All language subtitles for Imposters.S02E05.WEB.x264-TBS[ettv]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,375 --> 00:00:18,739 Previously on "Imposters"... 2 00:00:18,741 --> 00:00:20,874 We're fleeing to Mexico without the ring? 3 00:00:20,876 --> 00:00:22,042 Where did you hide the ring? 4 00:00:22,044 --> 00:00:24,511 Um, you're not gonna like it. 5 00:00:24,513 --> 00:00:26,990 Mrs. Jonson, your daughter is a professional con artist. 6 00:00:27,025 --> 00:00:27,948 And unless we find her, 7 00:00:27,950 --> 00:00:30,450 her life is most definitely in danger. 8 00:00:30,452 --> 00:00:31,785 What would happen if you went to the police 9 00:00:31,787 --> 00:00:33,720 and told them what you just told me? 10 00:00:33,722 --> 00:00:35,522 The man I work for, 11 00:00:35,524 --> 00:00:37,557 he is smarter than the police, 12 00:00:37,559 --> 00:00:39,059 and he'd kill me. 13 00:00:39,061 --> 00:00:40,894 Ezra, you have to call your parents. 14 00:00:40,896 --> 00:00:42,496 Right now. 15 00:00:43,435 --> 00:00:46,066 Let's get Josh and Sally away from each other. 16 00:00:46,068 --> 00:00:48,568 I think our best play here is a change of scenery. 17 00:00:48,570 --> 00:00:50,955 Arthur, I need you to be on board. 18 00:00:50,990 --> 00:00:51,771 What's going on? 19 00:00:51,773 --> 00:00:54,441 It's time to go back to the States. Now. 20 00:00:54,443 --> 00:00:56,780 How much does this coyote cost? 21 00:00:56,815 --> 00:00:57,744 An extra ten grand. 22 00:00:57,746 --> 00:00:59,112 I know how to get $10,000 by tomorrow. 23 00:00:59,114 --> 00:01:00,480 - You have the money? - Yes. 24 00:01:00,937 --> 00:01:01,681 And no. 25 00:01:01,683 --> 00:01:04,918 My sister has it. 26 00:01:05,851 --> 00:01:07,783 - Richard Evans. - Poppy Langmore. 27 00:01:07,818 --> 00:01:08,555 She's Alice. 28 00:01:08,557 --> 00:01:10,757 Maddie was impersonating Poppy to become Alice. 29 00:01:10,759 --> 00:01:12,459 She was, like, doing a version of her. 30 00:01:12,461 --> 00:01:14,594 - Oh, dear. - This is the actual Alice. 31 00:01:14,596 --> 00:01:16,129 Except I'm actually rich. 32 00:01:16,131 --> 00:01:18,331 Okay, Sophia gets here in an hour and a half. 33 00:01:18,333 --> 00:01:20,200 Okay, guys, we got to go. 34 00:01:20,202 --> 00:01:21,535 Got to go now. Come on. 35 00:01:21,537 --> 00:01:24,070 _ 36 00:01:24,071 --> 00:01:25,718 _ 37 00:01:31,208 --> 00:01:33,613 What does the Doctor want? How angry is he? 38 00:01:33,615 --> 00:01:35,382 It's time for you to come in and see the Doctor. 39 00:01:35,384 --> 00:01:37,818 Look, I did it, and I'm still breathing. 40 00:01:40,480 --> 00:01:41,421 I'll take it. 41 00:02:24,766 --> 00:02:27,534 Central Pennsylvania's rock-and-roll time machine, 42 00:02:27,536 --> 00:02:29,202 WURG, 43 00:02:29,204 --> 00:02:31,238 coming to you out of Pottsville. 44 00:02:41,884 --> 00:02:43,617 See you later! 45 00:03:04,373 --> 00:03:06,540 Hi, there, handsome. You ready? 46 00:03:06,542 --> 00:03:08,275 How's the Salisbury steak? 47 00:03:09,360 --> 00:03:11,711 Have you ever eaten at Tucker's Steakhouse across the street? 48 00:03:11,713 --> 00:03:12,946 Oh, sure. Not on my dime. 49 00:03:12,948 --> 00:03:14,915 Our porterhouse is the same exact cut. 50 00:03:14,917 --> 00:03:15,982 Same supplier. 51 00:03:15,984 --> 00:03:17,784 But that's a $50 cut. 52 00:03:17,786 --> 00:03:20,420 In here, it's almost half the price. 53 00:03:20,422 --> 00:03:22,455 I take mine medium rare. 54 00:03:24,826 --> 00:03:27,127 Y'all have been a breath of fresh air 55 00:03:27,129 --> 00:03:29,296 just as I was starting to feel homesick. 56 00:03:29,298 --> 00:03:30,730 Let me get your change. 57 00:03:30,732 --> 00:03:32,830 No, no, keep the change, please. 58 00:03:32,865 --> 00:03:34,481 You're a doll. 59 00:03:34,516 --> 00:03:36,636 Bless your hearts. 60 00:03:43,802 --> 00:03:45,912 Excuse me, hon. 61 00:03:45,914 --> 00:03:47,013 Hmm? 62 00:03:47,015 --> 00:03:48,148 Could we get a top-off? 63 00:03:48,150 --> 00:03:49,783 Oh, of course. 64 00:03:49,785 --> 00:03:52,285 Can I get you guys anything else? 65 00:03:52,287 --> 00:03:55,522 Our Fudge Blackout Cake is to die for. 66 00:03:55,524 --> 00:03:56,990 No, thanks, kid. We're great. 67 00:03:56,992 --> 00:03:58,858 You sure are. 68 00:03:58,860 --> 00:04:00,860 One day, when I'm sitting here in this very diner 69 00:04:00,862 --> 00:04:02,462 with my future husband, 70 00:04:02,464 --> 00:04:07,300 I hope to look as striking and happy as you two. 71 00:04:09,319 --> 00:04:10,829 You clocking the moves on this one? 72 00:04:10,864 --> 00:04:12,672 Yeah, she's got to be racking huge tips. 73 00:04:12,674 --> 00:04:14,274 Hey, good to see you guys again. 74 00:04:14,276 --> 00:04:16,843 This is what I always order. It's so good. 75 00:04:16,845 --> 00:04:18,812 Kid's a natural. 76 00:04:26,745 --> 00:04:28,855 Yeah. 77 00:04:28,857 --> 00:04:30,824 What? 78 00:04:30,826 --> 00:04:33,126 Are you kidding me? 79 00:04:33,128 --> 00:04:34,694 This is our only shot. 80 00:04:34,696 --> 00:04:35,895 Our third doesn't even arrive until... 81 00:04:35,897 --> 00:04:37,197 Shh. 82 00:04:37,199 --> 00:04:40,000 - I'll be back in one minute. - Fine, fine. We'll wing it. 83 00:04:40,002 --> 00:04:45,639 - What was that? - Our friend's leaving. Tonight. 84 00:04:45,641 --> 00:04:47,207 What? Let me guess. 85 00:04:47,209 --> 00:04:49,009 Your beloved Cy Roberts dropped the ball again. 86 00:04:49,011 --> 00:04:51,344 He confused us with Cincinnati and Akron. 87 00:04:51,346 --> 00:04:53,046 Thanks for nothing, Cy. 88 00:04:53,048 --> 00:04:54,681 Jesus. 89 00:04:54,683 --> 00:04:55,849 So this Cy guy, 90 00:04:55,851 --> 00:04:57,517 you want me to take care of him for you? 91 00:04:58,001 --> 00:04:59,417 That's cute, kid. Yeah. 92 00:04:59,452 --> 00:05:00,654 Yeah, we wish. 93 00:05:00,656 --> 00:05:02,822 Well, look at this table of black and gold. 94 00:05:02,824 --> 00:05:05,425 Looks like we got some fellow Panther fans here. 95 00:05:05,427 --> 00:05:07,190 Whoo! 96 00:05:07,496 --> 00:05:09,229 You guys want some waters? 