All language subtitles for Klaus Hoffmeyer - The Hash Tree (Bootleg - Danish with English Subs)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,249 --> 00:00:15,870 A place in Denmark there is an idyllic - 2 00:00:15,871 --> 00:00:18,456 - a very idyllic - neighbourhood. 3 00:00:18,738 --> 00:00:23,280 Here is a big old house 4 00:00:23,300 --> 00:00:26,780 located in a big old garden. 5 00:00:27,509 --> 00:00:31,514 In the one corner of the garden, that borders on the road - 6 00:00:32,671 --> 00:00:35,128 - is a big old tree. 7 00:00:37,009 --> 00:00:41,755 - and inside the head of managing director Benesen - 8 00:00:41,856 --> 00:00:45,129 - who lives in the house - 9 00:00:45,456 --> 00:00:49,555 - this film, that we are about to watch - takes place. 10 00:00:50,482 --> 00:00:52,558 The scene is like this: 11 00:00:53,482 --> 00:00:54,699 As you can see - 12 00:00:54,700 --> 00:00:58,419 - a typical residental road - from the better half of the kingdom. 13 00:00:58,420 --> 00:01:00,153 This is the house - 14 00:01:00,531 --> 00:01:02,231 - The road - 15 00:01:02,354 --> 00:01:03,674 - and the tree. 16 00:01:03,675 --> 00:01:06,870 And around the house is the garden with a swimming pool and all. 17 00:01:09,157 --> 00:01:11,815 The tree had to be right at roadside. 18 00:01:11,816 --> 00:01:14,362 We had to look for that when we made the film. 19 00:01:14,363 --> 00:01:18,963 We needed a treetop that was reaching over both the road and the garden. 20 00:01:19,613 --> 00:01:22,042 During the film it turns out, that the tree - 21 00:01:22,408 --> 00:01:25,533 - contrary to the most trees - - is inhabited! 22 00:01:25,947 --> 00:01:28,719 The owner of the house slowly realize that. 23 00:01:29,845 --> 00:01:34,677 That the tree is inhabited can be seen - - from both the road and the garden. 24 00:01:36,548 --> 00:01:40,017 But don't consider it a film about the specific problems of the home owners. 25 00:01:40,723 --> 00:01:42,947 Nor is it a film about the high-class garden society. 26 00:01:43,710 --> 00:01:46,844 I'd rather say its a film about something that everyone have lived through: 27 00:01:46,845 --> 00:01:51,503 It's a film about the last five years of Danish history. 28 00:01:53,249 --> 00:01:56,022 The five bewitched years, as we could call them - 29 00:01:56,023 --> 00:01:59,420 - At least if we see it from the p.o.v. of such a home owner. 30 00:02:01,854 --> 00:02:05,310 I'm tempted to call it a 'documentary farce' - 31 00:02:06,584 --> 00:02:08,221 - If one can possibly grasp that concept. 32 00:02:09,314 --> 00:02:10,730 But, it's not possible! 33 00:02:12,535 --> 00:02:14,305 So, you better not think about it at all. 34 00:02:14,306 --> 00:02:15,805 Forget about that you saw me. 35 00:02:15,806 --> 00:02:19,816 Lean back in your chair. Hold tight or let go. 36 00:02:21,251 --> 00:02:25,659 The most truthful I can say about the film we're about to watch is - 37 00:02:25,660 --> 00:02:29,131 - that it will start in about 15 seconds. 38 00:03:52,933 --> 00:03:57,623 We are now showing Jess �rnbo's 'flying drama' Hashtr�et. 39 00:03:57,624 --> 00:04:00,949 Starring J�rgen Ryg as managing director Ben O. Benesen. 40 00:04:01,348 --> 00:04:04,736 Charlotte V�htz as his wife, Mrs. Benesen. 