --> 00:24:02,550
I don't hear anything.
443
00:24:05,810 --> 00:24:07,070
Damn it!
444
00:24:22,470 --> 00:24:23,969
- [HISSING]
- Oh!
445
00:24:23,970 --> 00:24:26,310
[BEN] Yeah, now I definitely heard that.
446
00:24:31,390 --> 00:24:33,320
[WHOOSHING]
447
00:24:39,500 --> 00:24:41,630
I don't see anything!
448
00:24:46,070 --> 00:24:47,740
There's nothing back here!
449
00:24:50,480 --> 00:24:51,640
Whoa!
450
00:24:53,980 --> 00:24:55,780
- Aah!
- Get down! Get down!
451
00:24:55,820 --> 00:24:57,350
Whoa!
452
00:24:57,380 --> 00:24:59,450
[SEAN] Xander, fire up the batteries.
453
00:24:59,490 --> 00:25:02,290
- Holy...
- What the hell is that thing?
454
00:25:02,320 --> 00:25:04,660
Spear! There's a spear
in the side of the boat!
455
00:25:09,860 --> 00:25:10,860
[SHOUTING]
456
00:25:12,330 --> 00:25:14,200
Unh!
457
00:25:19,070 --> 00:25:20,240
Aah!
458
00:25:23,210 --> 00:25:24,850
[ROARING]
459
00:25:24,860 --> 00:25:26,099
You better get up there.
460
00:25:26,100 --> 00:25:27,386
Dad, I'm not leaving you down here!
461
00:25:27,410 --> 00:25:29,620
I got this, son! Go!
462
00:25:32,720 --> 00:25:33,920
[HISSING]
463
00:25:35,260 --> 00:25:36,490
Damn it!
464
00:25:36,520 --> 00:25:39,390
[GROWLING]
465
00:25:45,460 --> 00:25:47,970
- [CHRIS] Get him!
- [CALVIN] Keep him off!
466
00:25:48,990 --> 00:25:51,390
- [ROARING]
- Ooh!
467
00:25:51,640 --> 00:25:53,470
[BEN] Aah!
468
00:25:55,880 --> 00:25:57,580
[GUNSHOT]
469
00:26:00,480 --> 00:26:01,780
[ROARING]
470
00:26:01,820 --> 00:26:02,990
[CLICKS]
471
00:26:03,040 --> 00:26:04,180
[HISSES]
472
00:26:06,130 --> 00:26:07,669
[CHRIS] What the hell was that?!
473
00:26:07,670 --> 00:26:10,250
We'll go after that one!
You guys keep watch up here!
474
00:26:10,350 --> 00:26:12,450
Ben, come on! We're gonna
trap him in the hold!
475
00:26:22,400 --> 00:26:23,569
[RYN HISSES]
476
00:26:23,570 --> 00:26:25,000
It's okay.
477
00:26:27,170 --> 00:26:28,440
What's goin' on, Maddie?
478
00:26:29,170 --> 00:26:31,110
What is this supposed to prove?
479
00:26:31,150 --> 00:26:32,640
Just watch.
480
00:26:33,420 --> 00:26:36,680
Ryn, we have to show him.
481
00:26:45,930 --> 00:26:48,660
[SCREAMING]
482
00:26:48,700 --> 00:26:50,460
[PANTING]
483
00:26:58,230 --> 00:27:01,610
[PANTING AND GASPING]
484
00:27:01,640 --> 00:27:02,740
I'm sorry.
485
00:27:02,780 --> 00:27:06,180
[PANTING]
486
00:27:23,200 --> 00:27:24,630
He must be back there.
487
00:27:49,000 --> 00:27:51,090
It's too dark! I can't see anything!
488
00:27:53,730 --> 00:27:54,960
Where the hell is he?
489
00:27:55,000 --> 00:27:56,500
I don't know.
490
00:27:56,900 --> 00:27:59,100
I'll check down this way.
491
00:28:05,770 --> 00:28:07,470
[PANTING]
492
00:28:07,510 --> 00:28:10,410
[MERMAID SINGING SIREN SONG]
493
00:28:10,440 --> 00:28:12,080
[GASPS]
494
00:28:14,560 --> 00:28:18,320
[SIREN SONG ECHOING]
495
00:28:25,830 --> 00:28:29,700
[SINGING SIREN SONG]
496
00:28:33,880 --> 00:28:35,600
Chris, what are you doin', man?!
497
00:28:35,610 --> 00:28:37,640
Chris, stop! Dude, what's wrong?!
498
00:28:46,550 --> 00:28:48,310
[RAT SQUEAKING]
499
00:28:53,720 --> 00:28:56,190
- [HISSING]
- Whoa!
