Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,704 --> 00:00:06,014
You are being watched.
2
00:00:06,173 --> 00:00:08,346
The government
has a secret system,Ripped By mstoll
3
00:00:08,509 --> 00:00:12,753
a machine that spies on you
every hour of every day.
4
00:00:12,913 --> 00:00:15,086
I designed the machine
to detect acts of terror,
5
00:00:15,249 --> 00:00:16,819
but it sees everything.
6
00:00:16,984 --> 00:00:20,158
Violent crimes
involving ordinary people.
7
00:00:20,320 --> 00:00:22,926
The government considers
these people irrelevant.
8
00:00:23,090 --> 00:00:24,728
We don't.
9
00:00:25,559 --> 00:00:29,837
Hunted by the authorities,
we work in secret.
10
00:00:29,997 --> 00:00:31,772
You will never find us.
11
00:00:31,932 --> 00:00:33,934
But victim or perpetrator,
12
00:00:34,101 --> 00:00:37,275
if your number's up,
we'll find you.
13
00:00:43,277 --> 00:00:45,780
We know about Quinn
and what he did to Cal.
14
00:00:45,946 --> 00:00:48,290
Then you know why
he can't get away with it.
15
00:00:48,448 --> 00:00:49,688
Where are we taking him?
16
00:00:49,850 --> 00:00:51,050
Fed building downtown.
17
00:00:51,051 --> 00:00:53,588
The FBI may be the only ones
we can trust.
18
00:01:01,028 --> 00:01:03,201
The judge has been asking
to see you.
19
00:01:08,435 --> 00:01:10,039
Do we have a problem,
Your Honor?
20
00:01:10,203 --> 00:01:13,082
Do you consider a felony
murder charge a problem?
21
00:01:13,240 --> 00:01:15,584
Because if that bitch cop
and her gun-wielding cohort
22
00:01:15,742 --> 00:01:18,814
get Alonzo Quinn into federal custody,
that's what we'll all be facing.
23
00:01:19,046 --> 00:01:20,889
No one is going to be charged.
24
00:01:23,417 --> 00:01:25,090
We have checkpoints
on all the roads.
25
00:01:25,252 --> 00:01:26,663
They'll never make it downtown.
26
00:01:26,820 --> 00:01:28,925
Carter said she had evidence
on HR,
27
00:01:29,089 --> 00:01:30,261
pictures, recordings.
28
00:01:30,424 --> 00:01:32,165
She has me on tape
working with you people.
29
00:01:32,326 --> 00:01:34,169
We have a team
tossing her place.
30
00:01:34,328 --> 00:01:37,241
No one is going to kill her
until we get that evidence.
31
00:01:41,802 --> 00:01:43,839
We need to come up with a story.
32
00:01:45,005 --> 00:01:47,178
Do you have a firearm
in the house?
33
00:01:47,341 --> 00:01:49,014
In that far drawer.
34
00:01:55,015 --> 00:01:56,824
Fine, what's the story?
35
00:01:56,984 --> 00:02:00,295
Robbers broke into your home,
they looted the place...
36
00:02:01,288 --> 00:02:02,699
...and shot you.
37
00:02:09,196 --> 00:02:10,698
Old man would have talked.
38
00:02:10,864 --> 00:02:14,368
He's got states evidence
written all over him. Get rid of this.
39
00:02:14,534 --> 00:02:18,380
Bring me Officer Carter
and Alonzo Quinn alive.
40
00:02:18,538 --> 00:02:21,314
And if Quinn gets
so much as a hangnail,
41
00:02:21,475 --> 00:02:24,547
I will come after you.
Do you understand?
42
00:02:26,213 --> 00:02:27,954
What about our pal in the suit?
43
00:02:30,183 --> 00:02:32,891
I should have ended him
a long time ago.
44
00:02:34,855 --> 00:02:38,359
Tell our friends, shoot to kill.
45
00:02:50,804 --> 00:02:52,215
- Shadow.
- Victor.
46
00:02:52,372 --> 00:02:53,680
- Bravo.
- Time.
47
00:02:53,840 --> 00:02:55,342
- November.
- Whiskey.
48
00:02:55,509 --> 00:02:57,079
- Flight.
- Uniform.
49
00:02:57,244 --> 00:02:58,814
- X-ray.
- Close.
50
00:02:58,979 --> 00:03:00,549
- Delta.
- Foxtrot.
51
00:03:14,194 --> 00:03:16,231
You know what happens
if you try anything?
52
00:03:16,596 --> 00:03:18,701
I believe
I can fill in the blanks.
53
00:03:21,268 --> 00:03:24,772
We're not stopping until we get you
to the fed building downtown.
54
00:03:24,938 --> 00:03:26,781
So don't die on us, you hear?
55
00:03:26,940 --> 00:03:29,614
You keep forgetting,
this is my city.
56
00:03:29,776 --> 00:03:31,278
There's just two of you.
57
00:03:33,947 --> 00:03:36,427
We won't be outmatched for long.
58
00:03:36,550 --> 00:03:39,053
Finch is sending the cavalry.
59
00:03:39,252 --> 00:03:41,926
Wouldn't kill you to clean up
once in a while.
60
00:03:42,089 --> 00:03:44,399
Why?
I got you as a maid.
61
00:03:45,459 --> 00:03:47,939
Oh, yeah?
Well, the maid's got to go to work.
62
00:03:48,095 --> 00:03:51,099
Mrs. Olson is going to drop in
and make sure you're okay.
63
00:03:54,267 --> 00:03:56,076
Nice necklace, Dad.
64
00:03:57,104 --> 00:03:59,641
It's a key, smart guy.
65
00:03:59,806 --> 00:04:01,376
Friend of mine's
got some information
66
00:04:01,541 --> 00:04:04,579
on some very bad guys,
and I'm keeping it safe.
67
00:04:04,811 --> 00:04:06,882
Sure that's a good idea,
trusting you with it?
68
00:04:08,648 --> 00:04:10,559
Turns out your old man's
a pretty tough guy.
69
00:04:10,717 --> 00:04:12,993
The bad guys,
they don't want no part of this.
70
00:04:13,120 --> 00:04:15,828
So you mind your own business
and get some shut-eye?
71
00:04:16,890 --> 00:04:18,665
Good night, buddy.
72
00:04:29,770 --> 00:04:31,772
What kind of cop doesn't use
a vertical dead bolt?
73
00:04:31,938 --> 00:04:33,440
What the hell?
Where'd you come from?
74
00:04:33,607 --> 00:04:34,779
It doesn't matter.
75
00:04:34,908 --> 00:04:36,683
It's where we're going
that's important.
