All language subtitles for Imposters S01E01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,690 --> 00:00:07,423 Go away. 2 00:00:07,459 --> 00:00:09,058 I'm killing myself. 3 00:00:09,094 --> 00:00:10,393 Open up! 4 00:00:13,198 --> 00:00:15,598 FBI! Open up! 5 00:00:46,865 --> 00:00:48,698 So tell me, my sweet... 6 00:00:48,733 --> 00:00:50,099 Mm-hmm? 7 00:00:50,135 --> 00:00:52,435 My 28th day anniversary present? 8 00:00:52,470 --> 00:00:53,669 Mm-hmm? 9 00:00:53,705 --> 00:00:56,806 It symbolizes what, exactly? 10 00:00:56,841 --> 00:00:59,642 Well, um, in the Kabbalah, 11 00:00:59,677 --> 00:01:03,579 the number 28 is the symbol of the wanderer, 12 00:01:03,615 --> 00:01:07,550 who, after many years in the dating desert, 13 00:01:07,585 --> 00:01:10,520 finally stops his wandering. 14 00:01:10,555 --> 00:01:12,522 And so we give a gift associated with the foot... 15 00:01:12,557 --> 00:01:14,624 Finally at rest. 16 00:01:14,659 --> 00:01:17,360 Oh, you're so full of the bullshit. 17 00:01:17,395 --> 00:01:20,563 Oh, my God, what am I going to do with you? 18 00:01:20,598 --> 00:01:22,765 Exactly what you've been doing 19 00:01:22,801 --> 00:01:24,934 until death do us part. 20 00:01:27,405 --> 00:01:29,238 I love it. 21 00:01:29,274 --> 00:01:30,573 Vraiment. 22 00:01:30,608 --> 00:01:32,341 I just remembered I have another surprise. 23 00:01:32,377 --> 00:01:34,110 It arrived at the office today. 24 00:01:34,145 --> 00:01:36,012 Aw. 25 00:01:36,047 --> 00:01:37,246 Okay. 26 00:01:37,282 --> 00:01:39,916 There you go. Okay. 27 00:01:39,951 --> 00:01:43,252 May Adonai bless your lives together, 28 00:01:43,288 --> 00:01:44,921 your yichud. 29 00:01:44,956 --> 00:01:46,322 And by the power invested in me 30 00:01:46,357 --> 00:01:47,723 by the State of Indiana... 31 00:01:47,759 --> 00:01:49,292 We look happy. 32 00:01:49,327 --> 00:01:51,360 I now pronounce you husband and wife... 33 00:01:51,396 --> 00:01:52,995 You looked so beautiful. 34 00:01:53,031 --> 00:01:54,997 - Till death do you part. - Thank you. 35 00:01:55,033 --> 00:01:56,599 Mazel tov! 36 00:02:00,872 --> 00:02:02,772 Wow, you make me look like a good dancer. 37 00:02:02,807 --> 00:02:03,873 No, you are a good dancer. 38 00:02:03,908 --> 00:02:04,907 Yeah, come on. 39 00:02:04,943 --> 00:02:06,843 Wow. Oh, no. 40 00:02:09,347 --> 00:02:10,713 Oh, my God! 41 00:02:10,748 --> 00:02:12,415 I can't believe how drink 42 00:02:12,450 --> 00:02:13,683 your brother was. 43 00:02:13,718 --> 00:02:14,650 Drunk. Not drink. 44 00:02:14,686 --> 00:02:15,852 Oh, my God. 45 00:02:15,887 --> 00:02:17,186 - And your father... - Yeah. 46 00:02:17,222 --> 00:02:18,454 Looks jealous, huh? 47 00:02:18,489 --> 00:02:19,548 Busted. 48 00:02:21,826 --> 00:02:24,594 Mr. Ellis has skills. 49 00:02:24,629 --> 00:02:26,829 Oh, my God, I got your Aunt Katherine to smile. 50 00:02:26,865 --> 00:02:28,557 Oh, you made her laugh. 51 00:02:30,068 --> 00:02:32,301 Ah, Mr. Ellis is checking her out. 52 00:02:32,337 --> 00:02:34,971 Hey, you know what? We should set those two up. 53 00:02:35,006 --> 00:02:36,539 What? I'm serious. 54 00:02:36,574 --> 00:02:38,174 Okay. 55 00:02:40,044 --> 00:02:41,944 What are you doing? I can't see. 56 00:02:41,980 --> 00:02:43,446 You don't need to see. 57 00:03:17,315 --> 00:03:18,714 Hey, what's the matter? 58 00:03:18,750 --> 00:03:20,149 It happened so quick. 59 00:03:20,184 --> 00:03:21,450 - He was... - It's Mr. Ellis. 60 00:03:21,486 --> 00:03:23,719 Oh! Oh! 61 00:03:23,755 --> 00:03:26,956 Unit Zero, we've got a 10-87 en route with package. 62 00:03:26,991 --> 00:03:27,990 Be there in 15. 63 00:03:28,768 --> 00:03:30,393 Shit, man, you're way late. Did you talk to Dad? 64 00:03:30,428 --> 00:03:32,028 - What happened to Mr. Ellis? - He collapsed in the kitchen. 65 00:03:32,063 --> 00:03:34,263 - Almond milk everywhere. - Jesus, is he gonna make it? 66 00:03:34,299 --> 00:03:35,498 Touch and go. 67 00:03:35,533 --> 00:03:36,766 Hey, we get old. We die. 68 00:03:36,801 --> 00:03:37,833 Listen, I asked Gaby to grab 69 00:03:37,869 --> 00:03:39,335 the accounting department roster. 