Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,850 --> 00:00:03,239
Please, let me go.
Let me go. Please!
2
00:00:03,240 --> 00:00:04,540
Kevin!
3
00:00:04,950 --> 00:00:06,670
- Leave me alone!
- Kevin!
4
00:00:07,150 --> 00:00:08,920
- Kevin!
- Go away, please!
5
00:00:09,730 --> 00:00:11,030
Let me go!
6
00:00:12,040 --> 00:00:13,340
Kevin!
7
00:00:13,910 --> 00:00:15,279
If you don't get off me,
8
00:00:15,280 --> 00:00:17,130
I'll get my gun and shoot you!
9
00:00:21,960 --> 00:00:23,260
Calm down!
10
00:00:29,220 --> 00:00:33,250
- Breathe. Breathe.
- Kevin, relax.
11
00:00:34,040 --> 00:00:36,890
- Breathe.
- Breathe.
12
00:00:37,760 --> 00:00:39,069
All right, Kevin,
13
00:00:39,070 --> 00:00:41,379
we're going to get up now.
All together.
14
00:00:41,380 --> 00:00:44,039
Going to walk over to the house
together. All right?
15
00:00:44,040 --> 00:00:45,879
OK, here we go.
16
00:00:45,880 --> 00:00:49,839
One, two, three.
17
00:00:49,840 --> 00:00:51,260
Up you get.
18
00:00:52,840 --> 00:00:54,990
Right, go and get it from the cage.
19
00:00:56,000 --> 00:01:02,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
20
00:03:13,720 --> 00:03:17,950
SILENT WITNESS
Season 21 - Episode 07
21
00:03:18,320 --> 00:03:21,650
"One Day"
Part 1 of 2
22
00:03:24,720 --> 00:03:27,700
Subtitles by Red Bee Media Ltd
Sync: Marocas62
23
00:03:35,320 --> 00:03:38,559
When I got the call, the first
thought I had was terrorism.
24
00:03:38,560 --> 00:03:41,079
- Everyone's first thought.
- Just one fatality?
25
00:03:41,080 --> 00:03:43,060
- Body's still in there, huh?
- Yep.
26
00:03:45,540 --> 00:03:46,840
Right.
27
00:03:58,120 --> 00:04:02,119
The room in question
is on the first-floor landing.
28
00:04:02,120 --> 00:04:04,990
It overlooks the back gardens.
Lovely view.
29
00:04:05,440 --> 00:04:08,729
Of course,
we like the residents to feel
30
00:04:08,730 --> 00:04:11,530
that they have as much
freedom as possible.
31
00:04:12,680 --> 00:04:14,959
It's a difficult decision,
32
00:04:14,960 --> 00:04:16,260
I know.
33
00:04:16,830 --> 00:04:20,600
This room is en suite,
with a nice sitting area.
34
00:04:22,480 --> 00:04:24,180
Mr. Stride?
35
00:04:26,280 --> 00:04:30,470
It's OK. Mr. Stride is in the
garden taking some air.
36
00:04:38,120 --> 00:04:42,150
Conor? Um, Mr. Stride's wife -
she's waiting for you outside.
37
00:05:03,000 --> 00:05:04,300
Lawyer?
38
00:05:05,000 --> 00:05:06,990
Translator.
Driver's Polish.
39
00:05:08,880 --> 00:05:11,599
Hi!
Hello!
40
00:05:11,600 --> 00:05:13,819
- Hi.
- Dr. Nikki Alexander?
41
00:05:13,820 --> 00:05:15,709
- Yes.
- Nice to see you again.
42
00:05:15,710 --> 00:05:17,959
- Have we...?
- March 11th, 2015.
43
00:05:17,960 --> 00:05:20,769
Bicycle under a coach.
I was a constable then,
44
00:05:20,770 --> 00:05:22,809
securing the scene
while you worked.
45
00:05:22,810 --> 00:05:24,110
I got you a coffee.
46
00:05:24,680 --> 00:05:26,319
We chatted.
47
00:05:26,320 --> 00:05:29,049
We got on really well.
You don't remember?
48
00:05:29,050 --> 00:05:30,359
Sorry.
49
00:05:30,360 --> 00:05:32,289
- Sergeant now.
- Congratulations.
50
00:05:32,290 --> 00:05:33,689
Thank you.
51
00:05:33,690 --> 00:05:36,199
I'm the Road Policing Senior
52
00:05:36,200 --> 00:05:38,059
Investigating
Officer on this one.
53
00:05:38,060 --> 00:05:40,319
- RPSIO.
- RPSIO?
54
00:05:40,320 --> 00:05:42,559
- Congratulations again.
- Thanks.
55
00:05:42,560 --> 00:05:45,609
Small world.
Should we get on?
56
00:05:45,610 --> 00:05:47,269
- We haven't met before?
- No.
57
00:05:47,270 --> 00:05:49,020
- No.
- No. I didn't think so.
58
00:05:51,400 --> 00:05:54,100
- So...
- So.
59
00:05:55,680 --> 00:05:59,329
- Did I thank you for the coffee?
- Yes! Of course. Of course.
60
00:05:59,330 --> 00:06:01,319
You did. Very polite.
61
00:06:01,320 --> 00:06:03,470
- Made an impression.
- I can see that.
62
00:06:03,800 --> 00:06:06,639
Have you been able to
identify the deceased?
63
00:06:06,640 --> 00:06:10,579
Registered keeper of the car is
Jacquelyn McDowd
64
00:06:10,580 --> 00:06:12,889
but we'll need to confirm
if she was the driver
65
00:06:12,890 --> 00:06:15,249
and find the next of kin to
identify the body.
66
00:06:15,250 --> 00:06:17,559
I'll be starting with three lines
of investigation.
67
00:06:17,560 --> 00:06:20,349
One - was it intentional?
Two - was it mechanical?
68
00:06:20,350 --> 00:06:22,900
Three - was the driver impaired?
69
00:06:24,520 --> 00:06:27,019
- Shall we get started?
- We already have.
70
00:06:27,020 --> 00:06:29,879
I'll get bloods done as soon
as we get to the Lyell Centre.
71
00:06:29,880 --> 00:06:31,180
Of course.
72
00:06:34,040 --> 00:06:36,889
- Can I get you a coffee?
- No, thanks.
73
00:06:36,890 --> 00:06:38,489
Yeah.
Milk, one sugar.
74
00:06:38,490 --> 00:06:40,720
Not too milky, though.
Muddy brown.
75
00:06:48,040 --> 00:06:50,250
She was an old woman
with dementia.
76
00:06:51,050 --> 00:06:52,859
Who decided this
was necessary?
77
00:06:52,860 --> 00:06:54,919
Well,
because she hadn't seen a doctor
78
00:06:54,920 --> 00:06:57,509
in the two weeks prior to her death,
a postmortem is required by law.
79
00:06:57,510 --> 00:06:59,169
We don't want
her body cut up.
80
00:06:59,170 --> 00:07:01,350
It's the ultimate indignity.
81
00:07:02,360 --> 00:07:04,769
In the last few years of her life,
she was given no respect.
82
00:07:04,770 --> 00:07:06,359
At least give her that in death.
83
00:07:06,360 --> 00:07:08,619
The coroner has ordered
a postmortem.
84
00:07:08,620 --> 00:07:10,829
Your arguments are for him
or her, not me.
85
00:07:10,830 --> 00:07:12,850
She couldn't even recognise us.
86
00:07:14,400 --> 00:07:16,080
It wasn't even her.
87
00:07:17,120 --> 00:07:20,359
I could look at her
and she'd say...
88
00:07:20,360 --> 00:07:24,070
that she had two sons but they don't
come to visit her.
89
00:07:24,380 --> 00:07:27,029
Our real mum died
three years ago.
90
00:07:27,030 --> 00:07:29,900
I'm sorry.
Really I am.
91
00:07:30,440 --> 00:07:33,259
The coroner obviously felt that it
was important to determine
92
00:07:33,260 --> 00:07:35,850
- the cause of death.
- Old age. That was the cause.
93
00:07:36,900 --> 00:07:39,189
How long will her body
have to be here?
94
00:07:39,190 --> 00:07:41,510
We'd like to make
arrangements with the church.
95
00:07:42,120 --> 00:07:43,420
Yeah.
