All language subtitles for Lethal.Weapon.S02E22.WEB.x264-CookieMonster

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,309 --> 00:00:06,776 MIRANDA (ECHOING SOFTLY): There you are. 2 00:00:06,811 --> 00:00:08,778 I've been waiting. 3 00:00:08,813 --> 00:00:10,980 Do you still love me? 4 00:00:11,016 --> 00:00:13,205 (ECHOING SOFTLY): Of course I do. 5 00:00:14,373 --> 00:00:16,886 MIRANDA: You were supposed to be here. 6 00:00:17,816 --> 00:00:19,002 Right? 7 00:00:20,058 --> 00:00:21,755 That's what you said. 8 00:00:22,327 --> 00:00:25,328 Do you not want to anymore? 9 00:00:28,767 --> 00:00:31,000 I do. 10 00:00:32,037 --> 00:00:34,003 Then what's keeping you, baby? 11 00:00:34,039 --> 00:00:35,705 ♪ ♪ 12 00:00:37,403 --> 00:00:39,336 It's time. 13 00:00:39,361 --> 00:00:41,361 Be with me. 14 00:00:44,416 --> 00:00:46,249 (DISTORTED GUNSHOT FADES) 15 00:00:48,753 --> 00:00:51,387 ♪ ♪ 16 00:00:52,424 --> 00:00:54,157 (SIGHS) 17 00:00:55,627 --> 00:00:56,914 (GROANS SOFTLY) 18 00:00:56,939 --> 00:00:58,138 (CHUCKLES): Morning. 19 00:00:58,163 --> 00:00:59,429 Morning. 20 00:00:59,798 --> 00:01:02,629 Do I... look different to you? 21 00:01:03,702 --> 00:01:06,166 Riggs, you are looking at a very wealthy woman. 22 00:01:06,166 --> 00:01:08,200 You remember my family estate in the hill country? 23 00:01:08,235 --> 00:01:09,968 You mean the little cabin on the pond? 24 00:01:10,003 --> 00:01:13,038 Yeah. Well, a family... the Steadmans, I believe, 25 00:01:13,073 --> 00:01:15,507 sound adorable... just put an offer on it. 26 00:01:15,542 --> 00:01:17,008 And from this, you're rich? 27 00:01:17,044 --> 00:01:19,544 No. From this, I can pay off a little debt. 28 00:01:19,580 --> 00:01:21,179 So that's nice. 29 00:01:21,215 --> 00:01:22,447 Right? 30 00:01:22,483 --> 00:01:24,449 Yeah. I always liked that little place. 31 00:01:24,485 --> 00:01:25,784 Yeah, me, too. 32 00:01:25,819 --> 00:01:28,286 It would have been nice for Ben to grow up there. 33 00:01:28,322 --> 00:01:29,721 Skipping stones. 34 00:01:29,756 --> 00:01:31,156 Me baking pie. 35 00:01:31,191 --> 00:01:33,925 You... shooting squirrels on the porch. 36 00:01:37,197 --> 00:01:38,663 Wow. 37 00:01:39,750 --> 00:01:40,866 What? 38 00:01:40,901 --> 00:01:43,101 (CHUCKLES) Well, the mere mention of a future together, 39 00:01:43,137 --> 00:01:44,669 and you just totally froze up. 40 00:01:44,705 --> 00:01:47,105 I did not freeze up. That's just my natural posture. 41 00:01:48,342 --> 00:01:49,841 - You're starting something. - I'm not. 42 00:01:49,877 --> 00:01:51,042 - I-I'm not. - Ah. 43 00:01:51,078 --> 00:01:52,677 Okay, fine. It is a little weird 44 00:01:52,713 --> 00:01:54,479 that you don't even have a drawer here. 45 00:01:54,515 --> 00:01:57,816 Hey. I keep a pile in the bedroom. 46 00:01:57,851 --> 00:02:00,819 Okay? I just didn't want to take up, you know, space. 47 00:02:00,854 --> 00:02:02,220 I was trying 48 00:02:02,256 --> 00:02:04,923 - to be a gentleman. - (CHUCKLES): Oh, a real gentlemen. 49 00:02:05,469 --> 00:02:08,003 All right, how about this... 50 00:02:08,028 --> 00:02:09,661 Miss Molly Hendricks? 51 00:02:09,696 --> 00:02:12,731 (SOUTHERN ACCENT): May I keep some underpants in your credenza? 52 00:02:12,766 --> 00:02:14,332 - Would that be all right? - (MOCK GROAN) 53 00:02:14,368 --> 00:02:16,968 Martin Riggs, you know just what to say to a girl. 54 00:02:17,004 --> 00:02:18,670 - Uh-huh. - Mm-hmm. 55 00:02:20,574 --> 00:02:22,440 MURTAUGH: Hello? 56 00:02:22,476 --> 00:02:24,142 (SINGSONGY): Is it safe? 57 00:02:24,178 --> 00:02:25,677 (CHUCKLING) 58 00:02:25,712 --> 00:02:27,345 Is what safe, baby? 59 00:02:27,381 --> 00:02:28,914 (CHUCKLES) 60 00:02:31,652 --> 00:02:34,252 Acting all casual. 61 00:02:34,288 --> 00:02:35,921 I see. 62 00:02:35,956 --> 00:02:37,923 That's how we're gonna play it. 63 00:02:37,958 --> 00:02:39,124 (CHUCKLING) 64 00:02:39,159 --> 00:02:40,358 Mom, what's he talking about? 65 00:02:40,394 --> 00:02:41,626 No clue. 66 00:02:41,662 --> 00:02:44,529 The only question is... 67 00:02:44,565 --> 00:02:48,099 when is my surprise party? 68 00:02:48,135 --> 00:02:50,302 Your birthday's in September, big guy. 69 00:02:50,337 --> 00:02:54,072 No, my party because I was promoted to captain. 70 00:02:54,107 --> 00:02:55,006 I know you all 71 00:02:55,042 --> 00:02:56,741 - are planning something. - I'm out. 72 00:02:56,777 --> 00:02:58,109 Baby, I can tell you, 73 00:02:58,145 --> 00:03:00,378 no one is planning a surprise party. 74 00:03:00,414 --> 00:03:02,180 - Right. - Okay, do you 75 00:03:02,216 --> 00:03:03,782 want a surprise party? 76 00:03:03,817 --> 00:03:04,883 No, 77 00:03:04,918 --> 00:03:06,218 - of course not. - Hmm. Really? 78 00:03:06,253 --> 00:03:08,453 I mean, but in the event that you did, 79 00:03:08,488 --> 00:03:09,835 - Uh-huh. - I mean, let's keep it 80 00:03:09,860 --> 00:03:10,822 classy and elegant, 81 00:03:10,857 --> 00:03:13,391 - Okay. Mm-hmm. - you know, like the man himself. 82 00:03:13,427 --> 00:03:16,294 So where are we on the fondue situation? 83 00:03:16,330 --> 00:03:18,296 - (LAUGHING) - Hmm? 84 00:03:18,907 --> 00:03:20,406 Huh? 85 00:03:20,441 --> 00:03:21,974 You are unbelievable. 86 00:03:22,010 --> 00:03:24,377 And you just changed your password. 87 00:03:24,412 --> 00:03:25,840 Yes. For work. 88 00:03:25,841 --> 00:03:27,440 I think that weasel, Alan, 89 00:03:27,476 --> 00:03:28,942 hacked into my accounts. 90 00:03:28,977 --> 00:03:30,143 - Really? - Mm-hmm. 91 00:03:30,178 --> 00:03:31,244 That's a crime. 92 00:03:31,279 --> 00:03:32,445 TRISH: What are you doing? 93 00:03:32,481 --> 00:03:34,347 MURTAUGH: I'm sending Bailey an e-mail. 94 00:03:34,383 --> 00:03:35,782 We'll have her check your computer, make sure 95 00:03:35,817 --> 00:03:37,076 no one messed with your accounts. 96 00:03:37,790 --> 00:03:39,230 You can do that? 97 00:03:40,155 --> 00:03:42,355 Can I do that? Come on. 98 00:03:42,391 --> 00:03:44,824 (CHUCKLES) It's good to be captain. 99 00:03:44,860 --> 00:03:46,993 Ah, still detective for one more day. 100 00:03:47,028 --> 00:03:49,095 (LAUGHS) Did you tell your partner? 101 00:03:49,131 --> 00:03:51,164 No. I mean... 102 00:03:51,757 --> 00:03:53,266 not talking about the important things 103 00:03:53,301 --> 00:03:55,268 is the basis of our relationship. 104 00:03:55,303 --> 00:03:57,270 Roger, you have to tell him. 105 00:03:57,305 --> 00:03:59,672 Not everybody likes surprises. 106 00:04:01,610 --> 00:04:03,777 (SEABIRDS SQUAWKING) 107 00:04:03,812 --> 00:04:05,178 (KNOCKING) 108 00:04:05,213 --> 00:04:06,913 Yeah? 109 00:04:06,948 --> 00:04:08,214 Hey. 110 00:04:08,250 --> 00:04:10,016 You busy? 111 00:04:10,051 --> 00:04:12,486 Just trying to figure out what to put in a drawer. 112 00:04:13,487 --> 00:04:15,255 Yeah, well, at this point, 113 00:04:15,290 --> 00:04:17,757 anything would be an improvement. 