70 00:03:39,370 --> 00:03:40,836 Come on; I don't have much time. 71 00:03:40,872 --> 00:03:42,471 If Mr. Ellis croaks, I'd rather hire within 72 00:03:42,507 --> 00:03:43,973 than pay some headhunter. 73 00:03:44,008 --> 00:03:46,609 Do not give me your sensitive face, Ezra. 74 00:03:46,644 --> 00:03:48,044 Come on. You're running HR now. 75 00:03:48,079 --> 00:03:49,145 Deal with it, huh? 76 00:03:49,180 --> 00:03:50,846 Gaby, get over here! 77 00:03:50,882 --> 00:03:54,016 So tell me, what's today's anniversary gift? 78 00:03:54,052 --> 00:03:55,785 Scented candles? Fondue set? 79 00:03:55,820 --> 00:03:57,420 His-and-her vibrators, buddy? 80 00:03:57,455 --> 00:03:58,754 - Hey. - All right, kiddies. 81 00:03:58,790 --> 00:04:00,623 I'm outie. Pebble Beach is calling my name. 82 00:04:00,658 --> 00:04:02,558 Ezra, text me on Mr. Ellis. 83 00:04:02,593 --> 00:04:04,427 Gaby, do not seduce my brother. 84 00:04:04,462 --> 00:04:07,463 He's married and already punching way above his weight. 85 00:04:07,498 --> 00:04:09,665 Okay, bye. 86 00:04:09,701 --> 00:04:12,034 Poor Mr. Ellis. He's such a nice guy. 87 00:04:12,070 --> 00:04:13,436 I know. He's a total charmer. 88 00:04:13,471 --> 00:04:15,104 Do you know if he's married or has kids or... 89 00:04:15,139 --> 00:04:17,406 - I don't know. - Wow. 90 00:04:17,442 --> 00:04:19,275 So how did the anklet go over? 91 00:04:19,310 --> 00:04:20,343 Wouldn't you like to know? 92 00:04:20,378 --> 00:04:21,508 Oh, wow. 93 00:04:22,046 --> 00:04:23,312 Okay, I guess it went well, then. 94 00:04:23,348 --> 00:04:25,381 Um, well, the ownership paperwork came through, 95 00:04:25,416 --> 00:04:28,584 so you're all set for present number 29. 96 00:04:28,619 --> 00:04:30,319 Just come by my desk whenever you want them. 97 00:04:30,355 --> 00:04:31,787 Perfect. Thanks, Gaby. 98 00:04:31,823 --> 00:04:33,389 You know I'd be lost without you. 99 00:04:33,424 --> 00:04:35,257 - You're welcome. - Ezra! 100 00:04:35,293 --> 00:04:38,694 Stop flirting, and get your skinny ass in my office now. 101 00:04:38,730 --> 00:04:41,063 Arthur, could you turn off your intercom, please, 102 00:04:41,099 --> 00:04:43,132 and talk like a human? 103 00:04:43,167 --> 00:04:44,867 We've had enough drama around here for one morning. 104 00:04:44,902 --> 00:04:46,302 Good morning, Mom. 105 00:04:46,337 --> 00:04:48,170 Good morning, beautiful boy. 106 00:04:51,957 --> 00:04:53,976 Oh, no. 107 00:04:54,012 --> 00:04:57,947 63 years old, drops dead making a latte. 108 00:04:57,982 --> 00:04:59,849 Shit! 109 00:04:59,884 --> 00:05:02,918 When I go, I hope it's laying on top of your mother. 110 00:05:02,954 --> 00:05:05,054 - Jesus, Dad. - Jesus, Arthur. 111 00:05:05,089 --> 00:05:07,890 Whatever. I'm not going out making a fricking latte. 112 00:05:07,925 --> 00:05:09,658 I'm sure you'll have a very masculine death. 113 00:05:09,694 --> 00:05:10,826 Don't you patronize me. 114 00:05:10,862 --> 00:05:12,895 I can still kick your ass. 115 00:05:12,930 --> 00:05:14,196 You want to wrestle? 116 00:05:14,232 --> 00:05:16,098 Not particularly. 117 00:05:17,201 --> 00:05:18,768 Did you hire a new head of accounting? 118 00:05:18,803 --> 00:05:20,770 I found out he died two minutes ago. 119 00:05:20,805 --> 00:05:23,773 That's why I had Josh tell you to have it lined up. 120 00:05:23,808 --> 00:05:25,174 It's called thinking ahead. 121 00:05:25,209 --> 00:05:27,143 I'll take care of it. 122 00:05:29,947 --> 00:05:33,983 You and Ava seem pretty happy. 123 00:05:34,018 --> 00:05:35,584 Don't screw it up. 124 00:05:35,620 --> 00:05:37,820 Doing my best. 125 00:05:37,855 --> 00:05:39,955 Hope your wife likes surprises. 126 00:05:39,991 --> 00:05:42,892 My mom's boyfriend got her a ferret for her last birthday. 127 00:05:42,927 --> 00:05:44,727 That was a shitshow, man. 128 00:05:44,762 --> 00:05:46,162 Ava's gonna love this girl. 129 00:05:46,197 --> 00:05:48,931 Ah, it says your card's no good. 130 00:05:48,966 --> 00:05:49,932 Really? 131 00:05:49,967 --> 00:05:50,966 "Declined." 132 00:05:51,002 --> 00:05:52,101 Okay. 133 00:05:52,136 --> 00:05:53,736 Here. Try this one. 134 00:05:54,906 --> 00:05:56,705 Here you go. 135 00:05:58,709 --> 00:06:01,177 Yeah, it says this one's no good either. 