All language subtitles for Master.in.the.House.E18.180506.HDTV.H264-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,753 --> 00:00:08,853 (Let's go...) 2 00:00:08,853 --> 00:00:11,493 (to Sokcho!) 3 00:00:11,493 --> 00:00:12,562 (Now...) 4 00:00:12,562 --> 00:00:17,033 (you want to go to the sea.) 5 00:00:17,033 --> 00:00:20,362 (And the person you want to see now) 6 00:00:20,433 --> 00:00:21,463 Granny! 7 00:00:21,933 --> 00:00:23,202 I'm sorry I didn't keep the promise. 8 00:00:23,202 --> 00:00:26,542 (The one thing that you shouldn't put off) 9 00:00:27,773 --> 00:00:33,282 (The last story starts right now.) 10 00:00:33,613 --> 00:00:35,752 Tomorrow, we're going to the rehabilitation hospital. 11 00:00:36,352 --> 00:00:38,983 The patients and their family know... 12 00:00:38,983 --> 00:00:40,852 that you're coming anyway. 13 00:00:41,223 --> 00:00:43,653 Before introducing Ongals, 14 00:00:43,653 --> 00:00:46,123 you should do something like singing for the opening. 15 00:00:46,562 --> 00:00:49,093 Prepare something special. 16 00:00:49,093 --> 00:00:51,532 I think that's what you need to do before presenting them. 17 00:00:51,532 --> 00:00:52,733 You shouldn't just stay there. 18 00:00:52,733 --> 00:00:54,233 Can you think of any song that we all can sing together? 19 00:00:55,072 --> 00:00:57,733 How about "Sunset Glow"? 20 00:00:57,733 --> 00:00:58,803 I mean the Big Bang version. 21 00:00:58,803 --> 00:01:00,742 ("Sunset Glow" by Big Bang) 22 00:01:01,572 --> 00:01:03,742 The one with raps, you know... 23 00:01:03,742 --> 00:01:04,813 You should do the rap part. 24 00:01:05,712 --> 00:01:06,813 (Big Bang's rap?) 25 00:01:07,113 --> 00:01:08,382 - You make me feel sad - I don't know 26 00:01:08,382 --> 00:01:09,482 (Lost his interest within a second) 27 00:01:09,482 --> 00:01:11,482 You'll be back in my memory again 28 00:01:11,482 --> 00:01:12,553 When it's the day after tomorrow 29 00:01:12,553 --> 00:01:15,053 Your rapping sounds good. 30 00:01:15,053 --> 00:01:16,822 How about singing one of Seung Gi's songs? 31 00:01:17,553 --> 00:01:18,663 Is there anything else? 32 00:01:18,723 --> 00:01:20,262 We can sing "Let's Go on a Trip". 33 00:01:20,822 --> 00:01:23,333 I want something bright... 34 00:01:23,333 --> 00:01:25,203 that makes them cheer up. 35 00:01:25,462 --> 00:01:26,703 "More Beautiful Than a Flower"! 36 00:01:27,333 --> 00:01:30,632 That one? Sounds good. Nice. 37 00:01:30,632 --> 00:01:32,042 That's good. Nice. 38 00:01:33,102 --> 00:01:34,242 (You give me happiness) 39 00:01:34,242 --> 00:01:36,212 Good. How do you think? 40 00:01:36,212 --> 00:01:37,613 I think you like all the songs suggested. 41 00:01:37,643 --> 00:01:38,643 - I mean... - Don't you think... 42 00:01:38,643 --> 00:01:41,342 you should at least have different opinions about the songs? 43 00:01:41,342 --> 00:01:42,583 You like all of them. 44 00:01:43,253 --> 00:01:45,482 - But... - Or we can... 45 00:01:45,852 --> 00:01:48,622 People should be able to sing the song right away. 46 00:01:48,622 --> 00:01:49,753 This is exciting. 47 00:01:49,822 --> 00:01:52,092 Everyone, take care! 48 00:01:52,092 --> 00:01:53,622 ("Dazzling Dazzling") 49 00:01:53,622 --> 00:01:54,723 This is the one. 50 00:01:55,592 --> 00:01:57,632 I picked one girl 51 00:01:57,632 --> 00:01:59,432 (With the rhythmic melody) 52 00:01:59,432 --> 00:02:01,232 Let's have fun today. 53 00:02:01,803 --> 00:02:03,803 You can make some moves for this song. 54 00:02:03,803 --> 00:02:05,703 Clap, clap! 55 00:02:06,942 --> 00:02:08,842 - Good. - Clap, clap! 56 00:02:08,842 --> 00:02:10,242 That dance is a trendy one. 57 00:02:10,742 --> 00:02:11,912 - How do you know that dance? - Yes? 58 00:02:11,912 --> 00:02:13,143 That's the dance we do these days. 59 00:02:13,143 --> 00:02:14,643 He's so fast. 60 00:02:14,643 --> 00:02:16,652 (He can even do it twice faster.) 61 00:02:18,083 --> 00:02:20,122 It's a very trendy dance. 62 00:02:20,453 --> 00:02:23,192 If I'm ignorant with such things, I can't talk with my daughter. 63 00:02:23,622 --> 00:02:25,462 - Really? - "Dazzling Dazzling" is nice. 64 00:02:25,863 --> 00:02:27,662 I'll sing it with Seong Jae. 65 00:02:27,662 --> 00:02:29,992 Okay. Then, our master, 66 00:02:30,192 --> 00:02:32,562 Sang Yun, and I will be decoys. 67 00:02:32,562 --> 00:02:34,733 So, we can make people clap and do the moves. 68 00:02:34,733 --> 00:02:37,173 You don't need to do something peculiar. 69 00:02:37,173 --> 00:02:38,543 - Do things like this. - Then... 70 00:02:38,543 --> 00:02:40,342 - I'll just do what I'm told to. - That's right. 71 00:02:40,342 --> 00:02:43,942 You're embarrassed for three months. 72 00:02:44,773 --> 00:02:47,013 - You don't need to do that. - Go for something cool. 73 00:02:47,013 --> 00:02:48,013 (Laughter for three months is deposited.) 74 00:02:48,182 --> 00:02:50,453 Let's do something... 75 00:02:50,453 --> 00:02:51,782 light. 76 00:02:51,782 --> 00:02:52,782 When we start... 77 00:02:52,782 --> 00:02:54,553 (Rehearsal) 78 00:02:54,553 --> 00:02:55,592 That's good. 79 00:02:55,592 --> 00:02:57,192 - Keep doing that. - You can do that. 80 00:02:57,192 --> 00:02:58,893 (First show to present Ongals' new performance) 81 00:02:58,893 --> 00:03:00,562 (Their...) 82 00:03:00,562 --> 00:03:03,592 (dazzling heating-up performance) 83 00:03:05,462 --> 00:03:06,962 (It's going to be hilarious.) 84 00:03:08,133 --> 00:03:09,733 - Delivery. - Delivery's here. 85 00:03:09,733 --> 00:03:10,733 Hello. 86 00:03:10,733 --> 00:03:13,002 Should I pour the sauce, or do you want to dip? 87 00:03:13,643 --> 00:03:15,613 That's the forever unsolved mystery. 88 00:03:16,073 --> 00:03:17,472 Do what you like. 89 00:03:17,942 --> 00:03:19,242 How about just half? 90 00:03:19,242 --> 00:03:20,312 (Half sauce, half dipping) 91 00:03:20,312 --> 00:03:21,543 - Enjoy. - Enjoy. 92 00:03:21,543 --> 00:03:23,083 - Enjoy. - Enjoy. 93 00:03:25,983 --> 00:03:27,053 Right now. 94 00:03:27,053 --> 00:03:28,222 (They were chased by seconds.) 95 00:03:28,423 --> 00:03:32,393 (Right now, the meal time feels like a break.) 96 00:03:32,992 --> 00:03:34,062 This is good. 97 00:03:34,823 --> 00:03:37,992 Have you ever got in trouble for living the now? 98 00:03:39,162 --> 00:03:40,233 Have you ever regretted? 99 00:03:40,462 --> 00:03:43,402 If you rush this much, you probably had trouble before. 100 00:03:43,432 --> 00:03:44,432 Seung Gi. 101 00:03:44,432 --> 00:03:46,173 (Master must get everything done right now.) 102 00:03:46,402 --> 00:03:50,212 Actually, I kind of regret... 103 00:03:50,212 --> 00:03:52,583 this Ongals documentary. 104 00:03:52,583 --> 00:03:53,583 Really? 105 00:03:53,583 --> 00:03:54,842 Why did I decide to produce it? 106 00:03:54,842 --> 00:03:56,412 (Why did I decide to produce it?) 107 00:03:56,412 --> 00:03:58,013 Because when I see them... 108 00:03:58,752 --> 00:04:00,453 Documentary doesn't have to be... 109 00:04:00,453 --> 00:04:02,092 about someone great or someone who saved the world or... 110 00:04:02,092 --> 00:04:04,793 the Nobel Prize winners. 111 00:04:04,793 --> 00:04:07,222 I thought it's okay to film them, but at the same time, 112 00:04:09,562 --> 00:04:12,962 documentary must include humor, information, and a lesson. 113 00:04:13,502 --> 00:04:16,402 Am I qualified to make this? 114 00:04:16,402 --> 00:04:18,172 I constantly... 115 00:04:19,042 --> 00:04:20,373 ask myself... 116 00:04:20,373 --> 00:04:21,672 since it's been going on for months now. 117 00:04:23,042 --> 00:04:25,782 Since I try something that I want, 118 00:04:25,782 --> 00:04:28,712 my life changes. 119 00:04:28,712 --> 00:04:29,782 (However, the changes in his life continues.) 120 00:04:29,782 --> 00:04:31,513 Just thinking about it doesn't change anything. 121 00:04:31,513 --> 00:04:32,523 Right. 122 00:04:33,222 --> 00:04:36,693 Many people question why they can't... 123 00:04:36,693 --> 00:04:37,922 meet new people. 124 00:04:38,152 --> 00:04:41,193 Actually, to meet new people, they must do something new. 125 00:04:42,732 --> 00:04:43,792 Then you'll get to meet them. 126 00:04:44,092 --> 00:04:45,563 I published books before. 127 00:04:45,563 --> 00:04:48,902 I wrote two books even though they didn't do that great. 128 00:04:49,402 --> 00:04:50,433 I'll give you one each. 129 00:04:50,433 --> 00:04:51,743 (He'll give them books since he remembered it.) 130 00:04:51,743 --> 00:04:53,373 I don't have enough though. 131 00:04:55,542 --> 00:04:57,273 (What?) 132 00:04:58,612 --> 00:04:59,743 I think you have a lot. 133 00:04:59,743 --> 00:05:01,143 (Full shelf) 134 00:05:01,313 --> 00:05:04,612 You can't even buy it anyway. I'll give it to you as a gift. 135 00:05:04,612 --> 00:05:06,052 It's right now again. 136 00:05:06,222 --> 00:05:09,493 There's a big space if I give you four now. 137 00:05:09,993 --> 00:05:12,292 I think you have enough to fill the gap in the top. 138 00:05:12,662 --> 00:05:14,563 If you move the ones on the top. 139 00:05:14,922 --> 00:05:17,162 You have enough to fill the gap. 140 00:05:19,462 --> 00:05:22,433 Do we have to read this right now? 141 00:05:22,433 --> 00:05:24,302 No. 142 00:05:24,302 --> 00:05:25,703 Do we have to start reading it now? 143 00:05:25,703 --> 00:05:27,402 You have to be careful because... 144 00:05:27,402 --> 00:05:32,183 once you start reading it, 145 00:05:32,183 --> 00:05:33,443 you can't let it go. 146 00:05:33,612 --> 00:05:35,112 - Until you finish it. - Really? 147 00:05:35,112 --> 00:05:36,683 It's highly readable. 148 00:05:36,683 --> 00:05:38,323 You should be careful. You must be aware when you open it. 149 00:05:38,422 --> 00:05:40,282 When you read, 150 00:05:41,753 --> 00:05:43,123 you must flip it like this. 151 00:05:43,123 --> 00:05:44,292 (He opened the first page a few years ago...) 152 00:05:44,292 --> 00:05:45,592 Later, you'll be like this. 153 00:05:45,592 --> 00:05:48,292 (The rumor says some people are still reading it.) 154 00:05:48,292 --> 00:05:49,693 - Right now. - Right now. 155 00:05:49,792 --> 00:05:51,703 Let's talk about it one by one. 156 00:05:52,532 --> 00:05:54,162 Was there anything you wanted to do today? 157 00:05:54,162 --> 00:05:55,172 (What's their right now?) 158 00:05:55,172 --> 00:05:57,333 I've been postponing it, but it's something that I really want to do. 159 00:05:57,573 --> 00:05:58,773 Oh, you see... 160 00:05:59,842 --> 00:06:01,373 Right now is... 161 00:06:01,373 --> 00:06:02,412 (Something they want to do, but they've been postponing?) 162 00:06:02,412 --> 00:06:04,042 Now that I try to think about it, 163 00:06:04,042 --> 00:06:05,712 nothing comes to my mind. 164 00:06:06,013 --> 00:06:07,083 It's not that easy. 165 00:06:07,183 --> 00:06:09,183 I always delay to tomorrow, 166 00:06:09,183 --> 00:06:11,583 or next week after I finish work, 167 00:06:11,583 --> 00:06:13,722 but I never get things done. 168 00:06:14,123 --> 00:06:15,823 - You also become tired. - Yes. 169 00:06:16,552 --> 00:06:19,662 - I have one. - Okay. 170 00:06:21,292 --> 00:06:25,602 I suddenly thought how about we go to a bathhouse together? 171 00:06:25,602 --> 00:06:27,133 (A bathhouse together?) 172 00:06:27,133 --> 00:06:29,873 Men become closer... 173 00:06:29,873 --> 00:06:32,003 in the bathhouse. 174 00:06:32,003 --> 00:06:33,073 (Meet each other in their most innocent look?) 175 00:06:33,073 --> 00:06:34,073 - That's not bad. - Right. 176 00:06:34,073 --> 00:06:35,972 - Good. - Since the weather is nice, 177 00:06:35,972 --> 00:06:38,273 we could go to an outdoor pool, 178 00:06:38,273 --> 00:06:39,883 or just... 179 00:06:39,883 --> 00:06:41,212 - indoor is fine. - Good. 180 00:06:41,212 --> 00:06:42,253 (It's a good idea, but...) 181 00:06:42,253 --> 00:06:43,912 Don't you want to go into the ocean? 182 00:06:43,912 --> 00:06:45,383 - Pardon? - In the ocean. 183 00:06:45,982 --> 00:06:49,052 Which one? East Sea? 184 00:06:49,623 --> 00:06:51,092 East Sea is good. 185 00:06:51,092 --> 00:06:53,592 My wife lives in... 186 00:06:53,922 --> 00:06:55,433 Orange County, US. 187 00:06:55,792 --> 00:06:57,693 (Did I hear that right?) 188 00:06:58,662 --> 00:07:00,302 (The US?) 189 00:07:01,402 --> 00:07:02,902 There's Newport Beach. 190 00:07:03,203 --> 00:07:05,472 (California beach...) 191 00:07:05,472 --> 00:07:07,873 (right now?) 192 00:07:07,873 --> 00:07:09,412 In Orange County, US... 193 00:07:09,573 --> 00:07:12,883 (No way...) 194 00:07:12,883 --> 00:07:14,712 There are cliffs. 195 00:07:15,013 --> 00:07:16,712 When the sun rises... 196 00:07:17,953 --> 00:07:20,552 (Flustered chopstick movements) 197 00:07:21,482 --> 00:07:24,922 The water turns orange. 198 00:07:25,123 --> 00:07:26,592 We can try it there. 199 00:07:27,693 --> 00:07:29,063 (Such a big scale...) 200 00:07:29,063 --> 00:07:31,532 When the sun rises... 201 00:07:31,532 --> 00:07:32,862 in the morning... 202 00:07:32,862 --> 00:07:34,662 (His passion is growing bigger.) 203 00:07:34,662 --> 00:07:37,672 (Morning firework show in Newport Beach) 204 00:07:38,672 --> 00:07:41,743 Since we're talking about the ocean, 205 00:07:41,773 --> 00:07:44,573 my grandmother is from Sokcho. 206 00:07:44,573 --> 00:07:46,943 My family on Mom's side is from Sokcho. 207 00:07:46,943 --> 00:07:49,883 If we're going to do it right now, 208 00:07:49,883 --> 00:07:52,753 I thought it's a good idea to... 209 00:07:52,753 --> 00:07:55,922 visit my grandmother and say hi. 210 00:07:55,922 --> 00:07:56,953 (Seung Gi's been delaying on seeing his grandmother.) 211 00:07:56,953 --> 00:07:58,993 But I don't know if that's possible. 212 00:07:59,292 --> 00:08:00,862 - Sokcho. - Sokcho. 213 00:08:01,023 --> 00:08:02,833 When was the last time you met your grandmother? 