76
00:04:36,910 --> 00:04:38,184
Grab your gun, Lionel.
77
00:04:38,345 --> 00:04:40,188
Let me guess,
Mr. Congeniality's in trouble.
78
00:04:40,347 --> 00:04:41,587
You could say that.
79
00:04:41,748 --> 00:04:43,455
Reese and Carter
nabbed the head of HR.
80
00:04:43,617 --> 00:04:45,028
They need a little help
81
00:04:45,185 --> 00:04:47,187
escorting him into FBI custody.
82
00:04:47,354 --> 00:04:48,662
You ready?
83
00:04:48,822 --> 00:04:50,942
I don't care who you are,
you break in my house again,
84
00:04:50,957 --> 00:04:52,937
- you're going to be sorry.
- I'm already sorry.
85
00:04:53,093 --> 00:04:55,653
I'm gonna have to listen to your whiny ass
all the way to Queens.
86
00:04:55,829 --> 00:04:58,867
Me? You know the dog's the only
one that likes you, right?
87
00:05:04,971 --> 00:05:06,651
Attention, all passengers.
88
00:05:06,675 --> 00:05:09,212
Please report
any bags left unattended.
89
00:05:09,376 --> 00:05:11,151
I'm sorry I got you into this.
90
00:05:11,311 --> 00:05:14,383
You get us into Manhattan, I'll take
Quinn to the fed building alone.
91
00:05:16,316 --> 00:05:18,296
What is it about you, Joss,
92
00:05:18,685 --> 00:05:21,029
makes you want to do everything
on your own?
93
00:05:21,188 --> 00:05:22,531
What is it about you, John,
94
00:05:22,689 --> 00:05:25,363
that makes you want to save
everybody else's life but your own?
95
00:05:25,525 --> 00:05:27,527
- Mr. Reese?
- Excuse me.
96
00:05:29,062 --> 00:05:31,372
I have some very bad news.
97
00:05:31,531 --> 00:05:33,306
I'm guessing this is
about a number.
98
00:05:33,400 --> 00:05:35,209
Several, actually.
99
00:05:35,368 --> 00:05:39,407
It took me a while to realize
that they were all prior aliases
100
00:05:39,573 --> 00:05:41,746
for one person.
101
00:05:45,312 --> 00:05:46,689
You, Mr. Reese.
102
00:05:49,249 --> 00:05:51,083
Something wrong?
103
00:05:51,084 --> 00:05:52,585
No more than usual.
104
00:05:52,586 --> 00:05:54,019
Check your phone.
105
00:05:54,855 --> 00:05:56,493
HR has put a bounty
on your head,
106
00:05:56,523 --> 00:05:58,332
and they're distributing
this picture.
107
00:05:58,358 --> 00:06:00,235
My old chess partner
called to inform me
108
00:06:00,260 --> 00:06:02,262
his men will sit this one out.
109
00:06:02,429 --> 00:06:03,601
That's nice of Elias.
110
00:06:03,763 --> 00:06:06,175
Yes, but unfortunately,
they're the only ones.
111
00:06:06,333 --> 00:06:10,713
It appears that every criminal
in New York is trying to kill you.
112
00:06:12,772 --> 00:06:15,082
Don't suppose they're
just trying to be friendly?
113
00:06:18,378 --> 00:06:21,518
That's a nice suit.
Maybe we'll bury you in it.
114
00:06:21,681 --> 00:06:24,685
Too bad.
I just had it cleaned.
115
00:06:32,792 --> 00:06:34,863
'Unh!
"Ugh!
116
00:06:38,732 --> 00:06:39,870
Ugh!
117
00:06:41,968 --> 00:06:43,709
Something funny?
118
00:06:43,970 --> 00:06:45,244
Subway, thugs.
119
00:06:45,405 --> 00:06:47,476
Kind of reminds me
of the first time we met.
120
00:06:48,441 --> 00:06:49,784
Got to transfer to the R train.
121
00:06:49,943 --> 00:06:51,980
It'll drop us a couple blocks
from Federal Plaza.
122
00:06:52,145 --> 00:06:54,065
May I have your attention, please?
123
00:06:54,147 --> 00:06:56,821
Due to an incident at
the Lexington Avenue station,
124
00:06:56,983 --> 00:06:59,759
all train service has been
suspended to Manhattan.
125
00:06:59,920 --> 00:07:01,490
Guessing that's not
just bad luck.
126
00:07:01,655 --> 00:07:03,657
Our friends in blue
aren't making it easy for us.
127
00:07:03,823 --> 00:07:06,235
- Keep moving.
- Or what?
128
00:07:06,393 --> 00:07:07,394
You'll shoot me?
129
00:07:07,560 --> 00:07:09,597
That's exactly what I'll do.
130
00:07:09,763 --> 00:07:12,243
I'm giving you a warning.
That's more than you gave Cal.
131
00:07:12,399 --> 00:07:14,504
Finch, I need an exit strategy.
132
00:07:14,668 --> 00:07:16,773
- Finch, you there?
- Looking for this?
133
00:07:21,508 --> 00:07:23,784
You two still believe
you're the heroes of this story?
134
00:07:23,944 --> 00:07:27,858
My men will have every subway, train,
and road from Queens blocked.
135
00:07:28,014 --> 00:07:31,621
This ends one way, and it's not
with you riding into the sunset.
136
00:07:31,785 --> 00:07:34,129
Let's go. Your men are
looking for three people.
137
00:07:34,287 --> 00:07:35,766
We just need better camouflage.
138
00:07:39,292 --> 00:07:40,862
Mr. Reese?
139
00:07:41,628 --> 00:07:43,107
Can you hear me?
140
00:07:45,598 --> 00:07:47,998
Ms. Shaw, I'm afraid
I've lost contact with Mr. Reese.
141
00:07:48,001 --> 00:07:51,676
Well, at the risk
of stating the obvious, Finch,
142
00:07:51,838 --> 00:07:54,842
you could just ask The Machine
for his location.
143
00:07:55,008 --> 00:07:56,214
I don't speak to The Machine,
144
00:07:56,376 --> 00:07:58,176
and The Machine
doesn't speak to me, Ms. Shaw.
145
00:07:59,012 --> 00:08:01,959
Well, it speaks to her.
146
00:08:08,388 --> 00:08:09,992
I might not know
where our friends are,
147
00:08:10,156 --> 00:08:11,897
but I certainly know
where they're headed.
148
00:08:12,726 --> 00:08:14,899
26 Federal Plaza, to be exact.
149
00:08:15,061 --> 00:08:18,201
Based on their last location, there
are two direct routes into Manhattan.
