All language subtitles for Person of interest s03e14
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,337 --> 00:00:05,908
You are being watched.
2
00:00:06,073 --> 00:00:07,916
The government has a secret system,
3
00:00:08,075 --> 00:00:12,581
a machine that spies on you
every hour of every day.
Ripped By mstoll
4
00:00:12,746 --> 00:00:16,751
I designed The Machine to detect acts
of terror but it sees everything.
5
00:00:16,917 --> 00:00:20,194
Violent crimes
involving ordinary people.
6
00:00:20,354 --> 00:00:25,064
The government considers
these people irrelevant. We don't.
7
00:00:25,225 --> 00:00:29,901
Hunted by the authorities,
we work in secret.
8
00:00:30,063 --> 00:00:31,736
You'll never find us
9
00:00:31,899 --> 00:00:36,780
but victim or perpetrator,
if your number's up, we'll find you.
10
00:01:03,597 --> 00:01:05,042
This is Agent Bouchard.
11
00:01:05,198 --> 00:01:08,611
We have a suspect in custody,
but have not recovered the artifact.
12
00:01:08,769 --> 00:01:11,477
I believe our thief is still at large.
13
00:01:16,043 --> 00:01:18,080
Ah! Welcome back, Mr. Reese.
14
00:01:18,278 --> 00:01:20,815
I see your time in Italy
was a sartorial success.
15
00:01:20,981 --> 00:01:23,757
What can I say?
New suit, new man.
16
00:01:23,917 --> 00:01:27,160
New number.
Welcome back.
17
00:01:27,321 --> 00:01:28,994
I do wish we had time
for a homecoming,
18
00:01:29,156 --> 00:01:31,227
but we just received one
about an hour ago.
19
00:01:31,391 --> 00:01:34,167
Meet Kelli Lin. Born in Shanghai,
raised mostly abroad,
20
00:01:34,328 --> 00:01:38,003
and recently immigrated to the U.S.
or so says her visa paperwork.
21
00:01:38,165 --> 00:01:40,668
She naturalized as a citizen
six months ago.
22
00:01:40,934 --> 00:01:42,936
- Is she a spy?
- Certainly possible.
23
00:01:43,003 --> 00:01:46,974
Right now, she's working
as a professional event planner.
24
00:01:47,140 --> 00:01:49,950
Based on her international reputation,
she's quite good.
25
00:01:50,110 --> 00:01:53,148
I found her resume online.
Impeccable references.
26
00:01:53,313 --> 00:01:56,658
Easiest way to get close to an event
planner is to attend an event.
27
00:01:56,817 --> 00:01:59,354
AWOL and air travel
and he hasn't missed a beat.
28
00:01:59,519 --> 00:02:02,864
Ms. Lin has been hired to run
the new exhibit opening
29
00:02:03,023 --> 00:02:05,025
at the Metropolitan Museum of History.
30
00:02:05,192 --> 00:02:06,535
A bit of clever computer work
31
00:02:06,693 --> 00:02:08,253
put Ms. Shaw
on the platinum guest list.
32
00:02:08,362 --> 00:02:11,275
I'm a sucker for watered down booze
and a mini quiche.
33
00:02:11,431 --> 00:02:14,708
As a donor who RSVP'd,
you'll be my plus one, Mr. Reese.
34
00:02:14,868 --> 00:02:19,044
- Black tie optional.
- I'll steam my tux and oil my...
35
00:02:20,774 --> 00:02:22,879
Finch, where's my spare weapon?
36
00:02:23,043 --> 00:02:25,717
I moved it to the history section
a week ago.
37
00:02:25,879 --> 00:02:27,324
Update your arsenal, John.
38
00:02:36,723 --> 00:02:38,828
It appears that the storm
has yet to pass, Mr. Reese.
39
00:02:39,059 --> 00:02:40,163
Will you need an umbrella?
40
00:02:40,327 --> 00:02:43,137
Only if it doubles
as a tactical weapon, Finch.
41
00:02:44,898 --> 00:02:48,903
- I'll give this one to Ms. Shaw.
- I'll just make a dash for it.
42
00:02:50,570 --> 00:02:54,484
Hand-sewn button holes,
including one on the lapel.
43
00:02:54,641 --> 00:02:56,848
Impeccable craftsmanship.
44
00:02:57,010 --> 00:03:00,321
I see that Gianni
has spared no detail.
45
00:03:00,480 --> 00:03:06,362
Oh, I gotta raise my game up
if I'm gonna be seen with you, Finch.
46
00:03:10,023 --> 00:03:12,094
It's just like a shoelace, Mr. Reese.
47
00:03:12,259 --> 00:03:16,537
I find that it helps if you practice
on a leg or a collarless neck,
48
00:03:16,697 --> 00:03:18,335
if you're out of practice.
49
00:03:18,498 --> 00:03:22,071
I can field strip a .45
upside down in the dark, Finch.
50
00:03:22,235 --> 00:03:24,613
- I think I can handle a bow tie.
- Of course.
51
00:03:27,207 --> 00:03:28,618
Is it butterfly or batwing?
52
00:03:29,943 --> 00:03:32,890
Never mind, take your time.
53
00:03:38,685 --> 00:03:41,131
Hate to interrupt
this mildly erotic moment, gents,
54
00:03:41,288 --> 00:03:44,098
but the invitation advises us
not to be late.
55
00:03:45,726 --> 00:03:46,898
What?
56
00:03:47,060 --> 00:03:50,701
Well, I see you updated
your arsenal, Shaw.
57
00:03:50,864 --> 00:03:52,866
Oh, I can work it.
58
00:03:53,033 --> 00:03:55,809
Along with the .38
I've got in my handbag, so watch it.
59
00:03:57,904 --> 00:04:00,316
Can we go now?
60
00:04:09,483 --> 00:04:12,225
Special exhibit, Finch?
61
00:04:12,385 --> 00:04:14,422
A partnership
of museums around the world
62
00:04:14,588 --> 00:04:17,262
loaned some of their most
significant cultural artifacts
63
00:04:17,424 --> 00:04:19,404
to use in this one single exhibit.
64
00:04:19,559 --> 00:04:21,937
Something like that
doesn't happen often.
65
00:04:22,095 --> 00:04:25,736
Abomination! Misappropriation!
66
00:04:25,899 --> 00:04:28,277
Sounds pretty aggressive out there.
67
00:04:28,435 --> 00:04:30,346
They believe that cultural artifacts
68
00:04:30,504 --> 00:04:32,575
belong to the cultures
they came from.