41 00:04:05,093 --> 00:04:09,465 - and Ulrich Krenchel as Benny Mahaghandi Olsen. 42 00:07:04,065 --> 00:07:07,665 No no, thats no good! No that will never work! 43 00:07:11,272 --> 00:07:14,126 Come on! Jump! 44 00:07:17,848 --> 00:07:19,597 Start flying, man! 45 00:07:29,016 --> 00:07:32,996 Go! Jump! Come on! 46 00:09:34,832 --> 00:09:40,102 No! No! 47 00:14:14,193 --> 00:14:17,436 Ever since the Missus came up with the idea of a seperate bedroom - 48 00:14:17,437 --> 00:14:20,487 - the mr. director has been having very vivid dreams! 49 00:15:01,871 --> 00:15:04,765 Good morning! 'morning! 50 00:17:38,158 --> 00:17:39,429 Hello! 51 00:17:40,441 --> 00:17:41,952 Hello there!?! 52 00:18:09,204 --> 00:18:10,927 Are you deaf? 53 00:18:12,663 --> 00:18:15,478 What... What is that mess all about? 54 00:19:12,247 --> 00:19:14,087 Do you know anything about it? 55 00:19:17,037 --> 00:19:18,779 What is the meaning of that? 56 00:19:19,818 --> 00:19:21,900 Hello? Hello?? 57 00:19:25,689 --> 00:19:28,156 Hello? You there?? 58 00:19:39,696 --> 00:19:41,455 Damn those trees! 59 00:19:42,431 --> 00:19:44,475 They are damn dusty. 60 00:19:44,476 --> 00:19:46,318 What's up with all that filth? 61 00:19:46,490 --> 00:19:47,496 - And why on my ground? 62 00:19:47,497 --> 00:19:52,500 What do you think we pay our taxes for? 63 00:20:08,433 --> 00:20:10,554 You there! 64 00:20:11,555 --> 00:20:14,387 What would you do without me? 65 00:20:18,860 --> 00:20:22,016 Well, What would he do? 66 00:20:23,149 --> 00:20:25,341 Listen! Don't give me that tone! 67 00:20:25,342 --> 00:20:27,538 I am employed by the municipal! 68 00:20:31,223 --> 00:20:34,640 Maybe it was possible to rationalize the work - 69 00:20:34,675 --> 00:20:37,835 - if people started sending their garbage through mail? 70 00:20:38,520 --> 00:20:41,935 What do you think? It would also look so funny - 71 00:20:41,936 --> 00:20:45,502 - seeing people stand in line at the post office to get rid of their garbage. 72 00:20:46,261 --> 00:20:49,672 "Miss, I have 5 kilos of left-overs and some tin cans - 73 00:20:49,673 --> 00:20:52,199 - I'd like to send from Frederiksberg." 74 00:20:53,601 --> 00:20:55,074 Or this one: 75 00:20:55,990 --> 00:20:59,318 "Miss, I have some underweight potato peelings - 76 00:20:59,319 --> 00:21:04,006 - and some tea leaves I'd like to send registered to Holte" 77 00:21:04,582 --> 00:21:06,758 "You want a return?" the cow asks - 78 00:21:06,759 --> 00:21:09,084 - because she used to work at DSB! (Danish State Railway) 79 00:21:09,664 --> 00:21:11,444 Holy crap! 80 00:22:43,217 --> 00:22:45,426 It's terrible with all the homeless people. 81 00:22:45,427 --> 00:22:47,277 They keep getting younger and younger. 82 00:22:48,421 --> 00:22:51,032 And now they don't even want to live with their parents anymore. 83 00:22:59,062 --> 00:23:01,513 There is a movement, who call themselves "De lange senge" (???). 84 00:23:02,592 --> 00:23:05,405 They have established themselves at the public toilets at the town square. 85 00:23:05,406 --> 00:23:09,766 Two police officers were injured there, when they tried to wash their hands. 86 00:23:14,606 --> 00:23:18,660 Principal Berthelsen has died! Only 20 years old. 87 00:23:20,033 --> 00:23:23,559 He was the one with braids, and who was progressive. 