97 00:05:09,231 --> 00:05:11,264 Take your time with the menu, boys. 98 00:05:11,266 --> 00:05:14,701 I promise I'll be right back. 99 00:05:14,703 --> 00:05:17,037 - Uh, can we... - Oh, ready for a check? 100 00:05:17,039 --> 00:05:19,906 - Having fun? - Of course. 101 00:05:19,908 --> 00:05:21,741 I mean, I love my job. 102 00:05:21,743 --> 00:05:23,777 - I love my customers. - Is that a fact? 103 00:05:23,779 --> 00:05:25,712 Because when you drop your game face, 104 00:05:25,714 --> 00:05:29,749 it sure looks like you'd rather be almost anywhere else. 105 00:05:30,519 --> 00:05:32,085 Yeah, maybe. 106 00:05:34,697 --> 00:05:35,689 Definitely. 107 00:05:36,555 --> 00:05:39,359 Think you'd be interested in taking your game to the next level? 108 00:05:40,108 --> 00:05:42,762 Make some real money. 109 00:05:44,733 --> 00:05:46,566 I got to run, so I'll see you tomorrow. 110 00:05:46,568 --> 00:05:48,868 20 minutes! Let's go! 111 00:05:54,109 --> 00:05:56,776 Lansdale line now departing from track two. 112 00:05:56,778 --> 00:05:58,945 Lansdale to Phoenix Hill and Valley Forge 113 00:05:58,947 --> 00:06:00,747 now departing from line two. 114 00:06:12,728 --> 00:06:15,228 - Oh, my God. - You all right? 115 00:06:15,230 --> 00:06:17,430 - Oh, God, it's just... - Here, let me get that. 116 00:06:17,432 --> 00:06:19,432 Careful. Don't hurt yourself. 117 00:06:19,434 --> 00:06:20,800 - Thank you! - No problem. 118 00:06:20,802 --> 00:06:22,001 What a lousy day. 119 00:06:22,003 --> 00:06:23,503 I mean, first day on the job, 120 00:06:23,505 --> 00:06:26,139 and my new boss could not have been a bigger pain in the ass. 121 00:06:26,141 --> 00:06:27,807 I mean, all friggin' day, like, 122 00:06:27,809 --> 00:06:29,809 "Type faster. Type faster." 123 00:06:29,811 --> 00:06:31,778 I already type 100 words a minute. 124 00:06:31,780 --> 00:06:35,181 Well, trust me; you could probably get a job anywhere. 125 00:06:35,183 --> 00:06:37,417 - Now arriving... - That's my train. 126 00:06:37,419 --> 00:06:41,154 Oh, well, thank you. You're so kind. 127 00:06:41,156 --> 00:06:43,790 Hey, any chance I can get your number? 128 00:06:43,792 --> 00:06:45,425 Uh, well, sure. 129 00:06:50,327 --> 00:06:51,831 Don't miss your train. 130 00:07:00,568 --> 00:07:02,008 Not bad for ten minutes of work, huh? 131 00:07:02,908 --> 00:07:05,445 No. Not bad at all. 132 00:07:05,447 --> 00:07:08,181 Hey, you didn't give that guy your real number, did you? 133 00:07:08,183 --> 00:07:09,849 Oh, well, I gave him a number. 134 00:07:10,541 --> 00:07:12,085 To the Pottsville police station. 135 00:07:14,324 --> 00:07:16,856 - Any interest in doing this again? - Sure. 136 00:07:16,858 --> 00:07:18,124 Parents let you stay out late? 137 00:07:18,126 --> 00:07:20,026 My parents barely know I'm alive. 138 00:07:20,028 --> 00:07:22,796 Oh. Well, they don't know what they're missing. 139 00:07:22,798 --> 00:07:25,331 We'll be in touch. 140 00:07:25,333 --> 00:07:27,000 Okay. 141 00:07:44,085 --> 00:07:45,718 - Oh! - Richard. 142 00:07:45,720 --> 00:07:47,086 - Oh, I'm cramping! - Richard. 143 00:07:47,088 --> 00:07:48,521 - I'm cramping. I'm... - Richard! 144 00:07:48,523 --> 00:07:50,223 Can you just lean the other way? 145 00:07:50,225 --> 00:07:51,925 When you got in, you didn't have to spoon me... 146 00:07:51,927 --> 00:07:53,760 So that we're 69ing each other? No, thank you. 147 00:07:53,762 --> 00:07:55,862 Just please move your arm out from under my ribs. 148 00:07:55,864 --> 00:07:56,863 I'm in pain. 149 00:07:56,865 --> 00:07:57,864 Yeah, here we go. 150 00:07:57,866 --> 00:07:59,866 Not there! Jesus! 151 00:07:59,868 --> 00:08:01,034 Sorry, was that your... 152 00:08:01,036 --> 00:08:02,335 Yes! Yes, it was. 153 00:08:02,337 --> 00:08:04,037 Oh. Wow, man. 154 00:08:04,039 --> 00:08:05,438 I'm impressed. 155 00:08:05,440 --> 00:08:07,240 I had no idea. 156 00:08:07,242 --> 00:08:08,708 And nothing makes you happier 157 00:08:08,710 --> 00:08:10,710 than being scandalized by everything that I do. 158 00:08:10,712 --> 00:08:12,011 Happy? 159 00:08:12,013 --> 00:08:14,013 You needed my help to the tune of $10,000. 160 00:08:14,015 --> 00:08:16,583 Yes, I know, and I appreciate that. I'm just saying. 161 00:08:16,585 --> 00:08:18,384 Doesn't sound like appreciation. 162 00:08:18,386 --> 00:08:19,853 I'm just saying that whenever you're around me, 163 00:08:19,855 --> 00:08:20,996 I don't think you're conscious of it, 164 00:08:21,056 --> 00:08:23,723 but you are incapable of drawing a nonjudgmental breath. 165 00:08:23,725 --> 00:08:25,124 Don't be so irascible. 166 00:08:25,126 --> 00:08:26,693 It is my job to tough-love you. 167 00:08:26,695 --> 00:08:27,861 That's not a verb. 168 00:08:27,863 --> 00:08:29,195 For the past three years, 169 00:08:29,197 --> 00:08:30,763 you have been the hottest of all messes ever. 170 00:08:30,765 --> 00:08:32,899 If I didn't help you, who would? 171 00:08:32,901 --> 00:08:35,235 Nope, not judgmental at all. Not at all. 172 00:08:37,772 --> 00:08:40,106 Oh, these texts aren't even going through. 173 00:08:40,108 --> 00:08:42,108 Shit. 174 00:08:42,110 --> 00:08:44,410 I really hope that kid got her that note. 175 00:08:44,412 --> 00:08:46,045 So is the plan, like, 176 00:08:46,047 --> 00:08:49,749 you and Sophia live a life of crime? 177 00:08:49,751 --> 00:08:51,951 I don't really have a plan at the moment 178 00:08:51,953 --> 00:08:53,419 other than, I mean, 179 00:08:53,421 --> 00:08:54,954 my parents are being held hostage. 180 00:08:54,956 --> 00:08:56,789 Hey, I'm not judging, man. 181 00:08:56,791 --> 00:09:00,093 I'm just asking, 'cause, I mean, 182 00:09:00,095 --> 00:09:03,897 I don't think I'm cut out for this con stuff. 183 00:09:03,899 --> 00:09:05,298 I mean, I could be, 184 00:09:05,300 --> 00:09:07,634 but I'm destined for something greater. 185 00:09:07,636 --> 00:09:09,836 I can feel it in my balls. 186 00:09:09,838 --> 00:09:12,805 Spoken like a man destined for greatness. 