All language subtitles for Ready.Player.One.2018.V3.720p.HC.HDRip.MkvCage.Com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,050 --> 00:00:11,230 حقــوق هــذه الترجمــة محفــوظة حصراً لصالـح تجمـــع أفـــلام العـــراق 2 00:00:12,050 --> 00:00:24,230 ترجمــة وتعديــل | بان فاتـح | يوشع سلامة | مرام التميمي | | محمــد النعيمي | 3 00:00:25,050 --> 00:00:40,230 هنالك شخصيات في الفيلم تحمل إسمين إسم في العالم الواقعي وإسم في العالم الإفتراضي (بارسيفال - وايد) - (آنوراك - هاليداي) (آرتيمس - سامانثا) - (آيتش - هيلين) 4 00:00:54,050 --> 00:00:56,230 (كولومبوس) ,( أوهايو) 2045 5 00:00:56,860 --> 00:01:00,860 (المداخن) 6 00:01:21,470 --> 00:01:25,330 استعد للشعور بالواقع (أكس-ون) 7 00:01:25,350 --> 00:01:27,750 . لا آلم , لا ربح 8 00:01:48,990 --> 00:01:50,800 البيتزا يارفاق! 9 00:02:11,810 --> 00:02:15,320 - مرحبا ( وايد). - مرحبا سيدة (غيلمور) . 10 00:02:15,360 --> 00:02:18,790 ماذا هنالك؟ الحياة تزعجك؟ 11 00:02:23,040 --> 00:02:25,600 لقد ولدت في 2027. 12 00:02:25,650 --> 00:02:28,930 بعد خراب العالم , بعد اعمال الشغب .. 13 00:02:28,940 --> 00:02:31,730 ... بعد توقف الناس عن المحاولة لاصلاح المشاكل 14 00:02:31,740 --> 00:02:33,510 وفقط محاولة العيش 15 00:02:40,400 --> 00:02:43,450 (والداي), لم ينجوا حينها لذلك. 16 00:02:43,470 --> 00:02:45,990 اعيش هنا في ( كولومبوس) , (اوهايو) .مع عمتي (اليس) 17 00:02:46,830 --> 00:02:48,160 في عام 2045 18 00:02:48,160 --> 00:02:51,480 (كولومبوس) اصبحت اسرع دولة نامية على الارض 19 00:02:52,380 --> 00:02:55,730 حيث هنا بدأوا (هاليداي ) و(مورو) الالعاب الاجتماعية . 20 00:03:00,470 --> 00:03:02,720 هذه الايام , الحقيقه هي امر صعب 21 00:03:03,010 --> 00:03:04,750 الجميع يبحث عن طريقة للهرب 22 00:03:04,760 --> 00:03:08,110 لذلك السبب اصبح (هاليداي) بطل بالنسبة لنا 23 00:03:09,310 --> 00:03:12,840 لقد اظهر لنا بان يمكننا الذهاب لمكان ما من دون الذهاب فعلا . 24 00:03:14,630 --> 00:03:17,400 انت لاتحتاج الى وجهه عندما تجري على ... 25 00:03:17,410 --> 00:03:20,560 جهاز الركض احادي الاتجاه مع وجود مستشعرات الضغط على جسمك 26 00:03:21,260 --> 00:03:23,420 (جيمس هاليداي) شاهد المستقبل .. 27 00:03:23,740 --> 00:03:25,200 ومن ثم قام ببناءه.. 28 00:03:25,210 --> 00:03:27,500 لقد اعطانا مكان نذهب اليه. 29 00:03:27,710 --> 00:03:29,120 ...مكان يدعى بـ 30 00:03:29,900 --> 00:03:31,780 (الواحة) 31 00:03:43,220 --> 00:03:44,530 (عالم ماين كرافت) 32 00:03:44,570 --> 00:03:46,190 هذه هي (الواحة) . 33 00:03:46,770 --> 00:03:50,610 انه مكان حيث حدود الواقعيه في خيالنا فقط 34 00:04:04,310 --> 00:04:06,270 تستطيع ان تفعل اي شي 35 00:04:07,360 --> 00:04:08,690 تذهب لاي مكان . 36 00:04:10,260 --> 00:04:11,760 مثل كوكب الاجازة . 37 00:04:11,770 --> 00:04:14,070 كركوب موجة عملاقه ارتفاعها 50 قدم في (هاواي)... 38 00:04:14,780 --> 00:04:16,420 يمكنك التزلج على الاهرامات . 39 00:04:17,470 --> 00:04:19,250 يمكنك تسلق قمة افريست (اعلى قمة جبليه في العالم) 40 00:04:19,310 --> 00:04:21,040 مع باتمان 41 00:04:23,510 --> 00:04:24,790 شاهدو هذا المكان 42 00:04:24,810 --> 00:04:27,230 انه كازينو (ناد للقمار) بحجم الكوكب . 43 00:04:27,380 --> 00:04:29,050 يمكنك خسارة نقودك هنالك 44 00:04:29,070 --> 00:04:31,190 يمكنك ان تتزوج يمكنك ان تتطلق 45 00:04:31,210 --> 00:04:33,450 ويمكنك الذهاب هناك 46 00:04:33,770 --> 00:04:35,080 (الكوكب لودوس) 47 00:04:35,120 --> 00:04:38,010 الناس ياتون الى ( الواحة) من اجل جميع الامور التي يمكنهم فعلها 48 00:04:38,380 --> 00:04:41,600 لكنهم يبقون لاجل الامور التي يمكن ان يصبحوا عليها 49 00:04:43,010 --> 00:04:46,570 طويل , جميل , مخيف جنس مختلف 50 00:04:46,660 --> 00:04:51,880 فصيلة مختلفه, شخصيات كارتونيه حيه, كلها برغبتك 51 00:04:52,500 --> 00:04:55,690 اجل, انه انا حسنا , انه الشخصية التي تمثلني 52 00:04:55,910 --> 00:04:58,320 على الاقل لكي اشعر بالتغيير 53 00:04:59,950 --> 00:05:02,000 ماعدا اوقات الاكل والنوم والذهاب الى الحمام 54 00:05:02,010 --> 00:05:05,020 مهما ارادوا الاشخاص ان يفعلوا فانهم يفعلون ذلك في ( الواحة) 55 00:05:06,260 --> 00:05:07,610 وبما ان الجميع هنا ... 56 00:05:07,620 --> 00:05:10,440 فنحن نلتقي هنا ونكون الاصدقاء 57 00:05:10,460 --> 00:05:12,320 حدد موقع (أيتش) 58 00:05:13,790 --> 00:05:15,400 جاري تحديد الموقع 59 00:05:18,150 --> 00:05:19,800 تم تحديد موقع (أيتش). 60 00:05:20,270 --> 00:05:22,930 المنطقة 12 , الكوكب (دووم). 61 00:05:23,650 --> 00:05:27,000 الكوكب (دووم) اخطر مكان في ( الواحة). 62 00:05:27,510 --> 00:05:29,610 .ومكان رائع لالتقاط العملات 63 00:05:29,610 --> 00:05:31,820 واعتقد ان ( أيتش ) يتواجد هناك 64 00:05:34,240 --> 00:05:36,550 (أيتش) هو افضل صديق لي في ( ألواحة) 65 00:05:37,650 --> 00:05:39,990 انه حقا صديقي المفضل 66 00:05:40,010 --> 00:05:42,850 على الرغم من انني لم التق به في العالم الحقيقي 67 00:05:46,790 --> 00:05:49,230 - كيف حالك ( أيتش) ؟ - مرحبا ( زي) كيف حالك ؟ 68 00:05:49,250 --> 00:05:51,460 الهدف القادم في 20 دقيقة ولا استطيع التاخر. 69 00:05:51,480 --> 00:05:53,050 ماذا تنوي ان تفعل بحق الجحيم ؟ 70 00:05:53,580 --> 00:05:55,890 صديقي , انت في منطقة القتل خاصتي 71 00:05:56,280 --> 00:05:58,740 - هل هذا (دايتو) ؟ - (دايتو) و (شو) 72 00:06:03,130 --> 00:06:05,010 - شكرا - (أكسي)، (أكسي) 73 00:06:05,180 --> 00:06:08,900 - هذه قطعه اثرية - نعم , لقد حصلنا على 120. 74 00:06:09,030 --> 00:06:12,790 تحول الى اي روبوت عملاق في دقيقتين ,حسنا 75 00:06:13,720 --> 00:06:15,030 القطع الاثرية 76 00:06:15,830 --> 00:06:17,570 كان هذا هو المفتاح 77 00:06:18,780 --> 00:06:23,000 (هاليداي) تاكد بأن (الواحة) احتوت على العديد من الامور القوية العشوائية 78 00:06:23,500 --> 00:06:26,220 والتي استطاع اي شخص الحصول عليها اذا كان يملك المهارة المطلوبة 79 00:06:27,940 --> 00:06:30,610 مباريات الموت والحصول على القطع الاثرية كانت اهم طريقه لجمع العملات 80 00:06:30,620 --> 00:06:33,490 لكنها تعتمد على مستوى تدريعك فانها خطرة 81 00:06:35,200 --> 00:06:38,540 كما ترى, الجميع يبدأون من نفس المستوى لكن كلما حصلت على عملات اكثر 82 00:06:38,690 --> 00:06:40,590 - أرتفع مستواك - أمي ! أمي 83 00:06:40,590 --> 00:06:42,590 اذا تم قتلك , فأن شخصيتك يمكن ان تعود للحياة 84 00:06:42,610 --> 00:06:45,120 - لكنك ستخسر جميع اغراضك - أذهب ونادي ابوك 85 00:06:47,390 --> 00:06:49,840 كل شيئ عملت عليه مسبقا 86 00:06:50,130 --> 00:06:51,440 جميع نقودك ... 87 00:06:53,630 --> 00:06:55,070 ملابسك... 88 00:06:56,700 --> 00:06:58,360 أسلحتك... 89 00:06:58,690 --> 00:07:01,610 بما ان الناس يقضون معظم اوقاتهم في (الواحة) 90 00:07:04,380 --> 00:07:06,140 خسارة هذه الامور تعني 91 00:07:07,160 --> 00:07:08,690 خسارة عقلك. 92 00:07:11,290 --> 00:07:13,710 (أيتش) عشر دقائق تبقت لسباق الشاحنات 93 00:07:13,710 --> 00:07:15,380 حسنا امي , لقد سمعتك 94 00:07:15,750 --> 00:07:19,860 كما ترون , ( الواحة) كانت فكرة واختراع ( جيميس هاليداي) 95 00:07:19,970 --> 00:07:21,860 وشريكه ( اودغين مورو ) 96 00:07:21,890 --> 00:07:24,770 وأصدر اول نسخه لـ(الواحة) في عام 2025. 97 00:07:24,780 --> 00:07:26,910 وقد لاقت نجاحاً فورياً 98 00:07:26,930 --> 00:07:28,560 وجعلتهما اغنياء جداً 99 00:07:29,060 --> 00:07:31,470 لكن بعد بضع سنوات اصبح (مورو ) خارج الصورة. 100 00:07:31,640 --> 00:07:35,550 وبعدها (هاليداي) اصبح ليس مالك اهم شركة في العالم فقط 101 00:07:36,030 --> 00:07:38,200 وانما مثل الأله 102 00:07:38,560 --> 00:07:40,020 الناس احبوه 103 00:07:40,090 --> 00:07:42,080 لقد عبدوه مثلما عبدو صناعته 104 00:07:42,100 --> 00:07:44,570 ربما يجب ان نتوقف عن الحديث هنا 105 00:07:44,750 --> 00:07:47,410 ونبدأ في اظهار ذلك 106 00:07:47,590 --> 00:07:50,330 اذا استطعتم جميعا الوصول تحت مقاعدكم 107 00:07:50,360 --> 00:07:52,020 ستجدون بان لاشيئ هناك 108 00:07:52,040 --> 00:07:55,990 لكننا سنجلب لكم واحداً الآن 109 00:07:56,590 --> 00:07:59,760 وفي ال7 من ( يناير ) عام 2040 110 00:08:03,400 --> 00:08:04,710 ...توفى 111 00:08:07,640 --> 00:08:09,030 وما ترك خلفه 112 00:08:09,970 --> 00:08:11,960 غير كل شيئ 113 00:08:24,790 --> 00:08:26,400 مرحبا 114 00:08:27,070 --> 00:08:28,720 أنا (جايمس هاليداي) 115 00:08:29,250 --> 00:08:31,800 اذا كنتم تشاهدون هذا , فأنا قد مت 116 00:08:32,660 --> 00:08:35,230 قبل وفاتي, قمت بصناعة لعبة 117 00:08:35,230 --> 00:08:39,340 اطلقت عليها (بيضة عيد الفصح) 118 00:08:39,780 --> 00:08:42,720 هنالك غرض مخفي في هذه اللعبة 119 00:08:42,740 --> 00:08:46,810 يعطي قوى خارقة خاصة لمن يجده 120 00:08:48,300 --> 00:08:50,970 أول شخص يعثر على البيضة 121 00:08:50,980 --> 00:08:54,180 المخبأة في مكان ما داخل ( الواحة) 122 00:08:54,200 --> 00:08:57,860 سيرث ممتلكاتي 123 00:08:57,880 --> 00:09:01,540 والتي تقدر حاليا بما يتجاوز النصف مليون دولار 124 00:09:01,860 --> 00:09:04,420 (نصف تريليون دولار ) ثروة 125 00:09:04,970 --> 00:09:09,830 ويتحكم تماما ب ( الواحه) بنفسها 126 00:09:11,780 --> 00:09:17,370 في شكل شخصيتي في اللعبة 127 00:09:17,510 --> 00:09:20,520 صنعت 3 مفاتيح 128 00:09:21,260 --> 00:09:24,380 اختبار ثلاثة تحديات خفية من يملك الصفات الجديره 129 00:09:24,390 --> 00:09:28,800 سيعثر على المفاتيح ال3 المخبأة للبوابات ال3 السحرية 130 00:09:28,820 --> 00:09:33,060 ...ومن يملك المهاره للنجاة 131 00:09:33,140 --> 00:09:37,510 سيصل للنهاية حيث تنتظره المكافئة 132 00:09:37,930 --> 00:09:40,150 اعثروا على المفاتيح 133 00:09:42,620 --> 00:09:47,680 المفاتيح ليست فقط مخبأه تحت صخور في مكان ما 134 00:09:47,760 --> 00:09:50,040 افترض انه يمكنكم القول انها غير مرئية 135 00:09:50,040 --> 00:09:53,730 مخبأه في غرفة ظلمه في وسط المتاهه 136 00:09:53,750 --> 00:09:59,530 انها موجودة في مكان ما هنا في الاعلى 137 00:10:00,840 --> 00:10:06,510 فليبدأ الجميع بالبحث عن (بيضة الفصح لهاليداي )! 138 00:10:07,000 --> 00:10:11,060 | اللاعب الأول يستعد | 139 00:10:13,200 --> 00:10:15,560 التحدي هو اٍيجاد المفاتيح الثلاث 140 00:10:15,590 --> 00:10:19,090 لكن خلال خمس سنوات لم يتمكن احد من الحصول حتى ولو على مفتاح واحد 141 00:10:19,140 --> 00:10:21,700 ومازالت النتيجة الكبرى منتظرة 142 00:10:22,210 --> 00:10:24,030 عائلة (غانتر) خلال مده طويله قاموا 143 00:10:24,060 --> 00:10:25,950 بايجاد الدليل الاول والفوز بالتحدي الاول 144 00:10:25,980 --> 00:10:28,350 بعدها ظهرت هذه البوابة 145 00:10:28,770 --> 00:10:31,840 لكن التحدي لايجاد المفتاح الاول كان سباق صمم بواسطة ( هاليداي ) 146 00:10:31,870 --> 00:10:35,020 كان صعباً جداً بحيث لم يتمكن اي شخص من انهاءه 147 00:10:35,050 --> 00:10:36,810 الاشخاص الوحييديين الذي مازلوا يحاولون حله هم عائلة (غانتر) 148 00:10:36,820 --> 00:10:38,640 مثل ( صائدي البيض ) 149 00:10:38,650 --> 00:10:41,800 مثلي ومثل (شو) و(دايتو) وصديقي المفضل ( أيتش) 150 00:10:42,790 --> 00:10:45,540 أوه, وطبعا ال( سيكسيرز) 151 00:10:46,140 --> 00:10:49,530 ال ( سيكسيرز ) يعملون لدى ( آيوا) ( الصناعات المبتكرة على الانترنيت) 152 00:10:49,780 --> 00:10:51,810 انها ثاني اكبر شركة في العالم 153 00:10:51,820 --> 00:10:54,000 مع رغبتهم بان يصبحوا الاولى 154 00:10:54,480 --> 00:10:56,260 لذلك, كانوا يضعون كل مايحصلون عليه 155 00:10:56,290 --> 00:10:57,540 لربح منافسة ( هاليداي ) 156 00:10:57,550 --> 00:10:59,120 استعدوا! 157 00:11:00,020 --> 00:11:01,840 تحضروا! 158 00:11:02,040 --> 00:11:04,810 يطلق عليهم بال( سيكسيرز) لان هذه هي قاعدة الشركة 159 00:11:04,830 --> 00:11:07,090 لا أسماء , فقط ارقام 160 00:11:08,250 --> 00:11:10,680 يملكون فريق دعم خصيصا يبحثون لـ(هاليداي ) 161 00:11:10,700 --> 00:11:13,610 مثلي, يمضون اغلب وقتهم يبحثون عن ...ثقافة البوب 162 00:11:13,620 --> 00:11:15,230 التي كان (هاليداي) مهووساً بها 163 00:11:15,260 --> 00:11:17,920 محاوليين ايجاد ادلة للفوز بالمنافسة 164 00:11:19,980 --> 00:11:22,440 كانو فقط يتبعون اوامر مديرهم في (آي أو آي) 165 00:11:22,450 --> 00:11:25,690 هذا الاحمق كان يدعى ( نولان سورينتو) 166 00:11:32,010 --> 00:11:33,600 كيف وصلت لهناك قبلي ؟ 167 00:11:33,620 --> 00:11:35,760 حسنا , انا لم اتوقف عند الصالون لتصفيف شعري 168 00:11:35,860 --> 00:11:38,200 - كيف حالك (زي) ؟ - كيف حالك ( أيتش)؟ 169 00:11:38,530 --> 00:11:40,790 - حجزت لك مكاناً - شكرا ياصديقي 170 00:11:45,380 --> 00:11:48,880 - يجب ان اعود الى الخلف - حقا, لكي تحصل على العملات لاجل السيارات؟ 171 00:11:49,630 --> 00:11:52,520 - هذا حزين يارجل - الوقود قليل 172 00:11:52,640 --> 00:11:55,920 لكنك مازلت تملك الكثير لتدفع لـ( ماري هايدرو) 173 00:12:37,580 --> 00:12:39,090 الاول للمفاتيح ؟ 174 00:12:39,980 --> 00:12:41,420 الاول للبيض! 175 00:13:30,180 --> 00:13:31,850 (أيتش) هل ترى ذلك ؟ 176 00:13:34,880 --> 00:13:37,250 أجل أنا أراها، إنها دراجة (كانيدا) من (أكيرا) 177 00:13:37,260 --> 00:13:39,690 انه فحص الترخيص غير مالوف. 178 00:13:39,780 --> 00:13:41,930 كلا, ليس الدراجة انسى امر الدراجة 179 00:13:42,380 --> 00:13:44,400 الفتاة اعتقد انها (أرتميس) 180 00:13:44,430 --> 00:13:46,770 ( الارتميس) ؟ معالجة الـ(سيكسيرز) ؟ 181 00:13:46,890 --> 00:13:49,730 لقد شاهدت جميع جولاتها والتوائاتها في الممرات الضيقه 182 00:13:49,750 --> 00:13:51,650 انها هي, حتما هي. 183 00:15:38,740 --> 00:15:40,890 هيا، هيا، (غول) قم بالوصول، هيا 184 00:15:45,240 --> 00:15:46,530 | خط النهاية | 185 00:15:46,550 --> 00:15:47,900 على وشك الوصول، على وشط الوصول 186 00:15:57,670 --> 00:15:58,830 رائع 187 00:16:04,760 --> 00:16:06,120 لن تتمكن من فعلها 188 00:16:07,910 --> 00:16:08,970 تراجعي 189 00:16:08,990 --> 00:16:11,120 لا تتقدمي 190 00:16:49,190 --> 00:16:50,770 اللعنة، لقد أحبت تلك الدراجة 191 00:16:50,790 --> 00:16:53,190 ... أوه، (آتش) إنه صديقي 192 00:16:53,320 --> 00:16:54,850 لكنه يستطيع إصلاحها لكِ 193 00:17:02,220 --> 00:17:04,330 هذه هي ورشة عملي لا تلمسوا شيئاً 194 00:17:11,550 --> 00:17:13,590 أين وجدت العملاق الحديدي ؟ 