69
00:04:32,739 --> 00:04:36,346
Sounds like a bunch of hippies
and art nerds to me.
70
00:04:36,510 --> 00:04:40,014
Still, they could be a threat to
Kelli. She is running the event.
71
00:04:40,180 --> 00:04:41,318
Speak of the devil.
72
00:04:42,516 --> 00:04:44,291
Kelli, what am I hearing?
73
00:04:44,451 --> 00:04:45,851
I've got head of security on my ass
74
00:04:45,875 --> 00:04:48,325
about coolers of dry ice
in the event space...
75
00:04:48,522 --> 00:04:50,331
Yes, sir, I've heard that too.
76
00:04:50,490 --> 00:04:53,630
I don't have a PO for those.
I think it was a shipping mistake.
77
00:04:53,794 --> 00:04:55,114
I won't pay for the mistake.
78
00:04:55,138 --> 00:04:57,965
I spoke to my suppliers.
The museum won't be charged a dime.
79
00:04:58,131 --> 00:05:00,839
Plus, they've offered to upgrade
tonight's champagne selection
80
00:05:01,001 --> 00:05:03,277
from yellow label to
rosé.
81
00:05:03,436 --> 00:05:08,317
Oh, well, I do enjoy a nice
rosé.
82
00:05:12,646 --> 00:05:13,716
Oh, my.
Dead
83
00:05:17,684 --> 00:05:19,129
Dear?
84
00:05:21,521 --> 00:05:23,967
Finch,
there's no sign of danger in here,
85
00:05:24,124 --> 00:05:26,001
not counting the shrimp puffs.
86
00:05:26,159 --> 00:05:28,070
That was an impressive move.
87
00:05:28,228 --> 00:05:30,071
Saved me having
to get paramedics in here.
88
00:05:32,232 --> 00:05:35,406
- Right place, right time.
- Do you know who he was?
89
00:05:35,569 --> 00:05:39,039
Warren Zimm,
big-time investment banker.
90
00:05:39,206 --> 00:05:40,879
Think,
that whole empire down the drain.
91
00:05:41,041 --> 00:05:43,544
- From one cunning shellfish.
- Mm-hm.
92
00:05:43,710 --> 00:05:45,917
You know,
you have a beautiful accent
93
00:05:46,079 --> 00:05:48,923
and I have an ear for it.
But I can't place it.
94
00:05:49,082 --> 00:05:51,255
Where are you from originally?
95
00:05:51,418 --> 00:05:55,366
I spent a few years in Hong Kong.
Some international schooling.
96
00:05:55,522 --> 00:05:58,332
Since then, I've picked up traces
from a little bit of everywhere.
97
00:05:58,491 --> 00:05:59,231
Huh.
98
00:05:59,392 --> 00:06:01,599
- Enjoy the rest of your evening.
- Oh, yes, thank you.
99
00:06:03,830 --> 00:06:09,746
Kelli's good in this crowd.
Charming, casually evasive.
100
00:06:09,903 --> 00:06:13,851
- Who'd wanna put a bull's eye on her?
- We don't know that anyone did, yet.
101
00:06:14,007 --> 00:06:16,180
Wren, Harold.
102
00:06:17,577 --> 00:06:22,117
Of course,
Harold Wren and guest.
103
00:06:23,717 --> 00:06:26,630
Please keep these on tonight
to show you're all checked in.
104
00:06:28,622 --> 00:06:31,967
Oh, my, he's gorgeous.
105
00:06:35,629 --> 00:06:39,441
Fancy stuff, fancy guests.
106
00:06:40,800 --> 00:06:43,303
A job like this could give Kelli
access to all of them.
107
00:06:44,771 --> 00:06:47,081
And maybe all of their
dirty little secrets.
108
00:06:48,208 --> 00:06:50,654
Mr. Reese,
do you know what this is?
109
00:06:50,810 --> 00:06:54,815
It's the Nowell Codex.
It's over a thousand years old.
110
00:06:54,981 --> 00:06:56,324
Yeah, that's beautiful,
111
00:06:56,483 --> 00:06:59,828
but I think we should keep our eyes
on the prize in here,
112
00:06:59,986 --> 00:07:02,466
don't you think?
113
00:07:02,622 --> 00:07:05,125
Everyone, everyone,
there seems to be a problem.
114
00:07:05,292 --> 00:07:07,294
Please stay where you are
until the lights...
115
00:07:08,395 --> 00:07:09,772
- Mr. Reese?
- I'm on it.
116
00:07:11,264 --> 00:07:15,076
Excuse me. Pardon me.
Excuse me.
117
00:07:15,235 --> 00:07:17,181
Finch, they're dry ice bombs
118
00:07:17,337 --> 00:07:19,317
packed in airtight coolers
with water.
119
00:07:19,472 --> 00:07:21,315
And the perfect smokescreen.
120
00:07:21,474 --> 00:07:23,010
But who delivered them
to the museum?
121
00:07:23,176 --> 00:07:24,814
It could be the protestors.
122
00:07:26,346 --> 00:07:27,916
I don't think so, Ms. Shaw.
123
00:07:28,081 --> 00:07:31,119
I think someone's trying to make off
with the Cezanne.
124
00:07:31,284 --> 00:07:32,285
Hey! Stop!
125
00:07:39,859 --> 00:07:41,361
Got it, Finch.
126
00:07:57,143 --> 00:08:00,056
- "Right place, right time."
- I guess we're both liars, huh?
127
00:08:12,158 --> 00:08:17,335
Boys, you're not gonna believe this,
but I know who the thief is.
128
00:08:24,204 --> 00:08:27,515
Sorry, Miss.
Crime scene.
129
00:08:27,674 --> 00:08:29,312
Officer, I was just working
this event
130
00:08:29,476 --> 00:08:31,547
when, boom, smoke, uh, chaos.
131
00:08:31,711 --> 00:08:33,019
People were running, screaming.
132
00:08:33,179 --> 00:08:35,659
I got swept out the door
without my bag. Sir, please...
133
00:08:35,815 --> 00:08:38,022
Whoa, miss, it's 01:00.
134
00:08:38,184 --> 00:08:39,704
What can I do
to make you stop talking?
135
00:08:39,853 --> 00:08:41,196
Let me get my bag.
136
00:08:41,354 --> 00:08:42,833
I promise, I won't touch anything
137
00:08:42,989 --> 00:08:47,096
or bump into any of your NCCSI guys,
I swear.
138
00:08:50,196 --> 00:08:53,609
I remember what table the staff
put their bags under.
139
00:08:53,767 --> 00:08:55,440
Let me know if you find Kelli's.