187 00:09:13,942 --> 00:09:15,241 God damn it! 188 00:09:15,243 --> 00:09:16,943 - I hate it in here! - Me too! 189 00:09:16,945 --> 00:09:19,879 So give me the deets on Richard Evans. 190 00:09:19,881 --> 00:09:20,747 What? 191 00:09:20,749 --> 00:09:22,916 No. Why? 192 00:09:22,918 --> 00:09:24,951 I don't know. I'm intrigued. 193 00:09:24,953 --> 00:09:27,420 Hey, listen. 194 00:09:27,422 --> 00:09:28,454 He's a nice guy, okay? 195 00:09:28,456 --> 00:09:29,515 He's been through a lot. 196 00:09:29,591 --> 00:09:31,791 You're not sticking your manicured claws into him. 197 00:09:31,793 --> 00:09:34,260 Mm-hmm. 198 00:09:35,463 --> 00:09:36,763 What's so funny? 199 00:09:36,765 --> 00:09:39,999 I can't believe the real Alice showed up. 200 00:09:40,001 --> 00:09:41,501 She's not Alice. 201 00:09:41,503 --> 00:09:44,671 Well, she's the OG Alice. 202 00:09:44,673 --> 00:09:46,172 Maybe it's a sign. 203 00:09:46,174 --> 00:09:47,586 A sign for what? 204 00:09:47,621 --> 00:09:50,944 I don't know. That, like, shit's gonna be awesome again. 205 00:09:50,946 --> 00:09:52,679 Maybe it all happened... 206 00:09:52,681 --> 00:09:53,780 For a reason 207 00:09:53,782 --> 00:09:55,848 that Laszlo stormed off in a huff. 208 00:09:55,850 --> 00:09:57,016 You were always in that cycle, 209 00:09:57,018 --> 00:09:58,284 even when you were dating. 210 00:09:58,286 --> 00:09:59,819 I suppose. 211 00:09:59,821 --> 00:10:02,188 What do you think about Laszlo? 212 00:10:02,190 --> 00:10:03,790 He's your husband. 213 00:10:03,792 --> 00:10:05,291 Answer the question. 214 00:10:05,293 --> 00:10:07,894 I think he's... 215 00:10:07,896 --> 00:10:09,696 your husband. 216 00:10:09,698 --> 00:10:12,832 I just don't know if that's true anymore. 217 00:10:14,903 --> 00:10:17,236 Oh, Poops, I'm sorry. 218 00:10:17,238 --> 00:10:19,839 Oh, it's okay. 219 00:10:20,700 --> 00:10:22,208 I'm fine. It's just... 220 00:10:22,933 --> 00:10:25,478 Ugh. 221 00:10:25,480 --> 00:10:27,146 But that Richard. 222 00:10:27,148 --> 00:10:28,982 The way he's looking at me, 223 00:10:28,984 --> 00:10:32,501 it was so sweet and open, 224 00:10:32,536 --> 00:10:34,387 so decidedly not Laszlo. 225 00:10:34,389 --> 00:10:37,223 I don't like where this is going. 226 00:10:37,225 --> 00:10:38,758 It's not going anywhere. 227 00:10:38,760 --> 00:10:40,426 Yet. 228 00:10:40,428 --> 00:10:42,413 Oy vey. 229 00:10:42,448 --> 00:10:45,391 And on top of everything, you're speaking Hebrew? 230 00:10:46,238 --> 00:10:47,200 I'm going on a picnic, 231 00:10:47,202 --> 00:10:51,404 and I'm bringing an apple, a brontosaurus, 232 00:10:51,406 --> 00:10:56,008 a crash helmet, a diorama, an egg, and... 233 00:10:56,101 --> 00:10:57,100 some fish. 234 00:10:57,135 --> 00:10:59,345 I'm going on a picnic, and I'm bringing an apple, 235 00:10:59,347 --> 00:11:01,247 a brontosaurus, a... 236 00:11:05,186 --> 00:11:06,786 Oh, are we stopping? 237 00:11:06,788 --> 00:11:09,389 - Are we stopping? - Shh! 238 00:11:09,957 --> 00:11:11,624 Holy shit. 239 00:11:11,626 --> 00:11:13,793 It's probably just a spot check. 240 00:11:13,795 --> 00:11:15,962 - Play dead. - What? 241 00:11:31,194 --> 00:11:34,062 _ 242 00:11:34,210 --> 00:11:35,063 _ 243 00:11:35,457 --> 00:11:36,831 _ 244 00:11:37,159 --> 00:11:38,324 _ 245 00:11:39,621 --> 00:11:40,919 _ 246 00:11:40,920 --> 00:11:42,416 _ 247 00:11:42,417 --> 00:11:44,146 _ 248 00:11:44,147 --> 00:11:46,457 _ 249 00:11:46,458 --> 00:11:47,458 _ 250 00:11:54,655 --> 00:11:56,318 Dude, I thought we were goners. 251 00:11:56,320 --> 00:11:57,853 I thought they were gonna shoot us. 252 00:11:57,855 --> 00:11:59,154 What? 253 00:11:59,156 --> 00:12:02,224 This is what immigration is like? 254 00:12:02,226 --> 00:12:06,461 Dude, this is a major issue. 255 00:12:15,205 --> 00:12:16,154 Hey, Mom. 256 00:12:16,576 --> 00:12:20,742 Oh, God. Oh. 257 00:12:20,744 --> 00:12:22,677 Hi, Maddie. 258 00:12:22,679 --> 00:12:25,480 Hey. 259 00:12:31,155 --> 00:12:34,356 You changed your hair. 260 00:12:34,358 --> 00:12:36,825 Some things still come for you. 261 00:12:36,827 --> 00:12:40,529 Maybe you should have them forwarded to Houston. 262 00:12:47,734 --> 00:12:51,573 Sad not having you at Christmas this year. 263 00:12:51,575 --> 00:12:53,809 I know. I'm sorry about that. 264 00:12:53,811 --> 00:12:55,510 It's quiet. 265 00:12:55,512 --> 00:12:57,212 We missed you. 266 00:12:58,749 --> 00:13:00,649 I missed you too. 267 00:13:04,922 --> 00:13:07,389 Mom, I need to tell you something. 268 00:13:07,391 --> 00:13:09,224 It's important. 269 00:13:13,864 --> 00:13:16,398 I don't live in Houston. 270 00:13:16,400 --> 00:13:18,300 I never did. 271 00:13:18,302 --> 00:13:21,069 And I don't work for UNICEF. 272 00:13:21,071 --> 00:13:23,772 Okay. 273 00:13:26,844 --> 00:13:29,811 Well, aren't you gonna say something? 274 00:13:29,813 --> 00:13:32,447 How are you making money? 275 00:13:32,449 --> 00:13:36,351 Just job to job, really. 276 00:13:38,155 --> 00:13:39,821 Job to job. 277 00:13:39,823 --> 00:13:42,691 Yeah, I've been, um, 278 00:13:42,693 --> 00:13:45,460 just figuring it out. 279 00:13:45,462 --> 00:13:47,796 I'm sure that sounds flaky to you, 280 00:13:47,798 --> 00:13:50,799 just like everything else I've done. 281 00:13:50,801 --> 00:13:53,802 I never thought working for UNICEF sounded flaky. 282 00:13:56,440 --> 00:13:58,473 Is there anything else you want to tell me? 283 00:14:03,480 --> 00:14:07,482 Just that I'm sorry for not being honest. 284 00:14:08,221 --> 00:14:10,285 Yes. 285 00:14:11,788 --> 00:14:14,489 Thanks for saying so. 286 00:14:17,961 --> 00:14:19,427 Dad in his room? 287 00:14:19,429 --> 00:14:20,441 Asleep, as usual. 288 00:14:20,464 --> 00:14:24,766 But please wait until he's up to say hi. 289 00:14:24,768 --> 00:14:26,301 You staying the night? 290 00:14:26,303 --> 00:14:29,871 - Is that okay? - Of course. 