88 00:23:27,968 --> 00:23:29,571 And Rundet�rn! (The Round Tower) 89 00:23:29,572 --> 00:23:32,296 They want to use the interior of Rundet�rn for sledging! 90 00:23:38,050 --> 00:23:41,856 There are demonstrations around at schools regarding Rundet�rn - 91 00:23:41,857 --> 00:23:46,031 - going by the motto: "Death to the tourists - Them fascist pigs" 92 00:23:46,846 --> 00:23:49,157 Ehh...The Common Market!... 93 00:23:49,158 --> 00:23:51,406 Yes...the tourists... 94 00:23:52,328 --> 00:23:56,231 There was a young man who burned his mother alive because she was cursing! 95 00:23:56,232 --> 00:23:59,156 And all those demonstrations at the schools! 96 00:23:59,725 --> 00:24:02,724 They have establihsed activist groups with the aim of harassing the tourists! 97 00:24:03,495 --> 00:24:06,434 The...ehh..tourist pigs! 98 00:24:07,864 --> 00:24:10,176 They have bashed the windows at Hotel Hot Dog. 99 00:24:17,794 --> 00:24:20,098 Do you understand why they want to harass all those tourists? 100 00:24:20,099 --> 00:24:23,173 Why couldn't they just settle with the Japanese, or something like that? 101 00:25:34,449 --> 00:25:38,959 And yet another new movement again: "The Flying Dogs" 102 00:25:38,960 --> 00:25:40,351 Well, sure! 103 00:25:42,863 --> 00:25:45,027 They wanna be like birds again! 104 00:25:47,705 --> 00:25:51,791 They claim that humans are descended from flying monkeys! 105 00:25:57,570 --> 00:26:00,351 It should be a scientific fact - 106 00:26:00,352 --> 00:26:06,596 - that the neanderthal man had wing membrane under the arms - 107 00:26:09,574 --> 00:26:15,136 - Let alone the pre-...pre-...pre-... 108 00:26:16,985 --> 00:26:19,121 - Pre-humanoids! 109 00:26:19,664 --> 00:26:23,439 Apart from this, in the Bible there should already be evidence for - 110 00:26:23,440 --> 00:26:27,949 - that the human contains air! 111 00:26:34,594 --> 00:26:40,533 Anatomically the human is constructed to be able to look upwards. 112 00:26:40,534 --> 00:26:44,797 We are the only animals who have left the 'smelling'-phase for real. 113 00:26:45,863 --> 00:26:49,503 They say that the aeroplane is only a perverted digression! 114 00:26:50,204 --> 00:26:56,735 A derailment of the human's desire for treading in the heavens. 115 00:26:57,951 --> 00:27:01,120 That's why its essentially important to live in the mountains! 116 00:27:02,715 --> 00:27:04,311 The mountains! 117 00:27:06,665 --> 00:27:08,532 Or in tall trees! 118 00:27:22,475 --> 00:27:24,102 You always have to exagerate! 119 00:27:24,103 --> 00:27:28,521 Now I'm seriously tired of all your marmelade! 120 00:28:49,955 --> 00:28:54,150 Brother! Why do you pursue this suitcase? 121 00:28:54,151 --> 00:28:58,553 Don't you know that it too is a living being? 122 00:28:59,666 --> 00:29:02,613 You are under arrest! For attempted smuggling of narcotics. 123 00:29:07,323 --> 00:29:08,345 Brother! 124 00:29:08,346 --> 00:29:12,193 They are drugs for flying, which I use in my lessons. 125 00:29:13,112 --> 00:29:14,544 You are under arrest! 126 00:29:32,548 --> 00:29:36,890 "Lesson 23 - Fly away by using pill" 127 00:31:02,820 --> 00:31:04,521 Oksely! 128 00:31:19,110 --> 00:31:21,347 I'm getting tired of Miss Jensen. 129 00:31:21,348 --> 00:31:24,716 If you just stayed at the table while eating such things would never happen. 