114 00:04:17,793 --> 00:04:20,427 At Molly's house. A drawer at Molly's house. 115 00:04:20,462 --> 00:04:23,396 You know, so I'm gonna keep some... socks 116 00:04:23,432 --> 00:04:25,398 and, you know, Cheez Whiz. 117 00:04:25,434 --> 00:04:27,133 A sundry drawer. 118 00:04:27,169 --> 00:04:29,135 (CHUCKLES): Okay, that's a big step. 119 00:04:29,171 --> 00:04:30,503 You're evolving. 120 00:04:31,213 --> 00:04:34,948 And, you know, in life... the cycle of life... 121 00:04:34,984 --> 00:04:37,410 sometimes... you got to move on. 122 00:04:37,446 --> 00:04:38,701 Yeah, I know. (SNIFFS) 123 00:04:38,737 --> 00:04:40,146 It sucks. 124 00:04:40,182 --> 00:04:41,314 No, not always. 125 00:04:41,349 --> 00:04:43,116 Sometimes change is good. 126 00:04:43,151 --> 00:04:45,952 But the beauty is... 127 00:04:46,561 --> 00:04:48,898 we always have... (SNIFFS) 128 00:04:48,957 --> 00:04:50,590 the memories. 129 00:04:50,941 --> 00:04:51,991 Here. 130 00:04:52,818 --> 00:04:54,327 What the hell is that? 131 00:04:54,362 --> 00:04:56,496 It's the history of us. 132 00:04:57,532 --> 00:04:59,399 Uh, no, thanks. 133 00:04:59,434 --> 00:05:02,435 Riggs, it's a gift... you can't give it back. 134 00:05:02,471 --> 00:05:04,070 Look, Rog, I'm sorry. 135 00:05:04,105 --> 00:05:07,240 I... I got enough useless crap as it is. 136 00:05:07,275 --> 00:05:10,910 Useless? This is our memories! 137 00:05:10,946 --> 00:05:12,278 Mine are right up here, bud. 138 00:05:12,314 --> 00:05:14,481 Besides, we're gonna make new ones, right? So... 139 00:05:14,516 --> 00:05:15,982 No, we won't. 140 00:05:19,094 --> 00:05:21,054 Because... (CLEARS THROAT SOFTLY) 141 00:05:21,596 --> 00:05:23,656 I'm gonna be captain. 142 00:05:23,692 --> 00:05:24,891 Oh. Yeah, I know. 143 00:05:24,926 --> 00:05:27,193 - I heard, captain thing. - You know? 144 00:05:27,229 --> 00:05:29,796 - Yeah. - I painstakingly 145 00:05:29,831 --> 00:05:33,700 put together a symphony of our mementos, 146 00:05:33,735 --> 00:05:37,403 and... you, nothing in return. 147 00:05:37,439 --> 00:05:39,606 You mean in terms of, like, a gift? 148 00:05:39,641 --> 00:05:40,740 - Yeah. - A gift. 149 00:05:40,775 --> 00:05:43,910 Oh. Well... here we go. 150 00:05:43,945 --> 00:05:46,646 - Here's a grenade. - A grenade? Why do you have a grenade? 151 00:05:46,681 --> 00:05:48,448 Well, for emergencies, obviously. 152 00:05:52,487 --> 00:05:53,720 You know what? I'm done. 153 00:05:53,755 --> 00:05:56,322 As captain, this kind 154 00:05:56,358 --> 00:05:59,759 of recklessness will not stand. 155 00:05:59,794 --> 00:06:00,860 Get down! 156 00:06:21,156 --> 00:06:23,216 I knew I should have texted you. 157 00:06:23,251 --> 00:06:24,551 Yeah. 158 00:06:25,820 --> 00:06:33,846 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 159 00:06:34,847 --> 00:06:37,330 Okay, no wrong answers. Who wants to kill Riggs? 160 00:06:37,355 --> 00:06:38,521 Flores Cartel. 161 00:06:39,155 --> 00:06:40,932 That's already on there, like, five times. 162 00:06:40,957 --> 00:06:42,534 New pitches only. 163 00:06:42,570 --> 00:06:43,637 Scorsese's right. 164 00:06:43,637 --> 00:06:46,279 We can't just focus on hardened criminals. 165 00:06:46,279 --> 00:06:48,713 This guy pisses people off all day long. 166 00:06:48,748 --> 00:06:51,619 We have to cast a wider net, people. 167 00:06:52,132 --> 00:06:54,096 Remember when you bathed in that public car wash? 168 00:06:54,131 --> 00:06:56,732 - That guy was mad. - Yeah. He was upset, but... 169 00:06:57,234 --> 00:06:59,568 I don't know if he was upset enough to, like, take me out. 170 00:06:59,603 --> 00:07:00,802 AVERY: What is this? 171 00:07:00,838 --> 00:07:02,437 Someone took a shot 172 00:07:02,473 --> 00:07:04,206 at one of our own, and we are not going 173 00:07:04,241 --> 00:07:05,674 to eat, sleep 174 00:07:05,709 --> 00:07:07,309 or make love 175 00:07:07,344 --> 00:07:08,744 until the perpetrators 176 00:07:08,779 --> 00:07:10,212 are brought to justice. 177 00:07:14,618 --> 00:07:16,885 Really? You liked it? You bought it? You bought it? 178 00:07:16,920 --> 00:07:19,154 Hey, I got chills. I'd vote for you, Cap. 179 00:07:19,189 --> 00:07:21,056 - So, where are we with this? - All right, 180 00:07:21,091 --> 00:07:23,792 we got two shooters, hosed it down from long range. 181 00:07:23,827 --> 00:07:25,961 - Is it a professional job? - If it was a contract, 182 00:07:25,996 --> 00:07:27,763 these boys better not quit their day job. 183 00:07:27,798 --> 00:07:29,698 Do you want me to get you a protective detail? 184 00:07:30,934 --> 00:07:32,267 It's policy. I have to ask. 185 00:07:32,302 --> 00:07:35,137 Let's just say I can't wait for them to take another shot. 186 00:07:35,172 --> 00:07:37,773 Oh! The donut guy. 187 00:07:37,808 --> 00:07:39,508 I had this whole situation with this, uh, 188 00:07:39,543 --> 00:07:40,809 Boston cream deal. 189 00:07:40,844 --> 00:07:42,778 - Put him up there. - All right, donut guy. 190 00:07:42,813 --> 00:07:44,312 All right, now we're getting somewhere, guys. 191 00:07:44,348 --> 00:07:46,908 - Who else wants to kill me? Let's go. - MOLLY: Uh, Molly Hendricks. 192 00:07:50,087 --> 00:07:51,687 How about we go look at 193 00:07:51,722 --> 00:07:53,622 - some campaign buttons. - MOLLY: Went by your trailer, 194 00:07:53,657 --> 00:07:55,257 saw you did some remodeling. 195 00:07:55,292 --> 00:07:56,692 Oh. (CLEARS THROAT) 196 00:07:56,727 --> 00:07:58,927 (CHUCKLES) Just a case of the Mondays. 197 00:07:58,962 --> 00:08:00,328 Uh, it's Thursday. 198 00:08:00,364 --> 00:08:01,797 Start talking. 199 00:08:01,832 --> 00:08:04,499 Um, look... 200 00:08:04,535 --> 00:08:07,169 some clowns used my trailer for target practice. 201 00:08:07,204 --> 00:08:08,503 All right? Not a big deal. 202 00:08:08,539 --> 00:08:10,072 It's not a big deal? 203 00:08:10,107 --> 00:08:11,540 Who would do that? 204 00:08:11,575 --> 00:08:13,508 Well, apparently, my Texas charm 205 00:08:13,544 --> 00:08:15,444 doesn't translate as well here in Los Angeles. 206 00:08:15,479 --> 00:08:18,113 Look, it's fine, all right? 207 00:08:18,690 --> 00:08:20,382 Why'd you go by the trailer? 208 00:08:20,859 --> 00:08:22,494 It's nothing. We can talk later. 209 00:08:22,529 --> 00:08:23,589 What are you talking about? 210 00:08:23,614 --> 00:08:24,853 You've come all the way down here... it's something. 211 00:08:25,822 --> 00:08:27,689 Well, I was about to sign those escrow papers. 212 00:08:27,725 --> 00:08:29,491 - Mm-hmm. - You remember the Steadmans? 213 00:08:29,526 --> 00:08:31,593 Of course. They're the adorable couple. 214 00:08:31,628 --> 00:08:35,030 Right. And we're kind of adorable, too. 215 00:08:35,065 --> 00:08:38,467 So I was thinking, why can't we be the Steadmans? 216 00:08:39,544 --> 00:08:41,470 Are you wanting to commit identity fraud? 