All language subtitles for Iron Will 1994.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 2 00:00:23,356 --> 00:00:26,792 [Dogs Barking] 3 00:00:30,196 --> 00:00:33,165 [Man] Come on, boys! Let's go. Hike! 4 00:00:36,269 --> 00:00:38,294 Hike! Hike! 5 00:00:48,748 --> 00:00:51,080 Let's go! Hike! 6 00:00:56,956 --> 00:00:59,550 Let's go, Curly. Atta boy! 7 00:01:07,801 --> 00:01:10,167 That's it, Curly. Hike! 8 00:01:15,075 --> 00:01:17,066 Yeah! 9 00:01:28,021 --> 00:01:30,581 - That's a good boy. - [Train Whistle Blowing] 10 00:01:32,092 --> 00:01:34,890 Yeah! Yeah! 11 00:01:34,961 --> 00:01:39,057 Okay, let's go, boy! Come on, now! 12 00:01:39,132 --> 00:01:42,659 We gotta race now! 13 00:01:42,735 --> 00:01:45,795 We gotta race! 14 00:01:45,872 --> 00:01:49,740 Let's catch 'em. Let's catch 'em. Come on, boys! Yeah! 15 00:01:56,182 --> 00:01:58,116 That's it. Come on, Curly! 16 00:02:18,838 --> 00:02:21,102 Come on, Curly! Let's get there first. 17 00:02:21,174 --> 00:02:23,699 Let's beat 'em! 18 00:02:24,744 --> 00:02:27,235 Let's go! Come on, boys! 19 00:02:27,313 --> 00:02:30,805 Come on! Let's move! 20 00:02:30,884 --> 00:02:34,547 Come on! Come on! We've gotta beat this train! 21 00:02:38,558 --> 00:02:40,788 All right, all right, all right, we got 'im, now! 22 00:02:40,860 --> 00:02:45,354 Come on! Come on! Almost there! Come on! 23 00:02:46,366 --> 00:02:49,335 Yeah! All right! 24 00:02:49,402 --> 00:02:52,132 Here you go. 25 00:02:56,342 --> 00:02:59,470 - Whoa! Whoa! - Watch it! Look out! 26 00:02:59,546 --> 00:03:01,980 Curly, gee! Gee! 27 00:03:10,957 --> 00:03:13,482 - Will, that was incredible! - Incredibly foolish. 28 00:03:13,560 --> 00:03:15,425 You could have been killed, Will Stoneman. 29 00:03:15,495 --> 00:03:17,929 How many times is there an army truck in the middle of the street? 30 00:03:17,997 --> 00:03:19,988 I've been coming around this corner my whole life. 31 00:03:20,066 --> 00:03:23,331 Has there ever been an army truck in the middle of the street? 32 00:03:23,403 --> 00:03:25,701 Nice piece of running there. 33 00:03:25,772 --> 00:03:28,536 - So, how old are you, pal? - Seventeen. 34 00:03:28,608 --> 00:03:31,975 - Think you'll be ready to fight a war in a year? - No, I'm ready now. 35 00:03:32,045 --> 00:03:36,243 - War with who? - [Laughing] 36 00:03:36,316 --> 00:03:40,616 Stay alive, buddy. Your country might need ya. 37 00:03:50,663 --> 00:03:54,121 - Coming on the run tomorrow? - I ain't coming. 38 00:03:54,200 --> 00:03:57,192 - We planned it. You gotta come. - I can't. 39 00:03:57,270 --> 00:03:59,465 - You know my father. - Yeah. 40 00:03:59,539 --> 00:04:02,975 Ward, you gonna do something besides work for your father your whole life? 41 00:04:03,042 --> 00:04:06,500 Please, Will. Just 'cause you want something doesn't mean it's gonna happen. 42 00:04:06,579 --> 00:04:10,515 - I know, but you can try, can't you? - Ward! 43 00:04:10,583 --> 00:04:13,211 Get back to the dock. 44 00:04:13,286 --> 00:04:17,154 The train is on time, Mr. Stoneman, and you are once again late. 45 00:04:17,223 --> 00:04:19,088 - Yeah, I got... - If you're late again... 46 00:04:19,158 --> 00:04:21,752 you're fired. 47 00:04:24,397 --> 00:04:26,831 What are you so riled about? 48 00:04:26,899 --> 00:04:29,231 Old man Burton. He's always got something to say. 49 00:04:29,302 --> 00:04:31,668 Next time he opens his mouth, I swear, I'll knock his teeth in. 50 00:04:31,738 --> 00:04:35,174 Don't waste time worrying about the Burtons in this world, son. 51 00:04:35,241 --> 00:04:38,210 They're too scared of living to see past their own faces. 52 00:04:38,278 --> 00:04:42,442 Besides, there's too damn many of them anyway. 53 00:04:42,515 --> 00:04:46,007 - One day you'll make him eat his own words. - You think? 54 00:04:46,085 --> 00:04:49,919 Not a doubt in my mind. There we go. 55 00:04:49,989 --> 00:04:53,220 Come on. I'll help you sort the mail. 56 00:04:56,329 --> 00:04:59,787 Let's see: Milkson, Sorrenson... 57 00:04:59,866 --> 00:05:02,994 Jensen, Wilkerson and Zeider. 58 00:05:03,069 --> 00:05:05,435 That's it for... 59 00:05:05,505 --> 00:05:08,633 - What have you got there? - Just a letter. 60 00:05:26,726 --> 00:05:28,819 [Sighs] 61 00:05:30,496 --> 00:05:33,829 Hey! [Whistles] 62 00:05:33,900 --> 00:05:37,199 Is that from the college? 63 00:05:37,270 --> 00:05:41,434 - Well, did you get in? - Yes, sir. 64 00:05:42,508 --> 00:05:45,841 You got in! I'm so proud of you! 65 00:05:45,912 --> 00:05:48,403 - I'm not going, Dad. - What? Wha... 66 00:05:48,481 --> 00:05:51,177 - I'm not going. - What are you talking about? 67 00:05:51,250 --> 00:05:55,380 I know how bad you and Mom want this for me, but it's just dreams. 68 00:05:55,455 --> 00:05:58,322 - My place is here. - Son, listen to me. 69 00:05:58,391 --> 00:06:02,020 Your place is where your dreams are. Now, you never forget that. 70 00:06:02,095 --> 00:06:05,531 - Dad, what about the money? - Don't worry about the money! 71 00:06:05,598 --> 00:06:08,362 Look. When you need it, it'll be there. That's a promise. 72 00:06:08,434 --> 00:06:11,198 [Sighs] Come on. Let's go tell your mom. 73 00:06:11,270 --> 00:06:13,204 All right. 74 00:06:13,272 --> 00:06:17,368 [Music][music] [Jack Whistles Tune To Dogs] 75 00:06:17,443 --> 00:06:20,844 [Music][music][Whistling Continues] 76 00:06:20,913 --> 00:06:23,848 - Come on, Will. - I'm here. 77 00:06:23,916 --> 00:06:26,077 Let's go, boy! 78 00:06:28,955 --> 00:06:31,981 Come on, Will. Whoa, boy. 79 00:06:32,058 --> 00:06:35,459 - Zee-now, Tika. - Easy, now. 80 00:06:35,528 --> 00:06:38,326 Slow up, now. Slow up. 81 00:06:39,432 --> 00:06:42,697 - Good boy. - [Laughing] Good dog! 82 00:06:42,769 --> 00:06:44,794 Hey, Ned. Good dog, yes. 83 00:06:44,871 --> 00:06:47,738 Come here, Gus. How ya doin'? 84 00:06:47,807 --> 00:06:50,935 You're my dog, aren't ya? You're my dog. 85 00:06:51,978 --> 00:06:55,744 - Hey, Gus, good dog. - [Laughing] 86 00:06:55,815 --> 00:06:57,749 What? What is so funny? 87 00:06:57,817 --> 00:06:59,751 - He bit me! - Bite him back. 88 00:06:59,819 --> 00:07:01,753 - Bite him back? - He knows one master. 89 00:07:01,821 --> 00:07:05,655 When he respects you as he does your father, then he'll like you. 90 00:07:07,126 --> 00:07:09,651 Good dog, Curly. Good dog. 91 00:07:09,729 --> 00:07:11,924 Such a good dog. 92 00:07:11,998 --> 00:07:15,399 - Mmm, yes, you are. - [Barks] 93 00:07:16,669 --> 00:07:18,603 That's a good dog. 94 00:07:18,871 --> 00:07:21,567 [Jack] "Winnipeg to St. Paul Carnival Dog Derby." 95 00:07:21,641 --> 00:07:24,576 Listen to this, Ned. "J.W. Harper announces... 96 00:07:24,644 --> 00:07:26,737 "the longest, toughest, richest race... 97 00:07:26,813 --> 00:07:28,906 "in the history of dogsledding... 98 00:07:28,981 --> 00:07:32,781 - with a first prize of $10,000." - Ten thousand dollars? 99 00:07:32,852 --> 00:07:35,047 "The race will run from Winnipeg, Canada... 100 00:07:35,121 --> 00:07:38,852 to St. Paul, Minnesota, 500 miles." 101 00:07:38,925 --> 00:07:41,325 Ten thousand dollars for 500 miles! 102 00:07:41,394 --> 00:07:44,192 - Not thinking of doing that, are you, Jack? - No, of course not. 103 00:07:44,263 --> 00:07:46,493 - You should do it, Dad. - He'd never make it. 104 00:07:46,566 --> 00:07:49,865 - Why do you say that? - He's too old. He smokes too much. 105 00:07:49,936 --> 00:07:53,269 [Jack] No, Ned. It's just because I don't want it bad enough. 106 00:07:53,339 --> 00:07:56,308 Besides, everything I want is right here. 107 00:07:56,375 --> 00:07:58,309 - Dad? - Huh. 108 00:07:58,377 --> 00:08:00,436 That's the way I feel too. 109 00:08:01,981 --> 00:08:04,711 Look, son... 110 00:08:04,784 --> 00:08:07,309 if you want something real bad... 111 00:08:07,386 --> 00:08:09,479 and you really want it... 112 00:08:09,555 --> 00:08:13,116 you gotta go out where you can find it and grab it. 113 00:08:14,861 --> 00:08:18,353 Everybody's probably thinking I'm just a big talker anyway. 114 00:08:18,431 --> 00:08:23,130 - You know, wouldn't last ten minutes away from the farm. - [Mother] Actually... 115 00:08:23,202 --> 00:08:27,798 we were wondering how the farm would last without you. 116 00:08:31,544 --> 00:08:35,105 Don't let fear stand in the way of your dream, son. 117 00:09:18,457 --> 00:09:21,756 Atta boy! Come on. 118 00:09:24,564 --> 00:09:27,533 - Go! Pull, Gus! Pull! - That's it, Curly. 119 00:09:48,387 --> 00:09:50,685 Whoa, whoa, whoa! Hey! Whoa! 120 00:09:55,394 --> 00:09:57,828 Pull, Gus! Will! 121 00:09:58,831 --> 00:10:01,265 Will, I'm caught! 122 00:10:01,334 --> 00:10:03,632 Pull, Gus! Pull! 123 00:10:03,703 --> 00:10:06,467 [Groaning] 124 00:10:07,573 --> 00:10:10,565 Dad! Dad! No, Dad! Don't let go! 125 00:10:10,643 --> 00:10:12,975 Dad, no! I'm here! 126 00:10:13,045 --> 00:10:15,411 - Dad, don't let go! - Will, get back! 127 00:10:15,481 --> 00:10:17,346 - Gus, pull! - You're being pulled in! 128 00:10:17,416 --> 00:10:20,078 Ah, no! Dad, hold on! 129 00:10:23,255 --> 00:10:26,588 - Get back! You're coming in! - No, no! Don't cut it, Dad! 130 00:10:26,659 --> 00:10:29,355 No! Dad! 131 00:10:29,428 --> 00:10:32,989 No-o-o! No, no! 132 00:11:42,268 --> 00:11:46,295 [Gus Softly Growling] 133 00:11:46,372 --> 00:11:49,705 He's not coming back, Gus. 134 00:11:50,409 --> 00:11:52,343 He left us both. 135 00:11:55,114 --> 00:11:57,844 Damn you, Dad. 136 00:11:59,418 --> 00:12:02,216 [Whimpering] 137 00:12:06,759 --> 00:12:09,455 I guess it's you and me now, Gus. 138 00:12:09,528 --> 00:12:11,496 - [Snarling, Barking] - What? What? 139 00:12:11,564 --> 00:12:14,089 Why didn't you pull him out? Why? 140 00:12:14,166 --> 00:12:17,363 You're his dog. There was a whole team of you. 141 00:12:17,436 --> 00:12:20,564 You wanna fight, huh? You think I'm scared? 