Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,831 --> 00:00:07,659
- Previously on "Imposters"...
2
00:00:07,703 --> 00:00:08,704
- Hi, Maddie.
3
00:00:08,747 --> 00:00:11,054
[soft dramatic music]
4
00:00:11,098 --> 00:00:12,708
Some things still come for you.
5
00:00:12,751 --> 00:00:17,104
♪♪
6
00:00:17,147 --> 00:00:19,584
- Julia Langmore?
Jesus Christ.
7
00:00:19,628 --> 00:00:21,064
You a big famous artist, yet?
8
00:00:21,108 --> 00:00:22,761
You should be ashamed
of who you are!
9
00:00:22,805 --> 00:00:24,807
- What you did in
the grand scheme is nothing.
10
00:00:24,850 --> 00:00:28,506
Besides, no one will ever
find out, because it's fixed.
11
00:00:28,550 --> 00:00:30,682
That's what
power and influence does.
12
00:00:30,726 --> 00:00:32,380
It fixes things.
13
00:00:32,423 --> 00:00:34,077
- This is the actual Alice.
14
00:00:34,121 --> 00:00:35,533
Maddie was with you
before she was with me.
15
00:00:35,557 --> 00:00:37,211
She was, like,
doing a version of her.
16
00:00:37,254 --> 00:00:39,691
- Okay, Sophia gets here
in an hour and a half.
17
00:00:39,735 --> 00:00:41,258
Okay, guys, we gotta go.
18
00:00:41,302 --> 00:00:44,392
We gotta go now.
Come on!
19
00:00:44,435 --> 00:00:46,263
Come on.
20
00:00:46,307 --> 00:00:48,657
♪♪
21
00:00:48,700 --> 00:00:52,530
- What do you think about Lazlo?
- He is your husband.
22
00:00:52,574 --> 00:00:54,315
- Don't know if
that's true anymore.
23
00:00:54,358 --> 00:00:56,249
- Your beloved Cy Roberts
dropped the ball again.
24
00:00:56,273 --> 00:00:57,511
- You know, we all have
an expiration date,
25
00:00:57,535 --> 00:00:59,233
even Cy Roberts.
26
00:00:59,276 --> 00:01:00,775
- First, I have to rescue
my family from Max.
27
00:01:00,799 --> 00:01:02,540
We meet up someplace discreet.
28
00:01:02,584 --> 00:01:04,388
- Hey, what's going on
at the cabin these days?
29
00:01:04,412 --> 00:01:05,717
- Nothing.
30
00:01:05,761 --> 00:01:07,415
Why don't you guys
use it as a hideout?
31
00:01:07,458 --> 00:01:09,634
- It's way upstate New York,
like, in the woods woods.
32
00:01:09,678 --> 00:01:10,635
- Then we have a plan.
33
00:01:10,679 --> 00:01:12,202
- What's up, Doc?
34
00:01:12,246 --> 00:01:14,726
- You need to find those
three imposters.
35
00:01:14,770 --> 00:01:16,859
- It means I'm sitting
next to Arthur Bloom.
36
00:01:16,902 --> 00:01:18,339
♪♪
37
00:01:18,382 --> 00:01:20,384
- [grunts]
- [screaming]
38
00:01:20,428 --> 00:01:22,082
[grunting and screaming]
39
00:01:22,125 --> 00:01:23,561
Look, we had a problem here.
40
00:01:23,605 --> 00:01:24,799
Wasn't supposed
to go down this way.
41
00:01:24,823 --> 00:01:26,347
- What did you do to him?
42
00:01:28,305 --> 00:01:31,091
[elegant orchestral music]
43
00:01:31,134 --> 00:01:32,353
♪♪
44
00:01:32,396 --> 00:01:34,094
- This traces our family
all the way back
45
00:01:34,137 --> 00:01:36,270
to Charles Langmore I.
46
00:01:36,313 --> 00:01:39,403
He was named
Baron of Essex in 1780.
47
00:01:39,447 --> 00:01:42,363
And that is
my great-grandfather,
48
00:01:42,406 --> 00:01:44,713
Governor Charles Langmore VI,
49
00:01:44,756 --> 00:01:47,542
famous conservationist
and a patron of
50
00:01:47,585 --> 00:01:49,370
the Yale School of Forestry.
51
00:01:49,413 --> 00:01:54,201
- Forests are important.
52
00:01:54,244 --> 00:01:56,333
- Yes, they are.
53
00:01:56,377 --> 00:01:57,919
Do you know what else
the two of you have in common?
54
00:01:57,943 --> 00:01:59,162
- Huh?
55
00:01:59,206 --> 00:02:00,816
- A concern
56
00:02:00,859 --> 00:02:04,167
for the welfare of your state.
57
00:02:04,211 --> 00:02:07,214
- Say that again.
- What?
58
00:02:07,257 --> 00:02:09,564
- That last bit.
A concern for...
59
00:02:09,607 --> 00:02:11,870
- The welfare of your state?
60
00:02:11,914 --> 00:02:15,352
- And what do you suggest
I do to improve it?
61
00:02:15,396 --> 00:02:17,876
- Well, you're going
to need someone with
62
00:02:17,920 --> 00:02:22,533
a lot of experience
to fund your super PAC.
63
00:02:22,577 --> 00:02:25,275
- Mm-hmm.
What else?
64
00:02:25,319 --> 00:02:28,931
- Gather supporters,
people who will endorse you.
65
00:02:28,974 --> 00:02:31,151
- Do you have someone
specific in mind?
66
00:02:31,194 --> 00:02:34,197
- Well, any candidate I endorse
67
00:02:34,241 --> 00:02:35,720
is sure to rise.
68
00:02:35,764 --> 00:02:38,158
[rousing music builds]
69
00:02:38,201 --> 00:02:39,724
♪♪
70
00:02:39,768 --> 00:02:40,943
[glass tinkling rhythmically]
71
00:02:40,986 --> 00:02:43,163
- [moaning]
- [grunting]
72
00:02:43,206 --> 00:02:46,209
[moaning and grunting
intensify]
73
00:02:48,690 --> 00:02:54,478
♪♪
74
00:02:54,522 --> 00:02:56,350
[moaning and grunting]
75
00:02:56,393 --> 00:02:58,439
[cell phone buzzes]
76
00:02:58,482 --> 00:03:00,832
- Ezra?
- Jules, hey.
77
00:03:00,876 --> 00:03:02,316
- Why haven't you
answered our texts?
78
00:03:02,356 --> 00:03:03,835
It's been, like, two days.
79
00:03:03,879 --> 00:03:06,534
- Yeah, sorry.
80
00:03:06,577 --> 00:03:08,492
Something terrible happened.
81
00:03:08,536 --> 00:03:10,973
- What happened?
82
00:03:11,016 --> 00:03:14,890
- My dad died.
83
00:03:14,933 --> 00:03:16,979
- And they're off.
84
00:03:17,022 --> 00:03:19,851
Foley's Folly breaks smartly
from the inside gate.
85
00:03:19,895 --> 00:03:21,505
[crowd chatter]
86
00:03:21,549 --> 00:03:23,725
Dazzie moves quickly
up the center.
87
00:03:23,768 --> 00:03:27,946
And Candy's Gold
moves along his outside.
88
00:03:27,990 --> 00:03:30,688
They come to the clubhouse turn and it is Foley's Folly
89
00:03:30,732 --> 00:03:32,516
by a nose to Dazzie.
90
00:03:32,560 --> 00:03:35,563
Candy's Gold, again,
tracks them in third.
91
00:03:35,606 --> 00:03:37,565
Foley's Folly
a opening quarter
92
00:03:37,608 --> 00:03:41,003
in 22.4 seconds.
93
00:03:41,046 --> 00:03:42,831
And they're on
the back stretch now, and
94
00:03:42,874 --> 00:03:45,573
it is still Foley's Folly
to Dazzie, Candy's Gold,
95
00:03:45,616 --> 00:03:48,706
all hard along the rail,
at the top of the stretch.
96
00:03:48,750 --> 00:03:50,317
[cheering]
97
00:03:50,360 --> 00:03:52,362
And it's Dazzie by a nose!
98
00:03:52,406 --> 00:03:56,279
- [groans]
That sack of glue, Dazzie.
99
00:03:56,323 --> 00:03:57,976
Talk about a dark horse.
100
00:03:58,020 --> 00:04:00,370
- Well, they're all dark
when you got no instinct.
101
00:04:00,414 --> 00:04:02,459
That'll be a grand.
- Excuse me.
102
00:04:02,503 --> 00:04:04,809
- ...today's seventh race.
103
00:04:04,853 --> 00:04:07,247
- Am I speaking with
Dick Jankowski,
104
00:04:07,290 --> 00:04:09,466
Pamela Greiner,
and Jack Swenson?
105
00:04:09,510 --> 00:04:12,556
- Are you a cop, a lawyer,
or both?
106
00:04:12,600 --> 00:04:13,862
- A lawyer.
107
00:04:13,905 --> 00:04:15,864
How'd you know that?
- Lucky guess.
108
00:04:15,907 --> 00:04:18,910
- I represent the estate
of the late Theodore Roberts.
109
00:04:18,954 --> 00:04:22,305
I'm looking for his cousin,
Cyril 'Cy' Roberts.
110
00:04:22,349 --> 00:04:23,698
- What for?
111
00:04:23,741 --> 00:04:25,328
- I'm afraid that's
attorney-client privilege.
112
00:04:25,352 --> 00:04:26,701
Do you know where
I can find him?
113
00:04:26,744 --> 00:04:28,529
- Well, I uh...
