All language subtitles for Johan.Falk.De.Fredlosa.2009.SWEDISH.DVDRip.Xvid-Sabelma.CD02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 421 00:00:02,887 --> 00:00:06,559 - Do you understand? - Yes, we can do it. 2 00:00:08,000 --> 00:00:14,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 3 00:00:45,767 --> 00:00:48,122 Find five errors. 4 00:00:54,367 --> 00:00:58,542 No? Do you know what irony is? 5 00:00:58,927 --> 00:01:04,160 That you must have colour vision to get into the Police Academy. 6 00:01:04,327 --> 00:01:08,558 It's our fault, Patrik, that a guy we locked up... 7 00:01:08,627 --> 00:01:11,458 sends people to blow up our prosecutors. 8 00:01:11,527 --> 00:01:15,583 You're wrong. I know exactly what you think. 9 00:01:15,647 --> 00:01:18,300 It was an individual decision, it wasn't GSI 10 00:01:18,467 --> 00:01:21,000 You knew about it. 11 00:01:22,207 --> 00:01:25,483 - The culture comes from here. - Oh, does it? 12 00:01:25,647 --> 00:01:30,323 Did we say we have the right to manipulate evidence?... 13 00:01:30,487 --> 00:01:35,436 that we can cross the line. - Do we know where the line is? 14 00:01:35,607 --> 00:01:39,305 An assistant prosecutor blown up because Tommy crossed the line! 15 00:01:39,467 --> 00:01:42,340 What are you gonna do about it? 16 00:01:42,407 --> 00:01:44,126 - What am I going to do? - Yes! 17 00:01:44,287 --> 00:01:48,166 The two responsible for this no longer exist. 18 00:01:48,327 --> 00:01:52,559 We can just make sure it doesn't happen again. 19 00:01:52,727 --> 00:01:56,481 But no matter what you think, Johan... 20 00:01:56,647 --> 00:02:01,118 There's no one in GSI who doesn't prefer it here in the light. 21 00:02:01,287 --> 00:02:05,405 - Forget it and move on. - It's not forgotten. 22 00:02:05,567 --> 00:02:07,842 But move on. 23 00:02:08,007 --> 00:02:10,965 Anything wrong with that? 24 00:02:12,287 --> 00:02:15,404 Go back to the investigation. 25 00:02:17,087 --> 00:02:20,716 If it feels better, it's an order! 26 00:02:37,367 --> 00:02:39,198 Hello. 27 00:03:35,767 --> 00:03:38,076 Pappa will say goodnight when he comes home. 28 00:03:44,347 --> 00:03:47,339 You've seen too many spy movies. 29 00:03:48,667 --> 00:03:51,500 You want to talk or not? 30 00:04:09,901 --> 00:04:12,501 "Secret police group revealed Using illicit methods" 31 00:04:34,002 --> 00:04:38,002 "The picture revealed: Police pay criminal" 32 00:05:20,967 --> 00:05:25,206 - How much of this is true? - You know how much that is true. 33 00:05:25,407 --> 00:05:28,719 No. I know nothing. 34 00:05:28,887 --> 00:05:34,684 You know nothing, I know nothing. Nobody knows anything! That's just it. 35 00:05:34,747 --> 00:05:37,496 So when you ask how much is true, what do you mean? 36 00:05:37,567 --> 00:05:41,862 - What do you think I mean? - It can't be traced back to us. 37 00:05:41,927 --> 00:05:44,725 GSI has its own structure. 38 00:05:44,787 --> 00:05:51,162 They assist the police and are a spearhead against organized crime. 39 00:05:51,227 --> 00:05:56,126 If they've been doing this stuff it isn't approved from above. 40 00:05:56,967 --> 00:05:58,844 Good. 41 00:06:06,607 --> 00:06:10,156 We can't keep them. You realize that, right? 