142 00:12:20,639 --> 00:12:22,573 Don't! 143 00:12:23,843 --> 00:12:26,971 [Speaking In Native Dialect] 144 00:12:28,481 --> 00:12:30,472 It's not his fault. 145 00:12:30,549 --> 00:12:33,109 It's not your fault either. 146 00:12:33,185 --> 00:12:37,178 The river called his name. No other reason. 147 00:12:37,256 --> 00:12:40,419 - The river called his name. - [Sobbing] 148 00:12:40,493 --> 00:12:43,656 - He's gone, Ned. - No. 149 00:12:43,729 --> 00:12:46,129 No, he's with you forever. 150 00:12:53,038 --> 00:12:58,271 [Music][music] [Whistling Jack's Whistle] 151 00:13:03,516 --> 00:13:07,350 I've contacted most of the customers. 152 00:13:07,419 --> 00:13:10,013 - His dogs? - Yeah. 153 00:13:10,089 --> 00:13:14,423 [Man] I'll help you work out a plan, but, Mrs. Stoneman... 154 00:13:14,493 --> 00:13:17,018 you're going to have to think about the farm. 155 00:13:21,534 --> 00:13:26,403 [Music][music] [Jack's Whistle] 156 00:13:29,608 --> 00:13:33,135 What you whistling? 157 00:13:33,212 --> 00:13:35,271 I wasn't whistling anything. 158 00:13:35,347 --> 00:13:38,783 It was your father's tune. 159 00:13:38,851 --> 00:13:41,342 'Cept I can't do it like he did. 160 00:13:41,420 --> 00:13:44,719 Maybe you'll find your own way. 161 00:13:49,695 --> 00:13:51,629 I'm sorry, Will. 162 00:14:07,746 --> 00:14:10,078 I've watched him, Mom. 163 00:14:10,149 --> 00:14:13,812 I've worked with him. I can fill these orders. 164 00:14:15,988 --> 00:14:20,152 It's furniture, Mom. It's tables and chairs and couches. 165 00:14:20,226 --> 00:14:22,524 It wasn't only that. 166 00:14:22,595 --> 00:14:24,529 It was your father's touch. 167 00:14:24,597 --> 00:14:27,828 Ned can help. He watches everything. He knows Dad's work. 168 00:14:27,900 --> 00:14:29,834 Will... 169 00:14:31,637 --> 00:14:33,571 I'm arranging to sell the dogs. 170 00:14:33,639 --> 00:14:36,699 We'll be able to pay off most of our debts... 171 00:14:36,775 --> 00:14:39,209 - the immediate ones anyway. - You can't do that, Mom. 172 00:14:39,278 --> 00:14:41,269 - The money we could get for Gus alone... - Gus? 173 00:14:41,347 --> 00:14:44,805 - Gus is Dad's dog! - And you're his son! 174 00:14:46,452 --> 00:14:50,479 And he wanted to pay for college because it was important to you. 175 00:14:50,556 --> 00:14:53,719 Maybe it's not so important anymore. Maybe it never should have been important. 176 00:14:57,296 --> 00:15:00,163 Maybe I wasn't meant to go. 177 00:15:02,835 --> 00:15:06,293 [Ned Chanting In Native Dialect] 178 00:15:06,372 --> 00:15:11,173 [Chanting] 179 00:15:19,985 --> 00:15:24,217 [Panting] 180 00:15:24,290 --> 00:15:28,590 [Dog Barking, Howling] 181 00:15:32,298 --> 00:15:34,459 Down, Gus. 182 00:15:36,135 --> 00:15:41,004 [Barking, Howling] 183 00:16:42,835 --> 00:16:46,362 Mom! Mom! 184 00:16:50,109 --> 00:16:52,771 - Mom, he was gonna enter the race. - What? 185 00:16:52,845 --> 00:16:54,870 "Winnipeg to St. Paul, 500 miles." 186 00:16:54,947 --> 00:16:58,178 He was thinking of entering the race. There's a difference. 187 00:16:58,250 --> 00:17:00,810 But this was his solution, and it still can be. 188 00:17:00,886 --> 00:17:03,821 $10,000! That pays for the farm, college... 189 00:17:03,889 --> 00:17:07,723 Those men entering the race, they're younger than your father was and stronger. 190 00:17:07,793 --> 00:17:11,456 - He couldn't possibly have won and neither can you. - But I can, Mom, I can! 191 00:17:11,530 --> 00:17:15,364 I've just lost a husband. I won't lose a son! 192 00:17:16,635 --> 00:17:20,435 But, who said anything about losing, Mom? 193 00:17:20,506 --> 00:17:23,373 Ned, you've seen me race. Tell her I can do it. 194 00:17:23,442 --> 00:17:26,741 I taught Jack for years. Even he couldn't run this race. 195 00:17:26,812 --> 00:17:29,713 - You heard him say it. - He didn't want it bad enough! 196 00:17:29,782 --> 00:17:34,549 Since Dad died, I felt my whole life was finished, no more dreams. 197 00:17:34,620 --> 00:17:37,987 We're barely making enough to survive, with no hope for anything better. 198 00:17:38,057 --> 00:17:40,389 I couldn't dream anymore about school. 199 00:17:40,459 --> 00:17:44,486 When I saw this flier, I felt life getting back into me. 200 00:17:44,563 --> 00:17:47,828 - The race is in a month. You're not ready. - But you can get me ready! 201 00:17:47,900 --> 00:17:51,392 - Not in a month. - Mom? 202 00:17:51,470 --> 00:17:54,405 Mom? Mom? 203 00:17:55,874 --> 00:17:59,207 I want to feel alive. I want to feel like Dad's alive... 204 00:17:59,278 --> 00:18:01,143 right here. 205 00:18:01,213 --> 00:18:04,148 And I don't. 206 00:18:04,216 --> 00:18:06,150 I don't. 207 00:18:08,554 --> 00:18:11,785 Mom, he was gonna do this for me. 208 00:18:11,857 --> 00:18:14,917 Now, let me do it for him. 209 00:18:53,732 --> 00:18:57,725 Just tell me one thing: 210 00:18:57,803 --> 00:18:59,862 Is it possible? 211 00:19:01,640 --> 00:19:04,302 - Let's go, Will? - W-What? 212 00:19:04,376 --> 00:19:07,345 What are you doing? Ned! 213 00:19:07,412 --> 00:19:09,676 Ned, what are you do... Ned! Ned! 214 00:19:09,748 --> 00:19:13,240 What are you doing? Ned! Ned! 215 00:19:13,952 --> 00:19:16,045 Ned! 216 00:19:16,121 --> 00:19:18,988 - Training begins now. - Ned? 217 00:19:19,057 --> 00:19:23,653 Ned? Ned, it's cold! Ned! Ned! 218 00:19:25,264 --> 00:19:27,562 Mom! Mom! 219 00:19:27,633 --> 00:19:29,726 Mom, please, it's cold! 220 00:19:29,801 --> 00:19:34,761 Mom, it's cold! Mom! 221 00:19:42,514 --> 00:19:47,713 [Shivering] Hi, guys. 222 00:19:47,786 --> 00:19:49,754 Fellas. 223 00:19:49,821 --> 00:19:52,085 [Whimpering] 224 00:19:58,997 --> 00:20:02,899 - Hmm. - The first few days you sleep five hours. 225 00:20:02,968 --> 00:20:07,962 Then four, then three, then two. 226 00:20:08,040 --> 00:20:10,907 The last day you don't sleep. 227 00:20:10,976 --> 00:20:12,910 You just run. 228 00:20:12,978 --> 00:20:17,176 - Run 'til the end. - [Drums, Native Chanting] 229 00:20:17,249 --> 00:20:19,479 You have to be strong. 230 00:20:19,551 --> 00:20:24,147 You have to learn focus, stamina... and balance. 231 00:20:24,223 --> 00:20:28,592 Only the smart ones will finish. You have to run longer and sleep less. 232 00:20:28,660 --> 00:20:31,652 - It's your only chance. - Run longer, sleep less. 233 00:20:31,730 --> 00:20:34,631 You'll make friends who aren't friends, enemies who want to hurt you. 234 00:20:34,700 --> 00:20:38,192 - Be careful who you trust. - How do I know who to trust? - Trust the dogs. 235 00:20:38,270 --> 00:20:41,467 - Get... - [Ned Laughing] 236 00:20:41,540 --> 00:20:44,304 - Can't I just use Curly? - Gus is a champion. 237 00:20:44,376 --> 00:20:47,504 Yeah, but Gus doesn't respect me. 238 00:20:47,579 --> 00:20:50,013 [Chanting Continues] 239 00:20:54,853 --> 00:20:58,755 You have one chance. You must run at night when the others have stopped. 240 00:20:58,824 --> 00:21:01,691 Run with the moon. Embrace the darkness. Grow hard with the cold. 241 00:21:01,760 --> 00:21:05,161 Put pain from your mind. And on the last day, when all will run at night... 242 00:21:05,230 --> 00:21:07,721 you alone will be friendly with the dark. 243 00:21:10,068 --> 00:21:12,935 [Ned] You will need these medicines. 244 00:21:13,005 --> 00:21:18,272 If you are ill, this will give you strength. 245 00:21:18,343 --> 00:21:20,834 If you are hurt... 246 00:21:20,912 --> 00:21:25,372 this... will heal you. 247 00:21:46,972 --> 00:21:50,738 [Drums, Spirit Guide Chanting] 248 00:21:50,809 --> 00:21:55,872 [Whistle Blowing] 249 00:21:55,947 --> 00:21:59,747 [Dogs Barking] 250 00:21:59,818 --> 00:22:05,415 [Chanting] 251 00:22:05,490 --> 00:22:08,789 [Train Bell Clanging] 252 00:22:31,883 --> 00:22:36,149 Ten thousand dollars, Will. 253 00:22:36,221 --> 00:22:39,190 You don't have to die for it. If we lose the farm... 254 00:22:39,257 --> 00:22:41,248 We'll lose it fighting. 255 00:22:41,326 --> 00:22:43,817 But we're not gonna lose it. 256 00:22:43,895 --> 00:22:46,762 Just come back alive. 257 00:23:01,947 --> 00:23:04,006 [Ward] Will! 258 00:23:06,184 --> 00:23:08,379 Here. 259 00:23:09,688 --> 00:23:12,418 It's supposed to be from me. 260 00:23:18,163 --> 00:23:21,860 I think you're both crazy. 261 00:23:25,137 --> 00:23:28,800 Will, I'm your best friend. 262 00:23:28,874 --> 00:23:33,573 Don't matter what crazy things you do. I just wish you could win. 263 00:23:33,645 --> 00:23:37,547 I'll win. You can bet all your money on that. 264 00:23:39,217 --> 00:23:43,381 [Whistle Blowing] 265 00:23:46,925 --> 00:23:48,859 What's this? 266 00:23:48,927 --> 00:23:51,521 [Music][music] [Jack's Whistle] 267 00:23:51,596 --> 00:23:54,190 [Chuckling] 268 00:23:57,402 --> 00:24:02,806 - What? - It's just... 269 00:24:02,874 --> 00:24:06,002 being alone out there. 270 00:24:07,612 --> 00:24:11,173 - Do you think I can do this? - Matters most what you think. 271 00:24:11,249 --> 00:24:13,740 I think you should come, is what I think. 272 00:24:18,190 --> 00:24:21,353 Be strong, boy. Be brave. 273 00:24:21,426 --> 00:24:25,226 Your father will be with you always. He lives in your dreams. 274 00:24:25,297 --> 00:24:29,324 Trust the dogs. Trust yourself. 275 00:24:29,401 --> 00:24:31,335 I will. 276 00:24:31,403 --> 00:24:34,395 When you come to face the thing you fear... 277 00:24:34,473 --> 00:24:37,135 let the Creator guide you. 278 00:24:42,214 --> 00:24:44,546 Ned... 279 00:24:44,616 --> 00:24:48,450 take care of my mom. 280 00:24:48,520 --> 00:24:50,920 Run longer. 