96
00:07:43,920 --> 00:07:46,479
- Jacquelyn McDowd.
- We don't have a formal ID yet.
97
00:07:46,480 --> 00:07:48,489
The woman we think
is Jacquelyn McDowd
98
00:07:48,490 --> 00:07:50,239
is on her way home.
99
00:07:50,240 --> 00:07:52,129
- How do you know that?
- It's a guess.
100
00:07:52,130 --> 00:07:53,879
I'd prefer we didn't guess.
101
00:07:53,880 --> 00:07:58,009
Well, she lives 400 yards
away from the crash scene - here -
102
00:07:58,010 --> 00:08:02,069
and she was travelling toward her
home. It's a good guess.
103
00:08:02,070 --> 00:08:03,370
Still a guess.
104
00:08:03,920 --> 00:08:06,059
- Where's she been?
- No idea.
105
00:08:06,060 --> 00:08:07,969
- Have a guess.
- ID in her handbag
106
00:08:07,970 --> 00:08:10,259
makes us believe that she
works as an administrator
107
00:08:10,260 --> 00:08:12,319
in a discount bathroom
centre in Clapham.
108
00:08:12,320 --> 00:08:13,979
That's much further east.
109
00:08:13,980 --> 00:08:16,719
She's coming from the west.
We'll confirm general travel
110
00:08:16,720 --> 00:08:18,429
direction from mobile phone masts.
111
00:08:18,430 --> 00:08:19,849
Have you managed to grab
anything from her phone?
112
00:08:19,850 --> 00:08:22,739
Not looked at it yet. It was badly
damaged in the accident.
113
00:08:22,740 --> 00:08:24,069
Hard to access.
114
00:08:24,070 --> 00:08:28,439
So I've used video from a
witness' phone
115
00:08:28,440 --> 00:08:30,259
and the lorry driver's dashcam
116
00:08:30,260 --> 00:08:31,790
to recreate the events.
117
00:08:35,440 --> 00:08:38,780
Jacquelyn McDowd's car jumps
onto the pavement.
118
00:08:39,200 --> 00:08:41,939
Steers back into the road.
119
00:08:41,940 --> 00:08:44,840
Hits a car and cyclist.
120
00:08:45,280 --> 00:08:48,559
It avoids a woman and her child.
121
00:08:48,560 --> 00:08:51,670
And then veers into
the path of the lorry.
122
00:08:52,240 --> 00:08:53,780
And then there is...
123
00:08:58,720 --> 00:09:00,400
Impact.
124
00:09:21,200 --> 00:09:23,319
- Lawyers?
- Children.
125
00:09:23,320 --> 00:09:24,879
Same thing.
126
00:09:24,880 --> 00:09:27,479
Mother died recently -
they want to bury her.
127
00:09:27,480 --> 00:09:29,159
Coroner wants a postmortem.
They're not thrilled.
128
00:09:29,160 --> 00:09:31,489
I feel bad for being glib.
129
00:09:31,490 --> 00:09:32,799
Have you seen Jack?
130
00:09:32,800 --> 00:09:34,700
He's in the viewing
gallery with Clarissa.
131
00:09:35,390 --> 00:09:37,380
And your ex-boyfriend.
132
00:09:37,880 --> 00:09:42,229
- The RPSIO.
- Ex-boyfriend? Charming.
133
00:09:42,230 --> 00:09:43,839
What's that?
The road death?
134
00:09:43,840 --> 00:09:45,619
Yeah, Jacquelyn McDowd.
135
00:09:45,620 --> 00:09:48,019
The one we thought was a
terrorist?
136
00:09:48,020 --> 00:09:49,949
Until they thought she was drunk.
137
00:09:49,950 --> 00:09:53,010
- Was she drunk?
- Not a terrorist. Not drunk.
138
00:09:53,360 --> 00:09:55,850
Screening for drugs?
139
00:09:59,200 --> 00:10:02,079
She's not testing positive for any
of the run-of-the-mill
140
00:10:02,080 --> 00:10:03,909
why-stupid-people-die drugs.
141
00:10:03,910 --> 00:10:06,690
I'll run a full screen
when I do the postmortem later.
142
00:10:07,000 --> 00:10:08,309
Mechanical?
143
00:10:08,310 --> 00:10:10,519
Accelerator. Brakes.
Steering. Nothing found.
144
00:10:10,520 --> 00:10:13,199
- Too much damage?
- No. Just nothing to be found.
145
00:10:13,200 --> 00:10:15,619
So it was intentional?
146
00:10:15,620 --> 00:10:17,470
We don't think so. Clarissa?
147
00:10:17,800 --> 00:10:20,460
Please.
Call me Sidekick.
148
00:10:21,000 --> 00:10:25,009
There are 31 possible
targets for her to hit
149
00:10:25,010 --> 00:10:27,740
and she kills exactly none.
150
00:10:32,080 --> 00:10:34,759
There is no impact that changes
the car's course of direction.
151
00:10:34,760 --> 00:10:36,769
And if you look
at the front tyres,
152
00:10:36,770 --> 00:10:39,879
the car is being steered
away from pedestrians.
153
00:10:39,880 --> 00:10:41,990
And into the path of the lorry.
154
00:10:43,120 --> 00:10:46,860
The driver's intention is to avoid
injuring others.
155
00:10:47,560 --> 00:10:50,540
- At her own expense.
- Certainly was expensive.
156
00:10:59,720 --> 00:11:02,820
You have two loving sons, Noreen.
157
00:11:04,000 --> 00:11:06,200
I bet you were really proud of them.
158
00:11:53,560 --> 00:11:54,969
OK. So when did
this happen?
159
00:11:54,970 --> 00:11:56,950
He passed away overnight.
160
00:12:06,760 --> 00:12:08,120
Serena!
161
00:13:06,560 --> 00:13:08,550
With respect to the heart...
162
00:13:11,360 --> 00:13:15,240
..left haemothorax as a consequence
of aortic dissection.
163
00:13:17,880 --> 00:13:20,450
- Do we have the CT scans?
- Yep.
164
00:13:22,560 --> 00:13:26,259
Was aortic dissection
the cause of death?
165
00:13:26,260 --> 00:13:28,539
- It could be.
- Bicuspid aortic valve?
166
00:13:28,540 --> 00:13:30,399
- No.
- Any indication of Marfan Syndrome?
167
00:13:30,400 --> 00:13:32,999
It looks like blunt force trauma
from the impact of the collision.
168
00:13:33,000 --> 00:13:34,309
If it's blunt force,
169
00:13:34,310 --> 00:13:36,669
dissection occurs after
she mounts the pavement.
170
00:13:36,670 --> 00:13:38,139
- That's right.
- It doesn't explain events
171
00:13:38,140 --> 00:13:39,449
before the collision.
172
00:13:39,450 --> 00:13:42,309
I mean, why did she lose control of
her car?
173
00:13:42,310 --> 00:13:45,189
So it's just human error?
174
00:13:45,190 --> 00:13:48,359
It could be but I don't think it is.
175
00:13:48,360 --> 00:13:53,209
The CT scan picks up a subarachnoid
haemorrhage here
176
00:13:53,210 --> 00:13:55,899
confirmed by the autopsy,
often fatal,
177
00:13:55,900 --> 00:13:59,959
so it could be as a result
of the collision, but...
178
00:13:59,960 --> 00:14:01,260
What?
179
00:14:01,760 --> 00:14:04,069
It could be the cause
of the accident.
180
00:14:04,070 --> 00:14:06,100
Hard to be 100% certain.
181
00:14:06,480 --> 00:14:09,149
Sometimes an elderly
person falls
182
00:14:09,150 --> 00:14:10,919
and people say they fell and broke their hip,
183
00:14:10,920 --> 00:14:14,559
when in fact their hip spontaneously
broke and then they fell.
184
00:14:14,560 --> 00:14:17,929
She has a stroke.
Loses control of the car.
185
00:14:17,930 --> 00:14:20,149
Desperately tries to avoid
hurting anyone.
186
00:14:20,150 --> 00:14:23,260
- She's a hero.
- It's just a terrible accident?
187
00:14:23,880 --> 00:14:25,180
More than likely.
188
00:14:51,120 --> 00:14:54,020
- Do you know Jackie McDowd?
- No, I don't.
189
00:14:54,960 --> 00:14:57,170
- We'll find out.