136 00:06:01,212 --> 00:06:02,778 I... that's not possible. 137 00:06:02,814 --> 00:06:04,246 Come back tomorrow, I guess? 138 00:06:04,282 --> 00:06:05,614 No, we... we have to make this work. 139 00:06:05,650 --> 00:06:07,216 - I'm... - I'm closing in ten minutes. 140 00:06:07,251 --> 00:06:09,785 It's our 29th day wedding anniversary. 141 00:06:09,821 --> 00:06:11,720 I don't think that's a thing, man. 142 00:06:11,756 --> 00:06:13,155 I didn't take 143 00:06:13,191 --> 00:06:16,225 $30,000 of cash out on my credit card, okay? 144 00:06:16,260 --> 00:06:18,427 I mean, if I had, I wouldn't need to use my card right now. 145 00:06:18,463 --> 00:06:19,795 Hey, I'm closing in five. 146 00:06:19,831 --> 00:06:21,130 You know what? Never mind. 147 00:06:23,267 --> 00:06:25,101 Uh, is there an ATM around here? 148 00:06:25,136 --> 00:06:27,503 End of the block, next to the Fashion Gal. 149 00:06:27,538 --> 00:06:29,071 Could you just hold on for five minutes? 150 00:06:29,107 --> 00:06:30,072 I'll be... I'll be right back. 151 00:06:30,108 --> 00:06:32,141 - I guess. - Thanks. 152 00:06:32,176 --> 00:06:33,876 Be back for you in a minute, all right? 153 00:06:35,012 --> 00:06:36,245 God! 154 00:06:44,789 --> 00:06:46,355 What the fu... 155 00:06:48,759 --> 00:06:50,326 Call Ava. 156 00:06:52,930 --> 00:06:55,030 We're sorry; you have reached a number 157 00:06:55,066 --> 00:06:57,900 that has been disconnected or is no longer in service. 158 00:06:59,704 --> 00:07:01,770 Slow down! 159 00:07:08,646 --> 00:07:09,745 Ava? 160 00:07:10,748 --> 00:07:12,715 Ava, honey? 161 00:07:14,652 --> 00:07:16,685 Ava. 162 00:07:34,772 --> 00:07:37,339 911. Please state the nature of your emergency. 163 00:07:37,375 --> 00:07:38,707 Yeah, I... I think we've been robbed. 164 00:07:38,743 --> 00:07:41,010 My wife's car is here, but she's... 165 00:07:41,045 --> 00:07:44,079 I'm worried she's been kidnapped or... 166 00:07:44,115 --> 00:07:45,548 Are you in danger? 167 00:07:45,583 --> 00:07:47,616 Are you safe? 168 00:07:47,652 --> 00:07:48,751 Hello? Sir? 169 00:08:03,452 --> 00:08:05,586 Hi, Ez. 170 00:08:05,622 --> 00:08:08,489 You must be very confused. 171 00:08:08,525 --> 00:08:12,593 The credit cards, the checking account, 172 00:08:12,629 --> 00:08:13,828 the cash. 173 00:08:13,863 --> 00:08:15,229 It's a shock. 174 00:08:15,265 --> 00:08:17,798 There is no easy way to say it, 175 00:08:17,834 --> 00:08:19,600 but here it is. 176 00:08:19,636 --> 00:08:22,803 You will never see me again. 177 00:08:22,839 --> 00:08:24,138 The sooner you accept it, 178 00:08:24,174 --> 00:08:26,407 the better it is for everyone. 179 00:08:26,442 --> 00:08:29,377 Ezra, you will ask yourself many questions 180 00:08:29,412 --> 00:08:31,179 in the days ahead. 181 00:08:31,214 --> 00:08:34,682 You will replay every moment we shared together, 182 00:08:34,717 --> 00:08:38,452 think about every person we met along the way. 183 00:08:38,488 --> 00:08:40,521 You will begin to doubt 184 00:08:40,557 --> 00:08:44,458 everyone and everything you know. 185 00:08:44,494 --> 00:08:47,628 You will even begin to doubt yourself. 186 00:08:47,664 --> 00:08:50,364 It's only normal. 187 00:08:50,400 --> 00:08:53,768 What will you tell your friends and family? 188 00:08:53,803 --> 00:08:56,370 All anyone needs to know is this: 189 00:08:56,406 --> 00:08:59,540 we rushed into marriage hardly knowing each other. 190 00:08:59,576 --> 00:09:01,275 No. 191 00:09:01,311 --> 00:09:03,644 Cultural differences, language barriers. 192 00:09:03,680 --> 00:09:06,714 And people will accept this. 193 00:09:06,749 --> 00:09:11,419 But you will still want to find me, 194 00:09:11,454 --> 00:09:13,454 to punish me. 195 00:09:13,489 --> 00:09:16,490 Ezra, I want you to stand up now 196 00:09:16,526 --> 00:09:18,859 and go and open the freezer door. 197 00:09:18,895 --> 00:09:22,630 Now, listen to me very carefully. 198 00:09:22,665 --> 00:09:26,067 If you ever go to the police and try to find me, 199 00:09:27,837 --> 00:09:30,037 one, you will fail. 200 00:09:30,073 --> 00:09:33,107 You will never find me. 201 00:09:33,142 --> 00:09:38,045 Two, everyone in your family, everyone in the world 202 00:09:38,081 --> 00:09:41,415 will know what's inside that folder. 