140
00:08:55,602 --> 00:08:59,072
I hope in the rush she forgot it,
after she grabbed that painting.
141
00:08:59,239 --> 00:09:05,281
I'll do you one better, Finch.
I got her bag and her computer.
142
00:09:05,445 --> 00:09:10,292
Of course she went for the Cezanne.
She has good taste.
143
00:09:11,284 --> 00:09:14,026
I've been hunting her for INTERPOL
for over a year.
144
00:09:14,287 --> 00:09:18,793
Female, 25 to 35 of Asian ethnicity.
I believe Chinese.
145
00:09:18,958 --> 00:09:20,596
That's all anyone can say, really.
146
00:09:20,760 --> 00:09:23,707
No one's ever gotten a good look
at her face.
147
00:09:23,863 --> 00:09:28,039
I almost had her in Dubai
six months ago.
148
00:09:29,736 --> 00:09:32,478
I came to New York following a
passport of hers.
149
00:09:32,605 --> 00:09:35,552
Dead end, when I got this call.
150
00:09:37,811 --> 00:09:40,815
She's hard to track.
She uses accomplices,
151
00:09:40,980 --> 00:09:45,224
vagrants that she pays off
if they'll do a little jail time.
152
00:09:45,385 --> 00:09:49,595
She kills them after, you see?
153
00:09:49,756 --> 00:09:52,498
Tell your detectives to be ready.
154
00:09:52,659 --> 00:09:55,902
Anywhere this woman goes,
bodies follow.
155
00:10:08,675 --> 00:10:10,586
You hear that about decoys
and dead accomplices?
156
00:10:12,178 --> 00:10:16,354
- Kelli's dangerous.
- The guard is still alive.
157
00:10:16,483 --> 00:10:21,330
And we haven't seen her hurt
anyone seriously yet.
158
00:10:21,521 --> 00:10:25,162
But if we received her number,
it could just be a matter of time.
159
00:10:25,325 --> 00:10:27,305
I already looked.
Waste of time.
160
00:10:27,460 --> 00:10:31,101
Everything on there supports
her cover as an event planner.
161
00:10:31,264 --> 00:10:33,335
Urn, shipping orders, receipts,
that kind of thing.
162
00:10:33,833 --> 00:10:35,153
If she ditched it,
it's worthless.
163
00:10:35,301 --> 00:10:38,373
Maybe it's not what's on the device,
but rather where it's been.
164
00:10:39,873 --> 00:10:42,820
All portable devices
have GPS chips these days.
165
00:10:42,976 --> 00:10:45,320
If we're trying to track her down,
166
00:10:45,478 --> 00:10:47,719
it will likely be
some place she frequents.
167
00:10:47,881 --> 00:10:50,122
There, down on Pearl Street.
168
00:10:51,151 --> 00:10:53,563
A bar called The Purloined Letter.
That's appropriate.
169
00:10:55,054 --> 00:10:57,694
Let's go see
who Kelli meets for drinks.
170
00:11:03,396 --> 00:11:04,876
Given our proximity
and the likelihood
171
00:11:04,998 --> 00:11:06,409
that Kelli is in that bar,
172
00:11:06,566 --> 00:11:11,811
I can use software to Bluejack
every phone line in the place.
173
00:11:11,971 --> 00:11:13,917
- Dude, I'm telling you...
- No.
174
00:11:14,073 --> 00:11:16,417
- Excuse me. Can I get a beer?
- No.
175
00:11:16,576 --> 00:11:18,715
But I just can't
get her out of my... - No.
176
00:11:18,878 --> 00:11:22,587
- I got the painting.
- Wait, I found her. It's definitely Kelli.
177
00:11:23,850 --> 00:11:27,024
The guys I put you in touch with,
you got what you wanted, the ice?
178
00:11:28,087 --> 00:11:32,433
It was where it needed to be.
I had to hurt a guard, Cyril.
179
00:11:32,592 --> 00:11:34,503
He should've stayed out of the way.
180
00:11:38,932 --> 00:11:43,244
Your Cezanne.
Satisfied?
181
00:11:43,403 --> 00:11:45,440
Only if you are,
milacku.
182
00:11:47,106 --> 00:11:48,278
- We're done here.
- Hey.
183
00:11:51,010 --> 00:11:54,856
I've been all around the world.
So have you.
184
00:11:55,014 --> 00:11:56,049
But you're far from done.
185
00:11:56,216 --> 00:11:59,925
My associates in Prague
are appreciative of all your work.
186
00:12:00,086 --> 00:12:01,258
But this next job...
187
00:12:01,421 --> 00:12:04,527
This next job is a masterpiece, Jiao.
188
00:12:04,691 --> 00:12:09,902
You have everything to gain from it,
and just as much to lose.
189
00:12:11,531 --> 00:12:14,774
Then I shouldn't waste any more time
talking to you.
190
00:12:32,318 --> 00:12:34,924
She used a key, Finch.
191
00:12:35,088 --> 00:12:37,090
At least we know
she isn't robbing the place.
192
00:12:47,000 --> 00:12:50,948
I think I've found Kelli's apartment.
Only one without a name.
193
00:12:51,104 --> 00:12:55,780
In the bar, the man Kelli was meeting
called her "Jiao."
194
00:12:55,942 --> 00:12:59,822
We know that Kelli Lin,
Event Planner, is a dead end.
195
00:12:59,979 --> 00:13:02,289
Let's take a look into Jiao Lin.
196
00:13:03,583 --> 00:13:05,119
It seems there are a number of sites
197
00:13:05,285 --> 00:13:08,459
with data relating to a former
Olympic gymnast Jiao Lin,
198
00:13:08,621 --> 00:13:10,965
who competed
for the Chinese national team.
199
00:13:12,158 --> 00:13:14,695
She won a silver medal
at the 2000 Olympic Games.
200
00:13:14,861 --> 00:13:16,863
China had a fine showing
in gymnastics that year.
201
00:13:17,030 --> 00:13:18,031
You remember those games?
202
00:13:18,197 --> 00:13:20,768
Sydney, wasn't it?
How old was she?
203
00:13:20,933 --> 00:13:22,935
Barely a teenager.
204
00:13:23,169 --> 00:13:25,376
She was later cut
from the Chinese roster
205
00:13:25,471 --> 00:13:28,782
while practicing in the Czech
Republic for the World Championships.
206
00:13:28,941 --> 00:13:30,682
No reasons given for her termination.
207
00:13:30,843 --> 00:13:32,618
So, what happened that turned Kelli
208
00:13:32,779 --> 00:13:35,623
from a world-class athlete
to a world-class criminal?