195 00:17:13,780 --> 00:17:16,300 وجدته ؟ أنا أقوم ببنائه، بالإضافة للعمولة 196 00:17:16,310 --> 00:17:19,350 أوه، أجل، (آتش) مصنف في المركز الأول في قائمة الصانعين 197 00:17:19,570 --> 00:17:22,230 الناس في جميع أنحاء (الواحة) يدفعون له النقود 198 00:17:22,650 --> 00:17:24,160 أوه، تفحص هذا 199 00:17:25,070 --> 00:17:26,460 إمسكيه 200 00:17:27,940 --> 00:17:30,220 (غالاتيكا)، بالطبع - إنهم أطفالي يا رجل، حسناً - 201 00:17:30,230 --> 00:17:33,410 مركبة (سولاكو) من فيلم (الفضائيين) - يا صاح، لماذا تقوم بعرض مقتنياتي ؟ - 202 00:17:33,440 --> 00:17:36,720 (فالي فورج) من فيلم (سايلنت راننغ) أين هي الناقل ؟ 203 00:17:36,730 --> 00:17:38,790 هذا الشيء فضيع تمتلك السماء تماماً مثل الرئيس 204 00:17:38,800 --> 00:17:41,630 يمكنك الوصول من (أنسبيو) إلى (آركيد) - !الأصابع - 205 00:17:42,420 --> 00:17:46,190 عليك أن تعذره إنه يصبح متوتراً قليلاً عندما يصادف فتيات جميلات 206 00:17:53,230 --> 00:17:55,140 أستطيع إصلاحه خلال عشرة دقائق 207 00:17:57,200 --> 00:17:58,510 أجل 208 00:17:58,950 --> 00:18:00,250 إنه رائع جداً 209 00:18:00,270 --> 00:18:02,370 أفترض أنكم تعملون معاً بتكاتف وكجماعة واحدة 210 00:18:02,850 --> 00:18:07,320 أوه (آتش) ؟ كلا ... أنا أعني، إنه جيد جداً 211 00:18:07,530 --> 00:18:09,990 لكنني لا اكون جماعة 212 00:18:11,150 --> 00:18:12,650 ...أوه، لأنك (بارسيفال) 213 00:18:12,660 --> 00:18:15,300 كما في الفارس الذي وجد الكأس المقدسة بنفسه. 214 00:18:15,330 --> 00:18:17,980 ماذا عنكِ (آرتيمس) ؟ آلهة الصيد 215 00:18:18,390 --> 00:18:20,350 لا بد وأن المعجبين يتقاتلون للحصول على توقيعكِ 216 00:18:21,820 --> 00:18:24,030 - مطلق النار المفضل؟ - عفوا؟ 217 00:18:24,050 --> 00:18:25,970 مطلق النار المفضل لدى (جيمس هاليداي) 218 00:18:26,000 --> 00:18:27,250 - ماذا؟ - أوه، (العين الذهبية) 219 00:18:27,260 --> 00:18:29,420 - اللعب كما ...؟ - (اود جوب). هل هذا اختبار؟ 220 00:18:29,430 --> 00:18:30,690 تنوع اللعب المفضل ؟ 221 00:18:30,720 --> 00:18:32,580 لعبة البديل" المهداة فقط" لا أسلحة. 222 00:18:32,600 --> 00:18:33,820 أنا أعرف ما الذي يعنيه المهتدين فقط 223 00:18:33,830 --> 00:18:35,360 المتسابق؟ - توربو - 224 00:18:35,370 --> 00:18:36,870 وكان طعامه المفضل (هوت بوكيت) 225 00:18:36,880 --> 00:18:38,280 مطعمه المفضل كان جبنة (إي تشاك) 226 00:18:38,290 --> 00:18:41,040 الأغنية كانت (الفيديو الذي قتل نجم الراديو) لـ(ذا باغلز) 227 00:18:41,070 --> 00:18:43,640 الفيديو هو (خذ بيدي) لـ(أي-ها) 228 00:18:44,270 --> 00:18:46,710 اقتباسه المفضل كان من أقوال (سوبرمان) 229 00:18:47,470 --> 00:18:50,430 بعض الناس يمكنهم قراءة (الحرب والسلام) ...والإبتعاد عن التفكير بـ 230 00:18:50,450 --> 00:18:51,550 قصة مغامرة بسيطة 231 00:18:51,580 --> 00:18:54,610 يمكن للآخرين قراءة المكونات ... على ظهر ورقة العلكة 232 00:18:54,640 --> 00:18:56,360 وتنوير أسرار الكون 233 00:18:57,380 --> 00:18:59,400 (ليكس لوثر) الشخصية الشريرة في سلسلة أفلام سوبرمان 234 00:18:59,480 --> 00:19:01,330 رائع! 235 00:19:02,450 --> 00:19:04,830 ماذا ستفعل لو ربحت؟ 236 00:19:05,080 --> 00:19:06,730 كل المسابقة أعني. 237 00:19:07,120 --> 00:19:09,280 أعني ، لقد حصلت على العديد من الخطط في العالم الحقيقي 238 00:19:09,290 --> 00:19:11,580 سأنتقل إلى قصر ضخم 239 00:19:11,900 --> 00:19:14,660 أشتري حفنة من الترهات الباردة وألا اكون فقيراً 240 00:19:15,950 --> 00:19:18,060 الآن أعرف لماذا توقفت عن العمل. 241 00:19:19,220 --> 00:19:20,620 توقفت بسبب (كونغ). 242 00:19:20,630 --> 00:19:24,250 لا أحد يتخطى (كونغ) هذا مثل القانون 243 00:19:24,280 --> 00:19:25,620 حسنًا، إذن أنت تعلم ...لا يمكن أن يكون صحيحا 244 00:19:25,630 --> 00:19:28,080 لأن (هاليداي) يكره وضع القوانين 245 00:19:28,110 --> 00:19:30,420 لا أستطيع تحمل ذلك - أنت خائف من فقدان مركزك - 246 00:19:30,440 --> 00:19:31,190 لا أنا لست كذلك. 247 00:19:31,220 --> 00:19:32,820 ماذا يحدث عندما يقدم لك (آي أو آي) 248 00:19:32,840 --> 00:19:34,470 عملات مضمونة لمفاتيح المملكة؟ 249 00:19:34,490 --> 00:19:36,600 (نولان سورينتو) يسيطر على العالم 250 00:19:36,850 --> 00:19:40,900 المقاتل الحقيقي من شأنه أن يخاطر بكل شيء لإنقاذ (الواحة) من (آي أو آي) 251 00:19:41,310 --> 00:19:43,240 من قال هذا؟ - أنا - 252 00:19:46,450 --> 00:19:48,180 ها هي ذا، جيدة كأنها جديدة 253 00:19:48,660 --> 00:19:50,250 شكرا لإصلاحها، يا رجل 254 00:20:00,480 --> 00:20:01,790 هذا أفضل. 255 00:20:02,620 --> 00:20:04,540 ...سوف أراك من خط النهاية 256 00:20:05,620 --> 00:20:07,030 (ماك فلاي) 257 00:20:09,980 --> 00:20:12,950 جرى ذلك جيداً - الفضل يعود لك، يا صاحب الفم الكبير - 258 00:20:13,260 --> 00:20:14,410 (وايد) ؟ 259 00:20:14,440 --> 00:20:15,500 (وايد) 260 00:20:15,530 --> 00:20:18,500 أين قفازاتي بحق الجحيم ؟ - اللعنة، علي الذهاب - 261 00:20:21,850 --> 00:20:26,430 (أكس-ون) عندما يتوجب علي الذهاب لكوكب الهلاك فأنا بحاجة لكل طاقة أستطيع الحصول عليها 262 00:20:26,900 --> 00:20:30,460 كل دفعة، لكمة، رصاصة تشعر بها كلها 263 00:20:30,850 --> 00:20:35,060 استعد لتشعر بشعور الحقيقة. (أكس-ون) 264 00:20:35,090 --> 00:20:37,560 الـ(أكس-ون) أشبه بحمل طبقة ثانية من الجلد 265 00:20:40,870 --> 00:20:43,460 لقد تم تصفيري لأنك حطمت تلك القفازات 266 00:20:44,020 --> 00:20:46,900 من أخبرك بإستخدامها ؟ - لقد أخذت قفازاتها - 267 00:20:48,800 --> 00:20:50,740 إذن فقد خسرت مباراة الموت 268 00:20:50,770 --> 00:20:54,240 لماذا لا تقوم بإعادة الولوج مرة أخرى ورفع مستواك كما يفعل البقية 269 00:20:54,590 --> 00:20:56,060 أنت لا تفهم 270 00:20:56,090 --> 00:20:58,700 اشتريت كل هذه القوى لهذا التحدي وقد فقدتها كلها 271 00:20:59,010 --> 00:21:01,330 تلك الأداة كانت ستدفع من أجل المنزل 272 00:21:01,360 --> 00:21:04,760 تمهل، كم أنفقت من المال المخصص للمنزل على هذه الترقيات ؟ 273 00:21:06,370 --> 00:21:08,990 حسناً، كله لكنني كنت سأفوز 274 00:21:10,220 --> 00:21:12,030 كانت تلك الأموال تذكرتنا للخروج من هنا 275 00:21:14,860 --> 00:21:18,420 انت أحمق - لقد خسرت فقط بسبب القفازات السيئة - 276 00:21:18,600 --> 00:21:21,210 بيتنا - ... فتياني كانوا في ذلك التحدي - 277 00:21:21,230 --> 00:21:23,260 لم تكن لتتمكن من الفوز عليهم في تلك البدلة 278 00:21:24,110 --> 00:21:25,240 توقف 279 00:21:25,270 --> 00:21:26,580 لا 280 00:21:26,750 --> 00:21:28,370 لا - (آليس)، اتصلي بالشرطة - 281 00:21:28,370 --> 00:21:31,530 لا، نحن لن نتصل بالشرطة إذهب إلى غرفتك، (ريك) 282 00:21:31,940 --> 00:21:34,240 بالله عليكِ، (آليس) 283 00:21:34,750 --> 00:21:36,340 لماذا تتواجدين مع هذا الرجل ؟ 284 00:21:36,710 --> 00:21:38,020 إنه أحمق 285 00:21:38,590 --> 00:21:40,540 أود أن اركلكما كلاكمها من هنا 286 00:21:43,490 --> 00:21:45,900 إذا ما ضبطتك تعبث بأغراض ... مرة أخرى 287 00:21:45,920 --> 00:21:47,850 لا أمزح، أخرج 288 00:21:55,220 --> 00:21:56,750 !(وايد واتس) 289 00:21:57,350 --> 00:22:01,220 اختار أبي هذا الاسم لأنه بدا وكأنه إسم لرجل خارق 290 00:22:01,570 --> 00:22:04,340 مثل (بيتر باركر) أو (بروس بانر) *بيتر باركر هو الرجل العنكبوت وبروس بانر هو هالك* 291 00:22:05,330 --> 00:22:09,090 لكنه مات عندما كنت طفلاً، أمي أيضًا 292 00:22:09,120 --> 00:22:10,480 وانتهى بي الأمر هنا 293 00:22:10,490 --> 00:22:14,920 أعيش مع العمة (آليس) وسلسلتها التي لا تنتهي من محبيها الفاشلين 294 00:22:17,770 --> 00:22:19,730 (هاليداي) كره صناعة القوانين 295 00:22:20,360 --> 00:22:22,720 لماذا يظل هذا الخط عالقاً في رأسي؟ 296 00:22:25,760 --> 00:22:28,970 ربما لأن (آرتيمس) قالت ذلك ولأنها مثيرة أيضاً 297 00:22:29,570 --> 00:22:31,700 ربما لأنها قالت لي أخرج 298 00:22:31,710 --> 00:22:34,460 أجلس في زاويتي الصغيرة ... من اللامكان 299 00:22:34,470 --> 00:22:37,300 أحمي شريحتي الصغيرة من لا شيء 300 00:22:37,670 --> 00:22:39,030 ...أو ربما 301 00:22:39,910 --> 00:22:42,070 ربما لأن ذلك الخط يعني شيئاً 302 00:22:42,430 --> 00:22:43,880 وقد تغاضيت عنه 303 00:22:45,460 --> 00:22:46,990 يوميات (هاليداي) 304 00:22:47,000 --> 00:22:48,490 اليوم الذي تم الاعلان فيه عن المسابقة 305 00:22:48,500 --> 00:22:50,110 حيث ظهرت مذكرات (هاليداي) 306 00:22:50,120 --> 00:22:51,840 لقد اخبرنا ان ننظر في دماغه 307 00:22:51,860 --> 00:22:53,770 وهذا كان اهم شيء بعدها 308 00:22:53,950 --> 00:22:57,210 في البداية كان هناك (غونترز) يبحثون عن اجوبة 309 00:22:57,360 --> 00:22:59,700 الان اكثر قاعات (هاليداي) ازدحاماً بالذكريات 310 00:22:59,710 --> 00:23:01,230 تترك ناس مثلي 311 00:23:01,260 --> 00:23:03,630 (بيرسيفال) مرحباً 312 00:23:03,650 --> 00:23:07,590 وكيف ستهدر وقتك الثمين اليوم ؟ 313 00:23:07,620 --> 00:23:10,230 العاب غريغاريوس، 2029 حفلة المكتب 314 00:23:10,240 --> 00:23:12,370 أجل و لقد شاهدتها آلاف المرات 315 00:23:12,380 --> 00:23:14,660 لماذا تعود 316 00:23:15,600 --> 00:23:19,650 كل ذكرى في (هاليداي) مفروزة 317 00:23:19,680 --> 00:23:23,380 من الصور شخصية , فيديوات منزلية تسجيلات, مراقبة المربيات 318 00:23:23,590 --> 00:23:26,590 كلها موجودة في هيئة ثلاثية الابعاد 319 00:23:27,370 --> 00:23:32,580 و(هاليداي) ايضاً قام بتوثيق كل فيلم ,لعبة, كتاب وبرنامج تليفزيوني شاهده 320 00:23:32,880 --> 00:23:34,520 موجود هنا 321 00:23:34,790 --> 00:23:37,970 ممنوع استخدام الاسلحة ولا الشخصيات ثلاثية الابعاد هنا 322 00:23:38,300 --> 00:23:41,280 ونتمنى لك وقت ممتع 323 00:23:43,910 --> 00:23:46,500 حسناً يا (جيم) انا سأذهب 324 00:23:51,270 --> 00:23:53,960 كل شيء يتغير (جيم) كل شيء 325 00:23:54,200 --> 00:23:57,730 بعض الاشياء مثاليه فقط في المكان الذي تنتمي اليه 326 00:23:57,760 --> 00:24:01,170 الناس لا يعيشون في داخل المذنبات 327 00:24:02,950 --> 00:24:04,120 اعلم بذلك 328 00:24:04,140 --> 00:24:06,830 أجل الناس يعيشون في مراكب فضائية نحن نبنيها 329 00:24:06,840 --> 00:24:08,310 انا ابنيها 330 00:24:10,380 --> 00:24:11,890 اعتقد انك ستقول ما يحلو لك 331 00:24:11,900 --> 00:24:13,370 لا اريد التكلم عن هذا الامر 332 00:24:13,400 --> 00:24:14,310 لا بالطبع لا تريد التكلم عن هذا الموضوع 333 00:24:14,320 --> 00:24:15,810 انك تجبرني على الاستسلام 334 00:24:15,840 --> 00:24:17,280 هناك تقريب في (هاليداي) 335 00:24:17,350 --> 00:24:20,710 الاختراعات تأتي مع مسؤولية أنت لم تختار ذلك 336 00:24:21,560 --> 00:24:24,040 حسناً اذا قمت بعمل اي شيء الناس تحتاجه او تريده 337 00:24:24,060 --> 00:24:26,960 فستكون أنت مسؤول عن تكوين القواعد و الحدود لذلك 338 00:24:26,990 --> 00:24:30,300 انا لن أقوم بعمل قواعد اخرى لا اريد ان اقوم بذلك 339 00:24:30,390 --> 00:24:32,370 حالم - انا حالم - 340 00:24:32,600 --> 00:24:34,610 ابني العوالم - ابني العوالم - 341 00:24:35,590 --> 00:24:38,510 نحن نقوم بشيء جميل (جيم) لكن الامر تغير 342 00:24:38,520 --> 00:24:41,390 انا ليست مجرد لعبة بعد الان - هل أنتهينا - 343 00:24:41,400 --> 00:24:45,570 احب الاشياء ان تكون في مكانها المناسب 344 00:24:47,710 --> 00:24:48,980 عندما كانت مجرد لعبة 345 00:24:49,000 --> 00:24:50,770 وسنعود الى حيث بدانا 346 00:24:51,420 --> 00:24:53,840 لكن هذا هو المغزى عندما تتطور الأمور 347 00:24:53,860 --> 00:24:55,140 اذا احببتها ام لا ستمر 348 00:24:55,170 --> 00:24:56,970 أجل لقد أنتهينا 349 00:24:57,800 --> 00:24:59,560 جيد 350 00:25:01,070 --> 00:25:03,340 لماذا لا نستطيع ان نعود 351 00:25:04,270 --> 00:25:05,580 لمرة 352 00:25:07,070 --> 00:25:10,810 نعود بأسرع ما يمكننا 353 00:25:11,300 --> 00:25:13,480 حقاً دعها للمدالية , اتعلم 354 00:25:13,480 --> 00:25:15,440 عُد عشر ثواني 355 00:25:16,250 --> 00:25:18,580 لماذا لا نستطيع ان نعود 356 00:25:18,870 --> 00:25:20,340 ولو مرة 357 00:25:20,720 --> 00:25:24,440 نعود باقصى سرعة 358 00:25:25,210 --> 00:25:27,320 حقاً دعها للمدالية , اتعلم 359 00:25:29,080 --> 00:25:30,810 (بيل) و(تيد) فعلوها 360 00:25:51,920 --> 00:25:53,710 استعود قريباً؟ 361 00:25:55,700 --> 00:25:57,510 أنتبه أن لا تفقد شيئاً 362 00:26:01,990 --> 00:26:03,610 لقد اكتشفت شيئاً 363 00:26:04,270 --> 00:26:06,150 (بارسيفال) اخبرني 364 00:27:46,480 --> 00:27:48,890 سباق جيد يا (بادوان) 365 00:27:49,340 --> 00:27:51,380 انك اول من ينتهي 366 00:27:52,270 --> 00:27:55,850 السيد (هاليداي) , (آيدراك) 367 00:27:57,400 --> 00:28:00,450 يشرفني ذلك - ان الشرف لي - 368 00:28:11,890 --> 00:28:14,140 جد المفتاح 369 00:28:25,840 --> 00:28:28,560 (بارسيفال) 100 الف نقطة 370 00:28:28,590 --> 00:28:32,240 من هو (بارسيفال) وكيف يفوز؟ 371 00:28:32,340 --> 00:28:34,450 اليك سؤال أفضل من يهتم ؟ 372 00:28:34,910 --> 00:28:36,500 عقد (هاليداي) مهم 373 00:28:36,510 --> 00:28:38,430 اعني لا شيء اقل من الحرب 374 00:28:38,440 --> 00:28:39,620 للسيطرة على المستقبل 375 00:28:39,630 --> 00:28:42,970 (بارسيفال) حتى لم ينضم الى اي مجموعة 376 00:28:43,180 --> 00:28:44,810 انه وحيد 377 00:28:44,840 --> 00:28:48,060 لدينا جيش ولحد الان هو لديه المفتاح الاول 378 00:28:48,110 --> 00:28:49,470 أجل لديه مفتاح 379 00:28:49,480 --> 00:28:53,070 لكن يجب ان تحصل على ثلاثة لتربح المسابقة 380 00:28:53,120 --> 00:28:55,650 وأسهمنا تغيرت بنسبة 6 بالمئة البارحة 381 00:28:55,680 --> 00:28:59,530 وقسم الولاء اعلن ان الارباح اصبحت 28 بالمئة 382 00:28:59,540 --> 00:29:02,670 ونحن سنفتتح خمس مراكز هذا الشهر 383 00:29:02,740 --> 00:29:04,410 هذه الخدمة تفيدنا 384 00:29:04,420 --> 00:29:06,600 وانهم يريدون التكلم معي عن اسعار الأسهم 385 00:29:06,610 --> 00:29:07,930 المشاركون لن يكونوا سعداء 386 00:29:07,940 --> 00:29:09,370 ليس عملنا ان نجعلهم سعداء 387 00:29:09,380 --> 00:29:10,970 عملنا ان نوفر لهم المال 388 00:29:11,460 --> 00:29:15,760 لكن حينما سنطلق هذا الاختبار سيتغير رايهم 389 00:29:16,710 --> 00:29:18,040 نسمي هذا 390 00:29:18,740 --> 00:29:21,450 (الاوكسجين النقي) اننا اول من خططنا 391 00:29:21,480 --> 00:29:24,610 في تطوير و ادارة اعلانات (هاليداي) 392 00:29:24,640 --> 00:29:28,250 نحن نثق باننا سنبيع حوالي 80 بالمئة 393 00:29:28,270 --> 00:29:32,970 من حقولنا الافتراضية المنفردة قبل حدوث تغييرات 394 00:29:33,150 --> 00:29:34,140 لذا تخيلوا هذا 395 00:29:34,150 --> 00:29:37,520 كل الدلائل التي ربحناها بالمسابقة 396 00:29:40,380 --> 00:29:41,760 في الواقع انها كذلك 397 00:29:43,880 --> 00:29:46,840 يا صاح ستربح المفتاح و تفوز بـ 100 الف عملة 398 00:29:46,850 --> 00:29:49,650 حينما اخذ المفتاح كل العملات ستتحول الى حسابي 399 00:29:49,680 --> 00:29:52,890 ساخبرك بشيء إني اورط نفسي الان 400 00:29:56,140 --> 00:29:57,810 ما هو المساعد؟ 