291 00:14:29,873 --> 00:14:32,841 Okay. 292 00:15:02,188 --> 00:15:03,738 Oh, I got to piss so bad. 293 00:15:03,740 --> 00:15:05,340 - My leg's asleep. - Oh! 294 00:15:05,342 --> 00:15:07,842 Oh, boy. Look out. Look out. Look out. 295 00:15:07,844 --> 00:15:10,345 - Oh, pee, pee, pee... - So bad. 296 00:15:10,347 --> 00:15:11,546 - Pee, pee. - So bad. 297 00:15:11,548 --> 00:15:14,015 - Oh! - Ah! 298 00:15:14,017 --> 00:15:16,918 What? We have to pee there? 299 00:15:16,920 --> 00:15:18,653 It's just like camp! 300 00:15:18,655 --> 00:15:20,989 I hated camp! 301 00:15:20,991 --> 00:15:23,425 Yo, yo, back up, dude. You're, like, right next to me. 302 00:15:23,427 --> 00:15:25,026 Ah, shit. 303 00:15:25,028 --> 00:15:28,530 Oh! Oh, come on. 304 00:15:28,532 --> 00:15:30,699 The fricking guy's, like, yelling at us in Spanish. 305 00:15:30,701 --> 00:15:32,400 I know; it was like being in a tomb. 306 00:15:32,402 --> 00:15:34,402 Right? It's like we were stuck in a foxhole. 307 00:15:34,404 --> 00:15:35,937 I'm definitely getting cremated. 308 00:15:35,939 --> 00:15:38,173 I thought we had some nice moments, actually. 309 00:15:38,175 --> 00:15:39,574 Guys. 310 00:15:39,576 --> 00:15:42,577 There are two things we have to accomplish. 311 00:15:42,579 --> 00:15:44,628 First, I have to rescue my family from Max. 312 00:15:44,663 --> 00:15:46,819 No, wait, wait. You're not doing this by yourself. 313 00:15:46,851 --> 00:15:48,383 It's my family. 314 00:15:48,385 --> 00:15:51,219 If I show up with anybody else, it could (BLEEP) everything up. 315 00:15:51,221 --> 00:15:53,221 Agreed? 316 00:15:53,223 --> 00:15:54,651 Well, shit, man, I guess. 317 00:15:54,659 --> 00:15:57,331 Good. Which brings me to goal number two. 318 00:15:57,361 --> 00:16:00,028 You guys have to go to Scottsdale and get the ring. 319 00:16:00,030 --> 00:16:02,798 We may need the leverage, and we definitely need the money. 320 00:16:03,267 --> 00:16:05,641 When you're done and assuming I made peace with Max, 321 00:16:05,670 --> 00:16:07,576 we meet up someplace discreet. 322 00:16:07,611 --> 00:16:09,804 We just have to figure out where. 323 00:16:09,806 --> 00:16:11,740 Hey, what's going on at the cabin these days? 324 00:16:11,742 --> 00:16:13,375 Ugh, Mom is insisting 325 00:16:13,377 --> 00:16:15,577 that all the cousins come up for Labor Day. 326 00:16:15,579 --> 00:16:16,611 And I mean all of them. 327 00:16:17,116 --> 00:16:20,582 - I mean right now. - Oh, nothing. 328 00:16:20,584 --> 00:16:22,355 Why don't you guys use it as a hideout? 329 00:16:22,453 --> 00:16:23,268 Gee, good idea. 330 00:16:23,288 --> 00:16:25,367 It's in way upstate New York, like in the woods woods. 331 00:16:25,423 --> 00:16:27,455 Good, then we have a plan. 332 00:16:27,457 --> 00:16:31,659 Richard, I need one thing first. 333 00:16:41,671 --> 00:16:45,040 Hey, what kind of bra are you wearing? 334 00:16:45,042 --> 00:16:48,677 Agent Provocateur, Lorna cut, nude. 335 00:16:48,779 --> 00:16:51,679 And you're, what, 34B? 336 00:16:51,681 --> 00:16:53,214 Yes, sir. 337 00:16:53,216 --> 00:16:56,684 Cool. Take it off. 338 00:16:56,686 --> 00:16:59,721 Just let me know if anyone comes within 40 to 50 feet. 339 00:16:59,773 --> 00:17:02,073 Look casual. 340 00:17:04,745 --> 00:17:08,413 One Mississippi, two Mississippi, 341 00:17:08,415 --> 00:17:09,548 three Mississ... 342 00:17:09,550 --> 00:17:11,917 Ah, yeah! Still got it. 343 00:17:11,919 --> 00:17:14,820 You certainly do. 344 00:17:16,390 --> 00:17:18,223 Did you reach Sophia? 345 00:17:18,225 --> 00:17:19,691 No, I called, like, five times. 346 00:17:19,693 --> 00:17:21,810 I can't tell if it's going to voicemail or it's not in service. 347 00:17:21,896 --> 00:17:23,407 She's probably pissed we left without her. 348 00:17:23,497 --> 00:17:25,096 Yeah, that's what I said. 349 00:17:25,098 --> 00:17:26,865 - Thank you. - You'll find her. 350 00:17:30,737 --> 00:17:32,304 Be careful, okay? 351 00:17:32,306 --> 00:17:33,638 Yes, Mom. 352 00:17:33,640 --> 00:17:35,674 I promise to check in along the way. 353 00:17:37,077 --> 00:17:38,143 Hey, don't speed. 354 00:17:38,145 --> 00:17:39,711 Yeah, don't speed. 355 00:17:39,713 --> 00:17:41,479 Maybe you should have hotwired a minivan. 356 00:17:41,481 --> 00:17:43,114 - Gross. - Please. 357 00:17:43,116 --> 00:17:44,816 Always forward. 358 00:17:44,818 --> 00:17:46,251 Yeah. 359 00:17:46,253 --> 00:17:49,287 I cannot wait to tell Mom... 360 00:17:49,289 --> 00:17:50,655 Here. 361 00:17:50,657 --> 00:17:53,558 Try not to, you know, kill anybody 362 00:17:53,560 --> 00:17:55,493 or... or die. 363 00:17:55,495 --> 00:17:57,028 Excellent advice. 364 00:18:32,366 --> 00:18:34,900 Maddie Jonson at long last. 365 00:18:34,902 --> 00:18:36,468 A pleasure to finally meet you. 366 00:18:36,470 --> 00:18:37,558 You too. 367 00:18:37,638 --> 00:18:39,475 Thank you for the consideration. 368 00:18:39,540 --> 00:18:41,306 Max tells me you're a natural. 369 00:18:41,308 --> 00:18:42,974 A phenom, he said. 370 00:18:43,836 --> 00:18:45,877 I do what I can. 371 00:18:46,465 --> 00:18:48,647 You have a worldly way about you. 372 00:18:48,649 --> 00:18:52,217 Would you call yourself an old soul? 373 00:18:52,219 --> 00:18:54,519 I never really thought about it. 374 00:18:54,521 --> 00:18:56,554 I suppose I could be. 375 00:18:56,556 --> 00:19:01,493 Ah, an outsider and an observer? 376 00:19:01,495 --> 00:19:04,496 Yes, I have always felt that way. 377 00:19:04,498 --> 00:19:07,532 Max, Sally, you and me, 378 00:19:07,534 --> 00:19:09,501 we're seekers. 379 00:19:09,503 --> 00:19:11,336 - Seekers? - Mm-hmm. 380 00:19:11,338 --> 00:19:13,638 We want to live life by our own rules 381 00:19:13,640 --> 00:19:15,173 and explore the limits of control. 382 00:19:15,175 --> 00:19:17,575 Did you remind her not to say more than she has to? 383 00:19:17,577 --> 00:19:19,577 Yes, she's going to do fine. 384 00:19:19,579 --> 00:19:21,579 Like, you said, the Doctor has an eye for talent. 385 00:19:21,581 --> 00:19:23,848 I know. I know. 386 00:19:23,850 --> 00:19:27,052 But the Doctor can be overly discriminating. 