- OK. Sorry.
190
00:14:58,520 --> 00:15:00,240
All right?
191
00:15:04,080 --> 00:15:06,930
No-one knows their neighbours.
192
00:15:08,560 --> 00:15:10,999
- Sign of the times.
- Shall we knock one more time?
193
00:15:11,000 --> 00:15:12,410
Knock yourself out.
194
00:15:12,840 --> 00:15:15,640
We need next of kin
to ID the body...
195
00:15:17,920 --> 00:15:21,409
..and, you know, sort out what
happens to it.
196
00:15:21,410 --> 00:15:22,710
We'll find something inside.
197
00:15:53,680 --> 00:15:55,359
Single mother.
198
00:15:55,360 --> 00:15:57,420
She's got a son and a dog.
199
00:15:58,320 --> 00:15:59,629
Do you think she was married?
200
00:15:59,630 --> 00:16:01,939
Was there a wedding ring in her
personal effects?
201
00:16:01,940 --> 00:16:04,059
Not that I remember.
Had she been reported missing?
202
00:16:04,060 --> 00:16:05,360
No.
203
00:16:06,000 --> 00:16:08,890
We'll need to...
examine this.
204
00:16:09,720 --> 00:16:12,559
I'll bag it, get it to an expert.
205
00:16:12,560 --> 00:16:14,180
It's got a password.
206
00:16:21,840 --> 00:16:23,490
Son is not here.
207
00:16:23,920 --> 00:16:25,229
Divorced?
208
00:16:25,230 --> 00:16:28,399
Perhaps he's with the father?
Where's the dog?
209
00:16:28,400 --> 00:16:31,349
I haven't seen anything that
suggests a dog lives here.
210
00:16:31,350 --> 00:16:32,860
Maybe it's an old photo.
211
00:16:37,170 --> 00:16:39,439
- How did you...?
- Don't tell him.
212
00:16:39,440 --> 00:16:41,779
A magician never
reveals their secrets.
213
00:16:41,780 --> 00:16:44,629
"123456" is the most common
password.
214
00:16:44,630 --> 00:16:48,619
Followed by "password"
and then "12345678".
215
00:16:48,620 --> 00:16:50,500
Not very original.
216
00:16:51,960 --> 00:16:54,219
What exactly are you looking for?
217
00:16:54,220 --> 00:16:56,199
Next of kin.
218
00:16:56,200 --> 00:16:57,770
Sidekick?
219
00:17:01,840 --> 00:17:03,309
There's nothing I can see
220
00:17:03,310 --> 00:17:05,859
that looks like correspondence
with an ex-husband -
221
00:17:05,860 --> 00:17:09,809
no maintenance
payments or solicitors.
222
00:17:09,810 --> 00:17:13,050
She's got an online dating profile
but that doesn't give us much.
223
00:17:13,480 --> 00:17:14,780
This...
224
00:17:15,650 --> 00:17:18,559
is her online bank account.
225
00:17:18,560 --> 00:17:22,319
Jacquelyn McDowd
pays £1,600 a month
226
00:17:22,320 --> 00:17:24,759
to Kingscote Bows
Residential Home.
227
00:17:24,760 --> 00:17:26,289
- Assisted living?
- Care home.
228
00:17:26,290 --> 00:17:27,960
That's 20 grand a year.
229
00:17:30,280 --> 00:17:32,099
For her mum or dad.
230
00:17:32,100 --> 00:17:33,660
There's your next of kin.
231
00:17:58,560 --> 00:18:00,400
Hello?
232
00:18:02,400 --> 00:18:03,879
Can I help?
233
00:18:03,880 --> 00:18:06,529
I tried to call several times.
No-one ever picks up.
234
00:18:06,530 --> 00:18:08,399
Have you thought
about an answering machine?
235
00:18:08,400 --> 00:18:10,299
We have thought about it.
236
00:18:10,300 --> 00:18:13,279
If it's important,
people tend to call back.
237
00:18:13,280 --> 00:18:15,510
If you could just sign in here.
238
00:18:16,080 --> 00:18:18,619
We like to keep an eye on who
comes in and out.
239
00:18:18,620 --> 00:18:20,559
Health and safety.
240
00:18:20,560 --> 00:18:24,489
Yep. Those... those elfs are
everywhere.
241
00:18:24,490 --> 00:18:27,839
Elves, I believe,
if it's plural.
242
00:18:27,840 --> 00:18:30,389
Elves. Of course.
243
00:18:30,390 --> 00:18:32,380
How many people live here?
244
00:18:32,720 --> 00:18:36,929
18. We're full up.
Have a long waiting list.
245
00:18:36,930 --> 00:18:39,920
- Old people?
- A range of needs.
246
00:18:40,530 --> 00:18:42,359
Dementia is one.
247
00:18:42,360 --> 00:18:44,330
I was going to put my mother in
one.
248
00:18:45,640 --> 00:18:48,549
Then she died.
Oh. I'm terribly sorry.
249
00:18:48,550 --> 00:18:51,510
Yeah. Thank you.
It was sad.
250
00:18:52,480 --> 00:18:55,239
But, you know...
251
00:18:55,240 --> 00:18:57,150
I guess it saved me some money.
252
00:18:58,960 --> 00:19:01,210
Now, how may we help?
253
00:19:02,200 --> 00:19:04,820
Jacquelyn McDowd's toxicology
report.
254
00:19:05,640 --> 00:19:07,969
Go on, then, give me a clue.
What am I looking for?
255
00:19:07,970 --> 00:19:09,720
I think it will jump out at you.
256
00:19:11,720 --> 00:19:13,479
Nothing jumping so far.
257
00:19:13,480 --> 00:19:15,119
Line nine.
Antidepressant.
258
00:19:15,120 --> 00:19:17,709
Come on. Almost 10% of the adult
population in the UK take them.
259
00:19:17,710 --> 00:19:20,009
Yeah.
Usually they have a prescription.
260
00:19:20,010 --> 00:19:21,319
Yeah, fluoxetine.
261
00:19:21,320 --> 00:19:23,189
I accessed her NHS records.
262
00:19:23,190 --> 00:19:25,349
No history of any
mental health issues.
263
00:19:25,350 --> 00:19:27,109
No prescription
for antidepressants.
264
00:19:27,110 --> 00:19:28,649
She was in good health.
265
00:19:28,650 --> 00:19:29,950
Oh, my.
266
00:19:30,320 --> 00:19:32,179
- Jumping now?
- Like a young salmon.
267
00:19:32,180 --> 00:19:35,099
A high-binding affinity
for alpha-2 adrenergic
268
00:19:35,100 --> 00:19:37,170
and M1 muscarinic receptors.
269
00:19:38,120 --> 00:19:40,299
That's almost 20 times
the safe amount.
270
00:19:40,300 --> 00:19:42,029
It's a suicide dose.
271
00:19:42,030 --> 00:19:44,589
Hang on - she would have fallen asleep.
How did she drive the car?
272
00:19:44,590 --> 00:19:45,890
Line 17.
273
00:19:47,920 --> 00:19:50,100
"Methamphetamine HCL."
274
00:19:50,960 --> 00:19:52,599
She combined them?
275
00:19:52,600 --> 00:19:54,760
And her brain blew up.
276
00:19:56,840 --> 00:19:58,249
You'll have to excuse me.
277
00:19:58,250 --> 00:20:00,679
I have a meeting
I must attend.
278
00:20:00,680 --> 00:20:02,889
- This is Mr. Flannery.
- Hi.
279
00:20:02,890 --> 00:20:05,049
He'll show you
Mr. McDowd's room.
280
00:20:05,050 --> 00:20:06,350
OK. Thank you.
281
00:20:10,840 --> 00:20:12,840
We don't want to lose anyone.
282
00:20:14,000 --> 00:20:15,300
Thanks.
283
00:20:16,160 --> 00:20:17,460
Hello, Mary.
284
00:20:19,360 --> 00:20:21,609
Have you worked here
a long time?
285
00:20:21,610 --> 00:20:23,009
Depends on what you mean by long.
286
00:20:23,010 --> 00:20:24,479
Some days it feels very long!
287
00:20:24,480 --> 00:20:26,999
Yeah.
I totally get that.
288
00:20:27,000 --> 00:20:28,879
I work at a number of different
places.