217 00:08:42,464 --> 00:08:45,207 (SIGHS) I want you to move to Texas with me. 218 00:08:45,242 --> 00:08:46,675 And Ben. 219 00:08:46,710 --> 00:08:48,944 See, I-I started thinking about all of it, 220 00:08:48,979 --> 00:08:51,346 and you could get your job back, my business is on wheels, 221 00:08:51,381 --> 00:08:53,482 and it just felt so real and so right. 222 00:08:53,517 --> 00:08:55,550 And if you say no, we'll just pretend 223 00:08:55,586 --> 00:08:56,985 this conversation never happened. 224 00:08:57,020 --> 00:08:59,988 But, God, I hope you don't. 225 00:09:00,815 --> 00:09:02,858 Um, what about the palm trees and the sunshine? 226 00:09:02,893 --> 00:09:04,693 I thought you liked it here. 227 00:09:04,728 --> 00:09:06,194 I do. 228 00:09:06,230 --> 00:09:09,658 I do. But it's... it's not home. 229 00:09:12,702 --> 00:09:14,002 Can I think about it? 230 00:09:14,871 --> 00:09:17,873 Hold up. You didn't flat-out reject it 231 00:09:17,908 --> 00:09:19,007 or freeze? 232 00:09:19,042 --> 00:09:21,086 I am calling that a win. 233 00:09:24,081 --> 00:09:25,547 Okay, take your time. 234 00:09:25,582 --> 00:09:26,782 But, uh... 235 00:09:26,817 --> 00:09:28,510 just ask yourself something: 236 00:09:29,636 --> 00:09:31,186 what's keeping you here? 237 00:09:31,721 --> 00:09:34,389 There's all these people that want to kill me. 238 00:09:34,424 --> 00:09:36,525 - Really nice. - Oh. I promise, Riggs, 239 00:09:36,560 --> 00:09:39,361 everyone will still want to kill you in Texas. 240 00:09:39,396 --> 00:09:41,363 - Right. - You can bet on it. 241 00:09:41,398 --> 00:09:42,531 See you later? 242 00:09:42,566 --> 00:09:44,084 See you later. 243 00:09:45,803 --> 00:09:48,270 MURTAUGH: The man cannot survive without me. 244 00:09:48,305 --> 00:09:50,472 I practically saved his life today. 245 00:09:50,507 --> 00:09:51,840 TRISH: I heard. 246 00:09:51,875 --> 00:09:53,041 From a text. 247 00:09:53,076 --> 00:09:56,278 "Someone tried to assassinate Riggs. All good." 248 00:09:56,313 --> 00:09:58,146 I erred on the side of brevity, 249 00:09:58,182 --> 00:10:01,016 because I just wanted you to know that we're both okay. 250 00:10:01,051 --> 00:10:02,284 Baby... 251 00:10:02,319 --> 00:10:03,852 please be careful. 252 00:10:03,887 --> 00:10:07,455 Both of you make it home, and there'll be a party waiting. 253 00:10:07,491 --> 00:10:10,759 Ooh. Okay, well, I want to approve the guest list. 254 00:10:10,794 --> 00:10:13,094 (LAUGHS): Mm, it's just you and me. 255 00:10:13,130 --> 00:10:16,431 But, um... there will be fondue. 256 00:10:16,466 --> 00:10:20,068 Mmm. Well, then I better take my Lactaid. 257 00:10:20,103 --> 00:10:22,938 (LAUGHS): Oh, my God. That is not sexy. 258 00:10:22,973 --> 00:10:24,439 Oh, sorry. But I am gonna take it, 259 00:10:24,474 --> 00:10:26,317 because you know what happens to my stom... 260 00:10:26,977 --> 00:10:28,877 Okay. I love you. Bye. 261 00:10:29,487 --> 00:10:31,313 Hey, so, we got a hit from the bike a neighbor saw 262 00:10:31,348 --> 00:10:32,981 outside of Riggs' trailer. 263 00:10:33,016 --> 00:10:35,050 It's registered to a corporation. 264 00:10:35,085 --> 00:10:37,719 You want me to go with Riggs? It being your last day and all? 265 00:10:37,754 --> 00:10:39,387 Yeah. 266 00:10:39,914 --> 00:10:41,857 But you know I can't let you do that. 267 00:10:45,262 --> 00:10:47,529 ♪ ♪ 268 00:10:53,937 --> 00:10:56,304 (CLASSICAL MUSIC PLAYING) 269 00:10:59,743 --> 00:11:02,510 I know why you're so quiet and grumpy. 270 00:11:02,546 --> 00:11:04,479 You're gonna miss me. 271 00:11:04,514 --> 00:11:06,014 I understand... I'm missable. 272 00:11:06,049 --> 00:11:08,450 But you could still come by and harass me and... 273 00:11:08,485 --> 00:11:12,100 - Molly asked me to move to Texas. - Really? Where? 274 00:11:12,135 --> 00:11:14,222 Her family's got a little cabin out on a lake out there. 275 00:11:14,258 --> 00:11:16,324 You know, probably could get my old job back... 276 00:11:16,360 --> 00:11:19,561 that is, assuming my new captain puts in a good word for me. 277 00:11:19,596 --> 00:11:21,029 You're serious? 278 00:11:21,064 --> 00:11:23,899 You're really thinking about giving all this up? 279 00:11:23,934 --> 00:11:25,634 Yeah. Why not? You are. 280 00:11:27,070 --> 00:11:29,271 Come on, Rog, last case... let's make some memories together. 281 00:11:29,306 --> 00:11:31,640 (CLASSICAL MUSIC CONTINUES) 282 00:11:35,913 --> 00:11:37,212 Hey, isn't that, uh...? 283 00:11:37,247 --> 00:11:39,414 RIGGS: The meth-dealing Nazi you dunked in eggnog? 284 00:11:39,891 --> 00:11:41,917 I think it is. 285 00:11:41,952 --> 00:11:44,552 You know, I almost didn't recognize him. 286 00:11:44,588 --> 00:11:45,921 Whatcha gonna do? 287 00:11:45,956 --> 00:11:49,024 Watch this... this is art class. 288 00:11:49,734 --> 00:11:51,526 RIGGS: Oh, now, yeah, Hitler. 289 00:11:51,561 --> 00:11:52,761 Now I recognize him. 290 00:11:52,796 --> 00:11:54,195 Gentlemen. 291 00:11:54,231 --> 00:11:56,298 Why am I not surprised to see you underdressed 292 00:11:56,333 --> 00:11:57,666 and vandalizing art? 293 00:11:57,701 --> 00:11:59,501 Well, we were just in the neighborhood, 294 00:11:59,536 --> 00:12:02,270 and I am infatuated with your interior design. 295 00:12:02,306 --> 00:12:04,339 Well, see, someone redecorated my trailer, 296 00:12:04,374 --> 00:12:05,840 and it is a mess. 297 00:12:05,876 --> 00:12:07,575 MURTAUGH: Ugly. There's glass shards 298 00:12:07,611 --> 00:12:09,144 and bullet casings everywhere. 299 00:12:09,179 --> 00:12:10,312 Blech. 300 00:12:10,347 --> 00:12:12,180 - Can you help him? - Not sure I can. 301 00:12:12,215 --> 00:12:16,017 Well, see, there was this Harley 302 00:12:16,053 --> 00:12:17,452 that was kind of parked out front, 303 00:12:17,487 --> 00:12:19,721 just lingering about before the incident, 304 00:12:20,098 --> 00:12:21,723 and it just so happens 305 00:12:21,758 --> 00:12:24,326 that it's registered to this very address. 306 00:12:24,361 --> 00:12:26,928 Well, I don't drive a motorcycle. 307 00:12:26,964 --> 00:12:28,930 But I know someone who does. 308 00:12:28,966 --> 00:12:30,198 Huh. 309 00:12:30,233 --> 00:12:31,833 Can we get security? 310 00:12:31,868 --> 00:12:33,201 (PEOPLE MURMURING) 311 00:12:33,855 --> 00:12:35,488 NATHAN: Hey, let's go, pal. 312 00:12:39,609 --> 00:12:41,376 Martin? 313 00:12:41,411 --> 00:12:43,345 What the hell are you doing here? 314 00:12:43,380 --> 00:12:44,879 Your son and Detective Murtaugh 315 00:12:44,915 --> 00:12:46,681 were just asking about your motorcycle. 316 00:12:47,718 --> 00:12:49,884 (LAUGHS SOFTLY) 317 00:12:50,503 --> 00:12:51,753 Well, I should've known. 318 00:12:51,788 --> 00:12:53,555 Why? What happened? 319 00:12:54,007 --> 00:12:56,291 Well, apparently, you tried to kill me. 320 00:12:56,759 --> 00:12:58,293 MURTAUGH: Hey, Riggs. 321 00:12:58,328 --> 00:13:00,061 Let's go get a warrant, do this right. 