All language subtitles for Leverage.S05E03.720p.HDTV.x264-IMMERSE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,688 --> 00:00:09,234 So, as you can see by my projections here, 2 00:00:09,359 --> 00:00:11,204 The Kanack hybrid engine. 3 00:00:11,329 --> 00:00:14,392 Would reduce the consumption of jet fuel by up to 66%, 4 00:00:14,517 --> 00:00:19,033 Thus allowing the airlines to reduce their fares. 5 00:00:19,158 --> 00:00:20,836 or not. 6 00:00:22,100 --> 00:00:24,345 Oren. Oren, hey, I heard you got let go. 7 00:00:24,470 --> 00:00:25,713 Where is he? Who? 8 00:00:25,838 --> 00:00:28,782 The key is, once the aircraft reaches cruising altitude, 9 00:00:28,907 --> 00:00:32,522 The kanack hybrid jet engine switches to fully hybrid mode. 10 00:00:32,647 --> 00:00:34,863 James kanack... where is he? Conference room. 11 00:00:34,988 --> 00:00:38,201 That's nearly 80% of every single flight. 12 00:00:39,494 --> 00:00:41,369 Thief! That's my work! 13 00:00:41,494 --> 00:00:42,804 Don't listen to him! He's a liar and a thief! 14 00:00:42,929 --> 00:00:45,973 That's my work! That's my engine! Hey! 15 00:00:46,098 --> 00:00:47,341 We... we must apologize. That... 16 00:00:47,466 --> 00:00:50,112 That was a former assistant we recently had to let go. 17 00:00:50,237 --> 00:00:52,448 Don't listen to him! He's a thief! Liar! 18 00:00:52,573 --> 00:00:54,751 His mental instability was compromising. 19 00:00:54,876 --> 00:00:56,487 Mr. Kanack's research. That's my work! 20 00:00:56,612 --> 00:00:59,591 That's my work! 21 00:00:59,716 --> 00:01:02,296 It's sad, really. 22 00:01:02,421 --> 00:01:05,801 So, do you have any more questions for me, or, uh... 23 00:01:05,926 --> 00:01:08,137 Can we get down to business? 24 00:01:08,262 --> 00:01:10,999 I think we've heard enough. 25 00:01:13,235 --> 00:01:17,617 We would like to purchase the hybrid jet engines kanack hybrid jet engines. 26 00:01:17,742 --> 00:01:20,588 The kanack hybrid jet engines at the price we discussed. 27 00:01:20,713 --> 00:01:22,023 Terrific. 28 00:01:22,148 --> 00:01:23,926 My head of legal, mr. Bryden, here will draw up the paperwork. 29 00:01:24,051 --> 00:01:26,062 We can have a contract ready to be signed in... 30 00:01:26,187 --> 00:01:27,297 Two weeks. Two weeks. 31 00:01:27,422 --> 00:01:29,700 Gentlemen, it was a pleasure making history with you. 32 00:01:29,825 --> 00:01:31,993 Pleasure. Thank you. Thank you. Thank you very much. 33 00:01:38,503 --> 00:01:41,048 James kanack offered to fund my research. 34 00:01:41,173 --> 00:01:42,683 If it worked, we'd share the credit. 35 00:01:42,808 --> 00:01:44,518 Well, that's always a big risk. 36 00:01:44,643 --> 00:01:46,487 Without him, I just have ideas on paper. 37 00:01:46,612 --> 00:01:47,823 Money builds prototypes. 38 00:01:47,948 --> 00:01:49,492 So, now he's trying to cut you out. 39 00:01:49,617 --> 00:01:51,661 He published our results under his name. 40 00:01:51,786 --> 00:01:53,529 And to make sure I couldn't fight him, 41 00:01:53,654 --> 00:01:54,698 He ruined my reputation. 42 00:01:54,823 --> 00:01:57,501 The suicide attempt. I didn't. 43 00:01:57,626 --> 00:01:59,470 I didn't try to take my own life. 44 00:01:59,595 --> 00:02:00,571 After I got fired, 45 00:02:00,696 --> 00:02:02,374 My psychiatrist prescribed antidepressants, 46 00:02:02,499 --> 00:02:04,376 But I was on migraine medication at the time. 47 00:02:04,501 --> 00:02:06,913 It's not a good mix. That causes serotonin... 48 00:02:07,038 --> 00:02:09,483 Serotonin syndrome... confusion, hallucinations. 49 00:02:09,608 --> 00:02:11,852 I ended up at the hospital. But it was an accident. 50 00:02:11,977 --> 00:02:13,354 Kanack altered medical files. 51 00:02:13,479 --> 00:02:17,025 Mr. Ford, no one will hire me now. 52 00:02:17,150 --> 00:02:18,727 I just want to work again. 53 00:02:18,852 --> 00:02:20,762 And kanack's lawyer convinced the judge. 54 00:02:20,887 --> 00:02:22,798 That all my designs were trade secrets. 55 00:02:22,923 --> 00:02:25,233 So making them inadmissible as evidence in court. 56 00:02:25,358 --> 00:02:26,902 Yes, but I embedded digital watermarks. 57 00:02:27,027 --> 00:02:28,570 On all my computer files. 58 00:02:28,695 --> 00:02:29,838 If they had reached the bench, 59 00:02:29,963 --> 00:02:31,540 The judge would have seen that they're mine. 60 00:02:31,665 --> 00:02:34,210 Okay. Well, so we'll get your files back, 61 00:02:34,335 --> 00:02:37,180 And we'll destroy the guy. 62 00:02:37,305 --> 00:02:39,073 That... that isn't... 63 00:02:41,310 --> 00:02:44,355 Okay. 64 00:02:44,480 --> 00:02:45,457 Thank you. 65 00:02:45,582 --> 00:02:48,375 Sync and Corrections by lala123 For www.Addic7ed.com. 66 00:02:48,500 --> 00:02:50,907 - Leverage - - S05E03... 67 00:02:51,154 --> 00:02:53,532 Where's, uh... And... 68 00:02:53,657 --> 00:02:54,867 Sent them on ahead. 69 00:02:54,992 --> 00:02:56,903 This job should be straightforward. 70 00:02:57,028 --> 00:02:59,706 James kanack, owner of kanack worldwide, 71 00:02:59,831 --> 00:03:01,908 Inventor of the kanack irrigation process, 72 00:03:02,033 --> 00:03:03,743 The kanack self-drying washing machine, 73 00:03:03,868 --> 00:03:04,911 The kanack lo-flo toilet. 74 00:03:05,036 --> 00:03:07,080 What kind of guy names a toilet after himself? 75 00:03:07,205 --> 00:03:09,783 Someone who cares more about fame than respect, 76 00:03:09,908 --> 00:03:11,051 That's for sure. 77 00:03:11,176 --> 00:03:14,221 Okay, james kanack studied engineering in college. 78 00:03:14,346 --> 00:03:16,657 But quit when his father, who was a real genius, 79 00:03:16,782 --> 00:03:19,726 Died and left him, younger james, $20 million, 80 00:03:19,851 --> 00:03:23,430 At which point, james decided to hire some young geniuses. 81 00:03:23,555 --> 00:03:27,101 And steal their work and lawyer them into the ground. 82 00:03:27,226 --> 00:03:28,302 Over a toilet. 83 00:03:28,427 --> 00:03:31,305 Well, he's setting his sights a bit higher now. 84 00:03:31,430 --> 00:03:33,708 Braddock aeronautics is top-shelf. 85 00:03:33,833 --> 00:03:35,910 Military aircraft contractors. 86 00:03:36,035 --> 00:03:38,814 They used to stamp their logo on the engine cowls of our chopper, 87 00:03:38,939 --> 00:03:41,483 And we'd have to file them off before we... 88 00:03:41,608 --> 00:03:42,675 Went fishing. 89 00:03:45,079 --> 00:03:48,424 For fish. 90 00:03:48,549 --> 00:03:51,294 Okay. 91 00:03:51,419 --> 00:03:53,163 So, there's been no new deposits. 92 00:03:53,288 --> 00:03:55,165 From braddock into his account. 93 00:03:55,290 --> 00:03:57,501 Okay, braddock aeronautics is gonna be back in three days, 94 00:03:57,626 --> 00:03:59,303 At which point, they're gonna pay kanack. 95 00:03:59,428 --> 00:04:01,939 Luckily for us, we're gonna have the research back in two hours. 96 00:04:02,064 --> 00:04:03,508 Right, hardison? 97 00:04:03,633 --> 00:04:05,100 Hardison? 98 00:04:08,337 --> 00:04:10,815 Less, I'd actually like to enjoy the rest of my Sunday. 99 00:04:10,940 --> 00:04:12,717 He wants to get back to his online ork battle. 100 00:04:12,842 --> 00:04:14,576 Is that so wrong? 101 00:04:16,279 --> 00:04:17,322 What you doing? 102 00:04:17,447 --> 00:04:19,824 The watermarked files are in the server room. 103 00:04:19,949 --> 00:04:21,159 The server room is here. 104 00:04:21,284 --> 00:04:23,828 We're taking the vents. 