42 00:06:10,327 --> 00:06:11,999 Yes. 43 00:06:14,687 --> 00:06:16,359 Yes. 44 00:06:18,727 --> 00:06:22,037 One more time. Exactly what does this mean? 45 00:06:22,207 --> 00:06:27,281 GSI is engaged in serious illegal activities in the name of the police... 46 00:06:27,447 --> 00:06:32,157 Igor Krilov was convicted with evidence GSI planted in his car 47 00:06:32,327 --> 00:06:37,003 And I want the immediate suspension of Patrik Agrell. 48 00:06:38,447 --> 00:06:40,836 I know. 49 00:06:41,007 --> 00:06:44,675 Yes, I know Frank, I've read it too. 50 00:06:45,127 --> 00:06:48,856 What are we going to do about it? Do you know what this means? 51 00:06:48,927 --> 00:06:53,266 Where is my identity protection? This is exactly what I was talking about. 52 00:06:53,327 --> 00:06:57,120 - I know. - I'm switching off the phone. 53 00:06:57,287 --> 00:07:01,326 So don't try to get a hold of me. It's over now. 54 00:07:01,487 --> 00:07:06,436 - No, Frank, don't do that. - Sorry, that's all I can do. 55 00:07:33,567 --> 00:07:35,444 Yes? 56 00:07:35,607 --> 00:07:39,236 - What the hell are we doing? - I don't know. 57 00:07:40,447 --> 00:07:47,343 We could ask our criminal friends to take care of a certain journalist. 58 00:07:47,407 --> 00:07:51,780 - Lisa has quit and wants to leave. - I don't think he's alone. 59 00:07:51,807 --> 00:07:56,266 - We going to get more defections. - What the hell is happening? 60 00:07:56,327 --> 00:08:01,447 It's going to hell for GSI, Johan. That's what I think is happening. 61 00:08:04,887 --> 00:08:07,003 Johan, where are you now? 62 00:08:07,167 --> 00:08:10,079 Where am I? In the car, at home. 63 00:08:10,247 --> 00:08:13,284 Leave there and don't come to the police station today. 64 00:08:13,447 --> 00:08:16,598 - Has something happened? - Just do it. 65 00:08:16,767 --> 00:08:20,396 Nadja, Robin, Max? 66 00:08:25,407 --> 00:08:29,878 Whatever happens, you take it easy. Pappa will be okay. Okay? 67 00:08:33,407 --> 00:08:37,286 - Patrik Agrell? - Couldn't you have picked a different place? 68 00:08:37,447 --> 00:08:40,439 Can you come with us? 69 00:08:40,607 --> 00:08:43,167 I'll put on my shoes. 70 00:08:46,447 --> 00:08:51,782 Hello. We have to search your property for evidence. 71 00:08:51,847 --> 00:08:55,860 You are welcome to observe as a witness. 72 00:09:42,461 --> 00:09:44,561 "Meeting with known criminals" 73 00:11:12,807 --> 00:11:17,403 It isn't about me, Sofie. I have kids. 74 00:11:19,507 --> 00:11:25,120 You know how I live. You've met them, damn it! 75 00:11:25,187 --> 00:11:28,560 It isn't me I'm worried about. It's them. 76 00:11:28,727 --> 00:11:32,356 I know that, but please... 77 00:11:32,527 --> 00:11:37,300 So far, it's just one image. A pixellated image in the newspaper. 78 00:11:37,367 --> 00:11:41,719 No one knows it's you. Amir? 79 00:11:46,007 --> 00:11:50,080 - I think I may have been seen. - When? 80 00:11:50,247 --> 00:11:53,922 Frank Wagner may have seen me. 81 00:11:54,087 --> 00:11:58,603 When I sent my text message, I think he saw me. 82 00:11:58,767 --> 00:12:01,361 - Can you hear me? - Yes, I hear you. 83 00:12:01,527 --> 00:12:05,964 So if he saw me... And now this. 84 00:12:06,127 --> 00:12:08,925 - Amir? - Fuck! 85 00:12:12,647 --> 00:12:16,037 I'll fix this. Okay? 86 00:12:17,767 --> 00:12:20,281 - Amir? - I'm here. 87 00:12:20,447 --> 00:12:25,077 - I promise, nothing will happen to you. - "Nothing will happen... " 88 00:12:28,007 --> 00:12:32,922 It isn't over yet. Can you hear me, Sophie? It isn't over. 89 00:12:33,087 --> 00:12:37,365 - He will kill again. - What is he planning? 