387 00:19:27,054 --> 00:19:29,921 Do you know what the greatest con of all is? 388 00:19:31,325 --> 00:19:34,326 Love. 389 00:19:34,328 --> 00:19:36,061 Love? 390 00:19:36,063 --> 00:19:38,396 You have a unique ability. 391 00:19:38,398 --> 00:19:43,001 You instinctually grasp what lies behind a person's desires and longing. 392 00:19:43,003 --> 00:19:45,270 Very rare. 393 00:19:45,272 --> 00:19:50,342 That talent will allow us to explore some interesting opportunities. 394 00:19:53,880 --> 00:19:56,414 Your first opportunity. 395 00:19:56,416 --> 00:19:58,717 Everything you need to know is inside. 396 00:20:02,723 --> 00:20:05,223 Cute. 397 00:20:05,225 --> 00:20:06,725 I'm supposed to... 398 00:20:06,727 --> 00:20:08,593 Learn about him, study him, 399 00:20:08,595 --> 00:20:12,397 and then maybe run into him somewhere appropriate. 400 00:20:12,399 --> 00:20:13,999 See where it leads. 401 00:20:14,001 --> 00:20:17,969 Max and Sally will be with you, infiltrating his life in their own way. 402 00:20:18,910 --> 00:20:21,439 Part of a new family, so to speak. 403 00:20:30,317 --> 00:20:33,084 Just have fun with it. 404 00:20:33,086 --> 00:20:34,119 I'm sure I will. 405 00:20:34,121 --> 00:20:36,454 Welcome to the family. 406 00:21:11,128 --> 00:21:12,928 - Hello? - Yeah, it's Max. 407 00:21:12,930 --> 00:21:14,596 - The location has changed. - Why is that? 408 00:21:14,598 --> 00:21:16,149 Your dad and I thought it would be best 409 00:21:16,233 --> 00:21:18,133 if we took the conversation out of the house. 410 00:21:18,135 --> 00:21:20,389 We're at the Roundabout Inn in Bowville. 411 00:21:20,471 --> 00:21:21,748 It's just outside of town. 412 00:21:21,839 --> 00:21:23,705 Apparently, they serve the best pancakes 413 00:21:23,707 --> 00:21:25,874 in Indiana, so follow the plan. 414 00:21:25,876 --> 00:21:27,309 You might even get a chance to enjoy them. 415 00:21:27,311 --> 00:21:28,977 Let me speak to my father. 416 00:21:32,383 --> 00:21:34,216 - Ezie? - Are you okay? 417 00:21:34,218 --> 00:21:36,385 Dad, what... what's going on? 418 00:21:36,387 --> 00:21:37,263 I'm fine. 419 00:21:37,355 --> 00:21:40,656 Everything here is going as civilly as possible. 420 00:21:40,658 --> 00:21:41,757 You are not to worry. 421 00:21:41,809 --> 00:21:43,008 How do you expect me not to worry? 422 00:21:43,010 --> 00:21:44,710 Just don't! You're a Bloom. 423 00:21:44,712 --> 00:21:47,479 When things get tough, stick your head up and... 424 00:21:47,481 --> 00:21:48,981 Put your shoulders back. 425 00:21:48,983 --> 00:21:50,983 Yeah, I got it, Dad. I got it. 426 00:21:52,110 --> 00:21:53,218 I'll be with you soon, okay? 427 00:21:53,220 --> 00:21:55,354 All right, good. 428 00:21:55,873 --> 00:21:57,099 Ezra. 429 00:21:57,134 --> 00:21:58,824 Keep your wits about you. 430 00:21:58,826 --> 00:22:00,859 I will. 431 00:22:21,515 --> 00:22:23,382 How long you been in this line of work? 432 00:22:23,973 --> 00:22:25,084 Almost 40 years. 433 00:22:25,086 --> 00:22:26,785 Hmm. 434 00:22:26,787 --> 00:22:28,887 How about you? 435 00:22:31,225 --> 00:22:33,659 We've both been at it a while. 436 00:22:34,691 --> 00:22:36,895 I knew a con man once. 437 00:22:37,710 --> 00:22:39,832 Guy I grew up with, Gabe Singer. 438 00:22:39,834 --> 00:22:41,400 He'd dress up like a rabbi 439 00:22:41,402 --> 00:22:45,170 and go door-to-door selling Torah scrolls. 440 00:22:45,172 --> 00:22:48,744 Said they'd been pulled from the floorboards 441 00:22:48,779 --> 00:22:50,656 of homes in the Warsaw ghetto. 442 00:22:50,691 --> 00:22:52,711 Precious relics. 443 00:22:52,713 --> 00:22:54,847 They were just cheap rip-offs. 444 00:22:54,849 --> 00:22:58,083 He'd pour coffee on them, kick them around in the dirt. 445 00:22:58,085 --> 00:22:59,718 And people bought 'em. 446 00:22:59,720 --> 00:23:01,086 They believed. 447 00:23:01,803 --> 00:23:03,088 They wanted to believe. 448 00:23:03,649 --> 00:23:05,858 Innocent people. 449 00:23:09,193 --> 00:23:11,389 I don't know how you people can do what you do. 450 00:23:11,424 --> 00:23:13,032 I don't know how people can steal a patent 451 00:23:13,067 --> 00:23:13,799 from their own brother 452 00:23:13,801 --> 00:23:15,100 and then have him institutionalized. 453 00:23:15,102 --> 00:23:16,635 Hey, you want to know something? 454 00:23:16,637 --> 00:23:17,970 It's not that simple. 455 00:23:17,972 --> 00:23:19,471 I'm sure it was very complicated. 456 00:23:19,473 --> 00:23:21,473 As a matter of fact, it was. 457 00:23:21,475 --> 00:23:23,876 Haven't I been punished enough? 458 00:23:28,190 --> 00:23:30,750 Looks like you've been punished too, yeah? 459 00:23:30,785 --> 00:23:33,105 What happened? Some poor sucker finally catch up to you? 460 00:23:33,140 --> 00:23:35,898 Hey, cool it with the 20 Questions. 461 00:23:35,933 --> 00:23:39,391 - No, why don't you tell him? - What? 462 00:23:39,393 --> 00:23:41,860 Why don't you tell him what happened, Max? 463 00:23:43,896 --> 00:23:46,865 - I don't know what happened, Sally. - Why don't you guess? 464 00:23:59,179 --> 00:24:01,012 So what do you think the chances are 465 00:24:01,014 --> 00:24:02,914 that Margaret Jonson actually drops a dime 466 00:24:02,916 --> 00:24:04,082 on her own daughter? 467 00:24:04,084 --> 00:24:06,184 What would you do? You're a father. 468 00:24:06,186 --> 00:24:08,053 Our girl's in trouble. 469 00:24:08,055 --> 00:24:10,722 Yeah, but I like to think that I raised them well enough 470 00:24:10,724 --> 00:24:12,491 that they wouldn't become con artists. 471 00:24:12,493 --> 00:24:15,193 That's just me. 472 00:24:16,070 --> 00:24:17,562 You never know. 473 00:24:18,932 --> 00:24:21,099 What's that supposed to mean? 474 00:24:21,883 --> 00:24:23,568 I'm the oldest of three. 475 00:24:23,570 --> 00:24:25,403 My brother Ray, the youngest, 476 00:24:25,405 --> 00:24:28,240 like me, crossed "T"s, dotted "I"s. 477 00:24:28,242 --> 00:24:30,675 Lives in Woodbridge, New Jersey. 478 00:24:30,677 --> 00:24:32,210 Is a high school principal. 