281 00:24:50,989 --> 00:24:52,923 Sleep less. 282 00:24:54,159 --> 00:24:57,856 [Train Bell Clanging, Whistle Blowing] 283 00:26:40,031 --> 00:26:41,692 [Door Sliding] 284 00:26:45,403 --> 00:26:48,634 [Brakeman] Wake up, son. You're in Winnipeg. 285 00:26:48,707 --> 00:26:52,302 Come on out of there. I'll show you where you can put up your dogs. 286 00:26:52,377 --> 00:26:54,311 Thanks, mister. 287 00:26:57,148 --> 00:26:59,275 [Brakeman] Somethin', ain't it? 288 00:26:59,351 --> 00:27:01,649 Belongs to Mr.J. W. Harper... 289 00:27:01,720 --> 00:27:03,813 sponsor of the dog derby. 290 00:27:03,888 --> 00:27:05,822 His personal steam locomotive. 291 00:27:18,837 --> 00:27:21,738 [Men Chatting] 292 00:27:21,806 --> 00:27:24,070 Well, that's what I hear. Now... 293 00:27:34,786 --> 00:27:37,880 [music][music][Ballroom] 294 00:28:04,249 --> 00:28:06,774 [Cheering, Applauding] 295 00:28:09,487 --> 00:28:11,478 Ladies and gentlemen... 296 00:28:11,556 --> 00:28:14,992 from the great Clyde shipyards... 297 00:28:15,060 --> 00:28:18,359 Angus McTeague. 298 00:28:20,765 --> 00:28:23,757 Since the bankers control all the money... 299 00:28:23,835 --> 00:28:26,326 I think it right and proper that Louis De Fountaine... 300 00:28:26,404 --> 00:28:29,703 introduce his teams first. 301 00:28:29,774 --> 00:28:34,302 My team consists of two racers from our mother Canada: 302 00:28:34,379 --> 00:28:36,904 From Quebec City, Jacques Devereaux; 303 00:28:36,981 --> 00:28:40,542 and from Montreal, Jean Paul Remy. 304 00:28:40,618 --> 00:28:43,451 [De Fountaine] Angus, your teams... 305 00:28:43,521 --> 00:28:45,716 - if you please. - Ladies and gentlemen... 306 00:28:45,790 --> 00:28:49,021 I'd like to present Hyurtur Groven... 307 00:28:49,094 --> 00:28:53,622 and Thordur Thorenson from far-off Iceland. 308 00:28:56,201 --> 00:28:59,398 And the great Norwegian champion... 309 00:28:59,471 --> 00:29:01,803 Gunnar Tveit. 310 00:29:03,708 --> 00:29:06,336 And racing independently... 311 00:29:06,411 --> 00:29:09,744 Joe McPherson from Butte, Montana. 312 00:29:09,814 --> 00:29:11,748 The only American in the race. 313 00:29:11,816 --> 00:29:14,307 And from Sweden... 314 00:29:14,385 --> 00:29:16,717 the old Scandinavian champion... 315 00:29:16,788 --> 00:29:21,282 Borg Guillarson. 316 00:29:22,961 --> 00:29:26,761 And now, ladies and gentlemen, the president... 317 00:29:26,831 --> 00:29:30,892 of the Great Northern Railroad and sponsor of this derby... 318 00:29:30,969 --> 00:29:33,802 J. W. Harper! 319 00:29:33,872 --> 00:29:38,172 Thank you, Louis. Thank you, ladies and gentlemen. 320 00:29:38,243 --> 00:29:40,677 Racing for the Great Northern Railroad... 321 00:29:40,745 --> 00:29:44,408 I'm proud to introduce Mike Riley from Calgary. 322 00:29:44,482 --> 00:29:47,747 - Take a bow, Mike. - [Man] Take it to 'em, Mike! 323 00:29:47,819 --> 00:29:52,153 And the Canadian champion Indian sledders, Gabriel and Albert. 324 00:29:52,223 --> 00:29:56,751 The legendary Carey Brothers. 325 00:29:57,595 --> 00:29:59,961 Ladies and gentlemen... 326 00:30:02,634 --> 00:30:06,968 we are here about a race! 327 00:30:07,038 --> 00:30:09,563 Yeah! 328 00:30:09,641 --> 00:30:11,905 [Glass Clinking] 329 00:30:11,976 --> 00:30:15,207 The race will commence tomorrow noon... 330 00:30:15,280 --> 00:30:18,010 from the great clock tower in the heart of Winnipeg. 331 00:30:18,082 --> 00:30:20,380 It will cover 522 miles. 332 00:30:20,451 --> 00:30:24,785 Starting order for all teams will be luck of the draw. 333 00:30:24,856 --> 00:30:28,758 It will cover the following route. 334 00:30:28,827 --> 00:30:32,319 The first man to arrive at Como Park Depot in St. Paul... 335 00:30:32,397 --> 00:30:34,160 will be the winner. 336 00:30:34,232 --> 00:30:38,396 - Any questions ab... - Mr. Harper! Sir. Mr. Harper. 337 00:30:38,469 --> 00:30:41,302 - Sir, I'm Will Stoneman from South Dakota. - Let me through here. 338 00:30:41,372 --> 00:30:44,830 - I'm here to enter the race. - All right, lad. Let's go. 339 00:30:44,909 --> 00:30:47,275 Let him alone. Let him talk. 340 00:30:47,345 --> 00:30:52,180 You say you're registered to race? 341 00:30:52,250 --> 00:30:55,310 You're Will Stoneman? You're a boy! 342 00:30:55,386 --> 00:30:58,082 I sent in my entrance form and my $50. 343 00:30:58,156 --> 00:31:01,990 - So, I want to run the race. - [Harper] You do, do you? 344 00:31:02,060 --> 00:31:04,654 Might I ask, what for? 345 00:31:04,729 --> 00:31:09,325 - What for? For $10,000, that's what for. - [Laughing] 346 00:31:09,400 --> 00:31:12,335 [Man] That sounds good to me! 347 00:31:14,639 --> 00:31:18,575 - How much money you got, son? - Two dollars. Why? 348 00:31:18,643 --> 00:31:23,205 I'm afraid the penalty for late registration is $10. 349 00:31:23,281 --> 00:31:25,272 [Audience] Ooh! 350 00:31:25,350 --> 00:31:27,284 I'll give you the $2 I've got now... 351 00:31:27,352 --> 00:31:30,515 and the rest I'll pay from my winnings. 352 00:31:30,588 --> 00:31:33,921 I know what you're doing and I don't like it. It's just 'cause I'm a kid. 353 00:31:33,992 --> 00:31:36,392 Wait! 354 00:31:36,461 --> 00:31:39,726 The Kane Newspaper Syndicate will cover the boy's registration fee. 355 00:31:39,797 --> 00:31:42,698 Now, Mr. Kingsley... 356 00:31:42,767 --> 00:31:46,362 Sir, if this young man is not allowed to compete... 357 00:31:46,437 --> 00:31:50,168 twenty million Americans who daily read Kane papers... 358 00:31:50,241 --> 00:31:52,709 - will loudly cry, "Foul!" - Here, here! 359 00:31:52,777 --> 00:31:56,042 You're prepared to risk this young man's life to sell some newspapers? 360 00:31:56,114 --> 00:31:58,674 [Whispering] If it gets me back to a warm office in Chicago I am. 361 00:31:58,750 --> 00:32:00,718 - Son, how old are you? - Almost eighteen. 362 00:32:04,055 --> 00:32:07,582 This young man may be fighting Germans in a trench soon, Harper. 363 00:32:07,659 --> 00:32:10,457 A lot farther from home than he is right now. 364 00:32:10,528 --> 00:32:13,929 And you're saying he's not man enough to run a dog race! 365 00:32:13,998 --> 00:32:18,332 - Let the kid race. - Let him race. He won't last through the first day. 366 00:32:18,403 --> 00:32:20,837 I'll last as long as any man here, including you. 367 00:32:20,905 --> 00:32:23,840 [Kingsley] What's it gonna be, Mr. Harper? 368 00:32:23,908 --> 00:32:26,274 One more racer... 369 00:32:26,344 --> 00:32:31,338 - or 20 million angry readers? - [Crowd] Let him race! 370 00:32:31,416 --> 00:32:35,409 [Crowd Jeering] 371 00:32:38,756 --> 00:32:42,487 - Let him race! - Let him race! 372 00:32:42,560 --> 00:32:46,997 Take a seat, lad. Someone get him a packet. 373 00:32:47,065 --> 00:32:49,192 - Get the kid a cigar too. - Music! 374 00:32:49,267 --> 00:32:53,328 [Music] My name is Kaiser Bill I'm the fella you want to kill [music] 375 00:32:53,404 --> 00:32:56,601 Hey, kid. 376 00:32:56,674 --> 00:32:58,608 Son, look, have a cigar. 377 00:32:58,676 --> 00:33:01,873 - [Music]But I hear a voice of freedom calling [music] - [Laughing] 378 00:33:01,946 --> 00:33:04,107 [Music] Far across the sea [music] 379 00:33:04,182 --> 00:33:07,982 - [Music]And this is what they say [music] - Hi. Hi. 380 00:33:08,052 --> 00:33:10,816 - [Music] To me [music] - Whoa! 381 00:33:10,888 --> 00:33:15,723 [Music] Go home, Kaiser Bill Pack up your guns and beer [music] 382 00:33:15,793 --> 00:33:20,025 [Music] Pack up your guns and beer Get yourself on out of here [music] 383 00:33:20,098 --> 00:33:23,966 [Music] Go home, Kaiser Bill Better not test our will [music] 384 00:33:24,035 --> 00:33:29,132 [Music] We've almost had our fill Go home, Kaiser Bill [music] 385 00:33:29,207 --> 00:33:33,200 [Music] Go home, Kaiser Bill Pack up your guns and beer [music][music] 386 00:33:33,277 --> 00:33:37,771 [Music][music] [Singing] 387 00:33:37,849 --> 00:33:41,114 Not another word to these parasites, kid. You're Kane property now. 388 00:33:41,185 --> 00:33:43,915 - I'm nobody's property. - It's just a figure of speech, that's all. 389 00:33:43,988 --> 00:33:47,321 Just make sure you talk to me before them. Harry Kingsley, at your service. 390 00:33:47,392 --> 00:33:49,326 Sorry, I gave 'em away to all the ladies. 391 00:33:49,394 --> 00:33:52,386 You sure you want to sell your soul to this devil? 392 00:33:52,463 --> 00:33:54,431 All I know is he put up my fee. 393 00:33:54,499 --> 00:33:56,433 - I'm not here to sell anything. - Of course you're not. 394 00:33:56,501 --> 00:33:59,231 - Boy's got integrity. - You'll cure him of that in no time. 395 00:33:59,303 --> 00:34:01,464 That's cute. 396 00:34:03,775 --> 00:34:06,903 Drink it. Can't trust a man that doesn't drink. 397 00:34:06,978 --> 00:34:10,072 To the best eight dollar investment I ever made. 398 00:34:12,517 --> 00:34:16,078 - [Coughing] - Can't die on me now, kid. 399 00:34:16,154 --> 00:34:20,181 - I never drank before. - You never raced before, either. 400 00:34:20,258 --> 00:34:23,091 Uh, can I ask you something? 401 00:34:23,161 --> 00:34:26,358 - Why'd you help me? - Helping you is helping myself. 402 00:34:26,431 --> 00:34:28,626 Having you in the race gives me something to write about. 403 00:34:28,699 --> 00:34:33,466 - Gotta sell newspapers, kid. - [Music][music] [Singing] 404 00:34:33,538 --> 00:34:36,439 Oh, I see it's the first time for a lot of things, huh? 405 00:34:36,507 --> 00:34:38,634 Get an eyeful, 'cause you won't be seeing anything... 406 00:34:38,709 --> 00:34:42,770 - but the butts on your dogs for some time. - Oh, my dogs! 407 00:34:44,182 --> 00:34:46,207 [Barking] 408 00:34:47,985 --> 00:34:51,443 [Indistinct Shouting] 409 00:34:59,730 --> 00:35:02,927 [Snarling] 410 00:35:13,044 --> 00:35:17,276 - Ah, back off! - Hey, don't kick my dog, mister! 