All language subtitles for Silent.Witness.S21E07.HDTV.x264-RiVER[eztv]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,850 --> 00:00:03,239 Please, let me go. Let me go. Please! 2 00:00:03,240 --> 00:00:04,540 Kevin! 3 00:00:04,950 --> 00:00:06,670 - Leave me alone! - Kevin! 4 00:00:07,150 --> 00:00:08,920 - Kevin! - Go away, please! 5 00:00:09,730 --> 00:00:11,030 Let me go! 6 00:00:12,040 --> 00:00:13,340 Kevin! 7 00:00:13,910 --> 00:00:15,279 If you don't get off me, 8 00:00:15,280 --> 00:00:17,130 I'll get my gun and shoot you! 9 00:00:21,960 --> 00:00:23,260 Calm down! 10 00:00:29,220 --> 00:00:33,250 - Breathe. Breathe. - Kevin, relax. 11 00:00:34,040 --> 00:00:36,890 - Breathe. - Breathe. 12 00:00:37,760 --> 00:00:39,069 All right, Kevin, 13 00:00:39,070 --> 00:00:41,379 we're going to get up now. All together. 14 00:00:41,380 --> 00:00:44,039 Going to walk over to the house together. All right? 15 00:00:44,040 --> 00:00:45,879 OK, here we go. 16 00:00:45,880 --> 00:00:49,839 One, two, three. 17 00:00:49,840 --> 00:00:51,260 Up you get. 18 00:00:52,840 --> 00:00:54,990 Right, go and get it from the cage. 19 00:00:56,000 --> 00:01:02,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 20 00:03:13,720 --> 00:03:17,950 SILENT WITNESS Season 21 - Episode 07 21 00:03:18,320 --> 00:03:21,650 "One Day" Part 1 of 2 22 00:03:24,720 --> 00:03:27,700 Subtitles by Red Bee Media Ltd Sync: Marocas62 23 00:03:35,320 --> 00:03:38,559 When I got the call, the first thought I had was terrorism. 24 00:03:38,560 --> 00:03:41,079 - Everyone's first thought. - Just one fatality? 25 00:03:41,080 --> 00:03:43,060 - Body's still in there, huh? - Yep. 26 00:03:45,540 --> 00:03:46,840 Right. 27 00:03:58,120 --> 00:04:02,119 The room in question is on the first-floor landing. 28 00:04:02,120 --> 00:04:04,990 It overlooks the back gardens. Lovely view. 29 00:04:05,440 --> 00:04:08,729 Of course, we like the residents to feel 30 00:04:08,730 --> 00:04:11,530 that they have as much freedom as possible. 31 00:04:12,680 --> 00:04:14,959 It's a difficult decision, 32 00:04:14,960 --> 00:04:16,260 I know. 33 00:04:16,830 --> 00:04:20,600 This room is en suite, with a nice sitting area. 34 00:04:22,480 --> 00:04:24,180 Mr. Stride? 35 00:04:26,280 --> 00:04:30,470 It's OK. Mr. Stride is in the garden taking some air. 36 00:04:38,120 --> 00:04:42,150 Conor? Um, Mr. Stride's wife - she's waiting for you outside. 37 00:05:03,000 --> 00:05:04,300 Lawyer? 38 00:05:05,000 --> 00:05:06,990 Translator. Driver's Polish. 39 00:05:08,880 --> 00:05:11,599 Hi! Hello! 40 00:05:11,600 --> 00:05:13,819 - Hi. - Dr. Nikki Alexander? 41 00:05:13,820 --> 00:05:15,709 - Yes. - Nice to see you again. 42 00:05:15,710 --> 00:05:17,959 - Have we...? - March 11th, 2015. 43 00:05:17,960 --> 00:05:20,769 Bicycle under a coach. I was a constable then, 44 00:05:20,770 --> 00:05:22,809 securing the scene while you worked. 45 00:05:22,810 --> 00:05:24,110 I got you a coffee. 46 00:05:24,680 --> 00:05:26,319 We chatted. 47 00:05:26,320 --> 00:05:29,049 We got on really well. You don't remember? 48 00:05:29,050 --> 00:05:30,359 Sorry. 49 00:05:30,360 --> 00:05:32,289 - Sergeant now. - Congratulations. 50 00:05:32,290 --> 00:05:33,689 Thank you. 51 00:05:33,690 --> 00:05:36,199 I'm the Road Policing Senior 52 00:05:36,200 --> 00:05:38,059 Investigating Officer on this one. 53 00:05:38,060 --> 00:05:40,319 - RPSIO. - RPSIO? 54 00:05:40,320 --> 00:05:42,559 - Congratulations again. - Thanks. 55 00:05:42,560 --> 00:05:45,609 Small world. Should we get on? 56 00:05:45,610 --> 00:05:47,269 - We haven't met before? - No. 57 00:05:47,270 --> 00:05:49,020 - No. - No. I didn't think so. 58 00:05:51,400 --> 00:05:54,100 - So... - So. 59 00:05:55,680 --> 00:05:59,329 - Did I thank you for the coffee? - Yes! Of course. Of course. 60 00:05:59,330 --> 00:06:01,319 You did. Very polite. 61 00:06:01,320 --> 00:06:03,470 - Made an impression. - I can see that. 62 00:06:03,800 --> 00:06:06,639 Have you been able to identify the deceased? 63 00:06:06,640 --> 00:06:10,579 Registered keeper of the car is Jacquelyn McDowd 64 00:06:10,580 --> 00:06:12,889 but we'll need to confirm if she was the driver 65 00:06:12,890 --> 00:06:15,249 and find the next of kin to identify the body. 66 00:06:15,250 --> 00:06:17,559 I'll be starting with three lines of investigation. 67 00:06:17,560 --> 00:06:20,349 One - was it intentional? Two - was it mechanical? 68 00:06:20,350 --> 00:06:22,900 Three - was the driver impaired? 69 00:06:24,520 --> 00:06:27,019 - Shall we get started? - We already have. 70 00:06:27,020 --> 00:06:29,879 I'll get bloods done as soon as we get to the Lyell Centre. 71 00:06:29,880 --> 00:06:31,180 Of course. 72 00:06:34,040 --> 00:06:36,889 - Can I get you a coffee? - No, thanks. 73 00:06:36,890 --> 00:06:38,489 Yeah. Milk, one sugar. 74 00:06:38,490 --> 00:06:40,720 Not too milky, though. Muddy brown. 75 00:06:48,040 --> 00:06:50,250 She was an old woman with dementia. 76 00:06:51,050 --> 00:06:52,859 Who decided this was necessary? 77 00:06:52,860 --> 00:06:54,919 Well, because she hadn't seen a doctor 78 00:06:54,920 --> 00:06:57,509 in the two weeks prior to her death, a postmortem is required by law. 79 00:06:57,510 --> 00:06:59,169 We don't want her body cut up. 80 00:06:59,170 --> 00:07:01,350 It's the ultimate indignity. 81 00:07:02,360 --> 00:07:04,769 In the last few years of her life, she was given no respect. 82 00:07:04,770 --> 00:07:06,359 At least give her that in death. 83 00:07:06,360 --> 00:07:08,619 The coroner has ordered a postmortem. 84 00:07:08,620 --> 00:07:10,829 Your arguments are for him or her, not me. 85 00:07:10,830 --> 00:07:12,850 She couldn't even recognise us. 86 00:07:14,400 --> 00:07:16,080 It wasn't even her. 87 00:07:17,120 --> 00:07:20,359 I could look at her and she'd say... 88 00:07:20,360 --> 00:07:24,070 that she had two sons but they don't come to visit her. 89 00:07:24,380 --> 00:07:27,029 Our real mum died three years ago. 90 00:07:27,030 --> 00:07:29,900 I'm sorry. Really I am. 91 00:07:30,440 --> 00:07:33,259 The coroner obviously felt that it was important to determine 92 00:07:33,260 --> 00:07:35,850 - the cause of death. - Old age. That was the cause. 93 00:07:36,900 --> 00:07:39,189 How long will her body have to be here? 94 00:07:39,190 --> 00:07:41,510 We'd like to make arrangements with the church. 