150
00:08:18,365 --> 00:08:21,039
The Long Island railroad and
the BQE to Brooklyn Bridge.
151
00:08:21,201 --> 00:08:23,738
HR will be patrolling
both spots heavily.
152
00:08:23,903 --> 00:08:26,816
So are you saying
Fusco and I need to split up?
153
00:08:26,973 --> 00:08:28,008
Is that Glasses?
154
00:08:28,174 --> 00:08:30,245
Tell him this is the last time
I chauffeur your ass.
155
00:08:30,410 --> 00:08:32,720
Divide and conquer,
I assume that's all right with you.
156
00:08:32,879 --> 00:08:34,916
I thought you'd never ask.
157
00:08:52,098 --> 00:08:54,942
Somethings wrong
with your attack dog.
158
00:08:55,602 --> 00:08:57,604
He appears to be the smart one.
159
00:09:19,125 --> 00:09:21,127
Why are you still awake?
160
00:09:22,462 --> 00:09:24,567
Not bad dreams, I hope.
161
00:09:28,635 --> 00:09:30,478
I heard it said once
that a pregnant woman
162
00:09:30,637 --> 00:09:33,413
may see the face of
her unborn child in her dreams.
163
00:09:35,875 --> 00:09:38,719
I saw every digit,
164
00:09:39,079 --> 00:09:41,059
every line of code...
165
00:09:42,549 --> 00:09:44,290
...as I created it.
166
00:09:45,618 --> 00:09:48,064
But you've changed that,
haven't you?
167
00:09:48,254 --> 00:09:51,667
You found a way to alter the DNA
to rewrite the code.
168
00:09:51,825 --> 00:09:54,135
Is that how you get it
to speak to you?
169
00:09:55,595 --> 00:09:58,633
You have the relationship
with her that you wanted.
170
00:09:59,566 --> 00:10:01,170
She respects that.
171
00:10:03,670 --> 00:10:06,446
My relationship is more...
172
00:10:08,675 --> 00:10:10,348
...intimate.
173
00:10:11,678 --> 00:10:13,487
Sorry I asked.
174
00:10:13,680 --> 00:10:16,820
Why are you asking?
What's gotten you so upset?
175
00:10:17,617 --> 00:10:19,528
Is the big lug in trouble?
176
00:10:20,687 --> 00:10:22,667
Has his number finally come up?
177
00:10:24,624 --> 00:10:27,036
I don't really care
for the man myself,
178
00:10:27,193 --> 00:10:31,107
but he means
a great deal to you.
179
00:10:33,366 --> 00:10:36,540
So, if you can see it fit
180
00:10:36,703 --> 00:10:39,013
to set me free from this cage...
181
00:10:40,306 --> 00:10:43,685
I'll return him to you,
unharmed.
182
00:10:45,278 --> 00:10:48,225
How could I ever let you go
183
00:10:48,381 --> 00:10:50,292
when I know with
an almost absolute certainty
184
00:10:50,450 --> 00:10:52,225
that bad things will happen?
185
00:10:52,452 --> 00:10:55,490
Bad things
will happen regardless.
186
00:10:57,690 --> 00:10:59,465
The question is,
187
00:10:59,626 --> 00:11:02,232
are you going to let them happen
to your friend?
188
00:11:04,564 --> 00:11:06,908
Come on, Harry.
189
00:11:07,066 --> 00:11:10,411
Let's not pretend that John
is your first helper monkey.
190
00:11:12,872 --> 00:11:16,217
Exactly how many guys
did you go through before him?
191
00:11:27,320 --> 00:11:29,231
Pleasant dreams.
192
00:11:39,933 --> 00:11:41,742
Thanks for giving us a lift.
193
00:11:48,841 --> 00:11:52,254
Don't get too comfortable,
we'll be at the fed building soon.
194
00:11:58,785 --> 00:12:00,423
All right,
let's keep it moving.
195
00:12:00,453 --> 00:12:03,627
Petersen, surprised you
dragged your ass out of bed.
196
00:12:03,790 --> 00:12:06,361
I was told there was
a chance to shoot people.
197
00:12:06,526 --> 00:12:09,029
Imagine my disappointment,
suit's a no-show.
198
00:12:09,195 --> 00:12:10,731
Probably laying low.
199
00:12:10,897 --> 00:12:13,468
Doubt he's going to
stick his head out again.
200
00:12:14,534 --> 00:12:17,208
Our pal stormed a judge's house.
201
00:12:17,370 --> 00:12:19,316
Subtle he ain't.
202
00:12:19,472 --> 00:12:22,715
He's hiding, all right, but you
can bet it's in plain sight.
203
00:12:30,750 --> 00:12:32,423
Fusco?
204
00:12:32,585 --> 00:12:35,566
I haven't spotted our friends,
but I'm not the only one looking.
205
00:12:35,655 --> 00:12:37,999
Yeah, HR's got a checkpoint
at the Brooklyn Bridge too.
206
00:12:38,157 --> 00:12:39,157
No sign of our people.
207
00:12:39,225 --> 00:12:41,728
Hope they find their way
out of Dodge.
208
00:12:48,901 --> 00:12:50,346
Get us through.
209
00:12:51,304 --> 00:12:53,011
You can go about your night.
210
00:12:54,007 --> 00:12:55,247
Got a bus coming.
211
00:12:55,408 --> 00:12:56,853
Come on.
212
00:13:20,533 --> 00:13:22,945
Hey!
Hey, stop that ambulance!
213
00:13:23,202 --> 00:13:24,772
I'll take it from here.
214
00:13:28,041 --> 00:13:29,179
Aah!
215
00:13:29,976 --> 00:13:31,819
Heads up!
216
00:13:47,794 --> 00:13:49,364
Any luck finding our friends?
217
00:13:49,529 --> 00:13:52,032
If you mean by "luck," helping them
escape an HR checkpoint
218
00:13:52,198 --> 00:13:54,735
and bully their way
into Manhattan, then yes.
219
00:13:59,739 --> 00:14:01,082
Lionel?
220
00:14:01,240 --> 00:14:03,914
Detective Fusco,
are you all right?
221
00:14:04,143 --> 00:14:05,884
Game over, Lionel.
222
00:14:09,582 --> 00:14:11,084
What do you want to do
with him, boss?
223
00:14:12,919 --> 00:14:14,762
I got a few ideas.
224
00:14:23,863 --> 00:14:26,503
Reese and Carter broke through
HR's roadblock into Manhattan.
225
00:14:26,666 --> 00:14:28,270
They're on their way
to the fed building.
226
00:14:28,434 --> 00:14:30,277
I heard.