411 00:35:17,348 --> 00:35:19,145 Then you shut your dog up! 412 00:35:19,217 --> 00:35:21,515 Your dog started the trouble. 413 00:35:21,586 --> 00:35:24,885 - You okay, Gus? - So... 414 00:35:24,956 --> 00:35:28,084 you think you gonna last as long as me, huh? 415 00:35:28,159 --> 00:35:31,185 Boyca! 416 00:35:34,031 --> 00:35:35,965 You ever had frostbite? 417 00:35:36,033 --> 00:35:38,661 You will, you run this race. 418 00:35:41,172 --> 00:35:45,074 Yeah, the mercury drop to 30 below. 419 00:35:45,143 --> 00:35:47,611 Forty below sometime. 420 00:35:47,678 --> 00:35:52,172 Your fingers and toes, they gonna look like this. 421 00:35:52,250 --> 00:35:54,980 Yeah. 422 00:35:55,052 --> 00:35:58,453 This race, boy... 423 00:35:58,523 --> 00:36:01,686 this is the meanest stretch of land God ever put together. 424 00:36:01,759 --> 00:36:07,026 Good men have died out there. 425 00:36:07,098 --> 00:36:10,067 When you get the frostbite, you call me. 426 00:36:10,134 --> 00:36:12,659 I cut off anything you want. 427 00:36:12,737 --> 00:36:14,671 No charge. 428 00:36:14,739 --> 00:36:17,708 [McPherson] Don't give me an excuse, Borg. 429 00:36:17,775 --> 00:36:20,835 You got a little frostbite on the brain, don't you? 430 00:36:20,912 --> 00:36:23,642 What you say to me? 431 00:36:23,714 --> 00:36:28,048 I said, don't let me catch you irritating my countryman again. Now, get! 432 00:36:28,119 --> 00:36:30,053 Come on, Joe. 433 00:36:30,121 --> 00:36:33,420 I was just having fun with the boy. 434 00:36:33,491 --> 00:36:36,722 Remember to call me if you need anything cut off. 435 00:36:36,794 --> 00:36:39,319 [Chuckling] 436 00:36:43,334 --> 00:36:45,700 Stay away from him. Mean. 437 00:36:45,770 --> 00:36:49,467 Got a little timber wolf not far down the family tree. You all right? 438 00:36:49,540 --> 00:36:51,371 Yeah, we're okay. 439 00:36:51,442 --> 00:36:53,740 All right. Take care. 440 00:36:53,811 --> 00:36:55,779 Thanks. 441 00:37:05,890 --> 00:37:08,518 [Harper] I require a gentleman's promise from each of you. 442 00:37:08,593 --> 00:37:11,619 You will not try to steal my chef. He is world class. 443 00:37:11,696 --> 00:37:13,630 Although, at the end of the journey... 444 00:37:13,698 --> 00:37:17,429 since I've laid in some excellent vintages... Thank you, Abdul. 445 00:37:17,501 --> 00:37:20,766 I'll make a gift of them to you if we have any left over. 446 00:37:20,838 --> 00:37:25,172 In the meantime, you'll find this cognac more than satisfactory. 447 00:37:25,243 --> 00:37:28,906 Elevated only by the taste of my imported Havana cigars. 448 00:37:28,980 --> 00:37:32,108 You should not have let him enter,J.W., reporter or not. 449 00:37:32,183 --> 00:37:35,050 I was not about to let Kingsley ruin the reputation of the race! 450 00:37:35,119 --> 00:37:38,020 Whatever he might have done, it'll be nothing compared to... 451 00:37:38,089 --> 00:37:41,957 what you'll face if that boy gets himself killed. 452 00:37:42,026 --> 00:37:45,985 We'll let the boy race for a day, then find some reason to disqualify him. 453 00:37:46,063 --> 00:37:49,931 Didn't you want to take on the world at that age? Let the boy have a day! 454 00:37:50,001 --> 00:37:52,595 - If he lasts that long. - I'll bet $500 he does. 455 00:37:52,670 --> 00:37:56,299 You two have already bet over $5,000, Jonah. 456 00:37:56,374 --> 00:37:59,434 - Then you're not gonna miss another $500, are you? - Right! 457 00:37:59,510 --> 00:38:01,501 - Oh! - It's $ 1,000... 458 00:38:01,579 --> 00:38:03,513 - says he won't make Heartbreak Hill. - No. 459 00:38:03,581 --> 00:38:06,778 Yes. You're on. 460 00:38:11,188 --> 00:38:14,419 Ahh. I couldn't have dreamed all this. 461 00:38:15,459 --> 00:38:17,450 Can't wait to tell Ward. 462 00:38:20,197 --> 00:38:23,189 Tell you something, though, Gus. 463 00:38:23,267 --> 00:38:27,203 Ned's right. Got to stay away from those racers. 464 00:38:30,941 --> 00:38:33,341 How 'bout acting like I'm the boss tomorrow, huh? 465 00:38:33,411 --> 00:38:36,312 Not embarrass me in front of a thousand people? 466 00:38:48,492 --> 00:38:52,553 [Music][music] [Jack's Whistle] 467 00:38:56,100 --> 00:38:59,592 [Music][music] [Jack's Whistle] 468 00:39:35,406 --> 00:39:38,136 I noticed your article, Harry. 469 00:39:38,209 --> 00:39:42,043 - All the way on page 14. - Yeah, that's cute. 470 00:39:42,113 --> 00:39:46,880 And so we send you brave men off in competition... 471 00:39:46,951 --> 00:39:50,717 with the pride of many nations at your shoulders. 472 00:39:50,788 --> 00:39:54,019 Good luck and Godspeed. 473 00:39:54,091 --> 00:39:57,117 Racing teams, are you ready? 474 00:39:57,194 --> 00:40:00,027 [Cheering] 475 00:40:01,665 --> 00:40:03,724 [Gunshot] 476 00:40:05,970 --> 00:40:09,462 Come on, dog team. Come on! 477 00:40:12,376 --> 00:40:15,072 [Yells Command] 478 00:40:24,555 --> 00:40:26,489 Thor! 479 00:40:31,128 --> 00:40:33,596 Hut, hut, hut! 480 00:40:39,804 --> 00:40:41,738 Hut, hut, hut! 481 00:40:41,806 --> 00:40:43,774 Come on, boy! Come on! 482 00:40:43,841 --> 00:40:46,071 Let's go! Let's go! 483 00:40:51,415 --> 00:40:55,715 Good boy. Come on, Gus. Let's go! 484 00:40:55,786 --> 00:40:58,619 Go, Will! 485 00:40:59,957 --> 00:41:03,051 Let's go! Come on, now. 486 00:41:05,930 --> 00:41:07,921 [Whistles] 487 00:41:17,408 --> 00:41:19,433 [Music][music] [Jack's Whistle] 488 00:41:43,100 --> 00:41:46,194 Let's go! Come on, Gus! Come on, boy! 489 00:41:46,270 --> 00:41:49,797 Come on, boy! Let's move it! 490 00:41:49,874 --> 00:41:51,842 Let's go, Gus! Come on! 491 00:41:51,909 --> 00:41:55,345 Keep up that pace, you'll be burying them dogs in Canadian ground. 492 00:41:55,412 --> 00:41:58,006 Hey, kid, where you goin' in such a hurry? 493 00:41:58,082 --> 00:42:00,175 St. Paul, Minnesota. 494 00:42:00,251 --> 00:42:02,242 Come on, let's go! We got 'em! 495 00:42:12,062 --> 00:42:14,257 We're coming up on the racers, sir! 496 00:42:14,331 --> 00:42:16,765 Well, slow the train down, then, man. 497 00:42:16,834 --> 00:42:18,825 - Jonah! - Thank you. 498 00:42:18,903 --> 00:42:20,962 Wonder how that young man's faring. 499 00:42:21,038 --> 00:42:23,336 He's probably dropped out of the race already. 500 00:42:23,407 --> 00:42:26,376 If I was you, Jonah, I'd get my $1,000 out now... 501 00:42:26,443 --> 00:42:29,606 because there's my boys coming up according to plan. 502 00:42:29,680 --> 00:42:32,706 One, two and three! 503 00:42:32,783 --> 00:42:36,583 [Laughing] 504 00:42:36,654 --> 00:42:40,055 Make that nine, ten and eleven, Angus. Look up there. 505 00:42:40,124 --> 00:42:42,058 What? Oh! 506 00:42:42,126 --> 00:42:44,390 Where are Remy and Devereaux? 507 00:42:46,630 --> 00:42:50,191 Good Lord! That young man's in the lead! 508 00:42:51,702 --> 00:42:53,863 Hey, the kid's in the lead. 509 00:42:53,938 --> 00:42:57,032 - You think your boy's got a chance? - Doesn't matter what I think. 510 00:42:57,107 --> 00:42:58,904 If I convince 20 million Americans he can... 511 00:42:58,976 --> 00:43:01,342 I may be back in the good graces of my editor. 512 00:43:01,412 --> 00:43:05,348 Heartbreak Hill's comin' up. If he can make it through that and Devil's Run... 513 00:43:05,416 --> 00:43:08,817 you might get that desk after all. 514 00:43:10,654 --> 00:43:13,714 Atta boy, Gus! We'll give 'em something to talk about back home! 515 00:43:13,791 --> 00:43:15,884 Whoo-hoo! 516 00:44:13,017 --> 00:44:15,485 Come on, boys. Come on! 517 00:44:26,997 --> 00:44:30,228 Hut, hut, hut, hut! 518 00:44:30,301 --> 00:44:32,599 Hut! 519 00:44:32,670 --> 00:44:34,433 Hut, hut! 520 00:44:35,740 --> 00:44:38,436 Hut! 521 00:44:38,509 --> 00:44:40,909 Wanna thank ya! 522 00:44:40,978 --> 00:44:43,674 Hut, hut, hut, hut! 523 00:44:48,586 --> 00:44:50,679 Lads, hut, hut! 524 00:44:56,761 --> 00:45:02,028 Hey, you cut a good trail, boy! He's a trailblazer. 525 00:45:02,099 --> 00:45:04,363 I cut the trail for them! 526 00:45:04,435 --> 00:45:07,268 Adrian, move up! 527 00:45:07,338 --> 00:45:10,739 Hey, Will! Let's go! 528 00:45:11,909 --> 00:45:15,572 On, Adrian. Let's go, move. 529 00:45:17,047 --> 00:45:19,277 Okay... okay. 530 00:45:21,152 --> 00:45:23,780 Okay, let's go, let's go, let's go! 531 00:45:25,122 --> 00:45:27,818 [Music][music] [Jack's Whistle] 532 00:45:55,252 --> 00:45:57,345 [Speaking Swedish] 533 00:45:57,421 --> 00:45:59,355 Beautiful, no? 534 00:45:59,423 --> 00:46:01,516 This is as far as you go, kid. 535 00:46:01,592 --> 00:46:04,959 Leave him alone, Borg. 536 00:46:05,029 --> 00:46:08,931 How 'bout $25 to the man who reaches bottom first? 537 00:46:08,999 --> 00:46:10,796 You're out of your mind. 538 00:46:10,868 --> 00:46:13,428 You scared, Riley? 539 00:46:13,504 --> 00:46:16,598 Maybe you should slide down on your rump along with the boyca here. 540 00:46:16,674 --> 00:46:19,768 [Laughing] Better yet, make it good. 541 00:46:19,844 --> 00:46:23,280 One hundred dollars, huh? 542 00:46:23,347 --> 00:46:25,281 One hundred dollars! 543 00:46:25,349 --> 00:46:27,180 [Laughing] 544 00:46:31,789 --> 00:46:35,247 [Swedish] 545 00:46:36,527 --> 00:46:39,121 Whoo-hoo! 546 00:46:48,439 --> 00:46:51,772 Faster! Yah! 547 00:46:56,680 --> 00:46:58,671 Allez! 548 00:47:01,252 --> 00:47:04,619 Whoa... whoa! 549 00:47:04,688 --> 00:47:06,815 Come on, Gus! 550 00:47:09,460 --> 00:47:12,224 Allez, allez! 551 00:47:23,107 --> 00:47:26,804 [Screaming] 552 00:47:30,781 --> 00:47:33,249 Hey, Borg! 553 00:47:39,623 --> 00:47:41,454 Come on! 554 00:47:41,525 --> 00:47:44,858 Come on, Adrian! Comin' by. 555 00:47:44,929 --> 00:47:46,988 Comin' by. Let me through! 556 00:47:49,733 --> 00:47:52,293 Hey, what are you doin'? Borg! 557 00:47:53,037 --> 00:47:55,096 Borg! 558 00:48:01,645 --> 00:48:03,738 Adrian, whoa! 559 00:48:28,305 --> 00:48:29,795 Joe! 560 00:48:29,873 --> 00:48:34,970 Go on! I'm all right. 