95 00:07:42,120 --> 00:07:43,420 Yeah. 96 00:07:43,920 --> 00:07:46,479 - Jacquelyn McDowd. - We don't have a formal ID yet. 97 00:07:46,480 --> 00:07:48,489 The woman we think is Jacquelyn McDowd 98 00:07:48,490 --> 00:07:50,239 is on her way home. 99 00:07:50,240 --> 00:07:52,129 - How do you know that? - It's a guess. 100 00:07:52,130 --> 00:07:53,879 I'd prefer we didn't guess. 101 00:07:53,880 --> 00:07:58,009 Well, she lives 400 yards away from the crash scene - here - 102 00:07:58,010 --> 00:08:02,069 and she was travelling toward her home. It's a good guess. 103 00:08:02,070 --> 00:08:03,370 Still a guess. 104 00:08:03,920 --> 00:08:06,059 - Where's she been? - No idea. 105 00:08:06,060 --> 00:08:07,969 - Have a guess. - ID in her handbag 106 00:08:07,970 --> 00:08:10,259 makes us believe that she works as an administrator 107 00:08:10,260 --> 00:08:12,319 in a discount bathroom centre in Clapham. 108 00:08:12,320 --> 00:08:13,979 That's much further east. 109 00:08:13,980 --> 00:08:16,719 She's coming from the west. We'll confirm general travel 110 00:08:16,720 --> 00:08:18,429 direction from mobile phone masts. 111 00:08:18,430 --> 00:08:19,849 Have you managed to grab anything from her phone? 112 00:08:19,850 --> 00:08:22,739 Not looked at it yet. It was badly damaged in the accident. 113 00:08:22,740 --> 00:08:24,069 Hard to access. 114 00:08:24,070 --> 00:08:28,439 So I've used video from a witness' phone 115 00:08:28,440 --> 00:08:30,259 and the lorry driver's dashcam 116 00:08:30,260 --> 00:08:31,790 to recreate the events. 117 00:08:35,440 --> 00:08:38,780 Jacquelyn McDowd's car jumps onto the pavement. 118 00:08:39,200 --> 00:08:41,939 Steers back into the road. 119 00:08:41,940 --> 00:08:44,840 Hits a car and cyclist. 120 00:08:45,280 --> 00:08:48,559 It avoids a woman and her child. 121 00:08:48,560 --> 00:08:51,670 And then veers into the path of the lorry. 122 00:08:52,240 --> 00:08:53,780 And then there is... 123 00:08:58,720 --> 00:09:00,400 Impact. 124 00:09:21,200 --> 00:09:23,319 - Lawyers? - Children. 125 00:09:23,320 --> 00:09:24,879 Same thing. 126 00:09:24,880 --> 00:09:27,479 Mother died recently - they want to bury her. 127 00:09:27,480 --> 00:09:29,159 Coroner wants a postmortem. They're not thrilled. 128 00:09:29,160 --> 00:09:31,489 I feel bad for being glib. 129 00:09:31,490 --> 00:09:32,799 Have you seen Jack? 130 00:09:32,800 --> 00:09:34,700 He's in the viewing gallery with Clarissa. 131 00:09:35,390 --> 00:09:37,380 And your ex-boyfriend. 132 00:09:37,880 --> 00:09:42,229 - The RPSIO. - Ex-boyfriend? Charming. 133 00:09:42,230 --> 00:09:43,839 What's that? The road death? 134 00:09:43,840 --> 00:09:45,619 Yeah, Jacquelyn McDowd. 135 00:09:45,620 --> 00:09:48,019 The one we thought was a terrorist? 136 00:09:48,020 --> 00:09:49,949 Until they thought she was drunk. 137 00:09:49,950 --> 00:09:53,010 - Was she drunk? - Not a terrorist. Not drunk. 138 00:09:53,360 --> 00:09:55,850 Screening for drugs? 139 00:09:59,200 --> 00:10:02,079 She's not testing positive for any of the run-of-the-mill 140 00:10:02,080 --> 00:10:03,909 why-stupid-people-die drugs. 141 00:10:03,910 --> 00:10:06,690 I'll run a full screen when I do the postmortem later. 142 00:10:07,000 --> 00:10:08,309 Mechanical? 143 00:10:08,310 --> 00:10:10,519 Accelerator. Brakes. Steering. Nothing found. 144 00:10:10,520 --> 00:10:13,199 - Too much damage? - No. Just nothing to be found. 145 00:10:13,200 --> 00:10:15,619 So it was intentional? 146 00:10:15,620 --> 00:10:17,470 We don't think so. Clarissa? 147 00:10:17,800 --> 00:10:20,460 Please. Call me Sidekick. 148 00:10:21,000 --> 00:10:25,009 There are 31 possible targets for her to hit 149 00:10:25,010 --> 00:10:27,740 and she kills exactly none. 150 00:10:32,080 --> 00:10:34,759 There is no impact that changes the car's course of direction. 151 00:10:34,760 --> 00:10:36,769 And if you look at the front tyres, 152 00:10:36,770 --> 00:10:39,879 the car is being steered away from pedestrians. 153 00:10:39,880 --> 00:10:41,990 And into the path of the lorry. 154 00:10:43,120 --> 00:10:46,860 The driver's intention is to avoid injuring others. 155 00:10:47,560 --> 00:10:50,540 - At her own expense. - Certainly was expensive. 156 00:10:59,720 --> 00:11:02,820 You have two loving sons, Noreen. 157 00:11:04,000 --> 00:11:06,200 I bet you were really proud of them. 158 00:11:53,560 --> 00:11:54,969 OK. So when did this happen? 159 00:11:54,970 --> 00:11:56,950 He passed away overnight. 160 00:12:06,760 --> 00:12:08,120 Serena! 161 00:13:06,560 --> 00:13:08,550 With respect to the heart... 162 00:13:11,360 --> 00:13:15,240 ..left haemothorax as a consequence of aortic dissection. 163 00:13:17,880 --> 00:13:20,450 - Do we have the CT scans? - Yep. 164 00:13:22,560 --> 00:13:26,259 Was aortic dissection the cause of death? 165 00:13:26,260 --> 00:13:28,539 - It could be. - Bicuspid aortic valve? 166 00:13:28,540 --> 00:13:30,399 - No. - Any indication of Marfan Syndrome? 167 00:13:30,400 --> 00:13:32,999 It looks like blunt force trauma from the impact of the collision. 168 00:13:33,000 --> 00:13:34,309 If it's blunt force, 169 00:13:34,310 --> 00:13:36,669 dissection occurs after she mounts the pavement. 170 00:13:36,670 --> 00:13:38,139 - That's right. - It doesn't explain events 171 00:13:38,140 --> 00:13:39,449 before the collision. 172 00:13:39,450 --> 00:13:42,309 I mean, why did she lose control of her car? 173 00:13:42,310 --> 00:13:45,189 So it's just human error? 174 00:13:45,190 --> 00:13:48,359 It could be but I don't think it is. 175 00:13:48,360 --> 00:13:53,209 The CT scan picks up a subarachnoid haemorrhage here 176 00:13:53,210 --> 00:13:55,899 confirmed by the autopsy, often fatal, 177 00:13:55,900 --> 00:13:59,959 so it could be as a result of the collision, but... 178 00:13:59,960 --> 00:14:01,260 What? 179 00:14:01,760 --> 00:14:04,069 It could be the cause of the accident. 180 00:14:04,070 --> 00:14:06,100 Hard to be 100% certain. 181 00:14:06,480 --> 00:14:09,149 Sometimes an elderly person falls 182 00:14:09,150 --> 00:14:10,919 and people say they fell and broke their hip, 183 00:14:10,920 --> 00:14:14,559 when in fact their hip spontaneously broke and then they fell. 184 00:14:14,560 --> 00:14:17,929 She has a stroke. Loses control of the car. 185 00:14:17,930 --> 00:14:20,149 Desperately tries to avoid hurting anyone. 186 00:14:20,150 --> 00:14:23,260 - She's a hero. - It's just a terrible accident? 