289
00:20:28,880 --> 00:20:31,580
I work for an agency.
They send me here a fair bit.
290
00:20:33,360 --> 00:20:35,510
- Cup of tea?
- No, thanks.
291
00:20:37,240 --> 00:20:39,750
- Plants watered?
- All good.
292
00:20:43,560 --> 00:20:46,000
Jacquelyn McDowd's father.
293
00:20:46,560 --> 00:20:49,430
He doesn't have Alzheimer's,
or something?
294
00:20:50,100 --> 00:20:53,650
I need to...
speak to him.
295
00:20:54,550 --> 00:20:55,980
Deliver some news.
296
00:20:59,040 --> 00:21:01,800
This is Kevin McDowd. Her son.
297
00:21:04,200 --> 00:21:07,299
I'm not sure how
reliable his answers will be.
298
00:21:07,300 --> 00:21:08,600
Hello, Kevin.
299
00:21:10,320 --> 00:21:12,039
Go back to your room, Serena.
300
00:21:12,040 --> 00:21:15,359
- Hi.
- Are you OK, Kevin?
301
00:21:15,360 --> 00:21:17,839
I'm... OK.
302
00:21:17,840 --> 00:21:19,280
Serena!
303
00:21:23,160 --> 00:21:26,150
Oh, don't touch him. He doesn't
like being touched. It sets him off.
304
00:21:28,560 --> 00:21:30,260
Can I speak to you outside?
305
00:21:38,600 --> 00:21:42,839
I presumed it was her parent.
Stupid mistake.
306
00:21:42,840 --> 00:21:44,690
This is my first death visit.
307
00:21:45,160 --> 00:21:47,410
I came to tell him that his mother
is dead.
308
00:21:48,520 --> 00:21:49,959
When did she die?
309
00:21:49,960 --> 00:21:52,500
This morning.
Car accident.
310
00:21:53,840 --> 00:21:55,940
Will he understand?
Will he be OK?
311
00:21:56,880 --> 00:21:59,509
I don't know.
He's got a very loose grip
312
00:21:59,510 --> 00:22:01,169
on what's happening
around him.
313
00:22:01,170 --> 00:22:03,949
I don't know what their relationship
was like but he's living here, not at home,
314
00:22:03,950 --> 00:22:05,830
so that has to tell you
something, doesn't it?
315
00:22:08,200 --> 00:22:11,520
Well, we'll support him the best
we can.
316
00:22:21,680 --> 00:22:23,700
I'm really sorry for your loss.
317
00:22:46,440 --> 00:22:48,879
What do you think?
Was she trying to kill herself?
318
00:22:48,880 --> 00:22:50,829
There are so many
other ways to do it.
319
00:22:50,830 --> 00:22:53,700
Take a load of drugs,
jump in the car and drive? Nah.
320
00:22:54,080 --> 00:22:56,999
- She wasn't prescribed them?
- No.
321
00:22:57,000 --> 00:22:59,809
Maybe she was she an addict
and this time went too far?
322
00:22:59,810 --> 00:23:02,080
- How did she get them?
- We don't know.
323
00:23:02,520 --> 00:23:04,709
Do we know where she was
before the accident?
324
00:23:04,710 --> 00:23:06,010
No.
325
00:23:06,360 --> 00:23:08,369
How long would it take
for the anti-psychotic
326
00:23:08,370 --> 00:23:10,039
and the methamphetamine to metabolise?
327
00:23:10,040 --> 00:23:13,469
Depends on method of delivery
and other variables.
328
00:23:13,470 --> 00:23:15,779
- Anything in her stomach?
- Nothing substantial.
329
00:23:15,780 --> 00:23:18,719
Stomach contents were biscuit
and based on the caffeine -
330
00:23:18,720 --> 00:23:20,479
tests will verify this - tea.
331
00:23:20,480 --> 00:23:23,779
What's a reasonable amount of time
between ingestion and effect?
332
00:23:23,780 --> 00:23:26,159
30 or 40 minutes?
Could be faster.
333
00:23:26,160 --> 00:23:28,519
Clarissa, what's the average
speed of traffic in London?
334
00:23:28,520 --> 00:23:30,769
Central London,
7.8 miles an hour.
335
00:23:30,770 --> 00:23:34,580
Greater London,
17.4 miles an hour.
336
00:23:34,960 --> 00:23:36,260
On it.
337
00:23:37,600 --> 00:23:41,099
The black dot is the
scene of the accident.
338
00:23:41,100 --> 00:23:44,099
- Green dot is her home.
- She was moving in this direction.
339
00:23:44,100 --> 00:23:47,649
Where's the assisted living home where
her - what was it, mother, Father?
340
00:23:47,650 --> 00:23:49,469
Probably mother.
Women live longer.
341
00:23:49,470 --> 00:23:50,770
Son.
342
00:23:51,800 --> 00:23:53,100
He's...
343
00:23:54,080 --> 00:23:55,880
I don't know how you call it...
344
00:23:56,900 --> 00:23:59,159
slow, difficult?
345
00:23:59,160 --> 00:24:01,340
Not, not all there.
346
00:24:01,970 --> 00:24:04,509
- I don't know.
- For not knowing,
347
00:24:04,510 --> 00:24:07,079
you had three pretty
good stabs at it.
348
00:24:07,080 --> 00:24:09,529
How about crazy?
You left that one out.
349
00:24:09,530 --> 00:24:12,739
They called it complex
learning deficits.
350
00:24:12,740 --> 00:24:15,110
Do you know what that means?
I don't.
351
00:24:16,040 --> 00:24:19,290
Do you know what to expect from him?
I don't.
352
00:24:20,120 --> 00:24:22,119
Crazy is actually easier.
353
00:24:22,120 --> 00:24:23,429
OK.
354
00:24:23,430 --> 00:24:27,899
The red dot is the Kingscote
Bows Residential Home, yeah?
355
00:24:27,900 --> 00:24:29,699
- For crazy people.
- Of course.
356
00:24:29,700 --> 00:24:31,999
Any drugs at the house
or in her car?
357
00:24:32,000 --> 00:24:34,949
- No.
- If it's an assisted living residential home,
358
00:24:34,950 --> 00:24:36,259
- there will be access to drugs.
- We need
359
00:24:36,260 --> 00:24:38,419
to put her here in the hour
before the accident.
360
00:24:38,420 --> 00:24:41,100
I think Jacquelyn McDowd was
unlawfully killed.
361
00:24:43,840 --> 00:24:45,990
- OK, my colleague's going to come over and have a word.
- OK.
362
00:24:48,320 --> 00:24:51,990
She would have signed the visitors'
book? Wouldn't she?
363
00:24:53,800 --> 00:24:55,650
Yes, I would have thought so.
364
00:24:56,440 --> 00:24:58,330
- Well, could we...?
- Yes.
365
00:25:02,720 --> 00:25:04,439
Broken down, old girl?
366
00:25:04,440 --> 00:25:05,760
No.
367
00:25:07,400 --> 00:25:10,329
You go in.
I'll wait.
368
00:25:10,330 --> 00:25:11,889
I need you to do
the drug inventory.
369
00:25:11,890 --> 00:25:13,890
I don't want to go in!
370
00:25:16,160 --> 00:25:17,460
OK.
371
00:25:32,960 --> 00:25:36,039
I don't see her name. Last
sign-in was at 10.30am.
372
00:25:36,040 --> 00:25:38,879
- Do you have CCTV?
- In parts of the grounds.
373
00:25:38,880 --> 00:25:41,170
We try not to make it
feel like a prison.
374
00:25:42,280 --> 00:25:43,580
This way.
375
00:25:45,440 --> 00:25:49,280
You need to be careful what you say
in front of the residents.
376
00:25:52,960 --> 00:25:56,360
- George, there you go.
- Thank you.
377
00:25:57,080 --> 00:26:01,350
And last but NOT least,
young Serena.
378
00:26:23,600 --> 00:26:24,900
What are you doing?
379
00:26:26,680 --> 00:26:28,780
- Inventory.
- Police?
380
00:26:29,840 --> 00:26:31,759
Rose had a message you
were coming.
381
00:26:31,760 --> 00:26:35,769
Do you have a pharmacist that
comes here to dispense?
382
00:26:35,770 --> 00:26:37,959
Prescriptions are delivered
for the residents.