561 00:48:35,045 --> 00:48:36,979 Joe? 562 00:48:40,751 --> 00:48:43,345 Gus, gee, gee! Whoa, whoa, whoa! 563 00:48:43,420 --> 00:48:46,048 Gus, whoa! No, no, Gus! 564 00:48:46,123 --> 00:48:48,591 Hey, Gus, whoa! 565 00:48:48,659 --> 00:48:53,653 Hey, we wanna finish this race, we gotta make some kind of peace. Hear? 566 00:48:55,199 --> 00:48:56,757 Gus! 567 00:48:56,834 --> 00:48:58,768 Gus! 568 00:48:58,836 --> 00:49:00,963 Agh! 569 00:49:10,681 --> 00:49:14,640 [Chattering] 570 00:49:18,222 --> 00:49:20,782 Wire just came. The Icelanders are in Morris. 571 00:49:20,858 --> 00:49:22,792 McTeague's boys. 572 00:49:22,860 --> 00:49:24,487 [Swenson] Twelve miles ahead. 573 00:49:24,561 --> 00:49:28,657 Ahead of the Carey brothers. Harper's gonna be fuming when he hears that. 574 00:49:28,732 --> 00:49:32,361 Don't look so concerned. Your boy's out there somewhere. 575 00:49:32,436 --> 00:49:36,202 - No news is good news. - No news is unemployment. 576 00:49:36,273 --> 00:49:38,332 Wait. Groven's lost two dogs. 577 00:49:38,409 --> 00:49:42,505 Devereaux, the Frenchman, is out, and one of the Americans. 578 00:49:42,579 --> 00:49:45,309 Not your American. 579 00:49:47,151 --> 00:49:49,847 Seems a man who really wanted to win this race would keep goin'... 580 00:49:49,920 --> 00:49:54,084 instead of pullin' up every night to have supper with his competitors. 581 00:49:54,158 --> 00:49:57,389 Smart fella, huh? You go out there, why don't ya? 582 00:49:57,461 --> 00:50:00,396 Go on out there. Take a leak while you're at it. 583 00:50:00,464 --> 00:50:03,524 Watch it freeze before it hits the ground. 584 00:50:03,600 --> 00:50:05,067 [Muttering] 585 00:50:05,135 --> 00:50:08,502 He wants us to race at night. [Swedish] 586 00:50:08,572 --> 00:50:11,905 He wants us to race at night! 587 00:50:11,975 --> 00:50:16,742 Well, look who's here. That little lost Yankee. 588 00:50:16,814 --> 00:50:20,910 - I think for sure I'd never see you again. - We made it, didn't we? 589 00:50:23,153 --> 00:50:25,280 You be careful now. 590 00:50:25,355 --> 00:50:28,882 The cowboy ain't here to protect you no more. 591 00:50:55,853 --> 00:50:57,718 Good boy. 592 00:51:04,194 --> 00:51:05,923 Leavin' awful early, aren't you, kid? 593 00:51:05,996 --> 00:51:08,521 Yeah, ah... bad weather's comin'. 594 00:51:08,599 --> 00:51:11,932 I'd like to get out in front if I can. 595 00:51:15,839 --> 00:51:17,864 What's that? 596 00:51:17,941 --> 00:51:20,273 Fruitcake. 597 00:51:22,246 --> 00:51:24,806 You're gonna run 40 miles on fruitcake? 598 00:51:24,882 --> 00:51:27,214 It's a special fruitcake, Mr. Kingsley. 599 00:51:27,284 --> 00:51:31,243 I wouldn't talk about it. People think you're crazy enough as it is. 600 00:51:31,321 --> 00:51:35,849 They can think what they want. It saves time not havin' to build fires or cook. 601 00:51:35,926 --> 00:51:37,826 It cuts down on the weight I gotta carry. 602 00:51:37,895 --> 00:51:40,864 Okay, let's go! [Music][music] [Jack's Whistle] 603 00:51:47,204 --> 00:51:49,638 Fruitcake? 604 00:51:49,706 --> 00:51:52,869 Geez, this kid's a gift from God. 605 00:51:57,548 --> 00:52:00,016 [Kingsley] "Dateline: The Canadian Wilderness. 606 00:52:00,083 --> 00:52:03,610 "'At a time when the hearts of this nation cry out for heroes... 607 00:52:03,687 --> 00:52:07,521 "remember that there's a boy out there, an American boy... 608 00:52:07,591 --> 00:52:11,027 "racing against man, against nature, against time... 609 00:52:11,094 --> 00:52:13,824 "with his mother's fruitcake and a homemade whistle... 610 00:52:13,897 --> 00:52:17,492 "and a spirit that speaks of the truest American ideals. 611 00:52:17,568 --> 00:52:20,196 "So when you read this name, remember it. 612 00:52:20,270 --> 00:52:23,569 Remember the name... Will Stoneman." 613 00:52:27,811 --> 00:52:30,371 Gus! Gus, whoa! 614 00:52:35,986 --> 00:52:40,719 [Remembering] Dad! Dad, no. Dad, no! 615 00:52:40,791 --> 00:52:44,318 Gus, get back up here. Get up here now! 616 00:52:44,394 --> 00:52:46,157 [Barking] 617 00:52:46,230 --> 00:52:48,698 We're not crossing the lake, Gus. 618 00:52:48,765 --> 00:52:50,255 Come on! 619 00:53:13,323 --> 00:53:16,724 [Kingsley] Page nine. 620 00:53:16,793 --> 00:53:20,285 I need something else. 621 00:53:20,364 --> 00:53:23,595 [Kingsley] Can you hear me? 622 00:53:23,667 --> 00:53:27,797 Can you hear me? It's Kingsley. Listen. 623 00:53:27,871 --> 00:53:32,467 Get ahold of Potter. Send him right away to Birch Ridge, South Dakota. 624 00:53:32,542 --> 00:53:34,567 South Dakota! 625 00:53:34,645 --> 00:53:40,106 Tell him to get everything he can on Will Stoneman and his family. 626 00:53:40,183 --> 00:53:43,949 Find out where it is. I don't care if you have to drop him from a balloon. 627 00:53:44,021 --> 00:53:46,956 Just get me that story! 628 00:54:06,109 --> 00:54:08,577 Come on, boys. 629 00:54:18,422 --> 00:54:21,289 I just... I just need a rest. 630 00:54:41,611 --> 00:54:43,272 [Barks] 631 00:54:43,347 --> 00:54:45,281 [Barking] 632 00:54:54,524 --> 00:54:58,517 We'll be comin'up on Pembina in 30 minutes. 633 00:54:58,595 --> 00:55:01,496 Thirty minutes, Pembina. 634 00:55:01,565 --> 00:55:04,227 Thirty minutes. 635 00:55:05,569 --> 00:55:08,697 What if something happens to him, Harry? 636 00:55:08,772 --> 00:55:11,070 - What do you mean? - Don't you feel somewhat responsible? 637 00:55:11,141 --> 00:55:15,100 - [Lambert] He's missing. - What for? For tryin' to get him on the front page? 638 00:55:15,178 --> 00:55:17,738 This kid'll have bigger headlines than the war when I get through with him. 639 00:55:17,814 --> 00:55:21,079 - All of America will hear about him. - You got it wrong, Harry. 640 00:55:21,151 --> 00:55:23,415 He'll make you. If it wasn't for him... 641 00:55:23,487 --> 00:55:25,648 you'd still be on the back page, the canine section. 642 00:55:25,722 --> 00:55:29,658 I just hope he lasts long enough for me to get that big promotion. 643 00:55:29,726 --> 00:55:34,322 - And if he dies? - Then he'll die a hero, a somebody. 644 00:55:34,398 --> 00:55:39,927 And I'll write one hell of an obituary for him, lauding his courage, idealism. 645 00:55:40,003 --> 00:55:43,837 You know enough about such things to write about them? 646 00:55:43,907 --> 00:55:47,866 I know plenty, Lambert. Plenty. 647 00:55:59,489 --> 00:56:02,981 [Man] There's one comin'in. 648 00:56:03,060 --> 00:56:05,688 I need some help over here. Come on. 649 00:56:05,762 --> 00:56:08,253 It's Remy! Remy! 650 00:56:08,331 --> 00:56:13,030 He's frozen to the sled. Cut him loose! 651 00:56:13,103 --> 00:56:14,570 Hurry up. 652 00:56:14,638 --> 00:56:17,129 Get him inside, quickly! Hurry. 653 00:56:17,207 --> 00:56:19,835 Come on. 654 00:56:25,015 --> 00:56:27,609 Hah! 655 00:56:27,684 --> 00:56:29,743 You're crazy, Groven! 656 00:56:29,820 --> 00:56:32,584 You'll never make it to the next checkpoint. 657 00:56:32,656 --> 00:56:35,420 You'll die out there! 658 00:56:39,963 --> 00:56:43,763 [Snoring] 659 00:57:11,094 --> 00:57:13,722 [Whimpering] 660 00:57:18,535 --> 00:57:21,470 Gus? 661 00:57:21,538 --> 00:57:24,871 Oh, I fell asleep, didn't I? 662 00:57:26,610 --> 00:57:29,170 I would've died if it wasn't for you. 663 00:57:29,246 --> 00:57:31,407 [Barks] 664 00:57:31,481 --> 00:57:33,278 [Barking] 665 00:57:35,785 --> 00:57:38,618 Holy Chicago! 666 00:57:38,688 --> 00:57:42,624 Wha... Come on, wake up! 667 00:57:42,692 --> 00:57:45,160 - What's goin' on? - He's here! 668 00:57:46,129 --> 00:57:49,064 Get the door! Get the flash! 669 00:57:49,132 --> 00:57:51,066 Let's go. He's out there. 670 00:57:58,241 --> 00:58:00,607 Step aside. Let a man through. 671 00:58:00,677 --> 00:58:02,440 Hiya, kid! 672 00:58:03,480 --> 00:58:05,607 What? What was that? 673 00:58:05,682 --> 00:58:08,014 That was me lighting the way for you. Get this out yesterday! 674 00:58:08,084 --> 00:58:10,484 - How ya doin', kid? - A little tired. 675 00:58:10,554 --> 00:58:13,421 - Come on, let him through. - Take care of my dogs, please. 676 00:58:13,490 --> 00:58:16,425 The boy's been through enough. Will, do you plan to continue with the race? 677 00:58:16,493 --> 00:58:20,623 - Not tonight. - [Native Indian] 678 00:58:20,697 --> 00:58:25,100 My brother says you run too hard. You must rest. 679 00:58:39,549 --> 00:58:42,848 You owe me $100, Riley. 680 00:58:42,919 --> 00:58:45,410 I'll pay ya out of my winnings. 681 00:58:45,488 --> 00:58:49,151 You will pay... when it's time. 682 00:58:54,531 --> 00:58:57,056 Yeah. 683 00:59:00,136 --> 00:59:02,934 [Swedish] 684 00:59:04,608 --> 00:59:07,702 It's cold out there, huh? 685 00:59:08,979 --> 00:59:12,437 Your mama, she must worry for you, eh, boy? 686 00:59:14,718 --> 00:59:17,915 You miss your mama... 687 00:59:17,988 --> 00:59:20,320 and your papa? 688 00:59:20,390 --> 00:59:22,051 Leave me alone. 689 00:59:24,761 --> 00:59:27,855 Go home, boy. 690 00:59:29,199 --> 00:59:33,295 Before when it's too late, you go home. 691 00:59:35,705 --> 00:59:38,173 Hmm? 692 00:59:38,241 --> 00:59:41,768 [Music][music] [Singing In Swedish] 693 00:59:41,845 --> 00:59:50,719 [Music][music] 694 00:59:50,787 --> 00:59:56,726 [Music][music] [Humming] 695 01:00:01,598 --> 01:00:05,227 [Indistinct Scraping] 696 01:00:11,174 --> 01:00:14,871 [Barking] 697 01:00:14,944 --> 01:00:17,378 [Barking] 698 01:00:45,075 --> 01:00:47,373 [Chattering] 699 01:00:47,444 --> 01:00:49,935 Why don't you have some coffee? 700 01:01:00,290 --> 01:01:02,588 Buried again. 