Thanks to Detective Fusco.
227
00:14:30,436 --> 00:14:32,177
Unfortunately,
he wasn't so lucky.
228
00:14:32,338 --> 00:14:34,045
I can find him,
but it might not matter.
229
00:14:34,207 --> 00:14:34,912
Might be dead by now.
230
00:14:35,074 --> 00:14:37,680
Remind me to hire an optimist
next time.
231
00:14:37,844 --> 00:14:40,882
Even an optimist can't be
two places at once.
232
00:14:41,047 --> 00:14:42,958
So what'll it be, Finch?
233
00:14:49,422 --> 00:14:51,629
Detective Fusco is currently
without any aid.
234
00:14:51,791 --> 00:14:53,791
Reese and Carter will have
to make do on their own.
235
00:14:53,815 --> 00:14:55,260
Locate the detective.
236
00:15:06,773 --> 00:15:07,911
Where the hell am I?
237
00:15:08,074 --> 00:15:10,816
Someplace no one
will hear you scream,
238
00:15:10,977 --> 00:15:13,116
since you'll be doing
a lot of that.
239
00:15:17,650 --> 00:15:19,391
Meet your new best friends.
240
00:15:21,154 --> 00:15:24,158
Petersen, right?
Always remember a pretty face.
241
00:15:25,825 --> 00:15:27,429
How about this?
242
00:15:28,761 --> 00:15:30,468
Look familiar?
243
00:15:30,630 --> 00:15:32,234
You emptied my pockets.
244
00:15:33,332 --> 00:15:34,970
Think there's some lint
in there too.
245
00:15:36,602 --> 00:15:38,445
You're a funny guy, Fusco.
246
00:15:38,671 --> 00:15:40,480
Must have had your ex-partner
in stitches.
247
00:15:41,841 --> 00:15:44,822
When's the last time
you saw Carter?
248
00:15:44,944 --> 00:15:48,016
I don't know.
Let me check my day planner.
249
00:15:58,424 --> 00:16:00,426
We know you met
with Carter tonight.
250
00:16:00,626 --> 00:16:03,436
She handed you something.
251
00:16:03,596 --> 00:16:05,974
Looked an awful lot like this.
252
00:16:07,433 --> 00:16:09,379
What does it open?
253
00:16:10,937 --> 00:16:14,009
See, Caner has information
on our organization,
254
00:16:14,173 --> 00:16:16,175
hidden it somewhere.
255
00:16:16,342 --> 00:16:18,879
From the size and shape
of this key,
256
00:16:19,045 --> 00:16:21,389
I'd say it opens up
a safe deposit box.
257
00:16:25,017 --> 00:16:27,122
It's my locker at the Y.
258
00:16:27,353 --> 00:16:29,629
You're welcome to my dirty jock.
259
00:16:39,632 --> 00:16:41,236
Unh!
260
00:16:42,735 --> 00:16:46,046
Hey, Fusco, want to know
your fortune? Huh?
261
00:16:49,075 --> 00:16:52,056
"You will be unusually
successful at your career."
262
00:16:52,211 --> 00:16:54,248
You know, I don't think
that one's true.
263
00:16:57,416 --> 00:16:59,589
"A thrilling time
is in your future."
264
00:16:59,752 --> 00:17:01,595
We're getting close now.
265
00:17:05,091 --> 00:17:07,435
Oh, here we go.
266
00:17:07,593 --> 00:17:10,369
"Tell your friends
what they want to know,
267
00:17:10,530 --> 00:17:13,670
or they will break you apart
limb by limb."
268
00:17:13,833 --> 00:17:15,437
That's more like it.
269
00:17:19,772 --> 00:17:21,843
So what's it going to be, Fusco?
270
00:17:32,018 --> 00:17:33,292
Courtesy of the driver.
271
00:17:33,386 --> 00:17:35,706
He's going to have one hell
of a headache when he wakes up.
272
00:17:35,730 --> 00:17:37,762
I did say I was sorry.
273
00:17:37,924 --> 00:17:40,598
Fed building's
just four blocks up.
274
00:17:44,430 --> 00:17:46,808
Looks like we're
late to our own party.
275
00:17:46,966 --> 00:17:48,104
We'll have to go in on foot.
276
00:17:48,267 --> 00:17:49,905
- Let's go.
- Come on.
277
00:17:51,470 --> 00:17:53,143
Hey, hold up.
278
00:17:54,373 --> 00:17:56,546
Come on, come on, come on.
Move!
279
00:17:58,811 --> 00:18:00,051
'Sup?
280
00:18:02,081 --> 00:18:04,322
- We got to get off the streets now.
- In here.
281
00:18:23,002 --> 00:18:25,846
Finch, could use
a little help here.
282
00:18:26,005 --> 00:18:28,110
Mr. Reese, where are you?
283
00:18:29,442 --> 00:18:33,413
Not my final stop, I hope.
City morgue, downtown.
284
00:18:34,513 --> 00:18:36,618
Go ahead, make yourself at home.
285
00:18:37,917 --> 00:18:39,863
HR has gangs
patrolling the street.
286
00:18:40,019 --> 00:18:41,464
Can you send Lionel
to pick us up?
287
00:18:41,621 --> 00:18:44,602
I'm afraid Detective Fusco
has been apprehended by HR.
288
00:18:44,757 --> 00:18:48,034
Chances are, they're planning
to use him for leverage, or worse.
289
00:18:48,194 --> 00:18:50,367
We asked Ms. Shaw
to locate him.
290
00:18:51,130 --> 00:18:53,041
They got Fusco, didn't they?
291
00:18:53,265 --> 00:18:56,838
Don't worry.
Shaw will find him.
292
00:18:57,003 --> 00:18:58,880
And if she doesn't?
293
00:19:02,775 --> 00:19:05,449
Nope, no sign of our boy.
294
00:19:05,511 --> 00:19:06,615
Mm-hmm.
295
00:19:07,780 --> 00:19:09,453
Oh, damn it.
296
00:19:17,990 --> 00:19:18,990
No!
297
00:19:20,726 --> 00:19:22,535
You know that's not
real meat, right?
298
00:19:22,695 --> 00:19:24,675
The hell...
Who are you?
299
00:19:25,364 --> 00:19:26,536
Concerned citizen.
300
00:19:26,699 --> 00:19:31,546
Our police force should really be
filling up on something more...
301
00:19:31,704 --> 00:19:33,581
substantial.
302
00:19:33,739 --> 00:19:35,343
Now...
303
00:19:36,409 --> 00:19:39,049
I want you to call
your pal Simmons
304
00:19:39,211 --> 00:19:42,215
and find out where he's keeping
Detective Fusco.