I know a lot of things.
114
00:04:28,572 --> 00:04:32,315
I know that that briefcase
is brand-new and cheap.
115
00:04:32,359 --> 00:04:35,449
I also know that your wig
is a little weak.
116
00:04:35,492 --> 00:04:36,972
What do you know, Dick?
117
00:04:37,015 --> 00:04:38,539
- I know you're not a lawyer,
118
00:04:38,582 --> 00:04:40,758
unless it's on
"Law and Order: Stripper Pole."
119
00:04:40,802 --> 00:04:42,499
- I don't know what
you're talking about.
120
00:04:42,543 --> 00:04:43,848
[gun cocks]
Jesus!
121
00:04:43,892 --> 00:04:45,850
Okay... okay!
Okay, fine.
122
00:04:45,894 --> 00:04:48,636
I... [exhales]
I'm not a real lawyer.
123
00:04:48,679 --> 00:04:50,725
- Good, 'cause that's not
a real gun.
124
00:04:50,768 --> 00:04:51,856
[gun clicks]
- [gasps]
125
00:04:51,900 --> 00:04:53,771
- [laughs]
126
00:04:53,815 --> 00:04:54,772
[laughter]
127
00:04:54,816 --> 00:04:56,557
- Okay, that was fun.
128
00:04:56,600 --> 00:04:58,428
Why are you looking
for Cy Roberts?
129
00:04:59,995 --> 00:05:02,432
[soft dramatic music]
130
00:05:02,476 --> 00:05:06,654
- Cy Roberts is my father.
131
00:05:06,697 --> 00:05:09,483
♪♪
132
00:05:09,526 --> 00:05:11,485
- I don't know
if you've met Cy yet,
133
00:05:11,528 --> 00:05:14,879
but, uh, he's not exactly
the fathering kind.
134
00:05:14,923 --> 00:05:16,620
- What do you mean?
135
00:05:16,664 --> 00:05:20,015
- Uh, so, you see, Cy has
a little mint on his breath,
136
00:05:20,058 --> 00:05:22,626
a little hello in his Dolly.
137
00:05:22,670 --> 00:05:24,367
- Huh?
- Jesus H.
138
00:05:24,411 --> 00:05:26,761
What's my first name again?
- Dick.
139
00:05:26,804 --> 00:05:29,416
- As in, "Cy Roberts likes..."
140
00:05:29,459 --> 00:05:30,634
- Oh!
141
00:05:30,678 --> 00:05:32,854
Kay. Cool.
- [chuckles]
142
00:05:32,897 --> 00:05:35,639
- Well, number one,
you should have seen my mom.
143
00:05:35,683 --> 00:05:38,599
And number two,
Cy lost a bet to my mom,
144
00:05:38,642 --> 00:05:42,385
and, well,
145
00:05:42,429 --> 00:05:44,387
she wanted what she wanted.
146
00:05:44,431 --> 00:05:47,390
- Cy Roberts always
pays his debts.
147
00:05:47,434 --> 00:05:48,870
♪♪
148
00:05:48,913 --> 00:05:51,786
- Truth is, I've been looking
for this man
149
00:05:51,829 --> 00:05:54,702
for a very, very long time,
150
00:05:54,745 --> 00:05:58,706
and I heard that
he's kind of a fixture here.
151
00:05:58,749 --> 00:06:01,622
If you know
where I can find him,
152
00:06:01,665 --> 00:06:05,147
wouldn't you want to help a girl
finally meet her old man?
153
00:06:05,190 --> 00:06:07,932
♪♪
154
00:06:07,976 --> 00:06:09,456
- Okay, kid.
155
00:06:09,499 --> 00:06:11,849
We can point you
in the right direction,
156
00:06:11,893 --> 00:06:13,808
but we're not exactly sure
157
00:06:13,851 --> 00:06:17,942
what state he's going to be in
when you find him.
158
00:06:21,076 --> 00:06:23,034
- I'm seeing who
of my Princeton classmates
159
00:06:23,078 --> 00:06:24,775
do business in Arizona.
160
00:06:24,819 --> 00:06:26,492
They'll know the power brokers
in the state.
161
00:06:26,516 --> 00:06:27,474
- Cool.
162
00:06:27,517 --> 00:06:28,605
You know, I once sold a car
163
00:06:28,649 --> 00:06:29,713
to the dean of Arizona State.
164
00:06:29,737 --> 00:06:31,129
- Yeah, I'm looking for
165
00:06:31,173 --> 00:06:33,175
a little more power
in power brokering.
166
00:06:33,218 --> 00:06:35,003
- Right, of course.
167
00:06:35,046 --> 00:06:39,181
So how long do you think
it will realistically take
168
00:06:39,224 --> 00:06:41,749
until I'm in
the actual Senate senate?
169
00:06:41,792 --> 00:06:43,054
- Oh, I don't know.
170
00:06:43,098 --> 00:06:45,056
- Uh, Richard,
can I talk to you?
171
00:06:45,100 --> 00:06:46,493
- Mm-hmm.
- Richard?
172
00:06:46,536 --> 00:06:48,190
- What?
- It's important, okay.
173
00:06:48,233 --> 00:06:50,975
- Despite my sister's
years of therapy,
174
00:06:51,019 --> 00:06:53,171
she still has a tendency to
make mountains out of molehills.
175
00:06:53,195 --> 00:06:55,110
- My sister's nose
is so high in the air,
176
00:06:55,153 --> 00:06:56,522
that Mount Everest
looks like a molehill.
177
00:06:56,546 --> 00:06:57,721
- Whoa, hey, ladies, come on.
178
00:06:57,765 --> 00:06:59,549
- I'm sorry, Jules,
are you jealous?
179
00:06:59,593 --> 00:07:00,918
- Richard, please,
I need you right now.
180
00:07:00,942 --> 00:07:02,422
- Wait, are you?
181
00:07:02,465 --> 00:07:03,945
- Are you kidding? Richard!
- See?
182
00:07:03,988 --> 00:07:06,426
Mountains, molehills.
Is this about the ring again?
183
00:07:06,469 --> 00:07:07,949
- Hey, Jules, look, I think
it's fine
184
00:07:07,992 --> 00:07:09,211
that we lost the ring.
185
00:07:09,254 --> 00:07:10,778
Okay, if we get...
- Jesus Christ!
186
00:07:10,821 --> 00:07:12,190
Have either of you
thought for one second
187
00:07:12,214 --> 00:07:13,452
why we haven't heard
from Ezra, who's been
188
00:07:13,476 --> 00:07:14,651
trying to rescue his family
189
00:07:14,695 --> 00:07:16,174
who have been held hostage?
190
00:07:16,218 --> 00:07:18,046
- Is Ezra okay?
- No, he is not okay.
191
00:07:18,089 --> 00:07:20,483
Okay?
His father died.
192
00:07:20,527 --> 00:07:22,442
- Poor Ezra.
- [sighs] Oh shit.
193
00:07:22,485 --> 00:07:23,593
- Ezra said it was
a heart attack,
194
00:07:23,617 --> 00:07:25,445
but I don't really believe him,
195
00:07:25,488 --> 00:07:27,838
and I tried to find out more
information, and he hung up.
196
00:07:27,882 --> 00:07:29,753
- Okay, that's really sad, but
197
00:07:29,797 --> 00:07:31,581
it's not like you
even knew his dad, so.
198
00:07:31,625 --> 00:07:33,453
- See, this is exactly my point.
199
00:07:33,496 --> 00:07:36,064
If it has nothing to do
with her, nothing matters.
200
00:07:36,107 --> 00:07:41,156
- It's not so much the point
as it is a point,
201
00:07:41,199 --> 00:07:44,986
which is not to say
it's without a point.
202
00:07:49,817 --> 00:07:52,776
[lively music]
203
00:07:52,820 --> 00:07:59,827
♪♪
204
00:08:08,139 --> 00:08:09,967
[soft rock music playing]
205
00:08:10,011 --> 00:08:11,708
[man chuckles]
206
00:08:11,752 --> 00:08:13,512
- It's at least, uh... at least
about four square miles.
207
00:08:13,536 --> 00:08:14,885
- Yeah?
- Yeah, I like it.
208
00:08:14,929 --> 00:08:16,191
♪♪
209
00:08:16,234 --> 00:08:17,714
- What can I get you?
210
00:08:17,758 --> 00:08:19,716
- Beer, your choice.
211
00:08:19,760 --> 00:08:21,501
- I wouldn't advise that.
212
00:08:21,544 --> 00:08:22,763
[soft dramatic music]
213
00:08:22,806 --> 00:08:24,286
- Why not?
214
00:08:24,329 --> 00:08:26,288
- So many things in life
are out of our hands.
215
00:08:26,331 --> 00:08:31,119
If you can make a choice,
then make one.
216
00:08:31,162 --> 00:08:33,600
- Actually, I'd like
a Moody Ale, please.
217
00:08:33,643 --> 00:08:34,688
- Got it.
218
00:08:34,731 --> 00:08:38,561
- Strong.
Definitive.
219
00:08:38,605 --> 00:08:40,302
Felt better, didn't it?
220
00:08:40,345 --> 00:08:43,305
- I suppose it did.
221
00:08:43,348 --> 00:08:45,612
Thanks.
- Saluti.
222
00:08:45,655 --> 00:08:46,917
♪♪
223
00:08:50,355 --> 00:08:54,272
- I was the runt of the family.
Only girl, six kids.
224
00:08:54,316 --> 00:08:55,622
I had to claim respect.