383
00:26:37,960 --> 00:26:40,849
We keep them in here and one
of the carers administers them.
384
00:26:40,850 --> 00:26:42,409
- You?
- When I'm here.
385
00:26:42,410 --> 00:26:44,140
Could be me.
Could be somebody else.
386
00:26:44,920 --> 00:26:47,619
Mr. P. Stride.
Where can I find him?
387
00:26:47,620 --> 00:26:49,799
Walking in Elysian fields.
388
00:26:49,800 --> 00:26:51,109
What?
389
00:26:51,110 --> 00:26:54,650
He's dead.
Died in his sleep.
390
00:26:56,360 --> 00:26:58,090
Born in 1980.
391
00:26:58,480 --> 00:27:00,199
He was 38 years old?
392
00:27:00,200 --> 00:27:01,509
Stroke.
393
00:27:01,510 --> 00:27:05,419
He couldn't see, he couldn't
hear, he couldn't speak.
394
00:27:05,420 --> 00:27:06,829
He couldn't move.
Nothing.
395
00:27:06,830 --> 00:27:09,050
I mean, he could shit.
He could piss.
396
00:27:09,370 --> 00:27:10,879
What kind of a life is that, huh?
397
00:27:10,880 --> 00:27:14,350
That's a God with a dark
sense of humour.
398
00:27:15,200 --> 00:27:17,059
Relief for his family,
I think.
399
00:27:17,060 --> 00:27:18,420
That's what they said.
400
00:27:20,640 --> 00:27:25,329
There were seven different drugs
he was taking.
401
00:27:25,330 --> 00:27:27,649
- I don't see them.
- We throw them out.
402
00:27:27,650 --> 00:27:29,459
We throw them out when they die.
403
00:27:29,460 --> 00:27:30,819
You don't send them back?
404
00:27:30,820 --> 00:27:32,879
Chemist won't take them.
We bin them.
405
00:27:32,880 --> 00:27:35,230
- Where do you keep the bins?
- Out the back.
406
00:27:38,320 --> 00:27:40,149
Where's Kevin McDowd's room?
407
00:27:40,150 --> 00:27:42,550
If you'd like to follow me,
I'll show you.
408
00:27:59,760 --> 00:28:02,580
- What's your name?
- Jack.
409
00:28:03,520 --> 00:28:05,269
My name is Kevin.
410
00:28:05,270 --> 00:28:07,190
He doesn't like to be touched.
411
00:28:08,800 --> 00:28:11,100
- Hi, Kevin.
- Hi.
412
00:28:11,840 --> 00:28:13,660
Take my picture?
413
00:28:15,880 --> 00:28:17,180
Ready?
414
00:28:20,000 --> 00:28:22,799
I... Is it good?
415
00:28:22,800 --> 00:28:24,759
Yeah.
Not bad.
416
00:28:24,760 --> 00:28:27,309
I'm not bad.
I'm good.
417
00:28:27,310 --> 00:28:28,610
Yeah.
418
00:28:30,680 --> 00:28:32,599
What are you doing?
419
00:28:32,600 --> 00:28:35,199
He's just taking some
photos for his job.
420
00:28:35,200 --> 00:28:36,910
What is your job?
421
00:28:37,360 --> 00:28:40,679
What do you think he is?
He's a photographer, stupid!
422
00:28:40,680 --> 00:28:42,159
I'm not stupid.
423
00:28:42,160 --> 00:28:44,250
- Course not.
- You're stupid.
424
00:28:44,960 --> 00:28:46,559
Do you think I'm stupid?
425
00:28:46,560 --> 00:28:48,449
That's enough questions,
Kevin.
426
00:28:48,450 --> 00:28:51,999
Do you, Jack?
Do you think I am stupid?
427
00:28:52,000 --> 00:28:53,879
- No.
- Just ignore him.
428
00:28:53,880 --> 00:28:55,189
I'm not stupid.
429
00:28:55,190 --> 00:28:58,159
Shall we let the nice man
do his work?
430
00:28:58,160 --> 00:29:00,829
Tilly likes you.
She thinks you're nice.
431
00:29:00,830 --> 00:29:02,939
Tthat makes me lucky, then,
don't you think?
432
00:29:02,940 --> 00:29:05,379
Maybe she wants you to
be her girlfriend.
433
00:29:05,380 --> 00:29:07,429
Shut up, Kevin!
434
00:29:07,430 --> 00:29:09,899
Do you think it's OK for me
to have a girlfriend?
435
00:29:09,900 --> 00:29:11,510
- Yeah. Sure.
- Me, too.
436
00:29:12,640 --> 00:29:14,710
Do you have sex, Jack?
437
00:29:16,840 --> 00:29:20,319
What's it like?
Cos Tilly won't tell me.
438
00:29:20,320 --> 00:29:22,750
That's not something we're
going to talk about.
439
00:29:23,760 --> 00:29:26,689
- Tell me.
- What I'd love, Kevin,
440
00:29:26,690 --> 00:29:30,679
is to swab the
inside of your cheek.
441
00:29:30,680 --> 00:29:33,130
- Will you let me do that?
- If you tell me.
442
00:29:34,240 --> 00:29:35,899
It would be really helpful.
443
00:29:35,900 --> 00:29:38,319
Just let me swab
the inside of your cheek.
444
00:29:38,320 --> 00:29:39,620
No?
445
00:29:40,730 --> 00:29:42,030
OK.
446
00:29:42,620 --> 00:29:44,329
Can I take his toothbrush?
447
00:29:44,330 --> 00:29:46,599
- Yeah.
- Don't steal my things!
448
00:29:46,600 --> 00:29:48,849
That's an old one, innit?
I'll get you a brand-new one.
449
00:29:48,850 --> 00:29:51,990
- Purple and green.
- Yeah, yeah. Purple and green.
450
00:29:54,200 --> 00:29:57,079
- Tilly likes you.
- She likes you, too.
451
00:29:57,080 --> 00:29:59,729
No, she doesn't.
She says things about me to Mum.
452
00:29:59,730 --> 00:30:01,039
That I lie.
453
00:30:01,040 --> 00:30:03,700
I'm not stupid.
She made Mum hate me.
454
00:30:04,160 --> 00:30:06,599
Mum said she'd cut
my bollocks off
455
00:30:06,600 --> 00:30:08,329
like she did to the dog.
456
00:30:08,330 --> 00:30:10,109
I hate her.
457
00:30:10,110 --> 00:30:12,220
- You hate Tilly?
- I hate Mum.
458
00:30:13,120 --> 00:30:16,309
Is there biscuits today, Tilly?
I've been good.
459
00:30:16,310 --> 00:30:18,329
You haven't been good,
have you, Kevin?
460
00:30:18,330 --> 00:30:20,689
I just need to have a quick
look around the room, if that's OK.
461
00:30:20,690 --> 00:30:22,190
I want a biscuit.
462
00:30:23,730 --> 00:30:25,760
It would be great if I could,
you know...
463
00:30:27,720 --> 00:30:30,259
All right. Come on, then, Kevin.
Let's get you some biscuits.
464
00:30:30,260 --> 00:30:31,560
Yeah, biscuit.
465
00:30:32,040 --> 00:30:33,910
- You want something?
- No, thanks.
466
00:32:15,320 --> 00:32:16,620
Right.
467
00:32:18,010 --> 00:32:20,080
That is a gelatine
capsule.
468
00:32:21,520 --> 00:32:24,239
- 20mg?
- They were under his bed.
469
00:32:24,240 --> 00:32:27,079
Marked "BJ" on the cap
and "F20" on the body.
470
00:32:27,080 --> 00:32:29,639
- Fluoxetine?
- What's fluoxetine?
471
00:32:29,640 --> 00:32:32,130
A selective serotonin
re-uptake inhibitor.
472
00:32:32,800 --> 00:32:34,679
An antidepressant.
473
00:32:34,680 --> 00:32:36,620
I found this on a counter
in his room.
474
00:32:37,400 --> 00:32:38,700
I'll test it.
475
00:32:39,010 --> 00:32:41,429
So, what - he takes
the powder out of the capsule
476
00:32:41,430 --> 00:32:43,369
and puts it in his mother's tea?
477
00:32:43,370 --> 00:32:44,979
Can we actually prove
she was there?