401 00:29:57,820 --> 00:30:00,620 انه قنبلة تقتل كل الشخصيات في الكوكب 402 00:30:00,630 --> 00:30:01,710 حتى مالكها 403 00:30:01,740 --> 00:30:04,820 ومن يريد ذلك - (آي أو آي) انهم يشترون اي شيء - 404 00:30:06,480 --> 00:30:08,780 ثمن هذا 20 ؟ 405 00:30:09,140 --> 00:30:10,820 هذه سرقة 406 00:30:14,210 --> 00:30:15,910 انه (مكعب زيميكس) 407 00:30:15,940 --> 00:30:19,000 اريد واحداً منه - لا تصرف كل اموالك - 408 00:30:22,290 --> 00:30:24,590 اكس-1 اشترى بذلة؟ 409 00:30:26,040 --> 00:30:28,020 الأنتقال الى العالم الحقيقي 410 00:30:39,440 --> 00:30:40,840 أجل 411 00:30:55,740 --> 00:30:57,490 كلمة المرور "بوسمان69" 412 00:31:33,930 --> 00:31:36,860 (آي-روك) صديقي القديم كيف حالك ؟ 413 00:31:39,140 --> 00:31:42,440 لاكون صريح معك لدي الم في الرقبة وانا احب قناة كاربيل 414 00:31:42,510 --> 00:31:45,730 تصرف مع عنقك ولو سمحت 415 00:31:45,870 --> 00:31:48,530 قف على يمينيك يميني، يسارك 416 00:31:50,530 --> 00:31:52,940 أجل اظن أنه أمر من الاجهاد المتكرر 417 00:31:54,850 --> 00:31:56,320 ها هو ذا 418 00:31:58,130 --> 00:32:00,440 انه (ستيم بانك) رئيس القراصنة 419 00:32:00,860 --> 00:32:02,900 اعرفه جيداً يا (سورينتو) 420 00:32:03,200 --> 00:32:05,270 هنالك ثلاثة اشياء في العالم اكرهها 421 00:32:05,570 --> 00:32:09,620 (ستيم بانك), (القارصنة) و(تابلو) 422 00:32:09,620 --> 00:32:12,650 اعني كيف لك ان تأخذها 423 00:32:12,670 --> 00:32:14,500 اهنالك سبب لاجتماعنا ؟ 424 00:32:14,970 --> 00:32:16,280 أجل يا (نولان) 425 00:32:17,200 --> 00:32:19,490 فلك (أوسوفوكس) 426 00:32:20,500 --> 00:32:22,540 لقد اردت ذلك و هو يملكه 427 00:32:22,730 --> 00:32:24,360 لذا ها هو ذا 428 00:32:27,090 --> 00:32:29,520 ...إنه يكون درعاً سحرياً 429 00:32:29,530 --> 00:32:30,780 هذا يتم قبوله فقط 430 00:32:30,790 --> 00:32:33,070 بالتعويذة السحرية 431 00:32:33,460 --> 00:32:37,150 فلك (أوسوفوكس) - لا تقل ذلك مرة اخرى - 432 00:32:37,150 --> 00:32:38,540 حسناً 433 00:32:41,480 --> 00:32:44,150 اريد ان تحتفظ بهذا الان 434 00:32:44,160 --> 00:32:47,420 ساعلمك عندما استخدمه حسناً؟ 435 00:32:50,840 --> 00:32:52,440 والان إذهب 436 00:32:53,420 --> 00:32:55,100 لدي عمل اخر لك 437 00:32:56,410 --> 00:32:57,720 (بارسيفال) 438 00:32:58,280 --> 00:33:01,690 دعني احزر، تريده خارج لوحة النقاط 439 00:33:02,140 --> 00:33:03,590 هل تستطيع ان تفعل ذلك ؟ 440 00:33:04,900 --> 00:33:07,710 حسناً، انه نجم خارق لقد نجح من اول بوابة 441 00:33:07,720 --> 00:33:10,580 الشخصيات ستتجمع عليه 442 00:33:10,590 --> 00:33:12,570 (آي-روك) كم تريد ؟ 443 00:33:14,090 --> 00:33:15,710 هذا ما احبه فيك يا (نولان) 444 00:33:15,720 --> 00:33:16,980 انك لا تتسرع 445 00:33:17,010 --> 00:33:21,150 ستتجه الى مركز (تشوكلاتي) لـ(توتسي بوب) 446 00:33:21,920 --> 00:33:24,530 اتتذكر ذلك التاجر العجوز مع البومة ؟ 447 00:33:24,550 --> 00:33:25,840 (آي-روك) 448 00:33:26,990 --> 00:33:30,190 ثلاثة اضعاف اجرتي العادية - تم - 449 00:33:30,710 --> 00:33:34,640 حقاً كان يجب ان اطالبك بخمسة اضعاف اربعة هل نحن متفقون ؟ 450 00:33:36,580 --> 00:33:38,850 هنالك خمسة منها موجودة الان 451 00:33:39,540 --> 00:33:42,290 (آرتميس) التالية ولا شيء مفاجئ في ذلك 452 00:33:42,500 --> 00:33:45,550 لقد كانت هناك عندما فزت كانت بالاتجاه المعاكس 453 00:33:45,580 --> 00:33:46,950 أعطيت (آيتش) معلومة... 454 00:33:46,960 --> 00:33:48,980 جعلته يعدني بأن لا يقول شيئاً... 455 00:33:49,010 --> 00:33:50,720 وبعدها ربح تالياً. 456 00:33:50,840 --> 00:33:53,340 أنا على يقين بأنه تفاخر أمام صديقنا (دايتو)... 457 00:33:53,350 --> 00:33:55,640 لأنه ربح في الليلة التالية. 458 00:33:56,170 --> 00:33:59,680 وبالطبع, أخبر (دايتو) صديقه المقرب (شو). 459 00:33:59,980 --> 00:34:03,790 هو دخل بسيارته بشكل كامل ولكن بعدها حصل (شو) عليه. 460 00:34:13,170 --> 00:34:15,210 (الخالق الذي يكره خلقه الخاص). 461 00:34:15,240 --> 00:34:17,590 مفتاح مخفي, قفزة لم تُأخذ. 462 00:34:17,730 --> 00:34:19,880 (تتبع خطواتك, اهرب من ماضيك...). 463 00:34:19,910 --> 00:34:22,550 (الخالق الذي يكره خلقه). 464 00:34:22,580 --> 00:34:24,690 مفتاح مخفي, قفزة لم تُأخذ. 465 00:34:24,710 --> 00:34:26,810 (تتبع خطواتك, اهرب من ماضيك...). 466 00:34:26,820 --> 00:34:29,100 (ومفتاح (جايد) سيكون لك أخيراً). 467 00:34:33,060 --> 00:34:35,410 هل لعب (جيمس هاليداي) اللعبة...أو لعب دور الأله؟ 468 00:34:36,530 --> 00:34:39,230 هل عملة الواحة هي الدولار الجديد؟ هل ستغير الواحة الطريقة التي نعيشها؟ 469 00:34:39,260 --> 00:34:41,410 هل (هاليداي) أكبر من أن يعمل؟ 470 00:34:41,420 --> 00:34:44,890 الانقسام! (هاليداي) يذهب لوحده 471 00:35:04,660 --> 00:35:08,990 نعوة (كيرين أنيروود مورو) 1975-2034 472 00:35:11,160 --> 00:35:12,910 (اهرب من ماضيك)... 473 00:35:16,780 --> 00:35:20,110 أي جزء من ماضيك تحاول الهرب منه, يا (هاليداي)؟ 474 00:35:20,630 --> 00:35:23,990 (هاليداي) مصمم اللعبة, المليونير 475 00:35:24,260 --> 00:35:26,570 يوميات (هاليداي). 476 00:35:31,750 --> 00:35:33,450 مهلاً, أنه (بارسفيل)! 477 00:35:34,560 --> 00:35:36,870 (بارسفيل)! يا بطلي! 478 00:35:49,410 --> 00:35:50,620 أنكَ مشهور الآن. 479 00:35:50,640 --> 00:35:53,560 لا يمكنكَ الهذاب أينما تريد وحسب! 480 00:35:53,960 --> 00:35:55,470 كلا كلا كلا أنا...! 481 00:36:14,120 --> 00:36:15,440 هذا... 482 00:36:15,780 --> 00:36:17,370 ذلك ليس مضحكاً. 483 00:36:17,880 --> 00:36:19,470 أوه يا ألهي! 484 00:36:23,680 --> 00:36:26,180 أوه يا ألهي! ألا تعي ذلك؟ 485 00:36:26,210 --> 00:36:27,760 أنكَ الآن الـ(بارسفيل). 486 00:36:28,730 --> 00:36:30,320 عليكَ الحصول على تنكر. 487 00:36:32,380 --> 00:36:33,690 انظر إلى هنا... 488 00:36:35,760 --> 00:36:37,300 نظارات (كلارك كينت). *من فلم سوبر مان عندما يلبس كلارك كينت النظارات لا أحد يعرف بأنه سوبر مان* 489 00:36:37,310 --> 00:36:39,660 أنهم يخفون هويتكَ بدون تغيير شكلكَ. 490 00:36:48,560 --> 00:36:50,100 لن أرتدي ذلك. 491 00:36:59,460 --> 00:37:01,090 هذا رائع. 492 00:37:02,360 --> 00:37:04,540 هل سينفجر مخزونك عندما تموت؟ 493 00:37:04,560 --> 00:37:05,860 لا أريد المزيد من الدماء. 494 00:37:05,880 --> 00:37:08,130 هذا قبل بدء عمل الواحة مباشرةً. 495 00:37:08,150 --> 00:37:11,190 قبل ستة أيام. الثاني من كانون الأول عام 2025. 496 00:37:11,260 --> 00:37:12,870 انظروا لهذا. 497 00:37:13,180 --> 00:37:14,570 أتعرفون من هذا؟ 498 00:37:16,460 --> 00:37:18,130 أهذا (سورينتو)! 499 00:37:18,190 --> 00:37:20,060 بدأ (سورينتو) العمل كمتدرب. 500 00:37:20,070 --> 00:37:22,570 أنه يزعم بأنه تعلم تحت إشراف المعلم. 501 00:37:22,800 --> 00:37:25,260 بهذه الطريقة اقنع الـ(آي أو آي) بإنشاء الـ(سيكسيرز) من أجله. 502 00:37:25,270 --> 00:37:27,070 أنه من معارف (هاليداي). 503 00:37:27,240 --> 00:37:28,760 لكن بسؤال (أوغدين مورو)... 504 00:37:28,770 --> 00:37:32,730 قال بأن الشيء الوحيد الذي عرفه (سورينتو) في الواقع حول (هاليداي)... 505 00:37:33,090 --> 00:37:35,040 هو كيف كان يحب قهوته. 506 00:37:35,060 --> 00:37:37,760 يمكن أن يكون لديكَ تصنيفات مختلفة من 507 00:37:37,770 --> 00:37:40,230 العضوية الذهبية, يمكن أن تكون فضية... 508 00:37:40,240 --> 00:37:42,900 بلاتينية, برونزية... 509 00:37:42,920 --> 00:37:44,390 اعتماداً على مايدفعونه. 510 00:37:44,400 --> 00:37:47,900 الأعلى ربما يكون مائياً, بسبب الواحة أليس كذلك؟ 511 00:37:47,920 --> 00:37:49,370 اللعنة على القهوة بالحليب. 512 00:37:49,620 --> 00:37:52,230 أيمكنكَ أن تتقدم بسرعة إلى الأشياء المتعلقة بموعد (هاليداي) الغرامي؟ 513 00:37:52,460 --> 00:37:54,330 ماذا؟ هل حقاً ذهب (هاليداي) إلى موعد غرامي؟ 514 00:37:58,060 --> 00:38:01,830 - إذاً ما الذي حصل؟ - لا شيء. لقد دعوتها أخيراً. 515 00:38:02,890 --> 00:38:04,850 هل حصلتَ على الأقل على اسمها؟ 516 00:38:05,350 --> 00:38:06,890 أجل. (كيرا). لقد أخبرتكَ. 517 00:38:06,900 --> 00:38:08,990 كالشخصية في (البلور المظلم). 518 00:38:09,000 --> 00:38:11,270 ذلك شعار لاعبها. 519 00:38:12,980 --> 00:38:16,360 (كارين). اتفقنا؟ (كارين أنديروود). 520 00:38:16,750 --> 00:38:18,360 كلا. أوه! (كارين أندروود)؟ 521 00:38:18,370 --> 00:38:19,960 كزوجة (أوجيدن مورو)؟ 522 00:38:20,150 --> 00:38:21,460 شاهدي وحسب. 523 00:38:22,260 --> 00:38:24,130 إذاً هذا أنتَ و(كارين أندروود)... 524 00:38:24,140 --> 00:38:25,670 ما الذي فعلتماه؟ 525 00:38:25,700 --> 00:38:27,710 أرادت الذهاب للرقص. 526 00:38:28,160 --> 00:38:29,990 لذا شاهدنا فيلماً. 527 00:38:31,850 --> 00:38:33,160 و؟ 528 00:38:35,030 --> 00:38:36,670 أين زبدة الموضوع؟ 529 00:38:36,980 --> 00:38:38,660 أعطني بعض الزبدة! 530 00:38:39,810 --> 00:38:42,340 - لا يوجد زبدة للموضوع! - أوه يا ألهي! 531 00:38:42,460 --> 00:38:43,830 انتظر لحظة. 532 00:38:44,310 --> 00:38:47,970 (هاليداي) خرج في موعد غرامي مع زوجة (أوغدين مورو)؟ 533 00:38:48,060 --> 00:38:49,160 مرة واحدة فقط. 534 00:38:49,190 --> 00:38:50,770 قبل سنوات حتى من زواجهم. 535 00:38:50,790 --> 00:38:51,460 لكن أجل. 536 00:38:51,470 --> 00:38:53,960 وعلى الرغم من ذلك, وحقيقة أنها توفيت... 537 00:38:53,980 --> 00:38:55,720 اسم (كيرا) تم ذُكره مرة واحدة... 538 00:38:55,730 --> 00:38:57,190 في جميع ذكريات (هاليداي). 539 00:38:57,200 --> 00:39:00,260 - ذلك ليس ممكناً. - أنه كذلك, تأكد منه. 540 00:39:00,270 --> 00:39:02,940 ما رأينها كان المرة الوحيدة التي تٌذكر فيها قط. 541 00:39:02,960 --> 00:39:04,270 هذا غير منطقي... 542 00:39:04,270 --> 00:39:06,900 لقد كانت هي الجزء المهم حياة كل منهما. 543 00:39:06,920 --> 00:39:09,240 سأراهنكَ بأي شيء. بجميع عملاتي. 544 00:39:10,610 --> 00:39:12,890 ابحث عن (كارين أندروود مورو). 545 00:39:12,900 --> 00:39:14,540 نتيجة بحث واحدة. 546 00:39:14,540 --> 00:39:17,490 (كيرا) لقد أخبرتكَ, كالشخصية في (البلور المظلم). 547 00:39:17,500 --> 00:39:19,200 ذلك شعار لاعبها. 548 00:39:19,220 --> 00:39:22,470 قد يكون (هاليداي) حذف عمداً جميع الإشارات إليها ماعدا هذه. 549 00:39:22,490 --> 00:39:24,170 هذا غريب لماذا؟ 550 00:39:24,960 --> 00:39:26,590 كأنه كان أمراً مؤلماً بالنسبة له... 551 00:39:26,600 --> 00:39:28,710 أن عليه أن يرَ وجهها أو يسمع بإسمها. 552 00:39:29,480 --> 00:39:30,970 أوه لقد أحبها. 553 00:39:31,060 --> 00:39:34,910 - لم يتمكن من إخبار ذلك لـ(مورو). - كان عليه إخباره عن شعوره. 554 00:39:34,930 --> 00:39:35,990 أجل, حسناً, لقد خسر فرصته. 555 00:39:36,000 --> 00:39:37,310 انظري. 556 00:39:38,260 --> 00:39:40,970 لقد عثرت على مفتاح الفوز بالسباق في المشهد الآخر لكن... 557 00:39:41,380 --> 00:39:43,560 لطالما شعرت بأن المفتاح الأكبر في المسابقة... 558 00:39:43,570 --> 00:39:44,590 كان مخفياً هنا. 559 00:39:44,590 --> 00:39:45,900 أنكَ محق. 560 00:39:47,760 --> 00:39:49,230 أنا أخسر. 561 00:39:49,500 --> 00:39:50,760 لا تقلق, أيها المنظم. 562 00:39:50,770 --> 00:39:53,810 اترين, (كيرا) هي برعم مركز قصته. 563 00:39:53,830 --> 00:39:54,930 أنها اللغز الأكبر! 564 00:39:54,940 --> 00:39:57,250 كلا, كلا. الرهان يبقى رهاناً. 565 00:39:59,180 --> 00:40:00,950 أوه, رائع! ربع دولار. 566 00:40:01,160 --> 00:40:04,140 - يمكنكَ الاحتفاظ به. - كلا, يمكنكَ أنتَ الاحتفاظ به. 567 00:40:07,460 --> 00:40:09,370 هل أنتَ متفرغ يوم الخميس؟ 568 00:40:09,410 --> 00:40:11,770 - من، أنا؟ - كلا هو. 569 00:40:13,960 --> 00:40:16,040 أوه يا ألهي, أجل أنتَ! 570 00:40:17,760 --> 00:40:20,950 - أتعرف (الكرة الأرضية المدمرة)؟ - أجل. نادي الرقص. 571 00:40:23,480 --> 00:40:25,980 قابلني هناك, الساعة العاشرة مساءً. 572 00:40:26,320 --> 00:40:28,070 هناكَ شيء أريد أن أريكَ أياه. 573 00:40:29,570 --> 00:40:30,880 إلى اللقاء! 574 00:40:31,880 --> 00:40:33,660 هل طلبت مني فقط الخروج معها بموعد؟ 575 00:40:33,670 --> 00:40:35,520 لقد بدأت أحبها. 576 00:40:35,790 --> 00:40:37,440 حسناً! 577 00:40:37,550 --> 00:40:39,030 لا أقوم بذلك. 578 00:40:43,060 --> 00:40:44,820 (زي), لا استطيع التصديق بأنكَ أخبرتها بشأن (كيرا). 579 00:40:44,830 --> 00:40:47,220 ماذا؟ لقد أخبرتكَ. 580 00:40:48,360 --> 00:40:49,710 ماذا بشأن هذا؟ 581 00:40:51,320 --> 00:40:52,410 كلا. 582 00:40:52,430 --> 00:40:54,870 هل أخذتَ بعين الاعتبار بأن (أرتميس) قد تستغلكَ؟ 583 00:40:54,890 --> 00:40:57,750 مهلاً يا رفيق, لقد أعطتني مفتاحاً لحل اللغز, ربما أنا الشخص الوحدي الذي يستغلها. 584 00:40:58,590 --> 00:41:00,100 هل عليّ أن أذهب أبعد؟ 585 00:41:00,960 --> 00:41:02,140 إثارة؟ 586 00:41:02,160 --> 00:41:03,470 كلا. 587 00:41:04,390 --> 00:41:06,600 - مشاكس؟ - كلا. 588 00:41:08,660 --> 00:41:11,200 - (دوران دوران)؟ - كلا. 589 00:41:11,600 --> 00:41:13,010 هل يبدو أنني أحاول جاهداً. 590 00:41:13,020 --> 00:41:15,920 أجل! استمع إلى نفسكَ! 