209
00:13:35,782 --> 00:13:37,982
Perhaps we should do a little recon
in Kelli's apartment
210
00:13:38,017 --> 00:13:39,655
when she steps away, Mr. Reese.
211
00:13:50,663 --> 00:13:55,009
I'm inside Kelli's apartment, Finch.
No sign of our girl.
212
00:13:55,168 --> 00:14:00,174
Looks kind of like my place,
actually.
213
00:14:00,340 --> 00:14:03,344
Kelli's handler spoke of a last job,
Ms. Shaw.
214
00:14:03,509 --> 00:14:05,386
If Kelli's likely to hurt someone,
215
00:14:05,545 --> 00:14:08,185
we need to find out when
and where the job takes place
216
00:14:08,348 --> 00:14:09,349
before it's too late.
217
00:14:10,383 --> 00:14:14,388
If I were gonna hide plans
for my ultra-slick heist...
218
00:14:35,274 --> 00:14:39,222
Kelli's got street maps
of the city here,
219
00:14:39,379 --> 00:14:42,121
with an intersection marked.
220
00:14:42,281 --> 00:14:44,454
I'm sending you some artwork.
221
00:14:47,453 --> 00:14:50,957
It's a narrow side street,
several subway stops in the vicinity.
222
00:14:51,457 --> 00:14:53,177
It sounds to me like
a good chokepoint
223
00:14:53,292 --> 00:14:54,737
with multiple escape routes.
224
00:14:54,894 --> 00:14:56,854
I think we found the location
of Kelli's next job.
225
00:14:56,929 --> 00:14:59,933
That's not all we found.
226
00:15:00,099 --> 00:15:02,238
I've got research here.
227
00:15:02,402 --> 00:15:05,713
Something about a Bible.
The Gutenberg Bible?
228
00:15:05,872 --> 00:15:06,907
The Gutenberg Bible?
229
00:15:07,874 --> 00:15:09,148
It's on a world tour.
230
00:15:09,308 --> 00:15:11,228
It's leaving New York tomorrow
for Venice, Italy.
231
00:15:11,277 --> 00:15:12,620
It's in transit right now.
232
00:15:41,073 --> 00:15:42,279
Spike strip.
233
00:15:42,442 --> 00:15:45,651
Finch, I think Kelli's about to do
something really violent.
234
00:15:52,518 --> 00:15:54,964
You don't know what you're doing.
235
00:15:55,121 --> 00:15:58,159
I guess I was in the right place
at the right time again.
236
00:16:09,335 --> 00:16:13,181
I needed to stop them.
Now, it's too late.
237
00:16:21,380 --> 00:16:23,018
Answer it.
238
00:16:27,553 --> 00:16:29,692
- Cyril.
- How did it go?
239
00:16:29,856 --> 00:16:31,631
I didn't get it.
240
00:16:33,392 --> 00:16:35,832
Excuse me. For a moment,
I thought you said you didn't get it.
241
00:16:35,856 --> 00:16:37,597
I didn't get the Bible, Cyril.
242
00:16:38,664 --> 00:16:42,237
But I still can.
I'll think of something.
243
00:16:42,401 --> 00:16:45,871
Do you have any idea what's at stake?
How much money we're talking about?
244
00:16:46,038 --> 00:16:47,915
My associates in Prague
don't take kindly
245
00:16:48,074 --> 00:16:52,523
to people who welch on their debt.
Let me remind you.
246
00:17:03,422 --> 00:17:05,732
Mommy, is that you?
247
00:17:08,160 --> 00:17:12,666
It's me, Kai.
It's me, baby.
248
00:17:14,834 --> 00:17:17,906
Did I just hear the word
"Mommy?"
249
00:17:18,070 --> 00:17:21,051
Oh, we've made a terrible mistake.
250
00:17:29,348 --> 00:17:31,794
I don't know why you had to make it
so hard on yourself.
251
00:17:37,189 --> 00:17:38,930
Got a feisty one here, Finch.
252
00:17:40,226 --> 00:17:41,227
You two play nice.
253
00:17:41,394 --> 00:17:45,706
I'm just gonna sit over here
with my gun.
254
00:17:45,865 --> 00:17:48,311
Ms. Lin,
you're not going to believe me
255
00:17:48,467 --> 00:17:49,810
but I'm someone who helps people.
256
00:17:49,969 --> 00:17:51,778
Like you helped my daughter.
257
00:17:51,938 --> 00:17:55,579
I know a lot about you.
Your Olympic career...
258
00:17:55,741 --> 00:17:56,811
You don't know anything.
259
00:17:56,976 --> 00:18:00,150
I'd like to know more,
if you'd permit.
260
00:18:02,315 --> 00:18:06,559
You don't seem to commit crimes
of your own volition.
261
00:18:06,719 --> 00:18:08,960
But you also don't seem
to mind doing it either.
262
00:18:10,222 --> 00:18:11,496
I'm guessing it's been a while,
263
00:18:11,657 --> 00:18:15,161
if ever,
since you were desperate or hungry.
264
00:18:16,295 --> 00:18:19,003
I hid the pregnancy
as long as I could.
265
00:18:19,165 --> 00:18:21,145
When I started to show,
I knew it was all over.
266
00:18:22,268 --> 00:18:25,909
Made my way to Europe.
No money, no skills.
267
00:18:26,072 --> 00:18:28,518
Gymnastics wouldn't feed my baby.
268
00:18:28,674 --> 00:18:32,850
I pawned my silver medal
for the medical care to give birth.
269
00:18:34,013 --> 00:18:38,018
Then, I broke back into the same
pawn shop and stole a watch.
270
00:18:38,184 --> 00:18:40,528
I stole to feed my newborn.
271
00:18:40,686 --> 00:18:42,791
I didn't know
it was a front for criminals.
272
00:18:42,955 --> 00:18:44,093
And they tracked you down?
273
00:18:44,256 --> 00:18:46,429
They wanted me to pay my debt.
274
00:18:46,592 --> 00:18:49,664
And I guess they had an opening
on their team for a thief.
275
00:18:51,364 --> 00:18:52,536
You could've said "no."
276
00:18:52,698 --> 00:18:55,702
They took Kai from me.
I didn't have a choice.
277
00:18:56,869 --> 00:18:59,850
They promised to send her
just as soon as the work was done.
278
00:19:00,006 --> 00:19:01,713
And what about the people you killed?
279
00:19:03,175 --> 00:19:04,279
What are you talking about?