214 00:08:03,063 --> 00:08:05,902 Maybe four years ago? 215 00:08:05,902 --> 00:08:07,602 - Four years? Gosh. - Yes. 216 00:08:07,633 --> 00:08:09,273 I told her... 217 00:08:09,573 --> 00:08:11,743 I'll visit her once I'm out from the army, 218 00:08:11,743 --> 00:08:13,243 but I haven't visited her yet. 219 00:08:13,243 --> 00:08:15,073 Also, my grandmother... 220 00:08:15,612 --> 00:08:16,943 can't ride a car. 221 00:08:17,743 --> 00:08:20,313 She gets car sick pretty bad. She can't ride a car. 222 00:08:20,542 --> 00:08:23,313 She couldn't even go to her granddaughters' wedding in Seoul. 223 00:08:23,313 --> 00:08:25,183 There's no other way to get there. 224 00:08:25,183 --> 00:08:29,493 You'll have the last day of your life one day. 225 00:08:29,493 --> 00:08:32,523 There's only one question you can ask yourself. 226 00:08:32,523 --> 00:08:36,562 (There's only one question you can ask yourself.) 227 00:08:36,562 --> 00:08:37,863 Have you done it or not? 228 00:08:38,302 --> 00:08:39,302 Did you do it or not? 229 00:08:42,172 --> 00:08:43,672 Did you visit your grandmother or not? 230 00:08:49,343 --> 00:08:50,343 Let's go. 231 00:08:51,643 --> 00:08:52,883 (To Sokcho...) 232 00:08:52,883 --> 00:08:54,582 (right now?) 233 00:08:56,353 --> 00:08:57,652 Wait. 234 00:08:57,652 --> 00:09:00,582 If we go now, she'd be asleep. 235 00:09:00,582 --> 00:09:02,292 She sleeps early. 236 00:09:02,292 --> 00:09:03,952 Then let's go to bed early... 237 00:09:03,952 --> 00:09:06,292 and leave at 4am in the morning tomorrow. 238 00:09:06,893 --> 00:09:09,532 Let's watch the sunrise and meet his grandmother. 239 00:09:09,532 --> 00:09:12,233 (Going to Sokcho) 240 00:09:12,233 --> 00:09:13,432 Then we can... 241 00:09:14,003 --> 00:09:15,702 go straight to the rehab center. 242 00:09:15,702 --> 00:09:16,773 What do you say? 243 00:09:21,442 --> 00:09:23,942 - Okay. - I think it's a good idea. 244 00:09:23,942 --> 00:09:24,942 (I think it's a good idea.) 245 00:09:24,942 --> 00:09:26,082 (It really is a good idea, but...) 246 00:09:26,082 --> 00:09:27,113 But... 247 00:09:27,412 --> 00:09:28,652 We have to go. 248 00:09:29,013 --> 00:09:30,682 (186km is expected to take 2 and a half hours.) 249 00:09:30,682 --> 00:09:31,952 It's really right now. 250 00:09:31,952 --> 00:09:33,753 You're only tired for the moment. 251 00:09:33,753 --> 00:09:37,052 But this memory will stay in his grandmother's heart... 252 00:09:37,052 --> 00:09:38,292 forever. 253 00:09:40,692 --> 00:09:41,733 Sokcho? 254 00:09:42,393 --> 00:09:44,633 We must go. You have to meet your grandmother. 255 00:09:45,363 --> 00:09:46,562 Let's go. 256 00:09:46,932 --> 00:09:48,932 I know it's tiring. 257 00:09:48,932 --> 00:09:51,233 I don't mind because she's my grandmother, 258 00:09:51,233 --> 00:09:54,103 but I'm afraid other people are tired. 259 00:09:54,103 --> 00:09:56,042 It's always nice to visit someone's grandmother. 260 00:09:56,042 --> 00:09:57,873 The directors are more flustered... 261 00:09:57,873 --> 00:09:59,743 than we are. 262 00:10:01,143 --> 00:10:02,883 - Sokcho all of a sudden? - Yes. 263 00:10:03,912 --> 00:10:05,952 - I'm okay with it though. - I know it's unexpected. 264 00:10:06,483 --> 00:10:08,422 It's really... 265 00:10:08,452 --> 00:10:10,023 out of nowhere. 266 00:10:10,192 --> 00:10:13,822 It'd be nice if you really come with me. 267 00:10:13,863 --> 00:10:15,662 - What do you say? - Pardon? 268 00:10:15,662 --> 00:10:16,993 I admit it. 269 00:10:16,993 --> 00:10:19,233 I understand what he's trying to do, 270 00:10:19,233 --> 00:10:21,902 but going to Sokcho at 4am? 271 00:10:21,902 --> 00:10:25,202 We can do it when we're together. 272 00:10:25,202 --> 00:10:26,773 I mean it. 273 00:10:26,773 --> 00:10:28,042 Just like he said, 274 00:10:29,113 --> 00:10:31,072 we remember what he says about right now, 275 00:10:31,072 --> 00:10:32,883 and we'll be like, "Wait a minute. Stop." 276 00:10:32,883 --> 00:10:34,483 "I'm taking U-turn right now." 277 00:10:35,452 --> 00:10:36,812 - That's also right now. - U-turn now. 278 00:10:36,812 --> 00:10:38,623 Okay. You can do that. 279 00:10:38,623 --> 00:10:39,623 (After a moment of thinking...) 280 00:10:39,623 --> 00:10:41,952 If I were Seung Gi, 281 00:10:41,952 --> 00:10:44,652 I think he must go there right now. 282 00:10:44,652 --> 00:10:46,023 - Right. - Yes. 283 00:10:47,192 --> 00:10:48,332 Let's just go. 284 00:10:48,493 --> 00:10:50,162 Anyway, we're going tomorrow, okay? 285 00:10:50,162 --> 00:10:51,662 - Yes. - Let's say right now. 286 00:10:51,662 --> 00:10:52,733 Sokcho right now, okay? 287 00:10:52,733 --> 00:10:54,363 (Is this real?) 288 00:10:55,773 --> 00:10:57,773 - Sokcho right now. - Sokcho right now. 289 00:10:57,773 --> 00:10:59,402 (They suddenly decide to go to Sokcho.) 290 00:10:59,402 --> 00:11:01,072 This is so sudden. 291 00:11:01,072 --> 00:11:02,613 Not even my family does this. 292 00:11:03,072 --> 00:11:04,243 This is awesome. 293 00:11:05,613 --> 00:11:08,013 (The day of continuously unexpected situations ends.) 294 00:11:08,013 --> 00:11:09,353 We have to get up early tomorrow. 295 00:11:09,713 --> 00:11:11,822 - Goodnight. - Goodnight. 296 00:11:12,853 --> 00:11:14,422 - Can you see with lights off? - Yes. 297 00:11:14,422 --> 00:11:16,223 (All the Butlers go to sleep to go to Sokcho suddenly.) 298 00:11:18,822 --> 00:11:20,493 (He's looking at the ceiling lying down...) 299 00:11:20,493 --> 00:11:22,863 (and suddenly grabs his cellphone.) 300 00:11:35,613 --> 00:11:37,312 (Who's he calling at this hour?) 301 00:11:39,143 --> 00:11:40,282 Hello? 302 00:11:40,282 --> 00:11:41,282 Grandma. 303 00:11:41,782 --> 00:11:43,013 - Yes! - It's me, Seung Gi. 304 00:11:44,182 --> 00:11:45,282 - Oh, yes. - Hi. 305 00:11:45,282 --> 00:11:46,523 Seung Gi. 306 00:11:47,223 --> 00:11:48,493 (Oh, it's his grandma.) 307 00:11:49,192 --> 00:11:50,393 How are you? 308 00:11:50,623 --> 00:11:52,493 Good. 309 00:11:53,662 --> 00:11:54,692 Where are you? 310 00:11:54,692 --> 00:11:57,662 I'm shooting All the Butlers... 311 00:11:58,263 --> 00:12:00,233 in Seoul. 312 00:12:00,702 --> 00:12:04,233 - Where? - In Cheongdam-dong, Seoul. 313 00:12:04,233 --> 00:12:06,273 - Oh, in Seoul. - Yes. 314 00:12:06,273 --> 00:12:08,243 - I see. - Is everything good? 315 00:12:08,572 --> 00:12:09,843 Of course. 316 00:12:09,843 --> 00:12:11,743 I said I'll visit you after I'm out from the army, 317 00:12:11,743 --> 00:12:14,383 but I started working as soon as I got out. 318 00:12:14,383 --> 00:12:17,353 - I was busy. - It's all right. 319 00:12:17,353 --> 00:12:20,483 I'm happy to see you on TV. 320 00:12:22,692 --> 00:12:24,393 So, 321 00:12:24,393 --> 00:12:27,763 we were talking about this today. 322 00:12:27,763 --> 00:12:31,062 Do you know Actor Cha In Pyo? 323 00:12:31,062 --> 00:12:33,662 Of course I know that guy. 324 00:12:33,863 --> 00:12:34,973 (That guy) 325 00:12:34,973 --> 00:12:37,702 He said... 326 00:12:38,202 --> 00:12:40,802 when something comes to my mind, 327 00:12:40,802 --> 00:12:44,213 I should put that into action right away. 328 00:12:44,873 --> 00:12:46,983 When I told him I was going to visit you after the military service... 329 00:12:46,983 --> 00:12:49,282 and I want to visit you, 330 00:12:49,282 --> 00:12:51,552 we decided to go to Sokcho tomorrow... 331 00:12:51,552 --> 00:12:53,652 and also see the sunrise. 332 00:12:54,383 --> 00:12:56,853 (Laughing) 333 00:12:56,853 --> 00:12:58,922 (She's so happy.) 334 00:12:59,692 --> 00:13:01,893 I'm all alone. 335 00:13:01,893 --> 00:13:04,192 It'd be so nice and such an honor. 336 00:13:05,103 --> 00:13:08,633 Good job. It's such an honor. 337 00:13:09,832 --> 00:13:11,332 - Then... - Yes? 338 00:13:11,473 --> 00:13:14,003 have breakfast here. 339 00:13:14,003 --> 00:13:15,473 - Really? - Nice. 340 00:13:15,473 --> 00:13:20,143 I'll make maeuntang and crabs for you. 341 00:13:20,143 --> 00:13:21,282 Really? 342 00:13:21,542 --> 00:13:24,052 I think we'll arrive... 343 00:13:24,182 --> 00:13:26,023 around 7am. 344 00:13:26,023 --> 00:13:29,692 Okay. I'll have everything prepared and make maeuntang for you. 345 00:13:29,692 --> 00:13:31,253 Okay. 346 00:13:31,253 --> 00:13:34,523 I'll call you 20 to 30 minutes before I arrive. 347 00:13:34,963 --> 00:13:36,662 - Okay. - Okay. 348 00:13:36,662 --> 00:13:39,202 You look beautiful without any makeup. Don't put any makeup. 349 00:13:39,503 --> 00:13:40,932 Okay. 350 00:13:43,603 --> 00:13:44,973 When we asked Seung Gi... 351 00:13:44,973 --> 00:13:47,572 what he wants to do most right now, 352 00:13:47,603 --> 00:13:49,773 he said he wants to see you. 353 00:13:49,973 --> 00:13:51,442 - I know. - Right. 354 00:13:52,082 --> 00:13:54,782 That's what happened. 355 00:13:54,782 --> 00:13:57,682 Also, I heard that you're going to cook for us, 356 00:13:57,682 --> 00:14:00,623 but we're fine with just rice. 357 00:14:00,853 --> 00:14:02,393 Okay, okay. 358 00:14:02,393 --> 00:14:04,792 Okay. I'll wait for you. 359 00:14:04,792 --> 00:14:06,363 - Okay. - Thank you. 360 00:14:06,723 --> 00:14:09,263 See you tomorrow, Grandma. Goodnight. 361 00:14:09,263 --> 00:14:11,562 - Goodnight. - See you in the morning. 362 00:14:11,562 --> 00:14:14,003 - Goodnight. - Bye. 363 00:14:17,702 --> 00:14:19,042 (They were flustered by the sudden trip to Sokcho.) 364 00:14:19,042 --> 00:14:21,042 - She loves it. - I know. 365 00:14:21,143 --> 00:14:22,973 - I know. - She's so happy. 366 00:14:22,973 --> 00:14:24,042 It's nice. 367 00:14:24,042 --> 00:14:25,213 (His grandmother's happy voice and the thought of home-cooked meal...) 368 00:14:25,213 --> 00:14:27,213 I'll get to eat something very delicious tomorrow. 369 00:14:29,013 --> 00:14:30,082 Goodnight, everyone. 370 00:14:30,082 --> 00:14:31,113 Goodnight. 371 00:14:31,412 --> 00:14:33,023 Goodnight. 372 00:14:34,082 --> 00:14:36,292 (1am right now) 373 00:14:36,292 --> 00:14:38,963 (They'll leave for Sokcho at 4am.) 374 00:14:40,363 --> 00:14:45,162 (They're all excited to go to bed at the thought of Sokcho.) 375 00:14:45,363 --> 00:14:49,003 (Grandma...) 376 00:14:49,003 --> 00:14:51,432 (Sokcho ocean...) 377 00:14:51,432 --> 00:14:54,643 (Home-cooked meal...) 378 00:14:54,643 --> 00:14:55,843 Good morning. 379 00:14:56,873 --> 00:14:58,013 Good morning. 380 00:15:00,912 --> 00:15:02,812 (Good morning.) 381 00:15:02,812 --> 00:15:07,853 Good morning. Wake up right now. 382 00:15:10,853 --> 00:15:12,822 (What morning?) 383 00:15:12,822 --> 00:15:16,363 (Is it time to get up already?) 384 00:15:20,263 --> 00:15:21,562 Good morning. 385 00:15:21,562 --> 00:15:24,032 (It's his voice again.) 386 00:15:25,442 --> 00:15:26,902 (Returning to reality) 387 00:15:27,243 --> 00:15:28,873 We have to go to Sokcho. 388 00:15:28,873 --> 00:15:31,373 (They still have an hour left until the departure.) 389 00:15:31,373 --> 00:15:33,042 Let's get up now. 390 00:15:34,312 --> 00:15:36,213 When did you get up? 391 00:15:36,213 --> 00:15:39,652 I was confused with the clock. 392 00:15:39,782 --> 00:15:42,223 I thought 2:30am was 3:30am. 393 00:15:42,552 --> 00:15:46,223 (In Pyo's clock is an hour fast.) 394 00:15:48,733 --> 00:15:53,532 (The master wakes up at 2:30am.) 395 00:15:53,532 --> 00:15:56,532 (He goes out alone.) 396 00:15:59,042 --> 00:16:03,113 (The director chased the master and filmed him on his cellphone.) 397 00:16:03,113 --> 00:16:04,343 Do you have strawberry milk? 398 00:16:04,743 --> 00:16:05,843 Do you want some bagel? 399 00:16:05,843 --> 00:16:06,912 I'm good. 400 00:16:10,682 --> 00:16:15,523 (Master returns with coffee and bagels.) 401 00:16:15,523 --> 00:16:16,552 Goodness. 402 00:16:19,593 --> 00:16:21,162 - Hello. - Hello. 403 00:16:22,792 --> 00:16:24,192 You must be tired. 404 00:16:24,192 --> 00:16:26,432 No. Why are you up so early? 405 00:16:26,662 --> 00:16:28,672 I was confused with the clock. 406 00:16:28,672 --> 00:16:29,733 Really? 407 00:16:29,733 --> 00:16:30,773 Really? 408 00:16:30,773 --> 00:16:32,473 He's a morning person. 409 00:16:32,473 --> 00:16:36,442 (The crew becomes busy.) 410 00:16:37,773 --> 00:16:39,113 Do I keep the jacket on? 411 00:16:39,643 --> 00:16:40,782 Did you get some sleep? 412 00:16:40,782 --> 00:16:42,883 No. 413 00:16:43,912 --> 00:16:45,353 (Brunch time at 3am) 414 00:16:45,353 --> 00:16:46,523 I was actually hungry. 415 00:16:52,562 --> 00:16:53,623 (Spacing out) 416 00:16:55,332 --> 00:16:57,493 (Coffee and bagel at 3am?) 417 00:16:59,302 --> 00:17:01,633 (He looks fine.) 418 00:17:03,602 --> 00:17:06,973 Isn't it too early to call this morning coffee? 419 00:17:08,243 --> 00:17:10,572 It's middle-in-the-sleep coffee. 420 00:17:11,072 --> 00:17:13,882 (The fastest cafe in the world) 421 00:17:15,612 --> 00:17:16,713 We have to leave at 4am. 422 00:17:20,282 --> 00:17:21,792 (Rustling) 423 00:17:24,493 --> 00:17:25,792 Take your time. 424 00:17:28,592 --> 00:17:31,292 We're not in the mood to take time. 425 00:17:31,862 --> 00:17:33,562 You're cleaning up already. 426 00:17:33,763 --> 00:17:35,203 I'm just cleaning up what I had. 427 00:17:35,832 --> 00:17:37,503 (They can't even eat in comfort at 3am.) 428 00:17:40,673 --> 00:17:42,372 I'm going to take a shower. 429 00:17:44,842 --> 00:17:45,913 (What was that sound?) 430 00:17:45,913 --> 00:17:47,612 Take your time. 431 00:17:47,642 --> 00:17:49,013 How do you zip down so fast? 432 00:17:49,013 --> 00:17:51,183 I thought you ripped your clothes. 433 00:17:52,282 --> 00:17:54,483 (The master zips down in seconds.) 434 00:17:55,552 --> 00:17:57,092 Where's my razor? 435 00:17:57,622 --> 00:18:00,163 (He turns on the hair dryer while looking for a razor.) 436 00:18:00,923 --> 00:18:02,832 We still have time. 437 00:18:04,493 --> 00:18:05,963 Take your time. 438 00:18:07,403 --> 00:18:10,503 (By the way, I'm brushing my teeth.) 