322 00:13:00,097 --> 00:13:01,363 But it wouldn't be the first time 323 00:13:01,398 --> 00:13:02,530 you tried that, would it, Pops? 324 00:13:02,566 --> 00:13:03,975 Wasn't me. 325 00:13:04,568 --> 00:13:06,534 I came to your trailer to talk to you. 326 00:13:06,570 --> 00:13:09,004 Thought you might be able to help your little brother. 327 00:13:09,731 --> 00:13:11,406 He's now in county lockup. 328 00:13:11,941 --> 00:13:13,510 Like father, like son. 329 00:13:13,545 --> 00:13:16,244 Okay, why don't we take this family therapy somewhere else? 330 00:13:16,279 --> 00:13:17,312 Let's go. 331 00:13:17,347 --> 00:13:19,714 (GUNS CLICKING) 332 00:13:19,750 --> 00:13:22,217 - WOMAN: Oh, dear. - MAN: Stay back, stay back. 333 00:13:22,252 --> 00:13:23,284 All right, easy, guys. 334 00:13:23,320 --> 00:13:24,886 Come on, let's not get agitated. 335 00:13:24,921 --> 00:13:26,388 Stand down, boys. 336 00:13:27,749 --> 00:13:29,891 His bark's worse than his bite. 337 00:13:30,335 --> 00:13:31,926 Hey, Rog? 338 00:13:31,962 --> 00:13:35,330 Correct me if I'm wrong, but is it or is it not illegal 339 00:13:35,365 --> 00:13:37,966 for a felon to carry a firearm? 340 00:13:38,001 --> 00:13:39,567 Mm-hmm. 341 00:13:39,603 --> 00:13:42,504 You're gonna bust me on a parole violation? 342 00:13:44,508 --> 00:13:46,226 Nah. 343 00:13:47,602 --> 00:13:52,080 When I take your ass in, you'll be wearing a toe tag. 344 00:14:00,223 --> 00:14:03,043 Would've been nice, you know? What's that? 345 00:14:03,424 --> 00:14:04,890 You know... (CLEARS THROAT) 346 00:14:04,926 --> 00:14:06,759 Move back home, 347 00:14:06,794 --> 00:14:08,394 live a simple life with Molly. 348 00:14:08,429 --> 00:14:10,162 You can still have that. 349 00:14:10,198 --> 00:14:11,330 Come on, I can't take this war 350 00:14:11,366 --> 00:14:12,999 between me and my dad back to Texas. 351 00:14:13,920 --> 00:14:15,668 Why is it easier for you to believe 352 00:14:15,703 --> 00:14:18,471 your father wants to kill you than to believe he doesn't? 353 00:14:18,506 --> 00:14:20,506 (EXHALES) 354 00:14:21,261 --> 00:14:22,808 His eyes. 355 00:14:25,179 --> 00:14:27,183 The night Jake shot him. 356 00:14:29,769 --> 00:14:31,183 You just never forget the look in a man's eyes 357 00:14:31,219 --> 00:14:32,385 who wants to kill you. 358 00:14:34,274 --> 00:14:35,692 It's like a reptile. 359 00:14:36,424 --> 00:14:37,857 Cold, and... 360 00:14:39,153 --> 00:14:40,659 ...void of love, you know? 361 00:14:40,695 --> 00:14:41,906 Focused. 362 00:14:44,826 --> 00:14:46,632 I'm not asking you to forget it, 363 00:14:46,667 --> 00:14:48,367 and I'm not asking you to forgive him. 364 00:14:48,403 --> 00:14:49,735 (GROANING): Oh, Lord, 365 00:14:49,771 --> 00:14:51,604 then, what are you asking me to do? 366 00:14:51,639 --> 00:14:54,673 Just don't be all shrinky, just for once, say it. 367 00:14:54,709 --> 00:14:56,675 I'm asking you to forgive yourself. 368 00:14:56,711 --> 00:14:58,172 For what? 369 00:14:59,132 --> 00:15:00,379 I didn't do anything, I was a kid. 370 00:15:00,415 --> 00:15:01,501 Exactly. 371 00:15:03,275 --> 00:15:05,317 You had a gun pointed at your father, 372 00:15:05,353 --> 00:15:08,254 you had the chance to shoot him, and you did nothing. 373 00:15:08,588 --> 00:15:09,721 Why? 374 00:15:09,746 --> 00:15:11,352 Why didn't I kill my dad? 375 00:15:12,326 --> 00:15:14,727 (LAUGHING): That's what you're gonna ask me? 376 00:15:14,762 --> 00:15:15,995 I don't know. 377 00:15:16,524 --> 00:15:18,431 God, 'cause I was... 378 00:15:19,027 --> 00:15:21,029 'Cause I was scared, I was weak. 379 00:15:26,541 --> 00:15:29,078 'Cause I was a 12-year-old boy, and he's my dad. 380 00:15:31,946 --> 00:15:33,579 I mean, he was supposed to protect me. 381 00:15:33,870 --> 00:15:35,003 But he didn't. 382 00:15:35,028 --> 00:15:36,377 (CRYING): No. 383 00:15:44,344 --> 00:15:46,554 And every day since then, I... 384 00:15:51,434 --> 00:15:54,867 Every day since then, I regret not killing his ass. 385 00:16:00,568 --> 00:16:05,678 But until you forgive yourself, you'll never have the peace 386 00:16:05,713 --> 00:16:08,614 that you need to move on with yourself, and with Molly. 387 00:16:08,649 --> 00:16:10,916 (EXHALES, LAUGHS) 388 00:16:10,952 --> 00:16:12,451 (SNIFFLES) 389 00:16:12,487 --> 00:16:14,290 I don't know. 390 00:16:15,690 --> 00:16:17,223 I just can't shake this feeling 391 00:16:17,258 --> 00:16:19,045 I'm gonna get another shot at it. 392 00:16:21,095 --> 00:16:22,661 (GLASS SHATTERS) 393 00:16:40,525 --> 00:16:42,114 What the hell are you doing here? 394 00:16:42,150 --> 00:16:43,415 Where's my security? 395 00:16:43,986 --> 00:16:45,317 I sent the boys home. 396 00:16:45,947 --> 00:16:47,186 You? 397 00:16:47,560 --> 00:16:48,626 They work for me. 398 00:16:49,784 --> 00:16:51,290 I need bail for my boy. 399 00:16:51,325 --> 00:16:52,458 He's stuck in prison. 400 00:16:52,493 --> 00:16:54,760 Couple million ought to do it. 401 00:16:54,795 --> 00:16:56,829 And, what, you think I have it in my robe? 402 00:16:56,864 --> 00:16:58,000 No. 403 00:16:59,210 --> 00:17:02,334 But I was thinking you might call that lawyer, 404 00:17:02,370 --> 00:17:04,436 who's laundering all your money. 405 00:17:04,966 --> 00:17:08,841 So you overhear one conversation, 406 00:17:08,876 --> 00:17:11,777 and you think you understand how it all works? 407 00:17:12,813 --> 00:17:15,014 Eh... 408 00:17:15,049 --> 00:17:17,850 Little knowledge is a dangerous thing. 409 00:17:19,359 --> 00:17:21,092 Yeah. 410 00:17:23,911 --> 00:17:25,348 (EXHALES) I'm, uh... 411 00:17:26,427 --> 00:17:31,230 ...not a learned man, but I am trying 412 00:17:31,265 --> 00:17:33,332 to improve myself. 413 00:17:35,870 --> 00:17:37,582 (GRUNTING) Now. 414 00:17:38,573 --> 00:17:40,239 I sure would appreciate 415 00:17:41,085 --> 00:17:42,408 that introduction. 416 00:17:44,172 --> 00:17:46,145 BAILEY: Hey, Riggs. 417 00:17:46,180 --> 00:17:47,513 We got the forensics from the beach. 418 00:17:47,548 --> 00:17:49,048 Tire treads do not match your father's. 419 00:17:49,083 --> 00:17:50,149 He didn't do it. 420 00:17:50,184 --> 00:17:51,584 Hmm. 421 00:17:52,263 --> 00:17:53,552 Okay, so that didn't get the reaction 422 00:17:53,588 --> 00:17:56,304 that I was hoping for, but maybe this will. 423 00:17:56,340 --> 00:17:58,824 Beach treads indicate racing tires. 424 00:17:58,859 --> 00:18:01,093 Two KTM Dukes were reported stolen yesterday, 425 00:18:01,128 --> 00:18:02,261 one red, one black. 426 00:18:02,296 --> 00:18:04,124 The red one was just spotted outside of a bar 427 00:18:04,160 --> 00:18:05,571 called The Late Shift, downtown. 428 00:18:05,607 --> 00:18:07,032 Nice work, Bailey. 429 00:18:07,319 --> 00:18:09,452 Look, don't tell Rog, all right? 430 00:18:09,488 --> 00:18:11,588 He's made it this long without getting himself killed. 431 00:18:11,623 --> 00:18:13,490 I'd hate for something to happen on the last day. 432 00:18:13,525 --> 00:18:14,824 What? 433 00:18:14,860 --> 00:18:16,426 I don't want to fill out the paperwork. 