479 00:24:32,212 --> 00:24:34,179 Married a cardiologist. 480 00:24:34,181 --> 00:24:36,915 Then there's our sister, June. 481 00:24:36,928 --> 00:24:39,784 Same parents, same love, same everything. 482 00:24:39,786 --> 00:24:43,455 She set our grandparents' house on fire when she was 10, 483 00:24:43,457 --> 00:24:48,126 ran away to Los Angeles when she was barely 15, 484 00:24:48,128 --> 00:24:53,064 found face down in a reservoir two days before she turned 20. 485 00:24:53,066 --> 00:24:55,400 Jesus. 486 00:24:55,402 --> 00:24:57,636 Sometimes it's about the way you're raised. 487 00:24:57,638 --> 00:24:59,104 Sometimes it's about the genes. 488 00:24:59,106 --> 00:25:03,041 And sometimes it's just so goddamn crazy, 489 00:25:03,043 --> 00:25:05,677 we don't have a say in it. 490 00:25:05,736 --> 00:25:08,280 Pretending otherwise will drive you crazy. 491 00:25:10,884 --> 00:25:12,450 Let's get the check. 492 00:25:12,452 --> 00:25:14,252 And then to the Blooms'. 493 00:25:14,254 --> 00:25:15,754 Well, tomorrow morning? 494 00:25:15,756 --> 00:25:17,489 It's been a long drive. 495 00:25:17,491 --> 00:25:19,057 It's time to get some rest. 496 00:25:19,059 --> 00:25:22,093 Check, please? 497 00:25:22,095 --> 00:25:23,361 And you, my dear, 498 00:25:23,363 --> 00:25:27,065 should probably call your kids. 499 00:25:27,067 --> 00:25:29,100 Heading into Indianapolis? 500 00:25:29,102 --> 00:25:31,136 Uh, tomorrow. 501 00:25:31,138 --> 00:25:34,005 Tonight we're just gonna find a hotel and sack out. 502 00:25:34,007 --> 00:25:36,341 - All right. - You got any recommendations? 503 00:25:36,343 --> 00:25:37,676 There's a place called the Roundabout 504 00:25:37,678 --> 00:25:38,740 two exits down. 505 00:25:38,746 --> 00:25:41,146 People say they serve the best pancakes in the state. 506 00:25:41,148 --> 00:25:42,314 Oh, really? Have you tried them? 507 00:25:42,316 --> 00:25:44,249 I don't eat gluten. 508 00:25:52,159 --> 00:25:55,026 Damn, this is a sexy-ass vehicle. 509 00:25:55,028 --> 00:25:57,162 There's, like, 20 speakers in here. 510 00:25:57,164 --> 00:26:00,131 Really feel the bass line up in your donkey-donk, huh? 511 00:26:00,133 --> 00:26:03,935 Mm. ♪ Oh, yeah ♪ 512 00:26:05,472 --> 00:26:07,539 You want to know what I love about these cars? 513 00:26:07,541 --> 00:26:09,140 What do you love about these cars? 514 00:26:09,142 --> 00:26:10,508 They're body-on-frame. 515 00:26:10,510 --> 00:26:12,310 Ooh, that sounds fun. 516 00:26:12,312 --> 00:26:13,478 It is fun. 517 00:26:13,480 --> 00:26:14,613 I don't mean to mansplain. 518 00:26:14,615 --> 00:26:15,847 You probably know that, right? 519 00:26:15,849 --> 00:26:16,948 Is that why you got it? 520 00:26:16,950 --> 00:26:19,117 The 6.2 V8 521 00:26:19,119 --> 00:26:23,154 or, what, the shale interiors with the cocoa accents? 522 00:26:23,156 --> 00:26:24,956 Actually, I just got it 523 00:26:24,958 --> 00:26:26,858 'cause it was the most expensive one they had. 524 00:26:26,860 --> 00:26:28,860 Mm, I love that. 525 00:26:28,862 --> 00:26:32,297 So tell me something about little sis I don't know. 526 00:26:32,299 --> 00:26:33,565 Ooh, my goodness. 527 00:26:33,567 --> 00:26:34,799 Where to start? 528 00:26:34,801 --> 00:26:36,835 N-o spells "no." 529 00:26:36,837 --> 00:26:40,205 Did you know that this cool downtown artist 530 00:26:40,207 --> 00:26:42,874 was once a very serious equestrian? 531 00:26:42,876 --> 00:26:44,309 - Oh, what? - One year riding. 532 00:26:44,311 --> 00:26:46,544 - Two state championships. - Wow. 533 00:26:46,546 --> 00:26:48,213 - Then she quit. - Poppy. 534 00:26:48,215 --> 00:26:49,714 Jules fell off the horse and quit. 535 00:26:49,716 --> 00:26:51,316 I did not fall off the horse. 536 00:26:51,318 --> 00:26:53,151 Her name was Banner, and she broke her leg, 537 00:26:53,153 --> 00:26:54,319 and they put her down, 538 00:26:54,321 --> 00:26:56,821 and I didn't want to ride anymore. 539 00:26:59,159 --> 00:27:01,092 Damn! 540 00:27:01,094 --> 00:27:04,029 Riding in a Caddy with a couple of horse girls. 541 00:27:04,031 --> 00:27:05,330 Could be worse. 542 00:27:05,332 --> 00:27:07,032 Yee-ha. 543 00:27:13,382 --> 00:27:14,880 _ 544 00:27:18,211 --> 00:27:20,679 Foreclosed? 545 00:27:21,882 --> 00:27:24,049 What the hell? 546 00:27:24,051 --> 00:27:25,050 Oh, no, no, no... 547 00:27:25,052 --> 00:27:26,051 Is that normal? 548 00:27:26,053 --> 00:27:27,786 No, no, no, no. 549 00:27:27,788 --> 00:27:30,889 Oh, my God. 550 00:27:36,033 --> 00:27:37,334 What happened, Richie? 551 00:27:37,425 --> 00:27:39,429 Weren't you paying the mortgage? 552 00:27:41,928 --> 00:27:43,895 I was behind on a few payments, 553 00:27:43,897 --> 00:27:46,564 and I was waiting until we sold the ring. 554 00:27:46,566 --> 00:27:50,101 We had to go to Mexico, and... 555 00:27:50,103 --> 00:27:52,103 God damn it, Richie. 556 00:27:52,105 --> 00:27:53,805 You stupid idiot! 557 00:27:53,807 --> 00:27:55,573 God! Stupid, stupid, stupid! 558 00:27:55,575 --> 00:27:58,377 Okay, okay, let's just go inside and check 559 00:27:58,399 --> 00:27:59,598 before we totally freak out. 560 00:27:59,600 --> 00:28:01,900 No, no, no, we cannot go inside, 561 00:28:01,902 --> 00:28:03,735 because they probably showed whoever's in there our photos, 562 00:28:03,737 --> 00:28:06,271 and we'll be those idiot criminals returning to the scene of the crime. 563 00:28:06,273 --> 00:28:07,506 I can go in. 564 00:28:07,508 --> 00:28:09,074 Yeah! She can go in. 565 00:28:09,895 --> 00:28:11,176 Wait. 566 00:28:11,918 --> 00:28:14,279 I can't let you go in there alone. 567 00:28:16,092 --> 00:28:17,382 Jesus Christ. 568 00:28:29,439 --> 00:28:30,505 Afternoon, folks. 569 00:28:30,507 --> 00:28:31,539 Afternoon. 570 00:28:31,541 --> 00:28:32,907 JTS, Sun Briar Realty. 571 00:28:32,909 --> 00:28:34,709 Archer Sutton. This is my wife. 572 00:28:34,711 --> 00:28:36,511 - Ellie Sutton. - Hello. 