701 01:01:05,228 --> 01:01:08,425 [Music][music] [Jack's Whistle] 702 01:01:18,408 --> 01:01:21,400 Whoa, whoa, whoa, whoa. Easy, easy, easy, whoa. 703 01:01:24,447 --> 01:01:28,577 One of the Icelanders. We're closin' the gap. Let's go. Hup, hup! 704 01:01:48,471 --> 01:01:50,632 Groven? 705 01:01:50,707 --> 01:01:52,607 Groven! 706 01:01:52,675 --> 01:01:55,109 [Shivering] 707 01:01:58,815 --> 01:02:02,148 Gunther... he not old. 708 01:02:04,587 --> 01:02:06,885 - Good dog. - No, l... 709 01:02:06,956 --> 01:02:10,653 - My good dogs. - You're burning up. 710 01:02:14,164 --> 01:02:15,688 [Indistinct] 711 01:02:15,765 --> 01:02:19,064 Go. 712 01:02:22,572 --> 01:02:25,097 Go! 713 01:02:41,991 --> 01:02:44,619 Okay, hup, hup! 714 01:02:57,874 --> 01:03:00,866 Hup! 715 01:03:00,944 --> 01:03:02,878 Hup, hup, hup. 716 01:03:11,087 --> 01:03:13,282 Yah! 717 01:03:13,356 --> 01:03:16,519 Come on, boy! Yah! Yah! 718 01:03:16,593 --> 01:03:20,051 Borg! Come on, boys! 719 01:03:20,129 --> 01:03:22,222 Hup! Come on! 720 01:03:22,298 --> 01:03:25,324 Hey! Come on! 721 01:03:30,840 --> 01:03:34,970 See you in St. Paul, Riley! 722 01:03:35,979 --> 01:03:38,948 [Laughing] 723 01:03:39,015 --> 01:03:42,507 See you in St. Paul someday. 724 01:03:46,956 --> 01:03:50,050 [Train Whistle Blowing] 725 01:03:51,394 --> 01:03:53,089 Excuse me. Watch it. 726 01:03:53,162 --> 01:03:55,494 [Mc Teague] Influenza. It's bad. 727 01:03:55,565 --> 01:03:57,658 You're lucky somebody found ya! 728 01:03:57,734 --> 01:04:00,032 Boy. 729 01:04:00,103 --> 01:04:02,936 Boy? What boy? 730 01:04:03,006 --> 01:04:06,533 - Amerikansk. - The American? 731 01:04:06,609 --> 01:04:09,009 - Stoneman? - Yes. 732 01:04:09,078 --> 01:04:12,741 Stoneman. 733 01:04:15,518 --> 01:04:17,645 - Stoneman? - Stoneman. 734 01:04:27,230 --> 01:04:29,164 Well, Angus... 735 01:04:29,232 --> 01:04:33,862 this boy cost you a thousand dollars, but he did save your man's life. 736 01:04:33,937 --> 01:04:37,532 And if he's kept going, he's ahead of them all. 737 01:04:37,607 --> 01:04:40,542 The boy has the heart of a bear. 738 01:04:40,610 --> 01:04:44,512 He lost a lot of strength saving your man like that. He could've died himself. 739 01:04:44,581 --> 01:04:47,778 I'll wager $5,000 he doesn't reach St. Paul. 740 01:04:47,850 --> 01:04:50,751 I'll take that bet. 741 01:05:24,220 --> 01:05:27,656 Okay, let's go. Let's go! 742 01:05:33,396 --> 01:05:36,194 [Clicking Sound] Come on. 743 01:05:39,402 --> 01:05:42,838 [Music][music] [Jack's Whistle] 744 01:05:46,943 --> 01:05:49,605 Heroic! Unbelievable! Over the last four days and nights... 745 01:05:49,679 --> 01:05:52,409 in a dogsled race running between Winnipeg and St. Paul... 746 01:05:52,482 --> 01:05:55,212 Selfless, courageous. Racked by influenza... 747 01:05:55,284 --> 01:05:58,344 Will Stoneman, a plucky 17 year old from South Dakota... 748 01:05:58,421 --> 01:06:02,585 He saved someone's life. He's the last American hope in this race. 749 01:06:02,659 --> 01:06:06,220 Racing through the night, driven by his own iron will with a courageous... 750 01:06:06,295 --> 01:06:09,321 Wait a minute. Hold it. 751 01:06:09,399 --> 01:06:12,368 Iron Will. That's great! 752 01:06:12,435 --> 01:06:13,868 Kingsley, you're a genius. 753 01:06:13,936 --> 01:06:16,427 - Iron Will Stoneman, American hero... - Iron Will Stoneman... 754 01:06:22,845 --> 01:06:26,611 [Kingsley] Homegrown hero left Birch Ridge a boy, but he'll return a man. 755 01:06:26,683 --> 01:06:29,516 He's in the lead. He saved someone's life. 756 01:06:29,585 --> 01:06:32,748 He's the last American hope in this race. 757 01:06:32,822 --> 01:06:34,756 The nation holds its breath in awe... 758 01:06:34,824 --> 01:06:39,727 as its newest champion, Iron Will Stoneman, forges on with little rest... 759 01:06:39,796 --> 01:06:43,288 barely holding his lead as the dog derby continues. 760 01:06:43,366 --> 01:06:45,527 So, as war looms over Europe... 761 01:06:45,601 --> 01:06:48,695 the nation roots for a new symbol of hope and determination. 762 01:06:48,771 --> 01:06:52,639 This heroic tale of a young man's bravery spreads across the land... 763 01:06:52,709 --> 01:06:56,577 and America rallies behind Iron Will Stoneman. 764 01:06:57,847 --> 01:07:01,510 A little right, little right. That's great, Harry. 765 01:07:01,584 --> 01:07:05,884 Here we go. One, two, three, cheese! 766 01:07:28,711 --> 01:07:30,474 Watch your step. 767 01:07:32,448 --> 01:07:34,916 There you are. 768 01:07:48,531 --> 01:07:50,123 Can I help you, sir? 769 01:07:50,199 --> 01:07:52,360 Excuse me. 770 01:07:52,435 --> 01:07:55,370 Could you tell me where I might find the kin of Will Stoneman? 771 01:07:55,438 --> 01:07:58,566 Where's the box? 772 01:07:58,641 --> 01:08:01,735 - Box of what? - The boy's remains. 773 01:08:01,811 --> 01:08:03,779 The boy's... 774 01:08:03,846 --> 01:08:07,407 Mister, don't you people get the papers out here? 775 01:08:07,483 --> 01:08:10,543 [Maggie] "Nourished only by his mother's fruitcake... 776 01:08:10,620 --> 01:08:12,884 "he carries a hand-carved whistle... 777 01:08:12,955 --> 01:08:17,517 "from which emanates a melody people have taken to calling... 778 01:08:17,593 --> 01:08:19,857 Will's tune." 779 01:08:19,929 --> 01:08:24,525 What is the significance of this whistling? It must be some magic tune... 780 01:08:24,600 --> 01:08:26,932 It's his father's tune. 781 01:08:27,003 --> 01:08:31,303 I see. Charming. 782 01:08:31,374 --> 01:08:34,866 How does Mr. Stoneman feel about young Will racing? 783 01:08:37,113 --> 01:08:40,082 His father's very proud of him. 784 01:08:48,457 --> 01:08:52,484 [Potter] Tell Kingsley I've got an angle for him. 785 01:08:52,562 --> 01:08:57,192 Iron Will races to save mother's farm and go to college. 786 01:08:57,266 --> 01:09:01,362 I'm not making it up. His father's dead. 787 01:09:01,437 --> 01:09:03,905 I'm putting the mother and the Indian on a train to St. Paul. 788 01:09:03,973 --> 01:09:06,874 They'll be there for the finish. Don't tell the kid. 789 01:09:08,411 --> 01:09:10,845 Anyone know where the kid is? 790 01:09:10,913 --> 01:09:13,882 [Swenson] The kid's been runnin' for a week and we still can't track him. 791 01:09:13,950 --> 01:09:17,681 I know he's running! But how far did he get? Where did he stop? 792 01:09:17,753 --> 01:09:21,655 He didn't stop. He's still out there... somewhere. 793 01:09:26,062 --> 01:09:28,360 Angus. 794 01:09:28,431 --> 01:09:31,195 That $10,000 we bet maybe... 795 01:09:31,267 --> 01:09:34,293 maybe we should send some of it to the boy's mother. 796 01:09:34,370 --> 01:09:38,033 Do what you like with your money. Don't tell me what to do with mine. 797 01:09:38,107 --> 01:09:41,838 Jonah! Jonah. 798 01:09:41,911 --> 01:09:47,406 I still can't understand why you allow that boy to stay in the race. 799 01:09:47,483 --> 01:09:51,044 I'll tell you why. 800 01:09:51,120 --> 01:09:54,419 Because when I looked in that boy's eyes... 801 01:09:54,490 --> 01:09:56,856 I saw myself 35 years ago. 802 01:09:56,926 --> 01:09:59,759 Have we come so far... 803 01:09:59,829 --> 01:10:02,263 that we've forgotten what it's like... 804 01:10:02,331 --> 01:10:07,667 to start out with nothing but a dim chance and a bright hope? 805 01:10:07,737 --> 01:10:10,365 I will not be... 806 01:10:10,439 --> 01:10:13,806 the one to snuff out that hope... gentlemen. 807 01:10:13,876 --> 01:10:16,470 Not I. 808 01:11:06,829 --> 01:11:10,560 - There's no sign of Stoneman. - That doesn't matter. 809 01:11:10,633 --> 01:11:13,659 He's crazy out of his mind. You never sleep, you go crazy. 810 01:11:13,736 --> 01:11:15,966 So crazy he's beatin' the lot of you. 811 01:11:16,038 --> 01:11:19,633 He'll never make the finish line. 812 01:11:19,709 --> 01:11:22,007 Nobody can last at his pace. 813 01:11:22,078 --> 01:11:25,241 That's what you said on the first day... 814 01:11:25,314 --> 01:11:28,374 and he's still runnin'! 815 01:11:30,720 --> 01:11:32,551 Can you catch 'im? 816 01:11:32,621 --> 01:11:37,786 You know I've personally wagered $ 10,000 my men would beat him. 817 01:11:37,860 --> 01:11:39,293 Ten thousand? 818 01:11:39,362 --> 01:11:42,126 Catch him. 819 01:11:42,198 --> 01:11:43,722 Stop him. 820 01:11:43,799 --> 01:11:48,566 And you might find yourself the beneficiary of a handsome sum. 821 01:11:48,637 --> 01:11:50,730 Half. 822 01:13:25,634 --> 01:13:28,034 [Barking] 823 01:13:29,538 --> 01:13:31,005 No, no! 824 01:13:32,641 --> 01:13:35,075 [Snarling] 825 01:13:35,144 --> 01:13:37,408 Gus! No! 826 01:13:37,480 --> 01:13:40,472 No, no! Gus! Gus! 827 01:13:40,549 --> 01:13:42,210 Gus! 828 01:14:02,238 --> 01:14:04,468 [Whimpering] 829 01:14:29,431 --> 01:14:31,490 Boil water. 830 01:14:31,567 --> 01:14:34,900 Mix herbs. 831 01:14:34,970 --> 01:14:37,302 Cook down. 832 01:14:40,476 --> 01:14:42,706 Make a paste. 833 01:14:46,916 --> 01:14:49,817 Don't die on me now, boy. 834 01:14:51,554 --> 01:14:54,421 We were just startin' to get along. 835 01:14:59,161 --> 01:15:02,961 Now's when we need each other most. 836 01:15:05,768 --> 01:15:08,794 [Whimpers] 837 01:15:08,871 --> 01:15:11,305 It's okay, Gus. 838 01:15:16,111 --> 01:15:19,979 [Music][music] [Jack's Whistle] 839 01:15:49,812 --> 01:15:52,508 You tried to kill my dog! 840 01:15:52,581 --> 01:15:56,483 [Indistinct Shouting] 841 01:16:03,959 --> 01:16:06,587 You want to fight, huh, kid? 842 01:16:06,662 --> 01:16:09,256 You want to fight, huh? 843 01:16:09,331 --> 01:16:12,858 So you want to fight! 844 01:16:14,536 --> 01:16:17,130 What's the matter, kid, you scared? 845 01:16:19,908 --> 01:16:22,843 I'm beyond being scared of you, mister. 