305
00:19:44,350 --> 00:19:46,921
I don't know
what you're talking about.
306
00:19:47,086 --> 00:19:49,225
Do it now...
307
00:19:50,356 --> 00:19:52,666
...or I lose the pin to this grenade...
308
00:19:52,758 --> 00:19:55,204
permanently.
309
00:19:57,430 --> 00:19:59,535
You don't understand.
310
00:19:59,699 --> 00:20:02,270
You might kill me,
311
00:20:02,435 --> 00:20:05,439
but I cross Simmons,
312
00:20:05,604 --> 00:20:07,777
he'll hunt down my wife,
313
00:20:08,741 --> 00:20:11,051
my sister.
314
00:20:11,277 --> 00:20:14,690
He won't stop
until everybody I love is dead.
315
00:20:18,017 --> 00:20:19,360
Please.
316
00:20:22,621 --> 00:20:24,464
Wait, I need that pin!
317
00:20:30,129 --> 00:20:32,040
Federal Plaza.
318
00:20:32,198 --> 00:20:35,873
Four blocks and only 15 rounds
of ammo between us.
319
00:20:38,137 --> 00:20:39,639
And who knows how many guys
320
00:20:39,805 --> 00:20:41,807
HR has hiding in the shadows?
321
00:20:41,974 --> 00:20:44,045
So we wait until sunup.
322
00:20:44,710 --> 00:20:48,214
Less likely they'll risk taking
a shot at us in broad daylight.
323
00:20:48,380 --> 00:20:50,826
Still haven't learned yet,
have you?
324
00:20:51,050 --> 00:20:55,590
There's no place you can hide.
No place my men won't...
325
00:20:58,724 --> 00:20:59,759
What was that?
326
00:20:59,925 --> 00:21:02,667
A sedative...
I think.
327
00:21:03,596 --> 00:21:05,507
Any ideas where to put him?
328
00:21:07,933 --> 00:21:09,776
Let the man rest in peace.
329
00:21:11,237 --> 00:21:13,114
Aah! Aah!
330
00:21:16,408 --> 00:21:18,251
See, I told you
we'd have you screaming.
331
00:21:18,410 --> 00:21:20,321
Where is the safe deposit box?
332
00:21:20,479 --> 00:21:22,618
Just tell him, get it over with.
333
00:21:36,262 --> 00:21:37,764
That the best you got?
334
00:21:38,531 --> 00:21:40,135
No.
335
00:21:40,332 --> 00:21:44,439
You know us, Lionel.
It's going to get so much worse.
336
00:21:47,706 --> 00:21:50,653
What are you going to do,
read some more fortune cookies?
337
00:21:50,776 --> 00:21:51,777
Huh?
338
00:21:52,711 --> 00:21:54,281
Bore me to death?
339
00:21:55,614 --> 00:21:57,719
See, that's the problem
with you, Fusco.
340
00:21:57,883 --> 00:22:01,797
You never listen.
It's like talking to a child.
341
00:22:03,122 --> 00:22:04,965
You have a kid, don't you?
342
00:22:06,058 --> 00:22:08,800
What's the little guy's name?
Lee.
343
00:22:11,463 --> 00:22:14,706
I feel sorry for that kid, I do.
344
00:22:14,967 --> 00:22:16,742
He's got defective genes,
just like you.
345
00:22:19,138 --> 00:22:21,812
You touch him,
and I'll send you to hell.
346
00:22:21,974 --> 00:22:23,749
Is that a promise?
Huh?
347
00:22:24,043 --> 00:22:26,922
Because when I make a promise,
I keep it.
348
00:22:29,014 --> 00:22:31,494
Where's the safe deposit box?
Which bank?
349
00:22:32,885 --> 00:22:34,922
Or I kill you and your kid.
350
00:22:38,224 --> 00:22:39,396
You know what?
351
00:22:40,226 --> 00:22:42,866
Put the kid out of his misery
before he turns out like his old man.
352
00:22:42,890 --> 00:22:44,130
Okay, okay, Okay!
353
00:22:48,601 --> 00:22:51,582
Bank's in Hoboken,
Jefferson and 9th,
354
00:22:51,737 --> 00:22:53,410
but it won't be open
this time of night.
355
00:22:53,572 --> 00:22:55,279
Oh, they'll be open for me.
356
00:22:59,745 --> 00:23:02,692
Sit on the kid while I get a warrant,
make sure he's telling the truth.
357
00:23:02,948 --> 00:23:05,224
Keep an eye on Detective Fusco.
358
00:23:08,520 --> 00:23:09,520
What do you got?
359
00:23:09,622 --> 00:23:11,397
I got a line
on the man in the suit.
360
00:23:11,624 --> 00:23:15,766
Thought he gave us the slip.
Then we saw this.
361
00:23:16,629 --> 00:23:18,802
He's holed up with the stiffs
in the city morgue.
362
00:23:18,864 --> 00:23:22,903
Good, saves us the trip.
Rally the troops.
363
00:23:40,386 --> 00:23:42,764
Care package for the road?
364
00:23:42,955 --> 00:23:48,234
Fifteen rounds, bone saw, scalpel,
some assorted tools.
365
00:23:50,663 --> 00:23:55,009
You do realize we gotta kill HR
before we can autopsy them.
366
00:23:55,768 --> 00:23:58,772
Apply the right amount of force,
this can do some damage.
367
00:24:02,508 --> 00:24:04,920
Hezbollah surgeon.
368
00:24:05,010 --> 00:24:06,853
Two more inches to the left,
369
00:24:07,012 --> 00:24:10,016
would've cut right
through my axillary artery.
370
00:24:14,853 --> 00:24:20,804
Fallujah. 300-pound gorilla
of a Marine escorting me.
371
00:24:20,993 --> 00:24:22,939
One minute,
we're walking on patrol,
372
00:24:23,095 --> 00:24:24,870
and the next, I hear a click.
373
00:24:25,030 --> 00:24:26,100
Land mine?
374
00:24:26,265 --> 00:24:30,179
Guy looked right into my eyes,
then he was dust.
375
00:24:30,336 --> 00:24:31,940
Never saw it coming.
376
00:24:32,171 --> 00:24:35,050
When your time is up, it's up.
377
00:24:36,308 --> 00:24:38,219
That's a close call.
378
00:24:38,377 --> 00:24:39,879
Yeah.
379
00:24:40,045 --> 00:24:42,150
Was that your closest?
380
00:24:43,382 --> 00:24:45,123
Thirteen stitches.
381
00:24:45,284 --> 00:24:46,888
How'd the other guy fare?