500
00:28:56,590 --> 00:28:58,490
[GRUNTING]
501
00:28:59,560 --> 00:29:01,230
Ben?!
502
00:29:02,230 --> 00:29:04,860
Oh! [GRUNTING]
503
00:29:04,900 --> 00:29:06,300
[HISSING]
504
00:29:06,330 --> 00:29:08,470
- [SIREN SONG ECHOING]
- Back up, man! Move!
505
00:29:08,500 --> 00:29:09,870
Chris, get out the way!
506
00:29:09,900 --> 00:29:11,400
[SINGING SIREN SONG]
507
00:29:11,440 --> 00:29:13,310
[CALVIN] Chris, move!
508
00:29:13,340 --> 00:29:14,940
[HISSING]
509
00:29:14,980 --> 00:29:16,680
[GROANING]
510
00:29:18,410 --> 00:29:20,980
[GRUNTING]
511
00:29:21,010 --> 00:29:22,380
[GUNSHOT]
512
00:29:22,420 --> 00:29:23,650
[SHRIEKS]
513
00:29:23,680 --> 00:29:24,720
Get him in the hold!
514
00:29:24,750 --> 00:29:26,190
[BOTH GRUNTING]
515
00:29:33,710 --> 00:29:35,460
Chris, get out the way!
516
00:29:38,490 --> 00:29:39,990
I got a shot! Move!
517
00:29:40,020 --> 00:29:41,160
Chris, move!
518
00:29:41,190 --> 00:29:43,930
[SONG CONTINUING]
519
00:29:43,940 --> 00:29:46,110
- Stop!
- [POUNDING]
520
00:29:46,160 --> 00:29:47,660
[CALVIN] Chris, man, stop!
521
00:29:48,850 --> 00:29:50,530
- You got it?!
- Yeah, yeah! Go, go!
522
00:29:50,570 --> 00:29:51,670
[POUNDING]
523
00:29:51,700 --> 00:29:54,370
[SONG CONTINUING]
524
00:29:54,400 --> 00:29:56,470
- Chris!
- [GUN COCKS]
525
00:29:56,510 --> 00:29:57,970
[HISSING]
526
00:30:01,840 --> 00:30:03,510
[SHRIEKS]
527
00:30:03,550 --> 00:30:04,980
Chris, no! Come on!
528
00:30:05,010 --> 00:30:07,100
- Chris, come on, come on!
- Let me go, man!
529
00:30:07,200 --> 00:30:09,380
- Let me go!
- Chris, wait!
530
00:30:09,420 --> 00:30:10,620
Stop!
531
00:30:10,650 --> 00:30:12,290
Hah!
532
00:30:12,320 --> 00:30:13,990
Let me go!
533
00:30:15,090 --> 00:30:16,990
Get off me!
534
00:30:17,030 --> 00:30:18,060
[HISSES]
535
00:30:25,330 --> 00:30:27,190
Stay there! Stay!
536
00:30:38,610 --> 00:30:40,680
[ENGINE STARTS]
537
00:30:42,580 --> 00:30:43,880
The engines are back!
538
00:30:43,920 --> 00:30:45,550
But we're still takin' on water!
539
00:30:45,590 --> 00:30:47,390
You guys get her patched up!
540
00:30:47,420 --> 00:30:48,760
I'll get us back home!
541
00:30:48,790 --> 00:30:49,860
Let's move it!
542
00:31:00,440 --> 00:31:02,500
Still sure you want to
catch one of these things?
543
00:31:02,540 --> 00:31:05,050
What? We already did, man.
544
00:31:08,780 --> 00:31:10,380
Wait, wait, wait! Xan! Xan!
545
00:31:12,910 --> 00:31:14,380
[XANDER] Oh, no.
546
00:31:16,620 --> 00:31:18,550
Xander, wait.
547
00:31:28,350 --> 00:31:29,709
Okay, um...
548
00:31:29,710 --> 00:31:31,710
You check that way! I'll go up!
549
00:31:33,140 --> 00:31:34,740
[WATER FLOWING]
550
00:31:34,770 --> 00:31:36,440
There, there, there.
551
00:31:39,140 --> 00:31:40,880
Do you even know how to weld?
552
00:31:40,910 --> 00:31:43,580
You don't shut up, your
mouth's about to find out.
553
00:31:47,820 --> 00:31:49,520
[CLINKING]
554
00:32:05,370 --> 00:32:07,130
[HISSING]
555
00:32:08,700 --> 00:32:09,800
Aah!
556
00:32:13,720 --> 00:32:15,280
Xan!
557
00:32:16,140 --> 00:32:17,240
Dad!