187 00:14:23,880 --> 00:14:25,180 More than likely. 188 00:14:51,120 --> 00:14:54,020 - Do you know Jackie McDowd? - No, I don't. 189 00:14:54,960 --> 00:14:57,170 - We'll find out. - OK. Sorry. 190 00:14:58,520 --> 00:15:00,240 All right? 191 00:15:04,080 --> 00:15:06,930 No-one knows their neighbours. 192 00:15:08,560 --> 00:15:10,999 - Sign of the times. - Shall we knock one more time? 193 00:15:11,000 --> 00:15:12,410 Knock yourself out. 194 00:15:12,840 --> 00:15:15,640 We need next of kin to ID the body... 195 00:15:17,920 --> 00:15:21,409 ..and, you know, sort out what happens to it. 196 00:15:21,410 --> 00:15:22,710 We'll find something inside. 197 00:15:53,680 --> 00:15:55,359 Single mother. 198 00:15:55,360 --> 00:15:57,420 She's got a son and a dog. 199 00:15:58,320 --> 00:15:59,629 Do you think she was married? 200 00:15:59,630 --> 00:16:01,939 Was there a wedding ring in her personal effects? 201 00:16:01,940 --> 00:16:04,059 Not that I remember. Had she been reported missing? 202 00:16:04,060 --> 00:16:05,360 No. 203 00:16:06,000 --> 00:16:08,890 We'll need to... examine this. 204 00:16:09,720 --> 00:16:12,559 I'll bag it, get it to an expert. 205 00:16:12,560 --> 00:16:14,180 It's got a password. 206 00:16:21,840 --> 00:16:23,490 Son is not here. 207 00:16:23,920 --> 00:16:25,229 Divorced? 208 00:16:25,230 --> 00:16:28,399 Perhaps he's with the father? Where's the dog? 209 00:16:28,400 --> 00:16:31,349 I haven't seen anything that suggests a dog lives here. 210 00:16:31,350 --> 00:16:32,860 Maybe it's an old photo. 211 00:16:37,170 --> 00:16:39,439 - How did you...? - Don't tell him. 212 00:16:39,440 --> 00:16:41,779 A magician never reveals their secrets. 213 00:16:41,780 --> 00:16:44,629 "123456" is the most common password. 214 00:16:44,630 --> 00:16:48,619 Followed by "password" and then "12345678". 215 00:16:48,620 --> 00:16:50,500 Not very original. 216 00:16:51,960 --> 00:16:54,219 What exactly are you looking for? 217 00:16:54,220 --> 00:16:56,199 Next of kin. 218 00:16:56,200 --> 00:16:57,770 Sidekick? 219 00:17:01,840 --> 00:17:03,309 There's nothing I can see 220 00:17:03,310 --> 00:17:05,859 that looks like correspondence with an ex-husband - 221 00:17:05,860 --> 00:17:09,809 no maintenance payments or solicitors. 222 00:17:09,810 --> 00:17:13,050 She's got an online dating profile but that doesn't give us much. 223 00:17:13,480 --> 00:17:14,780 This... 224 00:17:15,650 --> 00:17:18,559 is her online bank account. 225 00:17:18,560 --> 00:17:22,319 Jacquelyn McDowd pays £1,600 a month 226 00:17:22,320 --> 00:17:24,759 to Kingscote Bows Residential Home. 227 00:17:24,760 --> 00:17:26,289 - Assisted living? - Care home. 228 00:17:26,290 --> 00:17:27,960 That's 20 grand a year. 229 00:17:30,280 --> 00:17:32,099 For her mum or dad. 230 00:17:32,100 --> 00:17:33,660 There's your next of kin. 231 00:17:58,560 --> 00:18:00,400 Hello? 232 00:18:02,400 --> 00:18:03,879 Can I help? 233 00:18:03,880 --> 00:18:06,529 I tried to call several times. No-one ever picks up. 234 00:18:06,530 --> 00:18:08,399 Have you thought about an answering machine? 235 00:18:08,400 --> 00:18:10,299 We have thought about it. 236 00:18:10,300 --> 00:18:13,279 If it's important, people tend to call back. 237 00:18:13,280 --> 00:18:15,510 If you could just sign in here. 238 00:18:16,080 --> 00:18:18,619 We like to keep an eye on who comes in and out. 239 00:18:18,620 --> 00:18:20,559 Health and safety. 240 00:18:20,560 --> 00:18:24,489 Yep. Those... those elfs are everywhere. 241 00:18:24,490 --> 00:18:27,839 Elves, I believe, if it's plural. 242 00:18:27,840 --> 00:18:30,389 Elves. Of course. 243 00:18:30,390 --> 00:18:32,380 How many people live here? 244 00:18:32,720 --> 00:18:36,929 18. We're full up. Have a long waiting list. 245 00:18:36,930 --> 00:18:39,920 - Old people? - A range of needs. 246 00:18:40,530 --> 00:18:42,359 Dementia is one. 247 00:18:42,360 --> 00:18:44,330 I was going to put my mother in one. 248 00:18:45,640 --> 00:18:48,549 Then she died. Oh. I'm terribly sorry. 249 00:18:48,550 --> 00:18:51,510 Yeah. Thank you. It was sad. 250 00:18:52,480 --> 00:18:55,239 But, you know... 251 00:18:55,240 --> 00:18:57,150 I guess it saved me some money. 252 00:18:58,960 --> 00:19:01,210 Now, how may we help? 253 00:19:02,200 --> 00:19:04,820 Jacquelyn McDowd's toxicology report. 254 00:19:05,640 --> 00:19:07,969 Go on, then, give me a clue. What am I looking for? 255 00:19:07,970 --> 00:19:09,720 I think it will jump out at you. 256 00:19:11,720 --> 00:19:13,479 Nothing jumping so far. 257 00:19:13,480 --> 00:19:15,119 Line nine. Antidepressant. 258 00:19:15,120 --> 00:19:17,709 Come on. Almost 10% of the adult population in the UK take them. 259 00:19:17,710 --> 00:19:20,009 Yeah. Usually they have a prescription. 260 00:19:20,010 --> 00:19:21,319 Yeah, fluoxetine. 261 00:19:21,320 --> 00:19:23,189 I accessed her NHS records. 262 00:19:23,190 --> 00:19:25,349 No history of any mental health issues. 263 00:19:25,350 --> 00:19:27,109 No prescription for antidepressants. 264 00:19:27,110 --> 00:19:28,649 She was in good health. 265 00:19:28,650 --> 00:19:29,950 Oh, my. 266 00:19:30,320 --> 00:19:32,179 - Jumping now? - Like a young salmon. 267 00:19:32,180 --> 00:19:35,099 A high-binding affinity for alpha-2 adrenergic 268 00:19:35,100 --> 00:19:37,170 and M1 muscarinic receptors. 269 00:19:38,120 --> 00:19:40,299 That's almost 20 times the safe amount. 270 00:19:40,300 --> 00:19:42,029 It's a suicide dose. 271 00:19:42,030 --> 00:19:44,589 Hang on - she would have fallen asleep. How did she drive the car? 272 00:19:44,590 --> 00:19:45,890 Line 17. 273 00:19:47,920 --> 00:19:50,100 "Methamphetamine HCL." 274 00:19:50,960 --> 00:19:52,599 She combined them? 275 00:19:52,600 --> 00:19:54,760 And her brain blew up. 276 00:19:56,840 --> 00:19:58,249 You'll have to excuse me. 277 00:19:58,250 --> 00:20:00,679 I have a meeting I must attend. 278 00:20:00,680 --> 00:20:02,889 - This is Mr. Flannery. - Hi. 279 00:20:02,890 --> 00:20:05,049 He'll show you Mr. McDowd's room. 280 00:20:05,050 --> 00:20:06,350 OK. Thank you. 281 00:20:10,840 --> 00:20:12,840 We don't want to lose anyone. 282 00:20:14,000 --> 00:20:15,300 Thanks. 283 00:20:16,160 --> 00:20:17,460 Hello, Mary. 284 00:20:19,360 --> 00:20:21,609 Have you worked here a long time? 285 00:20:21,610 --> 00:20:23,009 Depends on what you mean by long. 286 00:20:23,010 --> 00:20:24,479 Some days it feels very long! 287 00:20:24,480 --> 00:20:26,999 Yeah. I totally get that. 288 00:20:27,000 --> 00:20:28,879 I work at a number of different places. 