573 00:28:36,513 --> 00:28:38,346 Well, Ellie, Archer, 574 00:28:38,348 --> 00:28:40,949 you have hit the jackpot with this one. 575 00:28:40,951 --> 00:28:43,385 This two-bedroom, one-family beauty 576 00:28:43,387 --> 00:28:46,955 just went on public auction for $25,000. 577 00:28:46,957 --> 00:28:48,623 Yeah, that's how much is left on the mortgage 578 00:28:48,625 --> 00:28:49,891 from the previous owner. 579 00:28:49,893 --> 00:28:51,226 Shit, man. 580 00:28:51,228 --> 00:28:52,260 I'm sorry? 581 00:28:52,262 --> 00:28:54,095 We just can't believe 582 00:28:54,097 --> 00:28:57,799 houses for public auction go for such absurdly low prices. 583 00:28:57,801 --> 00:28:59,801 Truth is, he's on the board at the Kenner Club, 584 00:28:59,803 --> 00:29:02,604 so this will be something of a winter sanctuary for us. 585 00:29:02,606 --> 00:29:04,472 Such a lovely sanctuary. 586 00:29:04,474 --> 00:29:06,541 I'm not sure about these ceilings, though. 587 00:29:06,543 --> 00:29:08,777 Well, yeah, not the grandest, but... 588 00:29:08,779 --> 00:29:10,712 Add some cove lighting, vertical paneling... 589 00:29:10,714 --> 00:29:11,780 You know, cove... 590 00:29:11,782 --> 00:29:12,914 Lower set sofas, 591 00:29:12,916 --> 00:29:14,382 maybe widen the windows, right? 592 00:29:14,384 --> 00:29:16,384 Yeah, yeah, definitely. 593 00:29:16,386 --> 00:29:18,086 Honey, I'm gonna take a walk around. 594 00:29:18,088 --> 00:29:20,054 You guys work all that out. 595 00:29:20,056 --> 00:29:21,190 Yes, darling. 596 00:29:21,292 --> 00:29:25,560 So why don't you show me where these bathrooms are? 597 00:29:25,562 --> 00:29:27,695 Well, the bathroom is right down the hall. 598 00:29:27,697 --> 00:29:30,598 I'm sorry; did you say "the bathroom"? 599 00:30:11,537 --> 00:30:12,607 Any luck? 600 00:30:12,609 --> 00:30:14,309 Uh, yeah, I actually found it. 601 00:30:14,311 --> 00:30:16,177 I'm just really into digging into this garbage 602 00:30:16,179 --> 00:30:18,346 with my bare hands. 603 00:30:25,856 --> 00:30:27,155 Hey. 604 00:30:27,157 --> 00:30:29,457 It's okay. We'll work it out. 605 00:30:29,459 --> 00:30:32,126 Yeah. Let's just go. 606 00:30:32,128 --> 00:30:33,761 There's nothing left for me here. 607 00:30:49,149 --> 00:30:51,083 No. Hey, absolutely... Get this out of here. 608 00:30:51,181 --> 00:30:53,481 Come on; it's just like you but with personality. 609 00:30:53,483 --> 00:30:55,016 So he said everything of value in the house 610 00:30:55,018 --> 00:30:57,051 was put up for auction and sold. 611 00:30:57,053 --> 00:30:59,153 Oh, man. Well, that's it, then. 612 00:30:59,155 --> 00:31:00,755 Shit. 613 00:31:00,757 --> 00:31:02,624 Hopefully, Ezra's doing better than we are. 614 00:31:02,626 --> 00:31:04,759 Drama queens. 615 00:31:04,761 --> 00:31:06,728 What do you do when you fall off a horse? 616 00:31:06,730 --> 00:31:07,862 Shoot it. 617 00:31:13,992 --> 00:31:16,404 I'll get the rooms. You get the bags. 618 00:31:19,843 --> 00:31:22,043 I'm grabbing ice and some drinks. 619 00:31:36,822 --> 00:31:40,395 Two separate rooms, each with a queen-size bed. 620 00:31:41,328 --> 00:31:43,264 We only have two twins left. 621 00:31:43,266 --> 00:31:44,899 Excuse me? 622 00:31:44,901 --> 00:31:45,934 We only have... 623 00:31:45,936 --> 00:31:47,635 Ice machine? 624 00:31:47,637 --> 00:31:49,404 All the way down that way. 625 00:31:49,406 --> 00:31:51,172 Thanks. 626 00:31:53,398 --> 00:31:55,242 Just give me whatever you have left. Thank you. 627 00:31:55,279 --> 00:31:57,745 Well, have Mommy take a picture of it 628 00:31:57,747 --> 00:31:59,881 and send it to Daddy, and I'll make it my screensaver. 629 00:32:08,930 --> 00:32:09,958 Are you kidding? 630 00:32:09,960 --> 00:32:12,827 Those pancakes better be worth writing home about. 631 00:32:12,829 --> 00:32:14,128 Kitchen's closed. 632 00:32:14,130 --> 00:32:15,797 We're putting in new sprinklers. 633 00:32:15,799 --> 00:32:17,165 May I have some change, please? 634 00:32:19,120 --> 00:32:21,803 If that's for another guest, I need their signature. 635 00:32:22,401 --> 00:32:24,138 You can't sign for them. 636 00:32:30,947 --> 00:32:33,514 Sir, did you want change? 637 00:32:41,560 --> 00:32:42,624 Mrs. Jonson? 638 00:32:45,804 --> 00:32:46,506 What is it? 639 00:32:46,530 --> 00:32:48,514 I just saw that goddamn FBI agent, 640 00:32:48,549 --> 00:32:49,530 - that Angie lady. - What? 641 00:32:49,532 --> 00:32:51,199 Shit, Patrick's there too. 642 00:32:51,201 --> 00:32:52,634 Look, he's right there. 643 00:32:52,636 --> 00:32:53,935 - Is she there now? - Yes. 644 00:32:53,937 --> 00:32:55,545 She's planning on spending the night. 645 00:32:55,580 --> 00:32:56,638 After that, I don't know. 646 00:32:56,640 --> 00:32:57,939 We'll be there as fast as we can, 647 00:32:57,941 --> 00:33:00,475 and I promise you we will keep her safe. 648 00:33:01,349 --> 00:33:02,944 I should go. 649 00:33:06,349 --> 00:33:07,949 What's up? 650 00:33:07,951 --> 00:33:09,117 That was Margaret Jonson. 651 00:33:09,119 --> 00:33:11,519 Maddie's home. 652 00:33:11,521 --> 00:33:13,554 Your wife or your stupid son called the cops. 653 00:33:13,556 --> 00:33:14,756 That was your plan, you idiot? 654 00:33:14,758 --> 00:33:15,823 What? No! 655 00:33:15,825 --> 00:33:17,458 I swear to God I will hurt you 656 00:33:17,460 --> 00:33:18,693 in ways you cannot imagine! 657 00:33:18,695 --> 00:33:19,827 Wait, wait, wait, wait, Sally. 658 00:33:19,829 --> 00:33:22,664 Are they leaving? Look. 659 00:33:24,162 --> 00:33:25,031 They're leaving. 660 00:33:25,066 --> 00:33:26,200 Well, if she thinks you made her, 661 00:33:26,202 --> 00:33:27,835 of course they're leaving, and they'll send the cops! 662 00:33:27,837 --> 00:33:29,671 Just take it easy. 663 00:33:29,673 --> 00:33:31,005 We're leaving as soon as they're out of here. 664 00:33:44,760 --> 00:33:47,155 I'm not sitting back for (BLEEP) crooks! 665 00:33:47,157 --> 00:33:48,956 Get your hands off me. 666 00:34:01,748 --> 00:34:03,004 - Calm down. - Let me out! 667 00:34:03,006 --> 00:34:04,872 - Calm down! - Let me out! 668 00:34:04,874 --> 00:34:07,108 Arthur, stop! 669 00:34:10,780 --> 00:34:14,615 - Oh, my God. - Oh, Jesus Christ. 