434 00:18:16,461 --> 00:18:17,914 I won't say a word. 435 00:18:18,830 --> 00:18:19,929 You won't say a word 436 00:18:19,965 --> 00:18:21,364 about what? 437 00:18:21,399 --> 00:18:23,132 Oh, nothing. Nothing you need to worry about. 438 00:18:23,168 --> 00:18:24,467 I wasn't worried. 439 00:18:24,503 --> 00:18:25,802 And now I am. 440 00:18:28,840 --> 00:18:30,139 Bailey? 441 00:18:30,175 --> 00:18:31,307 Um... well... 442 00:18:31,343 --> 00:18:32,342 He ruined it, didn't he? 443 00:18:34,479 --> 00:18:37,947 (SIGHS) There's a surprise party for you, at your house. 444 00:18:37,983 --> 00:18:40,116 Okay? Chocolate fountain, the whole thing. 445 00:18:40,151 --> 00:18:41,284 Really? 446 00:18:41,319 --> 00:18:42,719 Yeah, hey, look, you better act surprised 447 00:18:42,754 --> 00:18:43,953 when you walk in the door. 448 00:18:43,989 --> 00:18:46,022 Did I tell you? Don't try to pull one over 449 00:18:46,057 --> 00:18:48,491 - on Roger Mayfield Murtaugh. - They can't pull one over one me. 450 00:18:48,527 --> 00:18:49,893 Ah, you better act surprised. 451 00:18:49,928 --> 00:18:50,994 Ah. 452 00:18:51,029 --> 00:18:52,061 (LAUGHS) 453 00:18:52,782 --> 00:18:54,330 Have some unis follow him. 454 00:18:54,366 --> 00:18:56,733 I don't want him out there without protection. 455 00:18:56,768 --> 00:18:57,901 Aye, aye, Captain. 456 00:18:57,936 --> 00:18:59,402 "Yes, sir, Captain." 457 00:18:59,437 --> 00:19:01,404 We're not pirates. 458 00:19:01,439 --> 00:19:03,039 Yes, sir, Captain. 459 00:19:10,148 --> 00:19:11,314 (ENGINE TURNS OFF) 460 00:19:18,790 --> 00:19:21,291 (MUSIC PLAYING FAINTLY NEARBY) 461 00:19:21,326 --> 00:19:23,359 (INDISTINCT CHATTER INSIDE BAR) 462 00:19:31,636 --> 00:19:33,369 ♪ ♪ 463 00:19:33,405 --> 00:19:35,705 Hey, guys, how are you? 464 00:19:35,740 --> 00:19:37,640 Look, I found this beauty parked out front. 465 00:19:37,676 --> 00:19:39,208 I was wondering who it belonged to. 466 00:19:41,146 --> 00:19:42,912 No? All right, here-here's another one. 467 00:19:42,948 --> 00:19:44,914 Who in here tried to kill me this morning? 468 00:19:44,950 --> 00:19:46,849 Just let me see a show of hands. 469 00:19:46,885 --> 00:19:48,351 ♪ ♪ 470 00:19:48,386 --> 00:19:50,286 Come on, guys, I'm sure there was a contract, 471 00:19:50,322 --> 00:19:52,255 which means you didn't get paid, because I'm still alive. 472 00:19:52,290 --> 00:19:53,423 Right? 473 00:19:53,458 --> 00:19:54,591 Let's go ahead and get this over with 474 00:19:54,626 --> 00:19:56,025 so you can go back to your lives. I'm not gonna 475 00:19:56,061 --> 00:19:57,894 be able to go back to mine; I'll be dead, of course. 476 00:19:57,929 --> 00:19:59,762 What the hell are you doing on my bike? 477 00:20:04,336 --> 00:20:06,436 Wait a minute, this is your bike? 478 00:20:06,471 --> 00:20:08,371 Damn right it is, now get your ass off it. 479 00:20:08,406 --> 00:20:10,673 I'm-I'm sorry, just out of curiosity, 480 00:20:10,709 --> 00:20:12,408 you didn't try to kill me this morning, did you? 481 00:20:12,444 --> 00:20:14,444 No, but I'm just about to. 482 00:20:14,479 --> 00:20:15,778 (ENGINE REVS OUTSIDE) 483 00:20:17,148 --> 00:20:19,382 You know what? I'm gonna need to borrow this, sir. 484 00:20:19,417 --> 00:20:20,617 (ENGINE STARTS, REVS) 485 00:20:23,822 --> 00:20:25,154 ♪ I'm a nice guy ♪ 486 00:20:25,190 --> 00:20:26,823 ♪ If you catch me in the right mind ♪ 487 00:20:26,858 --> 00:20:29,959 ♪ But otherwise, I might ride darker than the night sky ♪ 488 00:20:29,995 --> 00:20:32,662 ♪ Mobbing with a tight tribe feeling likewise ♪ 489 00:20:32,697 --> 00:20:34,397 ♪ 'Bout to light five ♪ 490 00:20:34,432 --> 00:20:37,767 ♪ Molotovs flying through the windows of your high-rise ♪ 491 00:20:37,802 --> 00:20:40,103 ♪ I want to watch it all fall ♪ 492 00:20:40,138 --> 00:20:41,804 - (HORNS HONKING) - ♪ To the ground ♪ 493 00:20:41,840 --> 00:20:44,173 ♪ Tear the city up, tear it all down ♪ 494 00:20:44,209 --> 00:20:47,510 ♪ Ring the alarm till the sirens sound ♪ 495 00:20:47,545 --> 00:20:50,813 ♪ Everyone was rioting and running all around ♪ 496 00:20:50,849 --> 00:20:53,282 ♪ Ring the alarm till the sirens sound ♪ 497 00:20:53,318 --> 00:20:57,453 ♪ Everyone was rioting and running all around ♪ 498 00:20:57,489 --> 00:20:59,656 ♪ Ring the alarm, ring the alarm. ♪ 499 00:21:02,694 --> 00:21:04,927 (SHOUTS) 500 00:21:08,733 --> 00:21:10,767 (GRUNTS) 501 00:21:17,242 --> 00:21:18,341 Hey. 502 00:21:18,376 --> 00:21:19,676 Who tried to kill me? 503 00:21:20,912 --> 00:21:22,612 Hey! Was it Nathan Riggs? 504 00:21:22,647 --> 00:21:23,880 Was it my dad? 505 00:21:23,915 --> 00:21:25,181 (MUMBLING): It wasn't... 506 00:21:25,216 --> 00:21:26,449 What? 507 00:21:26,484 --> 00:21:27,684 It wasn't you. 508 00:21:28,396 --> 00:21:30,153 It wasn't... 509 00:21:30,188 --> 00:21:32,221 It wasn't you. 510 00:21:35,960 --> 00:21:37,927 I'm home. 511 00:21:37,962 --> 00:21:40,530 All by myself. 512 00:21:40,565 --> 00:21:42,532 Guys, I hear you breathing. 513 00:21:42,567 --> 00:21:43,866 (PHONE RINGING) 514 00:21:43,902 --> 00:21:45,868 (LAUGHING): Oh, this is amateur hour. 515 00:21:45,904 --> 00:21:47,336 Hey, Riggs. 516 00:21:47,372 --> 00:21:49,338 Rog, it wasn't me. 517 00:21:49,374 --> 00:21:51,574 - You're the target. - (GUN CLICKS) 518 00:21:54,345 --> 00:21:55,445 (GUNFIRE OVER PHONE) 519 00:21:55,480 --> 00:21:58,047 (SCREAMING) Roger?! 520 00:21:58,759 --> 00:22:01,084 MURTAUGH: So I guess this means 521 00:22:01,512 --> 00:22:03,486 I'm not gonna get the chocolate fountain? 522 00:22:07,037 --> 00:22:09,037 Surprise. 523 00:22:16,621 --> 00:22:18,087 Uh-uh-uh-uh-uh. 524 00:22:18,122 --> 00:22:20,314 Do not touch that rug. 525 00:22:20,339 --> 00:22:23,441 That's a limited edition microfiber. Put it back. 526 00:22:23,476 --> 00:22:26,177 Murtaugh, there's blood and human viscera on it. 527 00:22:26,212 --> 00:22:28,679 That's nothing a little seltzer can't handle. 528 00:22:28,714 --> 00:22:30,548 - (PHONE RINGING) - Seltzer? Yeah. 529 00:22:32,206 --> 00:22:34,060 Hey, Trish. 530 00:22:34,085 --> 00:22:37,687 Oh, God, Roger. Are you all right? 531 00:22:37,748 --> 00:22:40,691 Baby, my heart is racing. 532 00:22:40,726 --> 00:22:42,560 I could feel the bullets whizzing by my head. 533 00:22:42,595 --> 00:22:44,562 What if you were home or the kids? 534 00:22:44,597 --> 00:22:45,596 We weren't. 535 00:22:45,631 --> 00:22:47,264 The kids are with my aunt. 536 00:22:47,300 --> 00:22:48,466 They're perfectly safe. 537 00:22:49,059 --> 00:22:51,035 God, I'm just glad we're done with this. 538 00:22:51,629 --> 00:22:52,703 With what? 539 00:22:52,738 --> 00:22:54,738 All of it. Everyday worry 540 00:22:54,774 --> 00:22:55,940 that you're in the field, 541 00:22:55,975 --> 00:22:57,341 constantly putting your life on the line. 542 00:22:57,376 --> 00:22:58,342 All of it. 543 00:22:59,445 --> 00:23:00,711 Yeah. 544 00:23:00,746 --> 00:23:02,079 It's over. 545 00:23:02,531 --> 00:23:04,715 I just got to head back to the precinct 546 00:23:04,750 --> 00:23:06,183 to make a list of the suspects. 