558
00:32:17,280 --> 00:32:20,010
[SEAN SHOUTING]
559
00:32:24,390 --> 00:32:25,890
[GROANING]
560
00:32:31,360 --> 00:32:32,360
[GUNSHOT]
561
00:32:43,670 --> 00:32:44,670
[BEN] Xander!
562
00:32:45,970 --> 00:32:48,520
Dad! We're gonna get you to a hospital!
We're gonna get you back!
563
00:32:48,530 --> 00:32:49,880
Let's get this here.
564
00:32:49,910 --> 00:32:51,450
[CRYING] Hang on. Okay? Just hang on.
565
00:32:51,480 --> 00:32:52,620
[GROANS]
566
00:32:52,630 --> 00:32:54,320
[XANDER] Take us home!
567
00:32:54,350 --> 00:32:55,680
Now! Now! Go!
568
00:32:55,720 --> 00:32:57,050
- Yeah, yeah, yeah.
- Holy crap.
569
00:32:57,090 --> 00:32:58,490
Get the med pack right now!
570
00:32:58,520 --> 00:32:59,820
Okay, yeah!
571
00:32:59,860 --> 00:33:02,500
I'll never make it back to land.
572
00:33:02,510 --> 00:33:03,849
Don't say that.
573
00:33:03,850 --> 00:33:06,520
- Don't say that.
- [GROANS]
574
00:33:09,590 --> 00:33:11,260
[XANDER] I'm sorry, Dad.
575
00:33:11,430 --> 00:33:12,900
I'm sorry. This is all my fault.
576
00:33:12,930 --> 00:33:14,210
I shouldn't have taken the boat.
577
00:33:14,240 --> 00:33:15,516
I shouldn't have asked you to stay out.
578
00:33:15,540 --> 00:33:17,070
I'm sorry.
579
00:33:17,110 --> 00:33:21,040
You just tried to do
right by your family.
580
00:33:21,480 --> 00:33:23,480
I been hard on you, Xan.
581
00:33:23,510 --> 00:33:25,210
I been hard on you.
582
00:33:25,250 --> 00:33:28,580
I just... I just wanted to get you ready
583
00:33:29,510 --> 00:33:31,350
to be captain.
584
00:33:31,750 --> 00:33:34,390
[XANDER] Not like this, Dad.
I don't want it like this.
585
00:33:34,420 --> 00:33:35,890
Not like this, please.
586
00:33:35,920 --> 00:33:37,560
It's okay.
587
00:33:39,060 --> 00:33:40,630
She's yours now, son.
588
00:33:42,030 --> 00:33:43,900
She's yours now.
589
00:33:45,030 --> 00:33:46,300
She's your...
590
00:33:48,370 --> 00:33:50,040
Dad?
591
00:33:53,070 --> 00:33:54,140
Dad?
592
00:33:55,780 --> 00:33:56,940
Dad!
593
00:33:58,910 --> 00:34:00,250
Dad!
594
00:34:01,280 --> 00:34:02,750
Come on, Dad!
595
00:34:02,780 --> 00:34:03,880
Dad.
596
00:34:30,000 --> 00:34:31,600
[CHRIS] Look, we should just...
597
00:34:31,960 --> 00:34:33,570
We should just call the Coast Guard
598
00:34:33,610 --> 00:34:35,460
and explain the situation.
599
00:34:35,830 --> 00:34:38,790
This situation can't be explained, man.
600
00:34:39,200 --> 00:34:41,430
Unless you want to end
up back in the hospital,
601
00:34:41,470 --> 00:34:44,420
- and this time, in a padded room.
- We have to do something.
602
00:34:44,430 --> 00:34:46,590
- We have to tell someone.
- Do you really think that
603
00:34:46,600 --> 00:34:49,130
anyone is gonna believe
that Aquaman hopped on board
604
00:34:49,140 --> 00:34:50,409
and stabbed our captain?
605
00:34:50,410 --> 00:34:52,610
They're gonna think one of us did it!
606
00:34:54,910 --> 00:34:57,230
Xander, look,
607
00:34:57,880 --> 00:35:01,480
Sean was tryin' to untangle a line,
608
00:35:01,940 --> 00:35:03,760
he got caught up.
609
00:35:04,220 --> 00:35:07,090
He couldn't get to his knife in time,
610
00:35:07,690 --> 00:35:09,890
and he went overboard.
611
00:35:13,520 --> 00:35:15,630
And the current just dragged him away.
612
00:35:19,670 --> 00:35:21,770
It was an accident.
613
00:35:29,630 --> 00:35:31,200
[SNIFFLES]
614
00:35:34,900 --> 00:35:36,840
He's lost at sea.
615
00:35:39,670 --> 00:35:41,580
He's lost at sea.