670 00:34:14,617 --> 00:34:16,718 It's like the whole goddamn thing is in there. 671 00:34:16,720 --> 00:34:18,886 - All right, don't move. - Okay. 672 00:34:20,230 --> 00:34:21,355 Idiot. 673 00:34:21,357 --> 00:34:23,558 Let me see it. 674 00:34:23,560 --> 00:34:25,793 Oh, God, we need to clean this. 675 00:34:25,795 --> 00:34:29,163 We'll use hand soap for now. Come on. Come on. 676 00:34:29,974 --> 00:34:32,133 Arthur, are you calm in there? 677 00:34:32,651 --> 00:34:35,303 I need soap and a towel and no more bullshit. 678 00:34:36,313 --> 00:34:37,939 Come on, schmuck. Answer me. 679 00:34:37,941 --> 00:34:40,007 Or I'll let Sally have her way with you. 680 00:34:41,745 --> 00:34:44,278 What the (BLEEP)? 681 00:34:58,928 --> 00:35:00,962 Well, shit. 682 00:35:06,312 --> 00:35:09,385 Son of a bitch. God damn it. 683 00:35:09,387 --> 00:35:11,020 This was not supposed to happen. 684 00:35:11,022 --> 00:35:12,455 People were not supposed to die. 685 00:35:12,457 --> 00:35:13,756 He did it to himself. 686 00:35:13,758 --> 00:35:15,024 No, no, this whole thing, 687 00:35:15,026 --> 00:35:17,460 this whole goddamn thing is out of control. 688 00:35:17,462 --> 00:35:19,095 We're grifters; we're not killers. 689 00:35:19,097 --> 00:35:20,897 Hey, get your shit together, God damn it. 690 00:35:20,899 --> 00:35:22,699 Calm down. 691 00:35:22,701 --> 00:35:24,901 Maybe you should ask Heller if we're killers. 692 00:35:24,903 --> 00:35:27,237 And I don't recall you getting down on your knees 693 00:35:27,239 --> 00:35:29,706 when you put me in that car with Lenny Cohen. 694 00:35:29,708 --> 00:35:31,241 Rules of the game, Max. 695 00:35:31,243 --> 00:35:32,876 That's how it goes. 696 00:35:32,878 --> 00:35:36,779 So pull yourself together, and act like a friggin' professional. 697 00:35:39,050 --> 00:35:41,451 And the fullback right up the middle. 698 00:35:41,453 --> 00:35:43,720 Gain of two on the play. 699 00:35:43,722 --> 00:35:45,321 That'll bring up third... 700 00:35:45,323 --> 00:35:47,891 Ah, there's that face. 701 00:35:48,411 --> 00:35:49,459 Hi. 702 00:35:50,495 --> 00:35:51,995 Maddie, Dad. 703 00:35:51,997 --> 00:35:53,163 Maddie. 704 00:35:53,165 --> 00:35:54,664 It's so good to see you. 705 00:35:55,198 --> 00:35:56,733 How's my girl? 706 00:35:56,735 --> 00:35:58,735 I'm good, Dad. How are you? 707 00:35:58,737 --> 00:36:00,136 Oh, you know. 708 00:36:00,138 --> 00:36:03,106 Little cabin fever. 709 00:36:03,108 --> 00:36:05,909 Happy to still be watching the wheels go round and round. 710 00:36:05,911 --> 00:36:08,444 I get it, Dad. 711 00:36:08,446 --> 00:36:10,980 So what's new, hmm? How's Finland? 712 00:36:10,982 --> 00:36:13,249 Uh, Greenland? 713 00:36:13,251 --> 00:36:17,020 You look a little tired, sweetie. 714 00:36:17,022 --> 00:36:20,623 Well, things haven't been so great. 715 00:36:20,625 --> 00:36:22,659 Oh, no? Come on; tell me. 716 00:36:22,661 --> 00:36:27,730 Come into my... my office here. 717 00:36:31,002 --> 00:36:33,136 It's, um... 718 00:36:35,273 --> 00:36:38,274 Dad, I've been working 719 00:36:38,276 --> 00:36:42,545 for a very bad person. 720 00:36:42,547 --> 00:36:47,217 I've done some pretty bad things. 721 00:36:47,219 --> 00:36:49,485 Tricked people, 722 00:36:49,487 --> 00:36:54,357 taken their money, hurt them. 723 00:36:54,359 --> 00:36:57,961 I want to stop. 724 00:36:57,963 --> 00:36:59,996 I want to be free of it. 725 00:36:59,998 --> 00:37:02,665 You've always been so determined. 726 00:37:02,667 --> 00:37:06,035 You know, you... you... you put your mind into something, 727 00:37:06,037 --> 00:37:08,371 watch out. 728 00:37:08,373 --> 00:37:12,375 Thanks for saying that, Dad. 729 00:37:12,377 --> 00:37:13,543 Hey, can I tell you something? 730 00:37:13,545 --> 00:37:14,657 Mm-hmm. 731 00:37:14,746 --> 00:37:16,372 It's a secret. You can't tell anyone. 732 00:37:16,482 --> 00:37:18,248 Okay. 733 00:37:18,340 --> 00:37:23,653 You know this man I work for, the Doctor? 734 00:37:23,655 --> 00:37:26,022 I'm gonna kill him. 735 00:37:28,159 --> 00:37:33,663 It's the only way for me to get out, 736 00:37:33,665 --> 00:37:35,231 be free. 737 00:37:37,902 --> 00:37:40,003 Hi. 738 00:37:40,005 --> 00:37:42,905 There's that face. 739 00:37:43,908 --> 00:37:47,844 Hi, Dad. 740 00:37:47,846 --> 00:37:50,046 I'm gonna go downstairs and check on dinner, okay? 741 00:37:50,048 --> 00:37:51,748 Okay, great. 742 00:37:58,696 --> 00:38:01,090 - Max. - Hey. 743 00:38:06,547 --> 00:38:08,931 Hold on. Hold on. I'm sorry. 744 00:38:12,137 --> 00:38:14,037 I didn't know what I was walking into. 745 00:38:14,039 --> 00:38:16,272 Ah, don't worry about it. Don't worry about it. 746 00:38:16,274 --> 00:38:18,941 Look, we had a problem here. 747 00:38:18,943 --> 00:38:20,243 I'm very sorry. 748 00:38:20,245 --> 00:38:22,211 It wasn't supposed to go down this way. 749 00:38:48,473 --> 00:38:50,239 What did you do to him? 750 00:38:50,241 --> 00:38:52,308 - Kid... - What did you do to him? 751 00:39:21,635 --> 00:39:23,093 All right, kid. 752 00:39:23,095 --> 00:39:25,429 It's time to go. 753 00:39:30,102 --> 00:39:32,169 I'm sorry. 754 00:39:32,171 --> 00:39:34,338 Hey, Ezra. 755 00:39:43,933 --> 00:39:46,984 Come on. Come on. 756 00:39:48,120 --> 00:39:50,254 Come on. 757 00:39:53,125 --> 00:39:56,360 Okay, come. 758 00:40:49,148 --> 00:40:52,583 Rise and shine, Jujube. We made it. 759 00:41:00,092 --> 00:41:02,025 Oh, wow. 760 00:41:02,027 --> 00:41:03,227 This is no cabin. 761 00:41:03,229 --> 00:41:04,895 This is a friggin' starter castle. 762 00:41:04,897 --> 00:41:07,898 Come on. I want to show you around. 763 00:41:07,900 --> 00:41:10,367 Don't worry, guys. I got the bags. 764 00:42:09,628 --> 00:42:11,695 Coffee in the cold. 765 00:42:11,797 --> 00:42:13,797 Coffee in the cold. 766 00:42:22,538 --> 00:42:24,650 _ 767 00:43:13,475 --> 00:43:15,493 - synced and corrected by sot26 - www.addic7ed.com 52586

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.