225
00:08:55,665 --> 00:08:58,538
- You're awfully tall
for a runt.
226
00:08:58,581 --> 00:09:00,104
Claim respect?
What does that mean?
227
00:09:00,148 --> 00:09:01,671
- One example of many.
228
00:09:01,715 --> 00:09:04,195
In the park, there was
one of those mimes
229
00:09:04,239 --> 00:09:06,173
that stands as a statue
and collect money in a hat.
230
00:09:06,197 --> 00:09:08,069
My brothers used to get up
in his face,
231
00:09:08,112 --> 00:09:09,461
trying to make him flinch.
232
00:09:09,505 --> 00:09:12,073
But he was good,
stiff as a cliff.
233
00:09:12,116 --> 00:09:15,032
So I bet them each a year's
allowance that I could do it,
234
00:09:15,076 --> 00:09:16,077
but without touching him.
235
00:09:16,120 --> 00:09:17,121
- Did you?
- Mm.
236
00:09:17,165 --> 00:09:18,514
- How?
- [soft laugh]
237
00:09:18,558 --> 00:09:20,603
I... took the hat.
- You took the hat.
238
00:09:20,647 --> 00:09:23,171
[laughs]
I'm the youngest, too.
239
00:09:23,214 --> 00:09:25,608
I have yet to claim any respect.
240
00:09:25,652 --> 00:09:29,090
- It's never too late.
Any mimes in your neighborhood?
241
00:09:29,133 --> 00:09:30,613
- Definitely not.
242
00:09:30,657 --> 00:09:32,659
- Well, swift, brutal violence
243
00:09:32,702 --> 00:09:34,312
can be effective, sometimes.
244
00:09:34,356 --> 00:09:36,706
- [laughs]
245
00:09:39,317 --> 00:09:40,773
- Who's going to pick me up?
- I know, right?
246
00:09:40,797 --> 00:09:42,514
- I don't think we need
the chicken and the...
247
00:09:42,538 --> 00:09:44,235
- If that's what
you're thinking,
248
00:09:44,279 --> 00:09:45,976
then why don't
we just grab the one.
249
00:09:46,020 --> 00:09:48,239
- I'm gonna run in.
Just put 'em in car is fine.
250
00:09:48,283 --> 00:09:50,024
- Okay, I appreciate that.
- Uh-huh.
251
00:09:50,067 --> 00:09:51,416
[suspenseful music]
252
00:09:51,460 --> 00:09:52,524
- You know they got 'em
on special.
253
00:09:52,548 --> 00:09:54,158
- You want to get a large?
254
00:09:54,202 --> 00:09:55,595
- Yeah, that sounds good.
255
00:09:55,638 --> 00:09:56,746
- You go ahead and park.
I'll be right back.
256
00:09:56,770 --> 00:09:58,162
[truck engine revving]
257
00:09:58,206 --> 00:09:59,642
- Did you text her?
- Yeah.
258
00:09:59,686 --> 00:10:01,252
Yeah, she said
she's gonna meet us.
259
00:10:01,296 --> 00:10:03,211
- Okay.
- Babe, let's launch it today.
260
00:10:03,254 --> 00:10:10,305
♪♪
261
00:10:11,741 --> 00:10:14,701
- Okay, what now?
- Just wait.
262
00:10:18,487 --> 00:10:21,533
[distant dog yapping]
263
00:10:33,371 --> 00:10:36,505
[gate creaks]
[dog yapping continues]
264
00:10:36,548 --> 00:10:37,680
- Come on.
Come on.
265
00:10:37,724 --> 00:10:40,465
[kisses]
Here you go.
266
00:10:40,509 --> 00:10:43,077
- She's kidnapping a dog?
267
00:10:43,120 --> 00:10:44,837
Alright, she's not
leading us to the Doctor.
268
00:10:44,861 --> 00:10:46,341
She's lost her goddamn mind.
269
00:10:46,384 --> 00:10:47,559
I'm just going to arrest her.
270
00:10:47,603 --> 00:10:49,387
[car doors lock]
271
00:10:49,431 --> 00:10:50,693
[door unlock]
[doors lock]
272
00:10:50,737 --> 00:10:53,087
[sighs]
Seriously?
273
00:10:53,130 --> 00:10:56,743
- I understand your concerns,
but we want the Doctor,
274
00:10:56,786 --> 00:10:59,093
so focus up.
275
00:10:59,136 --> 00:11:01,835
[truck engine revving]
276
00:11:01,878 --> 00:11:04,228
♪♪
277
00:11:04,272 --> 00:11:07,101
- Okay, you're not like
the vacationers.
278
00:11:07,144 --> 00:11:10,234
And you're definitely
not a townie.
279
00:11:10,278 --> 00:11:11,453
Why are you here?
280
00:11:11,496 --> 00:11:12,759
- That's funny.
281
00:11:12,802 --> 00:11:14,630
I'm usually the one
who asks that question.
282
00:11:14,674 --> 00:11:18,721
I show up when
people aren't doing their jobs.
283
00:11:18,765 --> 00:11:21,071
Sort of like a consultant.
284
00:11:21,115 --> 00:11:23,160
- The word of
a thousand meanings.
285
00:11:23,204 --> 00:11:24,727
What do you do?
286
00:11:24,771 --> 00:11:28,252
- I correct people who are
in breach of contract.
287
00:11:28,296 --> 00:11:30,602
Why are you here?
288
00:11:30,646 --> 00:11:32,256
- I'm on the run.
289
00:11:32,300 --> 00:11:33,736
- Oh, interesting.
290
00:11:33,780 --> 00:11:37,522
So, you're a runner,
and I'm a chaser.
291
00:11:37,566 --> 00:11:41,657
Fundamental differences,
yet here we sit.
292
00:11:41,701 --> 00:11:45,443
- I believe in open dialogue
and mutual understanding.
293
00:11:45,487 --> 00:11:48,490
- Little mouse isn't afraid
of the big, bad, cat?
294
00:11:48,533 --> 00:11:50,187
- Jerry always gets away,
295
00:11:50,231 --> 00:11:52,189
and leaves Tom
with a mouthful of dynamite.
296
00:11:52,233 --> 00:11:54,235
[soft electronic music playing]
297
00:11:54,278 --> 00:11:55,671
- Well said.
298
00:11:55,715 --> 00:11:56,672
[voice message beeps]
299
00:11:56,716 --> 00:11:59,414
- [speaking Spanish]
300
00:11:59,457 --> 00:12:00,415
[beep]
301
00:12:00,458 --> 00:12:02,765
- Hey, um,
302
00:12:02,809 --> 00:12:04,767
I don't know if
you've been getting my messages
303
00:12:04,811 --> 00:12:08,771
or if you're just pissed off
and ignoring them, but, um,
304
00:12:08,815 --> 00:12:13,167
my father died, and, um,
305
00:12:13,210 --> 00:12:14,734
and I called my friends, but
306
00:12:14,777 --> 00:12:16,910
I keep thinking of you,
307
00:12:16,953 --> 00:12:18,607
how you're the one
I want to talk to,
308
00:12:18,650 --> 00:12:20,652
need to talk to.
309
00:12:20,696 --> 00:12:23,917
Is that weird?
I don't know.
310
00:12:25,788 --> 00:12:27,355
Anyway, just put... ah, can you...
311
00:12:27,398 --> 00:12:30,314
just let me know
if you get this.
312
00:12:30,358 --> 00:12:32,403
I'd really like
to hear your voice.
313
00:12:32,447 --> 00:12:34,362
That's all.
314
00:12:35,711 --> 00:12:37,669
It's Ezra, by the way.
315
00:12:37,713 --> 00:12:39,715
Okay, bye.
[phone beeps]
316
00:12:44,764 --> 00:12:47,723
[soft string music]
317
00:12:47,767 --> 00:12:54,774
♪♪
318
00:13:15,664 --> 00:13:18,841
- I'm so sorry, Ez.
319
00:13:18,885 --> 00:13:21,844
Sorry he didn't
get to see you become
320
00:13:21,888 --> 00:13:24,716
the man you are becoming.
321
00:13:24,760 --> 00:13:29,765
Didn't get to see you
marry again, have children.
322
00:13:33,856 --> 00:13:35,771
They would have adored him.
323
00:13:35,815 --> 00:13:38,382
- None of that will happen now,
324
00:13:38,426 --> 00:13:40,341
because of you.
325
00:13:40,384 --> 00:13:43,474
♪♪
326
00:13:43,518 --> 00:13:44,693
- No, Ez.
327
00:13:44,736 --> 00:13:46,564
This one's all on you.
328
00:13:46,608 --> 00:13:49,263
- Drop dead.
329
00:13:49,306 --> 00:13:50,351
- Ezra?
330
00:13:52,788 --> 00:13:54,790
What the [BLEEP] happened?
331
00:14:00,230 --> 00:14:02,667
- Tell me what happened, man.
332
00:14:02,711 --> 00:14:05,061
- I can't, um,
I can't really talk about it.
333
00:14:05,105 --> 00:14:06,280
- Are you serious?
334
00:14:06,323 --> 00:14:08,412
Dad's dead,
335
00:14:08,456 --> 00:14:11,328
and all you do is
leave us a voicemail
336
00:14:11,372 --> 00:14:15,115
telling us not to call the cops?
337
00:14:15,158 --> 00:14:16,986
No, you have to
tell me what happened.
338
00:14:17,030 --> 00:14:18,834
- Mm, well, I'm kind of tired of
being told what I have to do.
339
00:14:18,858 --> 00:14:21,730
- Did I overstep?