280
00:19:04,443 --> 00:19:06,243
There's an INTERPOL agent
close on your trail.
281
00:19:06,267 --> 00:19:09,612
He seems to think that you've left
behind quite a body count.
282
00:19:14,387 --> 00:19:17,698
Cyril.
It had to have been him.
283
00:19:17,857 --> 00:19:21,634
He hires those people:
the decoys, vagrants.
284
00:19:23,129 --> 00:19:26,303
He must take care of them
after I finish a job and leave town.
285
00:19:27,566 --> 00:19:30,376
He's a monster.
286
00:19:30,536 --> 00:19:35,076
I didn't know anyone had been hurt.
I swear.
287
00:19:35,241 --> 00:19:37,601
And the Bible was the last thing
you needed to get for them?
288
00:19:37,625 --> 00:19:39,482
It's too late.
289
00:19:39,645 --> 00:19:42,592
I had to grab it in transit.
It's protected now.
290
00:19:42,748 --> 00:19:44,989
Outfit called
Symmetric Security Solutions.
291
00:19:46,385 --> 00:19:47,985
Cyril and his partners
aren't patient men
292
00:19:48,087 --> 00:19:50,033
and I don't know
what they'll do to Kai.
293
00:19:50,189 --> 00:19:52,328
Symmetric Security is based
in the UK,
294
00:19:52,491 --> 00:19:53,971
but they have
a corporate office here.
295
00:19:54,132 --> 00:19:55,692
That's where they took it.
Are you sure?
296
00:19:55,716 --> 00:19:57,434
I'm sure.
It's downtown.
297
00:19:57,596 --> 00:19:59,234
I've seen it.
The building's a fortress.
298
00:19:59,398 --> 00:20:02,504
- Finch, what are you doing?
- Just a little research.
299
00:20:02,668 --> 00:20:04,739
Seeing how accessible
Symmetric's building is.
300
00:20:04,904 --> 00:20:08,113
Have you considered the option
that we could go rescue the girl?
301
00:20:08,274 --> 00:20:10,117
Kai is halfway around the world,
Ms. Shaw.
302
00:20:10,276 --> 00:20:12,756
- How long would that take?
- A while, but...
303
00:20:12,912 --> 00:20:14,516
And what if she doesn't have a while?
304
00:20:14,680 --> 00:20:18,753
I think we have only one option here.
We need to get the Bible ourselves.
305
00:20:18,918 --> 00:20:21,694
Fine.
I'll cut the thief loose.
306
00:20:21,854 --> 00:20:24,960
I already cut myself loose.
307
00:20:33,466 --> 00:20:35,742
Okay,
Symmetric Security Solutions.
308
00:20:37,136 --> 00:20:39,912
We need to know who designed
the building and their offices.
309
00:20:40,072 --> 00:20:43,315
We'll need someone
to help secure architectural designs,
310
00:20:43,476 --> 00:20:46,980
steal them if we have to,
then develop our operation...
311
00:20:47,146 --> 00:20:49,558
Or just call someone from the NYPD
with friends in security,
312
00:20:49,715 --> 00:20:51,195
who can get you
those kinds of things.
313
00:20:52,051 --> 00:20:53,428
Yeah, that's right.
I know people.
314
00:20:55,054 --> 00:20:56,556
Hey, this is a nice place.
315
00:20:58,257 --> 00:21:01,397
Symmetric Security's offices
occupy the top five floors
316
00:21:01,560 --> 00:21:04,404
of a 70-story tower
in the Financial District.
317
00:21:04,563 --> 00:21:08,238
At precisely 1800 hours,
business operations cease,
318
00:21:08,400 --> 00:21:12,177
whereupon all stair
and elevator traffic is locked out,
319
00:21:12,338 --> 00:21:16,286
leaving a lone service elevator
in the secured parking garage
320
00:21:16,442 --> 00:21:18,353
as the only way
to get to the upper floors.
321
00:21:18,511 --> 00:21:20,115
From the inside.
322
00:21:20,279 --> 00:21:23,089
This is not your average
security company.
323
00:21:23,249 --> 00:21:26,025
When it comes to thieves,
their motto is "Deter or eliminate."
324
00:21:26,185 --> 00:21:28,688
The Symmetric floor is protected
by armed guards
325
00:21:28,854 --> 00:21:32,529
and panoramic-hemisphere cameras
with 360 degree coverage.
326
00:21:32,691 --> 00:21:34,602
The Bible will be held
on the 70th floor,
327
00:21:34,760 --> 00:21:37,866
in one of six secure rooms,
where they keep high-value items.
328
00:21:38,030 --> 00:21:41,102
Sadly, there's no way to know
which room they'll hold our item.
329
00:21:41,267 --> 00:21:42,268
Whatever the room,
330
00:21:42,434 --> 00:21:45,313
it's certain to be guarded
by a biometric fingerprint scan,
331
00:21:45,471 --> 00:21:47,508
which can detect the prints
on all five fingertips.
332
00:21:47,673 --> 00:21:49,880
And also the user's body heat.
333
00:21:50,042 --> 00:21:52,613
Inside the rooms,
there are IR motion sensors
334
00:21:52,778 --> 00:21:55,622
and an eight-foot tall cage,
alarmed and electrified
335
00:21:55,781 --> 00:21:57,055
that surrounds the object.
336
00:21:57,216 --> 00:21:59,287
The cages themselves
have perimeter sensors
337
00:21:59,451 --> 00:22:01,192
that can detect movement
within 20 feet.
338
00:22:03,122 --> 00:22:06,194
- Just your average walk in the park.
- They're the best in the business.
339
00:22:06,358 --> 00:22:08,998
Whoever's running this company
is on top of their game.
340
00:22:09,161 --> 00:22:11,300
And, no doubt,
love their reputation.
341
00:22:11,463 --> 00:22:14,342
I think it's time I met
with someone at Symmetric.
342
00:22:21,240 --> 00:22:22,480
Okay.
This is Agent Bouchard.
343
00:22:22,641 --> 00:22:25,554
This is Detective Lionel Fusco of the
NYPD down here at the 8th Precinct.
344
00:22:25,711 --> 00:22:27,271
I was in the village
running down a lead
345
00:22:27,346 --> 00:22:30,259
on some stolen property
for a larceny case.
346
00:22:30,416 --> 00:22:32,089
I saw someone
who matched the description
347
00:22:32,251 --> 00:22:34,561
of an INTERPOL notice you have up.
348
00:22:34,720 --> 00:22:38,566
Chinese woman, late 20s, early 30s.
349
00:22:38,724 --> 00:22:40,567
You hunting down a thief
or something?