439 00:18:10,503 --> 00:18:11,943 Take your time. 440 00:18:11,943 --> 00:18:13,173 We should get going. 441 00:18:13,273 --> 00:18:14,273 (Swift) 442 00:18:17,842 --> 00:18:19,312 (If you took your time...) 443 00:18:19,312 --> 00:18:20,312 Let's go. 444 00:18:22,683 --> 00:18:24,582 You said we still have a lot of time. 445 00:18:24,753 --> 00:18:26,023 We still have an hour left. 446 00:18:26,352 --> 00:18:28,023 (Right now, it's 3:50am.) 447 00:18:28,023 --> 00:18:30,453 - We should get going. - We'll leave in 10 minutes. 448 00:18:30,523 --> 00:18:31,862 (They only have 6 hours for a trip to Sokcho.) 449 00:18:31,862 --> 00:18:33,122 Let's go. 450 00:18:34,223 --> 00:18:35,233 Let's go. 451 00:18:36,963 --> 00:18:38,233 (He put on sunglasses.) 452 00:18:39,763 --> 00:18:41,463 (When the master's in a rush,) 453 00:18:41,463 --> 00:18:43,203 (3 seconds of shaving is extravagant.) 454 00:18:44,773 --> 00:18:47,542 (Hurry up.) 455 00:18:49,013 --> 00:18:50,273 Are they ready yet? 456 00:18:51,983 --> 00:18:53,112 Let's go. 457 00:18:53,413 --> 00:18:54,683 - Let's go. - Yes. 458 00:18:55,183 --> 00:18:56,453 Let's go. 459 00:18:57,382 --> 00:18:58,483 - Seung Gi. - Yes? 460 00:18:58,483 --> 00:18:59,822 The master's leaving. 461 00:19:00,122 --> 00:19:01,153 Let's go. 462 00:19:03,552 --> 00:19:06,122 The master has left. 463 00:19:06,122 --> 00:19:07,223 Okay. 464 00:19:08,592 --> 00:19:09,933 (Rushing) 465 00:19:09,933 --> 00:19:10,993 Seung Gi. Let's go. 466 00:19:11,933 --> 00:19:13,302 (Furious wiping) 467 00:19:14,062 --> 00:19:16,173 (He comes back.) 468 00:19:16,173 --> 00:19:17,233 Let's go. 469 00:19:17,302 --> 00:19:19,302 I think he said, "Let's go" for like 40 times. 470 00:19:20,703 --> 00:19:21,913 (Lee Sang Yun, a late student) 471 00:19:21,913 --> 00:19:23,413 Only if he didn't get us bagels, 472 00:19:24,213 --> 00:19:26,112 I wouldn't be late. 473 00:19:26,642 --> 00:19:28,453 (Drinking) 474 00:19:29,253 --> 00:19:31,112 (He drinks hot coffee straight.) 475 00:19:31,112 --> 00:19:32,153 Let's go. 476 00:19:32,153 --> 00:19:35,092 (He's more worried about angry master than his throat burning.) 477 00:19:35,092 --> 00:19:36,423 We got everything. 478 00:19:36,852 --> 00:19:38,193 (All the Butlers are ready.) 479 00:19:38,193 --> 00:19:39,223 We're ready. 480 00:19:40,622 --> 00:19:41,963 - I'll close the door. - Right now. 481 00:19:42,032 --> 00:19:43,062 Right now. 482 00:19:44,963 --> 00:19:47,062 Hurry up. 483 00:19:47,062 --> 00:19:48,473 - Okay. - You can stay out. 484 00:19:48,473 --> 00:19:49,733 (The crew is in a rush too.) 485 00:19:50,832 --> 00:19:52,673 (Right now checklist) 486 00:19:52,673 --> 00:19:53,773 (Get ready for trip to Sokcho by 4am.) 487 00:19:53,773 --> 00:19:54,872 Let's take this way. 488 00:19:55,273 --> 00:19:56,372 - Okay. - Go that way. 489 00:19:56,372 --> 00:19:58,042 - You must leave it. - What's going on? 490 00:19:58,443 --> 00:20:00,183 - Let's go. - Let's go. 491 00:20:00,183 --> 00:20:01,882 - Let's go. - Do we leave our bags? 492 00:20:01,983 --> 00:20:03,753 Let's go right now. 493 00:20:04,513 --> 00:20:05,852 It's because of Seung Gi. 494 00:20:05,852 --> 00:20:07,052 (They finally set off.) 495 00:20:07,052 --> 00:20:08,392 - Let's go. - Lee Seung Gi. 496 00:20:08,392 --> 00:20:09,523 Drive safe. 497 00:20:10,122 --> 00:20:12,693 How do you feel to meet your grandma after a long time? 498 00:20:12,693 --> 00:20:15,733 - You talked to her last night. - Yes. I talked to her on the phone. 499 00:20:15,963 --> 00:20:18,903 I knew she was going to like it, 500 00:20:19,562 --> 00:20:22,802 but she was more excited than I expected. 501 00:20:23,532 --> 00:20:25,302 When I thought about in her foot, 502 00:20:25,503 --> 00:20:26,602 actually... 503 00:20:26,743 --> 00:20:30,072 - she never has any guests visiting. - Right. 504 00:20:30,072 --> 00:20:32,213 She lives alone. 505 00:20:32,213 --> 00:20:35,882 Even though I'm only following you, 506 00:20:35,983 --> 00:20:38,782 I miss my grandma who passed away when I was six. 507 00:20:39,023 --> 00:20:40,052 Really? 508 00:20:40,052 --> 00:20:41,993 She stood in the farm... 509 00:20:41,993 --> 00:20:45,062 and waved her hand until she couldn't see us. 510 00:20:45,392 --> 00:20:47,122 I looked back... 511 00:20:47,122 --> 00:20:49,332 because I didn't want to leave my grandma. 512 00:20:50,193 --> 00:20:52,763 I don't remember her face, 513 00:20:52,763 --> 00:20:53,903 but I remember her doing that. 514 00:20:53,903 --> 00:20:57,102 She stood in the farm in white clothes. 515 00:20:57,572 --> 00:20:59,142 She waved at me. 516 00:20:59,372 --> 00:21:01,243 That's sad. 517 00:21:01,372 --> 00:21:03,943 (What did my grandmother...) 518 00:21:03,943 --> 00:21:06,743 (look like?) 519 00:21:07,713 --> 00:21:09,913 - I suddenly miss my grandma. - Yes. 520 00:21:09,913 --> 00:21:10,913 Where does she live? 521 00:21:10,913 --> 00:21:12,552 - She lives in Yongin. - I see. 522 00:21:12,882 --> 00:21:14,523 That's pretty close. 523 00:21:14,523 --> 00:21:16,423 Why don't we stop by on the way back from Sokcho? 524 00:21:18,092 --> 00:21:19,663 You probably don't get to see her often, do you? 525 00:21:19,663 --> 00:21:20,862 I meet her often. 526 00:21:20,862 --> 00:21:21,993 (I meet her often.) 527 00:21:23,292 --> 00:21:25,062 (They almost went to Yongin after Sokcho.) 528 00:21:29,003 --> 00:21:31,273 I should call my wife. 529 00:21:32,142 --> 00:21:33,243 Right now. 530 00:21:33,243 --> 00:21:35,243 (Master doesn't hesitate to have the love talk.) 531 00:21:35,243 --> 00:21:36,572 Honey. 532 00:21:37,513 --> 00:21:38,743 What are you doing? 533 00:21:38,743 --> 00:21:39,983 Oh, you're eating. 534 00:21:41,082 --> 00:21:42,782 I'm going somewhere right now. 535 00:21:43,082 --> 00:21:44,352 He's so sweet. 536 00:21:45,023 --> 00:21:46,923 He still uses honorifics. 537 00:21:48,082 --> 00:21:49,493 Then... 538 00:21:50,052 --> 00:21:51,622 Okay. Enjoy your meal. 539 00:21:51,622 --> 00:21:53,892 - Can we say hi to her? - Are you outside? 540 00:21:54,622 --> 00:21:55,733 Can we say hi? 541 00:21:55,733 --> 00:21:59,362 I see. I was going to introduce you to people I'm going with. 542 00:22:00,032 --> 00:22:02,072 But you're outside. 543 00:22:02,372 --> 00:22:03,572 Keep eating. 544 00:22:03,632 --> 00:22:06,042 How about when she finishes her meal? 545 00:22:06,243 --> 00:22:07,903 Maybe later. 546 00:22:11,243 --> 00:22:12,782 Are you done with your meal? 547 00:22:12,782 --> 00:22:15,413 (Are you done with your meal?) 548 00:22:15,413 --> 00:22:18,852 (Husband who forces his wife to eat in seconds) 549 00:22:19,582 --> 00:22:21,253 He's the same. 550 00:22:21,253 --> 00:22:23,092 - He calls her back in 30 seconds. - He'll be in trouble. 551 00:22:23,092 --> 00:22:24,753 - "Did you enjoy your meal?" - I'll call you later. 552 00:22:24,753 --> 00:22:26,592 "Let me talk now." 553 00:22:27,362 --> 00:22:28,693 Do you have time? 554 00:22:29,693 --> 00:22:31,763 Hold on. I'll put you on a speaker. 555 00:22:31,763 --> 00:22:33,032 (Finally they get to say hi.) 556 00:22:33,032 --> 00:22:34,703 - Hello. - Hello. 557 00:22:34,703 --> 00:22:37,572 Oh, hello. Nice to meet you. 558 00:22:37,572 --> 00:22:39,403 You have such a sweet voice. 559 00:22:39,403 --> 00:22:40,403 Isn't her voice nice? 560 00:22:40,403 --> 00:22:42,913 - Oh, really? Thank you. - Yes. 561 00:22:43,072 --> 00:22:47,042 It feels like I'm talking to... 562 00:22:47,243 --> 00:22:48,983 - a radio show host... - Right. 563 00:22:48,983 --> 00:22:50,683 on the phone. 564 00:22:50,753 --> 00:22:52,322 - Really? - Yes. 565 00:22:53,183 --> 00:22:55,253 What are you learning from In Pyo? 566 00:22:55,392 --> 00:22:58,392 We're learning how to be hasty. 567 00:23:01,493 --> 00:23:03,592 He'll be a great teacher. 568 00:23:05,233 --> 00:23:07,163 We're learning on our own. 569 00:23:08,302 --> 00:23:10,572 You spent a night with him. 570 00:23:10,572 --> 00:23:13,342 What have you learned so far? 571 00:23:13,342 --> 00:23:15,273 - You sound like a radio show host. - You sound like a radio show host. 572 00:23:15,273 --> 00:23:16,713 Do we get a prize? 573 00:23:18,112 --> 00:23:20,882 It's not easy to host a show in the udon restaurant. 574 00:23:20,882 --> 00:23:24,112 Thank you. Let's talk one by one. 575 00:23:25,153 --> 00:23:26,882 Did you all say hi to her? 576 00:23:26,882 --> 00:23:28,183 We're not done yet. 577 00:23:28,322 --> 00:23:30,223 - Honey. - We didn't get to tell her. 578 00:23:30,223 --> 00:23:32,392 Honey. Bye. 579 00:23:32,392 --> 00:23:34,023 (He never changes.) 580 00:23:34,963 --> 00:23:38,032 Bye. I love you. 581 00:23:38,032 --> 00:23:40,263 We didn't... 582 00:23:40,562 --> 00:23:41,832 even get to say bye to her. 583 00:23:41,832 --> 00:23:43,372 Oh, right. 584 00:23:43,372 --> 00:23:44,372 (Oh, right.) 585 00:23:46,372 --> 00:23:48,973 You'll have a chance to talk to her again. 586 00:23:48,973 --> 00:23:51,372 If we ever get a chance again, we'll answer to her question. 587 00:23:51,372 --> 00:23:53,582 It looks like you don't want us to talk to her. 588 00:23:53,882 --> 00:23:55,213 We're right now. 589 00:23:57,082 --> 00:23:59,523 Sokcho with these people... 590 00:24:00,322 --> 00:24:02,993 - at this hour. - I know. 591 00:24:02,993 --> 00:24:04,352 I never saw this coming... 592 00:24:04,892 --> 00:24:08,292 - until 8pm last night. - I know. 593 00:24:08,292 --> 00:24:10,532 The power of right now is amazing. 594 00:24:10,963 --> 00:24:13,163 - It's throbbing. - We don't know... 595 00:24:13,163 --> 00:24:15,872 whether we'll fail or succeed, but there's one thing... 596 00:24:15,872 --> 00:24:17,903 that we know for sure. 597 00:24:18,072 --> 00:24:20,743 You all know that if you do nothing, 598 00:24:20,743 --> 00:24:22,513 nothing happens. 599 00:24:22,513 --> 00:24:24,473 If you do nothing, nothing happens. 600 00:24:24,572 --> 00:24:26,183 We don't know whether we'll succeed or not, 601 00:24:26,183 --> 00:24:28,513 but we know that for sure. 602 00:24:29,483 --> 00:24:31,312 If there's something I want to do, 603 00:24:31,312 --> 00:24:33,953 I should try it right now like you said. 604 00:24:34,683 --> 00:24:37,693 It was impressive that there's another step... 605 00:24:37,693 --> 00:24:41,322 when I try it. 606 00:24:42,562 --> 00:24:45,763 We already arrived in Sokcho while we were talking. 607 00:24:45,763 --> 00:24:46,763 I know. 608 00:24:47,663 --> 00:24:49,973 It was hard to get here, but it's nice to be here. 609 00:24:49,973 --> 00:24:52,372 - I feel fresh. - To see the sun in the ocean. 610 00:24:52,872 --> 00:24:54,072 - It's the ocean. - Nice. 611 00:24:54,142 --> 00:24:55,773 (Awestruck) 612 00:24:56,042 --> 00:24:57,773 The sun is so big. 613 00:24:57,773 --> 00:24:59,413 There's the ocean right there. 614 00:24:59,413 --> 00:25:00,483 (Refreshing ocean view...) 615 00:25:00,483 --> 00:25:02,352 (that will relieve your fatigue) 616 00:25:02,352 --> 00:25:04,183 We're in Sokcho. 617 00:25:04,183 --> 00:25:05,223 The smell of the ocean. 618 00:25:05,882 --> 00:25:07,953 - Goodness. - Now. 619 00:25:07,953 --> 00:25:09,622 (Sokcho ocean right now) 620 00:25:09,622 --> 00:25:10,822 We're finally here. 621 00:25:12,993 --> 00:25:14,193 - Let's go now. - Okay. 622 00:25:14,263 --> 00:25:16,163 - We don't have time. - We don't have time, Master. 623 00:25:16,463 --> 00:25:17,663 - It feels like a drama. - Right now, 624 00:25:17,663 --> 00:25:19,763 we have about 45 minutes. 625 00:25:20,102 --> 00:25:22,503 Let's say hi to the ocean. 626 00:25:22,503 --> 00:25:25,673 You look like an actor right now. 627 00:25:25,773 --> 00:25:27,302 Your shoelaces are untied. 628 00:25:27,342 --> 00:25:29,743 I don't even have time to tie my shoelaces. 629 00:25:29,773 --> 00:25:30,773 Shoelaces... 630 00:25:30,773 --> 00:25:32,612 I should tie them as I go. 631 00:25:32,612 --> 00:25:34,483 (He tries jumping.) 632 00:25:34,483 --> 00:25:35,612 As I go. 633 00:25:37,782 --> 00:25:40,622 - It's the ocean! - It's the ocean. 634 00:25:40,622 --> 00:25:43,322 (It's the ocean!) 635 00:25:45,193 --> 00:25:46,193 It's so nice. 636 00:25:46,292 --> 00:25:47,892 The last time I went to Sokcho was... 637 00:25:48,493 --> 00:25:50,832 in 1999. 638 00:25:50,832 --> 00:25:52,933 (Master's visiting Sokcho ocean in 19 years.) 639 00:25:52,933 --> 00:25:53,933 Nice. 640 00:25:53,933 --> 00:25:56,973 (They suddenly face the sun in the ocean.) 641 00:25:57,372 --> 00:25:59,142 (They all enjoy the happiness in front of them right now.) 642 00:25:59,142 --> 00:26:01,003 The weather is so nice today. 643 00:26:01,403 --> 00:26:03,713 - This is nice. - It's nice. 644 00:26:04,737 --> 00:26:09,737 [VIU Ver] E18 Master in the House / All the Butlers "Seung Gi’s Grandmother" -= Ruo Xi =- 645 00:26:10,683 --> 00:26:12,352 (Innocent) 646 00:26:12,782 --> 00:26:14,782 You scared me. 647 00:26:15,453 --> 00:26:16,523 It's so nice. 648 00:26:17,493 --> 00:26:18,523 This is awesome. 649 00:26:22,862 --> 00:26:24,663 The photos look great. 650 00:26:24,663 --> 00:26:25,733 (Clicking) 651 00:26:27,302 --> 00:26:30,503 The sound of the wave is wonderful. 652 00:26:33,673 --> 00:26:34,773 It's a good picture. 653 00:26:36,473 --> 00:26:40,243 The fishing boat over there looks wonderful. 654 00:26:40,243 --> 00:26:42,913 Isn't that boat wonderful? 655 00:26:43,882 --> 00:26:45,523 (The sailing boat and the morning sun in the ocean) 656 00:26:45,523 --> 00:26:47,923 The pictures look great even if you don't try. 657 00:26:48,153 --> 00:26:50,523 - How about a selfie? - Sure. 658 00:26:50,523 --> 00:26:51,663 Last year... 659 00:26:52,663 --> 00:26:55,733 1, 2, 3. 660 00:26:55,733 --> 00:26:56,733 (Selfie to keep the memory) 661 00:26:57,332 --> 00:26:58,703 1, 2, 3. 