340
00:14:21,773 --> 00:14:24,385
Because I want to know
why my family was held hostage
341
00:14:24,428 --> 00:14:28,780
and why my father came
to a sudden early death.
342
00:14:28,824 --> 00:14:31,871
But I am so sorry, I don't
want to invade your privacy.
343
00:14:31,914 --> 00:14:33,065
- Don't bully me.
You're not Dad!
344
00:14:33,089 --> 00:14:35,091
- Neither are you.
345
00:14:37,964 --> 00:14:41,054
[sobbing]
346
00:14:46,146 --> 00:14:48,975
[sobbing continues]
347
00:14:58,419 --> 00:15:01,378
- I know I failed you guys.
348
00:15:01,422 --> 00:15:04,077
I failed Dad,
349
00:15:04,120 --> 00:15:07,167
and I can't ever
make that right.
350
00:15:07,210 --> 00:15:09,212
But I'm gonna try.
351
00:15:09,256 --> 00:15:12,737
And, uh,
352
00:15:12,781 --> 00:15:14,478
this is for you,
353
00:15:14,522 --> 00:15:16,916
to read at the funeral.
354
00:15:20,136 --> 00:15:22,182
Please.
355
00:15:22,225 --> 00:15:24,271
[breathes deeply]
356
00:15:31,843 --> 00:15:34,107
- Where's Mom?
357
00:15:34,150 --> 00:15:35,301
[soft electronic music playing]
358
00:15:35,325 --> 00:15:37,066
- Other than being on the road,
359
00:15:37,110 --> 00:15:39,199
what brings you here?
360
00:15:39,242 --> 00:15:40,940
Let me guess.
361
00:15:40,983 --> 00:15:43,420
Local-born, world traveling
forward thinker
362
00:15:43,464 --> 00:15:47,555
returning home to humble roots?
363
00:15:47,598 --> 00:15:51,211
Rebel scion of old money
doing a Thoreau thing?
364
00:15:51,254 --> 00:15:55,345
- Neither, but closer to
the second one, unfortunately.
365
00:15:55,389 --> 00:15:57,260
- Why unfortunately?
366
00:15:57,304 --> 00:16:00,394
Being the scion of an old money
family is a pretty good gig,
367
00:16:00,437 --> 00:16:03,397
unless you suffer from the
heartbreak of inherited wealth.
368
00:16:03,440 --> 00:16:04,441
- Maybe.
369
00:16:04,485 --> 00:16:06,139
Seeing as that I've never
370
00:16:06,182 --> 00:16:08,576
accomplished anything on my own
my entire life.
371
00:16:08,619 --> 00:16:10,230
Kind of pathetic.
372
00:16:10,273 --> 00:16:12,797
- Arousing pity.
- I'm sorry?
373
00:16:12,841 --> 00:16:15,061
- Arousing pity.
Pathetic means arousing pity.
374
00:16:15,104 --> 00:16:16,473
You're not pitiful,
I don't pity you, anyway.
375
00:16:16,497 --> 00:16:17,977
- I know, I know, I'm sorry.
376
00:16:18,020 --> 00:16:20,327
I'm privileged
and I sound whiny.
377
00:16:20,370 --> 00:16:22,242
I... I...
- Shh. Now you sound whiny.
378
00:16:22,285 --> 00:16:23,460
Cut it out.
- Okay.
379
00:16:23,504 --> 00:16:24,984
- There are well-off people
I pity.
380
00:16:25,027 --> 00:16:26,289
You're just not one of them.
381
00:16:26,333 --> 00:16:28,291
- Do you care
to elaborate on that?
382
00:16:28,335 --> 00:16:30,467
- Must I?
383
00:16:30,511 --> 00:16:32,382
Well, if I must.
384
00:16:32,426 --> 00:16:34,384
Granted, I've only
known you for a short time...
385
00:16:34,428 --> 00:16:36,560
lovely time, though it's been.
386
00:16:36,604 --> 00:16:38,388
You're bright and
387
00:16:38,432 --> 00:16:41,000
relatively interesting
for a younger person,
388
00:16:41,043 --> 00:16:43,350
and may well blossom
into a fully fledged human
389
00:16:43,393 --> 00:16:45,004
if you can avoid tumbling
390
00:16:45,047 --> 00:16:47,354
into the abyss
of your own self regard.
391
00:16:47,397 --> 00:16:50,096
Now, I pity the duds.
392
00:16:50,139 --> 00:16:52,185
You're not a dud.
393
00:16:52,228 --> 00:16:54,622
- You're so weird.
394
00:16:54,665 --> 00:16:56,580
I like it.
- I don't care.
395
00:16:56,624 --> 00:16:58,408
Advice?
- Please.
396
00:16:58,452 --> 00:17:00,019
- Whatever's torturing you,
397
00:17:00,062 --> 00:17:01,846
whatever secret you've got
stuffed down there
398
00:17:01,890 --> 00:17:04,197
in your bottom drawer,
lay your burden down.
399
00:17:04,240 --> 00:17:05,589
It's not that bad.
400
00:17:05,633 --> 00:17:07,983
- How do you know
it's not that bad?
401
00:17:08,027 --> 00:17:09,854
- Try me.
402
00:17:09,898 --> 00:17:13,162
♪♪
403
00:17:13,206 --> 00:17:16,165
- [moaning]
- [grunting]
404
00:17:16,209 --> 00:17:19,299
[grunting intensifies]
405
00:17:19,342 --> 00:17:20,952
[intense grunt]
406
00:17:20,996 --> 00:17:24,521
- [panting]
- [intense exhalations]
407
00:17:31,180 --> 00:17:34,314
- Hey, why do you and Jules
fight so much?
408
00:17:34,357 --> 00:17:36,509
- I think it's really because
I'm always there to save her.
409
00:17:36,533 --> 00:17:39,232
- Save her from what?
- Herself.
410
00:17:39,275 --> 00:17:41,495
Getting her out
of Mexico illegally?
411
00:17:41,538 --> 00:17:43,236
- That was like two days ago.
412
00:17:43,279 --> 00:17:45,020
She didn't resent you
before that?
413
00:17:45,064 --> 00:17:46,456
Come on.
414
00:17:50,504 --> 00:17:54,073
- She cannot know I am telling
you this terrible story, yes?
415
00:17:54,116 --> 00:17:56,510
- Uh-huh.
416
00:17:56,553 --> 00:18:00,166
[gentle music]
417
00:18:00,209 --> 00:18:03,212
- When Jules was at RISD,
she had this
418
00:18:03,256 --> 00:18:05,606
psycho Goth-type roommate.
419
00:18:05,649 --> 00:18:08,478
- We were super tight,
and then we'd fight,
420
00:18:08,522 --> 00:18:12,134
and then we'd be friends again,
and it went around and around.
421
00:18:12,178 --> 00:18:18,227
Intense and unhealthy,
I guess.
422
00:18:18,271 --> 00:18:22,536
She was diagnosed bipolar
right before our senior year,
423
00:18:22,579 --> 00:18:26,148
and they seemed to have it
under control for awhile, but...
424
00:18:26,192 --> 00:18:28,629
She was a genius.
425
00:18:28,672 --> 00:18:31,588
Her work was
always so surprising.
426
00:18:31,632 --> 00:18:33,155
- I could tell Jules
was jealous,
427
00:18:33,199 --> 00:18:34,635
which I told her not to be,
428
00:18:34,678 --> 00:18:36,593
because clearly
her roommate was troubled.
429
00:18:36,637 --> 00:18:38,987
And as the troubled
are wont to do,
430
00:18:39,030 --> 00:18:41,381
one day she just
jumped off the roof.
431
00:18:41,424 --> 00:18:43,252
Or out a window.
432
00:18:43,296 --> 00:18:45,124
Something horrible.
433
00:18:45,167 --> 00:18:48,562
- For weeks, I was in
a kind of dream-state,
434
00:18:48,605 --> 00:18:50,433
a nightmare.
435
00:18:50,477 --> 00:18:53,567
And I was behind
in my schoolwork.
436
00:18:53,610 --> 00:18:55,395
Graduation was looming,
437
00:18:55,438 --> 00:18:58,746
I completely dropped the ball
on my senior thesis project.
438
00:18:58,789 --> 00:19:01,401
- So Jules took her dead
roommate's project,
439
00:19:01,444 --> 00:19:03,185
and presented it as her own.
440
00:19:03,229 --> 00:19:07,624
- I stole part of her project,
and I told myself that
441
00:19:07,668 --> 00:19:09,278
it was inspired by
442
00:19:09,322 --> 00:19:10,975
our conversations
and our friendship,
443
00:19:11,019 --> 00:19:13,239
so in a way,
I had a right to it.
444
00:19:13,282 --> 00:19:15,154
- Obviously,
a shitty thing to do, but
445
00:19:15,197 --> 00:19:16,590
doesn't really matter
considering
446
00:19:16,633 --> 00:19:18,481
the aforementioned jumping out
the window thing,
447
00:19:18,505 --> 00:19:20,202
except she got caught.
448
00:19:20,246 --> 00:19:24,206
- I was humiliated, terrified,
449
00:19:24,250 --> 00:19:27,427
and my family
swooped in to fix it.
450
00:19:27,470 --> 00:19:29,211
- Jules desperately needed
451
00:19:29,255 --> 00:19:30,995
my help getting
her life back together.
452
00:19:31,039 --> 00:19:35,652
- I was willing to take
the punishment, all of it.
453
00:19:35,696 --> 00:19:39,090
And then my... my sister,
454
00:19:39,134 --> 00:19:42,355
she just worked on me.