105 00:04:23,953 --> 00:04:25,330 Mnh-mnh. Mm-hmm. 106 00:04:25,455 --> 00:04:27,866 Mnh-mnh. It's too tight and too dusty. 107 00:04:27,991 --> 00:04:30,001 Have you ever seen a dust mite? 108 00:04:30,126 --> 00:04:32,537 Dermatophagoides farinae... eight legs, fur, and mandibles. 109 00:04:32,662 --> 00:04:34,706 Mandibles, woman. I don't think so. 110 00:04:34,831 --> 00:04:36,374 That's why I brought this. 111 00:04:36,499 --> 00:04:38,076 Say hello to marvin. Okay? 112 00:04:38,201 --> 00:04:42,014 Now this allows me to ping any electronics with an I/o switch. 113 00:04:42,139 --> 00:04:43,516 And flip its status within a 200-yard radius. 114 00:04:43,641 --> 00:04:47,186 On is off, red is green, lock is unlocked. Unlocked. I get it. 115 00:04:47,311 --> 00:04:49,021 But can it change the channel? 116 00:04:49,146 --> 00:04:51,591 Can marvin change the channel? 117 00:04:51,716 --> 00:04:54,193 And can it? I do not know that. 118 00:04:54,318 --> 00:04:56,362 I'm going in through the vents. 119 00:04:56,487 --> 00:04:58,197 Bet I get there first. No, I don't think that's a good idea. 120 00:04:58,322 --> 00:05:00,933 Winner chooses our next date. Ready, set, go! 121 00:05:01,058 --> 00:05:02,292 Wait! I-I wasn't ready! 122 00:05:10,501 --> 00:05:12,569 Oh, geez. 123 00:05:31,187 --> 00:05:32,797 Real key? 124 00:05:36,926 --> 00:05:39,637 Seriously? I win! I want to go bungee-jumping. 125 00:05:39,762 --> 00:05:40,905 Already did that. 126 00:05:41,030 --> 00:05:42,807 Not off a hot-air balloon. 127 00:05:42,932 --> 00:05:45,977 I seriously need to win one of these bets. 128 00:05:46,102 --> 00:05:47,979 Earth to nate. 129 00:05:48,104 --> 00:05:49,480 You can see me, right? 130 00:05:49,605 --> 00:05:52,149 Nate, security cams are a go. 131 00:05:52,274 --> 00:05:55,052 Yes, parker, I can see you. 132 00:05:56,879 --> 00:05:59,756 You got company coming. 133 00:05:59,881 --> 00:06:02,226 We have to go now. 134 00:06:02,351 --> 00:06:04,486 Almost done. 135 00:06:07,523 --> 00:06:08,656 Come on. 136 00:06:10,292 --> 00:06:11,502 I'm trying. Some of these files are huge. 137 00:06:11,627 --> 00:06:13,161 Come on, come on, come on, come on, come on. 138 00:06:32,214 --> 00:06:34,758 See? Venare better. 139 00:06:34,883 --> 00:06:36,093 It's not that bad. 140 00:06:36,218 --> 00:06:38,095 You're totally surrounded by, 141 00:06:38,220 --> 00:06:41,031 Like, a million of those dust-mite things. 142 00:06:41,156 --> 00:06:43,701 And you can't even feel them, can you? 143 00:06:43,826 --> 00:06:45,702 Now I can. 144 00:06:45,827 --> 00:06:47,004 Oh. 145 00:06:47,129 --> 00:06:48,272 All over. Okay! Oh, I'm sorry. 146 00:06:48,397 --> 00:06:50,942 Okay, okay. It's... wait, it... 147 00:06:51,067 --> 00:06:53,311 Just let me get... wait. Oh. Ow! Ow! 148 00:06:53,436 --> 00:06:54,902 Hold it. You okay? Come on, babe. 149 00:06:56,806 --> 00:06:59,283 Okay. What are we looking at here? 150 00:06:59,408 --> 00:07:01,453 You're looking at files that have been scrubbed clean, 151 00:07:01,578 --> 00:07:03,622 Something I will never be again. 152 00:07:03,747 --> 00:07:05,357 Is that your second bottle? 153 00:07:05,482 --> 00:07:06,725 What if it is? 154 00:07:06,850 --> 00:07:09,028 Look, kanack hunted out. 155 00:07:09,153 --> 00:07:11,396 Every bit of code that the client put in there. 156 00:07:11,521 --> 00:07:13,732 No digital watermarks. We got nothing. 157 00:07:13,857 --> 00:07:14,908 Okay, what about those other files... the big ones there? 158 00:07:15,033 --> 00:07:15,980 Thought they were something, too, 159 00:07:16,105 --> 00:07:18,338 But it turns out they're just audio recordings of static... 160 00:07:18,463 --> 00:07:19,840 Hundreds of hours of it. 161 00:07:19,965 --> 00:07:21,799 Hmm. Play them. 162 00:07:25,303 --> 00:07:27,580 Just sounds like one of your "mixes." 163 00:07:27,705 --> 00:07:28,582 I like it. 164 00:07:28,707 --> 00:07:31,017 Play the next one. 165 00:07:32,877 --> 00:07:34,821 Hardison, I said sea salt. This is iodized salt. 166 00:07:34,946 --> 00:07:37,824 Who got the military satellite intercept? 167 00:07:37,949 --> 00:07:39,817 You're not supposed to... 168 00:07:41,352 --> 00:07:42,729 It's a very distinctive static. 169 00:07:42,854 --> 00:07:45,432 So, kanack's listening to the military satellites? 170 00:07:45,557 --> 00:07:47,600 No, no, he got those signals by accident. 171 00:07:47,725 --> 00:07:51,262 Can you show me the server room? 172 00:07:53,198 --> 00:07:54,274 He was listening for something else. 173 00:07:54,399 --> 00:07:56,333 I don't know what... 174 00:08:00,472 --> 00:08:04,251 For someone else. 175 00:08:04,376 --> 00:08:05,886 Shut the front door. 176 00:08:06,011 --> 00:08:07,154 He puts his name on every invention. 177 00:08:07,279 --> 00:08:08,589 He wants fame more than anything else. 178 00:08:08,714 --> 00:08:12,893 What's gonna make him the most famous scientist in the world? 179 00:08:13,018 --> 00:08:15,762 Proof that we're not alone. 180 00:08:15,887 --> 00:08:18,298 He's listening to stars for proof of extraterrestrial life. 181 00:08:18,423 --> 00:08:21,134 cool. 182 00:08:22,427 --> 00:08:23,970 - Oh, parker. - elliott. 183 00:08:24,095 --> 00:08:27,874 I'll snap that off your han... 184 00:08:27,999 --> 00:08:28,908 What's our way in? 185 00:08:29,033 --> 00:08:30,743 Okay, well, since we can't prove. 186 00:08:30,868 --> 00:08:32,478 That kanack stole the research, 187 00:08:32,603 --> 00:08:35,448 We have to appeal to his hunger for fame to get metz's money. 188 00:08:35,573 --> 00:08:36,449 It's the only way. 189 00:08:36,574 --> 00:08:37,883 It's not about the money. 190 00:08:38,008 --> 00:08:40,285 You want to send him a message from space. 191 00:08:40,410 --> 00:08:42,554 Well, how does that get us money? 192 00:08:42,679 --> 00:08:45,324 By convincing him that he's only listened to half a message. 193 00:08:47,083 --> 00:08:50,219 Let's go steal a close encounter. 194 00:09:02,649 --> 00:09:04,360 You know, fermi's paradox says. 195 00:09:04,485 --> 00:09:07,029 That it's improbable for other life-forms to exist. 196 00:09:07,154 --> 00:09:07,469 Yeah? 197 00:09:07,594 --> 00:09:09,471 Well, drake's equation shows that orbiting around. 198 00:09:09,596 --> 00:09:11,807 The hundred billion stars in our galaxy, 199 00:09:11,932 --> 00:09:15,401 There's up to 10,000 planets with technological civilization. 200 00:09:19,173 --> 00:09:20,883 You never know when you might have to fight an alien. 201 00:09:21,008 --> 00:09:22,685 Okay. Why here? 202 00:09:22,810 --> 00:09:23,986 What the hell's out here? 203 00:09:24,111 --> 00:09:26,756 Well, the higher we are, the stronger the sky clarity. 204 00:09:26,881 --> 00:09:29,593 The atmospheric dilution and wind vector fluctuations... 205 00:09:29,718 --> 00:09:31,762 Oh. Shut up, hardison. I don't... 206 00:09:31,887 --> 00:09:33,964 What did you put in here, man? 207 00:09:34,089 --> 00:09:35,800 It's like 200 pounds. 208 00:09:35,925 --> 00:09:37,969 Hey, the equipment needs to be strong enough. 209 00:09:38,094 --> 00:09:39,303 To bounce the signal off of something. 210 00:09:39,428 --> 00:09:41,139 That makes it seem like it came from deep space. 211 00:09:41,264 --> 00:09:42,473 Yeah, a satellite. 212 00:09:42,598 --> 00:09:45,811 Yeah. Not just any satellite. 213 00:09:45,936 --> 00:09:48,981 The very first satellite. 214 00:09:49,106 --> 00:09:53,152 I'm using the same thing they did for project diana in 1946. 