478
00:32:44,980 --> 00:32:46,890
She's not signed into the log book.
479
00:32:47,300 --> 00:32:48,730
Yes, she is.
480
00:32:51,560 --> 00:32:53,379
Why would he drug her?
481
00:32:53,380 --> 00:32:54,829
Because he hates her.
482
00:32:54,830 --> 00:32:56,789
He said to me she wanted him
castrated
483
00:32:56,790 --> 00:32:58,749
like a dog he once had.
484
00:32:58,750 --> 00:33:00,290
Does he mean to kill her?
485
00:33:00,920 --> 00:33:03,680
This really isn't about the accident
any more, is it?
486
00:33:05,560 --> 00:33:07,110
Orestes.
487
00:33:07,600 --> 00:33:09,500
I'm going to have to make a call.
488
00:33:21,800 --> 00:33:23,909
You're sure that the drugs
caused the death?
489
00:33:23,910 --> 00:33:25,210
We...
490
00:33:26,320 --> 00:33:28,040
Sorry. Am
I late?
491
00:33:28,760 --> 00:33:31,839
No. I was early.
I like being early.
492
00:33:31,840 --> 00:33:33,959
Nikki.
Nikki Alexander,
493
00:33:33,960 --> 00:33:35,919
this is Detective Inspector
Alex Hunter.
494
00:33:35,920 --> 00:33:37,229
Nice to meet you.
495
00:33:37,230 --> 00:33:40,439
This car accident
seems to be evolving.
496
00:33:40,440 --> 00:33:43,399
Governor thought we ought to put
a little more expertise on it.
497
00:33:43,400 --> 00:33:45,859
Right. Drugs and cause of death -
that's where we were.
498
00:33:45,860 --> 00:33:47,799
You did the postmortem?
499
00:33:47,800 --> 00:33:49,679
I did.
Cause of death?
500
00:33:49,680 --> 00:33:51,709
Yes, they could have caused
the haemorrhage.
501
00:33:51,710 --> 00:33:53,680
- It's a reasonable hypothesis.
- Reasonable?
502
00:33:54,840 --> 00:33:57,599
OK, can we sex the language
up a little bit here?
503
00:33:57,600 --> 00:33:59,049
Reasonable - or likely?
504
00:33:59,050 --> 00:34:00,809
And not that I'm trying
to shape anything here
505
00:34:00,810 --> 00:34:02,830
but I prefer the latter.
506
00:34:03,480 --> 00:34:05,580
- Likely.
- Progress.
507
00:34:06,120 --> 00:34:08,249
Likely or irrefutable?
508
00:34:08,250 --> 00:34:09,909
And you can guess where
I am on this.
509
00:34:09,910 --> 00:34:11,219
Likely.
510
00:34:11,220 --> 00:34:12,830
OK, we touched the sides.
511
00:34:14,040 --> 00:34:15,599
How does the boy
get the drugs?
512
00:34:15,600 --> 00:34:18,159
When we visited
Kingscote Bow Residential Home...
513
00:34:18,160 --> 00:34:20,669
Button, I didn't come here to listen
to the sound of your voice.
514
00:34:20,670 --> 00:34:23,170
I'm here to listen to the
sound of a doctor's voice.
515
00:34:23,780 --> 00:34:25,939
- Doctor?
- Well, what was it Jack said?
516
00:34:25,940 --> 00:34:29,079
The drugs are kept
in a locked area
517
00:34:29,080 --> 00:34:31,689
but the staff appeared to leave that
area open and unattended
518
00:34:31,690 --> 00:34:33,849
while they distributed
medication to the residents.
519
00:34:33,850 --> 00:34:35,159
Well, one - he had to get 'em.
520
00:34:35,160 --> 00:34:37,339
Two - he had to take 'em out of the
gelcaps.
521
00:34:37,340 --> 00:34:39,490
That's intention.
That's premeditation.
522
00:34:41,200 --> 00:34:43,679
Is he physically capable of opening
the gelcaps?
523
00:34:43,680 --> 00:34:46,319
- Physically capable?
- That was my question.
524
00:34:46,320 --> 00:34:49,409
- Almost certainly, yeah.
- He's agreed to identify the body.
525
00:34:49,410 --> 00:34:52,560
- If he'd poisoned his mother...
- Button? Would you get me a coffee, son?
526
00:34:53,400 --> 00:34:55,280
Outside.
On the left.
527
00:34:57,920 --> 00:35:00,250
- Dirty brown.
- Yes, sir.
528
00:35:03,440 --> 00:35:05,539
He tells me you're old friends.
529
00:35:05,540 --> 00:35:07,110
- Who?
- Button.
530
00:35:08,880 --> 00:35:12,300
Yeah.
That's what I thought.
531
00:35:14,360 --> 00:35:17,020
Why isn't the McDowd boy in custody?
532
00:35:18,600 --> 00:35:19,900
Coffee?
533
00:35:27,280 --> 00:35:28,810
Did you find everything?
534
00:35:33,280 --> 00:35:35,690
Why the two drugs in the drink?
535
00:35:37,680 --> 00:35:40,359
Why the methamphetamine?
536
00:35:40,360 --> 00:35:43,999
The amount of fluoxetine -
she'd fall asleep very quickly.
537
00:35:44,000 --> 00:35:47,379
She wouldn't have made it to the car
without the methamphetamine.
538
00:35:47,380 --> 00:35:50,610
And he knew that?
He could plan that?
539
00:35:53,320 --> 00:35:55,170
That lad couldn't
have done this.
540
00:35:55,510 --> 00:35:56,970
There's not a chance of it.
541
00:36:04,770 --> 00:36:06,079
How are you?
542
00:36:06,080 --> 00:36:08,499
I don't want to talk about it, Jack.
543
00:36:08,500 --> 00:36:10,839
We're not. We're just
talking about how you are.
544
00:36:10,840 --> 00:36:14,519
I'm fine. And I know that you're
sneaking up on me.
545
00:36:14,520 --> 00:36:17,129
- No, I'm not.
- Trying to act all nice like you care.
546
00:36:17,130 --> 00:36:19,149
I'm happy not to be nice.
547
00:36:19,150 --> 00:36:21,609
It's none of my business
if you want to act irrationally.
548
00:36:21,610 --> 00:36:24,950
You're right. It isn't.
And I wasn't irrational.
549
00:36:27,400 --> 00:36:28,700
OK.
550
00:36:30,520 --> 00:36:32,959
Try not to talk to me, then.
551
00:36:32,960 --> 00:36:34,480
I won't.
552
00:36:50,360 --> 00:36:53,749
I have to go and see her at the
place where they cut up dead people.
553
00:36:53,750 --> 00:36:57,919
To see if it's really her.
It's a big responsibility.
554
00:36:57,920 --> 00:36:59,799
Will you go with me?
555
00:36:59,800 --> 00:37:01,399
No.
556
00:37:01,400 --> 00:37:03,920
They won't cut her up
while we're there.
557
00:37:04,360 --> 00:37:06,280
I don't want to.
558
00:37:07,440 --> 00:37:09,980
We could get out of here.
We can escape.
559
00:37:11,400 --> 00:37:13,919
It's not safe.
560
00:37:13,920 --> 00:37:15,870
I can keep you safe.
561
00:37:17,640 --> 00:37:19,820
I'm scared.
562
00:37:20,480 --> 00:37:23,759
I don't want to go.
563
00:37:23,760 --> 00:37:25,060
OK.
564
00:37:27,800 --> 00:37:29,850
Varky can keep you safe.
565
00:37:37,160 --> 00:37:40,559
Serena?
I was looking for you.
566
00:37:40,560 --> 00:37:42,539
I didn't say you can come in.
567
00:37:42,540 --> 00:37:44,199
It's time to take
your medication.
568
00:37:44,200 --> 00:37:46,079
It's my room!
569
00:37:46,080 --> 00:37:49,100
Sorry, Kevin
but Serena has to take her pills.
570
00:37:49,440 --> 00:37:50,749
OK.
571
00:37:50,750 --> 00:37:53,089
And I've warned you about sitting
on the bed together, haven't I?
572
00:37:53,090 --> 00:37:54,719
Don't do it.
573
00:37:54,720 --> 00:37:56,159
Sorry.
574
00:37:56,160 --> 00:37:58,179
Kevin's a perv.