591 00:41:15,930 --> 00:41:18,990 لديكَ إعجاب إلكتروني هائل بهذه الفتاة. 592 00:41:19,460 --> 00:41:21,930 لقد اخترقت قلبكَ لتصل إلى رأسك. 593 00:41:23,420 --> 00:41:25,010 لقد وجدتها! 594 00:41:26,560 --> 00:41:28,500 - (بانزي) راعي البقر؟ - أجل! 595 00:41:28,520 --> 00:41:29,390 حقاً؟ 596 00:41:29,400 --> 00:41:31,560 أنكَ ترتدي زي فلمكَ المفضل. 597 00:41:31,570 --> 00:41:34,270 - لا تكن ذلك الشخص. - أنا ذلك الشخص. 598 00:41:34,290 --> 00:41:36,960 (زي), عليكَ أن تكون أكثر حذراً بشأن من تقابلهم في الواحة. 599 00:41:36,970 --> 00:41:39,080 (إتش), (أرتميس) تفهمني. 600 00:41:39,090 --> 00:41:41,600 ستفهم لباسي. هناك ذلك الاتصال وحسب. 601 00:41:41,620 --> 00:41:44,340 - أقصد أحياناً أننا حتى... - ننهي جمل بعضنا البعض؟ 602 00:41:44,360 --> 00:41:46,210 - أجل. - لدينا ذلك! 603 00:41:46,220 --> 00:41:47,900 أنا وأنت! 604 00:41:47,920 --> 00:41:49,110 أجل. أعلم. 605 00:41:49,120 --> 00:41:51,280 لكن ذلك لأننا أصدقاء مقربين, يا رفيق. 606 00:41:51,300 --> 00:41:53,720 يمكن أن تكون رفيقاً أيضاً (يقصد أن تكون ذكر في العالم الواقعي)! يا رفيق. 607 00:41:53,920 --> 00:41:55,980 - بحقك! - أنا جاد. 608 00:41:56,330 --> 00:41:59,120 (هي) من الممكن فعلاً أن تكون رجلاً يزن 300 رطلاً... 609 00:41:59,130 --> 00:42:01,870 ويعيش في قبو والدته في ضواحي (ديترويت). 610 00:42:02,260 --> 00:42:03,950 واسمها (تشاك). 611 00:42:05,760 --> 00:42:07,410 فكر بذلك. 612 00:42:37,870 --> 00:42:39,790 - أهذا (بارسفيل)؟ - كيف حالكَ؟ 613 00:42:40,300 --> 00:42:42,530 - مرحباً يا (بارسفيل)! - أيمكننا ألتقاط صورة؟ 614 00:42:45,960 --> 00:42:48,070 - شكراً جزيلاً لك. - أنتَ بطلي. 615 00:42:48,260 --> 00:42:50,050 مرحباً, يا (بارسفيل). 616 00:42:51,920 --> 00:42:53,400 شكراً. 617 00:43:07,720 --> 00:43:10,460 اخرج من البلدة! (بانزي) راعي البقر؟ 618 00:43:10,470 --> 00:43:12,860 أنه يعجبني! يعجبني (بانزي) راعي البقر! 619 00:43:13,230 --> 00:43:15,530 - أوه شكراً! - أنه رائع. 620 00:43:15,760 --> 00:43:19,860 - تبدين رائعةَ! - شكراً لك. 621 00:43:39,270 --> 00:43:40,930 انصرفوا من هنا. 622 00:43:44,790 --> 00:43:47,340 أكنت هنا من قبل؟ أنه رائع, أليس كذلك؟ 623 00:43:48,900 --> 00:43:50,150 إذاً ما الخطة؟ 624 00:43:50,160 --> 00:43:52,860 أستقوم بقتل مجسماتهم؟ تصفيرهم ليخرجوا؟ 625 00:43:52,870 --> 00:43:54,780 كلاهما هنا في (كوكب الأرض المدمر). 626 00:43:54,790 --> 00:43:56,300 لا استطيع التكلم. 627 00:43:57,550 --> 00:43:59,460 (الكوكب المدمر) كان واحداً من النوادي الأوائل... 628 00:43:59,470 --> 00:44:02,220 الذي انشأه (هاليداي) في الواحة. تلك معلومة شائعة. 629 00:44:02,590 --> 00:44:05,230 لكنني تفقدته مجدداً, تبين أنه بدأ ببنائه 630 00:44:05,250 --> 00:44:07,110 مباشرةً بعد اللحظة التي أريتني أياها. 631 00:44:07,120 --> 00:44:10,170 - الموعد الغرامي مع (كيرا). - حسناً, لقد كانت راقصةً جدية. 632 00:44:10,260 --> 00:44:12,200 ربما ظن بإنه عليه أن يصطحبها إلى هنا. 633 00:44:12,220 --> 00:44:14,530 كموعد غرامي افتراضي. 634 00:44:15,110 --> 00:44:16,700 ليس سيئاً لو نجح الأمر. 635 00:44:16,990 --> 00:44:18,450 لذا قام (هاليداي) ببنائه من أجلها. 636 00:44:18,460 --> 00:44:20,090 لكنهم لم قوما بذلك أبداً. لقد فوت موعده الغرامي الأول. 637 00:44:20,100 --> 00:44:22,420 - لذا (هاليداي) هو الخالق... - الذي يكره خلقه الخاص. 638 00:44:22,420 --> 00:44:23,800 والنادي هو الشيء يكرهه. 639 00:44:23,820 --> 00:44:25,770 والمفتاح المخفي, القفزة التي لم تُأخذ. 640 00:44:29,760 --> 00:44:31,220 لكن الناس يقفزون غالباً طيلة الليل. 641 00:44:31,230 --> 00:44:33,210 لكن لا أحد منهم لديه المفتاح النحاسي. 642 00:44:33,220 --> 00:44:34,760 لذا عندما نقفز... 643 00:44:34,770 --> 00:44:36,600 ربما يكون مختلفاً. 644 00:44:37,360 --> 00:44:38,670 - أليس كذلك؟ - حسناً. 645 00:44:40,690 --> 00:44:43,250 - لذا سنأخذه سويةً؟ - بالطبع. 646 00:44:45,360 --> 00:44:47,470 لن نتسلق للأعلى أو أي شيء آخر. 647 00:44:47,560 --> 00:44:48,820 بالطبع لا. 648 00:44:48,830 --> 00:44:50,570 أنا لا أتسلق. 649 00:45:01,710 --> 00:45:03,060 لا أعتقد هذه بأنها هي. 650 00:45:03,070 --> 00:45:05,520 لا ألواح, لا عقبات. 651 00:45:05,540 --> 00:45:07,530 ربما تحدي رقص؟ 652 00:45:23,710 --> 00:45:25,470 على الطراز القديم! 653 00:45:34,340 --> 00:45:35,650 ماذا؟ 654 00:45:48,750 --> 00:45:51,470 اتيت مستعداً؟ - مستعداً؟ - 655 00:45:55,160 --> 00:45:57,130 اي نوع من السحر تملك ؟ 656 00:45:57,690 --> 00:46:00,280 لديك قفازات فيها حساسات أم جسمك بأكمله 657 00:46:03,860 --> 00:46:05,770 هل تشعر بهذا ؟ 658 00:46:08,790 --> 00:46:10,030 أجل 659 00:46:10,050 --> 00:46:13,390 لدي بذلة نوع ايكس-1 و هي مصنوعة من قماش يحوي الكثير من الحساسات 660 00:46:26,040 --> 00:46:29,060 حسناً لقد اتيت مستعداً 661 00:46:31,890 --> 00:46:33,200 لذا 662 00:46:33,510 --> 00:46:35,070 لقد كنت افكر 663 00:46:35,690 --> 00:46:38,240 إنه من الرائع ان نتقابل في العالم الحقيقي 664 00:46:38,260 --> 00:46:42,440 لا هذا سيكون مخيباً للآمال - لا انا معجب بكِ - 665 00:46:42,460 --> 00:46:43,890 أنت لا تعرفني حتى 666 00:46:44,520 --> 00:46:46,440 وهيئتي الآن ليست بحقيقية 667 00:46:46,460 --> 00:46:49,920 هذا ليس بوجهي الحقيقي ولا جسدي 668 00:46:50,560 --> 00:46:51,650 لا اهتم 669 00:46:51,660 --> 00:46:54,130 اريد أن اعرف اسمكِ الحقيقي 670 00:47:06,880 --> 00:47:08,800 إسمي (وايد) - ماذا؟ - 671 00:47:09,930 --> 00:47:12,100 ...لقد قلت أن إسمي - توقف - 672 00:47:12,220 --> 00:47:14,920 حسناً (بوكارو) افسد الأمر شيء مؤسف 673 00:47:14,940 --> 00:47:15,990 أنت مجنون؟ 674 00:47:16,000 --> 00:47:19,150 لا يجب ان تخبر أحداً بأسمك الحقيقي لا تستطيع البوح به 675 00:47:19,170 --> 00:47:21,340 أنتِ لستِ شخصاً عادياً - أنت لا تعرفني - 676 00:47:21,420 --> 00:47:23,780 أنت لا تعرف اي شيء عني ونحن لم نتقابل حتى 677 00:47:23,810 --> 00:47:25,190 انا اعرفكِ يا (آرتي) 678 00:47:26,920 --> 00:47:28,520 انا مغرم بكِ 679 00:47:36,860 --> 00:47:38,900 هل هذا جزء من التحدي - لا - 680 00:47:39,220 --> 00:47:40,700 إنه فخ 681 00:47:48,260 --> 00:47:50,570 (آي أو آي) موجود دائماً 682 00:47:50,840 --> 00:47:52,520 هل سمعتِ ما قلته؟ لقد قلت انني احبكِ 683 00:47:52,540 --> 00:47:54,100 لا أنت لست كذلك 684 00:47:55,510 --> 00:47:56,920 لا تعرف ما لا اريدك ان تعرفه 685 00:47:56,930 --> 00:47:59,270 انك ترى فيّ ما اريدك ان تراه 686 00:48:01,990 --> 00:48:03,720 هذا ما أنت مغرم به 687 00:48:17,560 --> 00:48:18,870 أنتبه 688 00:48:42,810 --> 00:48:43,910 ابتعد 689 00:48:43,930 --> 00:48:46,240 إن درعك يضعف 690 00:48:46,260 --> 00:48:47,730 لقد اشتريته للتو 691 00:48:55,340 --> 00:48:56,460 "مكعب زيميكيس" 692 00:48:56,470 --> 00:48:58,740 يعود بالزمن لمدة 60 ثانية 693 00:49:03,390 --> 00:49:05,520 وأنت تنتظر الى الآن لإستخدامه 694 00:49:14,080 --> 00:49:15,390 لقد اذهلتني 695 00:49:18,890 --> 00:49:20,630 انها ليست لعبة (زي) 696 00:49:22,000 --> 00:49:24,040 انا افعل هذا لايقاف (آي أو آي) 697 00:49:24,060 --> 00:49:27,730 انا اتكلم عن معاناة اناس حقيقيين 698 00:49:27,760 --> 00:49:28,920 في الحياة الحقيقية حيث يوجد الموت 699 00:49:28,940 --> 00:49:31,050 اعلم بذلك - لا أنت لا تعلم - 700 00:49:31,530 --> 00:49:33,750 ابي مات في مركز الولاء 701 00:49:35,060 --> 00:49:37,780 لقد اقترض و تراكمت عليه الديون 702 00:49:38,070 --> 00:49:41,130 لقد أنتقلنا الى هنا مع وَعد بعمل ولكنهم لم يفوا بذلك 703 00:49:41,590 --> 00:49:43,260 (آي أو آي) زاد فقط من نفقات المستوى المعيشي 704 00:49:43,270 --> 00:49:46,770 ومن ثم علِق ولم يستطع ان يتحمل التكلفة ومات 705 00:49:47,660 --> 00:49:48,990 أنا آسف جداً 706 00:49:49,020 --> 00:49:50,600 انك لم تعش في العالم الحقيقي يا (زي) 707 00:49:51,020 --> 00:49:53,610 ومن الذي اخبرتني به لا اظن بأنك تفهم ما اعنيه 708 00:49:54,020 --> 00:49:57,600 لقد عشت هنا وهذا وهم 709 00:49:57,720 --> 00:49:59,920 وانا لا استطيع ان اجعلك تشتتني 710 00:50:12,460 --> 00:50:15,820 كيف هربوا بحق الجحيم ؟ - هل تريد سرد القصة؟ - 711 00:50:15,830 --> 00:50:18,560 إن فتيتكم مقرفون لقد فشلوا في القتل كشخصية رمزية 712 00:50:18,570 --> 00:50:20,900 ونحن نوفر لك نقدلً بناء 713 00:50:20,930 --> 00:50:23,760 كانت فكرة سيئة إذ قامت بإبطائه فقط 714 00:50:23,780 --> 00:50:28,160 لقد كانت خطتي جيدة لأن (آيروك) كان يعمل جيداً 715 00:50:28,170 --> 00:50:31,320 انه ما زال هناك - اعرف ذلك يا (نولان) - 716 00:50:31,330 --> 00:50:33,340 لكنه لن يطول بقائه 717 00:50:33,490 --> 00:50:37,880 لقد اجريت بحثاً عن كل الذين اشتروا بذلة (اكس-وان) 718 00:50:37,900 --> 00:50:40,960 وحسب السجلات - احسنت - 719 00:50:40,970 --> 00:50:44,580 انها كلمة فرنسية ومن ثم اكتشفت 720 00:50:45,240 --> 00:50:46,470 جاهز؟ 721 00:50:46,490 --> 00:50:49,200 تعريف العالم الحقيقي عن (بيرزفيل) 722 00:50:49,360 --> 00:50:51,790 انه (وايد واتس) 723 00:50:52,310 --> 00:50:54,400 احسنت 724 00:50:55,390 --> 00:50:57,540 هل أنتِ مخلصة يا انسة (زاندور) ؟ 725 00:50:58,320 --> 00:51:00,340 هل حقاً تريد ان اجيب عن هذا السؤال؟ 726 00:51:00,870 --> 00:51:04,090 عندما تكوني في حرب تحتاجين اشخاصاً مخلصين 727 00:51:04,690 --> 00:51:06,560 اشخاص تعتمدين عليهم لينجزوا اموركِ 728 00:51:06,570 --> 00:51:09,200 لقد اعتقلت بعض الاشخاص لانهم لم يدفعوا الفواتير 729 00:51:09,220 --> 00:51:12,080 أجل لان لديهم بعض المشاكل التي تحتاج حلولاً ملموسة 730 00:51:12,090 --> 00:51:14,620 لكن هنالك بعض الاوقات في الحرب 731 00:51:14,630 --> 00:51:16,320 عندما تحتاجين قواعد مختلفة 732 00:51:16,330 --> 00:51:17,930 قواعد الحرب - بالطبع - 733 00:51:17,950 --> 00:51:20,840 انه لأمر سيء ان انشقاقي لم يأثر على (الواحة) 734 00:51:20,860 --> 00:51:25,340 لكن اذا استمرت الحرب هناك لن تستطيعين فعل شيء 735 00:51:26,200 --> 00:51:29,400 اهذه واحدة من المحادثات التي لا نقوم بها؟ 736 00:51:29,580 --> 00:51:32,330 حسناً لدينا هذا النوع من المحادثات المسبقة انظري اين أنتِ الآن 737 00:51:32,340 --> 00:51:35,000 هنالك احدهم يتوجه الى قسمكِ 738 00:51:35,010 --> 00:51:39,950 القسم الذي سينتهي اذا خسرتِ المباراة النهائية 739 00:51:40,340 --> 00:51:42,240 اللعبة ستقرر مصيرنا 740 00:51:42,250 --> 00:51:45,420 السؤال هو كم سيستغرقنا لنربحها ؟ 741 00:51:48,290 --> 00:51:50,150 اخبرني ما تريد يا (نولان) ؟ 742 00:52:25,000 --> 00:52:26,800 رسالة واردة من (نولان سورينتو) 743 00:52:26,810 --> 00:52:27,990 (بيرسفال) أود أن اقدم لك عرضاً 744 00:52:28,010 --> 00:52:29,340 ستأخذ اي شيء تريده وبيضات (هاليداي) مشمولة 745 00:52:29,350 --> 00:52:32,150 من أجل الدخول ضع يدك هنا 746 00:53:14,100 --> 00:53:14,900 أين أنا ؟ 747 00:53:14,910 --> 00:53:17,980 في (ايوا بلازا) أنت صورة ثلاثية الابعاد في العالم الحقيقي 748 00:53:18,790 --> 00:53:20,270 انها سجادة جميلة 749 00:53:20,280 --> 00:53:24,330 شكراً انها جديدة من نوع اور-9400 750 00:53:24,360 --> 00:53:26,320 انها مثل الهامستر العملاق 751 00:53:26,330 --> 00:53:28,870 كما تعلم اذا اتيت لتعمل في (آي أو آي) 752 00:53:28,900 --> 00:53:30,940 ستحصل على واحدة من هذه 753 00:53:31,290 --> 00:53:32,560 انا لا احب ان اكون ضمن اي مجموعة 754 00:53:32,590 --> 00:53:35,540 وستحصل على منزلك الخاص في (كولومبوس) 755 00:53:35,550 --> 00:53:37,610 من اتصال سريع 756 00:53:37,680 --> 00:53:39,190 في (الواحة) 757 00:53:39,200 --> 00:53:42,840 ستحصل على اسلحة بلا حدود وسفن 758 00:53:42,850 --> 00:53:44,740 كلمة المرور : بوسمان69 - هل تريد السفينة من المدافع ؟ - 759 00:53:44,760 --> 00:53:47,630 كما تعلم، قفزة في الفضاء التشعبي ؟ 760 00:53:47,660 --> 00:53:49,900 هل تريد (صقر الالفية) ؟ 761 00:53:50,360 --> 00:53:51,920 هل لديك؟ 762 00:53:51,940 --> 00:53:54,600 اي شيء تحتاجه لتجد البيضات 763 00:53:54,610 --> 00:53:56,210 وهنالك الراتب ايضاً 764 00:53:57,370 --> 00:53:59,130 اربعة ملايين في السنة 765 00:53:59,370 --> 00:54:01,570 واذا وجدت بيضة الفصح 766 00:54:01,580 --> 00:54:05,300 هنالك علاوة مقدارها 25 مليون دولار 767 00:54:11,040 --> 00:54:14,960 ارى انك تتعامل مع عاطفتي الآن 768 00:54:15,000 --> 00:54:17,650 ولماذا سأفعل ذلك هذا ذكي ولهذا أنت هنا 769 00:54:22,440 --> 00:54:23,860 انه الكثير من المال 770 00:54:23,870 --> 00:54:25,720 لا استطيع صرفه 771 00:54:28,690 --> 00:54:30,000 لكن 772 00:54:31,210 --> 00:54:33,460 لا اظن اننا لدينا نفس الخطط 773 00:54:33,730 --> 00:54:36,350 لا اعلم بخصوص ذلك وماذا عن (الواحة) ؟ 774 00:54:36,720 --> 00:54:39,690 اعتقد انك لست من معجبين (جون هيو) 775 00:54:40,940 --> 00:54:42,380 بالطبع انا من معجبيه 776 00:54:42,800 --> 00:54:44,740 لان اول شيء سافعله 777 00:54:44,750 --> 00:54:48,040 ... ساحول كل المدارس في (لودس) 778 00:54:48,050 --> 00:54:50,190 الى نوادي للفطور 779 00:54:50,200 --> 00:54:52,010 و(فيريس بيولير) 780 00:54:52,220 --> 00:54:54,340 مستحيل ؟ هذه فكرة جيدة 781 00:54:55,290 --> 00:54:56,300 اي مدرسة ؟ 782 00:54:56,310 --> 00:54:57,770 (ريتشموند) أم (فابير) 783 00:54:57,800 --> 00:55:00,870 (فاست تايمز) عند (رتشموند هاي) وليس (جون هيوز) 784 00:55:00,880 --> 00:55:01,970 انه فخ 785 00:55:02,000 --> 00:55:04,200 كلية (فابير) من جهة (آنيمال هاوس) 786 00:55:04,210 --> 00:55:08,510 و(جون هيو) لا يؤدي الى (فاست تايمز) عند (رتشموند هاي) أو (آنيمال هاوس) 787 00:55:08,540 --> 00:55:10,670 (فيريس بيولير) ونادي الغداء 788 00:55:10,680 --> 00:55:11,940 لقد التحقوا بمدرسة (شيرمان) 789 00:55:11,950 --> 00:55:13,480 وانها في (شيرمير)، (ايلينوي) 790 00:55:13,510 --> 00:55:15,380 اعرف ماذا تظن 791 00:55:15,830 --> 00:55:19,690 تظن انني احمق وانني لا اقدر الثقافة 792 00:55:20,840 --> 00:55:24,060 يا رجل هذا ليس صحيحاً عندما أحاول أن أرتاح 793 00:55:24,090 --> 00:55:27,640 اشرب والعب (روبترون) و استمع الى (دوران دوران) 794 00:55:27,970 --> 00:55:31,690 أضغط وأضع شيئاً من (دوران دوران) والعب (روبترون) 795 00:55:31,700 --> 00:55:34,100 لهذا السبب احب (الواحة) 796 00:55:34,160 --> 00:55:38,910 لانها مليئة بهذه الاشياء ... يا رجل الناس يحبون 797 00:55:46,780 --> 00:55:49,090 انا رجل اعمال، لقد تفهمت 798 00:55:49,120 --> 00:55:51,400 لكن علي ان اقوم بعملي 799 00:55:51,910 --> 00:55:56,910 لكنني لم اطلب منك أن تاتي فقط لاطلب مساعدتك في ايجاد البيضة يا (بيرسيفل) 800 00:55:57,560 --> 00:56:01,230 لقد طلبتك لما بعد ذلك 801 00:56:02,770 --> 00:56:04,680 وماذا سيقول (هاليداي) ؟ 