215 00:09:53,277 --> 00:09:55,044 I'm using the moon. 216 00:09:56,580 --> 00:09:58,290 Let me back it up. 217 00:09:58,415 --> 00:10:00,960 The moon. 218 00:10:01,085 --> 00:10:02,328 In the daylight. 219 00:10:02,453 --> 00:10:03,329 It's daylight. 220 00:10:03,454 --> 00:10:04,897 Really? Nothing? I get nothing? 221 00:10:05,022 --> 00:10:06,498 Seriously? Nothing? You know, just... just start walking. 222 00:10:06,623 --> 00:10:11,360 I'll tell you where to go. Start walking, go. Go! -The sun's up. 223 00:10:18,468 --> 00:10:19,712 Okay, hardison, 224 00:10:19,837 --> 00:10:21,914 You made sure that the message seems realistic, right? 225 00:10:22,039 --> 00:10:24,283 You dare doubt me? 226 00:10:24,408 --> 00:10:26,742 Eliot, go left. 227 00:10:29,613 --> 00:10:31,457 Why can't you just set it from here? 228 00:10:31,582 --> 00:10:33,359 The signal needs to bounce off the precise angle of the moon. 229 00:10:33,484 --> 00:10:34,693 So that kanack is the only person. 230 00:10:34,818 --> 00:10:37,029 Who receives the message, okay? 231 00:10:37,154 --> 00:10:39,532 Every foot counts. Now go left... more. 232 00:10:39,657 --> 00:10:42,034 Who listens to aliens anyway? 233 00:10:42,159 --> 00:10:45,337 Uh, seti. They listen, they blog, they... 234 00:10:45,462 --> 00:10:48,441 Wait, wait. Freeze, freeze! 235 00:10:48,566 --> 00:10:50,935 Freeze, freeze, freeze. 236 00:10:53,238 --> 00:10:54,447 We done? 237 00:10:54,572 --> 00:10:57,752 Yeah, uh, almost. Almost. 238 00:10:57,877 --> 00:11:00,679 I'm gonna need you to skip five more steps left. 239 00:11:04,684 --> 00:11:06,962 Cool, cool. Uh... 240 00:11:07,087 --> 00:11:09,321 Two steps forward. 241 00:11:11,591 --> 00:11:13,401 Right, right. 242 00:11:13,526 --> 00:11:15,127 Two steps back. 243 00:11:17,430 --> 00:11:19,598 Right, right. Now hop. 244 00:11:26,873 --> 00:11:30,777 Where's you... where you going? 245 00:11:32,546 --> 00:11:34,447 Oh, no. 246 00:11:35,682 --> 00:11:39,828 Hey, man! Lucille's a classic! 247 00:11:39,953 --> 00:11:42,264 His server should get the signal any second now. 248 00:11:42,389 --> 00:11:46,502 Why would anyone dedicate so much time listening to nothing? 249 00:11:46,627 --> 00:11:49,672 For the hope of what they might hear. Funny. 250 00:11:49,797 --> 00:11:53,609 Hmm? -The irony of you taking on someone who listens. 251 00:11:53,734 --> 00:11:55,578 I'm sorry, what? 252 00:11:55,703 --> 00:11:56,745 What? 253 00:11:58,072 --> 00:12:00,473 Yep! He got it. A signal! 254 00:12:05,112 --> 00:12:07,790 What... what are you doing? Shh! 255 00:12:09,916 --> 00:12:11,059 Listen. 256 00:12:11,184 --> 00:12:12,093 What? 257 00:12:12,218 --> 00:12:13,261 Shh! 258 00:12:15,655 --> 00:12:16,598 Oh, my god. 259 00:12:16,723 --> 00:12:18,433 What? What is it? This is definitely it. 260 00:12:18,558 --> 00:12:20,201 Definitely what? Shh! Shh! Kip, just please! Shh! 261 00:12:25,398 --> 00:12:28,076 Oh, my god. 262 00:12:28,201 --> 00:12:30,035 Oh, my god. 263 00:12:35,475 --> 00:12:39,087 This is a message from deep space. 264 00:12:39,212 --> 00:12:41,123 Okay. How do you know that? 265 00:12:41,248 --> 00:12:43,225 Ever since I found out about the wow! Signal. 266 00:12:43,350 --> 00:12:45,427 From back in 1977, I've had my radio telescopes. 267 00:12:45,552 --> 00:12:47,162 Aimed at chi sagittarii star group. 268 00:12:47,287 --> 00:12:51,066 Okay. -The zeroes and the ones here represent lower intensities. 269 00:12:51,191 --> 00:12:52,401 The higher numbers represent. 270 00:12:52,526 --> 00:12:53,903 Exponentially higher intensities. 271 00:12:54,028 --> 00:12:56,339 This irregular frequency is not natural. 272 00:12:56,464 --> 00:12:58,398 To anything emitted on earth. 273 00:13:00,735 --> 00:13:01,845 W-w-what are you doing now? 274 00:13:01,970 --> 00:13:03,546 It's called "first contact" for a reason, kip. 275 00:13:03,671 --> 00:13:07,883 'Cause the guy who makes second contact is nobody. 276 00:13:08,008 --> 00:13:11,086 Damn it. 277 00:13:11,211 --> 00:13:13,154 Somebody close to my antenna's got the signal, too. 278 00:13:13,279 --> 00:13:14,813 Where is this guy? 279 00:13:18,117 --> 00:13:18,993 Bingo! 280 00:13:19,118 --> 00:13:20,494 Okay, kip... dismiss the employees. 281 00:13:20,619 --> 00:13:24,188 I want security only here while I verify this. 282 00:13:26,157 --> 00:13:27,634 And lock this guy down! 283 00:13:27,759 --> 00:13:30,603 Go! Do it! Okay, okay! 284 00:13:30,728 --> 00:13:34,107 Parker, they're coming out. 285 00:13:34,232 --> 00:13:35,775 Got it. 286 00:13:35,900 --> 00:13:39,612 Take him quietly and grab all his computer equipment. 287 00:13:41,505 --> 00:13:45,384 Nate, we have liftoff. 288 00:13:45,509 --> 00:13:47,452 Get it? 'cause of the... 289 00:13:47,577 --> 00:13:48,854 Yes. Yes, parker, I get it. 290 00:13:48,979 --> 00:13:52,024 Okay, eliot, hardison, kanack is sending muscle to the location. 291 00:13:52,149 --> 00:13:53,192 Make sure you beat him there. 292 00:13:53,317 --> 00:13:54,350 Yeah, we're on it. 293 00:14:01,191 --> 00:14:03,602 Not gonna win any races in lucille. 294 00:14:03,727 --> 00:14:06,362 Oh, we will with this. 295 00:14:08,332 --> 00:14:10,209 I'm programming marvin for line-of-sight preemption. 296 00:14:10,334 --> 00:14:11,944 It's what ambulances use. 297 00:14:12,069 --> 00:14:15,638 To manipulate traffic lights in their favor. 298 00:14:23,514 --> 00:14:25,758 what the hell is that? 299 00:14:25,883 --> 00:14:29,328 Oh, that's chase music, baby. Unh. Mixed it myself. 300 00:14:29,453 --> 00:14:30,663 Yeah. 301 00:14:30,788 --> 00:14:32,231 ♪ Two good old boys ♪ 302 00:14:32,356 --> 00:14:35,400 ♪ Behind the wheel ♪ 303 00:14:35,525 --> 00:14:39,438 ♪ Chasing down bad guys in lucille ♪ 304 00:14:39,563 --> 00:14:41,606 ♪ Two good old boys ♪ feel it. 305 00:14:41,731 --> 00:14:43,608 ♪ Behind the wheel ♪ 306 00:14:43,733 --> 00:14:47,111 ♪ Chasing down bad guys in lucille ♪ 307 00:14:47,236 --> 00:14:49,280 ♪ Two good old boys ♪ 308 00:14:49,405 --> 00:14:51,616 ♪ Behind the wheel ♪ 309 00:14:51,741 --> 00:14:54,285 ♪ Chasing down bad guys in lucille ♪ 310 00:14:54,410 --> 00:14:55,419 Hey! 311 00:14:55,544 --> 00:14:57,521 ♪ Two good old boys ♪ 312 00:14:57,646 --> 00:14:59,690 ♪ Behind the wheel ♪ 313 00:14:59,815 --> 00:15:02,861 ♪ Chasing down bad guys in lucille ♪ 314 00:15:02,986 --> 00:15:06,321 Hey! Hey! 315 00:15:19,336 --> 00:15:22,280 Nate, they got him. 316 00:15:22,405 --> 00:15:25,140 Okay, follow them back and get parker. 317 00:15:31,080 --> 00:15:33,124 Thanks. 318 00:15:33,249 --> 00:15:34,459 I apologize for the hood. 319 00:15:34,584 --> 00:15:36,094 It was just a safety precaution, 320 00:15:36,219 --> 00:15:38,763 Since you and I are the only two who received the message. 321 00:15:38,888 --> 00:15:40,799 Hey, man, they're coming for us, all right? 322 00:15:40,924 --> 00:15:43,468 They want to breed with us. They want to have superbabies. 323 00:15:43,593 --> 00:15:45,728 Lenny was right. 324 00:15:50,982 --> 00:15:52,759 Okay. Kanack is biting. 325 00:15:52,884 --> 00:15:53,822 Now let's get him to make. 326 00:15:53,947 --> 00:15:56,860 The most expensive long-distance call in history. 327 00:15:57,001 --> 00:15:59,250 Eliot, I am just loving the choices you're making. 328 00:15:59,375 --> 00:16:00,137 With this character. 