662 00:26:59,733 --> 00:27:00,763 1, 2, 3. 663 00:27:02,532 --> 00:27:03,572 Okay. 664 00:27:03,572 --> 00:27:05,102 (All the Butlers in Sokcho right now) 665 00:27:05,973 --> 00:27:08,773 Isn't the sudden trip appealing? 666 00:27:09,243 --> 00:27:10,642 It's nice to go to the ocean suddenly. 667 00:27:11,882 --> 00:27:13,112 Unbelievable. 668 00:27:13,112 --> 00:27:15,312 (They're able to enjoy this...) 669 00:27:15,312 --> 00:27:16,782 Isn't this wonderful? 670 00:27:16,782 --> 00:27:18,782 (because they headed here right now.) 671 00:27:24,122 --> 00:27:27,163 We were in Cheongdam-dong just two hours ago. 672 00:27:28,122 --> 00:27:31,263 Suddenly I wake up, and I'm in Sokcho. 673 00:27:32,362 --> 00:27:35,102 Of course I was tired on the way here, 674 00:27:35,733 --> 00:27:40,703 but it's so nice to see the ocean after a long time. 675 00:27:40,872 --> 00:27:44,372 Also, I'm excited to meet Seung Gi's grandma. 676 00:27:46,382 --> 00:27:49,312 Thanks to the master, 677 00:27:52,882 --> 00:27:55,392 I'm able to see the sunrise... 678 00:27:56,052 --> 00:27:58,963 after the schedule yesterday. 679 00:28:00,092 --> 00:28:01,122 It's amazing. 680 00:28:02,233 --> 00:28:04,092 I still can't believe it. 681 00:28:04,092 --> 00:28:07,862 (This unbelievable event was only possible...) 682 00:28:08,062 --> 00:28:11,473 (because they didn't just think, but put into action.) 683 00:28:11,473 --> 00:28:15,413 If you think, you'll only think. 684 00:28:15,743 --> 00:28:19,782 If you put into action, you'll accomplish it. 685 00:28:20,882 --> 00:28:22,052 Right now. 686 00:28:29,292 --> 00:28:31,092 It's beautiful. It's such a waste. 687 00:28:31,092 --> 00:28:32,963 But we have to go. 688 00:28:36,263 --> 00:28:38,233 We took pictures. 689 00:28:38,233 --> 00:28:39,763 Also, it's in our eyes. 690 00:28:40,463 --> 00:28:41,673 I feel fresh. 691 00:28:41,673 --> 00:28:43,703 Ocean in the morning feels different... 692 00:28:43,703 --> 00:28:45,572 - compare to night ocean. - They're so different. 693 00:28:46,743 --> 00:28:48,042 How far is your grandma's house from here? 694 00:28:48,413 --> 00:28:50,243 - From here? By car? - Yes. 695 00:28:50,243 --> 00:28:52,082 - A minute. - Really? 696 00:28:52,082 --> 00:28:53,642 - Yes. - Awesome. 697 00:28:55,153 --> 00:28:56,352 Let's go. 698 00:28:56,352 --> 00:28:58,052 How do you feel to meet your grandma? 699 00:28:58,253 --> 00:29:00,753 I'm nervous. I'm going to call my grandma. 700 00:29:00,753 --> 00:29:02,223 Let me give her a call. 701 00:29:03,392 --> 00:29:04,923 She must be very excited. 702 00:29:06,092 --> 00:29:08,392 - Hello? - Grandma. 703 00:29:08,463 --> 00:29:10,862 - Yes. - I just left... 704 00:29:10,862 --> 00:29:12,862 from the beach. 705 00:29:13,032 --> 00:29:15,273 - You can come. - Okay. 706 00:29:15,273 --> 00:29:17,302 - Okay. - I'll be there in a minute. 707 00:29:17,302 --> 00:29:18,872 - Okay. - Okay. 708 00:29:18,872 --> 00:29:21,973 - The way... - She sounds sweet. 709 00:29:21,973 --> 00:29:25,312 she talks... 710 00:29:25,312 --> 00:29:27,882 sounds like she's talking to a young grandson. 711 00:29:27,882 --> 00:29:29,983 - "Okay." - This way? 712 00:29:29,983 --> 00:29:32,183 - She sounds sweet. - Right. 713 00:29:35,052 --> 00:29:38,993 (On the way to meet Grandmother after a long time) 714 00:29:38,993 --> 00:29:41,423 I can feel her love in her voice. 715 00:29:44,092 --> 00:29:45,562 - Here... - It's right there. 716 00:29:45,562 --> 00:29:47,862 Yes, you can turn here. 717 00:29:48,572 --> 00:29:50,032 - Here? - Yes. 718 00:29:51,173 --> 00:29:53,072 There it is. 719 00:29:53,673 --> 00:29:55,342 - Where? - Over there. 720 00:29:57,473 --> 00:29:58,483 This one. 721 00:29:58,483 --> 00:29:59,983 The one with the gate. 722 00:29:59,983 --> 00:30:02,913 - Over there? - Yes. Next to the blue roof. 723 00:30:02,983 --> 00:30:04,413 - I see. - Yes. 724 00:30:04,413 --> 00:30:05,423 The white one? 725 00:30:05,782 --> 00:30:07,753 - There's the white one. - Right here. 726 00:30:08,052 --> 00:30:10,523 She left the gate open. She's waiting for us. 727 00:30:10,523 --> 00:30:13,292 She left the gate open. You should go first, Seung Gi. 728 00:30:13,463 --> 00:30:14,892 She'll be surprised. 729 00:30:17,663 --> 00:30:18,903 This house here. 730 00:30:19,163 --> 00:30:21,602 She's waiting for him. She left the door open. 731 00:30:21,733 --> 00:30:23,332 Hey, it's right now. 732 00:30:23,356 --> 00:30:25,156 - The house is very beautiful. - Hey, it's right now. 733 00:30:26,280 --> 00:30:28,280 Grandma. 734 00:30:28,804 --> 00:30:32,404 (Must a dream meeting with grandma.) 735 00:30:34,367 --> 00:30:35,406 Grandma. 736 00:30:35,406 --> 00:30:38,676 (Grandma. it's me, Seung Gi.) 737 00:30:41,676 --> 00:30:42,676 There she is. 738 00:30:42,676 --> 00:30:44,047 - Hello. - Grandma. 739 00:30:44,047 --> 00:30:46,087 - Hello. - Hello. 740 00:30:46,087 --> 00:30:48,356 - Go ahead. - Nice to meet you. 741 00:30:48,686 --> 00:30:50,287 You're barefoot. 742 00:30:51,487 --> 00:30:53,827 - Hello. - Hello. 743 00:30:55,297 --> 00:30:57,396 Nice to meet you. 744 00:30:57,396 --> 00:30:59,126 You're barefoot. 745 00:30:59,126 --> 00:31:01,027 Goodness. 746 00:31:01,027 --> 00:31:02,136 It's nice. 747 00:31:02,767 --> 00:31:04,967 (Hugging tight) 748 00:31:05,037 --> 00:31:06,666 They're the members of All the Butlers. 749 00:31:07,206 --> 00:31:08,307 - Goodness. - Hello. 750 00:31:08,307 --> 00:31:10,136 There's In Pyo in the back. 751 00:31:10,136 --> 00:31:12,077 You should put on shoes. 752 00:31:12,077 --> 00:31:13,376 Hello. Come in. 753 00:31:13,706 --> 00:31:14,946 - Oh, my goodness. - Come in. 754 00:31:14,946 --> 00:31:16,017 Oh, my. 755 00:31:18,186 --> 00:31:19,646 Oh, my goodness. 756 00:31:19,747 --> 00:31:21,487 Come in. 757 00:31:21,916 --> 00:31:24,416 Oh, my goodness. 758 00:31:27,626 --> 00:31:28,827 Come in. 759 00:31:28,896 --> 00:31:30,327 Can we go in? 760 00:31:30,396 --> 00:31:32,027 (As if they're her real grandsons,) 761 00:31:32,027 --> 00:31:33,527 - Come in. - Oh, my. 762 00:31:33,527 --> 00:31:35,166 (she greets them warmly.) 763 00:31:35,166 --> 00:31:36,297 - Come in. - Oh, my. 764 00:31:36,596 --> 00:31:38,636 I want to come back here again. 765 00:31:39,166 --> 00:31:42,606 Goodness. Have a seat. 766 00:31:42,606 --> 00:31:43,936 What time did you get up? 767 00:31:43,977 --> 00:31:46,176 I always get up early. 768 00:31:46,176 --> 00:31:48,547 - Did you have to get up early? - No. 769 00:31:49,017 --> 00:31:50,446 How have you been? 770 00:31:50,446 --> 00:31:51,446 (Seeing her grandson makes her fatigue disappear.) 771 00:31:51,446 --> 00:31:53,787 I said I'll come after the military service, but I didn't. 772 00:31:53,787 --> 00:31:56,956 Did you miss your grandson a lot? 773 00:31:56,956 --> 00:31:58,287 Yes. 774 00:31:58,886 --> 00:32:00,087 (I missed him a lot.) 775 00:32:00,087 --> 00:32:01,126 (I missed him a lot.) 776 00:32:01,926 --> 00:32:02,997 You get to see him on TV. 777 00:32:02,997 --> 00:32:04,967 She's going to put a mic on you. 778 00:32:04,967 --> 00:32:08,096 It's for the show. 779 00:32:08,096 --> 00:32:09,896 (Even at the sudden visit...) 780 00:32:09,896 --> 00:32:14,007 Oh, my goodness. Look at you. 781 00:32:14,007 --> 00:32:15,606 She's very healthy. 782 00:32:15,606 --> 00:32:17,577 - I know. - I know. She's very healthy. 783 00:32:17,577 --> 00:32:19,807 She looks the same as she did 20 years ago. 784 00:32:20,376 --> 00:32:21,977 - 20 years ago. - Come on. 785 00:32:22,217 --> 00:32:24,777 I'm turning 90 soon. 786 00:32:24,946 --> 00:32:27,547 But you don't look that old. You look very healthy. 787 00:32:27,547 --> 00:32:29,217 Thank you. 788 00:32:29,217 --> 00:32:31,886 You're going to be on TV now. Do you mind? 789 00:32:31,886 --> 00:32:32,887 Oh, my. 790 00:32:32,887 --> 00:32:34,087 (Oh, my.) 791 00:32:34,087 --> 00:32:35,927 You're going to be on TV as his grandma. 792 00:32:35,927 --> 00:32:39,027 Does your neighbor know? 793 00:32:39,027 --> 00:32:40,496 - Of course. - As his grandma? 794 00:32:40,496 --> 00:32:42,896 Everyone knows. 795 00:32:43,266 --> 00:32:46,237 Now that we met her, let's bow to her. 796 00:32:46,237 --> 00:32:48,007 - Okay. - We should. 797 00:32:48,237 --> 00:32:49,306 Oh, my. 798 00:32:49,407 --> 00:32:51,036 Grandma. You can sit here. 799 00:32:51,237 --> 00:32:52,606 - Shall we do it together? - Shall we? 800 00:32:52,606 --> 00:32:53,806 You can stand in the center. 801 00:32:54,947 --> 00:32:56,146 Here. 802 00:32:56,447 --> 00:33:00,516 I couldn't say hi to you after the military service. 803 00:33:00,516 --> 00:33:03,416 I'll make a deep bow with everyone. 804 00:33:03,416 --> 00:33:04,956 Live long and healthy. 805 00:33:04,956 --> 00:33:06,257 - Hope you well. - Hope you well. 806 00:33:06,257 --> 00:33:09,027 (Live long and healthy, Grandma.) 807 00:33:09,797 --> 00:33:11,326 - Hope you well. - Hope you well. 808 00:33:13,027 --> 00:33:14,996 Thank you. I hope you all well. 809 00:33:14,996 --> 00:33:17,996 I hope everything is well with you. 810 00:33:18,237 --> 00:33:20,036 - Sit down. - Yes. 811 00:33:20,837 --> 00:33:22,007 - Grandma. Did you... - Sit down. 812 00:33:24,376 --> 00:33:26,407 It's a picture of Seung Gi. 813 00:33:26,407 --> 00:33:28,177 - Thank you. - Sit down. 814 00:33:30,117 --> 00:33:32,587 It's a picture of Seung Gi. 815 00:33:32,587 --> 00:33:33,587 (On one side of the living room...) 816 00:33:33,587 --> 00:33:35,516 - 2012. Did he give it to you? - Yes. 817 00:33:35,956 --> 00:33:37,217 Did you bring this? 818 00:33:37,217 --> 00:33:38,956 Of course. I made it for her. 819 00:33:39,126 --> 00:33:40,286 It's from home. 820 00:33:42,097 --> 00:33:45,027 I missed you. 821 00:33:45,867 --> 00:33:47,867 Thank you very much, Grandma. 822 00:33:48,266 --> 00:33:52,637 Thank you. It's so nice to see you all. 823 00:33:52,837 --> 00:33:57,536 It feels awkward to meet Grandma for the show. 824 00:33:58,246 --> 00:34:00,907 (Seung Gi feels more awkward...) 825 00:34:00,907 --> 00:34:04,347 (than his grandma.) 826 00:34:06,286 --> 00:34:09,016 Isn't it lonely to be alone? 827 00:34:09,186 --> 00:34:13,326 Even though I'm alone, I'm happy to see you on TV... 828 00:34:13,326 --> 00:34:14,786 and I laugh. 829 00:34:15,197 --> 00:34:18,226 I'm enjoying my life. 830 00:34:18,226 --> 00:34:19,826 Have you watched All the Butlers? 831 00:34:19,826 --> 00:34:21,996 Of course. I watch everything. 832 00:34:22,467 --> 00:34:25,467 I love it. 833 00:34:25,467 --> 00:34:28,476 Each one of you is very funny. It's very funny. 834 00:34:28,476 --> 00:34:30,637 I laugh alone. 835 00:34:30,637 --> 00:34:31,677 I see. 836 00:34:31,677 --> 00:34:33,806 When I watch All the Butlers, 837 00:34:34,047 --> 00:34:35,777 I can't stop laughing. 838 00:34:35,876 --> 00:34:37,117 - Really? - Yes. 839 00:34:37,117 --> 00:34:38,847 Se Hyeong. 840 00:34:39,016 --> 00:34:40,817 - Yes. - You're the cutest and funniest. 841 00:34:40,817 --> 00:34:42,856 (Se Hyeong's the cutest and funniest.) 842 00:34:42,856 --> 00:34:45,087 Seong Jae's cute too. 843 00:34:45,087 --> 00:34:47,456 Sang Yun's cute too. 844 00:34:47,456 --> 00:34:49,157 It can't be better. 845 00:34:49,157 --> 00:34:50,197 (She loves them all.) 846 00:34:50,197 --> 00:34:51,456 Right. 847 00:34:51,456 --> 00:34:52,496 (She's cute.) 848 00:34:52,496 --> 00:34:54,797 (Oh, my Se Hyeong.) 849 00:34:54,996 --> 00:34:57,297 I think she likes Se Hyeong. 850 00:34:58,097 --> 00:35:00,806 Everywhere you go, you're in charge of cuteness. 851 00:35:00,806 --> 00:35:02,237 I didn't do it on purpose. 852 00:35:02,237 --> 00:35:03,936 Everyone's adorable. 853 00:35:03,936 --> 00:35:08,007 You're all very adorable. 854 00:35:09,677 --> 00:35:12,217 He's your master. 855 00:35:14,047 --> 00:35:16,416 (Bowing) 856 00:35:17,757 --> 00:35:20,826 - She bowed. - She has a sense of humor. 857 00:35:20,826 --> 00:35:22,527 (She's funnier than Seung Gi.) 858 00:35:22,527 --> 00:35:25,797 I notice that Seung Gi has her smile. 859 00:35:25,797 --> 00:35:27,597 - Yes. - The way she smiles. 860 00:35:27,726 --> 00:35:30,967 I think she's healthy because she laughs a lot. 861 00:35:32,337 --> 00:35:34,166 Seung Gi must've not known. 862 00:35:34,166 --> 00:35:36,277 I used to sing when I was young. 863 00:35:36,277 --> 00:35:37,507 (Her vocal skill) 864 00:35:38,447 --> 00:35:40,746 - I've never heard that before. - You probably didn't know. 865 00:35:40,746 --> 00:35:43,047 - You mean you were a singer? - I... 866 00:35:43,047 --> 00:35:46,047 used to sing in school. 867 00:35:46,047 --> 00:35:48,657 Like in a club. 868 00:35:48,657 --> 00:35:50,757 You must be very good to sing in a club. 869 00:35:50,757 --> 00:35:53,186 You must've taken after your grandma. 870 00:35:53,356 --> 00:35:55,297 He must've taken that after me. 871 00:35:55,297 --> 00:35:56,356 (Like grandma, like grandson.) 872 00:35:56,356 --> 00:35:58,726 You know you inherit... 873 00:35:58,726 --> 00:36:00,626 talent? 874 00:36:00,626 --> 00:36:01,766 - Really? - It runs in the family. 875 00:36:01,766 --> 00:36:03,766 - I've never heard it before. - I didn't know either. 876 00:36:04,266 --> 00:36:06,806 Do you remember any song? 877 00:36:07,737 --> 00:36:10,606 - Your favorite song. - Just a little bit. 878 00:36:10,606 --> 00:36:11,646 You don't need to sing the whole song. 879 00:36:11,646 --> 00:36:13,806 You're making me do it all of a sudden. 880 00:36:15,677 --> 00:36:17,576 (I guess not.) 881 00:36:18,047 --> 00:36:19,947 (Pink) 882 00:36:23,257 --> 00:36:25,286 (Her favorite song, "One Fine Spring Day") 883 00:36:26,786 --> 00:36:28,626 (She doesn't refuse.) 884 00:36:35,297 --> 00:36:38,967 (Even Seung Gi never heard her singing before.) 