455
00:19:42,398 --> 00:19:44,183
And she just wore me down.
456
00:19:44,226 --> 00:19:47,229
Which is what she does,
she wears you down.
457
00:19:47,273 --> 00:19:51,494
- She was selfish and stubborn,
458
00:19:51,538 --> 00:19:53,061
but I persisted.
459
00:19:53,104 --> 00:19:54,584
- And I... [clears throat]...
460
00:19:54,628 --> 00:19:57,021
know I shouldn't blame my family
461
00:19:57,065 --> 00:20:00,503
for how they helped, but I do.
462
00:20:00,547 --> 00:20:04,464
And I can't forgive myself
for allowing it.
463
00:20:06,292 --> 00:20:07,336
- [soft scoff]
464
00:20:07,380 --> 00:20:09,120
It's not so bad.
465
00:20:09,164 --> 00:20:10,339
You were young and stupid
466
00:20:10,383 --> 00:20:12,689
and killed your roommate,
took her art.
467
00:20:12,733 --> 00:20:14,213
Okay.
- What?
468
00:20:14,256 --> 00:20:16,258
No... I didn't kill her.
469
00:20:16,302 --> 00:20:17,520
- You didn't kill her?
470
00:20:17,564 --> 00:20:19,130
You didn't push her off the roof
471
00:20:19,174 --> 00:20:20,523
literally or metaphorically?
472
00:20:20,567 --> 00:20:22,351
- Umm, no.
473
00:20:22,395 --> 00:20:24,527
- Then, what is your problem?
474
00:20:24,571 --> 00:20:26,399
- I have to
live my life knowing that
475
00:20:26,442 --> 00:20:28,749
I owe my career...
if you can even call it that...
476
00:20:28,792 --> 00:20:30,751
to my family
getting me off the hook.
477
00:20:30,794 --> 00:20:33,232
- If you insist on looking
through a moral point of view,
478
00:20:33,275 --> 00:20:35,582
what you did wrong
was you stole, right?
479
00:20:35,625 --> 00:20:37,236
Whether you got help or not...
[scoffs]
480
00:20:37,279 --> 00:20:38,498
is neither here nor there.
481
00:20:38,541 --> 00:20:40,239
- But I should
have been punished
482
00:20:40,282 --> 00:20:42,371
by the school, by my peers.
483
00:20:42,415 --> 00:20:46,419
- You seem to be doing a very
good job of that on your own.
484
00:20:46,462 --> 00:20:49,552
I know a lot about punishment.
485
00:20:49,596 --> 00:20:52,512
The punisher, the punished,
the one who says,
486
00:20:52,555 --> 00:20:56,559
"That's enough.
Off you go."
487
00:20:56,603 --> 00:20:59,258
You're the punisher,
and the punished.
488
00:20:59,301 --> 00:21:03,566
Are you the one who says,
"That's enough?"
489
00:21:03,610 --> 00:21:05,655
- I don't know.
490
00:21:05,699 --> 00:21:07,527
- Jules Langmore.
491
00:21:07,570 --> 00:21:10,269
- Yes?
492
00:21:10,312 --> 00:21:15,491
- That's enough.
Off you go.
493
00:21:16,927 --> 00:21:19,582
- So that's what's
in Jules' envelope?
494
00:21:19,626 --> 00:21:21,105
- What envelope?
495
00:21:21,149 --> 00:21:24,892
- God, it must have
been awful for her.
496
00:21:24,935 --> 00:21:28,461
- Yeah, well,
Jules got to play the martyr.
497
00:21:28,504 --> 00:21:29,568
But the truth is
I basically rode in
498
00:21:29,592 --> 00:21:31,159
on a white [BLEEP] horse.
499
00:21:31,202 --> 00:21:32,745
I took off three weeks
of work for that.
500
00:21:32,769 --> 00:21:34,660
- It sounds like she just
wanted to take responsibility.
501
00:21:34,684 --> 00:21:37,383
- Mm.
- I mean, she made a mistake.
502
00:21:37,426 --> 00:21:39,428
And, you know...
503
00:21:39,472 --> 00:21:41,212
You're not listening.
504
00:21:42,779 --> 00:21:45,608
Wait, you took
your sex selfie of us?
505
00:21:47,915 --> 00:21:49,656
It's hot.
506
00:21:49,699 --> 00:21:52,659
Wait, you sent it to some...
who's HBY?
507
00:21:52,702 --> 00:21:55,792
Hlby?
Hbyla?
508
00:21:55,836 --> 00:21:58,317
- "Hubby."
509
00:21:58,360 --> 00:22:01,755
As in "husband."
- Oh Jesus, dude.
510
00:22:01,798 --> 00:22:03,583
You said you guys
were strange, but...
511
00:22:03,626 --> 00:22:05,498
- Estranged.
I said "estranged."
512
00:22:05,541 --> 00:22:08,457
- So, this whole time,
you were just
513
00:22:08,501 --> 00:22:09,763
thinking about him or what?
514
00:22:09,806 --> 00:22:11,634
- Don't.
Just, uh...
515
00:22:11,678 --> 00:22:14,463
don't do
the whole jealousy thing.
516
00:22:14,507 --> 00:22:15,812
It's boring.
517
00:22:15,856 --> 00:22:18,293
- Oh, it's boring?
- Exhausting.
518
00:22:18,337 --> 00:22:19,836
- You were using me
to get back at him?
519
00:22:19,860 --> 00:22:20,861
- [scoffs] "Using."
520
00:22:20,904 --> 00:22:24,299
It's such a crass word.
521
00:22:24,343 --> 00:22:26,823
I wasn't using you.
I was enjoying you.
522
00:22:26,867 --> 00:22:30,174
We were enjoying
each other,
523
00:22:30,218 --> 00:22:32,655
until now.
524
00:22:32,699 --> 00:22:36,572
- Look, I'm not above
some revenge sex, okay?
525
00:22:36,616 --> 00:22:38,357
It's just, Alice and I,
526
00:22:38,400 --> 00:22:40,707
we had a... a chance
at something, and I thought...
527
00:22:40,750 --> 00:22:42,665
- No, no.
Don't over think it.
528
00:22:42,709 --> 00:22:45,494
You're just like Jules.
- What?
529
00:22:45,538 --> 00:22:48,236
That is, like, the
weirdest thing I've ever heard.
530
00:22:48,279 --> 00:22:50,847
- Well, you're both
just so thinky.
531
00:22:50,891 --> 00:22:55,374
Look, Lazlo's sad
and in Paris.
532
00:22:55,417 --> 00:22:57,332
It's just sort of
a resistible combination.
533
00:22:57,376 --> 00:22:59,595
- Mm.
Well, maybe I was using you.
534
00:22:59,639 --> 00:23:01,597
- Great.
Yeah, happy to be used.
535
00:23:01,641 --> 00:23:02,946
- Good.
536
00:23:02,990 --> 00:23:04,905
- I will remember
our time together
537
00:23:04,948 --> 00:23:07,560
with enormous fondness.
538
00:23:13,566 --> 00:23:15,437
[kisses]
Okay.
539
00:23:15,481 --> 00:23:18,440
[upbeat rock music]
540
00:23:18,484 --> 00:23:22,401
♪♪
541
00:23:22,444 --> 00:23:24,838
- Well.
542
00:23:24,881 --> 00:23:27,884
Thanks for the ride
and talking and everything.
543
00:23:27,928 --> 00:23:30,409
- Don't you get scared
in that big old spooky house?
544
00:23:30,452 --> 00:23:31,888
- Eh, my pals are with me.
545
00:23:31,932 --> 00:23:33,779
- Oh, it's nice to meet
my new friend's friends.
546
00:23:33,803 --> 00:23:35,457
Let's have dinner.
547
00:23:35,501 --> 00:23:37,546
- Okay.
- I'm a dynamite cook.
548
00:23:37,590 --> 00:23:39,330
- Great.
549
00:23:39,374 --> 00:23:41,332
- See you soon, macaroon!
550
00:23:41,376 --> 00:23:44,335
[upbeat rock music playing
over car speakers]
551
00:23:44,379 --> 00:23:46,816
♪♪
552
00:23:49,602 --> 00:23:51,734
- Sister, I must andiamo.
553
00:23:51,778 --> 00:23:54,302
I hope you don't mind
if I take the car?
554
00:23:54,345 --> 00:23:56,565
Texts and pics, please, okay?
555
00:23:56,609 --> 00:23:57,958
Kisses.
556
00:24:02,005 --> 00:24:03,442
- Poor Richie.
557
00:24:18,892 --> 00:24:20,981
- Poppy Langmore got you down?
558
00:24:21,024 --> 00:24:24,027
- No, I'm all right..
559
00:24:24,071 --> 00:24:26,465
- I think...
- Yeah, I know she's not Alice.
560
00:24:26,508 --> 00:24:27,901
And Alice is fake anyway.
561
00:24:27,944 --> 00:24:31,557
But I saw her and we clicked
562
00:24:31,600 --> 00:24:34,908
and she was all...
563
00:24:34,951 --> 00:24:37,214
you know, whatever she is.
564
00:24:37,258 --> 00:24:39,739
Maybe I got a little ahead
of myself, so what?
565
00:24:39,782 --> 00:24:41,044
- I'm not saying...
- I know.
566
00:24:41,088 --> 00:24:43,917
I don't need
a, like, wife/cheerleader
567
00:24:43,960 --> 00:24:46,093
to accomplish
what I want in life, or
568
00:24:46,136 --> 00:24:50,924
have to be the great-grandson
of a baron or whatever.