203 00:09:41,451 --> 00:09:43,851 Don't put yourself through that. 204 00:09:43,886 --> 00:09:46,621 Don't put your lovely mother through it. 205 00:09:46,656 --> 00:09:49,457 Just leave it be. 206 00:09:49,492 --> 00:09:52,493 Okay, this is the hardest part, 207 00:09:52,528 --> 00:09:55,296 saying good-bye. 208 00:09:55,331 --> 00:09:58,666 Ezra, you must move on with your life. 209 00:09:58,924 --> 00:10:01,202 You are a good man 210 00:10:01,237 --> 00:10:02,837 with a great heart. 211 00:10:02,872 --> 00:10:04,538 If you weren't, 212 00:10:04,574 --> 00:10:07,575 this probably wouldn't have happened to you. 213 00:10:07,610 --> 00:10:10,211 And you will find love again. 214 00:10:10,246 --> 00:10:12,813 I know it. 215 00:10:14,851 --> 00:10:16,784 Good-bye, Ezra Bloom. 216 00:10:16,819 --> 00:10:18,519 Salut. 217 00:10:18,554 --> 00:10:22,156 I wish you luck. 218 00:10:22,191 --> 00:10:25,826 I wish you happiness. 219 00:10:25,862 --> 00:10:28,062 Au revoir. 220 00:10:43,746 --> 00:10:45,980 Call Aunt Katherine. 221 00:10:54,558 --> 00:10:56,491 We're sorry; you have reached a number 222 00:10:56,527 --> 00:10:59,494 that has been disconnected or is no longer in service. 223 00:11:22,686 --> 00:11:25,287 I'm booked on the 1:00 flight to Chicago. 224 00:11:25,322 --> 00:11:26,788 Sure. Name and photo ID, please. 225 00:11:26,823 --> 00:11:29,891 Maddie Jonson. No "h" in "Jonson." 226 00:11:29,927 --> 00:11:32,260 Are you a Madeline or a Madison? 227 00:11:33,179 --> 00:11:34,615 Just Maddie. 228 00:11:37,621 --> 00:11:38,733 Thank you. 229 00:11:45,876 --> 00:11:47,475 Whoa. Good lookin' lady. 230 00:11:47,511 --> 00:11:48,476 Yeah. 231 00:11:48,512 --> 00:11:49,744 Sure like to go where she's goin'. 232 00:11:49,780 --> 00:11:51,379 I'll say. 233 00:11:51,415 --> 00:11:53,081 Careful. Those are expensive. 234 00:12:10,233 --> 00:12:12,400 Hi, there. 235 00:12:12,436 --> 00:12:14,603 Hey, do you mind if I sit down? 236 00:12:17,641 --> 00:12:18,707 So where are we headed today? 237 00:12:18,742 --> 00:12:21,042 Into the world on a big jet plane. 238 00:12:21,078 --> 00:12:22,110 All right. 239 00:12:22,145 --> 00:12:24,012 Excuse me; can I get a beer 240 00:12:24,047 --> 00:12:25,747 and another whatever she's got there? 241 00:12:25,782 --> 00:12:27,482 I haven't decided if I'm having another yet. 242 00:12:27,517 --> 00:12:28,683 Humor me. 243 00:12:31,388 --> 00:12:32,687 Are you humorous? 244 00:12:32,723 --> 00:12:34,422 Actually, yeah, I am. 245 00:12:34,458 --> 00:12:36,157 People find me humorous. 246 00:12:36,193 --> 00:12:38,960 I'm actually meeting a bunch of old college buddies 247 00:12:38,996 --> 00:12:40,161 in Pebble Beach. 248 00:12:40,197 --> 00:12:41,229 I could use some female attention 249 00:12:41,264 --> 00:12:42,530 before the bro-fest. 250 00:12:42,566 --> 00:12:44,366 How did I get to be the lucky girl? 251 00:12:44,401 --> 00:12:46,001 Come on; you know you're gorgeous. 252 00:12:46,036 --> 00:12:48,003 A woman likes to be told. 253 00:12:48,038 --> 00:12:49,638 You're gorgeous. 254 00:12:49,673 --> 00:12:51,373 Thank you. 255 00:12:51,408 --> 00:12:54,509 But seriously, you're gorgeous. 256 00:12:58,130 --> 00:12:59,547 Okay, this is weird. 257 00:13:00,376 --> 00:13:01,783 You look like someone I know. 258 00:13:01,818 --> 00:13:03,571 Oh, boy, here we go. 259 00:13:03,620 --> 00:13:05,553 No, no, I mean, it's... 260 00:13:05,588 --> 00:13:08,723 I got to say, it's absolutely crazy, but... 261 00:13:08,758 --> 00:13:10,258 And you can not be more different, 262 00:13:10,293 --> 00:13:12,426 but you really look like my sister-in-law, 263 00:13:12,462 --> 00:13:13,594 my brother's wife. 264 00:13:13,630 --> 00:13:15,329 Right, so you're saying 265 00:13:15,365 --> 00:13:17,532 you'd like to have sex with your brother's wife? 266 00:13:17,567 --> 00:13:19,867 Uh, whoa, nope. I never said I wanted... 267 00:13:19,903 --> 00:13:21,035 So you don't want to have sex with me? 268 00:13:21,070 --> 00:13:22,637 I never said that either. 