885 00:36:41,237 --> 00:36:42,376 I'll stop here. 886 00:36:44,036 --> 00:36:45,106 I'll stop here. 887 00:36:45,106 --> 00:36:47,206 (My grandma's the best.) 888 00:36:47,206 --> 00:36:48,916 I've never heard her singing before either. 889 00:36:48,916 --> 00:36:51,746 She's very good. 890 00:36:51,746 --> 00:36:55,286 I could hear Seung Gi's vibration. 891 00:36:55,286 --> 00:36:56,286 - Really? - Yes. 892 00:36:56,286 --> 00:36:57,987 This is amazing. 893 00:36:57,987 --> 00:36:59,456 This is so nice. 894 00:36:59,456 --> 00:37:00,987 (My grandma likes singing too.) 895 00:37:00,987 --> 00:37:01,996 I know. 896 00:37:02,226 --> 00:37:04,726 My goodness. It's so nice. 897 00:37:07,467 --> 00:37:11,097 It's my first time to do this. 898 00:37:11,097 --> 00:37:12,666 (First time to listen to his grandmother's song...) 899 00:37:12,666 --> 00:37:14,137 (in 32 years) 900 00:37:14,137 --> 00:37:17,376 I'm touched. 901 00:37:17,376 --> 00:37:20,347 (Still in his heart...) 902 00:37:20,347 --> 00:37:22,916 It feels new. 903 00:37:23,916 --> 00:37:26,087 I don't know if that's the right word for it. 904 00:37:26,746 --> 00:37:29,016 Did you have anything you want to say... 905 00:37:29,587 --> 00:37:31,856 to your grandma? 906 00:37:31,856 --> 00:37:33,226 I... 907 00:37:35,396 --> 00:37:38,157 I missed her so much. 908 00:37:38,157 --> 00:37:39,326 I... 909 00:37:39,326 --> 00:37:43,197 never visited her... 910 00:37:43,197 --> 00:37:46,067 for that I was working. 911 00:37:46,907 --> 00:37:50,306 When I called her... 912 00:37:50,306 --> 00:37:52,646 and asked how she was doing, 913 00:37:52,646 --> 00:37:55,547 it also meant that I miss her and I love her. 914 00:37:55,547 --> 00:37:58,547 I never said the details. 915 00:38:00,347 --> 00:38:04,456 I thought... 916 00:38:04,456 --> 00:38:08,726 (One phone call...) 917 00:38:08,726 --> 00:38:12,867 I fulfilled my duty by calling her... 918 00:38:12,867 --> 00:38:14,597 because I'm so busy. 919 00:38:14,766 --> 00:38:17,567 I'll take this chance to... 920 00:38:28,876 --> 00:38:32,047 I'm still happy that you call me. 921 00:38:32,047 --> 00:38:33,916 I'm happy to see him on TV. 922 00:38:33,916 --> 00:38:34,987 It's nice. 923 00:38:38,226 --> 00:38:39,826 That's how I live. 924 00:38:42,896 --> 00:38:45,326 I thought... 925 00:38:46,726 --> 00:38:49,637 everything was there... 926 00:38:49,637 --> 00:38:51,806 when I asked her how she was doing. 927 00:38:51,806 --> 00:38:55,177 I've never actually said this before. 928 00:38:55,177 --> 00:38:59,976 (He's going to say it now before it gets too late.) 929 00:39:02,146 --> 00:39:05,786 Since it's right now, I love you, Grandma. 930 00:39:05,786 --> 00:39:08,786 - I love you, Grandma. - I love you, too. 931 00:39:09,087 --> 00:39:10,157 (I love you, Grandma.) 932 00:39:11,387 --> 00:39:13,257 I love you, Grandma. 933 00:39:13,257 --> 00:39:15,326 I love you, too. 934 00:39:15,326 --> 00:39:18,266 (I love you, too.) 935 00:39:33,847 --> 00:39:36,047 I don't think I've ever said it before. 936 00:39:36,047 --> 00:39:37,217 - Right? - Right. 937 00:39:41,217 --> 00:39:43,356 We didn't have the chance to meet. 938 00:39:43,487 --> 00:39:46,286 I couldn't visit you. You couldn't visit me. 939 00:39:46,286 --> 00:39:47,456 (He was able to say it thanks to right now.) 940 00:39:47,456 --> 00:39:49,556 Since we couldn't do that, 941 00:39:49,657 --> 00:39:51,356 we only said it in our heart. 942 00:39:51,356 --> 00:39:52,496 (I'll say it more often now.) 943 00:39:52,496 --> 00:39:53,797 It's nice. 944 00:39:55,797 --> 00:39:56,896 Yes. 945 00:39:58,637 --> 00:40:00,637 - Right now is so nice. - I know. 946 00:40:02,407 --> 00:40:04,976 Has he ever sung... 947 00:40:04,976 --> 00:40:06,306 for you? 948 00:40:06,306 --> 00:40:08,516 - I've never... - Do you like it... 949 00:40:08,516 --> 00:40:10,547 when he sings? 950 00:40:10,547 --> 00:40:11,646 Of course. 951 00:40:11,646 --> 00:40:13,646 (I love it when my grandson sings.) 952 00:40:14,746 --> 00:40:18,056 How about we rehearse now... 953 00:40:18,056 --> 00:40:19,056 since we have to do it anyway? 954 00:40:19,056 --> 00:40:20,186 Here? 955 00:40:20,487 --> 00:40:22,396 We're going to have... 956 00:40:22,396 --> 00:40:24,396 a performance later. 957 00:40:25,427 --> 00:40:27,896 Why don't we do it in front of her for a practice? 958 00:40:27,927 --> 00:40:29,297 You know... 959 00:40:30,337 --> 00:40:32,737 I've been very nervous... 960 00:40:32,737 --> 00:40:34,137 since I made the master laugh? 961 00:40:35,737 --> 00:40:37,837 - Seung Gi. Right now. - Yes? 962 00:40:37,837 --> 00:40:39,076 - Right now? - Right now. 963 00:40:39,076 --> 00:40:40,146 (Seung Gi. Right now.) 964 00:40:40,447 --> 00:40:41,817 - Let's get up. - Get up now. 965 00:40:41,817 --> 00:40:43,916 We'll have a performance. 966 00:40:43,916 --> 00:40:47,347 This isn't a proper one. 967 00:40:47,617 --> 00:40:48,657 I didn't think we'd do it here. 968 00:40:48,657 --> 00:40:49,657 - Me neither. - One second. 969 00:40:49,657 --> 00:40:51,186 I'll play it. 970 00:40:51,317 --> 00:40:53,527 I've never sung in front of Grandma before. 971 00:40:53,726 --> 00:40:55,157 I have to do that. 972 00:40:55,157 --> 00:40:58,597 (That song happens to be "Dazzling Dazzling".) 973 00:40:59,867 --> 00:41:01,597 - Okay. - Hold on. 974 00:41:01,597 --> 00:41:02,597 - Hold on. - I'm nervous. 975 00:41:02,597 --> 00:41:03,936 - I'll do it. - Okay. 976 00:41:03,936 --> 00:41:05,967 Have you ever done this in front of your grandma? 977 00:41:05,967 --> 00:41:07,166 No, never. 978 00:41:07,166 --> 00:41:10,576 - Gosh, I can't do it. - I used to dance in front of... 979 00:41:10,576 --> 00:41:12,007 - Surprisingly enough, - my grandma on holidays. 980 00:41:12,007 --> 00:41:14,076 I've never sung in front of my Grandma. 981 00:41:14,677 --> 00:41:16,947 Grandma, this is the first time I'm singing for you, right? 982 00:41:16,947 --> 00:41:19,847 Yes, it's the 1st time since you were about 7 or 10 years old. 983 00:41:20,447 --> 00:41:21,887 My goodness. 984 00:41:21,987 --> 00:41:23,356 - I have to do this, right? - This first. 985 00:41:23,516 --> 00:41:24,856 Turn around. After that... 986 00:41:24,856 --> 00:41:26,686 Why do I feel as if we're doing this for my grandma? 987 00:41:27,686 --> 00:41:31,097 Do you know how embarrassing it is to do this in front of your grandma? 988 00:41:32,226 --> 00:41:33,297 It's so embarrassing. 989 00:41:33,297 --> 00:41:36,036 - Turn around and bow first. - We should bow to her. 990 00:41:36,036 --> 00:41:37,036 - Let's bow first. - Okay. 991 00:41:37,637 --> 00:41:40,666 All right. We'll perform for Seung Gi's grandmother. 992 00:41:40,666 --> 00:41:42,076 Let's bow to her first. At attention. 993 00:41:42,237 --> 00:41:43,706 Bow. 994 00:41:43,706 --> 00:41:45,007 - Hello. - Hello. 995 00:41:45,007 --> 00:41:46,547 (Master Cha takes a deep bow alone.) 996 00:41:48,317 --> 00:41:49,547 (He makes her laugh before the performance.) 997 00:41:49,547 --> 00:41:51,047 All right. Now... 998 00:41:51,347 --> 00:41:52,916 Guys, turn around. Now, 999 00:41:52,916 --> 00:41:55,686 your grandson, Seung Gi, 1000 00:41:55,686 --> 00:41:58,527 the members of All the Butlers, and Master Cha will perform... 1001 00:41:58,887 --> 00:42:01,126 "Dazzling Dazzling" for you. Do you want to see it? 1002 00:42:01,126 --> 00:42:02,396 Yes! 1003 00:42:02,396 --> 00:42:04,126 It's not loud enough for us to perform. 1004 00:42:04,356 --> 00:42:06,266 - Do you really want to see it? - Yes! 1005 00:42:06,266 --> 00:42:07,427 All right, then. 1006 00:42:07,567 --> 00:42:09,197 She wants to watch the performance of "Dazzling Dazzling". 1007 00:42:09,197 --> 00:42:10,737 We'll get started now! 1008 00:42:21,047 --> 00:42:22,217 Let's go, let's go! 1009 00:42:23,677 --> 00:42:25,416 (Dazzling) 1010 00:42:25,416 --> 00:42:26,587 Let's go, let's go! 1011 00:42:27,047 --> 00:42:29,157 Se Hyeong, can you jack up the volume? 1012 00:42:29,157 --> 00:42:30,217 This is as loud as it can be. 1013 00:42:32,257 --> 00:42:36,326 She's so hot 1014 00:42:36,326 --> 00:42:37,626 Give them a big hand! 1015 00:42:39,797 --> 00:42:42,137 (You're doing such a great job.) 1016 00:42:43,367 --> 00:42:45,106 (This comeback stage after 22 years got him emotional.) 1017 00:42:45,106 --> 00:42:46,206 It's your stage. 1018 00:42:46,936 --> 00:42:51,376 She's too sexy 1019 00:42:51,376 --> 00:42:53,246 1, 2, 1, 2! 1020 00:42:54,277 --> 00:42:55,916 (Feeling nervous,) 1021 00:42:55,916 --> 00:42:57,576 (he forgot the lyrics.) 1022 00:42:58,587 --> 00:42:59,786 - Dazzling - Look at them behind us. 1023 00:43:00,786 --> 00:43:03,717 (The backup dancer is not distracted.) 1024 00:43:09,496 --> 00:43:12,266 (The singers should sing.) 1025 00:43:12,266 --> 00:43:15,036 (I'll keep dancing.) 1026 00:43:16,936 --> 00:43:19,806 (They put on a special performance for their VIP audience.) 1027 00:43:19,806 --> 00:43:21,876 If you enjoyed the performance, please give them a big hand! 1028 00:43:21,876 --> 00:43:23,637 (It was awkward, but it went well all in all.) 1029 00:43:23,637 --> 00:43:24,976 (Great job!) 1030 00:43:24,976 --> 00:43:26,246 - My gosh. - We did it. 1031 00:43:26,246 --> 00:43:27,407 - Gosh, Master. - Seung Gi. 1032 00:43:27,407 --> 00:43:28,916 - Seung Gi is sweating so much. - Great job. 1033 00:43:28,916 --> 00:43:30,277 His back is drenched in sweat. 1034 00:43:30,976 --> 00:43:32,246 My goodness. 1035 00:43:32,246 --> 00:43:33,487 (He broke out in a cold sweat.) 1036 00:43:34,146 --> 00:43:35,987 My gosh, that was amazing. 1037 00:43:35,987 --> 00:43:37,987 - Goodness. - Who knew I'd get to see that? 1038 00:43:37,987 --> 00:43:39,757 - Today is really... - I'm incredibly happy. 1039 00:43:41,126 --> 00:43:43,097 What did you think of it? Was it okay? 1040 00:43:43,097 --> 00:43:45,527 - You did a great job, of course. - Really? 1041 00:43:45,766 --> 00:43:48,396 But I must say, with the beach right here, 1042 00:43:48,536 --> 00:43:51,496 it'd be amazing to stay here for a few days. 1043 00:43:51,936 --> 00:43:53,837 - It'll be so relaxing. - Totally. It's great here. 1044 00:43:53,837 --> 00:43:55,337 - Seung Gi must feel the same. - Yes. 1045 00:43:56,576 --> 00:44:00,047 - My grandma made food for us. - Yes. 1046 00:44:00,447 --> 00:44:04,717 But the thing is, Master Cha likes to do everything quickly. 1047 00:44:04,987 --> 00:44:07,186 I should get going. You guys can stay and eat. 1048 00:44:07,186 --> 00:44:09,887 I have to get there and help the crew get ready. 1049 00:44:09,887 --> 00:44:11,927 No, you have to eat too. 1050 00:44:11,927 --> 00:44:14,456 All right. Then I'll eat quickly before I leave if you can hurry. 1051 00:44:15,097 --> 00:44:17,097 Thank you. We're sorry we showed up like this so early. 1052 00:44:17,597 --> 00:44:18,797 My gosh. 1053 00:44:19,027 --> 00:44:20,626 Thank you so much. 1054 00:44:20,626 --> 00:44:21,867 (Thanks for staying for breakfast.) 1055 00:44:21,867 --> 00:44:24,797 Seung Gi is drenched in sweat. I've never seen you like this. 1056 00:44:25,106 --> 00:44:26,766 You must've been very nervous. 1057 00:44:26,907 --> 00:44:28,337 Gosh, I was so nervous. 1058 00:44:28,337 --> 00:44:29,476 (The confident guy is gone.) 1059 00:44:29,476 --> 00:44:30,876 Oh, my goodness. 1060 00:44:30,876 --> 00:44:32,806 Sweat is really pouring down. 1061 00:44:32,806 --> 00:44:34,407 (He's just a shy grandson now.) 1062 00:44:34,407 --> 00:44:35,916 You look as if you cried. 1063 00:44:38,317 --> 00:44:40,117 My gosh, this is so nice. 1064 00:44:40,286 --> 00:44:42,157 Have a seat and get some rest. 1065 00:44:42,487 --> 00:44:44,487 This is so... It feels weird. 1066 00:44:44,717 --> 00:44:46,556 This visit isn't personal, you know. 1067 00:44:46,556 --> 00:44:47,856 Because it's for a TV show... 1068 00:44:48,126 --> 00:44:51,567 I had to put on my jacket again because I'm covered in sweat here. 1069 00:44:51,697 --> 00:44:52,766 I'm soaked in sweat. 1070 00:44:52,766 --> 00:44:55,597 I don't even know what to say because I'm so happy right now. 1071 00:44:55,837 --> 00:44:59,337 Gosh, I'm usually well-spoken, but I can't even talk now. 1072 00:44:59,337 --> 00:45:00,637 - You are well-spoken. - What? 1073 00:45:01,876 --> 00:45:03,907 Take this to the table and scoop however much you want to eat. 1074 00:45:03,907 --> 00:45:07,806 (Her love and hard work...) 1075 00:45:07,806 --> 00:45:09,347 (fills the table.) 1076 00:45:09,347 --> 00:45:10,576 - My gosh! - What is that? 1077 00:45:10,576 --> 00:45:11,916 - Spicy fish stew? - Spicy fish stew. 1078 00:45:14,047 --> 00:45:15,257 My, it's making me salivate. 1079 00:45:16,217 --> 00:45:19,887 (To feed her grandson...) 1080 00:45:19,887 --> 00:45:21,286 - Seung Gi, this looks amazing. - Oh, my. 1081 00:45:21,286 --> 00:45:24,657 (She must've started cooking very early in the morning.) 1082 00:45:25,027 --> 00:45:28,297 (Every dish is filled with her love.) 1083 00:45:28,297 --> 00:45:29,797 - My gosh. - I'm so happy right now. 1084 00:45:29,967 --> 00:45:32,067 I bet she got up so early to prepare all this food. 1085 00:45:32,567 --> 00:45:34,637 We called her at 8:30pm last night, 1086 00:45:34,766 --> 00:45:36,036 and she prepared all this for us? 1087 00:45:36,376 --> 00:45:38,076 (It must've been a lot of work.) 1088 00:45:38,076 --> 00:45:39,976 When did you make all this food, ma'am? 1089 00:45:39,976 --> 00:45:41,717 What time did you get up to prepare all this? 1090 00:45:42,076 --> 00:45:43,317 (She doesn't want them to feel bad.) 1091 00:45:43,317 --> 00:45:44,576 I got up a little early today. 1092 00:45:44,887 --> 00:45:46,246 My goodness. 1093 00:45:46,246 --> 00:45:49,117 - For your grandson... - But there aren't many things. 