569
00:24:50,967 --> 00:24:53,056
I'ma get it done,
believe it.
570
00:24:53,100 --> 00:24:56,582
- I believe it, Richard.
571
00:24:56,625 --> 00:24:59,585
I do.
572
00:25:00,586 --> 00:25:04,546
Governor Langmore
wasn't really a baron.
573
00:25:04,590 --> 00:25:08,202
He was a Scottish immigrant,
and he made up the baron part,
574
00:25:08,245 --> 00:25:10,247
and only later became governor.
575
00:25:10,291 --> 00:25:12,685
[gentle music]
576
00:25:12,728 --> 00:25:15,165
- She said you and I are alike.
577
00:25:15,209 --> 00:25:17,603
- That's the weirdest thing
I've ever heard.
578
00:25:17,646 --> 00:25:20,606
♪♪
579
00:25:20,649 --> 00:25:22,738
- There's not,
like, another sister?
580
00:25:22,782 --> 00:25:25,262
- Nope, that's it.
581
00:25:25,306 --> 00:25:28,004
- Thank God.
582
00:25:28,048 --> 00:25:29,005
- [soft laugh]
583
00:25:29,049 --> 00:25:31,007
[indistinct chatter]
584
00:25:31,051 --> 00:25:34,010
[upbeat rock music]
585
00:25:34,054 --> 00:25:39,233
♪♪
586
00:25:39,276 --> 00:25:41,191
- We're here.
We're here!
587
00:25:41,235 --> 00:25:44,064
Oh gosh, that traffic,
I tell you.
588
00:25:44,107 --> 00:25:46,283
You know that they had me
turning around on McGregor?
589
00:25:46,327 --> 00:25:48,938
Oh, gosh.
Do you mind holding him?
590
00:25:48,982 --> 00:25:51,158
- Oh my god, of course.
- Sorry to trouble you.
591
00:25:51,201 --> 00:25:53,160
I just need two hands
for one quick text.
592
00:25:53,203 --> 00:25:54,814
- Aww.
- Yeah, okay.
593
00:25:54,857 --> 00:25:57,599
Aww, he likes you.
- Oh.
594
00:25:57,643 --> 00:25:59,775
- Okay, come on buddy.
595
00:25:59,819 --> 00:26:01,777
There we go, 'cause
we can't believe we're
596
00:26:01,821 --> 00:26:04,301
late for our
very first session, can we?
597
00:26:04,345 --> 00:26:06,042
- Oh is it dog therapy?
- Yes.
598
00:26:06,086 --> 00:26:08,088
Jenny Anne Brown
and Freddy
599
00:26:08,131 --> 00:26:10,090
from Bark Who Goes There,
2:00 p.m.
600
00:26:10,133 --> 00:26:11,657
- Hold on.
- I tell you,
601
00:26:11,700 --> 00:26:13,789
we never come this far
from Springfield,
602
00:26:13,833 --> 00:26:15,791
but Mr. Roberts saw a picture
603
00:26:15,835 --> 00:26:17,924
of this little
cutie-patootie online,
604
00:26:17,967 --> 00:26:19,665
and he just had to...
what's wrong?
605
00:26:19,708 --> 00:26:22,232
- I don't see you listed.
- Oh.
606
00:26:22,276 --> 00:26:24,017
Well just try
under Freddy, maybe?
607
00:26:24,060 --> 00:26:25,758
- I'm sorry,
you're not on the list.
608
00:26:25,801 --> 00:26:27,020
I can't let you in.
609
00:26:27,063 --> 00:26:29,196
- Oh.
610
00:26:29,239 --> 00:26:32,025
Oh, no.
I, uh...
611
00:26:32,068 --> 00:26:36,116
I bet Mr. Roberts
forgot to confirm.
612
00:26:36,159 --> 00:26:37,596
It's all right, okay.
613
00:26:37,639 --> 00:26:39,554
Here we go.
Back in the truck we go.
614
00:26:39,598 --> 00:26:42,644
I know, they would have
loved you, Freddy.
615
00:26:42,688 --> 00:26:46,082
They really
would have loved you.
616
00:26:46,126 --> 00:26:48,302
- Wait.
617
00:26:48,345 --> 00:26:50,086
Which resident
were you booked to see?
618
00:26:50,130 --> 00:26:52,698
- Roberts.
Cy Roberts.
619
00:26:52,741 --> 00:26:55,744
- Okay.
620
00:26:55,788 --> 00:26:59,748
♪♪
621
00:26:59,792 --> 00:27:02,838
[vintage music playing]
622
00:27:04,405 --> 00:27:05,624
[door shuts]
623
00:27:06,668 --> 00:27:07,974
- Hello, Cy.
624
00:27:08,017 --> 00:27:15,068
♪♪
625
00:27:19,725 --> 00:27:22,249
Hmm, well,
626
00:27:22,292 --> 00:27:25,078
isn't this
a shit state of affairs?
627
00:27:25,121 --> 00:27:27,167
I was really looking
forward to meeting you.
628
00:27:27,210 --> 00:27:31,650
I mean, you are, after all,
the reason I am what I am.
629
00:27:33,826 --> 00:27:36,872
You know, Max Grochev
brought me into the game.
630
00:27:38,395 --> 00:27:39,919
The way he used
to talk about you,
631
00:27:39,962 --> 00:27:43,052
this would break
his little heart.
632
00:27:43,096 --> 00:27:44,750
But it's alright, it's okay.
633
00:27:44,793 --> 00:27:46,273
I'm not leaving empty-handed.
634
00:27:46,316 --> 00:27:50,886
I am, after all,
a con artist,
635
00:27:50,930 --> 00:27:52,758
like you.
636
00:27:52,801 --> 00:27:56,283
- Darling, there's never been
a con artist like me.
637
00:27:56,326 --> 00:27:57,327
- I know.
638
00:27:57,371 --> 00:27:59,025
May I have my wallet back?
639
00:28:02,811 --> 00:28:05,771
- Outside pocket.
Sloppy.
640
00:28:05,814 --> 00:28:08,730
- It wasn't sloppy.
It was bait.
641
00:28:08,774 --> 00:28:10,732
- You mind putting
my stuff back, too?
642
00:28:10,776 --> 00:28:13,953
You want a gin and tonic?
I make my own tonic.
643
00:28:13,996 --> 00:28:17,086
Don't ask how.
644
00:28:17,130 --> 00:28:18,871
- Delighted.
645
00:28:18,914 --> 00:28:22,091
- So, how are old Max and Sally?
646
00:28:22,135 --> 00:28:24,877
They ever tie the knot
and become official?
647
00:28:24,920 --> 00:28:26,705
- Sally's dead.
[drink pours]
648
00:28:29,708 --> 00:28:31,187
- Natural causes?
649
00:28:31,231 --> 00:28:35,931
- What do you think?
650
00:28:35,975 --> 00:28:38,064
- What is it you want, darling?
651
00:28:38,107 --> 00:28:40,457
- Freedom, from the Doctor...
652
00:28:40,501 --> 00:28:42,285
- [soft chuckle]
- Like you have.
653
00:28:42,329 --> 00:28:44,810
- Oh, well, who do you think
pays the bills?
654
00:28:44,853 --> 00:28:48,465
I'm a bird in a gilded cage,
655
00:28:48,509 --> 00:28:49,989
such as it is.
656
00:28:50,032 --> 00:28:52,382
[mutters]
Here.
657
00:28:52,426 --> 00:28:55,734
- Why would he keep you here?
658
00:28:55,777 --> 00:28:58,998
- Because he can't
let anything go.
659
00:28:59,041 --> 00:29:02,784
When I, uh,
began to see the direction
660
00:29:02,828 --> 00:29:04,351
that he was taking the game,
661
00:29:04,394 --> 00:29:07,006
the sadism and the brutality
662
00:29:07,049 --> 00:29:09,835
and the distinct
lack of elegance,
663
00:29:09,878 --> 00:29:12,054
I offered a handshake
and a buy-out,
664
00:29:12,098 --> 00:29:15,231
and he said, "No. No."
665
00:29:17,059 --> 00:29:19,888
He has things on me,
like he probably does on you.
666
00:29:19,932 --> 00:29:21,498
He wants to keep me here.
667
00:29:21,542 --> 00:29:24,893
At least I'm above ground.
Yeah.
668
00:29:24,937 --> 00:29:27,722
- Then help me find a way
to end this for both of us.
669
00:29:27,766 --> 00:29:29,724
- What, and give up all of this?
670
00:29:29,768 --> 00:29:30,812
[soft chuckle]
671
00:29:30,856 --> 00:29:32,509
For all I know,
672
00:29:32,553 --> 00:29:36,731
you could have been sent
by the sadist himself.
673
00:29:36,775 --> 00:29:39,516
Hmm?
A little test.
674
00:29:39,560 --> 00:29:41,214
- And for all I know,
as soon as I leave,
675
00:29:41,257 --> 00:29:43,129
you pick up the phone
and sell me out.
676
00:29:43,172 --> 00:29:44,957
- No. No.
677
00:29:45,000 --> 00:29:47,742
- What can you tell me
about him?
678
00:29:47,786 --> 00:29:51,006
- All right, darling.
679
00:29:51,050 --> 00:29:55,489
Well, he's, uh,
prideful and arrogant.
680
00:29:55,532 --> 00:29:58,187
That usually makes
for a good mark.
681
00:29:58,231 --> 00:30:02,191
- Yes, I know all that,
but I need to find him.