289 00:20:28,880 --> 00:20:31,580 I work for an agency. They send me here a fair bit. 290 00:20:33,360 --> 00:20:35,510 - Cup of tea? - No, thanks. 291 00:20:37,240 --> 00:20:39,750 - Plants watered? - All good. 292 00:20:43,560 --> 00:20:46,000 Jacquelyn McDowd's father. 293 00:20:46,560 --> 00:20:49,430 He doesn't have Alzheimer's, or something? 294 00:20:50,100 --> 00:20:53,650 I need to... speak to him. 295 00:20:54,550 --> 00:20:55,980 Deliver some news. 296 00:20:59,040 --> 00:21:01,800 This is Kevin McDowd. Her son. 297 00:21:04,200 --> 00:21:07,299 I'm not sure how reliable his answers will be. 298 00:21:07,300 --> 00:21:08,600 Hello, Kevin. 299 00:21:10,320 --> 00:21:12,039 Go back to your room, Serena. 300 00:21:12,040 --> 00:21:15,359 - Hi. - Are you OK, Kevin? 301 00:21:15,360 --> 00:21:17,839 I'm... OK. 302 00:21:17,840 --> 00:21:19,280 Serena! 303 00:21:23,160 --> 00:21:26,150 Oh, don't touch him. He doesn't like being touched. It sets him off. 304 00:21:28,560 --> 00:21:30,260 Can I speak to you outside? 305 00:21:38,600 --> 00:21:42,839 I presumed it was her parent. Stupid mistake. 306 00:21:42,840 --> 00:21:44,690 This is my first death visit. 307 00:21:45,160 --> 00:21:47,410 I came to tell him that his mother is dead. 308 00:21:48,520 --> 00:21:49,959 When did she die? 309 00:21:49,960 --> 00:21:52,500 This morning. Car accident. 310 00:21:53,840 --> 00:21:55,940 Will he understand? Will he be OK? 311 00:21:56,880 --> 00:21:59,509 I don't know. He's got a very loose grip 312 00:21:59,510 --> 00:22:01,169 on what's happening around him. 313 00:22:01,170 --> 00:22:03,949 I don't know what their relationship was like but he's living here, not at home, 314 00:22:03,950 --> 00:22:05,830 so that has to tell you something, doesn't it? 315 00:22:08,200 --> 00:22:11,520 Well, we'll support him the best we can. 316 00:22:21,680 --> 00:22:23,700 I'm really sorry for your loss. 317 00:22:46,440 --> 00:22:48,879 What do you think? Was she trying to kill herself? 318 00:22:48,880 --> 00:22:50,829 There are so many other ways to do it. 319 00:22:50,830 --> 00:22:53,700 Take a load of drugs, jump in the car and drive? Nah. 320 00:22:54,080 --> 00:22:56,999 - She wasn't prescribed them? - No. 321 00:22:57,000 --> 00:22:59,809 Maybe she was she an addict and this time went too far? 322 00:22:59,810 --> 00:23:02,080 - How did she get them? - We don't know. 323 00:23:02,520 --> 00:23:04,709 Do we know where she was before the accident? 324 00:23:04,710 --> 00:23:06,010 No. 325 00:23:06,360 --> 00:23:08,369 How long would it take for the anti-psychotic 326 00:23:08,370 --> 00:23:10,039 and the methamphetamine to metabolise? 327 00:23:10,040 --> 00:23:13,469 Depends on method of delivery and other variables. 328 00:23:13,470 --> 00:23:15,779 - Anything in her stomach? - Nothing substantial. 329 00:23:15,780 --> 00:23:18,719 Stomach contents were biscuit and based on the caffeine - 330 00:23:18,720 --> 00:23:20,479 tests will verify this - tea. 331 00:23:20,480 --> 00:23:23,779 What's a reasonable amount of time between ingestion and effect? 332 00:23:23,780 --> 00:23:26,159 30 or 40 minutes? Could be faster. 333 00:23:26,160 --> 00:23:28,519 Clarissa, what's the average speed of traffic in London? 334 00:23:28,520 --> 00:23:30,769 Central London, 7.8 miles an hour. 335 00:23:30,770 --> 00:23:34,580 Greater London, 17.4 miles an hour. 336 00:23:34,960 --> 00:23:36,260 On it. 337 00:23:37,600 --> 00:23:41,099 The black dot is the scene of the accident. 338 00:23:41,100 --> 00:23:44,099 - Green dot is her home. - She was moving in this direction. 339 00:23:44,100 --> 00:23:47,649 Where's the assisted living home where her - what was it, mother, Father? 340 00:23:47,650 --> 00:23:49,469 Probably mother. Women live longer. 341 00:23:49,470 --> 00:23:50,770 Son. 342 00:23:51,800 --> 00:23:53,100 He's... 343 00:23:54,080 --> 00:23:55,880 I don't know how you call it... 344 00:23:56,900 --> 00:23:59,159 slow, difficult? 345 00:23:59,160 --> 00:24:01,340 Not, not all there. 346 00:24:01,970 --> 00:24:04,509 - I don't know. - For not knowing, 347 00:24:04,510 --> 00:24:07,079 you had three pretty good stabs at it. 348 00:24:07,080 --> 00:24:09,529 How about crazy? You left that one out. 349 00:24:09,530 --> 00:24:12,739 They called it complex learning deficits. 350 00:24:12,740 --> 00:24:15,110 Do you know what that means? I don't. 351 00:24:16,040 --> 00:24:19,290 Do you know what to expect from him? I don't. 352 00:24:20,120 --> 00:24:22,119 Crazy is actually easier. 353 00:24:22,120 --> 00:24:23,429 OK. 354 00:24:23,430 --> 00:24:27,899 The red dot is the Kingscote Bows Residential Home, yeah? 355 00:24:27,900 --> 00:24:29,699 - For crazy people. - Of course. 356 00:24:29,700 --> 00:24:31,999 Any drugs at the house or in her car? 357 00:24:32,000 --> 00:24:34,949 - No. - If it's an assisted living residential home, 358 00:24:34,950 --> 00:24:36,259 - there will be access to drugs. - We need 359 00:24:36,260 --> 00:24:38,419 to put her here in the hour before the accident. 360 00:24:38,420 --> 00:24:41,100 I think Jacquelyn McDowd was unlawfully killed. 361 00:24:43,840 --> 00:24:45,990 - OK, my colleague's going to come over and have a word. - OK. 362 00:24:48,320 --> 00:24:51,990 She would have signed the visitors' book? Wouldn't she? 363 00:24:53,800 --> 00:24:55,650 Yes, I would have thought so. 364 00:24:56,440 --> 00:24:58,330 - Well, could we...? - Yes. 365 00:25:02,720 --> 00:25:04,439 Broken down, old girl? 366 00:25:04,440 --> 00:25:05,760 No. 367 00:25:07,400 --> 00:25:10,329 You go in. I'll wait. 368 00:25:10,330 --> 00:25:11,889 I need you to do the drug inventory. 369 00:25:11,890 --> 00:25:13,890 I don't want to go in! 370 00:25:16,160 --> 00:25:17,460 OK. 371 00:25:32,960 --> 00:25:36,039 I don't see her name. Last sign-in was at 10.30am. 372 00:25:36,040 --> 00:25:38,879 - Do you have CCTV? - In parts of the grounds. 373 00:25:38,880 --> 00:25:41,170 We try not to make it feel like a prison. 374 00:25:42,280 --> 00:25:43,580 This way. 375 00:25:45,440 --> 00:25:49,280 You need to be careful what you say in front of the residents. 376 00:25:52,960 --> 00:25:56,360 - George, there you go. - Thank you. 377 00:25:57,080 --> 00:26:01,350 And last but NOT least, young Serena. 