269 00:13:22,672 --> 00:13:24,505 You're not really saying much at all, are you? 270 00:13:24,541 --> 00:13:26,707 Mm-mm. 271 00:13:26,743 --> 00:13:28,442 Want me to help you? 272 00:13:28,478 --> 00:13:29,810 Please. 273 00:13:31,981 --> 00:13:33,414 Okay. 274 00:13:34,417 --> 00:13:36,384 Come here. 275 00:13:37,720 --> 00:13:40,288 Say this to me: 276 00:13:40,323 --> 00:13:46,060 "We are just two strangers in a bar." 277 00:13:46,095 --> 00:13:50,031 We are just two strangers in a bar. 278 00:13:50,066 --> 00:13:52,166 "We're never gonna see each other again." 279 00:13:52,202 --> 00:13:54,035 We are never gonna see each other again. 280 00:13:54,070 --> 00:13:58,239 "You know, I've always wanted to take a woman 281 00:13:58,274 --> 00:14:00,474 to an airport hotel." 282 00:14:00,510 --> 00:14:03,444 You know, I've always wanted to take a woman 283 00:14:03,479 --> 00:14:04,879 to an airport hotel. 284 00:14:04,914 --> 00:14:06,614 "I've always wanted to have sex 285 00:14:06,649 --> 00:14:08,015 with my brother's wife." 286 00:14:09,219 --> 00:14:12,053 - Uh... - Say it. 287 00:14:12,088 --> 00:14:13,921 I've always wanted to have sex 288 00:14:13,957 --> 00:14:15,022 with my brother's wife. 289 00:14:16,793 --> 00:14:18,693 "And I want you." 290 00:14:21,798 --> 00:14:23,764 "Let's go across the street right now." 291 00:14:24,767 --> 00:14:26,334 I want you. 292 00:14:26,369 --> 00:14:29,136 Let's go across the street right now. 293 00:14:33,776 --> 00:14:35,443 Can't. 294 00:14:35,478 --> 00:14:36,477 Sorry. 295 00:14:36,512 --> 00:14:37,878 What? 296 00:14:37,914 --> 00:14:39,680 Yeah, I got to jet, as they say. 297 00:14:39,716 --> 00:14:43,184 But really nice meeting you, uh... 298 00:14:43,219 --> 00:14:44,919 Jo... Josh. My name's Josh. 299 00:14:44,954 --> 00:14:46,287 - Bye, Josh. - Wait. 300 00:14:46,322 --> 00:14:47,421 I... I didn't get your name. 301 00:14:47,457 --> 00:14:49,824 No, you didn't. 302 00:14:50,793 --> 00:14:52,893 Holy shit. 303 00:14:52,929 --> 00:14:53,894 Hey, wait! 304 00:14:53,930 --> 00:14:55,463 Oh! 305 00:15:00,603 --> 00:15:02,370 Ava! 306 00:15:04,240 --> 00:15:05,940 Hey, Ava! 307 00:15:07,377 --> 00:15:08,576 Hey! 308 00:15:09,579 --> 00:15:11,445 Excuse me. 309 00:15:11,481 --> 00:15:13,881 You... Ava! Ava! 310 00:15:15,985 --> 00:15:17,451 Oh! Ow! 311 00:15:17,487 --> 00:15:20,087 Ah! What are you doing? 312 00:15:20,123 --> 00:15:23,357 Ava! Ava! 313 00:15:23,393 --> 00:15:25,092 Get off of me, man! 314 00:15:25,128 --> 00:15:27,061 Ah! Oh! 315 00:15:27,096 --> 00:15:29,697 Oh! Oh! 316 00:15:29,732 --> 00:15:31,232 Ow! 317 00:15:31,267 --> 00:15:33,834 Can somebody help us, please? 318 00:15:33,870 --> 00:15:35,303 Ah! 319 00:15:35,338 --> 00:15:36,437 Ow! 320 00:15:43,446 --> 00:15:44,546 Miss, excuse me. 321 00:15:44,581 --> 00:15:45,647 Could you just, uh... 322 00:15:45,682 --> 00:15:47,249 Yeah, of course. 323 00:15:52,270 --> 00:15:53,154 Thank you very much. 324 00:15:53,190 --> 00:15:55,023 You're welcome. 325 00:15:56,326 --> 00:15:58,894 Might want to fix your makeup there, sweetheart. 326 00:16:00,964 --> 00:16:02,664 God damn it. 327 00:16:02,699 --> 00:16:05,800 Looking pretty good for a dead man, Mr. Ellis. 328 00:16:05,836 --> 00:16:07,235 Hardy-har-har. 329 00:16:07,271 --> 00:16:09,337 Thanks for the save back there. 330 00:16:09,373 --> 00:16:10,772 Yeah. 331 00:16:10,807 --> 00:16:13,141 What the hell were you doing with Josh Bloom? 332 00:16:13,176 --> 00:16:14,676 Improvising. 333 00:16:14,711 --> 00:16:17,112 Why the hell didn't you know he was traveling today? 334 00:16:17,147 --> 00:16:18,046 Don't change the subject. 335 00:16:18,081 --> 00:16:19,915 You have to take it 336 00:16:19,950 --> 00:16:21,850 as close to the flame as possible, don't you? 337 00:16:21,885 --> 00:16:23,985 And with you, that is always too goddamn close. 338 00:16:24,021 --> 00:16:26,888 Really? Did you have to break his nose? 339 00:16:26,924 --> 00:16:29,524 Yeah, well... 340 00:16:29,560 --> 00:16:31,826 I always hated that little shit. 341 00:16:34,197 --> 00:16:35,764 So... 342 00:16:35,799 --> 00:16:37,332 how much did we get? 343 00:16:52,883 --> 00:16:54,749 Do you understand that this is a criminal act? 344 00:16:54,785 --> 00:16:56,318 Yeah, I do understand. 