130 00:31:24,717 --> 00:31:27,241 I don't like how she makes the bed! 131 00:31:27,242 --> 00:31:29,540 She is a bit tense. That's all. 132 00:31:31,906 --> 00:31:34,039 Who is it, that keeps stealing of the food? 133 00:31:34,040 --> 00:31:38,210 And how come things are disappearing from the pantry? 134 00:31:39,179 --> 00:31:41,898 I wonder who drank the last half of my bottle of malt beer? 135 00:31:42,122 --> 00:31:44,950 Which I most certaintly placed in the fridge! 136 00:31:44,951 --> 00:31:46,339 With a cork in it!!!! 137 00:31:53,744 --> 00:31:55,867 The only matrimonial treatment you ever offer me - 138 00:31:55,868 --> 00:31:57,750 - is when I have a hair in my marmelade! 139 00:31:58,454 --> 00:32:00,934 Even at our honeymoon you were shedding hair - 140 00:32:01,402 --> 00:32:04,634 - It made a small bald spot everytime you got excited. 141 00:32:05,404 --> 00:32:09,056 When you had shed all your hair it was also over with the excitement! 142 00:32:10,757 --> 00:32:11,420 God morning! 143 00:32:11,421 --> 00:32:14,424 Tell me, don't you think there is a funny smell here? 144 00:32:14,425 --> 00:32:18,022 Of something disgusting? Like something burnt? 145 00:32:18,903 --> 00:32:20,052 A smell!?! 146 00:32:29,582 --> 00:32:33,882 Ehhh..no, no! Ehhh hehe... 147 00:32:33,883 --> 00:32:36,037 Eww...nasty! 148 00:32:38,472 --> 00:32:53,704 No! no! ehhh... Don't..don't 149 00:33:32,959 --> 00:33:37,271 And if you think you become more attractive with all that perfume - 150 00:33:37,272 --> 00:33:41,940 - you keep pouring on you, and that Teddy-bear-haircut you have. 151 00:33:42,972 --> 00:33:49,347 You're so damn bald that a fly would be slipping if it sat down there. 152 00:33:53,473 --> 00:33:56,469 By the way, my mother is coming today and she'll probably stay for dinner. 153 00:33:56,470 --> 00:33:59,336 Why don't you go to the cinema and have dinner out? 154 00:33:59,836 --> 00:34:00,965 Me??? 155 00:34:01,531 --> 00:34:04,217 You should wait until around 23 before returning - 156 00:34:04,218 --> 00:34:05,964 - or you can always call. 157 00:34:07,072 --> 00:34:08,031 Me??? 158 00:34:09,343 --> 00:34:11,993 Yeah, by god this is not how I want to show you to everybody! 159 00:34:12,627 --> 00:34:14,591 It might be that my mother brings along some friends. 160 00:34:15,496 --> 00:34:18,467 If it last longer you can always check into a hotel! 161 00:34:20,217 --> 00:34:22,270 Tell me, is this the place with that terrible smell? 162 00:34:22,271 --> 00:34:24,133 Are you burning garbage in the garden, or what? 163 00:34:24,134 --> 00:34:26,586 It smells awfull! Please stop it this instant! 164 00:34:27,697 --> 00:34:30,606 Let me tell you why....! 165 00:34:32,100 --> 00:34:34,861 The other day... The other day...around 15 pm - 166 00:34:34,862 --> 00:34:39,614 - the patrolling police discovered a gas leak in our garden. 167 00:34:39,615 --> 00:34:41,034 - Gas? Yes, Gas! 168 00:34:41,035 --> 00:34:46,052 They had to dig quite deep, but they were assisted by a digging police-dog. 169 00:34:46,963 --> 00:34:51,939 After just 400 meters down, the smell was unmistakable! 170 00:34:52,633 --> 00:34:55,204 After 700 meters down, it was unbearable! 