378 00:26:23,600 --> 00:26:24,900 What are you doing? 379 00:26:26,680 --> 00:26:28,780 - Inventory. - Police? 380 00:26:29,840 --> 00:26:31,759 Rose had a message you were coming. 381 00:26:31,760 --> 00:26:35,769 Do you have a pharmacist that comes here to dispense? 382 00:26:35,770 --> 00:26:37,959 Prescriptions are delivered for the residents. 383 00:26:37,960 --> 00:26:40,849 We keep them in here and one of the carers administers them. 384 00:26:40,850 --> 00:26:42,409 - You? - When I'm here. 385 00:26:42,410 --> 00:26:44,140 Could be me. Could be somebody else. 386 00:26:44,920 --> 00:26:47,619 Mr. P. Stride. Where can I find him? 387 00:26:47,620 --> 00:26:49,799 Walking in Elysian fields. 388 00:26:49,800 --> 00:26:51,109 What? 389 00:26:51,110 --> 00:26:54,650 He's dead. Died in his sleep. 390 00:26:56,360 --> 00:26:58,090 Born in 1980. 391 00:26:58,480 --> 00:27:00,199 He was 38 years old? 392 00:27:00,200 --> 00:27:01,509 Stroke. 393 00:27:01,510 --> 00:27:05,419 He couldn't see, he couldn't hear, he couldn't speak. 394 00:27:05,420 --> 00:27:06,829 He couldn't move. Nothing. 395 00:27:06,830 --> 00:27:09,050 I mean, he could shit. He could piss. 396 00:27:09,370 --> 00:27:10,879 What kind of a life is that, huh? 397 00:27:10,880 --> 00:27:14,350 That's a God with a dark sense of humour. 398 00:27:15,200 --> 00:27:17,059 Relief for his family, I think. 399 00:27:17,060 --> 00:27:18,420 That's what they said. 400 00:27:20,640 --> 00:27:25,329 There were seven different drugs he was taking. 401 00:27:25,330 --> 00:27:27,649 - I don't see them. - We throw them out. 402 00:27:27,650 --> 00:27:29,459 We throw them out when they die. 403 00:27:29,460 --> 00:27:30,819 You don't send them back? 404 00:27:30,820 --> 00:27:32,879 Chemist won't take them. We bin them. 405 00:27:32,880 --> 00:27:35,230 - Where do you keep the bins? - Out the back. 406 00:27:38,320 --> 00:27:40,149 Where's Kevin McDowd's room? 407 00:27:40,150 --> 00:27:42,550 If you'd like to follow me, I'll show you. 408 00:27:59,760 --> 00:28:02,580 - What's your name? - Jack. 409 00:28:03,520 --> 00:28:05,269 My name is Kevin. 410 00:28:05,270 --> 00:28:07,190 He doesn't like to be touched. 411 00:28:08,800 --> 00:28:11,100 - Hi, Kevin. - Hi. 412 00:28:11,840 --> 00:28:13,660 Take my picture? 413 00:28:15,880 --> 00:28:17,180 Ready? 414 00:28:20,000 --> 00:28:22,799 I... Is it good? 415 00:28:22,800 --> 00:28:24,759 Yeah. Not bad. 416 00:28:24,760 --> 00:28:27,309 I'm not bad. I'm good. 417 00:28:27,310 --> 00:28:28,610 Yeah. 418 00:28:30,680 --> 00:28:32,599 What are you doing? 419 00:28:32,600 --> 00:28:35,199 He's just taking some photos for his job. 420 00:28:35,200 --> 00:28:36,910 What is your job? 421 00:28:37,360 --> 00:28:40,679 What do you think he is? He's a photographer, stupid! 422 00:28:40,680 --> 00:28:42,159 I'm not stupid. 423 00:28:42,160 --> 00:28:44,250 - Course not. - You're stupid. 424 00:28:44,960 --> 00:28:46,559 Do you think I'm stupid? 425 00:28:46,560 --> 00:28:48,449 That's enough questions, Kevin. 426 00:28:48,450 --> 00:28:51,999 Do you, Jack? Do you think I am stupid? 427 00:28:52,000 --> 00:28:53,879 - No. - Just ignore him. 428 00:28:53,880 --> 00:28:55,189 I'm not stupid. 429 00:28:55,190 --> 00:28:58,159 Shall we let the nice man do his work? 430 00:28:58,160 --> 00:29:00,829 Tilly likes you. She thinks you're nice. 431 00:29:00,830 --> 00:29:02,939 Tthat makes me lucky, then, don't you think? 432 00:29:02,940 --> 00:29:05,379 Maybe she wants you to be her girlfriend. 433 00:29:05,380 --> 00:29:07,429 Shut up, Kevin! 434 00:29:07,430 --> 00:29:09,899 Do you think it's OK for me to have a girlfriend? 435 00:29:09,900 --> 00:29:11,510 - Yeah. Sure. - Me, too. 436 00:29:12,640 --> 00:29:14,710 Do you have sex, Jack? 437 00:29:16,840 --> 00:29:20,319 What's it like? Cos Tilly won't tell me. 438 00:29:20,320 --> 00:29:22,750 That's not something we're going to talk about. 439 00:29:23,760 --> 00:29:26,689 - Tell me. - What I'd love, Kevin, 440 00:29:26,690 --> 00:29:30,679 is to swab the inside of your cheek. 441 00:29:30,680 --> 00:29:33,130 - Will you let me do that? - If you tell me. 442 00:29:34,240 --> 00:29:35,899 It would be really helpful. 443 00:29:35,900 --> 00:29:38,319 Just let me swab the inside of your cheek. 444 00:29:38,320 --> 00:29:39,620 No? 445 00:29:40,730 --> 00:29:42,030 OK. 446 00:29:42,620 --> 00:29:44,329 Can I take his toothbrush? 447 00:29:44,330 --> 00:29:46,599 - Yeah. - Don't steal my things! 448 00:29:46,600 --> 00:29:48,849 That's an old one, innit? I'll get you a brand-new one. 449 00:29:48,850 --> 00:29:51,990 - Purple and green. - Yeah, yeah. Purple and green. 450 00:29:54,200 --> 00:29:57,079 - Tilly likes you. - She likes you, too. 451 00:29:57,080 --> 00:29:59,729 No, she doesn't. She says things about me to Mum. 452 00:29:59,730 --> 00:30:01,039 That I lie. 453 00:30:01,040 --> 00:30:03,700 I'm not stupid. She made Mum hate me. 454 00:30:04,160 --> 00:30:06,599 Mum said she'd cut my bollocks off 455 00:30:06,600 --> 00:30:08,329 like she did to the dog. 456 00:30:08,330 --> 00:30:10,109 I hate her. 457 00:30:10,110 --> 00:30:12,220 - You hate Tilly? - I hate Mum. 458 00:30:13,120 --> 00:30:16,309 Is there biscuits today, Tilly? I've been good. 459 00:30:16,310 --> 00:30:18,329 You haven't been good, have you, Kevin? 460 00:30:18,330 --> 00:30:20,689 I just need to have a quick look around the room, if that's OK. 461 00:30:20,690 --> 00:30:22,190 I want a biscuit. 462 00:30:23,730 --> 00:30:25,760 It would be great if I could, you know... 463 00:30:27,720 --> 00:30:30,259 All right. Come on, then, Kevin. Let's get you some biscuits. 464 00:30:30,260 --> 00:30:31,560 Yeah, biscuit. 465 00:30:32,040 --> 00:30:33,910 - You want something? - No, thanks. 466 00:32:15,320 --> 00:32:16,620 Right. 467 00:32:18,010 --> 00:32:20,080 That is a gelatine capsule. 468 00:32:21,520 --> 00:32:24,239 - 20mg? - They were under his bed. 469 00:32:24,240 --> 00:32:27,079 Marked "BJ" on the cap and "F20" on the body. 470 00:32:27,080 --> 00:32:29,639 - Fluoxetine? - What's fluoxetine? 471 00:32:29,640 --> 00:32:32,130 A selective serotonin re-uptake inhibitor. 472 00:32:32,800 --> 00:32:34,679 An antidepressant. 473 00:32:34,680 --> 00:32:36,620 I found this on a counter in his room. 474 00:32:37,400 --> 00:32:38,700 I'll test it. 475 00:32:39,010 --> 00:32:41,429 So, what - he takes the powder out of the capsule 476 00:32:41,430 --> 00:32:43,369 and puts it in his mother's tea? 477 00:32:43,370 --> 00:32:44,979 Can we actually prove she was there? 