547 00:23:06,219 --> 00:23:07,218 - You know? - Okay. 548 00:23:07,253 --> 00:23:08,819 I'm leaving the office now. 549 00:23:08,855 --> 00:23:10,154 - I'm on my way. - Okay. 550 00:23:11,474 --> 00:23:13,724 (CHUCKLES) Hey, baby. 551 00:23:14,460 --> 00:23:15,926 It's 12:01. 552 00:23:16,545 --> 00:23:18,562 You're not a detective anymore. 553 00:23:19,465 --> 00:23:20,631 You made it. 554 00:23:20,666 --> 00:23:21,592 Yeah. 555 00:23:22,735 --> 00:23:24,068 I made it. 556 00:23:24,103 --> 00:23:26,103 See you, baby. 557 00:23:32,144 --> 00:23:36,881 (MAN SPEAKING SOFTLY NEARBY) 558 00:23:36,916 --> 00:23:38,716 ...$2 million right now. 559 00:23:38,751 --> 00:23:41,118 (QUIETLY): Alan, what are you still doing here? 560 00:23:41,153 --> 00:23:42,286 ALAN: Even if I wanted to, 561 00:23:42,321 --> 00:23:43,754 I couldn't get you the money tonight. 562 00:23:43,789 --> 00:23:44,762 NATHAN: Why is that? 563 00:23:44,798 --> 00:23:46,624 ALAN: Because I don't have access to the accounts, okay? 564 00:23:46,659 --> 00:23:48,692 Only Trish Murtaugh does. 565 00:23:48,728 --> 00:23:50,261 Murtaugh? 566 00:23:50,296 --> 00:23:51,428 Her husband a cop? 567 00:23:51,464 --> 00:23:53,413 Yeah. And she changed her passwords this morning. 568 00:23:53,449 --> 00:23:55,366 So I'm gonna need a little more time. 569 00:23:55,401 --> 00:23:58,602 If Trish can get me the money, what do I need you for? 570 00:23:58,638 --> 00:24:00,704 ALAN: Whoa, hey, what's with the gun?! I said I'd get it for you. 571 00:24:00,740 --> 00:24:02,306 - I just need a day... - (GUNSHOT) 572 00:24:08,507 --> 00:24:09,547 (DOOR OPENS) 573 00:24:09,582 --> 00:24:11,549 RIGGS: Scrapbooking on company time again. 574 00:24:11,584 --> 00:24:14,030 You know the department frowns on that. 575 00:24:14,065 --> 00:24:16,787 I'm going through some old case files looking for suspects. 576 00:24:16,822 --> 00:24:18,622 - Any luck? - Nah. 577 00:24:18,658 --> 00:24:21,292 But my first order as captain 578 00:24:21,327 --> 00:24:24,228 is to rename this the Murtaugh Wing. 579 00:24:25,656 --> 00:24:27,631 Put away a lot of bad guys, buddy. 580 00:24:28,200 --> 00:24:30,000 Mm-hmm. And there's always more. 581 00:24:30,036 --> 00:24:31,996 Well, that's the gig, isn't it? 582 00:24:33,005 --> 00:24:35,573 Not for me. Not anymore. 583 00:24:35,608 --> 00:24:37,608 Someone almost took me out tonight 584 00:24:37,643 --> 00:24:40,586 and I-I can't escape this feeling that... 585 00:24:41,446 --> 00:24:42,633 What? 586 00:24:43,946 --> 00:24:48,118 ...that being captain puts me one foot closer to the grave 587 00:24:48,154 --> 00:24:49,620 than any bullet ever could. 588 00:24:51,657 --> 00:24:53,350 Well... (CLEARS THROAT) 589 00:24:56,103 --> 00:24:58,188 If it's any consolation... 590 00:25:00,900 --> 00:25:02,166 ...there's not a cop in this building 591 00:25:02,201 --> 00:25:03,300 that doesn't respect you. 592 00:25:04,570 --> 00:25:05,703 Thanks, man. 593 00:25:06,655 --> 00:25:09,840 And it only took you two years and a one-way ticket out of here 594 00:25:09,875 --> 00:25:11,535 to open up. 595 00:25:13,329 --> 00:25:14,812 You still going? 596 00:25:15,247 --> 00:25:16,814 I don't know. 597 00:25:16,849 --> 00:25:18,482 What? Why not? 598 00:25:19,251 --> 00:25:22,987 Hard to move forward, Rog, when you can't let things go. 599 00:25:26,092 --> 00:25:27,426 I get it. 600 00:25:28,961 --> 00:25:30,694 You can't leave me behind. 601 00:25:31,639 --> 00:25:33,515 Perfectly understandable. 602 00:25:34,892 --> 00:25:36,033 That's not what I said. 603 00:25:36,068 --> 00:25:38,102 Your-your mouth is not saying it, 604 00:25:38,137 --> 00:25:39,903 but your eyes are telling me everything. 605 00:25:39,939 --> 00:25:42,673 Mm. What are my eyes telling you right now? 606 00:25:43,275 --> 00:25:46,644 They're saying, "I love you, man." 607 00:25:46,679 --> 00:25:48,012 You're delusional. You know, 608 00:25:48,047 --> 00:25:49,980 if you make someone say they love you, it's not... 609 00:25:50,016 --> 00:25:52,750 - Guys. - (CHATTER QUIETS) 610 00:25:52,785 --> 00:25:54,351 You need to see this. 611 00:25:54,387 --> 00:25:56,153 Records from the hitter's burner phone. 612 00:25:56,188 --> 00:25:57,421 Several calls from a law firm. 613 00:25:57,746 --> 00:25:59,046 What firm? 614 00:25:59,071 --> 00:26:00,337 Your wife's. 615 00:26:04,296 --> 00:26:05,362 (ELEVATOR BELL CHIMES) 616 00:26:05,965 --> 00:26:07,865 She's still not answering her phone. 617 00:26:07,900 --> 00:26:09,533 (PHONE RINGING NEARBY) 618 00:26:09,568 --> 00:26:11,335 Wait. I hear it ringing. 619 00:26:11,370 --> 00:26:13,370 (PHONE RINGING) 620 00:26:17,851 --> 00:26:19,677 MURTAUGH: She was recording something. 621 00:26:19,712 --> 00:26:21,245 Stay in there, Rog! 622 00:26:21,280 --> 00:26:22,780 ALAN: I don't have access to the accounts, okay? 623 00:26:22,815 --> 00:26:24,882 - Only Trish Murtaugh does. - Riggs. 624 00:26:25,609 --> 00:26:27,084 Riggs! 625 00:26:27,119 --> 00:26:28,385 It's your dad! 626 00:26:29,279 --> 00:26:30,354 What? 627 00:26:30,389 --> 00:26:32,256 He's got her. 628 00:26:32,291 --> 00:26:34,458 What the hell is he doing with my wife?! 629 00:26:34,493 --> 00:26:36,093 I don't know, Rog. Look, just calm down. 630 00:26:36,128 --> 00:26:38,228 What the hell is happening?! 631 00:26:38,264 --> 00:26:41,065 I don't know, Rog, but obviously he needs something from her. 632 00:26:41,100 --> 00:26:42,266 - We'll get her back. - How? 633 00:26:42,301 --> 00:26:43,967 You gonna call him? You gonna talk to him? 634 00:26:44,003 --> 00:26:45,135 No, you can't call him. 635 00:26:45,171 --> 00:26:47,271 - Riggs, this is Trish. - He's not gonna listen. 636 00:26:47,306 --> 00:26:50,407 So then what? What?! 637 00:26:53,804 --> 00:26:55,479 He took something you love. 638 00:26:56,265 --> 00:26:58,382 We take something from him. 639 00:27:00,728 --> 00:27:03,487 NATHAN: I need $2 million transferred into my account. 640 00:27:05,074 --> 00:27:06,323 TRISH: All this time, 641 00:27:06,358 --> 00:27:08,777 Alan was laundering money. 642 00:27:09,895 --> 00:27:11,595 He put out the hit on my husband. 643 00:27:11,630 --> 00:27:13,824 NATHAN: Hey. Quit stalling. 644 00:27:14,734 --> 00:27:17,067 Are you gonna kill me after I make this transfer? 645 00:27:17,995 --> 00:27:20,122 Would knowing make it any better? 646 00:27:24,443 --> 00:27:26,410 No. 647 00:27:26,445 --> 00:27:27,745 (TYPING) 648 00:27:46,031 --> 00:27:47,816 It's done. 649 00:27:49,001 --> 00:27:51,001 Well, I guess we're all finished here, boys. 650 00:27:51,036 --> 00:27:53,036 Let's make a move. 651 00:27:53,739 --> 00:27:55,906 Step out of the car. 652 00:28:02,047 --> 00:28:03,582 Turn around. 653 00:28:04,884 --> 00:28:06,517 Turn around! 