616
00:35:43,040 --> 00:35:45,080
[SCOFFS]
617
00:36:04,900 --> 00:36:06,930
[CALVIN] Okay.
618
00:37:11,220 --> 00:37:12,810
Called the Coast Guard like you asked.
619
00:37:12,820 --> 00:37:15,080
Said they haven't found
anything strange on the water.
620
00:37:15,530 --> 00:37:17,590
Thank you, Marissa.
621
00:37:18,630 --> 00:37:21,200
Did someone from County
come pick her up?
622
00:37:21,560 --> 00:37:23,530
I let the suspect go.
623
00:37:23,570 --> 00:37:24,759
What?
624
00:37:24,760 --> 00:37:26,070
Her alibi checked out.
625
00:37:26,100 --> 00:37:27,870
But we had her.
626
00:37:27,880 --> 00:37:30,510
Sir, respectfully, you can't
possibly believe that she's...
627
00:37:30,540 --> 00:37:33,410
She was with Maddie during
the time of Donnie's murder.
628
00:37:33,440 --> 00:37:36,530
So unless you're callin'
my daughter a liar...
629
00:37:38,950 --> 00:37:41,020
No, sir, of course not.
630
00:37:41,050 --> 00:37:42,620
Okay.
631
00:37:52,180 --> 00:37:54,000
- Ben, come in.
- [STATIC]
632
00:37:54,120 --> 00:37:56,250
- Ben, do you copy?
- [STATIC]
633
00:37:56,290 --> 00:37:57,490
Ben?
634
00:37:58,260 --> 00:37:59,560
Ben, come in.
635
00:37:59,590 --> 00:38:00,790
[STATIC]
636
00:38:00,820 --> 00:38:02,390
[BEN] Maddie?
637
00:38:02,430 --> 00:38:05,390
I got you. I'm with Ryn. She's safe.
638
00:38:05,430 --> 00:38:07,100
Are you all right?
639
00:38:09,350 --> 00:38:10,720
Yeah.
640
00:38:12,280 --> 00:38:14,610
We're headin' back now.
641
00:38:14,870 --> 00:38:16,110
See you soon.
642
00:38:24,940 --> 00:38:26,340
I'm sorry.
643
00:38:27,320 --> 00:38:31,290
I get you in trouble with father.
644
00:38:32,520 --> 00:38:34,520
I did that all by myself.
645
00:38:35,330 --> 00:38:37,800
Me and my dad, we had a pact,
646
00:38:39,360 --> 00:38:41,960
and that's something that
shouldn't be broken.
647
00:39:00,250 --> 00:39:01,950
No souls were found alive?
648
00:39:01,990 --> 00:39:04,320
No souls were found at all.
649
00:39:04,350 --> 00:39:06,720
We underestimated them.
650
00:39:06,760 --> 00:39:09,200
This was a coordinated attack.
651
00:39:09,730 --> 00:39:12,630
If we can't contain
the situation, and fast,
652
00:39:12,660 --> 00:39:14,099
who knows how many other
653
00:39:14,100 --> 00:39:16,070
casualties will be on our head?
654
00:39:16,910 --> 00:39:18,640
On your head.
655
00:39:19,170 --> 00:39:21,700
You knew this was gonna
happen, didn't you?
656
00:39:21,740 --> 00:39:24,570
That's why you called to
abort the whole operation.
657
00:39:28,280 --> 00:39:31,170
We did not underestimate them, Admiral.
658
00:39:31,220 --> 00:39:32,550
You did.
659
00:39:48,830 --> 00:39:50,370
Hey.
660
00:39:50,900 --> 00:39:52,270
Hi.
661
00:39:53,470 --> 00:39:56,210
[THUNDER]
662
00:39:57,020 --> 00:39:58,660
I'm sorry, Dad.
663
00:40:02,290 --> 00:40:03,620
I know you are.
664
00:40:13,290 --> 00:40:15,930
[NOAH GUNDERSEN] ♪ It's just a dream ♪
665
00:40:15,960 --> 00:40:19,650
♪ I'm drowning in ♪
666
00:40:20,130 --> 00:40:22,700
♪ Wake me up ♪
667
00:40:23,080 --> 00:40:27,980
♪ Wake me up, I'm dreaming ♪
668
00:40:29,010 --> 00:40:31,870
♪ I can't swim ♪
669
00:40:31,910 --> 00:40:34,280
♪ Wake me up ♪
670
00:40:34,310 --> 00:40:38,130
♪ Wake me up again ♪
671
00:40:38,140 --> 00:40:40,710
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.addic7ed.com -
672
00:40:40,734 --> 00:40:42,734
resync by CyberPunk
44287
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.