329 00:16:00,262 --> 00:16:01,772 I like the bit with... but we have to get. 330 00:16:01,897 --> 00:16:02,940 Kanack to believe. 331 00:16:03,065 --> 00:16:04,175 That the message hardison sent's authentic. 332 00:16:04,300 --> 00:16:06,844 Seriously? What? What? 333 00:16:06,969 --> 00:16:08,579 Listen, I'm just getting some pract... 334 00:16:08,704 --> 00:16:10,147 If I'm gonna run a theater and direct, 335 00:16:10,272 --> 00:16:11,849 I've got to focus on character development. 336 00:16:11,974 --> 00:16:13,917 Oh, I was passed out in my sleeping bag. 337 00:16:14,042 --> 00:16:15,252 About 80 miles outside of eli, nevada, 338 00:16:15,377 --> 00:16:17,255 And me and my buddy lenny I was telling you about, 339 00:16:17,380 --> 00:16:18,589 We started hearing twisted metal. 340 00:16:18,714 --> 00:16:20,424 And seeing green auras and smelling burning rubber... 341 00:16:20,549 --> 00:16:23,227 Look, look, okay, all I care about is the signal that we received. 342 00:16:23,352 --> 00:16:26,063 Do you think that you can decipher it, mister...? -Riker. Mr. Ri... 343 00:16:26,188 --> 00:16:27,897 Well, willie riker's my full name, man. 344 00:16:28,022 --> 00:16:29,599 Yeah, if you got the equipment... 345 00:16:29,724 --> 00:16:31,267 One time in flagstaff, man, I was just leaning back... hey, hey, hey! 346 00:16:31,392 --> 00:16:32,936 Okay, let's focus here, willie, okay? 347 00:16:33,061 --> 00:16:34,770 The two of us are after the same thing, 348 00:16:34,895 --> 00:16:36,873 So let's pool our resources and work together as a team. 349 00:16:36,998 --> 00:16:39,909 I'll let you use all of my state-of-the-art equipment here, 350 00:16:40,034 --> 00:16:42,745 And once you collect enough data to decipher the signal, 351 00:16:42,870 --> 00:16:44,814 The two of us can make the announcement. 352 00:16:44,939 --> 00:16:45,981 To the world together. 353 00:16:46,106 --> 00:16:47,550 There's enough sensitivity on that receiver. 354 00:16:47,675 --> 00:16:49,718 To detect an arecibo-sized transmitter. 355 00:16:49,843 --> 00:16:51,454 From 1,000 light-years away. 356 00:16:51,579 --> 00:16:53,089 Do we have a deal or not? 357 00:16:53,214 --> 00:16:54,858 Oh, yeah. 358 00:16:54,983 --> 00:16:56,292 Can I get an orange soda? 359 00:16:56,417 --> 00:16:58,294 Yeah, yeah, you can get an orange soda. 360 00:16:58,419 --> 00:17:00,463 Uh-huh. All right. 361 00:17:00,588 --> 00:17:04,167 Don't let him leave. 362 00:17:04,292 --> 00:17:05,969 Okay, parker, hardison, you're up. 363 00:17:06,094 --> 00:17:07,438 We're on our way. 364 00:17:07,563 --> 00:17:09,439 cave-jumping? 365 00:17:09,564 --> 00:17:11,308 World's deepest caves are in potosi, mexico. 366 00:17:11,433 --> 00:17:12,777 You're really not listening to me. 367 00:17:12,902 --> 00:17:15,012 - About this whole jumping thing, are you. - Yes, I am. 368 00:17:15,137 --> 00:17:17,081 You're unhappy with the jumps we've been doing. 369 00:17:17,206 --> 00:17:18,183 Thank you. 370 00:17:18,308 --> 00:17:19,852 I'm going higher so they can be better. 371 00:17:19,977 --> 00:17:20,919 No. 372 00:17:21,044 --> 00:17:23,355 James "ka-nack." 373 00:17:23,480 --> 00:17:24,857 It's "kanack." 374 00:17:24,982 --> 00:17:27,193 What's up? This is special agent fix. 375 00:17:27,318 --> 00:17:29,862 I'm special agent kelsey. Agents. What's this about? 376 00:17:29,987 --> 00:17:31,530 We've been receiving semi-congruent signals. 377 00:17:31,655 --> 00:17:34,466 From two federal satellites based out of western wyoming. 378 00:17:34,591 --> 00:17:36,535 Our records show that you own three radio telescopes. 379 00:17:36,660 --> 00:17:38,937 With multi-function phased-array radars. 380 00:17:39,062 --> 00:17:40,305 We just want to make sure you haven't been receiving. 381 00:17:40,430 --> 00:17:43,008 Any signals that might be a breach of national security. 382 00:17:43,133 --> 00:17:44,376 Mm-hmm. 383 00:17:44,501 --> 00:17:47,413 And what government agency did you say you were from, exactly? 384 00:17:47,538 --> 00:17:48,581 We didn't. Yeah. 385 00:17:48,706 --> 00:17:50,550 This is my head of legal... mr. Bryden. 386 00:17:50,675 --> 00:17:51,684 Mr. Bryden, these two need a warrant. 387 00:17:51,809 --> 00:17:53,853 If they want to look at my data, don't they? 388 00:17:53,978 --> 00:17:55,020 They do, sir. 389 00:17:55,145 --> 00:17:57,823 Yeah, so why don't you get the hell off my property. 390 00:17:57,948 --> 00:18:00,859 Right now before I have security escort you off? 391 00:18:00,984 --> 00:18:02,160 Very well. 392 00:18:02,285 --> 00:18:04,095 I guess we'll see you in a couple days with a warrant. 393 00:18:04,220 --> 00:18:06,231 Toodles. 394 00:18:06,356 --> 00:18:07,732 Why pick a fight with the government? 395 00:18:07,857 --> 00:18:09,233 I'm sure they know about willie riker. 396 00:18:09,358 --> 00:18:11,736 Alfred russell wallace. 397 00:18:11,861 --> 00:18:14,606 Alfred wallace created the theory of evolution. 398 00:18:14,731 --> 00:18:16,609 Years before charles darwin, 399 00:18:16,734 --> 00:18:18,611 But it's darwin's theory of evolution. 400 00:18:18,736 --> 00:18:21,947 Nicola tesla invented alternating current, 401 00:18:22,072 --> 00:18:24,717 But all the power companies are named after thomas edison. 402 00:18:24,842 --> 00:18:26,886 So why are darwin and edison famous. 403 00:18:27,011 --> 00:18:28,888 And tesla and wallace footnotes? 404 00:18:29,013 --> 00:18:31,724 Because history is written by the winners. 405 00:18:31,849 --> 00:18:34,895 You get your name on it first, you get it out there the most, 406 00:18:35,020 --> 00:18:37,363 Then 20 years later, you invented it. 407 00:18:37,488 --> 00:18:41,167 This is mankind's first contact with an alien civilization. 408 00:18:41,292 --> 00:18:44,838 James kanack is the name that everyone's gonna remember. 409 00:18:44,963 --> 00:18:48,999 Willie riker won't even rate the footnote. 410 00:18:52,538 --> 00:18:54,614 Okay, eliot, time for the next step. 411 00:18:54,739 --> 00:18:57,951 Use the clean file that hardison sent. 412 00:18:58,076 --> 00:19:00,287 Hey, anything new? Oh, yeah. 413 00:19:00,412 --> 00:19:02,423 I cleaned up all the audio with a band-pass filter, 414 00:19:02,548 --> 00:19:04,091 Then I scrubbed all the interference. 415 00:19:04,216 --> 00:19:06,127 And as you can see, message pretty clean now. 416 00:19:06,252 --> 00:19:08,762 But you're gonna have to get somebody else in here to decipher it. 417 00:19:08,887 --> 00:19:09,997 What the hell are you talking about? 418 00:19:10,122 --> 00:19:11,799 I thought you could do this? No. I'm a signals guy. 419 00:19:11,924 --> 00:19:13,201 You need a code breaker. 420 00:19:13,326 --> 00:19:15,770 Are you kidding me? Well, do you know anyone? -Oh, yeah. 421 00:19:15,895 --> 00:19:17,772 I got the girl for you. She's a professor I met on the web. 422 00:19:17,897 --> 00:19:20,307 She's a cryptanalysist up at archfield university. 423 00:19:20,432 --> 00:19:22,442 Her name's dr. Pearl o'neal. She can come in. 424 00:19:22,567 --> 00:19:24,277 - You want meto get her in here? - Yeah, I want you to get her in. 425 00:19:24,402 --> 00:19:26,613 Get her in here! Knucklehead. 426 00:19:26,738 --> 00:19:29,649 so damn rude about it. 427 00:19:29,774 --> 00:19:32,486 Doctor's credentials check out. 428 00:19:32,611 --> 00:19:35,823 A phd from cambridge, second from brown university. 