90 00:12:41,607 --> 00:12:44,041 What is he planning? 91 00:12:48,647 --> 00:12:50,399 Amir? 92 00:12:51,567 --> 00:12:53,319 Pappa? 93 00:13:06,607 --> 00:13:11,801 - Regional Communications Center. - It's Sofie Nordh from GSI. 94 00:13:11,867 --> 00:13:17,160 We have a possible shooting at R�vk�rvsv�gen 87 95 00:13:17,327 --> 00:13:20,046 Can you send a car and an ambulance? 96 00:13:20,207 --> 00:13:23,165 - We'll see who's available. - Thanks. 97 00:13:34,127 --> 00:13:39,621 He was shot. My contact... he was shot. 98 00:14:06,207 --> 00:14:09,165 Would you like something to drink? 99 00:14:12,687 --> 00:14:15,645 I'll go and fetch some water. 100 00:14:30,087 --> 00:14:33,838 - Hello? - Hey. It's me. 101 00:14:35,327 --> 00:14:39,240 I'm here with the newspaper in front of me. 102 00:14:39,407 --> 00:14:42,558 I may be completely off base... 103 00:14:42,727 --> 00:14:47,818 but what it says in the article are my own words. 104 00:14:59,327 --> 00:15:01,443 Do you know who that was? 105 00:15:01,607 --> 00:15:03,962 It was Dick. 106 00:15:04,887 --> 00:15:08,323 Where is our camera, Roger? 107 00:15:08,487 --> 00:15:11,604 Why isn't it there? 108 00:15:16,967 --> 00:15:21,404 Do you know what you've done? Do you understand?! 109 00:15:28,767 --> 00:15:33,522 What the hell did you get out of it?! What? What the hell did you get?! 110 00:15:34,367 --> 00:15:38,326 Two children! How are you going to live with that? 111 00:15:45,327 --> 00:15:50,845 Is it true your former employee Tommy Ridders, now deceased, 112 00:15:51,007 --> 00:15:56,904 Planted evidence in Igor Krilov's car in February 2008? 113 00:15:56,967 --> 00:16:00,646 If you know, why do you ask? 114 00:16:00,807 --> 00:16:05,000 Tommy Ridders planted nothing, but his informant took the initiative. 115 00:16:05,067 --> 00:16:08,118 How long have you known about it? 116 00:16:08,287 --> 00:16:13,315 Kroon, what the hell is this? A show for the fucking peanut gallery? 117 00:16:19,127 --> 00:16:23,120 Who's out there? J�gerstr�m? Anybody else? 118 00:16:24,767 --> 00:16:28,999 Won't one of you come in and discuss our conversation about this? 119 00:16:32,527 --> 00:16:34,916 My wife and my three children watched... 120 00:16:35,087 --> 00:16:39,524 when you came to pick me up. They saw you rooting through my stuff. 121 00:16:39,687 --> 00:16:43,646 We don't even do that to people who deserve it. 122 00:16:43,807 --> 00:16:49,564 So you withheld important information about possible criminal activity... 123 00:16:49,727 --> 00:16:53,197 in the investigation of Igor Krilov? 124 00:16:53,367 --> 00:16:55,597 What is it? 125 00:16:57,247 --> 00:17:02,321 - J�gerstr�m here, I want you to come in. - Is that your idea of police work? 126 00:17:02,487 --> 00:17:05,638 One prank call and you begin bringing people in? 127 00:17:05,807 --> 00:17:09,483 - I didn't think you were a hooligan, Johan. - No, neither did I. 128 00:17:09,547 --> 00:17:13,142 Until I came home and was met by a fucking police convention. 