682
00:30:02,235 --> 00:30:05,020
- The truth is,
after all these years,
683
00:30:05,064 --> 00:30:10,330
I've never
even learned his name.
684
00:30:10,373 --> 00:30:13,768
Now I do know that
he is a real doctor,
685
00:30:13,812 --> 00:30:16,075
and he practices in Buffalo,
686
00:30:16,118 --> 00:30:19,034
but that is it,
that's all I got.
687
00:30:19,078 --> 00:30:20,949
He's that good.
688
00:30:20,993 --> 00:30:23,996
[dog whining]
689
00:30:24,039 --> 00:30:25,345
Here you go, puppy.
690
00:30:25,388 --> 00:30:28,435
I got a...
a word of advice for you.
691
00:30:28,478 --> 00:30:31,133
You seem like
the, uh, independent type,
692
00:30:31,177 --> 00:30:32,457
but if you're going to
try and do
693
00:30:32,482 --> 00:30:34,093
what I think you're gonna do,
694
00:30:34,136 --> 00:30:35,268
don't do it alone.
695
00:30:35,311 --> 00:30:36,530
You're gonna need help.
696
00:30:36,573 --> 00:30:40,273
[dog whines]
Yeah.
697
00:30:40,316 --> 00:30:43,102
Now, you have your...
your hands full.
698
00:30:43,145 --> 00:30:44,843
Why don't you just
leave the puppy?
699
00:30:44,886 --> 00:30:47,541
I'll return him for you.
700
00:30:47,584 --> 00:30:50,109
- Oh.
701
00:30:50,152 --> 00:30:51,588
Nice try.
702
00:30:51,632 --> 00:30:53,982
- Don't be a stranger.
703
00:30:54,026 --> 00:30:57,290
[soft dramatic music]
704
00:30:57,333 --> 00:31:01,033
♪♪
705
00:31:01,076 --> 00:31:04,253
- Hey, they want us back inside.
706
00:31:04,297 --> 00:31:07,126
- Stay on her.
I'll go see what's what.
707
00:31:07,169 --> 00:31:08,170
♪♪
708
00:31:08,214 --> 00:31:09,476
- Can you guys help me out?
709
00:31:09,519 --> 00:31:11,062
- Yeah... hold on.
Let me get the gate down.
710
00:31:11,086 --> 00:31:12,479
One second.
- All right.
711
00:31:12,522 --> 00:31:14,524
- Here we go, one, two, three.
712
00:31:14,568 --> 00:31:16,962
- Yeah.
Ah, thank you.
713
00:31:20,226 --> 00:31:21,314
- Cy Roberts?
714
00:31:21,357 --> 00:31:23,142
-Daphne.
715
00:31:23,185 --> 00:31:26,928
Did you fire the gardener?
He's a menace.
716
00:31:31,541 --> 00:31:38,461
♪♪
717
00:31:38,505 --> 00:31:42,335
- Come with me, dear.
Let's help you find your room.
718
00:31:46,556 --> 00:31:48,297
- So who was that guy?
719
00:31:48,341 --> 00:31:50,082
If he was a relative,
720
00:31:50,125 --> 00:31:53,912
she wouldn't need
to steal a dog to get to him.
721
00:31:53,955 --> 00:31:57,828
- Well, maybe she's working him.
Must be.
722
00:31:57,872 --> 00:32:00,919
- For what?
His collection of slippers?
723
00:32:00,962 --> 00:32:03,399
- [soft laugh]
724
00:32:04,923 --> 00:32:08,013
- [yawns]
725
00:32:08,056 --> 00:32:11,364
- You know, I think she's
probably in for the night.
726
00:32:11,407 --> 00:32:13,366
Why don't you go ahead and
get a room, sack out?
727
00:32:13,409 --> 00:32:14,715
I'll cover.
728
00:32:14,758 --> 00:32:17,022
- You sure?
- Yeah.
729
00:32:23,376 --> 00:32:25,204
[soft dramatic music]
730
00:32:25,247 --> 00:32:27,206
[phone beeps]
Hey, Mina.
731
00:32:27,249 --> 00:32:29,208
- Mm-hmm. Are you...
- Yeah, Simons.
732
00:32:29,251 --> 00:32:33,864
Yeah, yeah, enjoying some
much needed time off.
733
00:32:33,908 --> 00:32:36,041
- Well, that's good.
[indistinct]
734
00:32:36,084 --> 00:32:38,782
- So, listen, I need you
to key up a device for me.
735
00:32:38,826 --> 00:32:41,220
- [indistinct]
- Yeah.
736
00:32:41,263 --> 00:32:44,049
Yeah, yeah, I guess
we're always working, right?
737
00:32:44,092 --> 00:32:46,529
- Yeah. [indistinct]
738
00:32:46,573 --> 00:32:48,053
- Hey, could you do me a favor?
739
00:32:48,096 --> 00:32:49,837
Could you keep this
one off the books?
740
00:32:49,880 --> 00:32:52,927
- Yeah, that's all right.
- Okay great.
741
00:32:52,971 --> 00:32:54,320
I'll send you my coordinates.
742
00:32:54,363 --> 00:32:55,495
- [indistinct]
743
00:32:55,538 --> 00:32:56,539
♪♪
744
00:32:56,583 --> 00:32:58,106
- Come here.
[kisses]
745
00:32:58,150 --> 00:33:00,239
[man speaking on TV]
746
00:33:00,282 --> 00:33:01,936
[cell phone chimes]
747
00:33:13,078 --> 00:33:17,299
[cell phone buzzes]
748
00:33:22,304 --> 00:33:26,482
Hello?
749
00:33:26,526 --> 00:33:29,050
Ezra?
- Interesting.
750
00:33:29,094 --> 00:33:32,575
So you guys
been in touch all this time?
751
00:33:32,619 --> 00:33:35,143
- Patrick?
752
00:33:35,187 --> 00:33:37,232
- You know, I was wondering,
753
00:33:37,276 --> 00:33:41,193
when you kissed him
at our sham wedding,
754
00:33:41,236 --> 00:33:43,064
was that real
or just for the con?
755
00:33:43,108 --> 00:33:44,848
- Does it really matter?
756
00:33:44,892 --> 00:33:47,155
- And when you asked me
to run away with you,
757
00:33:47,199 --> 00:33:48,461
was that real?
758
00:33:48,504 --> 00:33:51,333
'Cause I've analyzed it,
and I just...
759
00:33:51,377 --> 00:33:54,119
I can't see the angle.
760
00:33:54,162 --> 00:33:55,946
- How about we do a rundown
of every time
761
00:33:55,990 --> 00:33:57,315
you kissed me
and told me you love me,
762
00:33:57,339 --> 00:34:00,168
'cause that felt
pretty freaking real to me.
763
00:34:00,212 --> 00:34:02,127
- I was doing my job, Maddie.
764
00:34:02,170 --> 00:34:04,129
- Why ask if it was real, then?
765
00:34:04,172 --> 00:34:07,306
- Just making sure you're safe.
I wanted to hear your voice.
766
00:34:07,349 --> 00:34:09,177
- I'm great.
Where are you calling from?
767
00:34:09,221 --> 00:34:11,962
- I may be getting
closer and closer.
768
00:34:12,006 --> 00:34:16,315
- What the hell are you doing?
- Uh...
769
00:34:16,358 --> 00:34:18,099
I'm just making a quick call.
770
00:34:18,143 --> 00:34:20,493
There was no service inside,
so, you know,
771
00:34:20,536 --> 00:34:22,016
I had to...
- [clears throat]
772
00:34:22,060 --> 00:34:24,018
- All right, look,
don't misunderstand this.
773
00:34:24,062 --> 00:34:26,325
- Exactly what have
I not understood?
774
00:34:26,368 --> 00:34:27,998
That you're leading
this mission with your dick?
775
00:34:28,022 --> 00:34:29,371
Or that you just blew our cover?
776
00:34:29,415 --> 00:34:32,026
- No, that is all calculated.
- Bullshit.
777
00:34:32,070 --> 00:34:34,072
She will never lead us
to the Doctor.
778
00:34:34,115 --> 00:34:36,204
- Listen, Agent Cook,
I understand your perspective,
779
00:34:36,248 --> 00:34:38,337
I really do, but maybe
780
00:34:38,380 --> 00:34:39,990
your methods are
just a little outdated?
781
00:34:40,034 --> 00:34:42,515
I'm working something here.
I'm flushing her out.
782
00:34:42,558 --> 00:34:44,212
- I'd closed 50 cases while
783
00:34:44,256 --> 00:34:45,953
your mother was still
wiping your ass,
784
00:34:45,996 --> 00:34:47,259
and I outrank you.
785
00:34:47,302 --> 00:34:48,869
- Okay.
786
00:34:48,912 --> 00:34:51,437
Now, all due respect,
you don't outrank anybody.
787
00:34:51,480 --> 00:34:54,222
All right?
You're retired, remember?
788
00:34:54,266 --> 00:34:57,007
- That's right.
I am.
789
00:34:57,051 --> 00:34:59,271
And I prefer piña coladas,
bingo, and my Jerry
790
00:34:59,314 --> 00:35:01,273
over this bullshit any day.
791
00:35:01,316 --> 00:35:03,884
I'm going home tomorrow.
Good night, agent.
792
00:35:03,927 --> 00:35:05,886
[dramatic music]
793
00:35:05,929 --> 00:35:07,017
- [sighs]
794
00:35:07,061 --> 00:35:10,325
[truck engine revving]
795
00:35:10,369 --> 00:35:16,026
♪♪
796
00:35:18,072 --> 00:35:21,119
[signal chiming]
797
00:35:23,599 --> 00:35:26,646
[somber string music]
798
00:35:26,689 --> 00:35:29,257
[very soft chatter]
799
00:35:29,301 --> 00:35:36,525
♪♪
800
00:35:38,266 --> 00:35:40,312
- Thank you all for being here.