1094 00:45:49,117 --> 00:45:51,317 - Gosh, this is a feast. - This looks amazing. 1095 00:45:51,887 --> 00:45:53,087 - Have a seat. - Okay. 1096 00:45:53,087 --> 00:45:54,826 - You guys should eat. - Have a seat, Grandma. 1097 00:45:54,826 --> 00:45:55,896 No, it's okay. 1098 00:45:56,496 --> 00:45:58,427 - Please eat with us. - Have a seat. 1099 00:45:58,496 --> 00:46:00,126 Try the octopus. 1100 00:46:00,126 --> 00:46:01,297 Eat up. 1101 00:46:01,467 --> 00:46:02,936 - Please eat with them. - No, it's okay. 1102 00:46:03,637 --> 00:46:05,007 I don't think she'll join us. 1103 00:46:05,007 --> 00:46:06,567 - You should join them. - No, it's okay. 1104 00:46:07,106 --> 00:46:08,277 - Eat, guys. - Eat up. 1105 00:46:09,507 --> 00:46:10,777 Why don't you want to join them? 1106 00:46:11,947 --> 00:46:14,106 My gosh, I'm so happy. 1107 00:46:14,106 --> 00:46:17,476 (Just looking at them makes her happy.) 1108 00:46:22,717 --> 00:46:23,717 Oh, my. 1109 00:46:25,786 --> 00:46:26,786 Eat up. 1110 00:46:26,786 --> 00:46:28,027 It's really delicious. 1111 00:46:33,126 --> 00:46:34,226 - My gosh. - Isn't it good? 1112 00:46:34,226 --> 00:46:35,266 It's really good. 1113 00:46:36,867 --> 00:46:39,967 - Your grandma is such a good cook. - Seriously. 1114 00:46:39,967 --> 00:46:42,376 This is the best spicy fish stew I've ever had. I really mean it. 1115 00:46:42,376 --> 00:46:43,536 - Same here. - Really? 1116 00:46:43,536 --> 00:46:45,246 (It's the best spicy fish stew I've ever had.) 1117 00:46:45,246 --> 00:46:47,146 The spicy fish stew is really delicious. 1118 00:46:49,547 --> 00:46:51,717 I haven't had her spicy fish stew in a while. It is really good. 1119 00:46:54,087 --> 00:46:57,257 I feel bad that we're the only ones eating. She should eat with us. 1120 00:46:57,956 --> 00:46:59,757 I don't think she'll join us. 1121 00:46:59,757 --> 00:47:01,487 Gosh, this is not what we expected. 1122 00:47:03,556 --> 00:47:04,896 We called her last night. 1123 00:47:04,896 --> 00:47:06,126 I'll make them uncomfortable. 1124 00:47:06,126 --> 00:47:08,666 It's all right. Just looking at them makes me happy. 1125 00:47:09,797 --> 00:47:12,106 But you missed your grandson a lot. 1126 00:47:12,106 --> 00:47:14,007 No, it's okay. 1127 00:47:14,007 --> 00:47:15,936 I see him all the time on TV. 1128 00:47:15,936 --> 00:47:17,277 He calls me often too. 1129 00:47:20,047 --> 00:47:21,106 Look at that. 1130 00:47:21,106 --> 00:47:23,076 (Snow crabs are served.) 1131 00:47:23,076 --> 00:47:24,576 What's this now? My gosh. 1132 00:47:24,777 --> 00:47:26,587 The highlight of this meal, snow crabs, are served. 1133 00:47:27,547 --> 00:47:28,587 (How much did she prepare?) 1134 00:47:28,587 --> 00:47:31,087 - Let's put it closer to Seung Gi. - No, it's okay. 1135 00:47:31,587 --> 00:47:34,157 Oh, my goodness. What is going on here? 1136 00:47:34,157 --> 00:47:35,226 (They're in awe.) 1137 00:47:35,226 --> 00:47:36,396 - Try this. - Okay. 1138 00:47:36,556 --> 00:47:38,797 - She prepared all the delicacies. - Totally. 1139 00:47:42,137 --> 00:47:44,467 We should cut up... Oh, they're cut up already. 1140 00:47:44,467 --> 00:47:45,637 We should tear this apart. 1141 00:47:46,606 --> 00:47:47,806 Thank you so much for the food. 1142 00:47:49,536 --> 00:47:51,847 (Now, she can sit down.) 1143 00:47:51,847 --> 00:47:54,246 Grandma, when did you prepare all this? 1144 00:47:54,277 --> 00:47:56,416 I got up before dawn and made everything. 1145 00:48:01,047 --> 00:48:02,487 My goodness. 1146 00:48:03,856 --> 00:48:05,726 I haven't had Grandma's snow crabs in so long. 1147 00:48:05,726 --> 00:48:06,757 (She cut it up so it's easier to eat.) 1148 00:48:06,757 --> 00:48:08,726 - Does your grandma also like... - She likes crab too. 1149 00:48:13,867 --> 00:48:15,867 You know how to enjoy it to the fullest, right? Like this. 1150 00:48:23,737 --> 00:48:25,407 Just watching you eat puts a smile on my face. 1151 00:48:25,407 --> 00:48:28,777 (Just watching you guys eat makes me smile.) 1152 00:48:30,347 --> 00:48:31,547 You should have some crab too. 1153 00:48:31,547 --> 00:48:33,217 (Please join us and have some crab with us.) 1154 00:48:34,487 --> 00:48:36,056 No, I'm okay. 1155 00:48:36,217 --> 00:48:38,956 - Will you have some later? - Don't mind me. 1156 00:48:43,927 --> 00:48:46,126 - Will you have some later? - Don't mind me. 1157 00:48:46,996 --> 00:48:48,797 I think I can understand how she feels. 1158 00:48:48,797 --> 00:48:51,436 (Just watching her grandson eat...) 1159 00:48:51,436 --> 00:48:56,007 (makes her happy.) 1160 00:49:11,286 --> 00:49:14,157 I still can't believe that I'm eating snow crab here. 1161 00:49:17,396 --> 00:49:20,527 Seung Gi, I really envy that your grandma is still alive and healthy. 1162 00:49:21,467 --> 00:49:23,036 - Oh, did your grandmother... - Yes, it's... 1163 00:49:23,097 --> 00:49:25,036 so lovely to have a grandmother... 1164 00:49:25,367 --> 00:49:26,967 - who warmly welcomes you. - Right. 1165 00:49:26,967 --> 00:49:28,036 (Be happy that she's still alive.) 1166 00:49:28,036 --> 00:49:30,137 Yes, that in and of itself is so precious, 1167 00:49:30,137 --> 00:49:34,076 but I guess I've been taking it for granted. 1168 00:49:39,847 --> 00:49:40,916 Guys. 1169 00:49:41,016 --> 00:49:42,887 We don't have much time. 1170 00:49:42,887 --> 00:49:45,527 We should get going soon so that we can... 1171 00:49:45,527 --> 00:49:46,856 - prepare for the performance. - Okay. 1172 00:49:46,856 --> 00:49:49,626 - I'll leave 10 minutes before you. - Oh, okay. 1173 00:49:49,856 --> 00:49:52,697 - Take your time to say goodbye. - All right, I will. 1174 00:49:52,697 --> 00:49:54,766 You guys don't need to get up. Just keep eating. 1175 00:49:54,766 --> 00:49:56,297 I should eat some more too. 1176 00:49:58,337 --> 00:50:00,367 This is the first time he didn't leave right on time. 1177 00:50:00,367 --> 00:50:02,637 (His clock slowed down for the first time ever.) 1178 00:50:05,576 --> 00:50:08,317 - You couldn't even eat properly. - Thank you for everything. 1179 00:50:08,317 --> 00:50:11,076 - Please stay healthy. - My gosh, I'm a huge fan of yours. 1180 00:50:11,617 --> 00:50:12,717 It was a pleasure meeting you. 1181 00:50:12,717 --> 00:50:15,456 This was the best spicy fish stew I've ever had. 1182 00:50:15,786 --> 00:50:17,257 Thank you. 1183 00:50:17,257 --> 00:50:20,257 Thank you very much for giving us such a warm welcome. 1184 00:50:21,027 --> 00:50:22,896 - Thank you. - Take care and stay healthy. 1185 00:50:23,927 --> 00:50:25,626 See you in a bit, guys. 1186 00:50:25,626 --> 00:50:27,826 - Okay, I hope everything goes well. - I'll see you later. 1187 00:50:27,826 --> 00:50:28,936 (He can't leave.) 1188 00:50:28,936 --> 00:50:30,067 Sit. Sit down. 1189 00:50:30,297 --> 00:50:31,706 - See you later, Master. - See you in a bit. 1190 00:50:31,936 --> 00:50:33,936 (The delicious spicy fish stew is making him want to stay.) 1191 00:50:33,936 --> 00:50:36,206 - It's so good, isn't it? - I want to remember this taste. 1192 00:50:37,007 --> 00:50:39,646 I know what he means by that. He wants to remember the taste. 1193 00:50:40,306 --> 00:50:41,306 Goodbye, ma'am. 1194 00:50:41,617 --> 00:50:42,817 - See you later. - See you later. 1195 00:50:42,817 --> 00:50:45,587 - I'll see you guys in a bit. - We'll join you soon. 1196 00:50:45,587 --> 00:50:46,717 See you. 1197 00:50:47,387 --> 00:50:48,587 (It left a lasting impression.) 1198 00:50:48,587 --> 00:50:50,286 My goodness. 1199 00:50:51,587 --> 00:50:54,556 Seung Gi's grandmother is so sweet and kind. 1200 00:50:54,757 --> 00:50:57,226 But I have to go to Eungam-dong and start getting ready. 1201 00:50:57,226 --> 00:50:58,867 All right, I'll see you guys there. Bye. 1202 00:51:00,527 --> 00:51:04,337 (Why did he put it on if he was going to take it off right away?) 1203 00:51:05,637 --> 00:51:08,876 (He leave for Seoul first to prepare for the performance.) 1204 00:51:10,677 --> 00:51:13,407 (The kids are full now thanks to the grandma.) 1205 00:51:13,407 --> 00:51:15,416 - I'm happy. - Why am I so proud? I didn't cook. 1206 00:51:17,117 --> 00:51:20,717 How about we visit my grandma and have a meal there next time? 1207 00:51:21,416 --> 00:51:22,916 That'd be great. Let's do it soon. 1208 00:51:24,657 --> 00:51:28,056 They look like brothers. They look so adorable together. 1209 00:51:28,326 --> 00:51:31,826 I feel as if you're embracing all of us now. 1210 00:51:31,826 --> 00:51:34,126 - It makes me feel warm. - Yes, I know what you mean. 1211 00:51:37,097 --> 00:51:38,967 - It's so good, ma'am. - Is it? 1212 00:51:39,266 --> 00:51:42,036 (Her love and warmth...) 1213 00:51:42,036 --> 00:51:43,637 (filled up their hearts this morning.) 1214 00:51:43,637 --> 00:51:47,106 Grandma, it'd be amazing if we could stay longer, 1215 00:51:47,106 --> 00:51:50,746 - I know. - but we have to perform today. 1216 00:51:50,847 --> 00:51:54,686 We have to be back in Seoul by 11am for the performance. 1217 00:51:54,916 --> 00:51:57,556 We had to rush to come here and see you. 1218 00:51:57,887 --> 00:52:01,326 - I'm sad, but I'll visit you soon. - Okay. 1219 00:52:01,326 --> 00:52:02,726 (I'm sad to leave, but I'll visit again.) 1220 00:52:03,856 --> 00:52:06,996 I know it was short, but seeing him must've made you happy because... 1221 00:52:06,996 --> 00:52:09,436 - you can only talk on the phone. - Yes, I'm so happy. 1222 00:52:09,766 --> 00:52:12,036 - My gosh. - I wish we could stay longer. 1223 00:52:12,036 --> 00:52:13,166 I know. 1224 00:52:13,407 --> 00:52:15,837 - Why don't we head out first? - Yes, Seung Gi should... 1225 00:52:15,837 --> 00:52:18,007 You should catch up with her before heading out. 1226 00:52:18,007 --> 00:52:19,047 (We'll wait for you outside.) 1227 00:52:19,047 --> 00:52:21,617 - Okay. - Thank you so much for everything. 1228 00:52:21,617 --> 00:52:23,516 - We'll head out first. - Okay. 1229 00:52:23,516 --> 00:52:25,916 - Please stay healthy. - Gosh, Seong Jae. You're adorable. 1230 00:52:26,047 --> 00:52:27,887 - The baby of the team. - Thank you for the food. 1231 00:52:28,047 --> 00:52:29,317 (A pat on the back) 1232 00:52:29,317 --> 00:52:30,516 Thank you. 1233 00:52:30,856 --> 00:52:31,887 (Hugging) 1234 00:52:32,027 --> 00:52:33,927 You reacted differently with me. 1235 00:52:34,686 --> 00:52:36,896 You didn't seem so happy when I gave you a hug. 1236 00:52:36,896 --> 00:52:39,297 (Earlier, you said that I'm your favorite one.) 1237 00:52:41,266 --> 00:52:42,367 Gosh, you're so adorable. 1238 00:52:43,137 --> 00:52:44,496 Oh, my. 1239 00:52:44,496 --> 00:52:46,106 (He tries to look even more adorable.) 1240 00:52:48,106 --> 00:52:50,706 - Thank you for the food! - Please stay healthy, ma'am. 1241 00:52:52,876 --> 00:52:54,106 We'll get going. 1242 00:52:56,847 --> 00:52:58,646 I'm sad to leave so soon. I want to stay longer. 1243 00:53:00,387 --> 00:53:04,056 It's really nice to make time out of your schedule to see... 1244 00:53:04,117 --> 00:53:05,326 someone you've missed. 1245 00:53:05,326 --> 00:53:07,126 (It's lovely to see the person you've missed.) 1246 00:53:07,126 --> 00:53:10,556 But the look on that person's face when you leave... 1247 00:53:11,097 --> 00:53:13,666 - You saw the look on her face. - Yes. 1248 00:53:13,927 --> 00:53:16,867 I must say, it's the bad part about it. 1249 00:53:17,367 --> 00:53:19,407 - It's heartbreaking. - It makes you emotional. 1250 00:53:19,407 --> 00:53:21,507 (It's heartbreaking, and it makes us emotional.) 1251 00:53:22,806 --> 00:53:25,106 Do you have any health issues these days? 1252 00:53:25,306 --> 00:53:27,407 I do. It's different now. 1253 00:53:27,407 --> 00:53:29,717 - Really? - Even my legs hurt. 1254 00:53:29,717 --> 00:53:31,916 But don't worry. I'm still healthy. 1255 00:53:31,916 --> 00:53:33,817 - Are you sure? - Yes, I'm still pretty healthy. 1256 00:53:33,817 --> 00:53:36,016 - Tell me right away if you're sick. - Of course. 1257 00:53:36,016 --> 00:53:38,226 I'll help you in whichever way I can as soon as possible. 1258 00:53:38,226 --> 00:53:41,056 You don't need to worry yet. I'm still okay. 1259 00:53:41,056 --> 00:53:42,257 (She doesn't want to worry him.) 1260 00:53:45,496 --> 00:53:47,266 Gosh, time flies by so fast. 1261 00:53:47,597 --> 00:53:49,396 That hour flew by like a minute. 1262 00:53:49,396 --> 00:53:50,467 - Totally. - Right? 1263 00:53:50,467 --> 00:53:52,637 - Yes. - It went by so fast. 1264 00:53:55,407 --> 00:53:57,637 After you leave, I'll feel as if I had a dream. 1265 00:53:57,637 --> 00:54:01,576 I know. I'll feel that way too, but I'm worried about you... 1266 00:54:01,576 --> 00:54:04,016 because it might make you lonelier. 1267 00:54:04,016 --> 00:54:07,217 - But seeing me is better, right? - Of course, this made me so happy. 1268 00:54:07,217 --> 00:54:09,016 (The hour with her grandson flew by like a dream.) 1269 00:54:09,016 --> 00:54:11,856 It'd be wrong not to visit you for that reason, 1270 00:54:11,856 --> 00:54:13,786 - right? - Yes, you're right. 1271 00:54:14,427 --> 00:54:16,197 All right. 1272 00:54:16,197 --> 00:54:17,757 (They don't want to say goodbye...) 1273 00:54:17,757 --> 00:54:20,297 (because they rarely get to see each other.) 1274 00:54:20,297 --> 00:54:23,737 Won't you be bored all alone after we leave? 1275 00:54:23,896 --> 00:54:25,467 Well... 1276 00:54:33,507 --> 00:54:37,876 (She sees her grandson out, holding his hand.) 1277 00:54:38,686 --> 00:54:39,887 - Oh, gosh. - My gosh. 1278 00:54:39,887 --> 00:54:41,217 She came out. 1279 00:54:42,117 --> 00:54:43,416 Oh, isn't that the supermarket lady? 1280 00:54:43,416 --> 00:54:44,817 Yes, it's her. 1281 00:54:44,817 --> 00:54:45,987 Hello, ma'am. 1282 00:54:47,056 --> 00:54:48,157 Hello. 