654 00:28:06,552 --> 00:28:08,128 You don't have to do this. 655 00:28:09,488 --> 00:28:10,839 Please, I... 656 00:28:12,725 --> 00:28:17,294 (CRYING): I have children and a husband. 657 00:28:17,329 --> 00:28:19,062 It's not personal. 658 00:28:19,098 --> 00:28:20,808 You just got caught in the middle of something. 659 00:28:21,300 --> 00:28:23,033 - (GUN CLICKS) - (CRIES) 660 00:28:23,068 --> 00:28:26,036 (PHONE RINGING) 661 00:28:26,071 --> 00:28:27,671 Yeah. 662 00:28:27,706 --> 00:28:30,374 Dad, you-you got to help me. 663 00:28:30,409 --> 00:28:31,708 Son? 664 00:28:31,744 --> 00:28:32,876 RIGGS: Hey, Pop. 665 00:28:32,912 --> 00:28:34,344 How you doing? 666 00:28:34,380 --> 00:28:35,846 What the hell are you doing, Martin? 667 00:28:35,881 --> 00:28:39,016 Ah, just thought it was time for a little family reunion. 668 00:28:59,135 --> 00:29:00,802 Hey, Riggs. 669 00:29:00,837 --> 00:29:02,537 I know, Rog. 670 00:29:04,033 --> 00:29:06,434 The only thing that matters is getting Trish back. 671 00:29:12,048 --> 00:29:13,982 (SNIFFS) 672 00:29:26,262 --> 00:29:28,362 Let's talk inside. 673 00:29:28,398 --> 00:29:30,364 Out here is fine. 674 00:29:43,712 --> 00:29:45,976 Love what you've done with the place. 675 00:29:47,916 --> 00:29:50,450 Let's just get this over with, all right? 676 00:29:50,485 --> 00:29:52,752 Thought we might have a drink first. 677 00:29:53,275 --> 00:29:54,921 I don't do that anymore. 678 00:29:54,956 --> 00:29:57,123 Make an exception. 679 00:29:57,159 --> 00:29:59,573 Might be the last time we see each other. 680 00:30:00,595 --> 00:30:02,462 I'll be sure to celebrate after. 681 00:30:03,076 --> 00:30:05,265 Suit yourself. 682 00:30:06,622 --> 00:30:08,268 Here's to family. 683 00:30:10,706 --> 00:30:12,044 Now... 684 00:30:14,254 --> 00:30:15,642 let's talk terms. 685 00:30:16,215 --> 00:30:18,653 Trish for Garrett. Nothing to discuss. 686 00:30:18,678 --> 00:30:20,177 There is one thing. 687 00:30:21,349 --> 00:30:23,013 When we leave here today... 688 00:30:24,086 --> 00:30:25,485 you won't come after us. 689 00:30:27,809 --> 00:30:29,723 That's a big ask. 690 00:30:30,187 --> 00:30:32,258 I'm not asking. 691 00:30:32,294 --> 00:30:33,927 I'm telling. 692 00:30:35,530 --> 00:30:36,830 How's that? 693 00:30:37,194 --> 00:30:41,501 Well, you got to think about that girl of yours. 694 00:30:41,536 --> 00:30:44,404 Molly and her son. 695 00:30:46,703 --> 00:30:48,747 The thing is, son... 696 00:30:50,165 --> 00:30:54,581 I can get to them any time I want. 697 00:30:54,616 --> 00:30:56,616 Any time. 698 00:31:00,522 --> 00:31:02,489 Now you want that drink? 699 00:31:05,327 --> 00:31:06,659 Easy, Riggs. 700 00:31:06,695 --> 00:31:08,728 Take it easy. 701 00:31:12,134 --> 00:31:13,500 Come here. 702 00:31:42,664 --> 00:31:44,964 ♪ ♪ 703 00:32:02,317 --> 00:32:03,750 Baby, you okay? 704 00:32:03,785 --> 00:32:05,385 - Yeah. - (SMOOCHES) 705 00:32:05,420 --> 00:32:06,719 Did they hurt you? Are you okay? 706 00:32:06,755 --> 00:32:08,254 I'm okay now. I'm okay. 707 00:32:08,290 --> 00:32:10,290 (HELICOPTER WHIRRING) 708 00:32:16,832 --> 00:32:18,665 (GUN CLICKS) 709 00:32:19,212 --> 00:32:20,500 Rog! 710 00:32:21,469 --> 00:32:23,336 - Get Trish out of here! - Why? 711 00:32:25,340 --> 00:32:27,240 Go! 712 00:32:30,779 --> 00:32:31,945 (TIRES SCREECHING) 713 00:32:40,455 --> 00:32:42,088 (SHOUTS) 714 00:32:45,026 --> 00:32:46,593 (GRUNTING) 715 00:33:01,209 --> 00:33:02,308 (TIRES SCREECH) 716 00:33:02,344 --> 00:33:03,509 Baby, can you drive? 717 00:33:03,545 --> 00:33:04,878 - Yes. - I got to go back. 718 00:33:04,913 --> 00:33:06,006 Hey. 719 00:33:06,815 --> 00:33:07,981 Bring him back. 720 00:33:08,016 --> 00:33:09,723 Copy that, beautiful. 721 00:33:09,758 --> 00:33:12,986 ♪ ♪ 722 00:33:19,094 --> 00:33:20,727 (GRUNTING) 723 00:33:31,439 --> 00:33:33,339 You're still a little rabbit, aren't you? 724 00:33:33,375 --> 00:33:34,874 (CHOKING) 725 00:34:02,971 --> 00:34:04,771 - (SHOUTS) - Dad! 726 00:34:04,806 --> 00:34:06,372 - Dad! - (GUN CLICKS) 727 00:34:06,408 --> 00:34:08,641 (LAUGHS) 728 00:34:14,382 --> 00:34:15,548 Don't miss. 729 00:34:18,666 --> 00:34:19,886 Pull it! 730 00:34:19,921 --> 00:34:21,821 (GUNSHOTS) 731 00:34:25,794 --> 00:34:27,560 (GASPING) 732 00:34:30,966 --> 00:34:32,465 NATHAN: Garrett! 733 00:34:32,500 --> 00:34:34,200 Get back here! 734 00:34:34,594 --> 00:34:36,161 Garrett! 735 00:34:38,740 --> 00:34:40,039 (GRUNTING) 736 00:34:40,075 --> 00:34:41,941 ♪ ♪ 737 00:34:53,658 --> 00:34:55,955 Didn't raise much of a fighter, did you? 738 00:35:21,282 --> 00:35:22,348 (GUN CLICKS) 739 00:35:31,359 --> 00:35:32,925 (GRUNTS) 740 00:35:45,040 --> 00:35:48,041 - (GRUNTS) - Riggs, Riggs. 741 00:35:51,012 --> 00:35:53,476 You okay? 742 00:35:53,512 --> 00:35:55,178 (GROANS) 743 00:35:56,217 --> 00:35:57,383 (GRUNTS) 744 00:36:01,990 --> 00:36:04,123 Did you blow up my trailer? 745 00:36:04,159 --> 00:36:07,493 No, tha-that was like that when I got here. 746 00:36:12,858 --> 00:36:14,625 (KNOCKING) 747 00:36:14,650 --> 00:36:16,283 - Hey. - Hi. 748 00:36:16,660 --> 00:36:18,627 I hear congratulations are in order. 749 00:36:18,662 --> 00:36:20,462 You're... moving. 750 00:36:20,498 --> 00:36:22,264 Excited to get rid of me? 751 00:36:22,299 --> 00:36:24,299 - Sure. - Good. 752 00:36:24,808 --> 00:36:27,169 So when do you and Molly hit the road? 753 00:36:27,204 --> 00:36:28,670 Tonight. 754 00:36:28,706 --> 00:36:30,272 She's at home, packing up. 755 00:36:30,307 --> 00:36:32,207 Shouldn't you be helping with that? 756 00:36:32,243 --> 00:36:33,709 Uh, no heavy lifting. 757 00:36:33,744 --> 00:36:35,310 Doctor's orders. 758 00:36:35,346 --> 00:36:37,479 How are you holding up? 759 00:36:37,515 --> 00:36:40,449 Um, I'm all right. 760 00:36:40,484 --> 00:36:42,651 I do have a couple of therapists in Texas I can recommend. 761 00:36:42,686 --> 00:36:44,052 You know, I was thinking more of, like, 762 00:36:44,088 --> 00:36:45,654 a long-distance relationship. 763 00:36:45,689 --> 00:36:48,023 - Might be in order. - Call me anytime. 764 00:36:56,846 --> 00:36:58,513 I'm terrible at good-byes. 765 00:36:59,403 --> 00:37:01,077 Me, too. 766 00:37:03,580 --> 00:37:05,007 I'll see you around, Doc. 767 00:37:05,042 --> 00:37:07,576 ♪ ♪ 768 00:37:17,187 --> 00:37:18,854 (KNOCKING) 769 00:37:20,558 --> 00:37:22,558 Hello? 770 00:37:24,428 --> 00:37:25,894 Rog?! 771 00:37:28,232 --> 00:37:30,232 You decent?! 772 00:37:32,036 --> 00:37:34,503 ALL: Surprise! 773 00:37:34,538 --> 00:37:36,572 (HORNS BLOWING) 774 00:37:37,408 --> 00:37:39,374 (CHEERING) 775 00:37:42,212 --> 00:37:44,546 Monty, my man. All right. 776 00:37:44,582 --> 00:37:47,049 So no one went to work today, is that... 777 00:37:47,084 --> 00:37:48,650 - is that what we're...? - We just thought... 