801
00:35:40,355 --> 00:35:43,532
It means a great deal to us,
and to our family.
802
00:35:43,576 --> 00:35:48,233
Unlike my dad,
I'm not great with words.
803
00:35:48,276 --> 00:35:50,235
But, uh,
804
00:35:50,278 --> 00:35:53,412
other people in the family
have inherited that trait,
805
00:35:53,455 --> 00:35:56,110
luckily, so.
806
00:35:56,154 --> 00:35:58,547
[paper crinkles]
807
00:35:58,591 --> 00:36:01,376
I knew this day would come.
808
00:36:01,420 --> 00:36:03,726
But life has a way
of surprising you
809
00:36:03,770 --> 00:36:06,990
even with the things you've
always known would happen.
810
00:36:07,034 --> 00:36:08,514
And here we are,
811
00:36:08,557 --> 00:36:13,606
surprised and shocked
by this deep, unfair loss.
812
00:36:13,649 --> 00:36:16,261
This dreaded day.
813
00:36:16,304 --> 00:36:19,481
As I write this, I expect
to hear his booming voice.
814
00:36:19,525 --> 00:36:22,005
He argued big.
815
00:36:22,049 --> 00:36:26,009
He laughed big.
He loved big.
816
00:36:26,053 --> 00:36:27,707
He told big stories.
817
00:36:27,750 --> 00:36:30,057
He told us, as kids,
818
00:36:30,100 --> 00:36:32,451
that the reason
we dip hard-boiled eggs
819
00:36:32,494 --> 00:36:34,627
in salt water at Passover
820
00:36:34,670 --> 00:36:36,716
is that when the Red Sea parted,
821
00:36:36,759 --> 00:36:39,066
the water was
just high enough to graze
822
00:36:39,109 --> 00:36:42,461
the balls of the slaves
as they escaped.
823
00:36:42,504 --> 00:36:45,246
Ask the Rabbi about that one.
824
00:36:45,290 --> 00:36:47,161
And we did.
825
00:36:47,205 --> 00:36:49,032
And then Dad got a call.
826
00:36:49,076 --> 00:36:50,643
[very soft laughter]
827
00:36:50,686 --> 00:36:54,647
He taught us so much,
about being a father,
828
00:36:54,690 --> 00:36:57,606
a husband,
829
00:36:57,650 --> 00:36:59,565
a man,
830
00:36:59,608 --> 00:37:01,436
about making mistakes,
831
00:37:01,480 --> 00:37:03,046
and learning,
832
00:37:03,090 --> 00:37:05,440
and continuing to move forward.
833
00:37:05,484 --> 00:37:08,443
[somber piano music]
834
00:37:08,487 --> 00:37:13,274
♪♪
835
00:37:13,318 --> 00:37:15,450
Even on this day,
836
00:37:15,494 --> 00:37:19,280
this impossible day,
837
00:37:19,324 --> 00:37:22,022
he wouldn't want us to dwell,
838
00:37:22,065 --> 00:37:24,590
but to push on.
839
00:37:24,633 --> 00:37:27,680
Let the past be the past.
840
00:37:27,723 --> 00:37:32,424
Let it not be a headwind
that holds us back,
841
00:37:32,467 --> 00:37:36,602
but a tailwind
that pushes us forward.
842
00:37:36,645 --> 00:37:43,391
♪♪
843
00:37:43,435 --> 00:37:45,785
Look at that, Dad.
844
00:37:45,828 --> 00:37:48,266
You get to be pushy to the end.
845
00:37:53,096 --> 00:37:55,447
- Poor Arthur.
846
00:37:55,490 --> 00:37:58,101
Why'd he have to go and
do something stupid like that?
847
00:37:58,145 --> 00:38:00,365
Ah!
848
00:38:00,408 --> 00:38:03,237
- He was protecting
the people he loved.
849
00:38:03,281 --> 00:38:05,457
Most people do that, Maxie.
850
00:38:05,500 --> 00:38:08,460
You know, we always thought
people like that were chumps?
851
00:38:08,503 --> 00:38:10,505
But when you betrayed me and
852
00:38:10,549 --> 00:38:15,467
left me at the Doctor's mercy,
I realized the joke's on us.
853
00:38:15,510 --> 00:38:17,512
I was dead to the world.
854
00:38:17,556 --> 00:38:21,386
Nobody cared,
except maybe Maddie.
855
00:38:28,262 --> 00:38:30,177
- We gotta move her...
- Shh, shh, shh.
856
00:38:30,220 --> 00:38:33,180
[line trilling]
857
00:38:33,223 --> 00:38:36,183
[suspenseful music]
858
00:38:36,226 --> 00:38:37,793
♪♪
859
00:38:37,837 --> 00:38:40,274
[line trilling continues]
860
00:38:40,318 --> 00:38:43,190
- Hello, Ezra.
This is the Doctor.
861
00:38:46,498 --> 00:38:49,283
- Ezra, I want to express
my condolences
862
00:38:49,327 --> 00:38:51,198
on the loss of your father.
863
00:38:51,241 --> 00:38:52,678
Max and Sally described to me
864
00:38:52,721 --> 00:38:55,289
how he violently attacked them.
865
00:38:55,333 --> 00:38:56,899
Ill advised.
866
00:38:56,943 --> 00:39:00,381
And such an awful
unintended consequence.
867
00:39:00,425 --> 00:39:02,644
If he'd only done
as he was told.
868
00:39:02,688 --> 00:39:06,822
Well, not his strong suit
I guess.
869
00:39:06,866 --> 00:39:10,391
Now, you and Julia and Richard,
870
00:39:10,435 --> 00:39:13,307
until further notice,
871
00:39:13,351 --> 00:39:15,135
you work for me.
872
00:39:15,178 --> 00:39:16,808
Max and Sally will drop you
at Langmore Cabin,
873
00:39:16,832 --> 00:39:19,400
and I will send
a welcome package soon after.
874
00:39:19,444 --> 00:39:22,229
Follow the instructions,
do not deviate,
875
00:39:22,272 --> 00:39:24,449
and these
unintended consequences
876
00:39:24,492 --> 00:39:25,885
can hopefully be avoided.
877
00:39:25,928 --> 00:39:27,408
Talk to you soon.
878
00:39:27,452 --> 00:39:28,801
Or not.
[line clicks]
879
00:39:28,844 --> 00:39:31,760
[ominous music]
880
00:39:32,544 --> 00:39:33,893
- We thought the worst.
881
00:39:33,936 --> 00:39:36,330
Thank God for people like you.
882
00:39:36,374 --> 00:39:38,245
- You... you really
don't have to say that...
883
00:39:38,288 --> 00:39:39,638
- But I have to.
884
00:39:39,681 --> 00:39:41,640
Thank the wonderful lady,
Culley.
885
00:39:41,683 --> 00:39:43,206
- [exhales]
886
00:39:47,385 --> 00:39:49,474
Boop.
887
00:39:54,696 --> 00:39:56,568
[soft dramatic music]
888
00:39:56,611 --> 00:39:58,439
[cell phone chimes]
889
00:39:58,483 --> 00:40:04,271
♪♪
890
00:40:15,456 --> 00:40:18,416
[Ane Brun's "To Let Myself Go"]
891
00:40:18,459 --> 00:40:20,896
♪♪
892
00:40:25,640 --> 00:40:29,731
♪♪
893
00:40:29,775 --> 00:40:32,299
- ♪ To let myself go ♪
894
00:40:32,342 --> 00:40:33,300
♪ To let myself flow ♪
895
00:40:33,343 --> 00:40:34,562
[engine turns over]
896
00:40:34,606 --> 00:40:38,479
♪ Is the only way of being ♪
897
00:40:38,523 --> 00:40:40,612
♪ There's no use telling me ♪
898
00:40:40,655 --> 00:40:43,397
♪ There's no use ♪
♪ taking a step back ♪
899
00:40:43,441 --> 00:40:46,792
♪ A step back for me ♪
900
00:40:46,835 --> 00:40:47,836
♪♪
901
00:40:47,880 --> 00:40:50,839
[vocalizing]
902
00:40:50,883 --> 00:40:54,495
♪♪
903
00:40:54,539 --> 00:40:57,498
[potato chips crunching]
904
00:40:57,542 --> 00:41:04,592
♪♪
905
00:41:09,597 --> 00:41:10,946
- Hey.
906
00:41:10,990 --> 00:41:13,601
- Ezra.
- You made it.
907
00:41:13,645 --> 00:41:20,608
♪♪
908
00:41:30,357 --> 00:41:31,663
- [stifled sob]
909
00:41:31,706 --> 00:41:35,667
[sobbing]
910
00:41:35,710 --> 00:41:37,930
- ♪ To let myself go ♪
911
00:41:37,973 --> 00:41:40,628
♪ To let myself flow ♪
912
00:41:40,672 --> 00:41:44,632
♪ Is the only way of being ♪
913
00:41:44,676 --> 00:41:46,895
♪ There's no use telling me ♪
914
00:41:46,939 --> 00:41:49,463
♪ There's no use taking ♪
♪ a step back ♪
915
00:41:49,507 --> 00:41:52,031
♪ A step back for me ♪
916
00:41:52,074 --> 00:41:59,342
♪♪
63596
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.