802 00:56:05,360 --> 00:56:08,380 (جيمس هاليداي) ميت 803 00:56:09,390 --> 00:56:12,910 أجل، انه كذلك 804 00:56:13,500 --> 00:56:16,010 كل ما تركه هو هذه المسابقة 805 00:56:16,290 --> 00:56:17,600 اوتعلم؟ 806 00:56:18,200 --> 00:56:20,580 اظن انه لم يريدك ان تفوز 807 00:56:20,740 --> 00:56:22,000 ...هنالك فتى من المعجبين يعرف شخص يكرهه 808 00:56:22,010 --> 00:56:24,910 وانا اعلم انك هنالك جهاز تنصت في اذنك 809 00:56:24,940 --> 00:56:27,010 لذا اتريد ان تعرف ماذا افكر فيه حقاً ؟ 810 00:56:27,040 --> 00:56:28,720 اظن انك مليئ بالتفاهات 811 00:56:33,640 --> 00:56:34,970 سأقدم عرضي 812 00:56:34,980 --> 00:56:38,210 هل تستمع اليهم بشكل صحيح ؟ 813 00:56:40,180 --> 00:56:43,050 لماذا لا تخبرهم اذا خدعوك ساعتبر هذا 814 00:56:43,220 --> 00:56:45,270 لنقل إنه أمر مسجل 815 00:56:46,060 --> 00:56:48,570 علي ان اقوم بالعرض ...الكل يتوقع 816 00:56:48,580 --> 00:56:50,860 لكنني كنت اتمنى أن تقول لا 817 00:56:51,040 --> 00:56:54,200 لانه هنالك فائز واحد بالمسابقة وهو انا 818 00:56:54,210 --> 00:56:55,640 شخصياتي ثلاثية الابعاد حصلت على البيضة 819 00:56:55,650 --> 00:56:59,250 لانني لست وحدي هنا لأدير كل شيء 820 00:57:00,870 --> 00:57:02,070 هنالك تغيير 821 00:57:02,080 --> 00:57:04,360 انا مسؤول عن الأمر الذي حصل 822 00:57:05,310 --> 00:57:07,520 يجب ان تكون ممتناً يا (وايد) 823 00:57:08,340 --> 00:57:11,640 لانك لما قمت بجولة في المنطقة خاصتي 824 00:57:11,660 --> 00:57:13,490 أجل اعلم وأعرف من أنت 825 00:57:13,520 --> 00:57:15,640 (وايد اوين واتس) 826 00:57:15,740 --> 00:57:18,480 ولدت في 12 آب - 2027 827 00:57:18,800 --> 00:57:20,290 واعرف ايضاً أين أنت 828 00:57:20,300 --> 00:57:22,440 وحدة 56-كي في (كولومبوس) 829 00:57:22,450 --> 00:57:25,540 آخر مرة دخلت فيها منذ ثلاثة أيام 830 00:57:25,550 --> 00:57:27,190 ولم تغادر بعدها 831 00:57:27,420 --> 00:57:29,440 ماذا تفعل ؟ - ومع كل الذي يحصل في العالم - 832 00:57:29,450 --> 00:57:32,070 هل تظن أن أي أحد سيهتم بالآنفجار 833 00:57:32,080 --> 00:57:35,280 في حظيرة للجرذان بـ(كولومبوس) 834 00:57:35,520 --> 00:57:37,680 (سورينتو) لا تفعل هذا انا لست هناك حتى 835 00:57:37,980 --> 00:57:39,690 ليس لوقت طويل 836 00:57:43,780 --> 00:57:45,480 اتصل بـ(آليس) 837 00:57:45,820 --> 00:57:47,280 اتصل بـ(آليس) 838 00:58:13,850 --> 00:58:16,190 اجيبي يا (آليس) 839 00:58:21,220 --> 00:58:23,460 انها بذلة جميلة شكراً لذلك 840 00:58:23,480 --> 00:58:27,010 (ريك) المكان سينفجر - (ريك) هل ذلك (وايد)؟ - 841 00:58:27,070 --> 00:58:29,150 أوصلني بـ(آليس) - دعني اتكلم معه - 842 00:58:29,280 --> 00:58:31,530 لا تتصل هنا بعد الآن افهمت ذلك 843 00:58:32,670 --> 00:58:35,130 لا أريد أن أسمع صوتك بعد الآن 844 00:59:12,520 --> 00:59:15,880 اتصل بـ(آيتش), (دايتو), (شو), و(آرتيميس) 845 00:59:16,820 --> 00:59:18,940 (آي أو آي) اتى عبري الى العالم الحقيقي 846 00:59:18,960 --> 00:59:21,430 سيأتون من أجلكم لذا لا يهم أين أنتم 847 00:59:47,820 --> 00:59:49,790 اعتذر عن عصابة العيون 848 00:59:49,820 --> 00:59:51,930 رفاقي مذعورون قليلاً 849 00:59:53,080 --> 00:59:54,690 أعد ما قلت 850 00:59:55,420 --> 00:59:57,430 رفاقي مذعورون قليلاً 851 00:59:58,620 --> 01:00:00,060 (آرتيميس) 852 01:00:01,820 --> 01:00:04,040 اسمي الحقيقي هو (سامانثا) لكن أجل 853 01:00:04,580 --> 01:00:05,980 (آرتيميس) 854 01:00:07,550 --> 01:00:10,340 الحمامات من هذا الطريق والملابس النظيفة ايضاً 855 01:00:13,580 --> 01:00:15,330 ...مرحباً في (ريبيلون) 856 01:00:16,070 --> 01:00:17,430 (وايد) 857 01:00:28,670 --> 01:00:30,380 انه (آي أو آي) 858 01:00:30,720 --> 01:00:32,590 إذن المخازن هناك ؟ 859 01:00:34,250 --> 01:00:36,680 لقد كنا نعيش قريبين على بعضنا طوال هذا الوقت 860 01:00:38,420 --> 01:00:39,830 ...جيران 861 01:00:40,780 --> 01:00:44,690 والعالم كله متماثل في (الواحة) 862 01:00:47,140 --> 01:00:48,480 ... وللعلم فقط 863 01:00:51,120 --> 01:00:52,930 أنا لست محبطاً 864 01:00:54,920 --> 01:00:58,120 تعلمين، لقد قلت أشعر بالاحباط عندما أقبلكِ ...لكن 865 01:00:58,770 --> 01:01:00,190 انا لست كذلك 866 01:01:01,450 --> 01:01:04,200 لقد عشت حياتي كلها معها ليس عليك التظاهر 867 01:01:18,640 --> 01:01:20,350 لديك وحمة 868 01:01:20,680 --> 01:01:22,240 واذن؟ 869 01:01:22,550 --> 01:01:24,350 ولماذا ستخيفني 870 01:01:31,810 --> 01:01:33,920 (زي)، إذا آذيتك فأنا اعتذر 871 01:01:34,160 --> 01:01:35,470 ...لا إنه 872 01:01:36,330 --> 01:01:38,450 أنتظري هل ناديتني للتو بـ(زي) 873 01:01:39,670 --> 01:01:41,790 يا إلهي هل قمت بذلك ؟ - أظن ذلك - 874 01:01:42,330 --> 01:01:45,340 (وايد) انا اعتذر - أجل (وايد), (زي) - 875 01:01:45,950 --> 01:01:47,880 بامكانكِ ان تناديني بأي شيء تريدين 876 01:01:48,320 --> 01:01:50,030 سأسميكِ (سام) - لا - 877 01:01:51,120 --> 01:01:52,400 !(سامانثا) 878 01:01:52,420 --> 01:01:53,780 حسناً 879 01:01:54,320 --> 01:01:55,630 جيد 880 01:02:04,750 --> 01:02:06,780 انه ابطأ بكثير هنا 881 01:02:08,120 --> 01:02:09,430 اعني 882 01:02:10,020 --> 01:02:11,620 الرياح و الناس 883 01:02:13,450 --> 01:02:15,060 كل شيء 884 01:02:20,520 --> 01:02:22,700 لقد نسيتَ شعور كيف تكون خارجاً 885 01:02:22,910 --> 01:02:24,220 أجل 886 01:02:28,670 --> 01:02:30,340 تباً 887 01:02:30,720 --> 01:02:32,370 لقد اكتشفت الأمر - اكتشفتِ ماذا ؟ - 888 01:02:32,390 --> 01:02:34,380 اللغز الثاني اعرف ما يعني 889 01:02:40,070 --> 01:02:42,180 لقد كنا نفكر فيه حرفياً 890 01:02:42,220 --> 01:02:44,520 الطفرة لم تؤخذ لم يأخذها (هاليدي) 891 01:02:44,530 --> 01:02:45,900 انها مع (كيرا) 892 01:02:45,950 --> 01:02:49,420 أجل لكنني اعني انه لامها على انفصالها من (مورو) 893 01:02:50,060 --> 01:02:52,650 لا (هاليدي) كان على علاقة معها 894 01:02:52,960 --> 01:02:55,380 لقد كانت له فرصة مع (كيرا) كان له فرصة ليقبلها 895 01:02:55,400 --> 01:02:57,130 لكنه لم يأخذ الطفرة - صحيح - 896 01:02:57,150 --> 01:02:58,860 لذا هذا ما سنذهب إليه تالياً 897 01:03:00,320 --> 01:03:01,670 سنذهب الى المكان الذي لم تأخذ منه الطفرة 898 01:03:01,680 --> 01:03:03,450 اي تاريخ كان 899 01:03:03,470 --> 01:03:04,830 في الافلام 900 01:03:06,320 --> 01:03:06,980 مرحباً ايها المسؤول 901 01:03:06,990 --> 01:03:09,400 لقد اكتشفنا المفتاح الثاني و التحدي هنا 902 01:03:09,420 --> 01:03:11,320 ...(هاليدي) قد تتبع كل مسلسل شاهده 903 01:03:11,330 --> 01:03:12,880 ...في الاسبوع و السنة التي شاهده فيها 904 01:03:12,900 --> 01:03:14,360 وكم عدد المرات 905 01:03:14,520 --> 01:03:18,900 أيها المنظم، هل يمكننا مشاهدة ما حدث من 23 الى 27 نوفمبر من العام 2025 ؟ 906 01:03:19,320 --> 01:03:21,390 ذلك هو الأسبوع الذي ذهب فيه بموعد مع (كيرا) 907 01:03:25,650 --> 01:03:29,320 حسناً، إذن خياراتنا لذلك الإسبوع هي " ذا فليري ميك " 908 01:03:29,320 --> 01:03:31,430 "نقرة كبيرة" فيلم فضيع عن الزمن 909 01:03:31,560 --> 01:03:33,830 قل شيئاً قد يبدو معقولاً 910 01:03:34,800 --> 01:03:36,730 علينا أن نتذكر اللغز 911 01:03:37,120 --> 01:03:39,820 الخالق الذي يكره ما قام بخلقه 912 01:03:43,820 --> 01:03:45,330 "الساطع" 913 01:03:45,940 --> 01:03:48,230 إنه فيلم الرعب ال11 المفضل لدى (هاليداي) 914 01:03:48,240 --> 01:03:51,030 وهو مقتبس عن الرواية الأفضل والأكثر مبيعاً ...للكاتب ستيفن كينغ 915 01:03:51,050 --> 01:03:52,600 الذي كره الفيلم 916 01:03:52,620 --> 01:03:54,250 مهلاً لا محادثة مجنونة 917 01:03:54,260 --> 01:03:55,790 أعتقد أننا وجدناه 918 01:03:59,480 --> 01:04:02,050 هل أنت متأكد أنك تريد الذهاب هنا ؟ 919 01:04:02,060 --> 01:04:03,890 متأكد بشكل قاطع 920 01:04:04,150 --> 01:04:06,470 انا آمل انه يمكنك تحمل الأمر 921 01:04:12,480 --> 01:04:14,420 سينمــا "ذا أوفرلوك" 922 01:04:14,430 --> 01:04:18,430 "ذا شايننغ (الساطع) للمخرج ستانلي كوبريك" 923 01:04:49,720 --> 01:04:51,030 إنظر 924 01:04:52,320 --> 01:04:54,030 الساعة تدق 925 01:04:54,770 --> 01:04:57,710 ... حسناً، لديك ما يقارب 926 01:04:58,320 --> 01:05:00,430 الخمسة دقائق حتى أجد المفتاح 927 01:05:00,480 --> 01:05:01,850 هنالك العديد من المفاتيح في فيلم (ذا شايننغ) ...لذا 928 01:05:01,860 --> 01:05:03,330 من أين نبدأ ؟ 929 01:05:05,050 --> 01:05:07,940 لم أرَ (ذا شايننغ) من قبل هل هو مخيف حقاً ؟ 930 01:05:08,950 --> 01:05:11,690 اوه، كان علي مشاهدته عبر أصابعي 931 01:05:12,280 --> 01:05:14,680 حسناً ... إذن لدينا المفتاح من الغرفة 237 932 01:05:14,690 --> 01:05:16,830 ... من ثم هذه قطة الثلج 933 01:05:16,880 --> 01:05:19,200 المفاتيح التي أعطيت لجاك نيكلسون في بداية الفيلم 934 01:05:19,220 --> 01:05:20,770 لكن ما القفزة لم تؤخذ ؟ 935 01:05:20,780 --> 01:05:21,980 المفتاح ليس مفتاحاً على الإطلاق 936 01:05:21,990 --> 01:05:24,430 أعلم أنه كذلك 937 01:05:31,760 --> 01:05:33,740 مرحباً (داني) 938 01:05:34,350 --> 01:05:36,390 تعال وإلعب معنا 939 01:05:37,880 --> 01:05:39,460 هل تعلما كيفية الخروج من هنا ؟ 940 01:05:44,450 --> 01:05:45,960 إنتظرا، إنتظرا 941 01:05:46,230 --> 01:05:47,700 أين (آيتش) ؟ 942 01:05:47,720 --> 01:05:49,030 إنتظرا 943 01:05:50,020 --> 01:05:51,330 (آيتش) 944 01:05:52,080 --> 01:05:53,730 كلا، كلا، كلا 945 01:06:53,620 --> 01:06:54,800 مرحباً، أيتها السيدة العارية 946 01:06:54,820 --> 01:06:57,290 عذراً، لم أقصد مقاطعة وقت الإستحمام خاصتكِ 947 01:06:57,290 --> 01:06:59,580 أعلم أن العناية بالنفس مهمة جداً 948 01:06:59,810 --> 01:07:02,820 هل يمكنكِ ان تسدي لي معروفاً وتخبريني من أين المخارج ؟ 949 01:07:08,170 --> 01:07:10,280 حسناً، هل أتعرض للخداع ؟ 950 01:07:10,550 --> 01:07:12,730 لأنكِ تلعقينني بشكل مبالغ فيه 951 01:07:14,540 --> 01:07:16,310 أتعلمين ؟ سأتماشى مع الأمر 952 01:08:08,910 --> 01:08:09,980 الوقت ينفذ منا 953 01:08:10,010 --> 01:08:11,760 يا (زي) هل (سامانثا) غاضبة مني ؟ 954 01:08:11,760 --> 01:08:14,440 يا صاح، أنا غاضب منك أنت لم ترَ (ذا شايننغ) من قبل 955 01:08:14,440 --> 01:08:15,720 أنت تعلم بأنني أكره الأفلام المخيفة 956 01:08:15,730 --> 01:08:18,250 لقد حصلنا على المفتاح بسرعة، الغرفة 237 - 957 01:08:18,270 --> 01:08:20,840 ليس لدينا غرض بالذهاب للغرفة 237 958 01:08:20,840 --> 01:08:22,250 علينا أن نبقى خارجاً 959 01:08:21,730 --> 01:08:24,000 لانه كانت هناك هذه السيدة ... العارية الشبيهة بالزومبي 960 01:08:24,040 --> 01:08:25,700 لا يوجد هنالك مخلوقات زومبي في فيلم (ذا شايننغ) 961 01:08:25,710 --> 01:08:27,920 حسناً ربما ليس من المفترض ان تكون كما في الفيلم 962 01:08:27,420 --> 01:08:29,250 (كيرا) هي المفتاح انت الوحيد الذي قلت ذلك 963 01:08:29,260 --> 01:08:31,540 مهلاً جميعاً لقد رأيت صورة لـ(كيرا) 964 01:08:36,180 --> 01:08:37,490 أين ؟ 965 01:08:44,930 --> 01:08:46,440 إنها (كيرا) 966 01:08:47,030 --> 01:08:48,660 الهرب من ماضيك 967 01:08:49,220 --> 01:08:50,530 لم يتم الظفر بالقفزة 968 01:08:51,980 --> 01:08:54,260 أكبر مخاوف (هاليداي) لم يكن (ذا شايننغ) 969 01:08:54,270 --> 01:08:55,970 ليس أي كتاب أو فيلم 970 01:08:56,730 --> 01:08:59,160 أكبر مخاوفة كان تقبيل فتاة 971 01:09:00,430 --> 01:09:02,300 تلك هي الطفرة التي لم يستطع الظفر بها 972 01:09:10,730 --> 01:09:12,140 غرفة الحفل الراقص 973 01:09:27,890 --> 01:09:29,300 (آيتش) هيا 974 01:09:32,810 --> 01:09:34,870 زومبي، لقد قلت لك 975 01:09:35,880 --> 01:09:37,370 تلك هي 976 01:09:38,560 --> 01:09:39,990 إنها (كيرا) 977 01:09:42,830 --> 01:09:44,190 أياً من هذا ليس من فيلم (ذا شايننغ) 978 01:09:44,210 --> 01:09:46,960 إنظر، تلك هي دائرة الزومبي في فيلم "مايهم مانسيون" 979 01:09:46,970 --> 01:09:48,390 واحدة من أولى ألعاب (هاليداي) 980 01:09:48,400 --> 01:09:50,900 فيلم (ذا شايننغ) كان مجرد تمويه 981 01:09:51,700 --> 01:09:53,500 بقيت دقيقة واحدة 982 01:09:54,930 --> 01:09:57,060 كيف نستطيع الوصول إليها ؟ - لنقم بالقفز - 983 01:09:57,080 --> 01:09:58,390 مهلاً 984 01:10:06,730 --> 01:10:09,650 حسناً أيها السيد الميت ما رأيك أن أقود الرقصة ؟ 985 01:10:57,030 --> 01:10:58,470 هل تريدين الرقص ؟ 986 01:10:59,460 --> 01:11:02,630 هل تعلمين كم إنتظرت لتطلبي ؟ 987 01:11:09,030 --> 01:11:11,110 ... حسناً، حسناً، حسناً 988 01:11:11,130 --> 01:11:16,050 إذن فقد وجدتِ مفتاحي 989 01:11:18,190 --> 01:11:20,380 تخيلي ذلك 990 01:11:25,230 --> 01:11:26,740 شكراً لك 991 01:11:31,290 --> 01:11:33,610 ... (كيرا) كانت جميلة جداً - إذهبي - 992 01:12:02,230 --> 01:12:04,090 ... احد خبرائنا رآهم 993 01:12:04,100 --> 01:12:05,410 يدخلون مكتبة الوسائط 994 01:12:05,430 --> 01:12:06,760 ... لقد حلوا اللغز 995 01:12:06,780 --> 01:12:10,100 الآن علينا فقط أن نفوز بتحدي (ذا شايننغ) 996 01:12:13,430 --> 01:12:15,300 !أبعدوها !