478 00:32:44,980 --> 00:32:46,890 She's not signed into the log book. 479 00:32:47,300 --> 00:32:48,730 Yes, she is. 480 00:32:51,560 --> 00:32:53,379 Why would he drug her? 481 00:32:53,380 --> 00:32:54,829 Because he hates her. 482 00:32:54,830 --> 00:32:56,789 He said to me she wanted him castrated 483 00:32:56,790 --> 00:32:58,749 like a dog he once had. 484 00:32:58,750 --> 00:33:00,290 Does he mean to kill her? 485 00:33:00,920 --> 00:33:03,680 This really isn't about the accident any more, is it? 486 00:33:05,560 --> 00:33:07,110 Orestes. 487 00:33:07,600 --> 00:33:09,500 I'm going to have to make a call. 488 00:33:21,800 --> 00:33:23,909 You're sure that the drugs caused the death? 489 00:33:23,910 --> 00:33:25,210 We... 490 00:33:26,320 --> 00:33:28,040 Sorry. Am I late? 491 00:33:28,760 --> 00:33:31,839 No. I was early. I like being early. 492 00:33:31,840 --> 00:33:33,959 Nikki. Nikki Alexander, 493 00:33:33,960 --> 00:33:35,919 this is Detective Inspector Alex Hunter. 494 00:33:35,920 --> 00:33:37,229 Nice to meet you. 495 00:33:37,230 --> 00:33:40,439 This car accident seems to be evolving. 496 00:33:40,440 --> 00:33:43,399 Governor thought we ought to put a little more expertise on it. 497 00:33:43,400 --> 00:33:45,859 Right. Drugs and cause of death - that's where we were. 498 00:33:45,860 --> 00:33:47,799 You did the postmortem? 499 00:33:47,800 --> 00:33:49,679 I did. Cause of death? 500 00:33:49,680 --> 00:33:51,709 Yes, they could have caused the haemorrhage. 501 00:33:51,710 --> 00:33:53,680 - It's a reasonable hypothesis. - Reasonable? 502 00:33:54,840 --> 00:33:57,599 OK, can we sex the language up a little bit here? 503 00:33:57,600 --> 00:33:59,049 Reasonable - or likely? 504 00:33:59,050 --> 00:34:00,809 And not that I'm trying to shape anything here 505 00:34:00,810 --> 00:34:02,830 but I prefer the latter. 506 00:34:03,480 --> 00:34:05,580 - Likely. - Progress. 507 00:34:06,120 --> 00:34:08,249 Likely or irrefutable? 508 00:34:08,250 --> 00:34:09,909 And you can guess where I am on this. 509 00:34:09,910 --> 00:34:11,219 Likely. 510 00:34:11,220 --> 00:34:12,830 OK, we touched the sides. 511 00:34:14,040 --> 00:34:15,599 How does the boy get the drugs? 512 00:34:15,600 --> 00:34:18,159 When we visited Kingscote Bow Residential Home... 513 00:34:18,160 --> 00:34:20,669 Button, I didn't come here to listen to the sound of your voice. 514 00:34:20,670 --> 00:34:23,170 I'm here to listen to the sound of a doctor's voice. 515 00:34:23,780 --> 00:34:25,939 - Doctor? - Well, what was it Jack said? 516 00:34:25,940 --> 00:34:29,079 The drugs are kept in a locked area 517 00:34:29,080 --> 00:34:31,689 but the staff appeared to leave that area open and unattended 518 00:34:31,690 --> 00:34:33,849 while they distributed medication to the residents. 519 00:34:33,850 --> 00:34:35,159 Well, one - he had to get 'em. 520 00:34:35,160 --> 00:34:37,339 Two - he had to take 'em out of the gelcaps. 521 00:34:37,340 --> 00:34:39,490 That's intention. That's premeditation. 522 00:34:41,200 --> 00:34:43,679 Is he physically capable of opening the gelcaps? 523 00:34:43,680 --> 00:34:46,319 - Physically capable? - That was my question. 524 00:34:46,320 --> 00:34:49,409 - Almost certainly, yeah. - He's agreed to identify the body. 525 00:34:49,410 --> 00:34:52,560 - If he'd poisoned his mother... - Button? Would you get me a coffee, son? 526 00:34:53,400 --> 00:34:55,280 Outside. On the left. 527 00:34:57,920 --> 00:35:00,250 - Dirty brown. - Yes, sir. 528 00:35:03,440 --> 00:35:05,539 He tells me you're old friends. 529 00:35:05,540 --> 00:35:07,110 - Who? - Button. 530 00:35:08,880 --> 00:35:12,300 Yeah. That's what I thought. 531 00:35:14,360 --> 00:35:17,020 Why isn't the McDowd boy in custody? 532 00:35:18,600 --> 00:35:19,900 Coffee? 533 00:35:27,280 --> 00:35:28,810 Did you find everything? 534 00:35:33,280 --> 00:35:35,690 Why the two drugs in the drink? 535 00:35:37,680 --> 00:35:40,359 Why the methamphetamine? 536 00:35:40,360 --> 00:35:43,999 The amount of fluoxetine - she'd fall asleep very quickly. 537 00:35:44,000 --> 00:35:47,379 She wouldn't have made it to the car without the methamphetamine. 538 00:35:47,380 --> 00:35:50,610 And he knew that? He could plan that? 539 00:35:53,320 --> 00:35:55,170 That lad couldn't have done this. 540 00:35:55,510 --> 00:35:56,970 There's not a chance of it. 541 00:36:04,770 --> 00:36:06,079 How are you? 542 00:36:06,080 --> 00:36:08,499 I don't want to talk about it, Jack. 543 00:36:08,500 --> 00:36:10,839 We're not. We're just talking about how you are. 544 00:36:10,840 --> 00:36:14,519 I'm fine. And I know that you're sneaking up on me. 545 00:36:14,520 --> 00:36:17,129 - No, I'm not. - Trying to act all nice like you care. 546 00:36:17,130 --> 00:36:19,149 I'm happy not to be nice. 547 00:36:19,150 --> 00:36:21,609 It's none of my business if you want to act irrationally. 548 00:36:21,610 --> 00:36:24,950 You're right. It isn't. And I wasn't irrational. 549 00:36:27,400 --> 00:36:28,700 OK. 550 00:36:30,520 --> 00:36:32,959 Try not to talk to me, then. 551 00:36:32,960 --> 00:36:34,480 I won't. 552 00:36:50,360 --> 00:36:53,749 I have to go and see her at the place where they cut up dead people. 553 00:36:53,750 --> 00:36:57,919 To see if it's really her. It's a big responsibility. 554 00:36:57,920 --> 00:36:59,799 Will you go with me? 555 00:36:59,800 --> 00:37:01,399 No. 556 00:37:01,400 --> 00:37:03,920 They won't cut her up while we're there. 557 00:37:04,360 --> 00:37:06,280 I don't want to. 558 00:37:07,440 --> 00:37:09,980 We could get out of here. We can escape. 559 00:37:11,400 --> 00:37:13,919 It's not safe. 560 00:37:13,920 --> 00:37:15,870 I can keep you safe. 561 00:37:17,640 --> 00:37:19,820 I'm scared. 562 00:37:20,480 --> 00:37:23,759 I don't want to go. 563 00:37:23,760 --> 00:37:25,060 OK. 564 00:37:27,800 --> 00:37:29,850 Varky can keep you safe. 565 00:37:37,160 --> 00:37:40,559 Serena? I was looking for you. 566 00:37:40,560 --> 00:37:42,539 I didn't say you can come in. 567 00:37:42,540 --> 00:37:44,199 It's time to take your medication. 568 00:37:44,200 --> 00:37:46,079 It's my room! 569 00:37:46,080 --> 00:37:49,100 Sorry, Kevin but Serena has to take her pills. 