345 00:16:56,353 --> 00:16:58,620 You understand a criminal has been involved in our lives 346 00:16:58,655 --> 00:17:00,021 for the last year and a half? 347 00:17:00,057 --> 00:17:02,023 - I understand. - Just get his ass in here. 348 00:17:02,059 --> 00:17:04,693 Get in here. 349 00:17:08,498 --> 00:17:09,631 How you doing, kiddo? 350 00:17:10,734 --> 00:17:12,500 Oh, sweetie. 351 00:17:12,536 --> 00:17:15,036 I am so, so sorry. 352 00:17:15,072 --> 00:17:17,072 What happened? 353 00:17:17,107 --> 00:17:18,273 Did you two have a fight? 354 00:17:18,308 --> 00:17:19,474 No. 355 00:17:19,509 --> 00:17:20,775 Well, what? She just left? 356 00:17:20,811 --> 00:17:23,078 She didn't say anything? 357 00:17:23,113 --> 00:17:26,214 Just something about cultural differences. 358 00:17:26,249 --> 00:17:28,249 I really liked her, Ez. 359 00:17:28,285 --> 00:17:30,719 And you know me; that's saying a lot. 360 00:17:30,754 --> 00:17:34,723 But I did always feel there was something about her... 361 00:17:34,758 --> 00:17:36,791 Unspoken, unknowable, I don't know what. 362 00:17:36,827 --> 00:17:40,128 I really don't want to talk about it, Mom. 363 00:17:40,163 --> 00:17:43,131 Hearts break, Ez. 364 00:17:43,166 --> 00:17:46,201 And then they eventually heal. 365 00:17:46,236 --> 00:17:47,769 Trust me on that. 366 00:17:47,804 --> 00:17:49,504 Ezra, get your ass in here now! 367 00:17:49,539 --> 00:17:53,575 God damn it, Arthur, take it down a notch! 368 00:17:53,610 --> 00:17:55,543 Do you want me to go in there with you? 369 00:17:55,579 --> 00:17:57,312 No, thanks, Mom. 370 00:17:57,347 --> 00:17:58,713 I'll be fine. 371 00:17:58,749 --> 00:18:00,248 She took all your cash. 372 00:18:00,283 --> 00:18:02,684 She took cash maximums on all your credit cards, 373 00:18:02,719 --> 00:18:04,319 including the company card. 374 00:18:04,354 --> 00:18:05,820 Yep. 375 00:18:05,856 --> 00:18:07,555 I talked to Ellie Singer at National Mutual. 376 00:18:07,591 --> 00:18:09,557 Do you know she took out a second mortgage on your house? 377 00:18:09,593 --> 00:18:11,493 850 grand? Do you know that? 378 00:18:11,528 --> 00:18:12,761 Yep. 379 00:18:12,796 --> 00:18:13,995 She even cashed the bar mitzvah bonds 380 00:18:14,031 --> 00:18:15,096 Bubbie and Zadie gave you. 381 00:18:15,132 --> 00:18:16,698 All 78 bucks? 382 00:18:16,733 --> 00:18:19,134 Is that the point? 383 00:18:23,840 --> 00:18:25,173 Is it? 384 00:18:25,208 --> 00:18:26,174 Nope. 385 00:18:26,209 --> 00:18:27,442 I swear to God, Ezra, 386 00:18:27,477 --> 00:18:28,610 say something besides "yep" or "nope," 387 00:18:28,645 --> 00:18:29,711 or so help me... 388 00:18:29,746 --> 00:18:30,812 What happened to your face? 389 00:18:30,847 --> 00:18:32,447 Tell him. 390 00:18:33,784 --> 00:18:36,718 I saw Ava at the airport, 391 00:18:36,753 --> 00:18:37,986 dressed as somebody else. 392 00:18:38,021 --> 00:18:39,054 Did you talk to her? 393 00:18:39,089 --> 00:18:40,422 No. 394 00:18:40,457 --> 00:18:41,856 I was following her, 395 00:18:41,892 --> 00:18:43,558 but then she got lost in the crowd. 396 00:18:43,593 --> 00:18:44,626 Good job, Nancy Drew. 397 00:18:44,661 --> 00:18:45,493 Yeah, well, you know what? 398 00:18:45,529 --> 00:18:46,861 The truth is, I was attacked. 399 00:18:46,897 --> 00:18:47,962 - She attacked you? - No! 400 00:18:47,998 --> 00:18:49,497 This old man came out... 401 00:18:49,533 --> 00:18:50,598 Oh, you were attacked by an old man. 402 00:18:50,634 --> 00:18:51,833 Shut up, both of you. 403 00:18:51,868 --> 00:18:52,901 Here's what we're gonna do. 404 00:18:52,936 --> 00:18:54,135 We're gonna find her, 405 00:18:54,171 --> 00:18:55,437 we're gonna get your money back, 406 00:18:55,472 --> 00:18:57,539 and we're gonna crucify that French bitch. 407 00:18:57,574 --> 00:18:58,540 She's Belgian! 408 00:18:58,575 --> 00:18:59,941 I don't give a fu... 409 00:18:59,976 --> 00:19:01,176 Here's what we're actually gonna do: 410 00:19:01,211 --> 00:19:03,912 nothing. 411 00:19:03,947 --> 00:19:05,480 We're not gonna do a goddamn thing 412 00:19:05,515 --> 00:19:07,449 except let her go. 413 00:19:07,484 --> 00:19:09,451 - You're delusional if... - What are you talking about? 