778 00:37:48,686 --> 00:37:51,720 We all thought that you deserved a proper send-off. 779 00:37:51,755 --> 00:37:54,089 And we couldn't get our money back for the chocolate fountain. 780 00:37:54,124 --> 00:37:56,124 - That sounds about right. - (CHUCKLES) 781 00:37:56,160 --> 00:37:57,125 SCORSESE: Speech, 782 00:37:57,161 --> 00:38:00,062 speech, speech... 783 00:38:00,097 --> 00:38:02,064 Um... (CLEARS THROAT) 784 00:38:02,099 --> 00:38:04,199 look, um... 785 00:38:04,234 --> 00:38:05,901 this is all very touching. 786 00:38:08,105 --> 00:38:09,371 And, uh, 787 00:38:09,406 --> 00:38:11,540 I'm glad I wasn't armed. So, good? 788 00:38:11,575 --> 00:38:15,410 (OVERLAPPING CHATTER) 789 00:38:15,446 --> 00:38:17,379 ♪ Go ahead, man ♪ 790 00:38:17,414 --> 00:38:19,715 ♪ Yeah, huh, huh, huh, huh ♪ 791 00:38:19,750 --> 00:38:21,650 - I'll be right back. - All right. 792 00:38:21,685 --> 00:38:24,419 ♪ Yeah, huh, huh, huh, huh ♪ 793 00:38:25,456 --> 00:38:26,722 Martin? 794 00:38:27,205 --> 00:38:28,590 Where you going? 795 00:38:28,626 --> 00:38:29,925 I was, uh, 796 00:38:29,960 --> 00:38:32,628 - just gonna grab a little, uh, fresh... - Sneaking off? 797 00:38:32,663 --> 00:38:35,297 You should've used the window in the laundry room. 798 00:38:35,332 --> 00:38:36,465 That's my move. 799 00:38:39,436 --> 00:38:41,003 Who wants taquitos? 800 00:38:41,594 --> 00:38:43,005 I'm just grateful 801 00:38:43,040 --> 00:38:45,007 that there's someone here to give Rog hell 802 00:38:45,042 --> 00:38:46,641 - after I'm gone. - Mm. 803 00:38:47,544 --> 00:38:49,111 Thank you. 804 00:38:49,853 --> 00:38:52,014 Come on, Trish, don't steal my line now. 805 00:38:52,049 --> 00:38:54,983 You brought him home safely to me every night. 806 00:38:55,567 --> 00:38:57,285 Thank you. 807 00:39:05,429 --> 00:39:07,696 ♪ Yeah, huh, huh, huh, huh... ♪ 808 00:39:10,290 --> 00:39:11,600 (DOOR CLOSES) 809 00:39:11,635 --> 00:39:13,301 ♪ Go ahead... ♪ 810 00:39:16,588 --> 00:39:17,973 Hey. 811 00:39:18,008 --> 00:39:19,875 You're incredible. 812 00:39:19,910 --> 00:39:22,177 After all we've been through, no good-bye? 813 00:39:22,212 --> 00:39:23,712 No, I was grabbing you something out of the truck. 814 00:39:23,747 --> 00:39:24,880 Hold on. I got it 815 00:39:24,915 --> 00:39:26,415 right... (GRUNTS) 816 00:39:26,450 --> 00:39:27,549 There we go. 817 00:39:27,891 --> 00:39:29,651 From the breakfast sandwich. 818 00:39:29,687 --> 00:39:31,319 It's from this morning. 819 00:39:31,355 --> 00:39:33,522 Yeah. I'd like a reimbursement. Send the check to Texas. 820 00:39:36,026 --> 00:39:37,993 Hey. 821 00:39:38,582 --> 00:39:40,048 I'm glad to see you happy. 822 00:39:40,463 --> 00:39:41,863 (CLEARS THROAT) 823 00:39:43,390 --> 00:39:45,067 You changed my life, Riggs. 824 00:39:45,102 --> 00:39:46,618 (EXHALES) 825 00:39:48,369 --> 00:39:50,505 And I'm grateful that you were my partner. 826 00:39:51,542 --> 00:39:53,075 Cool, man. 827 00:39:53,110 --> 00:39:55,077 - (ENGINE STARTS) - "Cool, man"? 828 00:39:55,112 --> 00:39:57,546 That's it? Come on, I need more, Riggs. 829 00:39:57,581 --> 00:39:59,681 Come on, lift the mustache up and just go... 830 00:39:59,717 --> 00:40:01,216 (SPUTTERS) "I love you." 831 00:40:01,251 --> 00:40:03,552 Come on. Say "I love you, Rog." 832 00:40:03,587 --> 00:40:06,321 Got a long drive, Rog. (CLICKS TONGUE) 833 00:40:06,356 --> 00:40:08,156 ♪ Slow motion... ♪ 834 00:40:08,192 --> 00:40:09,725 Hey. 835 00:40:09,760 --> 00:40:11,126 ♪ And it hit me... ♪ 836 00:40:11,161 --> 00:40:13,328 Thanks for saving my life. 837 00:40:13,363 --> 00:40:14,996 At the beach? 838 00:40:15,032 --> 00:40:17,532 Come on, you've done it for me a bunch of times. 839 00:40:19,025 --> 00:40:20,702 Not what I meant. 840 00:40:20,738 --> 00:40:24,039 ♪ I follow ♪ 841 00:40:24,074 --> 00:40:27,509 ♪ Blindly ♪ 842 00:40:27,544 --> 00:40:30,912 ♪ However ♪ 843 00:40:30,948 --> 00:40:33,448 ♪ Unlikely ♪ 844 00:40:33,484 --> 00:40:36,785 ♪ That I'd find you ♪ 845 00:40:36,820 --> 00:40:39,321 ♪ I'd find you ♪ 846 00:40:39,356 --> 00:40:42,157 ♪ I just knew ♪ 847 00:40:42,192 --> 00:40:44,893 (PHONE RINGING) 848 00:40:44,928 --> 00:40:46,862 Hey, cowboy. Where you at? 849 00:40:46,897 --> 00:40:48,130 ♪ Dead ends ♪ 850 00:40:48,165 --> 00:40:49,531 I got one more stop to make, 851 00:40:49,566 --> 00:40:51,299 and we'll get this show on the road. 852 00:40:51,335 --> 00:40:52,501 Well, hurry up. 853 00:40:52,536 --> 00:40:54,202 That drawer won't pack itself. 854 00:40:55,239 --> 00:40:57,939 ♪ You can't tell ♪ 855 00:40:57,975 --> 00:41:01,610 ♪ But your words ♪ 856 00:41:01,645 --> 00:41:05,514 ♪ Still get through ♪ 857 00:41:11,522 --> 00:41:14,156 ♪ Here ♪ 858 00:41:14,191 --> 00:41:16,758 ♪ I ♪ 859 00:41:16,794 --> 00:41:18,426 ♪ Am ♪ 860 00:41:18,462 --> 00:41:21,263 Hey, babe. (CLEARS THROAT) 861 00:41:23,600 --> 00:41:25,967 ♪ I lost you once ♪ 862 00:41:26,003 --> 00:41:28,770 ♪ I won't lose ♪ 863 00:41:28,806 --> 00:41:30,597 Look, um... 864 00:41:34,517 --> 00:41:35,977 (SIGHS) 865 00:41:36,013 --> 00:41:38,713 It might be a while before I come by and visit. 866 00:41:38,749 --> 00:41:40,916 I, uh... 867 00:41:40,951 --> 00:41:45,453 ♪ I am here ♪ 868 00:41:45,489 --> 00:41:47,389 You know, the only life I ever saw for myself 869 00:41:47,424 --> 00:41:48,857 was with you and my boy. 870 00:41:48,892 --> 00:41:51,126 ♪ I love you ♪ 871 00:41:51,161 --> 00:41:53,795 ♪ I love you, miss you ♪ 872 00:41:53,831 --> 00:41:56,080 I didn't think I could have another future. 873 00:41:57,540 --> 00:41:59,868 Didn't think I'd want one. 874 00:41:59,903 --> 00:42:02,404 ♪ ♪ 875 00:42:02,439 --> 00:42:04,005 But now I do. 876 00:42:05,909 --> 00:42:07,489 - (SIREN CHIRPS) - And that doesn't mean 877 00:42:07,514 --> 00:42:09,144 I'm gonna forget you. 878 00:42:09,802 --> 00:42:12,180 I just couldn't let you go. 879 00:42:14,585 --> 00:42:16,142 But I love you. 880 00:42:17,477 --> 00:42:19,646 You're always gonna be with me. 881 00:42:26,396 --> 00:42:31,166 ♪ Oh... ♪ 882 00:42:35,839 --> 00:42:39,174 (GUNSHOT) 883 00:42:39,209 --> 00:42:41,576 ♪ Here ♪ 884 00:42:41,612 --> 00:42:44,813 ♪ I ♪ 885 00:42:44,848 --> 00:42:49,818 ♪ Am ♪ 886 00:42:49,853 --> 00:42:51,920 (GASPS) 887 00:42:51,955 --> 00:42:53,922 ♪ Here ♪ 888 00:42:53,957 --> 00:42:56,491 ♪ I ♪ 889 00:42:56,526 --> 00:43:01,396 ♪ Am ♪ 890 00:43:01,431 --> 00:43:02,998 DISPATCHER: Attention, all units. 891 00:43:03,033 --> 00:43:05,033 We have a 999. Shots fired. 892 00:43:05,068 --> 00:43:07,502 All available units, please respond. 893 00:43:07,537 --> 00:43:09,437 I repeat, shots fired. 894 00:43:09,473 --> 00:43:10,947 All available units, respond. (SIREN WAILING) 895 00:43:13,443 --> 00:43:15,677 (GRUNTS) 896 00:43:15,712 --> 00:43:18,280 ♪ I lost you once ♪ 897 00:43:18,315 --> 00:43:23,852 ♪ I won't lose you again. ♪ 898 00:43:28,658 --> 00:43:36,672 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 60224

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.