أبعدوها 997 01:12:25,740 --> 01:12:27,350 ... سيد (سورينتو) 998 01:12:27,470 --> 01:12:29,680 أعتقد أنك يجب أن ترى هذا 999 01:12:32,570 --> 01:12:34,800 الآن (وايد) حصل على المفتاح 1000 01:12:39,500 --> 01:12:41,660 تأكيد الهوية (وايد واتس) 1001 01:12:44,770 --> 01:12:46,960 إنه على قيد الحياة 1002 01:12:47,180 --> 01:12:49,510 أعلم سأتصل بك لاحقاً 1003 01:12:49,890 --> 01:12:51,850 حصلت على ما تبحثين عنه 1004 01:12:55,830 --> 01:12:58,080 أوقف العرض هذا الفتى 1005 01:12:58,400 --> 01:13:00,040 الوشم 1006 01:13:00,650 --> 01:13:01,960 قم بتكبيرها 1007 01:13:04,220 --> 01:13:07,270 قم بالبحث عنه في قاعدة بياناتنا لتتحرك كل الطائرات في (كولومبوس) 1008 01:13:07,280 --> 01:13:09,080 قوموا بإيجاده 1009 01:13:34,120 --> 01:13:35,950 تأكيد الهوية 1010 01:13:35,970 --> 01:13:38,130 البقالة هنا - حسناً - 1011 01:13:39,030 --> 01:13:41,890 إذا كنت تعرف الجواب النهائي ... مقسماً على عدد مرات السحر 1012 01:13:41,910 --> 01:13:43,620 ... وما تحتاج إليه هو رغبة متناهية 1013 01:13:43,630 --> 01:13:45,380 "سيتم العثور عليها في القلعة المأساوية" 1014 01:13:45,400 --> 01:13:47,550 مأساوي، لا بد وأن يكون (هاليداي) مشيراً إلى نفسه 1015 01:13:47,570 --> 01:13:49,600 لماذا ؟ - لأنه كان وحيداً - 1016 01:13:49,610 --> 01:13:52,040 لم يكن لديه أحد يقضي حياته معه حتى النهاية 1017 01:13:52,430 --> 01:13:53,650 أجل، هذا صحيح 1018 01:13:53,670 --> 01:13:57,610 المسابقة ، يجب أن تكون بطريقة أو بأخرى حول التواصل مع شخص ما 1019 01:13:57,840 --> 01:14:01,390 أي شخص ، كان الشخص الذي اعتنى به من أجل (الواحة) لتكون مرتبطة مع العالم 1020 01:14:01,490 --> 01:14:03,560 هذا ما أعتقد أنه يحاول إخبارنا به. 1021 01:14:09,790 --> 01:14:11,100 (وايد) 1022 01:14:13,490 --> 01:14:15,230 أنت تفهم (هاليداي). 1023 01:14:15,840 --> 01:14:17,840 أنت تعرفه أفضل من أي شخص آخر. 1024 01:14:19,770 --> 01:14:21,640 هذا هو بالضبط السبب في أنك ستفوز. 1025 01:14:22,590 --> 01:14:25,770 هل حقا؟ هل تعتقدين حقا أنني سأفوز؟ 1026 01:14:37,490 --> 01:14:39,140 بالتأكيد 1027 01:14:39,870 --> 01:14:41,300 توقف، لا تتحرك 1028 01:14:48,450 --> 01:14:50,000 هذا يؤدي مباشرة إلى الزقاق 1029 01:14:50,420 --> 01:14:52,800 أنتِ أولا - أنا خلفك مباشرة. اذهب الآن - 1030 01:14:54,250 --> 01:14:55,630 هيا! 1031 01:14:55,890 --> 01:14:58,030 (وايد)، (الواحة) بحاجة لك 1032 01:14:58,340 --> 01:15:00,530 - سوف أقوم بتأخيرهم. - انتظري، لا ، لا! انتظري! 1033 01:15:02,090 --> 01:15:04,000 سوف تغفر لي بشان هذا ، أعدك 1034 01:15:16,160 --> 01:15:17,470 لا تتحركي 1035 01:15:22,690 --> 01:15:25,100 (سامانثا إيفلين كوك) 1036 01:15:25,190 --> 01:15:28,980 لقد قام (آي أو آي) بشراء وتوحيد ...كل الديون المستحقة لكِ 1037 01:15:28,990 --> 01:15:31,860 حاليا تزيد عن ثلاثة وعشرون ألف رصيد 1038 01:15:32,040 --> 01:15:35,020 ستتم إعادتكِ إلى أقرب مركز (آي او آي) للولاء 1039 01:15:35,030 --> 01:15:36,390 حتى يتم تسديد ديونكِ بالكامل. 1040 01:15:36,420 --> 01:15:41,530 بما في ذلك أي منفعة، وتجهيز ، أو الرسوم المتأخرة التي تتكبدينها وبالتالي تكون مستحقة 1041 01:15:56,990 --> 01:16:00,410 أولاً أعطني المفتاح؟ - أولاً أعطني البيضة. ماذا؟ - 1042 01:16:01,640 --> 01:16:04,100 لا تثق بأي شخص تقابله في (الواحة) 1043 01:16:05,020 --> 01:16:07,600 قد تكون فتى وزنه (300) باوند يدعى (تشاك) 1044 01:16:07,690 --> 01:16:10,400 الذين يعيش في الطابق السفلي لمنزل والدته في ضاحية ديترويت 1045 01:16:13,140 --> 01:16:14,450 (آيتش) ؟ 1046 01:16:15,190 --> 01:16:18,730 (هيلين)! اتصل يناديني (آيتش) ، نوعاً ما لا يزال. لنذهب! 1047 01:16:28,690 --> 01:16:30,840 هذا الشيء يقوم بتعريف شاحنتي. 1048 01:16:45,420 --> 01:16:47,580 هيا! لقد اكتشفونا 1049 01:16:48,190 --> 01:16:49,120 (دايتو) ؟ 1050 01:16:49,130 --> 01:16:51,060 اسمي الحقيقي هو (توشيرو) 1051 01:16:51,150 --> 01:16:52,860 (سامانثا) أرسلت لنا رسالة 1052 01:16:52,890 --> 01:16:54,560 قالت لنا أن نقابلك هنا 1053 01:16:54,590 --> 01:16:57,390 ... (سامانثا)، أخذوها إلى - إلى مركز الولاء، أنا أعلم - 1054 01:16:57,420 --> 01:17:00,800 انظر ، أخبار رائعة أخرى وجد (سيكسرز) التحدي الثالث 1055 01:17:01,420 --> 01:17:03,670 ماذا؟ - فقط تعال! أدخل - 1056 01:17:04,250 --> 01:17:06,360 لنذهب ، اسرع اذهب. اذهب. اذهب 1057 01:17:18,590 --> 01:17:20,880 كيف وجد (آي أو آي) التحدي الثالث بسرعة؟ 1058 01:17:20,910 --> 01:17:23,020 (آي أو آي) تصدع في الخطوط ال3 الأولى ... من الفكرة 1059 01:17:23,030 --> 01:17:24,490 ... لذلك عرفوا أنه كان القطاع 14 1060 01:17:24,500 --> 01:17:26,260 لكنهم لم يستطيعوا التمييز خارج القلعة المأساوية 1061 01:17:26,290 --> 01:17:28,820 فأرسلوا كل شخص ... كان لديهم في هذا القطاع 1062 01:17:28,850 --> 01:17:30,960 حتى وجدوا الحصن الصحيح. 1063 01:17:31,590 --> 01:17:33,100 (شو)؟ 1064 01:17:33,290 --> 01:17:35,660 نعم نعم نعم! عمري 11 سنة ، ماذا في ذلك؟ 1065 01:17:35,690 --> 01:17:37,290 اسمه الحقيقي هو (كسو) 1066 01:17:37,300 --> 01:17:40,200 لكن الجميع يدعوني (شو) ليس مهماً 1067 01:17:40,390 --> 01:17:42,870 لا ، إنه أمر مهم 1068 01:17:43,190 --> 01:17:46,860 (شو)، أنت أكثر شخص سيء عمره 11 عاماً في العالم 1069 01:17:46,890 --> 01:17:49,410 هو يعرف - إخرس. دعه يخبرني - 1070 01:17:49,890 --> 01:17:51,460 (آيتش) 1071 01:17:54,550 --> 01:17:56,150 علينا الذهاب لإنقاذ (سامانثا). 1072 01:17:56,160 --> 01:17:58,450 لا يمكننا الذهاب من خلال أبواب (آي أو آي) 1073 01:17:58,760 --> 01:18:00,990 انظر ، كنت أفكر في ذلك. لدي خطة أفضل 1074 01:18:01,020 --> 01:18:03,760 رأيت تلاعب (سورينتو)، أليس كذلك؟ - بلى - 1075 01:18:03,790 --> 01:18:06,780 دعنا نذهب خلف الرجل نفسه ونجعله يعيد (آرتميس) مرة أخرى إلينا. 1076 01:18:07,450 --> 01:18:08,900 بقدر ما استطعت أن أعرف بالضبط 1077 01:18:08,920 --> 01:18:11,190 ما مقدار ما تتذكره عن تلاعب (سورينتو) ؟ 1078 01:18:12,620 --> 01:18:14,530 كل شيء نوعاً ما 1079 01:18:36,810 --> 01:18:41,360 الأمن: الرجاء الذهاب إلى القسم 97 للمرافقة 1080 01:19:01,890 --> 01:19:05,230 مهلا ، (نوبي) اذهبي للعمل 1081 01:19:06,990 --> 01:19:08,630 اذهبي للعمل 1082 01:19:14,250 --> 01:19:17,620 مخالفة العمل 1083 01:19:19,190 --> 01:19:22,140 حملي هذه الشحنات كل 6 أقدام 1084 01:19:27,290 --> 01:19:28,660 إستمروا بالحركة 1085 01:19:30,760 --> 01:19:32,300 !يا هذا 1086 01:19:33,800 --> 01:19:35,980 تلك هي المتفجرات! 1087 01:19:37,340 --> 01:19:40,760 لن يقوم (آي أو آي) بتسديد أي عملة مفقودة إذا قمت بالتسجيل. 1088 01:19:40,790 --> 01:19:42,300 إستمروا بالحركة 1089 01:19:47,360 --> 01:19:50,260 إذن ما هو هذا التحدي؟ لعبة فيديو من نوع ما؟ 1090 01:19:50,280 --> 01:19:52,430 أتاري 2600 ، يا سيدي 1091 01:19:52,460 --> 01:19:55,860 كل لعبة تم صنعها تحوي الآلاف من الاحتمالات 1092 01:19:56,690 --> 01:19:58,000 هيا! 1093 01:20:02,690 --> 01:20:06,510 (هاليداي). هذه هي الطريقة التي تخطط لها لحل مصير العالم 1094 01:20:06,540 --> 01:20:08,530 لأهم مورد اقتصادي؟ 1095 01:20:09,420 --> 01:20:11,430 اتصل بي عندما تكون قريبًا - نعم سيدي - 1096 01:20:11,440 --> 01:20:13,240 لا، لا، لا! 1097 01:20:15,230 --> 01:20:18,270 دقيقة واحدة في الحريش وتم كسر الجليد 1098 01:20:18,790 --> 01:20:20,650 كان من المفترض أن تكون (جوست) 1099 01:20:20,670 --> 01:20:23,910 (هاليداي) لا يزال يحمل الرقم القياسي ... لهذا الأتاري 2600 1100 01:20:23,940 --> 01:20:28,030 (شرك)! واحدة من ألعاب 2600 فقط ما زالت غير محلولة 1101 01:20:28,250 --> 01:20:31,380 ... تم إنشاؤها لمسابقة أتاري 1102 01:20:40,690 --> 01:20:42,200 (آي - روك) كيف حالك؟ 1103 01:20:43,990 --> 01:20:46,120 لأكون صريحا أعتقد أنني بحاجة لعلاج جسدي ... لانه ليس 1104 01:20:46,130 --> 01:20:50,790 - هل المدار جاهز؟ - كما تريد. 1105 01:20:55,190 --> 01:20:57,490 مدار (الأورفكس). 1106 01:20:59,590 --> 01:21:04,050 كيف يعمل؟ ألديه جاهز تحكم أو رز أو شيء ما؟ 1107 01:21:05,090 --> 01:21:08,430 (نولان), أنه تحفة سحرية من المستوى 99... 1108 01:21:08,470 --> 01:21:12,160 وليس واحداً من طياراتكَ بدون طيار لذا يُفعل بتعويذة سحرية. 1109 01:21:12,540 --> 01:21:14,230 أتريد أن تحظى بشرف فعل هذا الأمر؟ 1110 01:21:24,460 --> 01:21:29,130 (أنفاس الأفعى, تسحر الموت والحياة, ونذيركَ من التكوين) *إحدى تعويذات الساحر ميرلين من الإرلندية القديمة* 1111 01:21:29,190 --> 01:21:33,860 (أنفاس الأفعى, تسحر الموت والحياة, ونذيركَ من التكوين) 1112 01:21:34,090 --> 01:21:39,130 (أنفاس الأفعى, تسحر الموت والحياة, ونذيركَ من التكوين) 1113 01:22:06,350 --> 01:22:08,790 - أين هي؟ - كيف وصلتَ إلى هنا؟ 1114 01:22:08,820 --> 01:22:10,020 - (أرتيميس)! - من؟ 1115 01:22:10,030 --> 01:22:13,320 (سامانثا كوك)! أين هي؟ 1116 01:22:15,090 --> 01:22:18,760 إذا أردتَ أن تتحدث, يمكننا التحدث, لكن عليكَ أن تنزل ذلكَ السلاح. 1117 01:22:18,790 --> 01:22:20,700 لقد قتلتَ خالتي. 1118 01:22:21,890 --> 01:22:23,600 أتعتقد بأنني لن أقتلكَ؟ 1119 01:22:25,100 --> 01:22:27,410 مهلاً, مهلاً, مهلاً, تمهل وحسب اتفقنا. 1120 01:22:27,850 --> 01:22:31,120 ذلك كان قراراً متعلقاً بالشركة, لا شيء شخصي. 1121 01:22:31,230 --> 01:22:32,360 أين هي؟! 1122 01:22:32,370 --> 01:22:34,620 إنها في الأسفل في مرز الولاء. 1123 01:22:34,650 --> 01:22:37,470 أعلم بأنها في مركز الولاء اللعين. 1124 01:22:38,330 --> 01:22:40,940 ستخبرني بأي عربة هي بالضبط 1125 01:22:40,960 --> 01:22:43,140 ورمز الوصول للاتصال بها. 1126 01:22:44,200 --> 01:22:45,940 أجل, يبدو ذلك مناسباً. 1127 01:22:49,300 --> 01:22:51,570 ابدأ برمز الوصول. 1128 01:22:52,780 --> 01:22:54,850 645-725. 1129 01:22:55,150 --> 01:22:56,460 أين توجد العربة؟ 1130 01:23:07,100 --> 01:23:08,840 أعتقد بأنه بلل سرواله. 1131 01:23:09,100 --> 01:23:11,130 عمل جيد, يا (زي). لقد دخلنا. 1132 01:23:11,140 --> 01:23:13,740 لذا أنه لا يعلم فعلاً بإنه مايزال في (الواحة)؟ 1133 01:23:15,300 --> 01:23:17,210 هذا ما على (سورينتو) أن يراه. 1134 01:23:17,700 --> 01:23:19,200 لكن هذا... 1135 01:23:19,450 --> 01:23:21,310 هذا ما جعلناه يراه. 1136 01:23:22,150 --> 01:23:25,500 لقد حجزناه في منطقة العبور وكأنه فقط يسجل الخروج من الوحة. 1137 01:23:25,800 --> 01:23:28,380 لذا, يعتقد بأنه عادَ إلى المكتب في العالم الحقيقي لكن... 1138 01:23:28,410 --> 01:23:32,170 في الواقع أنه هنا, في المكتب المتطابق الذي بناه (آيتش). 1139 01:23:32,200 --> 01:23:34,800 لذا, أنكَ بشكل أساسي فقط اخترقتَ جهازه عن بُعد 1140 01:23:34,810 --> 01:23:37,570 جهاز (سورينتو) الدائم من السهل تحديد موقعه لكن من الصعب اختراقه. 1141 01:23:37,600 --> 01:23:40,400 إلا إذا كان غبياً كفايةً ليتركَ كلمته السرية 1142 01:23:40,420 --> 01:23:43,270 - مركز الولاء, لقد دخلت. - حسناً, لنشرع بالعمل. 1143 01:23:51,300 --> 01:23:53,630 - (أرتي)؟ - (زي), (زي), (زي)! 1144 01:23:53,640 --> 01:23:57,170 (أرتي), لا تقولي أي شيء. أنني متصل ببثكِ الصوتي مباشرةً. 1145 01:23:58,810 --> 01:23:59,930 كيف عثرتَ علي؟ 1146 01:23:59,960 --> 01:24:02,340 حصلنا على كلمته السرية. اخترقنا جهاز (سورينتو). 1147 01:24:03,660 --> 01:24:05,500 (زي), لديّ أمر أخبركَ به. 1148 01:24:05,530 --> 01:24:08,060 ليس الآن. لدي شيء لأريكِ أياه. وبعدها سأخرجكِ من هنا. 1149 01:24:08,090 --> 01:24:09,520 (سيكسرز) وجدوا التحدي الثالث... 1150 01:24:09,530 --> 01:24:10,840 أنه على كوكب الهلاك. 1151 01:24:11,630 --> 01:24:14,740 وهناكَ المزيد, لقد وضعوا مجالاً من الطاقة حول مستشار (أنروك). 1152 01:24:19,300 --> 01:24:21,760 لقد سمعتُ أحد الحراس يدعوه بـ(مدار أوزافيس). 1153 01:24:21,770 --> 01:24:24,440 والطريقة الوحيدة لتفجيره هي من الداخل. 1154 01:24:24,520 --> 01:24:27,630 أنها على حق. تحفة المستوى 99. 1155 01:24:27,740 --> 01:24:30,710 تُنشئ مقاومة سحرية لا يمكن اختراقه. 1156 01:24:30,800 --> 01:24:31,770 لا توجد طريقة لعبوره. 1157 01:24:31,800 --> 01:24:33,460 حسناً أنصتِ. أنه ليس أمراً مهماً حالياً... 1158 01:24:33,470 --> 01:24:35,620 المهم هو إخراجكِ من الجهاز. 1159 01:24:38,400 --> 01:24:40,770 حسناً, لذا, أنني أنظر إلى مخطط لعربتكِ. 1160 01:24:43,100 --> 01:24:46,290 إذا مددتِ يدكِ اليسرى باتجاه الساعة الحادية عشرة, سيكون هناك شيء ما, 1161 01:24:46,310 --> 01:24:48,210 هناك لوحة تحكم فوق رأسكِ. 1162 01:24:53,400 --> 01:24:54,700 أجل, استطيع اشعور بها. 1163 01:24:54,720 --> 01:24:56,440 حسناً, يجب أن يكون هناك مقبضين يمكن إطلاقهما, 1164 01:24:56,460 --> 01:24:58,060 باتجاه الساعة التاسعة والساعة الثالثة. أتستطيعين الشعور بهما؟ 1165 01:24:58,070 --> 01:25:00,110 - أجل, لقد أمسكت بهما. - - اسحبيهما باتجاهكِ. 1166 01:25:02,700 --> 01:25:05,450 حسناً, داخل الوحة, هناك مقبض. أمسكيه بيدكِ اليمنى... 1167 01:25:05,470 --> 01:25:08,210 واسسحبيه إلى اليسار, ذلك يجب أن يحرركِ. 1168 01:25:15,960 --> 01:25:17,970 لقد نجح الأمر! لققد نجح! لقد خرجت. 1169 01:25:18,400 --> 01:25:23,890 كبسولة إل أن تي 41-أف, أنكِ في استراحة غير مصرح عنها لمدة عشر دقائق. 1170 01:25:29,200 --> 01:25:34,100 41-أف, أنتِ في استراحة لمدة عشر دقائق. اتجهي لمنطقة الاستراحة. 1171 01:25:35,300 --> 01:25:37,760 - (وايد), أمازلتَ هناك؟ - أجل. أجل. أنا هنا أين أنتِ؟ 1172 01:25:37,770 --> 01:25:39,140 أين يقع مكتب (سورينتو)؟ 1173 01:25:39,150 --> 01:25:41,170 أنه في غرفة (أي أو أي) للعمليات الحربية, طابيقين للأعلى 1174 01:25:41,190 --> 01:25:42,960 حيث أنتِ. لكنه ليس طريق الخروج. 1175 01:25:43,300 --> 01:25:44,970 ما هي كلمته السرية؟ 1176 01:25:46,280 --> 01:25:51,870 - (وايد), أجبني. - حسناً. أنها (B055man69) 1177 01:25:51,900 --> 01:25:53,740 لكن يا (أرتي), عليكِ الذهاب. 1178 01:25:53,900 --> 01:25:55,490 عليكَ أن تجمع الجيش. 1179 01:25:56,400 --> 01:25:57,360 أي جيش؟ 1180 01:25:57,380 --> 01:25:59,500 اذهب إلى كوكب الهلاك وانتظر إشارتي. 1181 01:25:59,530 --> 01:26:00,840 أي إشارة؟ 1182 01:26:01,100 --> 01:26:02,330 سأقوم بهدم ذلك الدرع. 1183 01:26:02,340 --> 01:26:04,690 انتظري, (أرتي), مهلاً. عليكِ الخروج من هناك! (أرتي). 1184 01:26:14,560 --> 01:26:16,360 كم يدفعون لكَ؟ 1185 01:26:16,370 --> 01:26:20,070 لأنه يارجل, لديّ الكثير من الأموال. أتعلم يمكنني أن أجعلكَ ثرياً. 