414 00:19:09,486 --> 00:19:10,852 You think that that's... 415 00:19:20,430 --> 00:19:21,429 Dad, what is that? 416 00:19:21,465 --> 00:19:23,164 Josh, leave us alone, please. 417 00:19:23,200 --> 00:19:25,166 - Dad, I don't... - Get out. 418 00:19:28,526 --> 00:19:30,105 All right, fine. 419 00:19:37,814 --> 00:19:39,347 Where'd you get this? 420 00:19:39,382 --> 00:19:41,516 Ava left it in the freezer. 421 00:19:43,887 --> 00:19:46,087 Oh, God. 422 00:19:47,624 --> 00:19:49,891 We're gonna find her. 423 00:19:49,926 --> 00:19:52,060 - Nobody has to know. - Know what? 424 00:19:52,095 --> 00:19:54,596 That you've been cheating on Mom for 20 years 425 00:19:54,631 --> 00:19:56,765 with a woman named... What is it? Chanterelle? 426 00:19:56,800 --> 00:19:57,932 I mean, what it that, a mushroom? 427 00:19:57,968 --> 00:19:59,501 Don't you talk to me like that. 428 00:19:59,536 --> 00:20:01,002 Or that you stole the patent 429 00:20:01,037 --> 00:20:03,071 for the Bloom heel from Uncle Joe? 430 00:20:03,106 --> 00:20:04,939 Which part does nobody have to know? 431 00:20:04,975 --> 00:20:06,975 Because according to Ava, if we try and find her, 432 00:20:07,010 --> 00:20:08,576 all of it comes out. 433 00:20:08,612 --> 00:20:10,278 You know, if she thinks she can intimidate me 434 00:20:10,313 --> 00:20:12,113 with this bullshit letter, try. 435 00:20:12,149 --> 00:20:13,148 Bring it on! 436 00:20:13,183 --> 00:20:14,516 Really? 437 00:20:14,551 --> 00:20:16,718 Okay, let's do that. 438 00:20:18,221 --> 00:20:20,188 Hey, Mom, can I come talk to you for a second? 439 00:20:20,223 --> 00:20:21,656 Of course, sweetheart. 440 00:20:21,691 --> 00:20:23,158 Please don't. 441 00:20:23,193 --> 00:20:25,593 Please. 442 00:20:25,629 --> 00:20:27,729 Maybe you and my so-called wife 443 00:20:27,764 --> 00:20:30,698 have more in common than we thought, huh? 444 00:20:30,734 --> 00:20:32,033 Liar. 445 00:20:32,068 --> 00:20:33,668 Cheat. 446 00:20:33,703 --> 00:20:34,869 Fraud. 447 00:20:34,905 --> 00:20:36,004 You can't talk to me like that. 448 00:20:36,039 --> 00:20:39,641 Yeah, I can. 449 00:20:39,676 --> 00:20:40,942 Tell Mom I'm sick to my stomach 450 00:20:40,977 --> 00:20:42,677 and I went home. 451 00:20:45,248 --> 00:20:47,515 What are you gonna do, Ezra? 452 00:20:47,551 --> 00:20:50,585 I have no idea. 453 00:20:50,620 --> 00:20:53,054 But I'm not working here anymore. 454 00:20:53,089 --> 00:20:55,957 I quit. 455 00:21:13,310 --> 00:21:15,443 Oh! No, don't... no. 456 00:21:19,216 --> 00:21:21,149 Let me guess. 457 00:21:21,184 --> 00:21:23,184 Sometimes you don't pay for your lunch. 458 00:21:23,220 --> 00:21:25,119 Or maybe you steal 459 00:21:25,155 --> 00:21:27,822 the occasional candy bar or newspaper. 460 00:21:27,858 --> 00:21:29,490 You're a closet rebel. 461 00:21:32,629 --> 00:21:34,429 Oh, that's my telepager. 462 00:21:34,464 --> 00:21:36,064 I got to call the office. 463 00:21:54,017 --> 00:21:55,450 Hello. 464 00:21:55,485 --> 00:21:56,684 We're on. 465 00:21:56,720 --> 00:21:57,819 Already? 466 00:21:57,854 --> 00:21:59,187 You have a problem with that? 467 00:21:59,222 --> 00:22:01,356 No. No, it's fine. 468 00:22:01,391 --> 00:22:03,625 Tuesday. 469 00:22:03,660 --> 00:22:04,859 Tuesday. Got it. 470 00:22:04,895 --> 00:22:06,527 I'm sending the location now. 471 00:22:06,563 --> 00:22:08,329 Okay. 472 00:22:33,866 --> 00:22:35,532 Ezra! Hey! 473 00:22:35,567 --> 00:22:36,600 It's me. 474 00:22:36,635 --> 00:22:37,701 How are you? 475 00:22:37,736 --> 00:22:39,269 That was a dumb question. Sorry. 476 00:22:39,304 --> 00:22:41,571 I... I brought you some groceries and a plant. 477 00:22:41,607 --> 00:22:43,040 I don't know. It... do you... 478 00:22:43,075 --> 00:22:44,474 Oh, should I meet you over here? Okay. 479 00:22:46,345 --> 00:22:47,711 - Hey. - Perfect timing. 480 00:22:47,746 --> 00:22:49,379 - I brought some groceries. - Great. Come in. 481 00:22:49,415 --> 00:22:50,514 Oh, you want to leave them here? 482 00:22:50,549 --> 00:22:52,382 Come on. 483 00:22:52,418 --> 00:22:54,017 Oh, wow. Oh... 484 00:22:54,053 --> 00:22:55,185 Check this out. Hmm? 485 00:22:55,220 --> 00:22:56,820 What? 486 00:22:56,855 --> 00:22:59,690 How weird is that? 487 00:22:59,725 --> 00:23:00,757 What's weird? 