350
00:22:40,726 --> 00:22:43,730
I am, Detective.
What do you need from me?
351
00:22:43,896 --> 00:22:46,934
Well, you know,
I'm stretched a little thin.
352
00:22:47,099 --> 00:22:49,179
But if you wanted,
you could go sit on the apartment.
353
00:22:49,268 --> 00:22:52,613
If you get anything juicy,
you could slip it back to me here.
354
00:22:52,905 --> 00:22:55,681
Uh, yes.
Merci.
What is the address?
355
00:23:40,386 --> 00:23:41,986
Got a report of a stolen car
in the area.
356
00:23:42,010 --> 00:23:43,399
Description matches this one.
357
00:23:43,555 --> 00:23:45,091
That's impossible.
358
00:23:45,257 --> 00:23:47,297
This car belongs
to the security company I work for.
359
00:23:47,326 --> 00:23:49,431
I'm the supervisor.
360
00:23:49,595 --> 00:23:52,508
Here, check it out.
361
00:24:00,806 --> 00:24:02,114
Based on the prints I'm getting,
362
00:24:02,274 --> 00:24:04,354
I can tell this guy
doesn't wash his hands very much.
363
00:24:04,378 --> 00:24:06,746
That's informative, Detective.
364
00:24:06,912 --> 00:24:11,486
I'll have a nice set of latent prints
in a few.
365
00:24:11,650 --> 00:24:13,288
Not bad, Lionel.
366
00:24:13,452 --> 00:24:15,523
Finch, you find anything else
about Cyril
367
00:24:15,688 --> 00:24:17,099
or the Czechs holding the girl?
368
00:24:17,256 --> 00:24:20,601
Speculation, mostly.
This syndicate covers their tracks.
369
00:24:20,759 --> 00:24:22,761
Based on theft records
and news articles,
370
00:24:22,928 --> 00:24:25,670
I believe they're pan
of an extortion scheme
371
00:24:25,831 --> 00:24:28,175
that targets culturally
significant artifacts,
372
00:24:28,334 --> 00:24:30,814
and forces Kelli to steal them.
373
00:24:30,970 --> 00:24:34,315
Then, they sell them to the
highest bidder or back to the owner.
374
00:24:34,473 --> 00:24:35,975
That's a guaranteed market.
375
00:24:36,141 --> 00:24:38,644
The Saudi royal family
is no doubt interested
376
00:24:38,811 --> 00:24:41,519
in a jeweled dagger
belonging to an ancestor.
377
00:24:41,680 --> 00:24:44,889
And the administration of the Louvre
might pay handsomely under the table
378
00:24:45,050 --> 00:24:47,553
to recover an artwork
stolen from them in the first place.
379
00:24:47,720 --> 00:24:51,896
Do we think we can trust her?
Kelli? To pull off this last job?
380
00:24:52,057 --> 00:24:53,502
I hear you, Mr. Reese,
381
00:24:53,659 --> 00:24:55,332
but we don't have
another alternative.
382
00:24:55,494 --> 00:24:57,405
And just because
we didn't receive Kai's number,
383
00:24:57,563 --> 00:24:59,304
doesn't mean
we can't protect her too.
384
00:24:59,465 --> 00:25:01,570
If our plan is to get the book
and save the girl,
385
00:25:01,734 --> 00:25:04,078
what happens if the Czechs pull out
on their end of things?
386
00:25:04,236 --> 00:25:05,806
Working on that, Mr. Reese.
387
00:25:15,547 --> 00:25:17,049
Pardon.
388
00:25:21,086 --> 00:25:22,531
I finally found you.
389
00:25:23,889 --> 00:25:25,869
I don't know
what you're talking about.
390
00:25:26,025 --> 00:25:27,060
Who are you?
391
00:25:28,093 --> 00:25:30,437
We both know exactly
who each other are.
392
00:25:31,730 --> 00:25:34,336
You were good,
I'll give you that.
393
00:25:34,500 --> 00:25:39,381
They laughed at me when I told them
who I was after, at INTERPOL.
394
00:25:41,707 --> 00:25:44,415
I've bagged so many thieves
in so many countries.
395
00:25:44,576 --> 00:25:48,718
But you,
I thought I'd chase you forever.
396
00:25:50,749 --> 00:25:53,889
- You can't prove anything.
- And yet, here we are.
397
00:25:54,053 --> 00:25:58,866
Trust me,
whatever you cook up next,
398
00:25:59,024 --> 00:26:01,732
I'll be right behind you
with a SWAT team
399
00:26:01,894 --> 00:26:04,306
and a set of shackles.
400
00:26:09,635 --> 00:26:12,946
Hook, line and sinker.
401
00:26:17,776 --> 00:26:19,221
This is Supervisor Farrow.
402
00:26:19,378 --> 00:26:20,550
What can I do for you,
Agent Bouchard?
403
00:26:20,712 --> 00:26:22,592
I have reason to believe
an attempt will be made
404
00:26:22,616 --> 00:26:23,958
on an item at your location.
405
00:26:24,116 --> 00:26:27,495
A very old book, a Bible.
You have to believe me.
406
00:26:27,653 --> 00:26:29,253
Your credentials
have been authenticated.
407
00:26:29,254 --> 00:26:31,894
It's the only reason we're talking.
What do you think we should do?
408
00:26:31,918 --> 00:26:34,737
Take the threat very, very seriously.
409
00:26:34,927 --> 00:26:37,567
We'll initiate
default security measure 202,
410
00:26:37,663 --> 00:26:39,823
which automatically moves an object
to the central room
411
00:26:39,832 --> 00:26:42,073
of our secure floor
for safer keeping.
412
00:26:42,234 --> 00:26:43,645
Jackpot, Finch.
413
00:26:43,802 --> 00:26:47,443
You can tell everyone we have
an exact location for the Bible now.
414
00:26:47,606 --> 00:26:50,086
Then, it's time to go to work.
415
00:27:05,491 --> 00:27:07,051
Everything's in place,
Mr. Reese.
416
00:27:07,075 --> 00:27:10,269
- We just need our man on the inside.
- I'm on it.
417
00:27:10,429 --> 00:27:13,205
Let's just say I've worked
in high-level security
418
00:27:13,365 --> 00:27:14,639
for the past 15 years.
419
00:27:14,800 --> 00:27:18,009
Do you know
what a KN-2 krytron switch tube is?
420
00:27:18,170 --> 00:27:21,276
For argument's sake,
let's say that I don't.