382
00:24:47,052 --> 00:24:49,464
Touch and go for a while.
383
00:24:49,621 --> 00:24:53,068
It was a C-section.
Taylor was breech.
384
00:24:53,225 --> 00:24:56,069
Doctors weren't sure if he was
going to make it or not,
385
00:24:56,228 --> 00:24:58,731
had to rush me into surgery.
386
00:25:00,132 --> 00:25:02,578
It was the worst moment
of my life,
387
00:25:02,735 --> 00:25:04,305
followed by the best.
388
00:25:07,706 --> 00:25:11,085
What about you, John?
What was your closest?
389
00:25:20,419 --> 00:25:23,992
- That's got somebody's name on it?
- Mine.
390
00:25:26,558 --> 00:25:29,266
There was a time I thought
about saying good-bye.
391
00:25:31,096 --> 00:25:33,007
Lost someone.
392
00:25:36,568 --> 00:25:37,945
Lost myself.
393
00:25:40,606 --> 00:25:42,950
What happened?
What stopped you?
394
00:25:44,777 --> 00:25:47,621
I got in a fight
with some punks on a subway.
395
00:25:48,881 --> 00:25:50,451
Cop detained me.
396
00:25:53,786 --> 00:25:55,697
He brought me to you.
397
00:25:59,425 --> 00:26:01,803
You changed my mind, Joss.
398
00:26:12,438 --> 00:26:14,714
You changed me.
399
00:26:16,041 --> 00:26:17,761
Mr. Reese,
I have some alarming news.
400
00:26:17,785 --> 00:26:19,484
I've been monitoring
the police scanners.
401
00:26:19,645 --> 00:26:22,319
Someone has reported suspicious
activity at the morgue.
402
00:26:22,481 --> 00:26:25,826
I suggest you leave
by the southwest emergency exit.
403
00:26:27,219 --> 00:26:29,790
Doesn't look like we're
going to be leaving anytime soon.
404
00:26:30,956 --> 00:26:32,560
We're surrounded.
405
00:26:36,595 --> 00:26:38,336
Next, they'll lock down
the building,
406
00:26:38,497 --> 00:26:41,137
seal us off
from witnesses, everyone.
407
00:26:41,300 --> 00:26:44,611
HR's moving in for the kill.
Here we go.
408
00:26:56,915 --> 00:26:57,985
You three, flush them out.
409
00:26:58,150 --> 00:26:59,185
Hey, what's going on?
410
00:26:59,351 --> 00:27:02,423
We got some reports, some vandals
have broken in the back, sir.
411
00:27:02,588 --> 00:27:04,158
Reports? From who?
It's just me.
412
00:27:04,323 --> 00:27:05,825
Cuff him.
413
00:27:05,991 --> 00:27:07,334
Hey, you can't do that.
414
00:27:16,301 --> 00:27:18,645
Make sure the rent-a-cop
keeps his mouth shut,
415
00:27:18,804 --> 00:27:20,215
and watch the front.
416
00:27:25,711 --> 00:27:27,190
Think that'll hold them?
417
00:27:27,346 --> 00:27:29,849
It's going to have to.
418
00:27:32,784 --> 00:27:35,560
Spread out.
They're here somewhere.
419
00:27:47,232 --> 00:27:48,905
Breakfast.
420
00:27:49,067 --> 00:27:50,569
It's 4:00 in the morning.
421
00:27:50,736 --> 00:27:54,912
I may not be back in time.
I may not be back at all.
422
00:27:55,140 --> 00:27:58,713
I can't imagine
what it must be like for you.
423
00:27:58,877 --> 00:28:01,915
After all this time,
to have to let go of your creation.
424
00:28:02,080 --> 00:28:04,253
The Machine is still sending us
numbers, Ms. Groves.
425
00:28:04,416 --> 00:28:07,192
I wasn't talking
about The Machine.
426
00:28:09,321 --> 00:28:10,527
John.
427
00:28:10,689 --> 00:28:12,532
It's not too late.
428
00:28:12,691 --> 00:28:15,331
I can help you stop
whatever's about to happen.
429
00:28:15,494 --> 00:28:18,168
Please let me help you.
430
00:28:21,567 --> 00:28:23,444
Good-bye, Ms. Groves.
431
00:28:24,570 --> 00:28:26,516
I understand.
432
00:28:26,672 --> 00:28:29,084
I hope someday you'll trust me.
433
00:28:34,179 --> 00:28:36,625
I'm so sorry for your loss, Harold.
434
00:28:56,368 --> 00:28:57,369
Checked out the bank.
435
00:28:57,803 --> 00:28:59,248
Good news and bad news.
436
00:28:59,404 --> 00:29:00,974
Bad news is Fusco lied.
437
00:29:01,139 --> 00:29:03,210
Good news is
you get to kill him.
438
00:29:03,375 --> 00:29:05,321
Sounds fun.
What about the evidence?
439
00:29:05,477 --> 00:29:07,150
We still have the key.
440
00:29:07,312 --> 00:29:09,815
Only a matter of time
before we find the right bank.
441
00:29:09,982 --> 00:29:11,928
And the kid?
442
00:29:12,084 --> 00:29:16,089
Look, I'll tell him
where it's at, I swear.
443
00:29:16,255 --> 00:29:18,235
Look who finally wants to talk.
444
00:29:18,390 --> 00:29:22,668
You tell Fusco I made him
a promise, and I keep my word.
445
00:29:23,562 --> 00:29:25,007
Waste them both.
446
00:29:34,673 --> 00:29:36,778
They're tossing rooms.
447
00:29:36,942 --> 00:29:39,354
Won't be long
until they find us.
448
00:29:42,848 --> 00:29:44,691
Check the supply closet.
449
00:29:44,850 --> 00:29:47,330
Might be some chemicals
that'll come in handy.
450
00:29:58,797 --> 00:30:00,208
John?
451
00:30:16,948 --> 00:30:20,623
John! John!
Don't do this!
452
00:30:23,522 --> 00:30:25,559
I'm sorry, Joss,
but I can't lose you.
453
00:30:25,791 --> 00:30:26,861
They'll kill you.
454
00:30:27,059 --> 00:30:30,165
They'll try, I'm counting on it.
455
00:30:30,329 --> 00:30:31,689
Listen, I'm going to
draw them out.
456
00:30:31,697 --> 00:30:34,337
You make a run for it
with Quinn.
457
00:30:34,399 --> 00:30:36,640
Anything happens to you,
458
00:30:37,669 --> 00:30:41,515
I swear...
I'll hate you forever.
459
00:30:42,841 --> 00:30:44,684
You're stuck with me, remember?