171 00:34:55,205 --> 00:34:58,629 A totally pungent stench, I can assure you! 172 00:34:58,630 --> 00:35:01,317 At 2 km deep in the ground, the dog - 173 00:35:01,318 --> 00:35:03,082 - who had been digging so diligent - - died! - 174 00:35:03,083 --> 00:35:05,000 - by gas poisoning! 175 00:35:05,001 --> 00:35:07,935 Even though it had been inoculated against gas! 176 00:35:09,850 --> 00:35:13,057 Now, two of the officers started to push aside the dirt - 177 00:35:13,058 --> 00:35:15,248 - and I tell you what: 178 00:35:16,108 --> 00:35:20,941 At a depth of 5.368 meter there was a gas cooker! 179 00:35:20,942 --> 00:35:22,844 A gas cooker!! 180 00:35:22,845 --> 00:35:25,689 - riddled with bulletholes from several machineguns! 181 00:35:26,318 --> 00:35:28,585 So the gas was leaking out all over the place! 182 00:35:28,586 --> 00:35:33,076 And it was long since it had killed the duck, that was inside the oven...waiting. 183 00:35:33,765 --> 00:35:36,402 Ohhh...It was such a... typical duck! 184 00:35:36,403 --> 00:35:38,509 Black around it's eyes - 185 00:35:38,510 --> 00:35:42,440 - and a little melancholic mustache. 186 00:35:42,441 --> 00:35:45,531 And from a hole in the side of that poor animal - 187 00:35:45,532 --> 00:35:48,628 - it's sweat was pouring out, while it was groaning: 188 00:35:48,629 --> 00:35:52,792 "We will never go home!" "We will never go home!" 189 00:37:48,504 --> 00:37:51,260 The first condition for being able to fly - 190 00:37:52,527 --> 00:37:54,681 - is to inhale deep. 191 00:37:56,846 --> 00:37:58,748 Very deep! 192 00:39:24,402 --> 00:39:27,739 No breath, no flying! 193 00:39:29,713 --> 00:39:34,265 Control over your breathing, is control over the air. 194 00:39:35,562 --> 00:39:42,215 So when we smoke it is simply to hold on the air better. 195 00:39:43,920 --> 00:39:46,145 If we don't hold on tight our breath - 196 00:39:46,146 --> 00:39:48,109 - It will slip away from us! 197 00:39:49,136 --> 00:39:52,663 It floats away without bringing us along. 198 00:39:53,999 --> 00:39:56,736 To smoke, - 199 00:39:56,737 --> 00:40:00,069 - is to master the air around us - 200 00:40:00,070 --> 00:40:02,517 - so it will keep us up there! 201 00:40:27,261 --> 00:40:31,144 Let us think about, how we can learn - 202 00:40:31,145 --> 00:40:33,879 - from our brothers, - the birds. 203 00:40:44,229 --> 00:40:48,850 He who graps the little bird by the hand - 204 00:40:48,851 --> 00:40:52,761 - is he who graps the mother's breasts. 205 00:41:04,051 --> 00:41:07,364 No breath, no flying! 206 00:41:09,069 --> 00:41:12,490 The first condition for being able to fly - 207 00:41:12,942 --> 00:41:15,168 - is to inhale deep. 208 00:41:18,280 --> 00:41:20,338 Very deep!! 209 00:43:59,915 --> 00:44:02,516 I told you nothing good would come of spying on her. 210 00:44:03,543 --> 00:44:06,493 If she really is the one who took all the food from the kitchen, 211 00:44:06,494 --> 00:44:09,446 - why would she be eating it when strolling around the living rooms? 212 00:44:09,447 --> 00:44:12,273 Especially not when she is working at the same time? 213 00:44:12,274 --> 00:44:15,796 Besides, why would she start stealing of the food all of a sudden? 214 00:44:17,594 --> 00:44:21,528 I think she's having problems! Sexual related problems! 215 00:44:21,975 --> 00:44:24,152 She is compulsively eating! 