429 00:19:35,948 --> 00:19:37,825 But I think we need a little bit more time just to... 430 00:19:37,950 --> 00:19:40,494 Shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh! 431 00:19:40,619 --> 00:19:42,664 well? 432 00:19:42,789 --> 00:19:44,833 It's a basic attempt at communication, 433 00:19:44,958 --> 00:19:47,669 But what's interesting are the peaks of the whistles. 434 00:19:47,794 --> 00:19:49,170 There's a pattern. 435 00:19:49,295 --> 00:19:51,840 Three peaks, four peaks, and so on. 436 00:19:51,965 --> 00:19:55,811 It's every other number of the first 20 digits of pi. 437 00:19:55,936 --> 00:19:57,379 What does that mean? 438 00:19:57,504 --> 00:19:59,013 It's a mathematical sequence. 439 00:19:59,138 --> 00:20:01,549 Whoever sent you this message. 440 00:20:01,674 --> 00:20:05,576 Wants you to send the missing numbers back. 441 00:20:07,112 --> 00:20:10,114 If I may be so... Who sent it to you? 442 00:20:11,250 --> 00:20:13,293 It's a colleague of mine from paris. 443 00:20:13,418 --> 00:20:14,361 It's nothing, really. 444 00:20:14,486 --> 00:20:15,962 Just a little game that we scientists play, 445 00:20:16,087 --> 00:20:17,330 Try to stump each other. 446 00:20:17,455 --> 00:20:18,999 Thank you very much for your time, professor. Oh. 447 00:20:19,124 --> 00:20:22,335 - Yeah, and here you go. - Oh. No, I mustn't. No, I shouldn't. 448 00:20:22,460 --> 00:20:25,004 Well, consider it a consulting fee, and, uh... 449 00:20:25,129 --> 00:20:26,373 As my consultant, 450 00:20:26,498 --> 00:20:28,375 I'm sure you understand the need for absolute discretion, yes? 451 00:20:28,500 --> 00:20:31,712 Oh, yes. Thank you. 452 00:20:31,837 --> 00:20:34,105 Thank you. 453 00:20:35,608 --> 00:20:37,217 You were right. Your professor cracked the code. 454 00:20:37,342 --> 00:20:38,886 Okay, send the following numbers back to them. 455 00:20:39,011 --> 00:20:40,388 Send? It's a message. 456 00:20:40,513 --> 00:20:41,689 there's no sending. 457 00:20:41,814 --> 00:20:43,324 You got to have something you can send it with. 458 00:20:43,449 --> 00:20:44,492 What are you talking about?! 459 00:20:44,617 --> 00:20:45,560 What about my parabolic satellite antenna? 460 00:20:45,685 --> 00:20:47,729 No, it's not gonna work. Why not? 461 00:20:47,854 --> 00:20:49,898 The higher you go, the stronger the sky clarity. 462 00:20:50,023 --> 00:20:51,065 You got atmospheric dilution. 463 00:20:51,190 --> 00:20:52,533 You've got wind vector fluctuations... 464 00:20:52,658 --> 00:20:53,968 I taught him that. 465 00:20:54,093 --> 00:20:55,437 Okay. Just tell me... what do I need? Just tell me what... 466 00:20:55,562 --> 00:20:57,372 You need something beyond, man. 467 00:20:57,497 --> 00:20:59,208 You need something that maintains orbital position. 468 00:20:59,333 --> 00:21:01,310 You need a geostationary satellite. 469 00:21:01,435 --> 00:21:02,660 You got one of those? I don't have one. 470 00:21:02,785 --> 00:21:03,847 Get one of those... geostationary satellite. 471 00:21:03,972 --> 00:21:05,815 Mr. Kanack, sir, if I may, launching even a small satellite. 472 00:21:05,940 --> 00:21:07,416 Into orbit is exorbitantly expensive. 473 00:21:07,541 --> 00:21:08,951 We can't... I'm not asking you, kip. 474 00:21:09,076 --> 00:21:10,620 It's not gonna work. I'm telling you. 475 00:21:10,745 --> 00:21:13,389 Get me a satellite dealer in an hour or you're fired. 476 00:21:13,514 --> 00:21:14,890 Do it! Okay. 477 00:21:15,015 --> 00:21:16,225 You're gonna get fired, man. Excuse me. 478 00:21:16,350 --> 00:21:17,826 And shut up! 479 00:21:17,951 --> 00:21:19,495 Okay. There's only one place in portland area. 480 00:21:19,620 --> 00:21:21,997 That has what kanack needs... annandale communications. 481 00:21:22,122 --> 00:21:23,698 What do we know about their broker? 482 00:21:26,493 --> 00:21:28,536 Roger bosley is the v.P. Of sales and accounts. 483 00:21:28,661 --> 00:21:29,704 In their satellite department. 484 00:21:29,829 --> 00:21:31,873 He's got a wife and two kids. 485 00:21:31,998 --> 00:21:34,308 He gives the occasional lecture at portland state. 486 00:21:34,433 --> 00:21:35,810 He's allergic to shellfish. Okay, that's enough. 487 00:21:38,104 --> 00:21:39,981 Hey. It's kanack for bosley. 488 00:21:42,007 --> 00:21:44,752 roger bosley's office. 489 00:21:44,877 --> 00:21:45,953 This is james kanack. 490 00:21:46,078 --> 00:21:48,055 I'd like to meet with mr. Bosley as soon as possible. 491 00:21:48,180 --> 00:21:50,424 I'm so sorry. Mr. Bosley's out of the office for the next... Week. 492 00:21:50,549 --> 00:21:52,326 Do you know when he'll be back? 493 00:21:52,451 --> 00:21:56,664 Mm, I'm so sorry mr. Karmak, but that is personal business. 494 00:21:56,789 --> 00:21:57,899 It's kanack, 495 00:21:58,024 --> 00:21:59,100 And I might stress the urgency of my meeting with him. 496 00:21:59,225 --> 00:22:00,835 His last two mortgage payments have defaulted. 497 00:22:00,960 --> 00:22:04,172 I'm just trying to help him save his house. 498 00:22:04,297 --> 00:22:07,843 My apologies, but you cannot contact mr. Bosley tonight. 499 00:22:07,968 --> 00:22:09,978 Will tomorrow morning do? 500 00:22:10,103 --> 00:22:11,780 Sure. 501 00:22:11,905 --> 00:22:14,850 Will it? 502 00:22:14,975 --> 00:22:16,652 Hey, thanks a lot. 503 00:22:16,777 --> 00:22:18,621 You know, this place is like a maze... east tower, west tower. 504 00:22:18,746 --> 00:22:22,958 Somebody ought to mark these buildings differently. 505 00:22:23,083 --> 00:22:26,461 You know, it's just so... I get lost, and it's crazy. 506 00:22:26,586 --> 00:22:29,998 Oh, and... and tell that boss of yours that I don't launch. 507 00:22:30,123 --> 00:22:34,102 Private GPS sputniks for less than 150. 508 00:22:34,227 --> 00:22:36,638 That's firm! Excuse me. Mr. Roger bosley. 509 00:22:36,763 --> 00:22:38,641 Yeah, um... no, of course they're gonna go for it. 510 00:22:38,766 --> 00:22:40,643 They don't come back in two hours, I'll eat the commission myself. 511 00:22:40,768 --> 00:22:41,911 Excuse me. You are mr. Roger bosley? 512 00:22:42,036 --> 00:22:43,245 Yeah, that's me. 513 00:22:43,370 --> 00:22:44,747 Yeah. 514 00:22:44,872 --> 00:22:46,915 Bev told you I was here, right? No. 515 00:22:47,040 --> 00:22:49,584 Listen, it's very important that we talk to you right now. 516 00:22:49,709 --> 00:22:51,487 Hey, good job earlier. Thanks. 517 00:22:51,612 --> 00:22:53,188 I'm sure it is. You know, this is what happens when you hire family. 518 00:22:53,313 --> 00:22:55,324 You know what I'm talking about? 519 00:22:55,449 --> 00:22:56,566 All right. How can I help you gentlemen? 520 00:22:56,691 --> 00:22:58,956 I'm james kanack. This is my lawyer kip bryden. 521 00:22:59,081 --> 00:23:00,628 And we are very interested in purchasing. 522 00:23:00,753 --> 00:23:02,897 And launching into orbit one of your satellites. 523 00:23:03,022 --> 00:23:04,431 As soon as possible. 524 00:23:04,556 --> 00:23:07,000 As soon as possible. Can you narrow that down a bit? 525 00:23:07,125 --> 00:23:08,735 Well, how about yesterday? 526 00:23:08,860 --> 00:23:10,203 Yesterday. man, well... 527 00:23:10,328 --> 00:23:12,706 Mister, uh... mister... hold on a second. 528 00:23:12,831 --> 00:23:13,707 no, no. 529 00:23:13,832 --> 00:23:16,176 Mr. Kojack... kanack. 530 00:23:16,301 --> 00:23:17,678 They didn't hire me at annandale communications because, 531 00:23:17,803 --> 00:23:20,180 You know, I gave free bagels at my open houses. 