1186 01:26:20,500 --> 01:26:22,130 أنتَ. أصمت. 1187 01:26:22,480 --> 01:26:23,790 حسناً. 1188 01:26:46,000 --> 01:26:48,710 هذا ليس حقيقاً, أنكم تتنصتون على بثي. 1189 01:26:49,600 --> 01:26:50,910 يا رفاق؟ 1190 01:27:05,100 --> 01:27:07,510 كلمة السر هي BO55MAN69 1191 01:27:09,180 --> 01:27:11,810 أخيراً, لقد اخترقوا جهازي. أنهم يسعون وراء الفتاة. 1192 01:27:11,820 --> 01:27:13,450 قابلوني في قسم الولاء. 1193 01:27:27,940 --> 01:27:31,220 41-أف, لقد تخطيتِ فترة استراحتكِ. 1194 01:27:31,240 --> 01:27:35,300 سأبلغ الأمن أو سيتم إعادة عداد نقودكِ إلى الصفر. 1195 01:27:43,930 --> 01:27:45,250 إذاً... 1196 01:27:45,700 --> 01:27:48,880 لقد خرجت من هنا حسب. كيف حدث ذلك؟ 1197 01:27:48,890 --> 01:27:50,660 أنهم أذكياء, يعرفون ما الذي يفعلونه. 1198 01:27:50,680 --> 01:27:53,900 لكننا نعلم بأنهم في (كولومبوس) والآن... 1199 01:27:53,920 --> 01:27:56,210 انتظري, أتعلمين ماذا؟ كيف بإمكاننا أن نعلم؟ 1200 01:27:56,220 --> 01:27:58,690 لدينا نوع الشاحنة... 1201 01:27:59,080 --> 01:28:01,730 - لقد اكتشفناهم. - (نحن اكتشفناهم)؟ 1202 01:28:02,140 --> 01:28:05,480 ذلك يبدو كتشفير رائع لشواهد قبورنا. 1203 01:28:05,490 --> 01:28:07,100 لماذا لم تخبريني بكل هذا سابقاً؟ 1204 01:28:07,110 --> 01:28:08,510 لم يكن ضرورياً بعد. 1205 01:28:08,520 --> 01:28:09,760 أريد أن أعرف أين هم. 1206 01:28:09,790 --> 01:28:11,410 نريد أن نعرف! يجب أن نعثر عليهم. 1207 01:28:11,420 --> 01:28:14,390 أنهم أطفالاً, يا (نولان)! أرتجل بحق الجحيم! 1208 01:28:14,410 --> 01:28:16,180 قم بعملكَ وسأقوم بعملي... 1209 01:28:16,190 --> 01:28:19,650 ما لم ترغب بأخذ هذا وملاحقتهم بنفسك. 1210 01:28:24,130 --> 01:28:25,450 حسناً! 1211 01:28:34,480 --> 01:28:36,450 كـ(نانسي درو) تماماً. 1212 01:28:37,520 --> 01:28:40,070 سأقوم بالمزاولة عليه. 1213 01:28:40,980 --> 01:28:42,510 وجدتها. 1214 01:28:43,290 --> 01:28:45,940 مبروك, أنتِ المدير الفخور لمدار (أسوفوكس)... 1215 01:28:45,950 --> 01:28:49,410 التحفة السحرية للمرحلة 99. اقرأ هذه التعليمات قبل النشر... 1216 01:28:49,430 --> 01:28:51,860 للتشغيل أو الإيقاف. إيقاف, أجل, إيقاف, أجل. 1217 01:28:51,880 --> 01:28:54,220 إلقاء التعويذة ضمن عشرة أقدام للمدار: 1218 01:28:56,140 --> 01:29:00,750 (أنفاس الأفعى, تسحر الموت والحياة, ونذيركَ من التكوين) 1219 01:29:08,140 --> 01:29:10,320 مواطني (الواحة): 1220 01:29:10,410 --> 01:29:12,650 أنا (بارسفيل), الرمز الأول. 1221 01:29:13,280 --> 01:29:16,290 أنا هنا لأتحدث لكم جيمعاً لأن مستقبلنا مهدد. 1222 01:29:16,310 --> 01:29:19,690 للأشخاص الذين لن يوقفهم شيء للفوز بهذه المسابقة. 1223 01:29:20,310 --> 01:29:21,930 بعضكم يعرفون ذلك مسبقاً. 1224 01:29:21,950 --> 01:29:25,990 لقد فقدتم أكثر من مجرد الأفتار الخاص بكم أو أسلحتكم. 1225 01:29:26,310 --> 01:29:28,290 بعضكم خسر حريته. 1226 01:29:28,610 --> 01:29:30,520 بعضكم خسر حياته. 1227 01:29:32,680 --> 01:29:34,930 والآن, هذا. 1228 01:29:35,580 --> 01:29:39,020 مجال من الطاقة يحيط بالتحدي الثالث. 1229 01:29:41,040 --> 01:29:44,580 لقد أتيت إلى هنا فقط للتخلص من مشاكل الحياة التي نتعامل معها. 1230 01:29:45,140 --> 01:29:47,900 لكنني بقيت, كالكثير منكم... 1231 01:29:47,920 --> 01:29:52,690 لأنني عثرت على شيء أكبر بكثير من نفسي وحسب. 1232 01:29:53,000 --> 01:29:54,650 لقد وجدت سبباً. 1233 01:29:55,710 --> 01:29:57,750 لقد عثرت على اصدقائي 1234 01:29:59,180 --> 01:30:02,860 ونعم, أعلم بأنه نوع من الآنين, لكن... 1235 01:30:03,980 --> 01:30:05,790 عثرت على الحب. 1236 01:30:07,010 --> 01:30:11,070 ولا أريد أن أخسره بسبب هذا الغبي الكبير المعروف بـ(نولان سورينتو). 1237 01:30:11,140 --> 01:30:14,730 هذا اللشخص! عودوا للعمل أيها الناس! 1238 01:30:15,340 --> 01:30:18,290 أنه يعتقد بأننا جميعاً متحيرين جداً من الملاحظة حتى... 1239 01:30:21,540 --> 01:30:23,950 يعتقد (نولان سورينتو) بأننا لن نقوم بالقتال. 1240 01:30:24,380 --> 01:30:29,590 سيدي! سيدي! هذا يجري الآن! أنه في كل مكان تماماً. 1241 01:30:30,440 --> 01:30:32,550 والآن أيُفترض بنا تسليمه (الواحة)؟ 1242 01:30:40,180 --> 01:30:41,820 هذا (بارسيفال)... 1243 01:30:46,710 --> 01:30:49,990 - هيا, هيا! - أمرك سيدي. 1244 01:30:51,710 --> 01:30:54,790 - اليد اليسرى. - اليد اليسرى. 1245 01:31:01,880 --> 01:31:04,590 أنه يعتقد بأننا لن نقوم بالقتال. 1246 01:31:04,600 --> 01:31:07,290 حسناً...أنا أقول بأنه مخطئ. 1247 01:31:07,380 --> 01:31:11,000 أقول, أخبروا ذلك لجماعات (غنتر) في المناجم الذهبية للـ(جاينكس). 1248 01:31:11,000 --> 01:31:14,670 تفعيل: العملاق الحديدي. 1249 01:31:38,480 --> 01:31:40,230 اسألوا أنفسكم... 1250 01:31:40,710 --> 01:31:43,450 استنطلوقن من أجل (الواحة)؟ 1251 01:31:43,580 --> 01:31:45,790 أستقاتلون؟ 1252 01:31:46,930 --> 01:31:49,290 أنا (بارسفيل) صاحب الـ(هيا فايف). 1253 01:31:49,490 --> 01:31:52,060 باسم (أرتيمسي) وباسم (آيتشي). 1254 01:31:52,080 --> 01:31:54,600 باسم (دايتو) و(شو). 1255 01:31:55,040 --> 01:31:57,790 نطلب منكم أن نتضموا إلينا على كوكب الهلاك. 1256 01:31:58,480 --> 01:32:01,040 باسم (جيمس هاليداي) بذاته... 1257 01:32:01,510 --> 01:32:03,680 ساعدونا بإنقاذ (الواحة). 1258 01:32:58,480 --> 01:33:01,340 كلا! كلا! كلا! 1259 01:33:11,080 --> 01:33:13,990 لا يفشل أحد لديه أصدقاء. 1260 01:33:35,790 --> 01:33:38,620 رباعية الأربع فرق, تجهز السلاح. أنكم في المقدمة. 1261 01:33:52,060 --> 01:33:55,060 دقيقة واحدة في تحدي السيقف, كاسر الجليد. 1262 01:33:58,310 --> 01:34:00,310 حسناً تحديات السيف الثلاثة جميعها, ما التالي؟ 1263 01:34:00,340 --> 01:34:02,140 - (دارك كارفين). (ليزر بلاست) - (سوبر بريك أوت). 1264 01:34:02,150 --> 01:34:03,340 أنها مغامرة. 1265 01:34:03,350 --> 01:34:07,140 تم إطلاقها في عام 1979 من أجل 2600 مغامرة, تم إنشائها بواسطة (وارنر روبينيت)... 1266 01:34:07,170 --> 01:34:09,680 كان مصمم ألعاب الفديو الأول الذي يخفي اسمه... 1267 01:34:09,690 --> 01:34:11,650 - في الحقيقة كان... - جرب المغامرة. 1268 01:34:13,050 --> 01:34:14,690 ألعب الغامرة. 1269 01:35:06,880 --> 01:35:09,250 أكثر من دقيقة ومازلنا على قيد الحياة. 1270 01:35:09,280 --> 01:35:11,010 لا أنها اللعبة الصحيحة. 1271 01:35:11,340 --> 01:35:17,290 (أنفاس الأفعى, تسحر الموت والحياة, ونذيركَ من التكوين) 1272 01:35:18,140 --> 01:35:21,320 كم من الوقت يدوم, هذا المدار؟ 1273 01:35:24,240 --> 01:35:28,490 (أنفاس الأفعى, تسحر الموت والحياة, ونذيركَ من التكوين) 1274 01:35:28,630 --> 01:35:34,390 أود أن أقول لحوالي عشرة ملايين سنة لذا... علينا ان نكون بخير. 1275 01:35:34,540 --> 01:35:39,440 (أنفاس الأفعى, تسحر الموت والحياة, ونذيركَ من التكوين) 1276 01:35:51,740 --> 01:35:53,510 الرمز الأول؟ 1277 01:35:53,540 --> 01:35:57,690 - أولاً البيضة! - أولاً البيضة! 1278 01:36:26,750 --> 01:36:28,260 الماغمرة. 1279 01:36:44,970 --> 01:36:46,810 ماذا؟ أوه هيا! 1280 01:37:19,870 --> 01:37:22,480 الـ(سيكسيزر) هم التحدي الأخير في لعبة أتاري 2600. 1281 01:37:22,510 --> 01:37:24,500 أأنت في غرفة الحرب لـ(سيكسير)؟ 1282 01:37:24,900 --> 01:37:28,310 - كلا, عليك الخروج من هنالك. - أنهم يلعبون المغامرة. 1283 01:37:28,640 --> 01:37:30,800 المغامرة, بالطبع. 1284 01:37:30,810 --> 01:37:32,540 تم إنشاؤها بواسطة (وارنر روبينيت)... 1285 01:37:32,570 --> 01:37:34,720 كان الأول لإخفاء (تلميح) على الإطلاق في... 1286 01:37:34,740 --> 01:37:35,740 انظر! 1287 01:37:40,470 --> 01:37:42,530 أننا ننظر إلى شاحنة (يو أس بي أس). *خدمة البريد الأمريكي* 1288 01:37:42,540 --> 01:37:45,940 بلوحة أوهايو, نوع 2036. 1289 01:37:55,710 --> 01:37:58,880 لايوجد تطابق. 1290 01:38:04,770 --> 01:38:07,940 (دايتو), متى ستشارك في القتال؟ 1291 01:38:21,900 --> 01:38:24,400 - لقد خرجت! المخزن فارغ. - الجنيهات الأخيرة بالنسبة لي. 1292 01:38:24,410 --> 01:38:25,900 المزيد من الأسلحة! 1293 01:38:25,930 --> 01:38:30,140 - مدفع الذخيرة المضاد للأفراد! - مدفع الذخيرة المضاد للأفراد. 1294 01:38:32,870 --> 01:38:35,640 - أطلقوا النار! - أطلقوا النار. 1295 01:38:40,530 --> 01:38:41,840 أنتَ, يا (زي)! 1296 01:38:42,330 --> 01:38:43,680 أنتَ, يا (زي). 1297 01:38:43,730 --> 01:38:45,600 جرب هذا السلاح الصغير. 1298 01:38:51,310 --> 01:38:52,910 تخلص منه! تخلص منه! 1299 01:38:54,770 --> 01:38:56,510 أنه (تشاكي) اللعين! 1300 01:39:01,330 --> 01:39:04,980 تحرك! تحرك! اذهب اذهب اذهب! 1301 01:40:02,810 --> 01:40:04,740 (غودزيلا) بالضخمة! 1302 01:40:25,620 --> 01:40:27,440 (دايتو), أننا بحاجة إليك! 1303 01:40:27,730 --> 01:40:29,070 (دايتو), الآن! 1304 01:40:29,100 --> 01:40:32,190 اذهب إلى الجسر, اذهب الآن! أنه متشتت. اذهب اذهب اذهب! 1305 01:40:48,400 --> 01:40:50,230 اخترت هيئة (غاندام). 1306 01:41:13,600 --> 01:41:14,910 (زي)! 1307 01:41:33,950 --> 01:41:34,950 (أرتي)! 1308 01:41:34,980 --> 01:41:37,810 عليّ الذهاب إلى القلعة! واربح المفاتيح الثلاثة قبل أن يفعلوا. 1309 01:41:49,250 --> 01:41:50,020 ما هذا؟ 1310 01:41:50,030 --> 01:41:52,710 لديك فقط ثلاثين ثانية قبل أن يعود المحرك للعمل. 1311 01:42:04,980 --> 01:42:08,120 (دياتو),تراجع! تراجع! لديك عشر ثوانٍ! 1312 01:42:22,660 --> 01:42:24,170 البيضة أولاً! 1313 01:43:03,060 --> 01:43:04,750 تباً! أنها هي! 1314 01:43:24,190 --> 01:43:25,500 (أرتي)! 1315 01:43:25,940 --> 01:43:27,250 (أرتي)! 1316 01:43:27,560 --> 01:43:29,740 (زي), علينا الوصول إلى القلعة. 1317 01:43:36,130 --> 01:43:39,070 أنها لم تغادر! لا تزال هنا. 1318 01:43:41,720 --> 01:43:43,680 الفتاة في غرفة الحرب. 1319 01:44:38,090 --> 01:44:40,230 (شو), تمهل! 1320 01:44:47,150 --> 01:44:48,860 إعادة التحميل 1321 01:44:59,100 --> 01:45:00,770 كلا! 1322 01:45:23,160 --> 01:45:24,940 (أرتي), علينا الحصول عليه. عليك الخروج! 1323 01:45:24,960 --> 01:45:27,630 إذا كانت اللعبة عبارة عن (مغامرة), لماذا لم يفوزوا حتى الآن؟ 1324 01:45:27,710 --> 01:45:29,960 لا أعلم. (أرتي), أنا جاد. 1325 01:45:29,970 --> 01:45:31,970 (سورينتو) مجنون. سيقتلكِ. 1326 01:45:33,690 --> 01:45:35,130 ما الذي تنظر إليه؟ 1327 01:45:35,740 --> 01:45:37,270 لا يوجد شيء هناك. 1328 01:45:38,590 --> 01:45:40,100 أنك في مشكلة أليس كذلك؟ 1329 01:45:42,910 --> 01:45:44,270 (سامانثا)... 1330 01:45:45,340 --> 01:45:47,800 - أتعلمين بأنني أحبك. - الوقت ليس مناسباً, يا (زي). 1331 01:45:47,820 --> 01:45:49,120 بإمكاني خوض التحدي... 1332 01:45:49,130 --> 01:45:51,570 لكنني لا استطيع أن أدعك تتأذيين في العالم الحقيقي. 1333 01:45:52,460 --> 01:45:55,700 اخرجي من (أي أو أي) وقابلينا في النهر الجنوبي. 1334 01:46:01,860 --> 01:46:03,540 (وايد), كلا. 1335 01:46:03,560 --> 01:46:05,440 ستسامحني من أجل هذا, أعدك. 1336 01:46:05,460 --> 01:46:07,270 مهلاً, كلا, كلا, كلا! 1337 01:46:08,810 --> 01:46:10,300 نهاية اللعبة 1338 01:46:16,920 --> 01:46:19,970 انهض, (سيكسير). العودة للبداية. 1339 01:46:20,200 --> 01:46:22,630 لنذهب, تحركوا! لقد دخلت. 1340 01:46:41,060 --> 01:46:43,590 القنبلة اليدوية المقدسة! كم تكلف هذه؟ 1341 01:46:43,610 --> 01:46:46,470 أقل مما ستكلفهم. 1342 01:46:47,460 --> 01:46:48,770 ما هذا؟ 1343 01:46:59,360 --> 01:47:02,000 سيدي, إن الـ(غنتر) على وشك الاشتباك. 1344 01:47:02,160 --> 01:47:04,120 - (أي-روك)؟ - في موقعي, يا سيدي. 1345 01:47:04,130 --> 01:47:05,360 جهزوا آلتي. 1346 01:47:05,390 --> 01:47:06,770 الجليد ما زال متماسكاً. 1347 01:47:07,060 --> 01:47:08,500 استمروا. 1348 01:47:18,360 --> 01:47:19,670 مهلاً. 1349 01:47:19,800 --> 01:47:21,200 أنه يحاول أن يفوز. 1350 01:47:24,290 --> 01:47:25,600 أجل! 1351 01:47:25,890 --> 01:47:27,300 لقد فزت! 1352 01:47:30,260 --> 01:47:31,700 لقد خسر. 1353 01:47:32,210 --> 01:47:33,710 ليست (مغامرة)! 1354 01:47:38,360 --> 01:47:40,470 جميع من فاز... 1355 01:47:41,370 --> 01:47:42,670 يخسر. 1356 01:47:42,700 --> 01:47:44,270 إن الأمر ليس متعلقاً بالفوز... 1357 01:47:44,860 --> 01:47:46,330 أنه متعلق باللعب. 1358 01:47:47,090 --> 01:47:49,060 تذكر إعلان (هاليداي). 1359 01:47:49,690 --> 01:47:51,010 المفاتيح مخفية... 1360 01:47:51,040 --> 01:47:53,930 وأنهم مخبؤون في غرفة مظلمة, أنها مركز المتاهة. 1361 01:47:54,760 --> 01:47:57,940 حسناً, هناك سر في (المغامرة) لا تعثر عليها عن طريق الفوز. 1362 01:47:58,490 --> 01:48:00,970 تعثر عليها عن طريق التجوال في الغرفة المظلمة. 1363 01:48:01,380 --> 01:48:03,110 حتى تصل إلى النقطة المخفية. 1364 01:48:03,140 --> 01:48:05,030 بغاية السهولة لو أنك تعلم ما الذي تفعله. 1365 01:48:05,060 --> 01:48:06,370 حقاً؟ 1366 01:48:06,860 --> 01:48:08,750 دعني أنهيها لأجلك. 1367 01:48:13,220 --> 01:48:16,500 فرصتك الأخيرة, يا (وايد). الفرصة الأخيرة. 1368 01:48:16,760 --> 01:48:17,790 أعطني المفتاح. 1369 01:48:17,800 --> 01:48:22,170 سأمنحكَ خمسين مليوناً في حسابكَ الآن حالاً. 1370 01:48:23,060 --> 01:48:25,260 لماذا بحق الجحيم قد أفعل هذا؟ 1371 01:48:26,810 --> 01:48:28,460 يا رجل ذلك (حافز)! 1372 01:48:28,490 --> 01:48:29,980 الآن, شخصياً لن أهتم. 1373 01:48:30,010 --> 01:48:32,320 أنا فقط أفترض بأنك لن تطأ (الواحة) أبداً مرة أخرى... 1374 01:48:32,330 --> 01:48:34,390 لن نضطر للتعامل مع أي من هذه السخافة... 1375 01:48:34,400 --> 01:48:38,430 لكنني أعلم كم تهمك مسابقة (هاليداي). 1376 01:48:39,590 --> 01:48:41,900 لن أدع مستقبل (الواحة) أبداً 1377 01:48:41,920 --> 01:48:44,020 بين يديك, يا (نولان سورينتو). 1378 01:48:44,050 --> 01:48:46,770 حسناً لا بأس. ثلاث خطوات بسيطة. 1379 01:48:47,170 --> 01:48:47,820 أولاً. 1380 01:48:47,830 --> 01:48:49,420 مهلاً, أظن بأنك تٌخادع. 1381 01:48:49,430 --> 01:48:50,750 أتعلم بأن ذلك سيقتلنا جميعاً. 1382 01:48:50,760 --> 01:48:52,520 لقد حصلت على عشر سنوات تساوي هذا الهراء في داخلي. 