460
00:30:46,078 --> 00:30:48,581
You make sure Quinn gets
what he deserves.
461
00:30:50,182 --> 00:30:52,093
See you on the other side.
462
00:31:05,897 --> 00:31:08,070
Hey, you got the kid?
463
00:31:08,233 --> 00:31:09,837
Yeah, I got him.
464
00:31:10,001 --> 00:31:12,277
His piece-of-garbage dad lied.
465
00:31:14,206 --> 00:31:15,708
You know what to do.
466
00:31:17,609 --> 00:31:20,715
I don't care what you do to me,
just let my kid go.
467
00:31:22,581 --> 00:31:25,960
Tell you what,
I'll let you say your good-byes.
468
00:31:26,952 --> 00:31:28,693
Put the kid on the line.
469
00:31:29,454 --> 00:31:31,730
Let Fusco listen in
while you do it.
470
00:31:33,925 --> 00:31:35,962
Last words, make them count.
471
00:31:36,061 --> 00:31:37,734
Dad?
472
00:31:37,863 --> 00:31:39,638
Lee?
473
00:31:39,798 --> 00:31:40,936
Lee...
474
00:31:41,099 --> 00:31:43,579
it's gonna be okay.
475
00:31:44,436 --> 00:31:45,710
I'm right here with you, okay?
476
00:31:45,871 --> 00:31:48,579
I'm right here with you.
477
00:31:50,475 --> 00:31:52,819
Just close your eyes, all right?
478
00:31:53,111 --> 00:31:54,988
I love you.
It's gonna be okay.
479
00:32:06,425 --> 00:32:08,268
Lionel.
480
00:32:10,128 --> 00:32:12,404
It is gonna be okay.
481
00:32:13,799 --> 00:32:16,678
Lee is fine, but the guy they sent
to kill him isn't doing so good.
482
00:32:19,438 --> 00:32:21,941
Figured these scumbags
would come after your kid.
483
00:32:23,675 --> 00:32:26,019
Thank you, thank you.
484
00:32:27,078 --> 00:32:28,318
But, Lionel...
485
00:32:29,748 --> 00:32:33,286
...you understand this means
I can't be there for you.
486
00:32:35,353 --> 00:32:36,798
I had to choose.
487
00:32:38,490 --> 00:32:40,663
Figured you'd want me
to come here instead.
488
00:32:42,027 --> 00:32:44,633
Yeah, you did good.
You did good.
489
00:32:48,033 --> 00:32:49,842
I'm sorry, Lionel.
490
00:33:12,224 --> 00:33:14,033
Looks like your fortune's run out.
491
00:33:14,226 --> 00:33:16,570
Never did have very good luck.
492
00:33:16,728 --> 00:33:18,833
Turns out neither did
Officer Miller.
493
00:33:19,631 --> 00:33:21,702
My friend killed him.
My boy is fine.
494
00:33:22,801 --> 00:33:25,213
Doesn't change your fate.
I got a full mag.
495
00:33:25,370 --> 00:33:27,509
The only question is
where to shoot first?
496
00:33:27,672 --> 00:33:29,379
Ever kill someone, Petersen?
497
00:33:29,541 --> 00:33:30,542
Not recently.
498
00:33:30,709 --> 00:33:32,211
Can't take down
a group of bent cops
499
00:33:32,377 --> 00:33:34,015
without having casualties.
500
00:33:34,179 --> 00:33:36,090
Someone was always
going to end up in a casket.
501
00:33:36,248 --> 00:33:39,024
Truth is, guys like you and me,
502
00:33:39,184 --> 00:33:41,144
we're all going to catch a bullet
sooner or later.
503
00:33:41,186 --> 00:33:43,257
Best you can hope for
is someone to hold your hand
504
00:33:43,421 --> 00:33:44,729
while you bleed out.
505
00:33:44,890 --> 00:33:46,528
Oh, that's sweet.
506
00:33:46,691 --> 00:33:49,433
You want me
to hold your hand, Fusco?
507
00:33:49,594 --> 00:33:51,733
Oh, I forgot,
we broke your fingers.
508
00:33:51,930 --> 00:33:53,932
Yeah, you did.
509
00:33:54,099 --> 00:33:56,875
Which made it no big deal
for me to break my thumb.
510
00:34:33,471 --> 00:34:34,643
Can I help you?
511
00:34:34,806 --> 00:34:37,126
Officer Simmons said you might
be in need of my assistance.
512
00:34:37,275 --> 00:34:38,583
Yeah?
Who are you?
513
00:34:38,743 --> 00:34:40,783
I'm the guy that's going to
catch you when you fall.
514
00:34:43,481 --> 00:34:45,984
Sorry, I'm not very good at this.
515
00:34:58,897 --> 00:35:01,138
I know they're here.
Find them!
516
00:35:07,772 --> 00:35:08,944
Aah!
517
00:35:28,326 --> 00:35:29,828
There he is!
Shoot him!
518
00:35:36,835 --> 00:35:38,473
Son of a bitch.
519
00:35:50,849 --> 00:35:53,796
Come on, come on.
Follow me, damn it.
520
00:36:07,232 --> 00:36:09,071
Finch, I'm out of bullets
and out of time.
521
00:36:09,072 --> 00:36:10,910
Make sure Carter gets to safety.
522
00:36:11,069 --> 00:36:12,412
Will do, Mr. Reese.
523
00:36:19,878 --> 00:36:23,655
Detective Carter,
the area is clear.
524
00:36:23,815 --> 00:36:26,921
You are free now
to exit the building.
525
00:36:31,256 --> 00:36:33,930
Hey, wake up.
We're checking out.
526
00:36:34,192 --> 00:36:35,432
Come on.
527
00:36:47,105 --> 00:36:48,379
Hold it right there!
528
00:36:48,540 --> 00:36:50,281
Do you have a weapon, sir?
Are you armed?
529
00:36:50,442 --> 00:36:51,642
Mr. Reese, are you okay?
530
00:36:51,776 --> 00:36:53,050
Yes, I am.
531
00:36:53,211 --> 00:36:55,122
Got a tip that a man
matching your description
532
00:36:55,280 --> 00:36:56,418
was brandishing a weapon.
533
00:36:56,581 --> 00:37:00,051
I somehow managed to locate
two of NYPD's honest cops.
534
00:37:00,218 --> 00:37:01,788
You have the right to remain silent.
535
00:37:01,953 --> 00:37:04,627
Anything you say can be held
against you. Do you understand?
536
00:37:04,789 --> 00:37:06,700
I assumed you'd prefer
incarceration to death.