421
00:27:22,474 --> 00:27:25,148
But the United States Government
requires me to say
422
00:27:25,310 --> 00:27:27,881
that transportation of any contraband
or illegal substance...
423
00:27:28,046 --> 00:27:29,616
Drop the fine print, pal.
424
00:27:29,781 --> 00:27:32,318
From what I hear, there hasn't been
a transport invented
425
00:27:32,484 --> 00:27:35,693
that your company,
Symmetric Security, cannot handle,
426
00:27:35,854 --> 00:27:39,324
especially when money is no object.
427
00:27:41,226 --> 00:27:43,832
A krytron is a cold cathode gas tube,
428
00:27:43,996 --> 00:27:47,409
commonly used in triggers
on nuclear weapons.
429
00:27:47,566 --> 00:27:51,571
And if our company
never looks inside the transport,
430
00:27:51,737 --> 00:27:54,217
we're never made aware
of any illegal activity.
431
00:28:00,712 --> 00:28:02,658
Why don't I buy us another drink?
432
00:28:08,820 --> 00:28:13,599
Okay, lets make it just
a little warmer around there.
433
00:28:35,781 --> 00:28:39,422
Your case will be safer here
than Fort Knox, Mr. Wiley.
434
00:28:40,752 --> 00:28:42,254
Mr. Zappo, it's after hours.
435
00:28:42,421 --> 00:28:43,923
And I'm a property resource manager
436
00:28:44,089 --> 00:28:46,592
with a high-value client
standing beside me.
437
00:28:46,758 --> 00:28:48,931
So, you'll stand aside.
438
00:28:49,094 --> 00:28:51,301
Well, you'll need to sign in.
439
00:29:05,143 --> 00:29:08,249
Do you really have nuclear triggers
in that briefcase?
440
00:29:13,285 --> 00:29:15,765
I'm in, Finch.
441
00:29:41,179 --> 00:29:42,954
Can someone kill those alarms?
442
00:29:48,420 --> 00:29:50,422
Reset the alarms.
443
00:29:50,589 --> 00:29:53,433
And someone call the NYPD
to come and collect our friend.
444
00:30:02,668 --> 00:30:04,875
Ms. Shaw,
I believe that's your cue.
445
00:30:10,942 --> 00:30:14,788
You have 45 seconds
until the alarms reset.
446
00:30:22,888 --> 00:30:25,630
Garage, there's a 5-0 at the gate.
Here for the prisoner.
447
00:30:25,791 --> 00:30:26,997
He said he was in the area.
448
00:30:36,535 --> 00:30:40,176
- This the guy?
- He's all yours.
449
00:30:40,339 --> 00:30:42,910
- They fell for it.
- Where to next?
450
00:30:43,075 --> 00:30:45,351
Take me to JFK,
private charter terminal.
451
00:30:45,510 --> 00:30:47,717
I should start charging fares.
452
00:30:52,984 --> 00:30:57,330
Don't forget to give each finger
a good lick before you scan them.
453
00:30:57,489 --> 00:30:58,490
Excuse me?
454
00:30:58,657 --> 00:31:01,866
Saliva will simulate sweat,
fake out the body heat feature.
455
00:31:17,109 --> 00:31:21,023
Ms. Shaw, I created a three-minute
surveillance loop on the camera feed.
456
00:31:21,179 --> 00:31:22,180
The rest is up to you.
457
00:31:22,347 --> 00:31:25,191
Your guy is sure his computer trick
killed the motion sensors?
458
00:31:27,052 --> 00:31:31,296
Yeah, something about turning up
ambient air temperature
459
00:31:31,456 --> 00:31:32,901
to match our skin temperatures.
460
00:31:33,058 --> 00:31:34,537
Let's hope he's right.
461
00:31:36,528 --> 00:31:41,238
Well, he's always right.
Damn, it's hot in here.
462
00:31:49,808 --> 00:31:51,879
Agent Bouchard,
I see you took me up on the offer.
463
00:31:52,043 --> 00:31:53,403
Thank you for letting me check in.
464
00:31:53,427 --> 00:31:55,657
Would it be possible for me
to actually see the Bible?
465
00:31:55,814 --> 00:31:58,488
No need. We already had someone
make a run at the book tonight.
466
00:31:58,650 --> 00:32:01,927
- Did you arrest her?
- It was a guy, a big guy.
467
00:32:02,087 --> 00:32:04,727
The thief INTERPOL is after
is a woman, I'm sure of it.
468
00:32:05,991 --> 00:32:07,299
A woman who uses male decoys.
469
00:32:07,459 --> 00:32:09,962
Look, Frenchie, we handled it.
470
00:32:10,128 --> 00:32:11,835
I promise.
Everything's under control.
471
00:32:46,264 --> 00:32:48,938
- My hands are sweating.
- Well, make them stop.
472
00:32:50,302 --> 00:32:53,283
Farrow, have you been up on the 70th
since we nailed that guy?
473
00:32:53,438 --> 00:32:55,975
What? No, I've been here
with you the entire time since.
474
00:32:56,141 --> 00:32:57,620
Well, the computer's saying
475
00:32:57,776 --> 00:32:59,536
your fingerprints were used
three minutes ago
476
00:32:59,560 --> 00:33:00,868
to open a secure room up there.
477
00:33:01,847 --> 00:33:04,384
All security teams,
converge on the 70th floor.
478
00:33:04,549 --> 00:33:06,961
This is not a drill!
Let's go!
479
00:34:10,682 --> 00:34:11,888
We're too late.
480
00:34:22,928 --> 00:34:24,134
I liaised with the NYPD.
481
00:34:24,296 --> 00:34:26,537
They're using every able resource
to track.
482
00:34:27,632 --> 00:34:31,045
Yes, sir.
Oui.
I'll be on a plane tonight.
483
00:34:32,203 --> 00:34:35,446
Hang up the phone
and get in the car.
484
00:34:45,216 --> 00:34:46,991
We didn't steal the Bible,
Agent Bouchard.
485
00:34:47,152 --> 00:34:49,428
We merely borrowed it, a bit.
486
00:34:56,661 --> 00:34:59,505
Services rendered.
No more jobs.
487
00:35:03,635 --> 00:35:08,414
Did you hear me, Cyril?
I'm out.
488
00:35:14,913 --> 00:35:19,419
My debt is paid to you
and your Prague friends.
489
00:35:19,584 --> 00:35:21,689
I want my daughter.
490
00:35:21,853 --> 00:35:26,598
I'm done with this life
and I'm done with you.
491
00:35:26,758 --> 00:35:30,604
You've brought us millions
over the years, Jiao.