129 00:17:13,207 --> 00:17:18,240 There has been a fatal shooting. A guy named Chris Amir. 130 00:17:18,407 --> 00:17:22,885 - What's going on, Johan? - Why? Are you going to arrest me? 131 00:17:22,947 --> 00:17:27,856 Nobody wants to arrest you, Johan You're not suspected of anything. 132 00:17:27,927 --> 00:17:32,503 - We need to hear your information. - Oh hell, fun times. 133 00:17:33,047 --> 00:17:37,802 Johan, bringing Patrik in has nothing to do with the newspaper. 134 00:17:37,967 --> 00:17:45,120 It concerns the file on Krilov you signed out the day before yesterday. 135 00:17:45,187 --> 00:17:48,700 You know I wasn't working here when it happened. 136 00:17:48,767 --> 00:17:53,363 - We need to talk, so come in now. - Or else what? 137 00:17:53,527 --> 00:17:59,247 If you don't follow my orders we can't watch your back. 138 00:17:59,307 --> 00:18:01,640 What does that mean in plain language? 139 00:18:01,807 --> 00:18:06,785 - How many are there in the room? - It's just the two of us. 140 00:18:06,847 --> 00:18:09,478 It's like this.. listen to me... 141 00:18:09,647 --> 00:18:14,641 I have a man out there who risked his life for us. 142 00:18:14,807 --> 00:18:19,164 When it begins to show up in the newspapers, do I know you? 143 00:18:19,327 --> 00:18:22,763 If what's in the newspaper is true... 144 00:18:22,927 --> 00:18:28,445 you can't imagine the police are behind it. You understand that much. 145 00:18:28,607 --> 00:18:30,962 J�gerstr�m? 146 00:18:32,327 --> 00:18:34,204 Huh? 147 00:18:34,367 --> 00:18:39,065 Then I wish you a good day and hope you are proud of what you do. 148 00:18:49,447 --> 00:18:53,326 How are the kids then? 149 00:18:53,487 --> 00:18:56,559 I don't know. I haven't talked to them. 150 00:18:56,727 --> 00:19:01,801 But they always take in ten times as much as you think. 151 00:19:09,407 --> 00:19:11,238 He was afraid. 152 00:19:11,407 --> 00:19:14,824 I said everything would work out, he shouldn't worry about... 153 00:19:14,987 --> 00:19:17,201 Hey, hey, hey, hey, hey. 154 00:19:18,887 --> 00:19:23,277 - What could I do? Not a damn thing. - They know what they're involved in. 155 00:19:23,347 --> 00:19:26,323 Do any of us know? Huh? 156 00:19:31,607 --> 00:19:34,758 - He knew something... Amir. - What? 157 00:19:34,927 --> 00:19:38,442 I didn't find out. 158 00:19:38,607 --> 00:19:40,837 Morosov? 159 00:19:42,847 --> 00:19:45,077 Something's going to happen, Johan. 160 00:19:45,247 --> 00:19:49,126 We are at the police press conference concerning the attack... 161 00:19:49,287 --> 00:19:55,122 on a man in his 30s, who was well known to police. 162 00:19:55,287 --> 00:20:01,023 - Here's Police Chief Lisbeth Franz�n. - I can't give any details. 163 00:20:01,087 --> 00:20:04,299 It might be related to previous deeds... 164 00:20:04,367 --> 00:20:08,560 But we're not basing that on anything. I refer to our press officer... 165 00:20:08,627 --> 00:20:10,479 How about the reports... 166 00:20:10,547 --> 00:20:14,965 that your own special unit works side by side with criminals? 167 00:20:15,127 --> 00:20:21,281 If... If these reports should prove correct... 