216 00:44:32,509 --> 00:44:34,918 She stuffs herself! 217 00:44:34,919 --> 00:44:37,774 Maybe she is trying to get back at someone! 218 00:44:38,996 --> 00:44:43,821 And look what I found under the couch! 219 00:44:44,322 --> 00:44:48,933 A tooth pick! A used tooth pick! 220 00:44:49,347 --> 00:44:52,360 And I also know where she takes the food for eating - 221 00:44:52,361 --> 00:44:54,652 - even though we cannot follow her. 222 00:44:57,424 --> 00:45:04,022 Don't you find it paradoxical that she goes so often to the bathroom? 223 00:45:05,419 --> 00:45:07,650 I've compared it with you! 224 00:45:08,147 --> 00:45:12,274 I'll show you. I've written down everything in my notebook. 225 00:45:13,244 --> 00:45:16,361 Look! Last thursday, for instance: 226 00:45:17,661 --> 00:45:21,078 You went to the bathroom six times. 227 00:45:21,721 --> 00:45:27,025 She went there 26 times! 228 00:45:29,323 --> 00:45:30,315 So you're spying on us? 229 00:45:30,316 --> 00:45:33,685 - Even though you're the one sitting still, and she is the one walking around sweating. 230 00:45:34,231 --> 00:45:35,908 I know that kind of perverts! 231 00:45:35,909 --> 00:45:38,153 Once we had one who took cookies from the box - 232 00:45:38,154 --> 00:45:39,879 - and ate them in the bathroom! 233 00:45:40,415 --> 00:45:42,204 They were crunshing! 234 00:45:50,147 --> 00:45:53,446 I tell you the crumbs were crunshing when you went out there! 235 00:55:10,914 --> 00:55:12,441 Why are you snooping around? 236 00:55:14,025 --> 00:55:15,602 Why are you not sleeping? 237 00:55:16,337 --> 00:55:18,163 I can't sleep with that flower around! 238 00:55:18,164 --> 00:55:19,763 That smell it has! 239 00:55:20,113 --> 00:55:22,755 It is so revolting! And unnatural! 240 00:55:25,117 --> 00:55:26,779 But it's not even in your room!?! 241 00:55:26,680 --> 00:55:28,977 - But I still... - It's placed in the living room. 242 00:55:30,087 --> 00:55:31,754 But I can still smell it! 243 00:55:39,574 --> 00:55:41,727 I tried to place it in the dining room. 244 00:55:41,728 --> 00:55:46,203 But even though I lock the door, the smell get's up several floors. 245 00:55:48,660 --> 00:55:51,892 You are so...weird! 246 00:58:13,718 --> 00:58:18,822 What�s up with you? Who caught you? 247 00:58:19,749 --> 00:58:23,209 Who locked you up in this big cage? 248 00:58:26,184 --> 00:58:28,624 Poor little monko-bongo (???) 249 00:58:30,317 --> 00:58:32,605 But it sure is a nice little nest you got here, huh? 250 00:58:32,606 --> 00:58:33,243 Excuse me! 251 00:58:33,244 --> 00:58:38,331 - A real monkey house! With cornice, weldings, flush and all that. 252 00:58:42,776 --> 00:58:46,608 You're not afraid are you? Don't be afraid! 253 00:58:47,692 --> 00:58:52,978 The Zoo with a swimmingpool and an automatic solar clock! 254 00:58:54,127 --> 00:58:57,060 How is it going with the small things there on your head? 255 00:58:57,865 --> 00:58:59,900 No one has been helping you get rid of fleas lately, huh? 256 00:58:59,901 --> 00:59:04,496 Come to daddy and have a little peanut? A little peanut? 257 00:59:04,497 --> 00:59:05,617 Say what? 258 00:59:05,618 --> 00:59:08,601 How about a hat? You want me to find you a hat? 259 00:59:08,602 --> 00:59:13,455 A real old school cirkus hat? Huh? How about it? 260 00:59:14,295 --> 00:59:17,087 No? But... 261 00:59:17,774 --> 00:59:22,318 You're not afraid are you? Have no fear! 262 00:59:25,794 --> 00:59:29,125 So what's an old chimpanzee like you doing all day here all alone? 