532 00:23:20,305 --> 00:23:21,181 You know what I mean? 533 00:23:21,306 --> 00:23:22,549 No, they brought me here because I was 534 00:23:22,674 --> 00:23:24,385 South beach realtor of the year eight years straight. 535 00:23:24,510 --> 00:23:26,554 I don't know what that means. 536 00:23:26,679 --> 00:23:28,055 Geostationary orbit in south beach. 537 00:23:28,180 --> 00:23:29,924 It's all real estate. 538 00:23:30,049 --> 00:23:31,292 What? I have money. 539 00:23:31,417 --> 00:23:33,795 Well, I'm very happy for you, but I'm not in the business. 540 00:23:33,920 --> 00:23:35,563 Of tossing up some microwave oven up into space. 541 00:23:35,688 --> 00:23:37,131 So you can name it after your girlfriend. 542 00:23:37,256 --> 00:23:39,467 Okay, now, owning one of our satellites. 543 00:23:39,592 --> 00:23:42,069 Is a $32 million investment. 544 00:23:42,194 --> 00:23:43,904 You got your equipment, you got your licensing, 545 00:23:44,029 --> 00:23:47,742 You got your launch, you know, a spot on the orbital ring. 546 00:23:47,867 --> 00:23:50,411 A deal like that is two years, minimum. 547 00:23:50,536 --> 00:23:52,146 There is no "as soon as possible." 548 00:23:52,271 --> 00:23:54,582 It doesn't work that way. Sorry I couldn't help you. 549 00:23:54,707 --> 00:23:57,051 Come on. There's got to be something we can do. I'll pay anything. 550 00:24:04,785 --> 00:24:06,953 It, um... Anything? 551 00:24:08,322 --> 00:24:10,699 It would have to be under the table. 552 00:24:10,824 --> 00:24:12,301 Yeah. Of course. 553 00:24:12,426 --> 00:24:15,605 Okay. My boss has a satellite. 554 00:24:15,730 --> 00:24:17,306 It's his own private satellite, okay? 555 00:24:17,431 --> 00:24:19,042 He cannot find out. 556 00:24:19,167 --> 00:24:20,978 No, not at all. I understand. 557 00:24:21,103 --> 00:24:23,547 Now, what I could probably muster up is, uh, 558 00:24:23,672 --> 00:24:25,816 Some piggyback time on the cockatoo... 559 00:24:25,941 --> 00:24:26,817 Say 500 hours. 560 00:24:26,942 --> 00:24:28,385 And what's the price? 561 00:24:28,510 --> 00:24:29,686 Shh. 562 00:24:29,811 --> 00:24:33,624 $1 million into my antigua offshore account, okay? 563 00:24:33,749 --> 00:24:35,959 I'll give you the routing information. 564 00:24:36,084 --> 00:24:38,562 I happen to have it written down right here. 565 00:24:38,687 --> 00:24:40,731 Keep it just... 566 00:24:40,856 --> 00:24:42,856 Excuse me. 567 00:24:44,559 --> 00:24:46,102 Make the transfer, kip. 568 00:24:47,228 --> 00:24:48,896 We're doing this. 569 00:24:50,465 --> 00:24:52,509 All right. Got our satellite. 570 00:24:52,634 --> 00:24:54,511 These are the instructions on how to operate it. 571 00:24:54,636 --> 00:24:57,347 Start sending the following sequence of numbers... 572 00:24:57,472 --> 00:25:00,183 Every other number in pie, okay? Yeah, yeah. 573 00:25:00,308 --> 00:25:01,552 You listening? You get it? Yeah. 574 00:25:01,677 --> 00:25:04,387 All right. Just send it over and over and over and over again. 575 00:25:04,512 --> 00:25:07,647 Good. All right. Here we go. 576 00:25:09,984 --> 00:25:12,395 Okay, didn't get your watermarked files back, 577 00:25:12,520 --> 00:25:14,396 But I'm sure you will see that you have been. 578 00:25:14,521 --> 00:25:17,557 Well-compensated by your former employer. 579 00:25:22,596 --> 00:25:24,506 That's a lot of money. 580 00:25:24,631 --> 00:25:26,175 Yeah. 581 00:25:26,300 --> 00:25:30,270 I-I'm sorry. 582 00:25:31,806 --> 00:25:33,684 What? 583 00:25:33,809 --> 00:25:38,355 Okay. It's not about the money. 584 00:25:38,480 --> 00:25:40,057 Never was about the money. 585 00:25:40,182 --> 00:25:42,160 No. 586 00:25:42,285 --> 00:25:43,828 You want your reputation back. 587 00:25:43,953 --> 00:25:48,657 Appreciate the help. Thanks for trying. 588 00:25:54,100 --> 00:25:55,637 He knows there's no return policy, right? 589 00:25:55,762 --> 00:25:57,753 I mean, he's pretty much supposed to just keep the big pile of money. 590 00:25:57,878 --> 00:25:59,455 Here. I'll take the check and plant it in his wallet. 591 00:25:59,580 --> 00:26:00,723 Whoa, hey. Easy, shorty. 592 00:26:00,848 --> 00:26:02,725 I'll just transfer it directly into his account. 593 00:26:02,850 --> 00:26:03,993 Stop. 594 00:26:04,118 --> 00:26:05,828 You knew? 595 00:26:05,953 --> 00:26:07,163 I listened. 596 00:26:07,288 --> 00:26:08,497 Okay. We need to fix this. 597 00:26:08,622 --> 00:26:10,166 We need to give our client back his reputation. 598 00:26:10,291 --> 00:26:12,067 How do we do that? 599 00:26:12,192 --> 00:26:14,503 By making kanack insane. 600 00:26:14,628 --> 00:26:15,671 And he's back. 601 00:26:15,796 --> 00:26:17,072 The arkham ascent? 602 00:26:17,197 --> 00:26:18,841 Hardison, send him another signal. 603 00:26:18,966 --> 00:26:20,175 He thinks he made first contact? 604 00:26:20,300 --> 00:26:22,678 We're gonna send him a message he never forgets. 605 00:26:22,803 --> 00:26:24,846 What is it? We got another one, man. 606 00:26:24,971 --> 00:26:29,084 They called back. Is this place safe? 607 00:26:29,209 --> 00:26:30,719 'Cause my buddy lenny I was telling you about was in one of the same... 608 00:26:30,844 --> 00:26:33,688 Shut up about lenny, okay?! I need this clarified right now. 609 00:26:33,813 --> 00:26:36,358 Listen, big man... lenny was taken! All right? 610 00:26:36,483 --> 00:26:39,127 You're not careful, the same thing is gonna happen to you. 611 00:26:39,252 --> 00:26:40,229 What are you talking about? 612 00:26:40,354 --> 00:26:41,530 You think they're happy just passing notes. 613 00:26:41,655 --> 00:26:43,198 Back and forth like little girls? 614 00:26:43,323 --> 00:26:45,233 Yeah, you found them. That means they found you. 615 00:26:45,358 --> 00:26:48,938 Federal agents are back. Stall them. 616 00:26:49,063 --> 00:26:51,841 And you... get back to work. 617 00:26:51,966 --> 00:26:53,566 All right, but... 618 00:26:55,602 --> 00:27:00,682 Put your hands on me, I'll break your frigging clavicle. 619 00:27:00,807 --> 00:27:02,217 So, go... the arkham ascent. 620 00:27:02,342 --> 00:27:04,653 The arkham ascent is really just the haunted house. 621 00:27:04,778 --> 00:27:06,655 Without the chains. 622 00:27:06,780 --> 00:27:09,391 Yeah. 623 00:27:11,351 --> 00:27:12,594 Hello, mr. Kanack. 624 00:27:12,719 --> 00:27:15,363 Yes. 625 00:27:15,488 --> 00:27:17,031 Yes, of course. I'll be there right away. 626 00:27:18,324 --> 00:27:21,370 Ah. Somebody got our message. 627 00:27:21,495 --> 00:27:22,704 All right, well, now it's time. 628 00:27:22,829 --> 00:27:24,806 To tighten the buckles on the straightjacket. 629 00:27:24,931 --> 00:27:26,975 Know the difference between us and them? 630 00:27:27,100 --> 00:27:30,145 We make this look good. Mm-hmm. Incoming. 631 00:27:30,270 --> 00:27:32,414 Hey! I thought I told you guys... 632 00:27:32,539 --> 00:27:35,384 No warrant, no entry. Wh... 633 00:27:35,509 --> 00:27:37,553 Oh, you have a warrant now? Mr. Kanack! 634 00:27:37,678 --> 00:27:38,887 Oh, sorry. Is it a bad time? Because... no, no, no. 635 00:27:39,012 --> 00:27:41,891 It's not a bad time at all, professor o'neal. It's fine. 636 00:27:42,016 --> 00:27:44,427 Your search... make it fast. 637 00:27:44,552 --> 00:27:46,595 Thank you for your cooperation. 