570 00:37:49,440 --> 00:37:50,749 OK. 571 00:37:50,750 --> 00:37:53,089 And I've warned you about sitting on the bed together, haven't I? 572 00:37:53,090 --> 00:37:54,719 Don't do it. 573 00:37:54,720 --> 00:37:56,159 Sorry. 574 00:37:56,160 --> 00:37:58,179 Kevin's a perv. You know that. 575 00:37:58,180 --> 00:38:00,119 Stop talking to me like that. 576 00:38:00,120 --> 00:38:01,910 Don't start with me, Kevin. 577 00:38:06,800 --> 00:38:08,439 Don't take them. 578 00:38:08,440 --> 00:38:10,720 I have to. 579 00:38:11,260 --> 00:38:14,519 Don't. Please. They make you stupid. They make you sleep. 580 00:38:14,520 --> 00:38:17,920 Please, don't take them. Please! 581 00:38:22,160 --> 00:38:23,460 Serena? 582 00:38:33,000 --> 00:38:35,660 Kevin. Tilly is waiting for you. 583 00:38:36,080 --> 00:38:37,790 Will you be OK? 584 00:38:38,370 --> 00:38:40,679 Come on, Kevin. Tilly will let you play with yourself in the car. 585 00:38:40,680 --> 00:38:41,989 You can get it out and show it to her. 586 00:38:41,990 --> 00:38:44,519 I said, stop talking to me like that. 587 00:38:44,520 --> 00:38:46,650 Don't be abusive. You know what will happen. 588 00:38:49,640 --> 00:38:52,220 Ah, there you are. Come on. Let's go. 589 00:38:56,160 --> 00:38:58,210 Come on, then, Serena. Back to your room. 590 00:38:58,810 --> 00:39:00,110 Chop chop. 591 00:39:22,460 --> 00:39:23,760 Follow me. 592 00:39:25,200 --> 00:39:28,449 Er, there'll be a policeman who'll join us this morning. 593 00:39:28,450 --> 00:39:29,899 I don't like the police. 594 00:39:29,900 --> 00:39:31,809 Right, well, all you have to do is... 595 00:39:31,810 --> 00:39:33,960 I know. Stop talking. 596 00:39:47,560 --> 00:39:50,850 Lucy! Lucy, come on, darling. We've got to go now. 597 00:39:56,000 --> 00:39:57,789 Your mum's not coming. 598 00:39:57,790 --> 00:39:59,099 She's dead. 599 00:39:59,100 --> 00:40:00,400 Killed herself. 600 00:40:01,110 --> 00:40:02,410 Cos of you. 601 00:40:13,280 --> 00:40:15,979 Aw, sorry, sweetheart. Sorry. 602 00:40:15,980 --> 00:40:17,910 There was a problem at work. 603 00:40:19,000 --> 00:40:22,330 What is it? Why are you so upset? 604 00:40:27,760 --> 00:40:30,309 If I stay out here, will she be able to see me? 605 00:40:30,310 --> 00:40:31,610 You all right? 606 00:40:33,680 --> 00:40:36,350 - She's dead, Kevin. - I know. I'm not stupid. 607 00:40:37,700 --> 00:40:39,749 Jack! This is Jack! 608 00:40:39,750 --> 00:40:42,599 - Yeah. Come on, Kevin. - I want to speak to Jack. 609 00:40:42,600 --> 00:40:44,009 Do what Tilly says, Kevin. 610 00:40:44,010 --> 00:40:45,569 I don't want to do what Tilly says. 611 00:40:45,570 --> 00:40:46,870 OK. 612 00:40:48,080 --> 00:40:51,400 - Will you come with me? - Yeah. Of course. 613 00:40:52,880 --> 00:40:54,550 Tilly likes you. 614 00:41:00,480 --> 00:41:02,240 Is it your mother, Kevin? 615 00:41:04,600 --> 00:41:06,759 Yes. 616 00:41:06,760 --> 00:41:08,689 Is this a religious place? 617 00:41:08,690 --> 00:41:10,759 Because my mum's not religious. 618 00:41:10,760 --> 00:41:13,039 It's a non-denominational chapel. 619 00:41:13,040 --> 00:41:15,569 - Chapel is religious. - Yes. It is. 620 00:41:15,570 --> 00:41:17,859 You have to move her. She said there wasn't a God 621 00:41:17,860 --> 00:41:20,050 and that she wouldn't set foot in a church. 622 00:41:21,440 --> 00:41:23,640 OK, Kevin. We'll move her. 623 00:41:31,860 --> 00:41:33,669 Jack, I'll be in my office, yeah? 624 00:41:33,670 --> 00:41:34,970 OK. 625 00:41:35,880 --> 00:41:38,780 So will she come to see me today? 626 00:41:42,020 --> 00:41:44,280 Er, Kevin, your mother's dead. 627 00:41:45,940 --> 00:41:47,599 Do you understand what that means? 628 00:41:47,600 --> 00:41:49,359 Yes. I understand. 629 00:41:49,360 --> 00:41:51,279 So she's not going to come? 630 00:41:51,280 --> 00:41:53,500 - What do you think? - I think he killed her. 631 00:41:54,760 --> 00:41:57,170 The boy's going to need an appropriate adult. 632 00:41:57,560 --> 00:42:00,459 Kevin McDowd, I am arresting you on suspicion of murdering Jacquelyn McDowd. 633 00:42:00,460 --> 00:42:03,479 - What's going on, Tilly? - You do not have to say anything... 634 00:42:03,480 --> 00:42:04,780 - Tilly! - Don't... 635 00:42:05,220 --> 00:42:06,529 Don't touch...! 636 00:42:06,530 --> 00:42:08,109 - Sir, sir! Are you all right? - Kevin! 637 00:42:08,110 --> 00:42:09,919 - Thomas! - Kevin, come back! 638 00:42:09,920 --> 00:42:12,460 - Can we get him up? - Come back, Kevin! 639 00:42:13,000 --> 00:42:15,569 Possible traumatic brain injury from a fall. 640 00:42:15,570 --> 00:42:18,190 White male, 22 years old. Solidly built. 641 00:42:44,480 --> 00:42:46,540 Do you want to get on? No? 642 00:43:39,440 --> 00:43:41,320 I'm afraid of being abandoned. 643 00:43:42,800 --> 00:43:44,100 All my life. 644 00:43:44,480 --> 00:43:49,339 Afraid my parents, social services, my teachers, 645 00:43:49,340 --> 00:43:51,850 would put me somewhere, and leave me there. 646 00:43:53,880 --> 00:43:55,759 And I know it didn't happen 647 00:43:55,760 --> 00:43:59,250 and I know they never would have. 648 00:43:59,940 --> 00:44:02,280 But the fear never goes away. 649 00:44:02,720 --> 00:44:07,000 A home terrifies me. 650 00:44:08,160 --> 00:44:09,980 Everything about it. 651 00:44:10,320 --> 00:44:14,780 Because I think, once I go in, I'll never come out. 652 00:44:37,440 --> 00:44:40,460 - What were you doing? - Looking after her. Where have you been? 653 00:44:45,340 --> 00:44:47,100 She's fine. Leave it. 654 00:45:11,640 --> 00:45:13,430 What's wrong with you? 655 00:45:14,240 --> 00:45:16,350 What are you going to do about it? 656 00:45:19,120 --> 00:45:21,049 Yeah. Great. 657 00:45:21,050 --> 00:45:22,920 It's time to water the plants. 658 00:45:52,360 --> 00:45:53,660 What? 659 00:46:06,920 --> 00:46:11,389 All right, mate? It's all right. It's all right. 660 00:46:11,390 --> 00:46:13,519 What you got for me? 661 00:46:13,520 --> 00:46:15,310 Please, no! No! 662 00:46:17,000 --> 00:46:20,360 Get off me! I'll shoot you. 663 00:46:54,520 --> 00:46:56,070 Have they found Kevin? 664 00:46:56,760 --> 00:46:59,119 I've heard nothing. 665 00:46:59,120 --> 00:47:01,599 They're keeping DI Hunter in overnight for observation - 666 00:47:01,600 --> 00:47:03,839 against his will, by all accounts. 667 00:47:03,840 --> 00:47:05,140 Seems he's fine. 668 00:47:07,520 --> 00:47:09,970 Nikki. I need some advice. 669 00:47:11,760 --> 00:47:14,739 I'm well-known to be able to give advice on all manner of things - 670 00:47:14,740 --> 00:47:18,010 relationships, restaurants, holiday destinations. 