You know that.
575
00:37:58,180 --> 00:38:00,119
Stop talking to me like that.
576
00:38:00,120 --> 00:38:01,910
Don't start with me, Kevin.
577
00:38:06,800 --> 00:38:08,439
Don't take them.
578
00:38:08,440 --> 00:38:10,720
I have to.
579
00:38:11,260 --> 00:38:14,519
Don't. Please. They make you stupid.
They make you sleep.
580
00:38:14,520 --> 00:38:17,920
Please, don't take them.
Please!
581
00:38:22,160 --> 00:38:23,460
Serena?
582
00:38:33,000 --> 00:38:35,660
Kevin. Tilly is waiting for you.
583
00:38:36,080 --> 00:38:37,790
Will you be OK?
584
00:38:38,370 --> 00:38:40,679
Come on, Kevin. Tilly will let you
play with yourself in the car.
585
00:38:40,680 --> 00:38:41,989
You can get it out and show it
to her.
586
00:38:41,990 --> 00:38:44,519
I said, stop talking to me like
that.
587
00:38:44,520 --> 00:38:46,650
Don't be abusive.
You know what will happen.
588
00:38:49,640 --> 00:38:52,220
Ah, there you are. Come on.
Let's go.
589
00:38:56,160 --> 00:38:58,210
Come on, then, Serena.
Back to your room.
590
00:38:58,810 --> 00:39:00,110
Chop chop.
591
00:39:22,460 --> 00:39:23,760
Follow me.
592
00:39:25,200 --> 00:39:28,449
Er, there'll be a policeman
who'll join us this morning.
593
00:39:28,450 --> 00:39:29,899
I don't like the police.
594
00:39:29,900 --> 00:39:31,809
Right, well, all you have to do
is...
595
00:39:31,810 --> 00:39:33,960
I know.
Stop talking.
596
00:39:47,560 --> 00:39:50,850
Lucy! Lucy, come on, darling.
We've got to go now.
597
00:39:56,000 --> 00:39:57,789
Your mum's not coming.
598
00:39:57,790 --> 00:39:59,099
She's dead.
599
00:39:59,100 --> 00:40:00,400
Killed herself.
600
00:40:01,110 --> 00:40:02,410
Cos of you.
601
00:40:13,280 --> 00:40:15,979
Aw, sorry, sweetheart.
Sorry.
602
00:40:15,980 --> 00:40:17,910
There was a problem at work.
603
00:40:19,000 --> 00:40:22,330
What is it? Why are you so upset?
604
00:40:27,760 --> 00:40:30,309
If I stay out here,
will she be able to see me?
605
00:40:30,310 --> 00:40:31,610
You all right?
606
00:40:33,680 --> 00:40:36,350
- She's dead, Kevin.
- I know. I'm not stupid.
607
00:40:37,700 --> 00:40:39,749
Jack!
This is Jack!
608
00:40:39,750 --> 00:40:42,599
- Yeah. Come on, Kevin.
- I want to speak to Jack.
609
00:40:42,600 --> 00:40:44,009
Do what Tilly says, Kevin.
610
00:40:44,010 --> 00:40:45,569
I don't want to do
what Tilly says.
611
00:40:45,570 --> 00:40:46,870
OK.
612
00:40:48,080 --> 00:40:51,400
- Will you come with me?
- Yeah. Of course.
613
00:40:52,880 --> 00:40:54,550
Tilly likes you.
614
00:41:00,480 --> 00:41:02,240
Is it your mother, Kevin?
615
00:41:04,600 --> 00:41:06,759
Yes.
616
00:41:06,760 --> 00:41:08,689
Is this a religious place?
617
00:41:08,690 --> 00:41:10,759
Because my mum's
not religious.
618
00:41:10,760 --> 00:41:13,039
It's a non-denominational chapel.
619
00:41:13,040 --> 00:41:15,569
- Chapel is religious.
- Yes. It is.
620
00:41:15,570 --> 00:41:17,859
You have to move her.
She said there wasn't a God
621
00:41:17,860 --> 00:41:20,050
and that
she wouldn't set foot in a church.
622
00:41:21,440 --> 00:41:23,640
OK, Kevin.
We'll move her.
623
00:41:31,860 --> 00:41:33,669
Jack, I'll be in my office, yeah?
624
00:41:33,670 --> 00:41:34,970
OK.
625
00:41:35,880 --> 00:41:38,780
So will she come to see me today?
626
00:41:42,020 --> 00:41:44,280
Er, Kevin, your mother's dead.
627
00:41:45,940 --> 00:41:47,599
Do you understand what that means?
628
00:41:47,600 --> 00:41:49,359
Yes.
I understand.
629
00:41:49,360 --> 00:41:51,279
So she's not going to come?
630
00:41:51,280 --> 00:41:53,500
- What do you think?
- I think he killed her.
631
00:41:54,760 --> 00:41:57,170
The boy's going to need an
appropriate adult.
632
00:41:57,560 --> 00:42:00,459
Kevin McDowd,
I am arresting you
on suspicion of murdering
Jacquelyn McDowd.
633
00:42:00,460 --> 00:42:03,479
- What's going on, Tilly?
- You do not have to say anything...
634
00:42:03,480 --> 00:42:04,780
- Tilly!
- Don't...
635
00:42:05,220 --> 00:42:06,529
Don't touch...!
636
00:42:06,530 --> 00:42:08,109
- Sir, sir! Are you all right?
- Kevin!
637
00:42:08,110 --> 00:42:09,919
- Thomas!
- Kevin, come back!
638
00:42:09,920 --> 00:42:12,460
- Can we get him up?
- Come back, Kevin!
639
00:42:13,000 --> 00:42:15,569
Possible traumatic brain injury
from a fall.
640
00:42:15,570 --> 00:42:18,190
White male, 22 years old.
Solidly built.
641
00:42:44,480 --> 00:42:46,540
Do you want to get on?
No?
642
00:43:39,440 --> 00:43:41,320
I'm afraid of being abandoned.
643
00:43:42,800 --> 00:43:44,100
All my life.
644
00:43:44,480 --> 00:43:49,339
Afraid my parents, social
services, my teachers,
645
00:43:49,340 --> 00:43:51,850
would put me somewhere,
and leave me there.
646
00:43:53,880 --> 00:43:55,759
And I know it didn't happen
647
00:43:55,760 --> 00:43:59,250
and I know they never
would have.
648
00:43:59,940 --> 00:44:02,280
But the fear never goes away.
649
00:44:02,720 --> 00:44:07,000
A home terrifies me.
650
00:44:08,160 --> 00:44:09,980
Everything about it.
651
00:44:10,320 --> 00:44:14,780
Because I think, once
I go in, I'll never come out.
652
00:44:37,440 --> 00:44:40,460
- What were you doing?
- Looking after her. Where have you been?
653
00:44:45,340 --> 00:44:47,100
She's fine.
Leave it.
654
00:45:11,640 --> 00:45:13,430
What's wrong with you?
655
00:45:14,240 --> 00:45:16,350
What are you going to do about it?
656
00:45:19,120 --> 00:45:21,049
Yeah.
Great.
657
00:45:21,050 --> 00:45:22,920
It's time to water the plants.
658
00:45:52,360 --> 00:45:53,660
What?
659
00:46:06,920 --> 00:46:11,389
All right, mate? It's all right.
It's all right.
660
00:46:11,390 --> 00:46:13,519
What you got for me?
661
00:46:13,520 --> 00:46:15,310
Please, no!
No!
662
00:46:17,000 --> 00:46:20,360
Get off me!
I'll shoot you.
663
00:46:54,520 --> 00:46:56,070
Have they found Kevin?
664
00:46:56,760 --> 00:46:59,119
I've heard nothing.
665
00:46:59,120 --> 00:47:01,599
They're keeping DI Hunter in
overnight for observation -
666
00:47:01,600 --> 00:47:03,839
against his will,
by all accounts.
667
00:47:03,840 --> 00:47:05,140
Seems he's fine.
668
00:47:07,520 --> 00:47:09,970
Nikki.
I need some advice.
669
00:47:11,760 --> 00:47:14,739
I'm well-known to be able to give
advice on all manner of things -
670
00:47:14,740 --> 00:47:18,010
relationships, restaurants,
holiday destinations.