638 00:27:46,720 --> 00:27:49,622 Yeah. Right this way, professor o'neal. 639 00:27:53,227 --> 00:27:57,105 Ooh. Fire. I do like fire. 640 00:27:57,230 --> 00:27:59,699 You see. You listen, yet you don't hear. 641 00:28:04,204 --> 00:28:05,447 Here it is. Okay. 642 00:28:05,572 --> 00:28:08,284 Work together, work fast, and I'll make it worth your while. 643 00:28:08,409 --> 00:28:09,418 Yeah? 644 00:28:13,147 --> 00:28:17,093 Look, braddock aeronautics is close enough to taste. 645 00:28:17,218 --> 00:28:19,463 We're bringing federal agents and nutcases into our house... 646 00:28:19,588 --> 00:28:20,797 You're gonna crash the deal. 647 00:28:20,922 --> 00:28:22,799 Will you shut up about the stupid deal, already? 648 00:28:22,924 --> 00:28:24,802 Okay, these two nutcases are about to hand me. 649 00:28:24,927 --> 00:28:26,503 The biggest discovery in human history, 650 00:28:26,628 --> 00:28:27,862 And you can't even see it. 651 00:28:34,636 --> 00:28:38,047 Thank you. 652 00:28:38,172 --> 00:28:40,950 Einstein, darwin... they're gonna be the footnotes. 653 00:28:41,075 --> 00:28:43,085 They're gonna name cities after me. 654 00:28:44,445 --> 00:28:47,823 Yeah. Just let me worry about the deal, okay? 655 00:28:47,948 --> 00:28:50,292 Okay. Don't worry about it. 656 00:28:50,417 --> 00:28:52,294 What, what, what, what? 657 00:28:52,419 --> 00:28:54,463 Well... 658 00:28:54,588 --> 00:28:57,066 We used the same pi sequence to decode the message, 659 00:28:57,191 --> 00:28:59,501 But this time... look. 660 00:28:59,626 --> 00:29:02,004 What? Each number... 661 00:29:02,129 --> 00:29:05,508 Represents a different character in the mayan alphabet. Oh. 662 00:29:05,633 --> 00:29:07,811 She gets it, man. She really gets it. 663 00:29:07,936 --> 00:29:09,646 Oh, I do. I do. Well, okay. But what does it mean? Get what? 664 00:29:09,771 --> 00:29:11,380 Well, well, roughly, 665 00:29:11,505 --> 00:29:14,050 Because it's not an exact science, but... 666 00:29:14,175 --> 00:29:16,052 all right. 667 00:29:16,177 --> 00:29:20,390 "He who comprehends these words. 668 00:29:20,515 --> 00:29:24,227 Is worthy of our presence." 669 00:29:24,352 --> 00:29:27,330 Oh! I just... if I just had a bit more time. 670 00:29:27,455 --> 00:29:29,667 No, no, no, no, no, no. 671 00:29:29,792 --> 00:29:32,436 You've... Done plenty. 672 00:29:32,561 --> 00:29:33,671 Great. Thank you so much. 673 00:29:33,796 --> 00:29:35,707 I'm gonna double your last payment. Wow. 674 00:29:35,832 --> 00:29:37,209 Great. Thank you. 675 00:29:37,334 --> 00:29:39,111 I'm the one that put the numbers up. 676 00:29:39,236 --> 00:29:41,280 Hey, burn that on a cd. Burn it on a cd... quick! 677 00:29:41,405 --> 00:29:43,015 Get me new world science magazine, 678 00:29:43,140 --> 00:29:46,018 Journal of astronomy, all the major publications. 679 00:29:46,143 --> 00:29:48,020 Tell them I have a huge announcement to make here tomorrow morning. 680 00:29:48,145 --> 00:29:50,168 That's when braddock aeronautics is coming. 681 00:29:50,293 --> 00:29:51,352 Yeah, well, they can wait, okay? 682 00:29:51,477 --> 00:29:51,857 I'm this close to making history. 683 00:29:51,982 --> 00:29:53,859 Oh, and call riley. The professor doesn't leave. 684 00:29:53,984 --> 00:29:56,695 I want everybody on ice until I make the announcement. 685 00:29:56,820 --> 00:29:59,456 I've got the professor. 686 00:30:00,958 --> 00:30:03,836 I...Wouldn't do that if I were you. 687 00:30:03,961 --> 00:30:06,095 Eliot, you got trouble headed your way. 688 00:30:07,569 --> 00:30:09,847 Eliot, you got trouble headed your way. 689 00:30:11,520 --> 00:30:12,520 You think? 690 00:30:14,945 --> 00:30:16,321 Now, listen, the only way this con works. 691 00:30:16,446 --> 00:30:18,289 Is if there's no sign of struggle. 692 00:30:18,414 --> 00:30:19,748 Don't let anything break. 693 00:30:33,797 --> 00:30:36,132 Ooh. 694 00:30:38,936 --> 00:30:41,070 Ooh! 695 00:30:52,516 --> 00:30:54,660 ouch. 696 00:30:54,785 --> 00:30:57,829 Parker, would you stop with that? 697 00:30:57,954 --> 00:31:01,200 And help me get these damn guys off my back! 698 00:31:07,998 --> 00:31:11,844 Pick the guys up and put them in the bin. 699 00:31:11,969 --> 00:31:13,179 Hang on. 700 00:31:13,304 --> 00:31:14,404 What? 701 00:31:15,573 --> 00:31:17,107 I got an idea. 702 00:31:23,415 --> 00:31:25,125 Harold? 703 00:31:25,250 --> 00:31:27,918 Miller? 704 00:31:46,705 --> 00:31:49,082 Harold! 705 00:31:49,207 --> 00:31:50,717 Riley! 706 00:31:50,842 --> 00:31:53,510 Miller! 707 00:32:01,852 --> 00:32:05,731 Oh! Man! 708 00:32:05,856 --> 00:32:08,067 what? What? What? 709 00:32:08,192 --> 00:32:11,070 What? What happened?! Who did this to you?! 710 00:32:11,195 --> 00:32:13,072 It's not who, man. It's what. 711 00:32:13,197 --> 00:32:15,407 They ripped me out of my chair. 712 00:32:15,532 --> 00:32:18,277 They opened me up. 713 00:32:18,402 --> 00:32:20,813 The aliens? 714 00:32:20,938 --> 00:32:23,816 What do they... what do they want? 715 00:32:23,941 --> 00:32:25,985 They want the one. 716 00:32:26,110 --> 00:32:28,654 Them signals, it wasn't a hello. 717 00:32:28,779 --> 00:32:30,623 It was a test. 718 00:32:30,748 --> 00:32:32,124 A test for what? 719 00:32:32,249 --> 00:32:33,459 A test for what? It was a test. 720 00:32:33,584 --> 00:32:38,131 It was... they want the best of the best, man. 721 00:32:38,256 --> 00:32:40,634 I told them it was you. Me?! What?! 722 00:32:40,759 --> 00:32:42,202 They were hurting me, man. I'm sorry. 723 00:32:42,327 --> 00:32:43,670 No! 724 00:32:43,795 --> 00:32:46,440 I'm sorry. 725 00:32:46,565 --> 00:32:48,442 Riker. 726 00:32:48,567 --> 00:32:52,948 Come on. No, no. Come on. Riker! Riker! What... 727 00:32:53,073 --> 00:32:54,616 Riker. 728 00:33:15,963 --> 00:33:17,797 That sucked. 729 00:33:19,967 --> 00:33:22,478 Huh. Marvin does change the channel. 730 00:33:22,603 --> 00:33:24,146 Oh, come on. 731 00:33:24,271 --> 00:33:25,581 These dudes traveled 10,000 light-years to get here. 732 00:33:25,706 --> 00:33:28,217 You're gonna scare them off with a putter? 733 00:33:28,342 --> 00:33:29,485 Okay, sophie, you're up. 734 00:33:29,610 --> 00:33:33,355 Just so you know, I really, really hate you. 735 00:33:33,480 --> 00:33:37,384 Hmm. Don't worry. It's perfectly safe. 736 00:33:38,353 --> 00:33:39,729 Ish. 737 00:33:44,158 --> 00:33:47,736 Hello? Hello?! 738 00:33:47,861 --> 00:33:50,406 Hello? 739 00:33:51,965 --> 00:33:55,343 Parker, cue the music. 740 00:34:29,437 --> 00:34:31,914 Please, mr. Kanack! 741 00:34:32,039 --> 00:34:35,250 Mr. Kanack, please let me in, mr. Kanack! 742 00:34:35,375 --> 00:34:37,943 Please, mr. Kanack! Let me in! 743 00:34:41,214 --> 00:34:43,558 Mr. Kanack, please! Mr. Kanack, let me in! 744 00:34:43,683 --> 00:34:44,659 No! 745 00:34:44,784 --> 00:34:47,662 It's not me they want, mr. Kanack! 746 00:34:47,787 --> 00:34:50,264 It's... 747 00:34:50,389 --> 00:34:53,134 No! No! 748 00:34:53,259 --> 00:34:56,137 No! 749 00:35:01,875 --> 00:35:05,930 That's the last tine that I lie about playing peter pan on broadway. 750 00:35:06,055 --> 00:35:07,299 Mm-hmm. 751 00:35:09,301 --> 00:35:10,844 I programmed the electronics and the lighting. 752 00:35:10,969 --> 00:35:13,180 To go haywire intermittently for the rest of the night. 753 00:35:13,305 --> 00:35:14,348 Good. 754 00:35:14,473 --> 00:35:16,607 You don't think he'll try to leave? 