1283 00:54:48,157 --> 00:54:49,697 - How have you been? - It's been so long. 1284 00:54:49,697 --> 00:54:52,396 Yes, it's been years. Gosh, I can see how much you've aged. 1285 00:54:52,396 --> 00:54:54,467 Have you been well? It seems like everyone here is still healthy. 1286 00:54:54,467 --> 00:54:57,766 - Yes. My gosh. - Please stay healthy. 1287 00:54:57,797 --> 00:55:00,036 - She remembered him right away. - Yes. 1288 00:55:00,036 --> 00:55:01,507 (She treats him like her own grandson.) 1289 00:55:01,507 --> 00:55:04,137 We had breakfast together, and we have to go back to Seoul now. 1290 00:55:04,137 --> 00:55:06,507 We got here an hour ago, but we have to leave already. 1291 00:55:07,806 --> 00:55:10,547 - You should stay for like 10 days. - I'd love to, but I can't. 1292 00:55:10,876 --> 00:55:12,317 - Take care, ma'am. - Thank you. 1293 00:55:12,317 --> 00:55:13,916 Always stay healthy. Bye. 1294 00:55:13,916 --> 00:55:15,516 (It brought back his childhood memories.) 1295 00:55:16,286 --> 00:55:18,987 My gosh, I had such a great time today. 1296 00:55:19,587 --> 00:55:24,027 For the 1st time in my life. Yes, for the 1st time. 1297 00:55:24,027 --> 00:55:27,027 (I've never received a surprise gift that made me this happy.) 1298 00:55:27,027 --> 00:55:28,027 I'll get going now, Grandma. 1299 00:55:28,027 --> 00:55:29,896 - All right. - That lady is still very healthy. 1300 00:55:29,896 --> 00:55:32,806 Yes, she is. She's almost 90 now. 1301 00:55:32,806 --> 00:55:34,206 - Exactly. - Yes. 1302 00:55:39,106 --> 00:55:40,976 - We'll get going now, Grandma. - Goodbye. 1303 00:55:41,146 --> 00:55:42,646 - Thank you, ma'am. - You're welcome. 1304 00:55:42,646 --> 00:55:44,987 - Goodbye. - Bye, get going now. 1305 00:55:46,286 --> 00:55:50,117 (They can't leave because they want to stay longer.) 1306 00:55:50,686 --> 00:55:52,226 - I'll call you, Grandma. - Okay. 1307 00:55:52,226 --> 00:55:54,356 - You should call Mom too. - Please stay healthy. 1308 00:55:55,257 --> 00:55:57,597 We were so excited on our way here, but we'll be sad on our way back. 1309 00:55:57,597 --> 00:56:00,126 (We'll be sad on our way back to Seoul.) 1310 00:56:00,126 --> 00:56:01,536 - Bye, Grandma. - Bye. 1311 00:56:05,007 --> 00:56:08,507 (Watching her grandson getting in the car...) 1312 00:56:08,507 --> 00:56:12,376 (makes her sad.) 1313 00:56:12,847 --> 00:56:14,507 Bye, Grandma. I'll call you. 1314 00:56:14,507 --> 00:56:15,847 All right, bye. 1315 00:56:15,847 --> 00:56:19,887 (It was one short, dreamlike hour.) 1316 00:56:22,356 --> 00:56:24,657 - I feel weird. - Me too. 1317 00:56:24,657 --> 00:56:26,226 - It must be worse for Seung Gi. - Totally. 1318 00:56:26,226 --> 00:56:29,257 I'm happy I got to see her, and I had a great time. 1319 00:56:29,257 --> 00:56:32,097 (It was an impromptu visit, but I'm so happy I got to see her.) 1320 00:56:32,097 --> 00:56:35,036 I should really try to visit her often like this. 1321 00:56:35,837 --> 00:56:39,237 You should really put Master Cha's "Right Now" philosophy... 1322 00:56:39,367 --> 00:56:41,166 - into practice from now on. - Bye. 1323 00:56:41,837 --> 00:56:43,407 She's waving her hand at us. 1324 00:56:43,407 --> 00:56:45,476 (That philosophy is what made this visit come true.) 1325 00:56:45,476 --> 00:56:46,746 Oh, dear. 1326 00:56:55,587 --> 00:56:56,856 Gosh... 1327 00:56:58,427 --> 00:57:01,257 Oh, boy. Saying goodbye is always hard. 1328 00:57:01,797 --> 00:57:03,297 I guess that's life. 1329 00:57:03,297 --> 00:57:07,726 (Saying goodbye is always hard, but I guess that's life.) 1330 00:57:09,137 --> 00:57:11,137 (Preparing for the performance) 1331 00:57:11,137 --> 00:57:13,907 (Master Cha is the first to arrive at the hospital.) 1332 00:57:14,806 --> 00:57:15,806 Hello. 1333 00:57:16,036 --> 00:57:17,606 - Hello. - Hey, where's the thing? 1334 00:57:17,606 --> 00:57:19,206 (He does a final check with the crew.) 1335 00:57:19,206 --> 00:57:21,976 Right now... What else? 1336 00:57:22,217 --> 00:57:23,646 Have you and Danny taken care of it? 1337 00:57:24,117 --> 00:57:26,746 Do you guys know where you're going to be shooting from? The direction. 1338 00:57:26,746 --> 00:57:29,286 Yes, I'll be getting a wide shot, and he'll be getting a long shot. 1339 00:57:29,817 --> 00:57:31,487 (After putting everything in order,) 1340 00:57:31,487 --> 00:57:34,487 (we thought he was taking a quick break, but...) 1341 00:57:34,856 --> 00:57:37,597 We're going to head to the pediatric unit at quarter to, right? 1342 00:57:38,396 --> 00:57:41,567 (Meanwhile, Ongals is rehearsing away without a break.) 1343 00:57:41,567 --> 00:57:42,766 Nine. 1344 00:57:42,766 --> 00:57:45,166 You should try it the other way. 1345 00:57:46,407 --> 00:57:48,007 (Why did they stop?) 1346 00:57:49,936 --> 00:57:52,576 (One of them is sitting on the floor.) 1347 00:57:52,576 --> 00:57:53,806 - Right now... - Okay. 1348 00:57:56,416 --> 00:57:59,646 - 1, 2, 3, 4, 5. - Su Won's condition... 1349 00:57:59,646 --> 00:58:01,617 is up and down. 1350 00:58:02,217 --> 00:58:03,887 - He's been okay for a few days, - 5, 6. 1351 00:58:04,157 --> 00:58:06,157 - but it got pretty bad yesterday. - 7, 8. 1352 00:58:06,556 --> 00:58:09,126 It must be because of the chemotherapy he had last week. 1353 00:58:10,197 --> 00:58:12,666 I don't want him to perform today, but he insisted. 1354 00:58:12,666 --> 00:58:13,726 He's sweating so much. 1355 00:58:14,826 --> 00:58:16,097 - He's a very responsible guy. - 1, 2, 3... 1356 00:58:16,097 --> 00:58:17,666 (He feels responsible for the performance.) 1357 00:58:17,666 --> 00:58:18,907 I won't overexert myself. 1358 00:58:18,907 --> 00:58:21,507 (The reason why he feels so responsible for the performance) 1359 00:58:21,507 --> 00:58:23,306 I'm a bit tired, but that's really all. 1360 00:58:23,637 --> 00:58:27,106 When they first started performing as Ongals, which was 11 years ago, 1361 00:58:27,376 --> 00:58:31,516 they performed at a facility for people with serious disabilities. 1362 00:58:32,047 --> 00:58:35,556 Many of them can't hear, 1363 00:58:35,817 --> 00:58:37,786 but because Ongals' performances are non-verbal, 1364 00:58:37,887 --> 00:58:39,427 they burst into laughter. 1365 00:58:39,657 --> 00:58:41,657 Before they start performing in the US, 1366 00:58:41,797 --> 00:58:45,396 they're going to make their debut here tomorrow, 1367 00:58:45,396 --> 00:58:47,266 and they've decided to perform at a rehabilitation center... 1368 00:58:47,266 --> 00:58:49,896 - in front of patients there. - That's so inspiring. 1369 00:58:49,896 --> 00:58:51,496 (They're here to give them hope.) 1370 00:58:52,737 --> 00:58:54,306 - Hello. - It's Seung Gi! 1371 00:58:54,407 --> 00:58:55,976 - Where's Master Cha? - My gosh. 1372 00:58:56,306 --> 00:58:58,036 - Director. - Well, we should... 1373 00:58:58,106 --> 00:59:01,376 First... Director, the performance will start in about 25 minutes. 1374 00:59:01,407 --> 00:59:04,317 One of us should do an announcement to gather more people. 1375 00:59:04,317 --> 00:59:05,847 - You want to make an announcement? - Yes. 1376 00:59:05,847 --> 00:59:07,587 - After making an announcement... - At the main building. 1377 00:59:07,587 --> 00:59:09,387 You guys should talk to me through him. 1378 00:59:09,387 --> 00:59:11,157 - Oh, okay. - He wants us to tell Seung Gi. 1379 00:59:11,157 --> 00:59:14,826 Go to the pediatric unit as well as the geriatric unit. 1380 00:59:14,826 --> 00:59:16,896 - Right. - You should bring people here. 1381 00:59:16,896 --> 00:59:19,896 Two of us should go to the pediatric unit. 1382 00:59:20,097 --> 00:59:21,567 Seong Jae and I will go there. 1383 00:59:21,567 --> 00:59:23,367 - You should make an announcement. - The pediatric unit... 1384 00:59:23,367 --> 00:59:26,206 - You guys should leave now. - Okay, we'll leave right away. 1385 00:59:26,266 --> 00:59:28,137 - Then let's leave now. - All right. 1386 00:59:28,206 --> 00:59:29,637 - See you guys in a bit. - Let's go. 1387 00:59:29,637 --> 00:59:31,907 - Bring kids here. - Hey, your microphone. 1388 00:59:31,907 --> 00:59:33,146 - Got it. - Oh, this. 1389 00:59:33,146 --> 00:59:34,407 - Please use the sanitizer. - Hand sanitizer. 1390 00:59:34,407 --> 00:59:36,516 - Hello. - Hello. 1391 00:59:36,516 --> 00:59:37,516 (2 bears arrived at the pediatric unit.) 1392 00:59:38,146 --> 00:59:39,387 - Hello! - My gosh! 1393 00:59:39,387 --> 00:59:40,587 (A yellow bear is here.) 1394 00:59:40,587 --> 00:59:42,657 - It'll be so much fun! - Nice to meet you. 1395 00:59:42,657 --> 00:59:44,117 - Say hello. Like this. - Hi. 1396 00:59:44,117 --> 00:59:46,056 - Nice to meet you. - Hello. 1397 00:59:46,056 --> 00:59:48,856 - Hello. - Great job. 1398 00:59:50,657 --> 00:59:52,467 - From 12pm... - It'll be so much fun! 1399 00:59:52,467 --> 00:59:54,097 - Oh, that's Se Hyeong. - It sounds very fun. 1400 00:59:54,097 --> 00:59:55,166 Until... 1401 00:59:55,797 --> 00:59:56,797 Do I start now? 1402 00:59:58,266 --> 00:59:59,337 You can start now. 1403 01:00:00,266 --> 01:00:02,706 This is an announcement. 1404 01:00:03,407 --> 01:00:07,746 Ongals' performance will begin shortly. 1405 01:00:07,876 --> 01:00:09,817 If you'd like to watch the performance, 1406 01:00:09,817 --> 01:00:13,717 please come to the memorial hall. 1407 01:00:14,416 --> 01:00:16,257 A super fun performance will begin shortly. 1408 01:00:16,516 --> 01:00:18,487 - Over there. I'll be very fun. - Oh, my. 1409 01:00:18,487 --> 01:00:19,757 (Oh, my.) 1410 01:00:21,487 --> 01:00:23,797 - It'll be fun! - Se Hyeong is doing a great job. 1411 01:00:23,797 --> 01:00:25,197 (He sounds calmer than we expected.) 1412 01:00:25,197 --> 01:00:26,496 Ladies and gentlemen. 1413 01:00:26,496 --> 01:00:27,766 (I prepared this for you guys.) 1414 01:00:27,766 --> 01:00:29,097 (Gibberish) 1415 01:00:29,097 --> 01:00:30,697 (Impressed) 1416 01:00:30,697 --> 01:00:32,706 (A collaboration with All the Butlers) 1417 01:00:33,837 --> 01:00:37,007 (Thank you so much. See you at the memorial hall.) 1418 01:00:38,706 --> 01:00:39,876 Does his English make sense? 1419 01:00:40,476 --> 01:00:41,817 Doesn't it sound so fun? 1420 01:00:41,817 --> 01:00:44,277 I'll be very fun, so hurry up, and I'll see you there. 1421 01:00:46,317 --> 01:00:47,916 (They successfully gathered a crowd of children.) 1422 01:00:47,916 --> 01:00:50,157 - Watch out. Be careful. - Let's go. 1423 01:00:52,587 --> 01:00:54,527 (We hope more people join us regardless of age.) 1424 01:00:54,527 --> 01:00:56,297 - Let's find him a comfortable seat. - Adults' seats are here. 1425 01:00:56,297 --> 01:00:57,496 - These seats are for adults? - Yes. 1426 01:00:57,496 --> 01:00:59,697 (The members are back at the venue as well.) 1427 01:00:59,697 --> 01:01:02,137 - He's so cute. - You did a great job! 1428 01:01:02,137 --> 01:01:04,297 He walked on his own. I didn't help him at all. 1429 01:01:04,396 --> 01:01:06,206 He'll take this seat. Thank you. 1430 01:01:06,567 --> 01:01:07,666 Good job. 1431 01:01:08,206 --> 01:01:10,306 (The empty hall...) 1432 01:01:10,306 --> 01:01:13,646 (gets filled gradually.) 1433 01:01:15,476 --> 01:01:17,976 (Everyone in the waiting room is feeling nervous.) 1434 01:01:18,286 --> 01:01:19,786 Is everyone feeling all right today? 1435 01:01:19,786 --> 01:01:20,786 (Seung Gi is worried.) 1436 01:01:20,786 --> 01:01:21,786 Yes. 1437 01:01:22,257 --> 01:01:24,217 I'm not sure if we can be a big help, 1438 01:01:24,217 --> 01:01:26,927 but we'll do our best to lift up everyone's spirits before you start. 1439 01:01:26,927 --> 01:01:27,927 - Okay. - Thank you. 1440 01:01:28,157 --> 01:01:29,226 First, we should wear... 1441 01:01:29,226 --> 01:01:30,226 I'm nervous. 1442 01:01:30,226 --> 01:01:33,766 (They prepared for this performance in a rush last night.) 1443 01:01:34,867 --> 01:01:36,896 (Even Master Cha, who's always confident, is nervous.) 1444 01:01:36,896 --> 01:01:38,306 Guys, we can't look nervous. 1445 01:01:39,367 --> 01:01:40,567 Try to relax. 1446 01:01:40,567 --> 01:01:41,606 (This is so important for Ongals.) 1447 01:01:41,606 --> 01:01:42,837 We'll go in very soon. 1448 01:01:45,277 --> 01:01:48,447 Ongals and Team All the Butlers, let's encourage each other. 1449 01:01:48,447 --> 01:01:49,547 - Sure. - Let's gather. 1450 01:01:49,547 --> 01:01:50,746 We'll go in very soon. 1451 01:01:50,746 --> 01:01:51,786 (For a successful performance) 1452 01:01:51,786 --> 01:01:53,246 Let's shout together. Who wants to start? 1453 01:01:53,947 --> 01:01:55,516 All right. All the Butlers. 1454 01:01:55,516 --> 01:01:56,516 - And Ongals. - And Ongals. 1455 01:01:56,516 --> 01:01:57,817 - We got this! - We got this! 1456 01:02:00,856 --> 01:02:02,396 (The performance will begin in a minute.) 1457 01:02:02,396 --> 01:02:03,856 - I'll be on standby. - Okay. 1458 01:02:04,226 --> 01:02:05,766 See you on stage. You can do this. 1459 01:02:05,766 --> 01:02:07,766 (Will they be able to lift the audience's spirits?) 1460 01:02:08,837 --> 01:02:12,206 Let's welcome the hosts on to the stage. 1461 01:02:12,206 --> 01:02:13,567 Please give them a big hand. 1462 01:02:13,567 --> 01:02:14,737 (The quintet is called to the stage.) 1463 01:02:16,837 --> 01:02:18,476 (They're nervous.) 1464 01:02:18,476 --> 01:02:19,677 - Let's go. - Okay. 1465 01:02:22,717 --> 01:02:23,947 (Good luck!) 1466 01:02:26,786 --> 01:02:31,356 (They enter, looking more energized than ever!) 1467 01:02:33,887 --> 01:02:35,027 (Cheering) 1468 01:02:35,027 --> 01:02:36,197 My, everyone is cheering for us. 1469 01:02:36,197 --> 01:02:37,226 (Cheering) 1470 01:02:37,927 --> 01:02:39,396 (Amazing) 1471 01:02:40,927 --> 01:02:41,936 (They were worried,) 1472 01:02:41,936 --> 01:02:44,067 (but the audience welcomes them with a big round of applause.) 