263 00:59:29,750 --> 00:59:31,629 In such a big monkeyfarm. 264 00:59:33,548 --> 00:59:36,466 What are you doing? Are you allright? 265 00:59:44,068 --> 00:59:45,720 That's enough!!! 266 01:01:33,560 --> 01:01:36,674 The waves are stumbling over my feet. 267 01:01:39,435 --> 01:01:42,368 I will come to you across the oceans! 268 01:01:43,971 --> 01:01:47,634 Hello! Hello Istanbul! 269 01:01:56,842 --> 01:01:58,642 Miss Jensen! 270 01:02:00,153 --> 01:02:02,721 Have I not forbid you to have parties in the garden? 271 01:02:02,722 --> 01:02:04,506 But my dear friend! 272 01:02:07,384 --> 01:02:10,968 I told you! She is in season! 273 01:02:14,688 --> 01:02:16,649 They come all the way into the garden to get her! 274 01:02:16,650 --> 01:02:19,401 They sit in the trees waiting for her. 275 01:02:20,027 --> 01:02:24,144 What did I say? What did I say?? 276 01:02:26,489 --> 01:02:28,104 Who was right? 277 01:02:29,816 --> 01:02:30,911 Can you hear me? 278 01:02:34,006 --> 01:02:35,776 You have been caught red-handed! 279 01:02:35,777 --> 01:02:38,790 I forbid you to sit in there! I won't have it! 280 01:02:38,791 --> 01:02:42,434 If you don't get out at once, the box with cookies will get locked away! 281 01:02:42,435 --> 01:02:44,973 I forbid you to sit in there crunshing! 282 01:02:46,198 --> 01:02:48,527 I will not have all that crunshing in there! 283 01:02:54,458 --> 01:03:02,257 We are totally boundless now We are totally boundless now! 284 01:03:08,168 --> 01:03:16,168 We are totally boundless! We are totally boundless! 285 01:07:06,911 --> 01:07:11,160 Without nakedness no flying! 286 01:07:12,143 --> 01:07:15,649 How could you possibly drift through the oceanic sky - 287 01:07:15,650 --> 01:07:20,228 - if your clotches are weighing you down and pulling your bodies towards the ground. 288 01:07:20,229 --> 01:07:24,667 Your skin is a privilege that demands air! 289 01:07:25,852 --> 01:07:29,404 And look! You have the shape of a bird! 290 01:07:30,155 --> 01:07:33,079 You're curved as the wings of a bird. 291 01:07:33,744 --> 01:07:39,133 The aerodynamic principle has been imprinted in your bodies. 292 01:07:40,452 --> 01:07:44,661 You have the heavenly escape in your limbs. 293 01:07:44,662 --> 01:07:51,691 Curved but slender at the same time. That's how you float through space... 294 01:08:03,923 --> 01:08:08,518 Brother! Why are you cutting this tree? 295 01:08:08,851 --> 01:08:12,047 This springboard for the birds of heaven? 296 01:08:13,026 --> 01:08:16,604 You are not suppossed to make cuts in the Universe - 297 01:08:17,639 --> 01:08:20,895 - You should be sowing it together! 298 01:08:32,145 --> 01:08:35,350 Ehh...they are sowing the universe back together! 299 01:09:09,089 --> 01:09:11,143 Well....ehhh... 300 01:09:21,239 --> 01:09:23,053 You see..ehhh.. 301 01:09:23,054 --> 01:09:26,660 Outside, where I live. At our adress... 302 01:09:26,661 --> 01:09:30,131 Ehhh..where we are located... 303 01:09:33,147 --> 01:09:37,212 Ehh..Ehh...well... we live there too! 304 01:09:37,213 --> 01:09:38,850 On the adress! 