846 01:16:22,911 --> 01:16:25,038 Will. 847 01:16:25,114 --> 01:16:27,548 No matter what he's done, you tell us about it. We'll take care of it. 848 01:16:27,616 --> 01:16:30,744 I oughta kill you. 849 01:16:30,819 --> 01:16:34,778 If you ever come near me or my team again, I'll kill you outright. 850 01:16:34,857 --> 01:16:37,792 So help me God, I will. 851 01:16:37,860 --> 01:16:40,761 [Will Panting] 852 01:16:50,673 --> 01:16:54,268 Will, it's good to see you. I was gettin' worried... 853 01:16:54,343 --> 01:16:57,744 That's for using me and my family to sell your damn newspapers... 854 01:16:57,813 --> 01:17:00,577 and printing pictures that are gonna make my mother worry. 855 01:17:00,649 --> 01:17:03,777 You okay? You all right? 856 01:17:05,854 --> 01:17:08,584 Never figured him to threaten a man with a gun. 857 01:17:08,657 --> 01:17:10,921 What's tomorrow's headline... 858 01:17:10,993 --> 01:17:14,019 Mr. Kingsley? 859 01:17:21,470 --> 01:17:24,496 Ah, I should have never made you do this, Gus. 860 01:17:26,175 --> 01:17:29,110 I'm sorry. 861 01:17:30,079 --> 01:17:32,047 I'm so sorry. 862 01:17:32,114 --> 01:17:34,082 [Growling] 863 01:17:36,985 --> 01:17:39,010 How are you, Will? 864 01:17:39,088 --> 01:17:42,216 Oh, it's a fine, fine race you're runnin'. 865 01:17:42,291 --> 01:17:46,125 Angus McTeague, official sponsor of the race. 866 01:17:46,195 --> 01:17:49,961 I know who you are, sir. Where are the others? 867 01:17:50,032 --> 01:17:53,331 The others? Oh, no, no, no, no. I came alone. 868 01:17:53,402 --> 01:17:56,963 I wanted to thank ya for savin' the life of my driver. 869 01:17:57,039 --> 01:17:59,371 It was very noble of ya. 870 01:17:59,441 --> 01:18:02,672 You came all the way here to thank me, Mr. McTeague? 871 01:18:02,745 --> 01:18:04,975 I may be young, but I'm not dumb. 872 01:18:07,816 --> 01:18:10,546 I was compelled to come... 873 01:18:10,619 --> 01:18:15,283 when I saw the terrible condition of you and your team. 874 01:18:16,992 --> 01:18:20,621 You've put up a brave fight, lad. 875 01:18:20,696 --> 01:18:24,496 And there's not a man amongst us that doesn't admire your effort. 876 01:18:24,566 --> 01:18:27,228 But I do feel very strongly... 877 01:18:27,302 --> 01:18:30,999 that for you to continue would be risking your life. 878 01:18:31,073 --> 01:18:35,009 I'm not quitting... if that's what you're driving at. 879 01:18:35,077 --> 01:18:37,511 Withdrawing... 880 01:18:37,579 --> 01:18:42,812 with $3,000 in your pocket isn't exactly quitting. 881 01:18:42,885 --> 01:18:45,445 What $3,000? 882 01:18:45,521 --> 01:18:48,490 I am prepared to offer you a reward... 883 01:18:48,557 --> 01:18:52,118 of $3,000. 884 01:18:54,696 --> 01:18:57,460 That's a lot of money, Mr. McTeague. 885 01:18:57,533 --> 01:19:01,594 Oh, it is, son. It is. 886 01:19:07,543 --> 01:19:10,239 Well, you sleep on it. 887 01:19:10,312 --> 01:19:12,246 And ask yourself... 888 01:19:12,314 --> 01:19:15,772 if you haven't already achieved the goals you had starting out. 889 01:19:17,920 --> 01:19:21,151 How do I know you'll pay? I'm not saying I'm gonna do it. 890 01:19:21,223 --> 01:19:24,886 - I just... - Well, when you say... 891 01:19:24,960 --> 01:19:26,951 you are gonna do it... 892 01:19:27,029 --> 01:19:30,396 I'll personally hand ya $3,000. 893 01:19:30,466 --> 01:19:36,132 Now... you take care of that wee doggy there. 894 01:19:36,205 --> 01:19:39,504 He'd be a real beaut to lose. 895 01:19:50,118 --> 01:19:53,884 What? I didn't take it, did I? 896 01:19:54,957 --> 01:19:57,448 Will? 897 01:19:57,526 --> 01:20:01,758 Come on. This is crazy. You need more sleep. 898 01:20:01,830 --> 01:20:05,061 You oughta be happy, Mr. Kingsley. It'll give you another headline. 899 01:20:05,133 --> 01:20:07,158 You'd probably love to see me die, wouldn't you? 900 01:20:07,236 --> 01:20:09,830 - You've got my obituary written up already, I bet. - Will. 901 01:20:09,905 --> 01:20:14,535 I wouldn't spend another minute with you no-good, bunch of back-stabbing liars! 902 01:20:15,644 --> 01:20:18,340 Get outta my way! Let's go. 903 01:20:18,413 --> 01:20:20,677 [Music][music] [Jack's Whistle] 904 01:20:37,266 --> 01:20:40,064 Easy, easy. Whoa, whoa, whoa. 905 01:20:45,707 --> 01:20:47,766 Gus, you hear something? 906 01:20:47,843 --> 01:20:50,641 You hear something, Gus? What is that? 907 01:20:50,712 --> 01:20:53,943 Okay, let's go, Curly. Come on! 908 01:21:00,489 --> 01:21:03,947 [Music][music][Band] 909 01:21:05,694 --> 01:21:09,460 - Hi. - Son, the whole town's waitin' on ya! 910 01:21:09,531 --> 01:21:13,331 - There he is! - It's Will! 911 01:21:13,402 --> 01:21:15,893 [Cheering] 912 01:21:31,653 --> 01:21:34,383 Iron Will! Iron Will, my father said to give these to you. 913 01:21:34,456 --> 01:21:36,151 Said there's a few hundred miles left in 'em. 914 01:21:36,224 --> 01:21:40,126 Thanks. Uh, my name's Will Stoneman. You might be confusing me... 915 01:21:40,195 --> 01:21:42,755 To us, you're Iron Will, American hero. 916 01:21:42,831 --> 01:21:45,231 - That's what the papers call you. - You're on the front page. 917 01:21:45,300 --> 01:21:47,666 Every paper from here to New York City. 918 01:21:47,736 --> 01:21:50,170 Wait 'til you see! The whole country's rooting for you! 919 01:21:50,238 --> 01:21:54,231 Look at this, "Iron Will saves the Icelander and takes the lead." 920 01:21:54,309 --> 01:21:56,334 "Iron Will races to save mother's farm." 921 01:21:56,411 --> 01:21:59,869 "Iron Will vows to realize father's dream." 922 01:21:59,948 --> 01:22:02,883 "Iron Will... 923 01:22:02,951 --> 01:22:04,885 America's hope." 924 01:22:04,953 --> 01:22:08,411 - America's hope! - [Cheering] 925 01:22:10,559 --> 01:22:12,493 Thank you. Thank you. 926 01:22:12,561 --> 01:22:15,155 Thank you all for everything. 927 01:22:15,230 --> 01:22:18,791 Okay, let's go. Let's go. 928 01:22:18,867 --> 01:22:21,062 God be with you! 929 01:22:34,950 --> 01:22:39,887 Gus, they're sayin' we're heroes. We better start racing like heroes, huh? 930 01:22:39,955 --> 01:22:42,890 Iron Will, can we run with ya? 931 01:22:42,958 --> 01:22:44,949 We know a shortcut. 932 01:22:50,966 --> 01:22:52,991 Whoa, whoa, whoa! 933 01:22:53,068 --> 01:22:54,933 [Barking] 934 01:22:55,003 --> 01:22:57,267 Come on, she's frozen, okay? 935 01:22:57,339 --> 01:22:59,500 Is there a bridge around? 936 01:22:59,574 --> 01:23:02,168 The train bridge. But it'll take us two miles out of the way. 937 01:23:02,244 --> 01:23:05,702 - That's where we'll cross. - That's an awful waste of time. 938 01:23:05,781 --> 01:23:09,046 That's where we'll cross, all right? 939 01:23:32,507 --> 01:23:35,135 [Whimpering] 940 01:23:36,511 --> 01:23:39,207 Will! Train's coming! 941 01:23:39,281 --> 01:23:40,646 [Train Whistle Blowing] 942 01:23:40,716 --> 01:23:42,707 Unhook the dogs! 943 01:23:42,784 --> 01:23:44,979 No, there's not enough time. Let's go! 944 01:23:52,294 --> 01:23:54,285 Hurry! 945 01:24:03,672 --> 01:24:06,732 No! No, no, no, Gus. 946 01:24:06,808 --> 01:24:09,072 Whoa! 947 01:24:16,318 --> 01:24:18,286 It's okay, it's okay! 948 01:24:18,353 --> 01:24:20,287 Okay, let's move it! 949 01:24:24,059 --> 01:24:26,960 [Boy] Run, Will, run! 950 01:24:39,975 --> 01:24:42,705 [Laughter, Chatter] 951 01:24:53,288 --> 01:24:56,780 - Will! - You look like death, boy. 952 01:24:56,858 --> 01:25:00,555 - Grab a chair, kid. I'll get you a drink. - No. 953 01:25:02,397 --> 01:25:04,865 I need a blacksmith. 954 01:25:06,201 --> 01:25:08,635 My... my sled's busted. 955 01:25:22,918 --> 01:25:25,819 [Men Muttering] 956 01:25:47,375 --> 01:25:51,641 - Now, tell me if this is too hot. - Thank you. 957 01:25:51,713 --> 01:25:54,045 - That's fine? All right. - Yeah. 958 01:25:58,687 --> 01:26:01,747 Ya see how rested they were? 959 01:26:01,823 --> 01:26:04,883 I should have listened to those boys and crossed the river. 960 01:26:04,960 --> 01:26:06,655 Oh, my god. 961 01:26:06,728 --> 01:26:09,060 Good evening. 962 01:26:09,130 --> 01:26:11,690 If it's not too much bother... 963 01:26:11,766 --> 01:26:16,567 I'd like to talk to the lad alone. 964 01:26:27,949 --> 01:26:31,578 I'm prepared to raise the sum considerably, Will. 965 01:26:31,653 --> 01:26:36,716 - Let's say $5,000. - Keep your money, Mc Teague. 966 01:26:36,791 --> 01:26:40,591 I'm finishing this race no matter how sick I am. 967 01:26:40,662 --> 01:26:43,825 Son... 968 01:26:43,899 --> 01:26:46,732 I don't think you realize who I am. 969 01:26:46,801 --> 01:26:48,792 But I do, Mc Teague. 970 01:26:48,870 --> 01:26:51,668 In fact, I'd recognize you from a pretty good distance. 971 01:26:51,740 --> 01:26:55,733 - Kingsley! How long have you been hidin' there? - Long enough. 972 01:26:55,810 --> 01:27:01,009 Now, I suggest you get out of here before I make you tomorrow's headline. 973 01:27:01,082 --> 01:27:05,416 - We should talk about this. - Maybe I'm not making myself clear. 974 01:27:05,487 --> 01:27:09,514 If you bother the boy again, trust me, the world will know it. 975 01:27:16,899 --> 01:27:19,231 That felt good. 976 01:27:21,604 --> 01:27:24,129 [Moaning] 977 01:27:25,608 --> 01:27:28,441 Can you wake me in three hours? 978 01:27:32,915 --> 01:27:37,249 Listen, kid, this is crazy. You're gonna kill yourself. 979 01:27:37,320 --> 01:27:40,585 You've gotta sleep longer than that. 980 01:27:40,656 --> 01:27:45,093 Make it two hours. Okay? 981 01:27:48,864 --> 01:27:50,832 Two hours. 982 01:27:52,868 --> 01:27:54,927 You got it, kid. 983 01:28:02,478 --> 01:28:06,414 Mr. Kingsley? Thanks. 984 01:28:06,482 --> 01:28:09,417 You're not so bad after all. 985 01:28:10,953 --> 01:28:15,413 Don't get soft on me now, kid. 986 01:28:20,696 --> 01:28:23,893 [Knocking On Door] 987 01:28:28,104 --> 01:28:30,595 [Whispering] 988 01:28:33,609 --> 01:28:36,601 Relax. The boy sleeps. 