1473 01:02:44,567 --> 01:02:46,036 We should say hello to you first. 1474 01:02:46,036 --> 01:02:48,137 At attention. Bow! 1475 01:02:48,137 --> 01:02:49,606 - Hello! - Hello! 1476 01:02:49,606 --> 01:02:51,076 It's very nice to meet you all. 1477 01:02:52,047 --> 01:02:55,277 All right, well... Would you like us to sing for you? 1478 01:02:55,277 --> 01:02:56,817 - Yes! - Yes! 1479 01:02:56,817 --> 01:02:58,076 Do you really want to hear it? 1480 01:02:58,076 --> 01:02:59,447 - Yes! - Yes! 1481 01:03:01,246 --> 01:03:02,257 Nice. 1482 01:03:02,257 --> 01:03:03,317 (They're doing a great job.) 1483 01:03:03,317 --> 01:03:05,286 Because all of you want it, 1484 01:03:05,286 --> 01:03:06,856 Team All the Butlers will sing a song... 1485 01:03:06,856 --> 01:03:11,697 for the success of Ongals' performance. Give us a big hand! 1486 01:03:11,697 --> 01:03:13,326 (Music, please!) 1487 01:03:20,737 --> 01:03:22,337 Put your hands up! 1488 01:03:22,337 --> 01:03:25,677 (Put your hands up if you want a heart from us!) 1489 01:03:25,907 --> 01:03:27,606 Dance with us! 1490 01:03:27,606 --> 01:03:29,376 (Now, it's time to move your hands from left to right.) 1491 01:03:29,376 --> 01:03:31,146 1, 2, 1, 2. 1492 01:03:32,347 --> 01:03:35,416 ("Dazzling Dazzling" by The Sparkling Quintet) 1493 01:03:38,587 --> 01:03:39,587 Please give him a big hand! 1494 01:03:39,587 --> 01:03:40,626 (Vocalist, Gold Seung Gi) 1495 01:03:43,097 --> 01:03:46,567 (Vocalist, Silver Seong Jae) 1496 01:03:46,567 --> 01:03:49,266 (Green Se Hyeong chimes in whenever he wants to.) 1497 01:03:54,337 --> 01:03:56,777 (Dancers, Red In Pyo and Blue Sang Yun) 1498 01:03:59,476 --> 01:04:01,817 (Se Hyeong makes weird sounds.) 1499 01:04:07,217 --> 01:04:09,217 Please clap along! 1500 01:04:09,217 --> 01:04:11,056 (My gosh, they're doing their very best.) 1501 01:04:12,186 --> 01:04:13,527 - Dazzling, dazzling! - Dazzling, dazzling! 1502 01:04:14,556 --> 01:04:16,927 (We can't believe that they prepared this at the last minute...) 1503 01:04:16,927 --> 01:04:19,896 (because everyone knows exactly what he's doing.) 1504 01:04:21,467 --> 01:04:23,396 One more time! 1505 01:04:23,396 --> 01:04:24,467 (This is so exciting.) 1506 01:04:26,367 --> 01:04:27,467 - A sculpted face! - A sculpted face! 1507 01:04:29,677 --> 01:04:30,936 - Voluptuous! - Voluptuous! 1508 01:04:31,907 --> 01:04:33,007 Together! 1509 01:04:33,007 --> 01:04:35,777 (Stay excited...) 1510 01:04:35,777 --> 01:04:38,246 (for Ongals' performance that's about to begin!) 1511 01:04:38,246 --> 01:04:41,587 Ongals' performance will begin now. 1512 01:04:41,587 --> 01:04:43,117 Do you want to watch it? 1513 01:04:43,117 --> 01:04:44,157 - Yes! - Yes! 1514 01:04:44,157 --> 01:04:46,056 Do you all want to watch Ongals' performance? 1515 01:04:46,056 --> 01:04:47,226 - Yes! - Yes! 1516 01:04:47,226 --> 01:04:48,226 Then make some noise! 1517 01:04:48,226 --> 01:04:49,226 (They keep cheering for Ongals.) 1518 01:04:49,226 --> 01:04:50,257 (Everyone is so excited.) 1519 01:04:50,257 --> 01:04:53,326 We have to watch Ongals' performance as well, 1520 01:04:53,326 --> 01:04:56,067 so we're going to leave on a train now. 1521 01:04:56,067 --> 01:04:59,036 All right, get ready! Let's go! 1522 01:04:59,337 --> 01:05:00,766 (Clickety-clack) 1523 01:05:00,766 --> 01:05:02,436 (Clickety-clack) 1524 01:05:02,436 --> 01:05:05,476 Ongals' performance will begin now. 1525 01:05:05,476 --> 01:05:08,947 - We hope you enjoy it! - The performance will begin now. 1526 01:05:08,947 --> 01:05:10,476 (It's time for Ongals to come on stage.) 1527 01:05:10,476 --> 01:05:12,416 (Enjoy the performance!) 1528 01:05:12,416 --> 01:05:15,186 - Enjoy it. - Go, Ongals! 1529 01:05:15,186 --> 01:05:17,286 (We'll enjoy the performance.) 1530 01:05:19,286 --> 01:05:21,456 (The train took the audience to the destination, Ongals.) 1531 01:05:21,456 --> 01:05:23,326 - Gosh, I'm hot. - How did we... 1532 01:05:23,326 --> 01:05:25,567 Sit, guys. Sit down. 1533 01:05:27,226 --> 01:05:28,436 - We did well. - That went well. 1534 01:05:28,496 --> 01:05:29,936 No one made a mistake. 1535 01:05:29,936 --> 01:05:30,996 - Great work. - It was nice. 1536 01:05:31,536 --> 01:05:33,137 - Time-wise... - I must say, 1537 01:05:33,206 --> 01:05:35,277 - we really heated up the stage. - It was perfect. 1538 01:05:35,277 --> 01:05:36,306 - It wasn't overdone. - Totally. 1539 01:05:36,306 --> 01:05:37,337 It was perfect. 1540 01:05:37,337 --> 01:05:38,746 We did better than when we were practicing. 1541 01:05:38,847 --> 01:05:39,876 We do better on stage. 1542 01:05:39,876 --> 01:05:41,306 - Yes, totally. - Nice job, guys. 1543 01:05:41,306 --> 01:05:42,476 - They're starting. - Nice. 1544 01:05:42,476 --> 01:05:43,576 (Mr. Show-off is back.) 1545 01:05:43,576 --> 01:05:45,587 I know that people will love this. 1546 01:05:45,587 --> 01:05:47,016 (Ongals' performance begins.) 1547 01:05:47,016 --> 01:05:48,956 (Master Cha is worried about Ongals.) 1548 01:05:49,956 --> 01:05:52,027 (They appear, looking full of energy.) 1549 01:05:52,027 --> 01:05:54,856 (Are they also cut out for performing on stage?) 1550 01:05:56,496 --> 01:05:57,927 (Master Cha was worried for nothing.) 1551 01:05:57,927 --> 01:06:01,097 (Ongals looks so happy and cheerful on stage.) 1552 01:06:01,326 --> 01:06:04,436 (Children in the audience are excited to see them.) 1553 01:06:05,637 --> 01:06:07,666 (Hello, we're Ongals.) 1554 01:06:07,666 --> 01:06:11,876 (They use facial expressions to communicate with the audience.) 1555 01:06:35,867 --> 01:06:38,567 (Utterly fascinated) 1556 01:06:50,677 --> 01:06:54,116 (From an elderly man to a kid) 1557 01:06:54,347 --> 01:06:56,887 - People of all ages like it. - Yes. 1558 01:06:56,887 --> 01:06:57,887 (Everyone is enjoying it.) 1559 01:06:57,887 --> 01:06:59,156 They don't even need to talk. 1560 01:06:59,887 --> 01:07:00,887 I'm hungry. 1561 01:07:01,257 --> 01:07:03,496 (After saying that he's hungry,) 1562 01:07:03,496 --> 01:07:06,097 (he suddenly puts a balloon in his mouth.) 1563 01:07:12,307 --> 01:07:15,307 (Please don't try this.) 1564 01:07:16,937 --> 01:07:19,876 (Everyone's eyes are fixated on the balloon.) 1565 01:07:28,717 --> 01:07:32,026 (It's so fascinating.) 1566 01:07:34,897 --> 01:07:37,097 Look. Even elderly men and women are enjoying it. 1567 01:07:37,097 --> 01:07:38,156 I know. 1568 01:07:38,156 --> 01:07:41,097 From small kids to the elderly, everyone is so focused now. 1569 01:07:41,097 --> 01:07:42,166 (Ongals makes everyone laugh.) 1570 01:07:42,166 --> 01:07:43,337 They'll definitely succeed abroad. 1571 01:07:43,337 --> 01:07:45,166 (They'll certainly succeed in other countries too.) 1572 01:07:51,406 --> 01:07:52,547 (Where's the sound coming from?) 1573 01:08:01,986 --> 01:08:03,286 (The beatbox and mime performance...) 1574 01:08:03,286 --> 01:08:05,286 (gradually gets the audience more excited.) 1575 01:08:05,286 --> 01:08:07,887 (Now, he's playing the harmonica while beatboxing!) 1576 01:08:16,137 --> 01:08:17,866 (Beatboxing and playing the harmonica) 1577 01:08:20,767 --> 01:08:25,076 (Everyone in the audience is enjoying the performance together.) 1578 01:08:34,286 --> 01:08:36,217 (Like baby's babbles,) 1579 01:08:36,217 --> 01:08:39,626 (just watching their performance puts us in a good mood.) 1580 01:08:48,797 --> 01:08:52,736 (The highlight of the performance) 1581 01:08:52,736 --> 01:08:55,507 ("I Really Have to Go to the Bathroom Now") 1582 01:08:59,376 --> 01:09:02,977 (Their hands and feet start moving faster because they have to go.) 1583 01:09:16,857 --> 01:09:17,996 It's so cool. 1584 01:09:43,757 --> 01:09:46,626 (At this hospital that reminds them of their performance 11 years ago,) 1585 01:09:46,626 --> 01:09:49,227 (Ongals starts spreading their wings again.) 1586 01:09:51,297 --> 01:09:53,397 (Without a single word,) 1587 01:09:53,397 --> 01:09:57,437 (they communicated with the audience and made them laugh.) 1588 01:10:00,406 --> 01:10:03,076 ("Laughter is the tonic, the relief,") 1589 01:10:03,076 --> 01:10:05,776 ("the surcease for pain." Charlie Chaplin) 1590 01:10:06,147 --> 01:10:09,276 (They became doctors for each other.) 1591 01:10:09,276 --> 01:10:10,416 Great job. That was awesome. 1592 01:10:10,416 --> 01:10:11,416 (Laughter heals all wounds.) 1593 01:10:11,416 --> 01:10:12,446 Great work! 1594 01:10:13,387 --> 01:10:14,416 Good job. 1595 01:10:23,227 --> 01:10:25,666 Thank you all for coming today. 1596 01:10:25,666 --> 01:10:27,496 I've watched many of Ongals' performances, 1597 01:10:27,496 --> 01:10:30,736 but I must say, you were the best audience ever. 1598 01:10:30,866 --> 01:10:32,007 Come back next week! 1599 01:10:33,267 --> 01:10:34,467 Come back next week! 1600 01:10:36,837 --> 01:10:39,576 The gentleman over there would like you guys to come back next week. 1601 01:10:39,576 --> 01:10:41,717 (That makes Ongals more grateful than anything else can.) 1602 01:10:41,717 --> 01:10:42,776 That was great. 1603 01:10:42,816 --> 01:10:43,876 At attention! 1604 01:10:49,116 --> 01:10:52,357 (The sincere compliment...) 1605 01:10:52,357 --> 01:10:56,557 (coming from the heart makes them incredibly grateful.) 1606 01:10:56,696 --> 01:10:59,467 (Come back next week.) 1607 01:10:59,467 --> 01:11:00,526 At attention! 1608 01:11:00,727 --> 01:11:02,897 Let's bow to the audience. 1609 01:11:02,897 --> 01:11:05,307 Thank you! 1610 01:11:05,307 --> 01:11:08,206 (Thanks to patients, parties concerned...) 1611 01:11:08,206 --> 01:11:11,076 (and Ongals for allowing us to shoot.) 1612 01:11:13,477 --> 01:11:14,946 Did you enjoy? 1613 01:11:15,047 --> 01:11:16,217 Did you enjoy? 1614 01:11:16,376 --> 01:11:19,387 I was touched when you told us to come back again next week. 1615 01:11:20,246 --> 01:11:22,357 Don't cry. Why would you cry? 1616 01:11:22,357 --> 01:11:23,757 - Why are you crying? - Sir. 1617 01:11:23,757 --> 01:11:24,956 You must come back. 1618 01:11:24,956 --> 01:11:27,156 - Pardon? - You have to come back. 1619 01:11:27,156 --> 01:11:28,326 Pardon? 1620 01:11:28,326 --> 01:11:30,696 - Don't cry. - He's become emotional. 1621 01:11:30,797 --> 01:11:32,166 Really? 1622 01:11:33,467 --> 01:11:36,767 You gave me so much strength. 1623 01:11:37,696 --> 01:11:39,066 - You must come back. - Okay. 1624 01:11:39,066 --> 01:11:40,107 You must. 1625 01:11:40,107 --> 01:11:41,366 (You must come back!) 1626 01:11:41,637 --> 01:11:43,107 Okay. 1627 01:11:43,107 --> 01:11:45,107 (They make a promise.) 1628 01:11:45,107 --> 01:11:47,607 I'll make sure to come back. Thank you. 1629 01:11:49,876 --> 01:11:51,147 Don't cry. 1630 01:11:51,376 --> 01:11:52,816 Sir. 1631 01:11:53,587 --> 01:11:55,156 - Don't cry, ma'am. - Okay. 1632 01:11:56,217 --> 01:11:57,656 Oh, my... 1633 01:11:57,656 --> 01:11:58,687 (He can't possibly leave.) 1634 01:11:58,687 --> 01:12:00,227 Thank you. 1635 01:12:04,597 --> 01:12:08,866 (They take a picture before leaving.) 1636 01:12:09,496 --> 01:12:12,007 Patients and their guardians don't have much of a reason to laugh. 1637 01:12:12,007 --> 01:12:14,337 - You made them laugh so much today. - Right. 1638 01:12:14,337 --> 01:12:17,736 (You made them laugh so much today.) 1639 01:12:17,736 --> 01:12:19,477 What I learned about life is... 1640 01:12:19,847 --> 01:12:21,776 don't push it to tomorrow or the day after, 1641 01:12:22,276 --> 01:12:24,376 do it today. Do it now. 1642 01:12:24,376 --> 01:12:25,717 - Right now. - Yes. 1643 01:12:25,986 --> 01:12:28,286 - Love. Work. - Love. Work. 1644 01:12:28,286 --> 01:12:29,517 Making your dreams come true. 1645 01:12:29,887 --> 01:12:31,887 Don't say you'll do it tomorrow or the day after. 1646 01:12:31,887 --> 01:12:34,126 You must do it at this moment. 1647 01:12:34,257 --> 01:12:35,626 That's life. 1648 01:12:37,597 --> 01:12:40,526 (Instead of a learning,) 1649 01:12:40,526 --> 01:12:44,937 (Se Hyeong calls someone right away.) 1650 01:12:47,107 --> 01:12:48,376 Yes, Se Hyeong. 1651 01:12:48,376 --> 01:12:49,477 Mom. Where are you? 1652 01:12:49,477 --> 01:12:50,576 Home. 1653 01:12:50,576 --> 01:12:51,906 What did you have for lunch? 1654 01:12:53,246 --> 01:12:54,706 - For lunch? - Yes. 1655 01:12:55,246 --> 01:13:00,047 I haven't had it yet. I'm going to have cabbage wraps. 1656 01:13:01,687 --> 01:13:03,286 (Well...) 1657 01:13:03,286 --> 01:13:04,816 I love you, Mom. 1658 01:13:05,557 --> 01:13:07,257 - Okay. - Okay. 1659 01:13:07,587 --> 01:13:13,166 (He hasn't said he loves her for that he was busy.) 1660 01:13:13,166 --> 01:13:15,366 Do it now. 1661 01:13:15,366 --> 01:13:17,467 (Do it now.) 1662 01:13:17,467 --> 01:13:19,137 Is this Han Ji Min? 1663 01:13:19,137 --> 01:13:20,807 (The woman who turned youth into excitement) 1664 01:13:20,807 --> 01:13:23,536 (Han Ji Min) 1665 01:13:23,937 --> 01:13:25,007 (This master...) 1666 01:13:25,007 --> 01:13:27,446 (is a cold city man who left her...) 1667 01:13:27,446 --> 01:13:29,347 (like a cold winter breeze?) 1668 01:13:29,347 --> 01:13:31,647 (Or a warm farm man?) 1669 01:13:31,816 --> 01:13:35,717 (The spirit of the land is generating from the master.) 1670 01:13:35,956 --> 01:13:38,486 (Nothing's free in this world.) 1671 01:13:38,826 --> 01:13:41,087 (They're forced to start a self-sufficient life.) 1672 01:13:41,087 --> 01:13:42,626 (Self-sufficient the master's heart.) 1673 01:13:42,626 --> 01:13:44,557 (However,) 1674 01:13:45,297 --> 01:13:47,526 (it's not easy to win the master's heart.) 1675 01:13:47,626 --> 01:13:49,797 (Who's the next master...) 1676 01:13:49,996 --> 01:13:52,007 (that will teach them the taste of farming called a life?) 1677 01:13:59,206 --> 01:14:01,746 (Little All the Butler in the Forest) 118626

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.