168 00:20:21,347 --> 00:20:25,032 I deny all knowledge of it. 169 00:20:25,067 --> 00:20:28,604 And if something like that has occurred, and I say if... 170 00:20:28,767 --> 00:20:34,283 Then, it has been on individual officers' own initiative and... 171 00:20:44,567 --> 00:20:49,822 - I not getting any help, huh? - Hey, Chris Amir... have you heard? 172 00:20:49,887 --> 00:20:54,836 Morosov got him too. He was the same as you. Do you understand? 173 00:20:55,447 --> 00:20:59,762 He knew something. Is there anything going on? 174 00:20:59,827 --> 00:21:01,925 It's worth more to me than to you. 175 00:21:02,087 --> 00:21:06,603 I hope it solves it for everyone; but if it doesn't, well... 176 00:21:06,767 --> 00:21:09,361 What do you mean? 177 00:21:19,767 --> 00:21:21,917 Damn! 178 00:21:25,927 --> 00:21:28,646 What do we do now? 179 00:21:29,647 --> 00:21:32,559 We can't just fucking sit here. 180 00:22:18,007 --> 00:22:19,012 Hello. 181 00:22:19,047 --> 00:22:23,863 I have a personal alarm. They'll be here in a couple minutes. 182 00:22:23,927 --> 00:22:26,985 You haven't pushed it yet. 183 00:22:28,767 --> 00:22:31,520 isn't that a bit strange? 184 00:22:31,987 --> 00:22:34,626 Sit down. 185 00:22:34,787 --> 00:22:36,698 Sit! 186 00:22:40,567 --> 00:22:43,542 You haven't pushed the alarm... 187 00:22:43,607 --> 00:22:47,876 So how the hell would you explain that I am at home in your apartment? 188 00:22:49,607 --> 00:22:52,201 Look at me. 189 00:22:52,367 --> 00:22:55,635 Look at me. Look at me! 190 00:22:56,207 --> 00:22:58,402 Who do you see now? 191 00:22:58,567 --> 00:23:04,358 Either you see Frank Wagner, who has worked for you for over three years. 192 00:23:04,527 --> 00:23:07,121 Or it's a psycho... 193 00:23:07,287 --> 00:23:11,565 who has no problem killing anyone, any time. 194 00:23:13,567 --> 00:23:15,603 So who is it? 195 00:23:15,767 --> 00:23:18,440 If it's me... 196 00:23:21,247 --> 00:23:25,240 ...then you're the only one here who still has something left to lose. 197 00:23:26,887 --> 00:23:28,764 What do you want from me? 198 00:23:28,927 --> 00:23:32,124 I have fulfilled my part of the contract! 199 00:23:33,807 --> 00:23:37,800 I've never had any agreement with you. 200 00:23:37,967 --> 00:23:43,324 I stand by what I said. The police don't operate outside the rules. 201 00:23:43,387 --> 00:23:46,679 If it happened to you, I am sorry. 202 00:24:08,447 --> 00:24:11,245 This is my number. 203 00:24:11,407 --> 00:24:17,135 What happened with Wexell and the assistant prosecutor... 204 00:24:19,287 --> 00:24:22,040 ...it doesn't stop there. 205 00:24:22,927 --> 00:24:25,680 Because I know who will be next. 206 00:24:25,847 --> 00:24:27,997 Who? 207 00:24:29,447 --> 00:24:32,839 - Who? - You could call me and ask. 208 00:24:32,907 --> 00:24:37,237 But the police don't work with infiltrators or outside the rules. 209 00:24:39,487 --> 00:24:42,957 You know what it will cost. 210 00:25:05,727 --> 00:25:10,381 - J�gerstr�m. - It's me. Tell me what we know. 211 00:25:10,647 --> 00:25:17,677 We know nothing. Falk doesn't answer, Agrell is in custody. We're cut off. 212 00:25:17,747 --> 00:25:23,324 There's going to be another attack. Is there no way to find out something? 