989 01:28:36,679 --> 01:28:38,909 On the last day... 990 01:28:38,981 --> 01:28:42,246 when one leads the rest must follow. 991 01:28:50,893 --> 01:28:55,921 Which fool will start the day? 992 01:29:00,603 --> 01:29:02,537 [Kingsley] Will. 993 01:29:06,575 --> 01:29:08,668 - [Gasps] - Come on. 994 01:29:09,845 --> 01:29:11,938 It's time. 995 01:29:13,549 --> 01:29:16,677 [Grunting] 996 01:29:16,752 --> 01:29:18,720 - Oh, G... - What is it? 997 01:29:18,788 --> 01:29:21,916 - I can't get up. I can't move my arms and legs. - That's it. 998 01:29:21,991 --> 01:29:25,427 - I'm getting a doctor. - No, no, no. I just gotta get my blood going. Just... 999 01:29:25,494 --> 01:29:27,428 Just help me. 1000 01:29:31,867 --> 01:29:34,529 - Aw, no! - Will, you can't go on. 1001 01:29:34,603 --> 01:29:37,834 - Enough is enough! I'm gonna get a doctor. - No. 1002 01:29:37,907 --> 01:29:42,071 I am one day short of the finish line. Not you or anyone else is gonna stop me. 1003 01:29:42,144 --> 01:29:46,137 So, help me or leave me alone. 1004 01:29:46,215 --> 01:29:48,274 It's not about me anymore. [Grunting] 1005 01:29:48,350 --> 01:29:52,252 It's about all those people, all the people pulling for me. 1006 01:29:52,321 --> 01:29:54,380 [Grunting] 1007 01:29:54,457 --> 01:29:57,551 It's about those boys. They came out and cut trails. 1008 01:29:57,626 --> 01:30:00,390 - You, Will, huh? - Ow! Ow! 1009 01:30:00,463 --> 01:30:03,728 - What about you? - Just help me. 1010 01:30:06,102 --> 01:30:08,229 [Grunts] 1011 01:30:12,775 --> 01:30:16,211 Hey, Gus. Hey. 1012 01:30:17,880 --> 01:30:23,045 Now, you gotta stay here if I'm gonna have a chance at this thing. 1013 01:30:23,119 --> 01:30:25,053 [Barking] 1014 01:30:25,121 --> 01:30:27,589 You want to wake somebody, mess everything up? Shh. 1015 01:30:27,656 --> 01:30:30,318 [Snorts] 1016 01:30:32,695 --> 01:30:36,062 [Gus Whimpering] 1017 01:30:36,132 --> 01:30:38,191 [Barks] 1018 01:30:39,268 --> 01:30:41,293 Okay. Okay. 1019 01:30:43,272 --> 01:30:46,400 We started this together. We'll finish it together. 1020 01:30:46,475 --> 01:30:48,534 That's the way it oughta be. 1021 01:30:49,945 --> 01:30:52,413 You stay down. 1022 01:30:52,481 --> 01:30:57,214 Okay, we're gonna get goin'. Stay there, Gus. 1023 01:31:00,856 --> 01:31:03,484 Let's go. 1024 01:31:03,559 --> 01:31:06,255 [Music][music] [Jack's Whistle] 1025 01:31:09,498 --> 01:31:11,762 [Music][music] [Jack's Whistle] 1026 01:31:22,745 --> 01:31:25,578 [Knocking] 1027 01:31:27,283 --> 01:31:29,217 What? 1028 01:31:29,285 --> 01:31:31,310 The boy's gone! 1029 01:31:32,555 --> 01:31:34,523 Wake up! Get off the train! 1030 01:31:34,590 --> 01:31:38,185 Get off the train! The boy's gone! 1031 01:31:38,260 --> 01:31:40,820 [Mc Teague] The boy just left! Wake Thorenson! 1032 01:31:40,896 --> 01:31:43,194 - Get up! - [Shouting] 1033 01:31:45,768 --> 01:31:49,761 [Mc Teague] Get up! Get up! Hook up the teams! 1034 01:31:49,839 --> 01:31:53,502 [Harper] Angus! Angus, have you lost your mind? 1035 01:31:53,576 --> 01:31:58,570 A thousand dollars to the man that beats that boy! 1036 01:31:58,647 --> 01:32:01,480 Come on! I wanna get this shot! Quick, let's go! 1037 01:32:01,550 --> 01:32:03,814 [Mc Teague] Open up the gate! 1038 01:32:03,886 --> 01:32:07,720 Open the gate! Get my teams out! 1039 01:32:07,790 --> 01:32:09,724 Go, laddies! 1040 01:32:12,962 --> 01:32:18,059 [Mc Teague] A thousand dollars! Do you hear me? A thousand dollars... 1041 01:32:18,133 --> 01:32:21,296 to the man that catches that boy! 1042 01:32:21,370 --> 01:32:24,168 [Shouting] 1043 01:32:24,240 --> 01:32:26,208 [Shouting] 1044 01:32:46,795 --> 01:32:49,229 Hut! Hut, hut! 1045 01:32:54,003 --> 01:32:56,938 [Grunting] 1046 01:32:57,940 --> 01:33:00,773 Aah! Agh! 1047 01:33:00,843 --> 01:33:02,811 [Moaning] 1048 01:33:13,155 --> 01:33:15,715 [Lambert] "Once in a generation... 1049 01:33:15,791 --> 01:33:18,988 "an athlete pits himself against such overwhelming odds... 1050 01:33:19,061 --> 01:33:24,124 that even the most jaded spectator finds himself cheering breathlessly." 1051 01:33:24,199 --> 01:33:26,633 Harry, you're writing from the heart. 1052 01:33:26,702 --> 01:33:28,636 I didn't know you had one. 1053 01:33:28,704 --> 01:33:31,935 This kid's the genuine article, Lambert. He's A-1. 1054 01:33:32,007 --> 01:33:35,909 He sure gained your respect with one solid hook. 1055 01:33:35,978 --> 01:33:38,003 You know something, Lambert? Last night... 1056 01:33:38,080 --> 01:33:41,846 for the first time since I've been in the newspaper business... 1057 01:33:41,917 --> 01:33:45,375 I actually felt excited by what I do for a living. 1058 01:34:15,084 --> 01:34:17,018 Hut, hut! 1059 01:34:20,155 --> 01:34:23,090 [Barking] 1060 01:34:24,626 --> 01:34:26,560 Hut, hut! 1061 01:34:30,599 --> 01:34:32,533 Hut! 1062 01:34:59,461 --> 01:35:01,861 That's the finish line right there. 1063 01:35:05,768 --> 01:35:08,168 - Are you Mrs. Stoneman? - Yes. 1064 01:35:08,237 --> 01:35:12,196 Mrs. Stoneman, Harry Kingsley, Kane Newspaper Syndicate. I've been covering the race. 1065 01:35:12,274 --> 01:35:14,708 Mrs. Stoneman, this is one of the few times in my life... 1066 01:35:14,777 --> 01:35:16,938 that I mean it when I say it's truly an honor. 1067 01:35:17,012 --> 01:35:20,448 - Do you know where Will is? - That's hard to say exactly. 1068 01:35:20,516 --> 01:35:24,850 - Is he all right? - Mrs. Stoneman, if I know anything about your son... 1069 01:35:24,920 --> 01:35:27,354 I'll guarantee you he's all right. 1070 01:35:44,840 --> 01:35:46,808 [Gasps] 1071 01:35:46,875 --> 01:35:49,708 Now it's down to you and me, boyca. 1072 01:35:49,778 --> 01:35:53,339 And there's only one chance left if you want to win. 1073 01:35:53,415 --> 01:35:55,849 There's a shorter trail down there to St. Paul. 1074 01:35:55,918 --> 01:35:58,751 It's the only way you get there before the others. 1075 01:35:58,821 --> 01:36:01,449 Why didn't they go that way? 1076 01:36:01,523 --> 01:36:06,222 You follow me and you'll find out. Hut! Hut! 1077 01:36:07,296 --> 01:36:10,629 I didn't think you was man enough! 1078 01:36:33,422 --> 01:36:35,356 [Shouting] 1079 01:36:35,424 --> 01:36:38,860 Get! 1080 01:36:38,927 --> 01:36:42,124 [Barking] 1081 01:36:42,197 --> 01:36:44,529 [Barking] 1082 01:36:44,600 --> 01:36:47,728 Hut! Hut, hut! 1083 01:36:51,607 --> 01:36:54,804 [Shouting] 1084 01:36:54,877 --> 01:36:58,643 [Ned's Voice] When you come to face the thing you fear... 1085 01:36:58,714 --> 01:37:02,377 let the Creator guide you. 1086 01:37:02,451 --> 01:37:04,385 [Barks] 1087 01:37:09,024 --> 01:37:10,992 [Barks] 1088 01:37:11,059 --> 01:37:15,689 [Ned] Trust the dogs. Trust yourself. 1089 01:37:15,764 --> 01:37:18,927 Damn you, river. 1090 01:37:20,102 --> 01:37:22,127 I'll beat you. 1091 01:37:23,338 --> 01:37:25,738 You took my father. 1092 01:37:39,388 --> 01:37:41,788 Come on! Hup, hup, hup, hup! 1093 01:37:45,727 --> 01:37:49,288 Yah ha ha! [Swedish] 1094 01:37:51,433 --> 01:37:54,129 [Swedish] 1095 01:37:58,774 --> 01:38:00,708 Hah! 1096 01:38:00,776 --> 01:38:03,074 [Swedish] 1097 01:38:05,847 --> 01:38:09,874 Hut, hut! Why you stop? 1098 01:38:09,952 --> 01:38:12,443 Come on! 1099 01:38:13,589 --> 01:38:15,716 [Barking, Whimpering] 1100 01:38:24,433 --> 01:38:28,267 [Swedish] 1101 01:38:34,009 --> 01:38:36,341 - [Whimpering] - [Swedish] 1102 01:38:36,411 --> 01:38:38,379 - [Growling] - [Screaming] 1103 01:38:38,447 --> 01:38:41,416 - [Growling] - [Swedish] 1104 01:38:49,725 --> 01:38:51,659 [Screaming] 1105 01:38:51,727 --> 01:38:54,594 [Barking, Snarling] 1106 01:38:57,099 --> 01:38:59,067 [Screaming] 1107 01:39:08,777 --> 01:39:11,712 [Borg] Buster, come back! 1108 01:40:03,031 --> 01:40:05,022 Hut, hut! 1109 01:40:22,384 --> 01:40:25,353 First man out is Albert Carey. 1110 01:40:30,692 --> 01:40:32,626 It's Albert Carey. 1111 01:40:40,569 --> 01:40:43,265 [Whistling, Applause] 1112 01:40:44,773 --> 01:40:47,867 [Chuckling] 1113 01:40:47,943 --> 01:40:51,037 Wait a minute. It's Stoneman! 1114 01:40:51,113 --> 01:40:54,605 It's Stoneman. He's coming out of the woods a half a mile ahead of the Careys. 1115 01:40:54,683 --> 01:40:56,617 It's Stoneman! 1116 01:41:03,058 --> 01:41:07,791 - It's not possible! I don't believe it! - Get out your checkbook! 1117 01:41:07,863 --> 01:41:13,665 - Is that my Will? - The one and only... Iron Will. 1118 01:41:13,735 --> 01:41:15,430 [Applause] 1119 01:41:15,504 --> 01:41:17,495 [Cheering] 1120 01:41:29,050 --> 01:41:31,678 Come on, Will! 1121 01:41:31,753 --> 01:41:34,449 Will, go! 1122 01:42:02,884 --> 01:42:05,352 Will. 1123 01:42:14,162 --> 01:42:16,653 [Barks] 1124 01:42:17,799 --> 01:42:20,131 - Oh, God. - Will. 1125 01:42:33,114 --> 01:42:35,048 Get up. 1126 01:42:38,253 --> 01:42:42,246 - [Music][music] [Jack's Whistle] - [Barks] 1127 01:42:42,324 --> 01:42:46,055 [Music][music] [Jack's Whistle] 1128 01:42:50,665 --> 01:42:54,624 [Music][music] [Crowd Whistling Jack's Whistle] 1129 01:42:57,873 --> 01:43:02,242 [Man] Come on, boy! You're almost home! 1130 01:43:02,310 --> 01:43:06,110 - Come on, Will! - Come on, Will! 1131 01:43:06,181 --> 01:43:10,515 [Music][music] [Crowd Whistling Louder] 1132 01:43:32,774 --> 01:43:35,402 [Barks] 1133 01:43:38,213 --> 01:43:40,647 [Barking] 1134 01:43:45,687 --> 01:43:49,851 - [Cheering] - [Man] Come on, boy, go! 1135 01:44:47,415 --> 01:44:49,349 - Come on, Will! Go! - Come on! 1136 01:45:37,832 --> 01:45:39,697 Iron Will! 1137 01:49:03,832 --> 01:49:04,697 5@y3 1138 01:49:05,305 --> 01:49:11,843 Please rate this subtitle at www.osdb.link/h2vp Help other users to choose the best subtitles84116

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.