492
00:35:30,762 --> 00:35:31,968
Tens of millions.
493
00:35:32,931 --> 00:35:34,968
Why end such a good thing?
494
00:35:35,133 --> 00:35:39,479
You see, you stop working for us
when I say you do.
495
00:35:40,839 --> 00:35:43,046
And if you ever try to run on me,
496
00:35:43,208 --> 00:35:47,122
I'll get my money's worth,
out of you or out of your daughter.
497
00:35:47,278 --> 00:35:48,814
Don't you touch her.
498
00:35:48,980 --> 00:35:52,655
Kai? She's in a luxury spa
compared to where I could send her.
499
00:35:53,685 --> 00:35:54,823
You want to know?
500
00:35:55,987 --> 00:35:59,059
Do what you must, but I thought
you should hear the truth.
501
00:36:05,630 --> 00:36:09,203
This is Agent Bouchard,
INTERPOL Special Crimes Directorate.
502
00:36:09,367 --> 00:36:12,837
I need to speak
with my NYPD liaison.
503
00:36:13,004 --> 00:36:18,215
- How about a little reminder?
- Can you just let her be, Cyril?
504
00:36:18,376 --> 00:36:23,758
You have to realize, you're property,
and your daughter's property.
505
00:36:23,915 --> 00:36:25,360
And you will be, as long as...
506
00:36:26,918 --> 00:36:29,592
What the hell is going on?
507
00:36:39,931 --> 00:36:41,672
Slight change of plans, Cyril.
508
00:36:43,034 --> 00:36:46,208
Kai, I'm a friend of your mother's.
509
00:36:46,371 --> 00:36:50,080
I'm here to take you home.
You're safe now.
510
00:36:57,115 --> 00:37:00,358
- Who was that in the video?
- A friend.
511
00:37:00,518 --> 00:37:04,295
I wanted to kill you a long time ago.
But they said you were too useful.
512
00:37:05,690 --> 00:37:07,431
Not anymore! Ah!
513
00:37:09,627 --> 00:37:13,097
NYPD!
Down on the ground!
514
00:37:13,264 --> 00:37:17,144
- Get your hands up.
- Hey, officer, I got this one.
515
00:37:30,248 --> 00:37:35,664
I used to hate those colors.
Usually meant I needed to run.
516
00:37:35,820 --> 00:37:39,632
- Well, Kelli can't run anymore.
- What do you think happens next?
517
00:37:41,159 --> 00:37:43,935
Mr. Reese will be bringing Kai
back safely to the US,
518
00:37:44,095 --> 00:37:47,338
and a very wealthy alias of mine
is sponsoring her citizenship
519
00:37:47,499 --> 00:37:48,842
to help speed things along.
520
00:37:49,000 --> 00:37:53,415
- And Kelli?
- Kelli broke the law, repeatedly.
521
00:37:53,571 --> 00:37:55,971
And to end this situation,
we had to bring in Agent Bouchard.
522
00:37:55,995 --> 00:37:59,807
So for better or worse,
her fate is in his hands now.
523
00:38:10,855 --> 00:38:12,835
You got five minutes.
524
00:38:20,932 --> 00:38:23,344
Unfortunately,
since you are a legal US citizen,
525
00:38:23,501 --> 00:38:28,109
I can't do what I really want
and extradite you back to Europe.
526
00:38:28,273 --> 00:38:30,879
And there is so much I have you on.
527
00:38:32,310 --> 00:38:34,654
Forty counts of art
and antiquities theft
528
00:38:34,813 --> 00:38:38,556
and illicit trafficking
in 20 countries.
529
00:38:38,716 --> 00:38:42,960
I could put you away for a lifetime
on half the continents in the world,
530
00:38:43,121 --> 00:38:46,159
regardless of the duress
you were under at the time.
531
00:38:47,525 --> 00:38:49,869
I'm a hero with INTERPOL now.
532
00:38:50,028 --> 00:38:52,201
I recovered the Bible
533
00:38:52,363 --> 00:38:55,810
and took down a cell
of Czech extortionists in Prague.
534
00:38:55,967 --> 00:38:59,505
I don't know how I did that,
but I'll take credit.
535
00:39:01,906 --> 00:39:04,352
I couldn't do anything wrong now
if I tried.
536
00:39:06,578 --> 00:39:08,251
I always thought it was a shame.
537
00:39:08,413 --> 00:39:10,916
- My life of crime?
- No.
538
00:39:13,918 --> 00:39:15,090
Your life before that.
539
00:39:20,658 --> 00:39:22,899
I always thought
you deserved the gold.
540
00:39:43,448 --> 00:39:46,759
Please, thank your friends
for helping to get Kai to safety.
541
00:39:46,918 --> 00:39:48,363
You're both safe,
542
00:39:48,519 --> 00:39:51,125
now that Cyril and his thugs
ended up in jail
543
00:39:51,289 --> 00:39:53,269
or the Emergency Room.
544
00:39:57,061 --> 00:39:59,871
I wonder if I'll make it
in the real world.
545
00:40:00,031 --> 00:40:03,706
The only thing I was good at
was gymnastics and stealing.
546
00:40:06,237 --> 00:40:08,117
The only thing I was good at
was killing people,
547
00:40:08,141 --> 00:40:11,020
but I'm working on it.
548
00:40:13,711 --> 00:40:17,090
How about you just try
being a mom?
549
00:40:21,920 --> 00:40:26,596
- Oh, my... Kai!
- Mommy!
550
00:40:26,758 --> 00:40:28,169
Oh, my God, my baby.
551
00:40:32,830 --> 00:40:36,175
I missed you so much.
How are you? Are you okay?
552
00:40:41,172 --> 00:40:45,518
We're gonna go home.
Yes, we are.
553
00:40:51,449 --> 00:40:57,525
How about Fort Knox?
You think we could take Fort Knox?
554
00:40:57,689 --> 00:40:59,769
You thinking about
doing this professionally, Lionel?
555
00:40:59,793 --> 00:41:01,695
- You never know.
- I don't know, Detective.
556
00:41:01,859 --> 00:41:03,668
Gold is difficult to move efficiently
557
00:41:03,828 --> 00:41:05,808
and not worth its weight
in untrustworthy markets.
558
00:41:05,964 --> 00:41:07,773
Now, diamonds...
559
00:41:07,932 --> 00:41:11,209
All I'm saying is,
we all make a pretty good team.
560
00:41:22,113 --> 00:41:25,492
There's one team-mate missing.
561
00:41:32,657 --> 00:41:35,797
How about the Crown Jewels?
Ripped By mstoll
46324