305 01:09:38,851 --> 01:09:42,291 Well of course the adress was already there when we moved in. 306 01:09:42,688 --> 01:09:47,411 But ehh there is also a tree. A very big tree..yes. 307 01:09:47,412 --> 01:09:50,642 Very tall and very wide on all sides. 308 01:09:50,643 --> 01:09:54,416 Unfortunately the branches are situated in a way that makes it possible - 309 01:09:54,417 --> 01:09:57,609 - if you're a very malicious person - 310 01:09:58,473 --> 01:10:01,686 - to climb up in that very same tree! 311 01:10:23,364 --> 01:10:27,883 A tall tree you say? But... 312 01:10:27,884 --> 01:10:30,483 How old is your wife? 313 01:10:30,866 --> 01:10:31,973 What does that have to do with anything? 314 01:10:31,974 --> 01:10:35,454 My wife has been over the tree-climbing age for a very long time! 315 01:10:36,317 --> 01:10:38,699 But perhaps she is good looking? 316 01:10:38,700 --> 01:10:41,285 If she is good looking? Please, give me a break! 317 01:10:46,459 --> 01:10:50,386 Hey hey! Handcuff it! 318 01:10:56,777 --> 01:10:58,429 So why is she strolling around undressed? 319 01:10:58,430 --> 01:11:01,000 Why is she exposing herself? 320 01:11:02,076 --> 01:11:04,789 Something in your statement doesn't make sense. 321 01:11:04,790 --> 01:11:05,883 Exposing herself??? 322 01:11:05,884 --> 01:11:09,678 Why the hell would she be exposing herself? She looks her best in a fur coat! 323 01:11:11,075 --> 01:11:13,859 So your wife is extremely hairy? 324 01:11:18,741 --> 01:11:21,852 "no no...well...ehhh.. " I asure you I didn't know..." 325 01:11:21,853 --> 01:11:25,054 You find it difficult to understand what's going on around you, huh? 326 01:11:26,419 --> 01:11:29,220 You walk in here complaining about a tree... 327 01:11:33,221 --> 01:11:36,569 "I asure you I did not see the no parking sign" 328 01:11:36,570 --> 01:11:39,094 You ought to be happy you have that tree - 329 01:11:39,095 --> 01:11:43,114 - so not everybody can see what your wife is doing up there. 330 01:11:44,553 --> 01:11:48,949 She sits there screaming in the window frame and drops her clothes down in the garden. 331 01:11:48,950 --> 01:11:51,568 Ehheh... Well let me... 332 01:11:53,329 --> 01:11:55,614 But of course you know nothing about it. 333 01:11:55,615 --> 01:11:57,535 As a matter of fact you actually appear to be a bit infantile. 334 01:11:57,536 --> 01:11:58,747 Who do you think...!! 335 01:11:59,759 --> 01:12:02,713 Actually a bit underdeveloped - 336 01:12:02,714 --> 01:12:04,571 - A bit retarded! 337 01:12:04,572 --> 01:12:06,829 Maybe you were mentally slow as a child? 338 01:12:06,830 --> 01:12:08,517 That's enough!! 339 01:12:59,066 --> 01:13:02,678 No! Let me out! 340 01:17:39,590 --> 01:17:41,430 I have teamed up with the Hot Dog vendor. 341 01:17:41,431 --> 01:17:43,247 The other wagon was way too small. 342 01:19:05,599 --> 01:19:07,906 Well..she can wait there 'till my next round! 343 01:22:47,560 --> 01:22:49,737 You better stay indoor tonight. 344 01:22:50,105 --> 01:22:52,408 The Home Guard is doing an exercise in our neighbourhood. 345 01:27:52,077 --> 01:27:56,558 Well, well. Let's have some cookies tomorrow, huh? 346 01:28:02,708 --> 01:28:05,864 Well, there you are, sitting in your little cage, huh? 28133

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.