671 00:47:18,400 --> 00:47:21,489 I hope it's not cars - I'm not good on cars. 672 00:47:21,490 --> 00:47:25,580 All right. What about barbiturates and anti-emetics? 673 00:47:26,390 --> 00:47:28,249 Blood results of Noreen Fielden. 674 00:47:28,250 --> 00:47:29,889 Remember the woman with the two sons? 675 00:47:29,890 --> 00:47:31,379 Just got them. 676 00:47:31,380 --> 00:47:33,310 There's your barbiturate, 677 00:47:34,050 --> 00:47:35,630 there's your anti-emetic. 678 00:47:36,840 --> 00:47:39,019 - They're euthanasia drugs. - Yeah. 679 00:47:39,020 --> 00:47:40,320 Suicide? 680 00:47:42,480 --> 00:47:46,679 Was Noreen Fielden capable of administering the suicide drugs herself? 681 00:47:46,680 --> 00:47:48,159 She had dementia. 682 00:47:48,160 --> 00:47:49,959 Even if she was physically capable, 683 00:47:49,960 --> 00:47:51,680 would she have known what she was doing? 684 00:47:53,000 --> 00:47:54,679 Your results aren't good. 685 00:47:54,680 --> 00:47:57,289 We should not put value judgments on results. 686 00:47:57,290 --> 00:48:00,399 Value judgment isn't on the result. It's on the situation. 687 00:48:00,400 --> 00:48:03,159 - Somebody helped her. - Yeah. I think they did. 688 00:48:03,160 --> 00:48:04,990 I'll tell the coroner and the police. 689 00:48:05,400 --> 00:48:07,260 That was the advice you wanted? 690 00:48:08,640 --> 00:48:10,560 Her boys wanted to bury her. 691 00:48:12,720 --> 00:48:14,659 This should have been routine. 692 00:48:14,660 --> 00:48:16,579 You weren't looking for advice. 693 00:48:16,580 --> 00:48:18,130 You wanted an accomplice. 694 00:48:28,400 --> 00:48:29,800 Goodnight. 695 00:48:31,400 --> 00:48:32,830 Bye. 696 00:48:37,660 --> 00:48:40,860 Hello, there. Yeah, OK. Jump in. 697 00:49:09,680 --> 00:49:10,980 Serena? 698 00:49:14,090 --> 00:49:15,390 Serena? 699 00:49:20,960 --> 00:49:22,269 Serena. 700 00:49:22,270 --> 00:49:25,770 - Are you OK? - Yes. OK. 701 00:49:27,080 --> 00:49:28,480 Happy. 702 00:49:33,160 --> 00:49:34,560 Come on. 703 00:49:36,280 --> 00:49:37,770 We're going. 704 00:49:38,440 --> 00:49:40,769 No, please 705 00:49:40,770 --> 00:49:44,679 don't do this to me. 706 00:49:44,680 --> 00:49:46,950 I don't want to leave. 707 00:49:47,460 --> 00:49:49,650 I can't leave. 708 00:49:50,640 --> 00:49:54,040 I'm sorry but w58 e have to go. 709 00:50:27,800 --> 00:50:30,350 Yes. I'm calling from Kingscote Bows. 710 00:50:30,920 --> 00:50:33,519 Two of our residents are missing. 711 00:50:33,520 --> 00:50:37,480 Serena Prentice and Kevin McDowd. 712 00:50:38,560 --> 00:50:40,700 Yes. I reported him missing yesterday. 713 00:50:41,410 --> 00:50:43,050 They know each other. 714 00:50:44,040 --> 00:50:48,120 Yes, of course, it's possible they're together. 715 00:51:33,800 --> 00:51:37,480 One, two, three, four, five, six. 716 00:51:38,190 --> 00:51:39,490 Everywhere! 717 00:52:23,640 --> 00:52:26,320 - Are you OK? - Yeah. 718 00:52:27,680 --> 00:52:31,950 - Are you OK? - Yes. 719 00:52:49,240 --> 00:52:52,940 I'm sorry but we have to go. 720 00:52:54,000 --> 00:52:58,409 No, Kevin. I don't want to leave. 721 00:52:58,410 --> 00:53:00,279 Jack? Thomas! 722 00:53:00,280 --> 00:53:02,320 Don't do this to me. 723 00:53:04,400 --> 00:53:05,879 What is it? 724 00:53:05,880 --> 00:53:09,419 I'm sorry but we have to go. 725 00:53:09,420 --> 00:53:12,029 This is on Jacquelyn McDowd's computer. 726 00:53:12,030 --> 00:53:13,539 It was filmed four hours ago. 727 00:53:13,540 --> 00:53:14,849 I don't want to leave. 728 00:53:14,850 --> 00:53:17,129 What's going on? I can't see anything. 729 00:53:17,130 --> 00:53:18,839 The camera's not pointing into the room. 730 00:53:18,840 --> 00:53:22,359 Please don't do this to me. 731 00:53:22,360 --> 00:53:24,220 Is he kidnapping her? 732 00:53:24,760 --> 00:53:29,019 You see this? I will buy this for you. 733 00:53:29,020 --> 00:53:31,099 We can make this our home. 734 00:53:31,100 --> 00:53:33,370 I have to ask you to leave. 735 00:53:34,320 --> 00:53:38,559 - But we didn't do anything. - It's all right, Kevin. 736 00:53:38,560 --> 00:53:41,589 - We close at dusk. - It's still light. 737 00:53:41,590 --> 00:53:43,039 But we're closing now. 738 00:53:43,040 --> 00:53:44,599 I said, if you don't leave, 739 00:53:44,600 --> 00:53:46,700 I will get my gun and shoot you! 740 00:53:49,480 --> 00:53:52,640 Kevin, it's all right. 741 00:53:54,040 --> 00:53:55,880 It's all right, Kevin. 742 00:54:03,980 --> 00:54:05,789 So you told him you were closing. 743 00:54:05,790 --> 00:54:07,099 Yeah. 744 00:54:07,100 --> 00:54:10,000 - And then what did he say? - He said he'd shoot me. 745 00:54:24,680 --> 00:54:26,209 Suspect is learning disabled, 746 00:54:26,210 --> 00:54:28,660 has a history of violence and may be armed. 747 00:54:45,360 --> 00:54:47,120 No visuals of the suspect. 748 00:55:18,400 --> 00:55:19,700 One day. 749 00:55:21,760 --> 00:55:23,700 I love you. 750 00:55:24,640 --> 00:55:26,540 You too, Serena. 751 00:55:36,220 --> 00:55:38,170 - Are we set? - I have him. 752 00:55:56,280 --> 00:55:57,580 Are you Kevin? 753 00:55:59,120 --> 00:56:00,919 Yes. 754 00:56:00,920 --> 00:56:03,159 I need you to let Serena go. 755 00:56:03,160 --> 00:56:05,000 But Serena doesn't want to go. 756 00:56:05,440 --> 00:56:08,639 I understand that, mate, but you're going to have to let her go. 757 00:56:08,640 --> 00:56:11,670 - She's safer with me. - Serena needs her medication. 758 00:56:12,080 --> 00:56:14,210 She's not going back to the home. 759 00:56:15,100 --> 00:56:18,109 Kevin, let's not get ourselves in any more trouble. 760 00:56:18,110 --> 00:56:20,179 I said, she's safer with me! 761 00:56:20,180 --> 00:56:22,480 Step away from her now, with your hands in the air. 762 00:56:23,120 --> 00:56:25,489 Now, you're going to have to let her go, Kevin. 763 00:56:25,490 --> 00:56:27,580 No. Leave us alone. Please! 764 00:56:28,090 --> 00:56:29,399 Hold your fire! 765 00:56:29,400 --> 00:56:31,440 - No! - Hold your fire. 766 00:56:34,740 --> 00:56:37,550 Gun trauma. White male, early 20s. 767 00:56:40,320 --> 00:56:44,190 Kevin! Kevin! 768 00:56:49,280 --> 00:56:51,480 Kevin! 769 00:56:55,140 --> 00:57:00,140 Subtitles by Red Bee Media Ltd Sync: Marocas62 770 00:57:01,305 --> 00:57:07,451 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 56023

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.