213 00:25:23,387 --> 00:25:27,182 We have nothing, Lisbeth. What do you know? 214 00:25:27,767 --> 00:25:32,602 I think I know what I have to do. Don't go home, I'll ring again. 215 00:25:41,567 --> 00:25:46,101 Okay, you win. Tell me. 216 00:25:46,167 --> 00:25:49,196 It is easy to have principles when you can afford them, right? 217 00:25:49,367 --> 00:25:52,086 Tell us. 218 00:26:08,607 --> 00:26:10,484 Thank you. 219 00:26:16,527 --> 00:26:20,964 It helps to have contacts higher up, huh? You can go now. 220 00:26:22,087 --> 00:26:26,319 Then you should call Franz�n on her private number. 221 00:26:26,487 --> 00:26:32,300 Hey, it's the Boss. We have to mount one hell of an operation. Fast. 222 00:26:32,367 --> 00:26:36,643 - But what about Franzen? - It's on her orders. 223 00:26:36,807 --> 00:26:40,163 - Okay. Good, thanks. - What? 224 00:26:42,847 --> 00:26:46,237 They want us to come in. 225 00:26:49,287 --> 00:26:53,166 - Do you know what's going on out there? - We're targeting Black Cycles. 226 00:26:53,327 --> 00:26:58,276 You kill wasps one by one or you go straight to the nest? 227 00:28:13,387 --> 00:28:16,846 Yes, I know, but I don't care what you're doing. 228 00:28:17,007 --> 00:28:21,659 You must evacuate now. We have bomb dogs on the way, fire trucks... everything. 229 00:28:21,727 --> 00:28:24,637 - If you are wrong... - And if I'm right? 230 00:28:24,807 --> 00:28:28,865 Will you take responsibility then? No, that's right. 231 00:29:21,087 --> 00:29:25,000 Who called about the evacuation? Come over here. 232 00:29:25,167 --> 00:29:27,397 Hey. 233 00:29:27,567 --> 00:29:29,478 Hey. 234 00:29:31,007 --> 00:29:36,620 We're waiting for the SWAT team. We know it's a bomb threat. 235 00:29:36,687 --> 00:29:40,102 You know what to do, so get ready. 236 00:29:40,167 --> 00:29:44,980 Cordon it off so no one gets in. Is it evacuated now? 237 00:29:45,047 --> 00:29:47,419 Yes, I think. It should be. 238 00:29:47,987 --> 00:29:53,015 Stick around. We may need you in there. Keys and such. 239 00:30:01,367 --> 00:30:05,280 The building is vacated. You can go in now. 240 00:30:06,127 --> 00:30:11,842 The dogs are searching. When they've finished we'll get some answers. 241 00:30:11,907 --> 00:30:15,564 I want two men on this side and a couple on the other side. 242 00:30:32,367 --> 00:30:34,435 Understood. 243 00:30:34,607 --> 00:30:37,963 - Have they found anything? - Not yet. 244 00:31:59,227 --> 00:32:00,741 Damn. 245 00:32:01,607 --> 00:32:06,583 - What, nothing? - No, nothing. Not a trace. 246 00:32:06,647 --> 00:32:10,503 - Did the dogs search everywhere? - Absolutely. 247 00:32:13,687 --> 00:32:18,044 If there's nothing here, what does it mean? 248 00:32:18,207 --> 00:32:22,659 Was he wrong? Is this disinformation? 249 00:32:22,727 --> 00:32:26,964 If that's so, and it was planted by Morosov... 250 00:32:28,127 --> 00:32:33,140 then we've burned our source now. 251 00:33:36,187 --> 00:33:37,660 Wait. 252 00:33:37,727 --> 00:33:40,560 Hey, you. Hello! 253 00:33:41,327 --> 00:33:44,121 Who's this? Who is he? 254 00:33:44,187 --> 00:33:47,896 Lager, the judge, On leave since last fall. 255 00:33:47,967 --> 00:33:51,118 I know who he is. We're in the wrong place. 256 00:33:51,187 --> 00:33:54,645 David Lager was the trial judge in the Krilov case. 257 00:34:04,487 --> 00:34:07,320 - Lager. - Are you David Lager? 