671
00:47:18,400 --> 00:47:21,489
I hope it's not cars -
I'm not good on cars.
672
00:47:21,490 --> 00:47:25,580
All right. What about barbiturates
and anti-emetics?
673
00:47:26,390 --> 00:47:28,249
Blood results of Noreen Fielden.
674
00:47:28,250 --> 00:47:29,889
Remember the woman
with the two sons?
675
00:47:29,890 --> 00:47:31,379
Just got them.
676
00:47:31,380 --> 00:47:33,310
There's your barbiturate,
677
00:47:34,050 --> 00:47:35,630
there's your anti-emetic.
678
00:47:36,840 --> 00:47:39,019
- They're euthanasia drugs.
- Yeah.
679
00:47:39,020 --> 00:47:40,320
Suicide?
680
00:47:42,480 --> 00:47:46,679
Was Noreen Fielden capable of
administering the suicide drugs herself?
681
00:47:46,680 --> 00:47:48,159
She had dementia.
682
00:47:48,160 --> 00:47:49,959
Even if she was physically capable,
683
00:47:49,960 --> 00:47:51,680
would she have known what
she was doing?
684
00:47:53,000 --> 00:47:54,679
Your results aren't good.
685
00:47:54,680 --> 00:47:57,289
We should not put value
judgments on results.
686
00:47:57,290 --> 00:48:00,399
Value judgment isn't on the
result. It's on the situation.
687
00:48:00,400 --> 00:48:03,159
- Somebody helped her.
- Yeah. I think they did.
688
00:48:03,160 --> 00:48:04,990
I'll tell the coroner
and the police.
689
00:48:05,400 --> 00:48:07,260
That was the advice you wanted?
690
00:48:08,640 --> 00:48:10,560
Her boys wanted to bury her.
691
00:48:12,720 --> 00:48:14,659
This should have been routine.
692
00:48:14,660 --> 00:48:16,579
You weren't looking for advice.
693
00:48:16,580 --> 00:48:18,130
You wanted an accomplice.
694
00:48:28,400 --> 00:48:29,800
Goodnight.
695
00:48:31,400 --> 00:48:32,830
Bye.
696
00:48:37,660 --> 00:48:40,860
Hello, there.
Yeah, OK. Jump in.
697
00:49:09,680 --> 00:49:10,980
Serena?
698
00:49:14,090 --> 00:49:15,390
Serena?
699
00:49:20,960 --> 00:49:22,269
Serena.
700
00:49:22,270 --> 00:49:25,770
- Are you OK?
- Yes. OK.
701
00:49:27,080 --> 00:49:28,480
Happy.
702
00:49:33,160 --> 00:49:34,560
Come on.
703
00:49:36,280 --> 00:49:37,770
We're going.
704
00:49:38,440 --> 00:49:40,769
No, please
705
00:49:40,770 --> 00:49:44,679
don't do this to me.
706
00:49:44,680 --> 00:49:46,950
I don't want to leave.
707
00:49:47,460 --> 00:49:49,650
I can't leave.
708
00:49:50,640 --> 00:49:54,040
I'm sorry but w58
e have to go.
709
00:50:27,800 --> 00:50:30,350
Yes. I'm calling from Kingscote
Bows.
710
00:50:30,920 --> 00:50:33,519
Two of our residents
are missing.
711
00:50:33,520 --> 00:50:37,480
Serena Prentice and Kevin McDowd.
712
00:50:38,560 --> 00:50:40,700
Yes. I reported him
missing yesterday.
713
00:50:41,410 --> 00:50:43,050
They know each other.
714
00:50:44,040 --> 00:50:48,120
Yes, of course,
it's possible they're together.
715
00:51:33,800 --> 00:51:37,480
One, two, three,
four, five, six.
716
00:51:38,190 --> 00:51:39,490
Everywhere!
717
00:52:23,640 --> 00:52:26,320
- Are you OK?
- Yeah.
718
00:52:27,680 --> 00:52:31,950
- Are you OK?
- Yes.
719
00:52:49,240 --> 00:52:52,940
I'm sorry but we have to go.
720
00:52:54,000 --> 00:52:58,409
No, Kevin.
I don't want to leave.
721
00:52:58,410 --> 00:53:00,279
Jack?
Thomas!
722
00:53:00,280 --> 00:53:02,320
Don't do this to me.
723
00:53:04,400 --> 00:53:05,879
What is it?
724
00:53:05,880 --> 00:53:09,419
I'm sorry but we have to go.
725
00:53:09,420 --> 00:53:12,029
This is on Jacquelyn McDowd's
computer.
726
00:53:12,030 --> 00:53:13,539
It was filmed four hours ago.
727
00:53:13,540 --> 00:53:14,849
I don't want to leave.
728
00:53:14,850 --> 00:53:17,129
What's going on?
I can't see anything.
729
00:53:17,130 --> 00:53:18,839
The camera's not
pointing into the room.
730
00:53:18,840 --> 00:53:22,359
Please don't do this to me.
731
00:53:22,360 --> 00:53:24,220
Is he kidnapping her?
732
00:53:24,760 --> 00:53:29,019
You see this?
I will buy this for you.
733
00:53:29,020 --> 00:53:31,099
We can make this our home.
734
00:53:31,100 --> 00:53:33,370
I have to ask you to leave.
735
00:53:34,320 --> 00:53:38,559
- But we didn't do anything.
- It's all right, Kevin.
736
00:53:38,560 --> 00:53:41,589
- We close at dusk.
- It's still light.
737
00:53:41,590 --> 00:53:43,039
But we're closing now.
738
00:53:43,040 --> 00:53:44,599
I said, if you don't leave,
739
00:53:44,600 --> 00:53:46,700
I will get my gun
and shoot you!
740
00:53:49,480 --> 00:53:52,640
Kevin, it's all right.
741
00:53:54,040 --> 00:53:55,880
It's all right, Kevin.
742
00:54:03,980 --> 00:54:05,789
So you told him
you were closing.
743
00:54:05,790 --> 00:54:07,099
Yeah.
744
00:54:07,100 --> 00:54:10,000
- And then what did he say?
- He said he'd shoot me.
745
00:54:24,680 --> 00:54:26,209
Suspect is learning disabled,
746
00:54:26,210 --> 00:54:28,660
has a history of violence
and may be armed.
747
00:54:45,360 --> 00:54:47,120
No visuals of the suspect.
748
00:55:18,400 --> 00:55:19,700
One day.
749
00:55:21,760 --> 00:55:23,700
I love you.
750
00:55:24,640 --> 00:55:26,540
You too, Serena.
751
00:55:36,220 --> 00:55:38,170
- Are we set?
- I have him.
752
00:55:56,280 --> 00:55:57,580
Are you Kevin?
753
00:55:59,120 --> 00:56:00,919
Yes.
754
00:56:00,920 --> 00:56:03,159
I need you to let Serena go.
755
00:56:03,160 --> 00:56:05,000
But Serena doesn't want to go.
756
00:56:05,440 --> 00:56:08,639
I understand that, mate, but you're
going to have to let her go.
757
00:56:08,640 --> 00:56:11,670
- She's safer with me.
- Serena needs her medication.
758
00:56:12,080 --> 00:56:14,210
She's not going back to the home.
759
00:56:15,100 --> 00:56:18,109
Kevin, let's not get ourselves
in any more trouble.
760
00:56:18,110 --> 00:56:20,179
I said,
she's safer with me!
761
00:56:20,180 --> 00:56:22,480
Step away from her now,
with your hands in the air.
762
00:56:23,120 --> 00:56:25,489
Now, you're going to have to let
her go, Kevin.
763
00:56:25,490 --> 00:56:27,580
No. Leave us alone.
Please!
764
00:56:28,090 --> 00:56:29,399
Hold your fire!
765
00:56:29,400 --> 00:56:31,440
- No!
- Hold your fire.
766
00:56:34,740 --> 00:56:37,550
Gun trauma.
White male, early 20s.
767
00:56:40,320 --> 00:56:44,190
Kevin!
Kevin!
768
00:56:49,280 --> 00:56:51,480
Kevin!
769
00:56:55,140 --> 00:57:00,140
Subtitles by Red Bee Media Ltd
Sync: Marocas62
770
00:57:01,305 --> 00:57:07,451
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
56023
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.