755 00:35:20,646 --> 00:35:21,988 No! 756 00:35:22,113 --> 00:35:24,748 would you? 757 00:35:26,584 --> 00:35:27,927 Hey. Hey. 758 00:35:28,052 --> 00:35:29,763 This gives me a good idea. 759 00:35:29,888 --> 00:35:33,066 Whatever it is, no. 760 00:35:33,191 --> 00:35:34,701 That was nice work back there, eliot. 761 00:35:34,826 --> 00:35:37,071 Oh, man, he flipped. He flipped like a coin. 762 00:35:37,196 --> 00:35:38,405 I wish lenny would have seen it. 763 00:35:40,866 --> 00:35:43,210 Hardison gave me the alias, 764 00:35:43,335 --> 00:35:45,078 And then sophie helped me build the character. 765 00:35:45,203 --> 00:35:47,381 Oh, we just gave him layers. 766 00:35:47,506 --> 00:35:50,384 You know, I don't know why stanley kubrick. 767 00:35:50,509 --> 00:35:52,253 Made directing look so hard. 768 00:35:52,378 --> 00:35:56,281 It's... it's not that hard. 769 00:36:01,754 --> 00:36:03,464 James. 770 00:36:03,589 --> 00:36:04,965 What are you... 771 00:36:05,090 --> 00:36:06,633 What are you doing? Don't let them get me. 772 00:36:06,758 --> 00:36:08,501 Don't let them get me. Don't let them get me. 773 00:36:08,626 --> 00:36:10,303 Look, look, it's gonna be okay. 774 00:36:10,428 --> 00:36:13,573 It's gonna be okay. Don't let them get me. 775 00:36:13,698 --> 00:36:16,876 Who? Who? Them. Them. 776 00:36:17,001 --> 00:36:20,713 You haven't slept, okay? You need rest. 777 00:36:20,838 --> 00:36:24,784 Now, I'm gonna go tell the press to come back tomorrow. 778 00:36:24,909 --> 00:36:26,686 What? 779 00:36:26,811 --> 00:36:28,454 I'm gonna tell the press to come back tomorrow. 780 00:36:28,579 --> 00:36:31,090 The press are here? Right now? Yes. Yes. 781 00:36:31,215 --> 00:36:33,593 No. Oh... okay. No, I got to... I got this. 782 00:36:33,718 --> 00:36:36,262 I got to tell them. 783 00:36:36,387 --> 00:36:37,931 I got to be the one to tell them. 784 00:36:38,056 --> 00:36:40,233 I got to tell them that I made first contact. 785 00:36:40,358 --> 00:36:42,903 I'm good. Let's go. 786 00:36:43,028 --> 00:36:45,906 Excuse me. Hello, everyone. 787 00:36:46,031 --> 00:36:49,410 Thank you so much for waiting. Thank you. 788 00:36:49,535 --> 00:36:53,115 Members of the press, today, we are pleased to announce. 789 00:36:53,240 --> 00:36:55,785 The sale of the kanack hybrid jet engine... 790 00:36:55,910 --> 00:36:57,853 No, no, no, no, no. We're not doing that. 791 00:36:57,978 --> 00:36:59,488 We're not doing that! 792 00:36:59,613 --> 00:37:02,991 What I have to say to you today is so much bigger than that. 793 00:37:03,116 --> 00:37:06,462 In fact, it rivals any discovery in human history. 794 00:37:06,587 --> 00:37:10,699 There's fire, the wheel, electricity, 795 00:37:10,824 --> 00:37:12,701 And what I'm about to tell you. 796 00:37:12,826 --> 00:37:14,669 Now, as many of you already know, 797 00:37:14,794 --> 00:37:17,973 I have the largest array of radio telescopes. 798 00:37:18,098 --> 00:37:19,374 On the west coast. 799 00:37:19,499 --> 00:37:23,278 Two days ago, I received this message from outer space. 800 00:37:24,971 --> 00:37:27,515 That's right, ladies and gentlemen. 801 00:37:27,640 --> 00:37:30,652 I, james kanack, 802 00:37:30,777 --> 00:37:34,414 Have made first contact... 803 00:37:38,352 --> 00:37:41,764 You're dead. You're dead. I saw you die. 804 00:37:41,889 --> 00:37:43,932 I saw you die. You went up in their ship. 805 00:37:44,057 --> 00:37:45,300 You said that they probed you. 806 00:37:47,360 --> 00:37:50,505 What's going on? 807 00:37:53,132 --> 00:37:55,576 Do you... do you hear that? That's them! 808 00:37:55,701 --> 00:37:57,478 You hear that, right? That's them! 809 00:37:57,603 --> 00:37:59,937 Thank you for your cooperation. 810 00:38:01,106 --> 00:38:02,749 Right this way, please. 811 00:38:02,874 --> 00:38:05,519 Riker! What... 812 00:38:13,952 --> 00:38:15,862 What the... what... 813 00:38:15,987 --> 00:38:17,164 No! 814 00:38:17,289 --> 00:38:18,432 Why are you after me?! I didn't do anything! 815 00:38:18,557 --> 00:38:20,600 I... I didn't decipher the message! 816 00:38:20,725 --> 00:38:22,102 You don't want me! You want the... 817 00:38:22,227 --> 00:38:24,104 he did it! He did it... right there! 818 00:38:24,229 --> 00:38:25,539 She did it! Go after them! 819 00:38:25,664 --> 00:38:27,440 Don't probe me! 820 00:38:27,565 --> 00:38:31,277 Oh, you remember oren metz, 821 00:38:31,402 --> 00:38:33,279 The real inventor of the hybrid jet engine. 822 00:38:33,404 --> 00:38:35,472 Why don't you two get acquainted. 823 00:38:37,008 --> 00:38:38,051 Those are your sketches. 824 00:38:38,176 --> 00:38:40,921 Uh, yes, sir. 825 00:38:41,046 --> 00:38:42,889 Okay. 826 00:38:43,014 --> 00:38:45,559 Wait. 827 00:38:45,684 --> 00:38:47,528 Where are you going? No, no, no, no, no, no! 828 00:38:47,653 --> 00:38:49,363 Sit down! I have the message right here. 829 00:38:49,488 --> 00:38:51,122 Everybody, sit down! 830 00:38:53,226 --> 00:38:55,236 Listen. 831 00:38:55,361 --> 00:38:58,906 Okay, eliot, there are two files encrypted in this message. 832 00:38:59,031 --> 00:39:00,908 Play the first one for kanack. It's the mayan code. 833 00:39:01,033 --> 00:39:04,711 Burn the second one to the cd. It's a masterpiece. 834 00:39:07,339 --> 00:39:08,215 No, come on. 835 00:39:08,340 --> 00:39:11,451 Come on! What is this?! Come on! 836 00:39:11,576 --> 00:39:12,652 What's going on?! 837 00:39:12,777 --> 00:39:14,654 Come on. No! 838 00:39:14,779 --> 00:39:16,489 I just had that song out of my head. 839 00:39:16,614 --> 00:39:18,590 Well, it's catchy. 840 00:39:18,715 --> 00:39:20,259 Hey! Wait, no! 841 00:39:20,384 --> 00:39:22,928 No, help me! Help me! 842 00:39:23,053 --> 00:39:26,265 Help me! Help me! 843 00:39:26,390 --> 00:39:27,490 You... 844 00:39:37,901 --> 00:39:39,445 You cleared my name. 845 00:39:39,570 --> 00:39:41,613 Braddock aeronautics offered me a research position. 846 00:39:41,738 --> 00:39:42,948 To continue developing my engine. 847 00:39:43,073 --> 00:39:44,617 That's fantastic. 848 00:39:44,742 --> 00:39:46,485 I can't thank you enough, mr. Ford. 849 00:39:46,610 --> 00:39:48,020 Well, you know, actually, I should be thanking you. 850 00:39:48,145 --> 00:39:49,622 For what? 851 00:39:49,747 --> 00:39:52,049 For reminding me to listen. I appreciate it. 852 00:39:54,419 --> 00:39:55,519 Bye. 853 00:39:59,591 --> 00:40:03,971 Nate... Why didn't you tell him. 854 00:40:04,096 --> 00:40:06,708 That you created a research grant in his name? 855 00:40:06,833 --> 00:40:10,378 Oh, his joy is in his work. 856 00:40:10,503 --> 00:40:13,706 He doesn't care about recognition. 857 00:40:15,409 --> 00:40:18,387 I just didn't read him right from the start. 858 00:40:18,512 --> 00:40:21,557 I knew you'd get there eventually. 859 00:40:21,682 --> 00:40:26,895 Well, what happens when "eventually" comes too late? 860 00:40:36,029 --> 00:40:38,574 Hey. Problem? 861 00:40:38,699 --> 00:40:40,542 Oh. Well, a picnic under the stars. 862 00:40:40,667 --> 00:40:41,643 You listened. 863 00:40:41,768 --> 00:40:44,980 Everything's ruined with this stupid rain. 864 00:40:45,105 --> 00:40:46,414 I'm sorry. 865 00:40:46,539 --> 00:40:50,084 I tried. 866 00:40:50,209 --> 00:40:51,686 Close your eyes. 867 00:40:51,811 --> 00:40:56,591 Close them. Don't peek. Close them. 868 00:40:56,716 --> 00:41:00,595 Nothing is ruined. 869 00:41:00,720 --> 00:41:03,222 Okay. Now. 870 00:41:08,261 --> 00:41:10,262 Hmm? 871 00:41:12,098 --> 00:41:16,935 I'll be right here. 64106

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.