537
00:37:06,858 --> 00:37:08,804
I do, and thanks.
538
00:37:23,274 --> 00:37:26,812
You'll never get a conviction,
not in my city.
539
00:37:27,979 --> 00:37:31,324
This used to be your city.
Not anymore.
540
00:37:38,656 --> 00:37:41,830
Officer Carter.
This is Alonzo Quinn.
541
00:38:20,865 --> 00:38:22,208
New York City's
Police Department
542
00:38:22,267 --> 00:38:23,541
has been rocked this morning
543
00:38:23,668 --> 00:38:25,788
- with the arrest of Alonzo Quinn.
- Alonzo Quinn
544
00:38:25,812 --> 00:38:28,583
has been booked on suspicion
of being the ringleader of HR.
545
00:38:28,773 --> 00:38:31,276
Police are still searching
for Officer Patrick Simmons,
546
00:38:31,442 --> 00:38:34,048
who they believe is
Quinn's second-in-command.
547
00:38:42,120 --> 00:38:44,066
Congratulations, Detective.
548
00:38:45,056 --> 00:38:46,399
It is Detective again, isn't it?
549
00:38:46,558 --> 00:38:48,128
Can't say I miss the uniform.
550
00:38:48,293 --> 00:38:51,570
It seems John Doe is being
held at the Third Precinct.
551
00:38:51,729 --> 00:38:53,731
My lawyers are trying
to extricate him.
552
00:38:53,898 --> 00:38:57,209
Let's just hope John can stay
out of trouble for a long while.
553
00:38:58,503 --> 00:39:01,313
Or has your computer
told you otherwise?
554
00:39:02,006 --> 00:39:03,542
What did you say?
555
00:39:04,676 --> 00:39:05,814
How else could you know
556
00:39:06,010 --> 00:39:08,684
when someone's
about to be in trouble?
557
00:39:08,847 --> 00:39:11,327
I just figured you built
some sort of supercomputer
558
00:39:11,482 --> 00:39:14,588
that can siphon information
from government feeds.
559
00:39:14,719 --> 00:39:15,720
I'm impressed.
560
00:39:15,887 --> 00:39:17,264
I am a detective.
561
00:39:18,823 --> 00:39:20,769
Speaking of which, duty calls.
562
00:39:20,925 --> 00:39:23,269
I'll drop by the Third, make
sure our friend gets released.
563
00:39:23,428 --> 00:39:25,772
I'd appreciate that, Joss.
564
00:39:29,767 --> 00:39:31,246
Shouldn't you be at work?
565
00:39:31,402 --> 00:39:33,075
Nice to talk to you, too.
566
00:39:33,238 --> 00:39:36,117
I'll be in later.
Keep my seat warm.
567
00:39:37,909 --> 00:39:41,220
And, nice to have you back, partner.
568
00:39:41,379 --> 00:39:43,518
Glad to be back.
I'll see you soon.
569
00:39:46,050 --> 00:39:49,896
Chip off the old block, huh?
Looks like he's doing okay.
570
00:39:51,022 --> 00:39:53,093
You, on the other hand,
look like crap.
571
00:39:55,627 --> 00:39:56,765
Heard you took a bullet.
572
00:39:56,928 --> 00:39:59,248
Yeah, stupid bastard shot me
where I had plenty of padding.
573
00:39:59,364 --> 00:40:01,241
Would have gone
for the head shot myself.
574
00:40:01,399 --> 00:40:03,470
Course, you got
plenty of padding there, too.
575
00:40:03,635 --> 00:40:05,114
Yeah, yeah, yeah.
576
00:40:11,943 --> 00:40:14,287
Thank you, truly.
577
00:40:15,780 --> 00:40:17,657
Shut up and drive, Lionel.
578
00:40:33,965 --> 00:40:37,105
I'm Carter.
You didn't give us a name.
579
00:40:37,902 --> 00:40:39,939
Seems like the only time
you need a name now
580
00:40:40,104 --> 00:40:42,106
is when you're in trouble.
581
00:40:42,240 --> 00:40:43,810
So...
582
00:40:44,976 --> 00:40:46,649
...am I in trouble?
583
00:40:51,649 --> 00:40:53,686
Got your man locked up, Carter.
584
00:40:53,851 --> 00:40:55,296
Must feel good.
585
00:40:55,453 --> 00:40:56,488
Not all of them.
586
00:40:56,654 --> 00:40:59,828
Still haven't been able
to locate our pal Simmons.
587
00:41:00,291 --> 00:41:01,998
Can't hide forever.
We'll get him.
588
00:41:04,295 --> 00:41:06,297
All right, where's my weapon?
589
00:41:06,497 --> 00:41:08,534
John Doe didn't have a permit.
590
00:41:09,867 --> 00:41:12,711
Your gun's property
of the NYPD now.
591
00:41:12,937 --> 00:41:15,474
Time I got some new hardware.
592
00:41:15,640 --> 00:41:17,119
Looks like your ride is here.
593
00:41:19,711 --> 00:41:21,952
Guess we were all worried
about you.
594
00:41:24,549 --> 00:41:27,189
If my number was up,
595
00:41:27,352 --> 00:41:28,888
I'm just glad I was with you.
596
00:41:36,394 --> 00:41:38,874
No one I'd rather be with
at the end.
597
00:41:40,999 --> 00:41:42,410
Your time's up.
598
00:41:42,567 --> 00:41:43,978
Told you I'd end you.
599
00:41:45,203 --> 00:41:47,547
No, not today!
600
00:41:53,811 --> 00:41:57,418
Joss, Joss, I'm here.
601
00:42:02,387 --> 00:42:04,367
It's okay.
602
00:42:04,522 --> 00:42:06,593
I need...
I need to see my boy.
603
00:42:07,592 --> 00:42:08,832
I need to tell him...
604
00:42:08,993 --> 00:42:10,438
And you will, and you will.
605
00:42:10,595 --> 00:42:12,575
Just stay with me.
606
00:42:16,334 --> 00:42:19,577
Promise me
you'll look in on him.
607
00:42:20,772 --> 00:42:22,852
I won't have to 'cause
you're going to make it, okay?
608
00:42:23,007 --> 00:42:25,044
Promise me you'll tell him.
609
00:42:28,913 --> 00:42:30,517
He knows, Joss.
610
00:42:32,016 --> 00:42:33,518
He knows.
611
00:42:34,285 --> 00:42:36,026
John...
612
00:42:37,355 --> 00:42:38,857
...don't let this...
613
00:42:44,862 --> 00:42:46,466
Joss, come...
614
00:43:00,578 --> 00:43:03,457
Ripped By mstoll
45330
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.