1383 01:48:52,550 --> 01:48:55,630 - الفرصة الأخيرة. ثانياً. - لن أخرج هكذا. 1384 01:48:55,710 --> 01:48:58,830 كانتقال المخيم. أنك لا تعرف حتى كيفية تفعيل المدار. 1385 01:49:10,360 --> 01:49:12,070 أجل, لقد شعرت به. 1386 01:49:12,960 --> 01:49:14,820 لكنه عالمي, يا (سورينتو). 1387 01:49:18,910 --> 01:49:20,870 (بادكوين)! 1388 01:49:40,160 --> 01:49:42,500 - كلا كلا كلا! - الخطوة الثالثة. 1389 01:49:42,510 --> 01:49:44,130 كلا كلا كلا! 1390 01:50:41,580 --> 01:50:43,400 اخرجني من هذا الشيء. 1391 01:50:59,090 --> 01:51:00,400 يا رفاق؟ 1392 01:51:06,960 --> 01:51:08,910 (زي)! لا يزال على قيد الحياة! 1393 01:51:13,990 --> 01:51:15,870 حياة أضافية 1394 01:51:16,620 --> 01:51:18,100 حياة أضافية؟ 1395 01:51:21,190 --> 01:51:22,770 شكراً, (كوريتور: أمين المتحف). 1396 01:51:25,020 --> 01:51:26,560 تمسك! 1397 01:51:28,360 --> 01:51:30,070 اللوح الأول: (بارسفيل). 1398 01:51:31,560 --> 01:51:33,910 البث الباشر (بارسفيل) يلعب من أجل المفتاح البلوري 1399 01:51:34,120 --> 01:51:36,370 لماذا البث على جميع قنوات (الواحة)؟ 1400 01:51:36,890 --> 01:51:39,440 أراد (هاليداي) أن يُشاهد الجميع نهاية المسابقة. 1401 01:51:39,490 --> 01:51:41,350 ذلك أمر متعلق بـ(هاليداي) بشكل كبير جداً! 1402 01:51:41,610 --> 01:51:44,800 - لقد جربنا (المغامرة). - كلا, حاولنا الفوز بها. 1403 01:51:44,820 --> 01:51:47,170 لكن الغرفة المخفية ليست في نهاية اللعبة. 1404 01:51:47,300 --> 01:51:50,130 عليك الذهاب مباشرة إلى النقطة المخفية في البداية. 1405 01:51:53,330 --> 01:51:55,640 التطوع اليوم 1406 01:52:03,510 --> 01:52:04,690 هل هذه هي؟ 1407 01:52:04,710 --> 01:52:08,640 شعر أحمر, زي (أي أو أي), لا أعرف على أي كوكب هي. 1408 01:52:09,000 --> 01:52:10,310 أنها هي. 1409 01:52:21,740 --> 01:52:24,390 أنا (توشيرو). أنك تعرفينني باسم (دايتو). 1410 01:52:31,060 --> 01:52:32,370 مرحباً, (أرتي). 1411 01:52:34,640 --> 01:52:36,420 أجل أعلم. 1412 01:52:36,810 --> 01:52:38,380 ليس ما توقعته أليس كذلك. 1413 01:52:38,390 --> 01:52:41,320 أجل, لم أكن أتوقع... 1414 01:52:41,600 --> 01:52:43,880 شاحنة بريدية من نوذج أواخر الثلاثينيات. 1415 01:52:46,120 --> 01:52:47,430 (وايد)؟ 1416 01:52:47,620 --> 01:52:49,680 إذا كان المحفز تالفاً, لماذا لا زلت تلعب؟ 1417 01:52:49,700 --> 01:52:52,520 حياة أضافية, تاريخ طويل. متأسف لإطلاقي النار عليك. 1418 01:52:54,960 --> 01:52:57,190 - (شو)؟ - ماذا؟ 1419 01:52:57,190 --> 01:52:58,770 هل عليّ أن أرتدي لافتة تقول 1420 01:52:58,780 --> 01:53:01,390 (أنا بعمر الحادية عشر, أطلق النار عليّ أولاً)؟ 1421 01:53:01,400 --> 01:53:02,490 كلا شكراً. 1422 01:53:02,510 --> 01:53:04,580 - عانقني! - محارب النينجا لا يُعانق! 1423 01:53:04,600 --> 01:53:06,630 حسناً جميعاً. تمسكوا بشيء ما! 1424 01:53:27,790 --> 01:53:29,430 أمسكتك. 1425 01:53:32,860 --> 01:53:34,700 هيا, يا (نولان). ألتقط. 1426 01:53:36,790 --> 01:53:39,140 أخياراً, أخبرني شيئاً مفيداً. 1427 01:53:39,820 --> 01:53:42,200 لدي طائرة بدون طيار تطاردهم. أنني أقترب. 1428 01:53:42,220 --> 01:53:45,370 - أرسلي لي الأحداثيات. - ربما عليك أن تدع ذلك لي, يا (نولان). 1429 01:53:47,350 --> 01:53:48,660 (نولان)؟ 1430 01:53:49,220 --> 01:53:50,530 (نولان)! 1431 01:53:51,190 --> 01:53:52,390 اخرج! 1432 01:54:01,110 --> 01:54:02,550 أعطني ذلك. 1433 01:54:07,360 --> 01:54:09,030 ما الذي يحدث في الخارج؟ 1434 01:54:13,610 --> 01:54:16,270 اللعبة انتهت بالنسبة لهم, ما الذي يشاهدونه؟ 1435 01:54:18,460 --> 01:54:20,940 المفتاح الأخير. يتم بثه. 1436 01:54:22,810 --> 01:54:26,590 أترى, (وارنر روبنيت) كان فخوراً بالمغامرة. 1437 01:54:27,100 --> 01:54:29,360 أراد أن يعرف الناس ما خلفها. 1438 01:54:30,250 --> 01:54:32,880 لذلك السبب انشأ (التلميح) الرقمي الأول. 1439 01:54:33,050 --> 01:54:35,650 ولتعثر عليه ليس عليك حتى أن تفوز. 1440 01:54:35,750 --> 01:54:39,610 عليك فقط اللعب بالبحث بالجوار... 1441 01:54:39,630 --> 01:54:43,160 في الغرف عن نقطة مخفية. 1442 01:54:44,210 --> 01:54:46,610 ...تأخذ النقطة إلى الشاشة الرئيسية و 1443 01:54:46,790 --> 01:54:50,400 ذلك عندما تعثر على أول (تلميح) قد تم وضعه في لعبة فيديو. 1444 01:54:50,400 --> 01:54:52,640 اسم المصمم. 1445 01:54:52,660 --> 01:54:54,220 انشأت بواسطة (وارنر روبنيت) 1446 01:55:16,950 --> 01:55:19,050 ما الذي يحدث؟ يا رجل, أنا لا استطيع رؤية شيئاً. 1447 01:55:19,070 --> 01:55:21,070 (بارسفيل) قد حصل للتو على المفتاح البلوري! 1448 01:55:35,990 --> 01:55:38,180 أتريده أو لا؟ 1449 01:55:41,060 --> 01:55:42,960 (آيتش), ما الذي يحدث ببحق الجحيم؟ 1450 01:55:42,970 --> 01:55:45,090 فقط أدرب (ماريو كات) خاصتي. ما رأيك؟ 1451 01:55:45,100 --> 01:55:47,100 (أي أو أي) تحاول قتلنا وحسب! 1452 01:56:01,400 --> 01:56:03,660 الجميع يشاهد: إذا كنتم في (كولومبوس ساكس)... 1453 01:56:03,670 --> 01:56:06,740 أنا (بارسفيل). اسمي في العالم الحقيقي هو (وايد واتس)... 1454 01:56:06,760 --> 01:56:07,840 وأننا بحاجة لمساعدتكم. 1455 01:56:07,860 --> 01:56:10,960 - (آيتش), توجه إلى (ستاكس). - حسناً, تمسكوا! 1456 01:56:36,760 --> 01:56:38,800 تعلق بالمفتاح! ما مدى صعوبته؟ 1457 01:56:44,020 --> 01:56:45,330 هيا. 1458 01:57:10,920 --> 01:57:12,320 أهذا كل شيء؟ 1459 01:57:12,910 --> 01:57:19,120 أجل هذا كل شيء, الآن عليك فقط توقيع هذه الأوراق وستكون (الواحة) لكَ. 1460 01:57:19,140 --> 01:57:25,480 وستكون أنت المالك الوحيد. هذا ليس سيئاً للغاية, أليس كذلك؟ 1461 01:57:46,960 --> 01:57:48,600 أنا بحاجة للحظة. 1462 01:58:16,560 --> 01:58:17,930 هذا خاطئ. 1463 01:58:19,170 --> 01:58:21,980 هذا القلم, هذا العقد. 1464 01:58:25,180 --> 01:58:28,650 هذه اللحظة التي قام بها (هاليداي) بجعل (مورو) يتخلى عن حصته في (غاراجاريوس). 1465 01:58:29,820 --> 01:58:32,020 كان ذلك أكبر خطأ في حياته. 1466 01:58:32,460 --> 01:58:33,890 لقد علم بذلك. 1467 01:58:36,270 --> 01:58:38,040 هذه لا يمكن أن تكون النهاية. 1468 01:58:39,610 --> 01:58:41,130 أنه اختبار. 1469 01:58:45,880 --> 01:58:48,170 لن أرتكب نفس الخطأ الذي ارتكبته أنت. 1470 01:58:58,980 --> 01:59:02,570 عليّ فقط أن أكون متأكداً. 1471 01:59:16,090 --> 01:59:17,870 هنا حيث تربيت أنت. 1472 01:59:27,520 --> 01:59:30,370 أوه ذلك أنا فقط قبل وقت طويل. 1473 01:59:30,760 --> 01:59:33,580 أحب أن أحظى به بالجوار من وقت لآخر. 1474 01:59:34,190 --> 01:59:36,630 مهلاً, عليّ أن أريك شيئاً ما, هذا... 1475 01:59:36,630 --> 01:59:40,350 هذا الزر. 1476 01:59:40,380 --> 01:59:43,600 ...إذا ضغطت عليه, المحاكاة بإكملها سيتم إيقافها 1477 01:59:43,610 --> 01:59:47,270 وبرنامج الدودة سيمحي جميع مخدمات النسخ الاحتياطية. 1478 01:59:47,280 --> 01:59:51,180 لذا الآن لديك القدرة على إيقاف (الواحة) للأبد. 1479 01:59:51,300 --> 01:59:52,890 أتفهم؟ 1480 01:59:58,440 --> 02:00:03,670 حاول ألا تمحي عن طريق الصدفة (الواحة) إكملها في يومك الأول. 1481 02:00:13,500 --> 02:00:15,640 الـ(ستاكس) للأمام مباشرةً. 1482 02:00:30,640 --> 02:00:33,860 أوه, توقعت بأنه عليك أن تذهب, أعلم أنني سأفعل. 1483 02:00:33,900 --> 02:00:38,590 لذا الآن ألم يحن الوقت لتأخذ جائزتك لأنك ربحت المفاتيح الثلاثة. 1484 02:00:38,860 --> 02:00:43,050 عندما تأخذ هذه البيضة, ستنتهي اللعبة. 1485 02:00:43,640 --> 02:00:45,220 البيضة... 1486 02:00:45,990 --> 02:00:47,820 البيضة؟ 1487 02:00:54,140 --> 02:00:56,240 نعلم ما الذي فعلته هنا. 1488 02:00:56,400 --> 02:00:59,510 تستدير وتغادر المكان بينما تستطيع. 1489 02:01:12,830 --> 02:01:18,340 لقد انشأت (الواحة) لأنني لم أشعر أبداً أنني في المنزل في العالم الحقيقي. 1490 02:01:20,020 --> 02:01:23,330 لم أعلم فقط كيف أتواصل مع الناس هناك. 1491 02:01:24,690 --> 02:01:27,380 لقد كنت خائفاً طيلة حياتي. 1492 02:01:27,650 --> 02:01:30,810 مباشرة حتى اليوم الذي علمت بأن حيات يقد انتهت. 1493 02:01:36,140 --> 02:01:37,160 وذلك... 1494 02:01:37,190 --> 02:01:40,050 كان ذلك عندما أدركت بأنه... 1495 02:01:40,900 --> 02:01:46,510 من الممكن أن يكون الواقع مرعباً ومخيفاً... 1496 02:01:47,040 --> 02:01:48,550 انه أيضاً... 1497 02:01:49,140 --> 02:01:51,410 االمكان الوحيد... 1498 02:01:52,790 --> 02:01:55,050 حيث تحظى بوجبة شهية. 1499 02:02:00,960 --> 02:02:02,400 لأن... 1500 02:02:04,020 --> 02:02:05,910 الواقع... 1501 02:02:10,900 --> 02:02:12,550 هو الحقيقي. 1502 02:02:12,800 --> 02:02:14,740 أتفهم ما أقوله؟ 1503 02:02:16,270 --> 02:02:18,710 أجل. أفهم ذلك. 1504 02:02:28,700 --> 02:02:30,310 لقد فعلها 1505 02:02:31,700 --> 02:02:33,340 حصل على البيضة. 1506 02:02:33,650 --> 02:02:35,110 مرحى 1507 02:02:36,400 --> 02:02:38,470 لا! رجاءاً 1508 02:03:11,360 --> 02:03:12,670 توقف 1509 02:03:14,740 --> 02:03:18,250 إرمِ المسدس الآن! على الأرض! 1510 02:03:18,370 --> 02:03:20,980 إستدر، ضع يداك على رأسك 1511 02:03:21,240 --> 02:03:23,050 أمشي باتجاهي! 1512 02:03:27,650 --> 02:03:29,710 انتهت اللعبة 1513 02:03:38,510 --> 02:03:39,950 ...سيد (هاليداي) 1514 02:03:41,240 --> 02:03:43,250 ... هنالك شيء لا أفهمه 1515 02:03:44,010 --> 02:03:46,390 أنت لست شخصية رمزية، أليس كذلك؟ 1516 02:03:47,140 --> 02:03:48,450 لا. 1517 02:03:50,340 --> 02:03:52,330 هل (هاليداي) ميت حقا؟ 1518 02:03:53,870 --> 02:03:55,380 نعم فعلا. 1519 02:04:01,340 --> 02:04:02,910 إذن ما أنت؟ 1520 02:04:06,170 --> 02:04:08,250 وداعاً، (بارسيفال) 1521 02:04:09,840 --> 02:04:11,150 شكراً 1522 02:04:12,470 --> 02:04:14,730 شكراً للعبك لعبتي. 1523 02:04:43,840 --> 02:04:45,210 (وايد)؟ 1524 02:04:46,660 --> 02:04:48,410 (أوغدن مورو)؟ 1525 02:04:48,440 --> 02:04:49,570 يمكنك مناداتي (أوغ). 1526 02:04:49,580 --> 02:04:53,080 الآن ، هناك بعض الناس هنا الذين يودون مقابلتك بشكل كبير 1527 02:04:53,600 --> 02:04:56,390 هذا ... هذا أمر لا يصدق 1528 02:04:56,600 --> 02:04:58,780 إنه لشرف أن أقابلك ، يا (أوغ). 1529 02:05:03,660 --> 02:05:05,680 هناك شيء أحتاج أن أفعله أولاً 1530 02:05:09,340 --> 02:05:11,110 أنا لست مثل (هاليداي). 1531 02:05:14,770 --> 02:05:16,570 أنا آخذ القفزة. 1532 02:05:33,340 --> 02:05:35,110 نحن نبحث عن (وايد واتس). 1533 02:05:36,440 --> 02:05:38,140 نحتاج منك أن تدلي ببيان 1534 02:05:38,150 --> 02:05:40,740 حول المقطع الذي أرسلته في (نولان) اعتراف (سورينتو). 1535 02:05:41,540 --> 02:05:42,980 لقد كنت أنا 1536 02:05:43,770 --> 02:05:46,000 ماذا؟ أنا أسجل كل شيء في ورشة العمل الخاصة بي. 1537 02:05:52,580 --> 02:05:54,310 ساعديني في ذلك. 1538 02:06:00,770 --> 02:06:02,250 من أنتم يا رفاق؟ 1539 02:06:03,020 --> 02:06:04,790 الأشخاص الذين تحتاجهم الآن. 1540 02:06:04,820 --> 02:06:07,650 محامون من (غريغوريوس غيمز) 1541 02:06:10,170 --> 02:06:12,300 يريدون توقيعك يا (وايد) 1542 02:06:19,640 --> 02:06:21,780 سأتقاسمها مع عشيرتي 1543 02:06:22,100 --> 02:06:24,000 نحن سندير الأمور معا 1544 02:06:28,440 --> 02:06:30,120 هذا خيار جيد 1545 02:06:58,270 --> 02:07:01,290 ...(فنيل)، إستمعي لي بعناية فائقة 1546 02:07:10,540 --> 02:07:12,910 سيد (مورو)، أعني، (أوغ) 1547 02:07:13,500 --> 02:07:14,910 كيف وصلت إلى هنا بسرعة؟ 1548 02:07:14,940 --> 02:07:17,710 طرت من النجوم على مزلقي السحرية. 1549 02:07:18,170 --> 02:07:19,890 الجميع يراقب. 1550 02:07:20,460 --> 02:07:23,680 بالطبع كنت أشاهد أقرب قليلا من البعض 1551 02:07:27,510 --> 02:07:28,820 أنت؟ 1552 02:07:29,240 --> 02:07:30,950 أنت المنظم؟ 1553 02:07:34,300 --> 02:07:36,570 لعبت بشكل جيد (وايد) 1554 02:07:37,790 --> 02:07:39,770 لم يخبرني (جيم) شيئاً ...عن المسابقة 1555 02:07:39,780 --> 02:07:43,150 لذلك لم تكن هناك قاعدة بشأن خسارة رهان لطفل ذكي 1556 02:07:43,180 --> 02:07:45,380 ليس لأنك بحاجة لمساعدتي 1557 02:07:46,000 --> 02:07:49,680 لقد إكتشفت أن (كيرا) كانت المفتاح من تلقاء نفسك 1558 02:07:50,170 --> 02:07:51,480 ...نعم، ولكن 1559 02:07:51,600 --> 02:07:53,230 (كيرا) لم تكن المفتاح. 1560 02:07:54,240 --> 02:07:55,950 لقد كنت أنت يا سيد (مورو). 1561 02:07:58,170 --> 02:07:59,880 كنت برعم وردة. 1562 02:07:59,930 --> 02:08:02,450 والندم الاكبر لـ(هاليداي) ... كان 1563 02:08:04,040 --> 02:08:05,950 فقدان صديقه الوحيد 1564 02:08:10,080 --> 02:08:14,610 أنت تعرف أن (جيم) اعتاد أن يقول أن (الواحة) لم تكن من المفترض أن تكون لعبة لاعب واحد. 1565 02:08:18,400 --> 02:08:20,890 الآن ... من لدينا هنا؟ 1566 02:08:22,140 --> 02:08:25,440 انظر من هم إنهم أبطالي، (الخمسة الكبار) 1567 02:08:25,450 --> 02:08:27,420 لا بد وأنكِ (آرتميس) - (سمانثا) - 1568 02:08:27,430 --> 02:08:29,100 ... الخمسة الأوائل تولوا زمام الأمور في (الواحة) 1569 02:08:29,110 --> 02:08:30,610 ... وأول شيء فعلناه كان 1570 02:08:30,640 --> 02:08:34,180 توقيع (اوغدن مورو) على إستشارات غير حصرية 1571 02:08:34,290 --> 02:08:37,050 ...والراتب حسب طلبه 1572 02:08:37,190 --> 02:08:40,650 كان 25 سنتا ربع واحد 1573 02:08:43,640 --> 02:08:45,840 مع توجيهاته ... خطوتنا الثانية كانت 1574 02:08:45,850 --> 02:08:49,110 منع أي مراكز ولاء من الولوج إلى (الواحة) 1575 02:08:49,470 --> 02:08:51,350 (آي أو آي) ليس لديه الخيار 1576 02:08:51,580 --> 02:08:53,240 قاموا إغلاقها جميعاً 1577 02:08:55,640 --> 02:08:58,250 الشيء الثالث الذي فعلناه لم يكن مشهوراً 1578 02:08:58,740 --> 02:09:02,190 أغلقنا (الواحة) يومي الثلاثاء والخميس 1579 02:09:02,550 --> 02:09:04,860 أنا أعلم أنه يبدو وكأنه خطوة غريبة ...ولكن 1580 02:09:05,170 --> 02:09:08,190 الناس بحاجة إلى إنفاق المزيد من الوقت في العالم الحقيقي 1581 02:09:09,800 --> 02:09:12,550 لأنه كما قال (هاليداي) 1582 02:09:12,840 --> 02:09:16,080 ...الواقع هو الشيء الوحيد 1583 02:09:16,340 --> 02:09:17,780 الحقيقي 1584 02:09:18,640 --> 02:17:24,750 مـــع تحيـــات تجمـــع أفـــلام العــــراق 139355

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.