258 00:34:07,487 --> 00:34:12,778 Johan Falk from Special Initiatives. Are you home... alone? 259 00:34:12,847 --> 00:34:14,758 Yes, I'm home alone. 260 00:34:14,827 --> 00:34:20,584 Get out of there! We believe you're going to be attacked. 261 00:34:20,647 --> 00:34:22,845 - Who am I talking to? - What? 262 00:36:22,027 --> 00:36:25,076 Where's Frank? Get him! 263 00:36:29,987 --> 00:36:31,184 Go! 264 00:36:32,047 --> 00:36:34,478 Lasse, corner. Secure out here. 265 00:37:18,907 --> 00:37:20,079 Police! 266 00:37:24,887 --> 00:37:26,642 Stay down. 267 00:37:55,787 --> 00:37:57,847 Restrain that bastard. 268 00:38:18,287 --> 00:38:20,979 - Are you okay? - Yes. 269 00:38:21,347 --> 00:38:24,635 - How many were they? - Two. 270 00:38:24,807 --> 00:38:28,117 - Are you sure? - Yes, I think so. 271 00:38:28,847 --> 00:38:32,157 Are you okay? Sophie? 272 00:38:38,947 --> 00:38:39,921 Come on. 273 00:39:05,867 --> 00:39:07,627 How are you? 274 00:39:10,467 --> 00:39:14,306 - What the hell, you're bleeding. - Fuck it, it's just a scratch. 275 00:39:14,367 --> 00:39:18,206 - You need a hospital. - How the hell would that work? 276 00:39:20,647 --> 00:39:22,638 Help me up. 277 00:39:22,807 --> 00:39:25,446 Help me up then! 278 00:39:34,807 --> 00:39:37,560 It's clear. Empty. 279 00:39:37,727 --> 00:39:41,561 It's burning up. Get out. 280 00:39:59,147 --> 00:40:04,562 I want first and foremost to say a big thank you to the entire corps... 281 00:40:04,627 --> 00:40:07,402 for today's operation at City Hall. 282 00:40:07,567 --> 00:40:13,487 The anonymous bomb threat in the Black Cycles case was false... 283 00:40:13,547 --> 00:40:16,441 but the exercise was outstanding. 284 00:40:17,567 --> 00:40:20,718 Evacuation of City Hall? 285 00:40:20,887 --> 00:40:25,199 It couldn't have been clearer if you'd hugged me in front of him. 286 00:40:25,367 --> 00:40:29,599 Morosov and Krilov assumed the info came from Amir. 287 00:40:30,067 --> 00:40:36,383 Amir would have enjoyed taking credit. That was his kind of humor. 288 00:40:38,027 --> 00:40:44,384 We'll protect you, Frank. The ball is rolling. Your issue is a priority. 289 00:40:44,527 --> 00:40:47,200 It's already too late. 290 00:40:47,367 --> 00:40:50,359 I can't disappear. 291 00:40:51,287 --> 00:40:54,165 I can't stay here. 292 00:40:55,287 --> 00:41:00,759 This isn't where I wanted to be. So of course it suits you perfectly. 293 00:41:26,167 --> 00:41:29,000 - See you. - Yes, see you. 294 00:41:52,607 --> 00:41:55,201 Hello, Princess. 295 00:41:57,207 --> 00:41:59,596 Hey, baby. 296 00:42:01,167 --> 00:42:03,601 Hey, guys. 297 00:43:43,007 --> 00:43:45,362 Sorry. 298 00:44:34,847 --> 00:44:38,556 What would you say about going away somewhere? 299 00:44:40,167 --> 00:44:42,601 Take time off... 300 00:44:43,607 --> 00:44:47,043 ...rent this place. 301 00:44:47,207 --> 00:44:50,324 Just travel around a while. 302 00:44:57,007 --> 00:45:00,044 You want to? 303 00:45:00,207 --> 00:45:02,277 Mm. 304 00:45:07,247 --> 00:45:09,966 Because we can. 305 00:45:10,305 --> 00:45:16,519 Please rate this subtitle at www.osdb.link/5g4a4 Help other users to choose the best subtitles 24396

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.