488 00:23:00,793 --> 00:23:02,225 Is that the interaction 489 00:23:02,261 --> 00:23:04,227 of two people who don't know each other? 490 00:23:04,263 --> 00:23:06,296 Ava gone, and Katherine gone. 491 00:23:06,331 --> 00:23:08,331 And Mr. Ellis is dead. 492 00:23:08,367 --> 00:23:09,866 Or is he? 493 00:23:09,902 --> 00:23:11,268 No, he's dead. He had a heart attack. 494 00:23:11,303 --> 00:23:13,103 Oh, did anybody see a death certificate? 495 00:23:13,138 --> 00:23:14,204 I don't know. 496 00:23:14,239 --> 00:23:16,073 Nothing is as it seems. Nothing. 497 00:23:16,108 --> 00:23:17,774 I mean, what if Aunt Katherine's really married to Mr. Ellis? 498 00:23:17,810 --> 00:23:19,142 What? 499 00:23:19,178 --> 00:23:21,078 And they were controlling Ava somehow. 500 00:23:21,113 --> 00:23:22,779 And Mr. Ellis stole the information 501 00:23:22,815 --> 00:23:23,947 on the company and Dad... 502 00:23:23,982 --> 00:23:25,015 What kind of information? 503 00:23:25,050 --> 00:23:27,050 Oh, I... I don't know. 504 00:23:27,086 --> 00:23:29,019 Come on; why else would she do it? 505 00:23:29,054 --> 00:23:31,054 I mean, why would she leave? 506 00:23:31,090 --> 00:23:32,989 Money? We had money. 507 00:23:33,025 --> 00:23:34,691 You know, my wife is gone! 508 00:23:34,727 --> 00:23:36,059 She's gone. 509 00:23:36,095 --> 00:23:38,095 I'm sorry, Ez. 510 00:23:38,130 --> 00:23:41,431 I feel like sometimes people just fall out of love. 511 00:23:41,467 --> 00:23:43,066 You know? 512 00:23:43,102 --> 00:23:45,969 And they do dramatic things, especially Europeans. 513 00:23:48,107 --> 00:23:49,973 Listen, why don't I clean this place up 514 00:23:50,008 --> 00:23:51,842 a little bit for you? 515 00:23:51,877 --> 00:23:55,912 Or, you know, I could just call the hazmat team in to do it. 516 00:23:57,850 --> 00:24:00,650 Look, I think that you just need to get in the shower 517 00:24:00,686 --> 00:24:02,619 and get out of here for a few hours. 518 00:24:02,654 --> 00:24:04,287 So what do you say we just go to dinner 519 00:24:04,323 --> 00:24:06,790 and get a bottle of wine, have a good cry, 520 00:24:06,825 --> 00:24:08,692 just us girls? 521 00:24:10,195 --> 00:24:11,995 Come on. Get in the shower. 522 00:24:18,403 --> 00:24:19,770 Hey, you know, I think Josh... 523 00:24:19,805 --> 00:24:21,505 Shower. 524 00:24:21,540 --> 00:24:22,939 All right. 525 00:24:22,975 --> 00:24:25,175 Ew. So gross. 526 00:24:26,779 --> 00:24:29,513 Ezra, this restaurant you brought us to, 527 00:24:29,548 --> 00:24:31,148 is this the same French restaurant 528 00:24:31,183 --> 00:24:33,517 that Ava used to work at? 529 00:24:33,552 --> 00:24:35,652 I'm sorry. 530 00:24:35,687 --> 00:24:37,487 No, it's okay. It's okay. 531 00:24:37,523 --> 00:24:40,190 Maybe it's like... It's like a boil, you know. 532 00:24:40,225 --> 00:24:42,125 You got to just bring it to the head and pop it 533 00:24:42,161 --> 00:24:45,262 and get all that Ava pus out of there. 534 00:24:45,297 --> 00:24:48,498 I'm sorry. That was kind of gross. 535 00:24:48,534 --> 00:24:49,900 Why don't you just tell me 536 00:24:49,935 --> 00:24:51,468 about the first night you guys met? 537 00:24:51,503 --> 00:24:53,270 Like, who were you with? 538 00:24:53,305 --> 00:24:54,504 No one. 539 00:24:54,540 --> 00:24:56,640 I used to come here by myself, bring a book, 540 00:24:56,675 --> 00:24:58,308 and, for a few hours, 541 00:24:58,343 --> 00:25:00,410 imagine I was finally living in Paris. 542 00:25:00,445 --> 00:25:01,545 You wanted to live in Paris? 543 00:25:01,580 --> 00:25:03,346 Oh, yeah, I... 544 00:25:03,382 --> 00:25:05,048 I always thought that after college, 545 00:25:05,083 --> 00:25:07,818 I'd travel through Europe, end up in Paris, 546 00:25:07,853 --> 00:25:09,152 and be a writer. 547 00:25:09,188 --> 00:25:11,388 You know, standard fantasy fare. 548 00:25:11,423 --> 00:25:13,223 No, I think that's amazing. 549 00:25:13,258 --> 00:25:14,758 Did you ever go? 550 00:25:14,793 --> 00:25:16,893 No, I, um... 551 00:25:16,929 --> 00:25:19,362 I was working for my folks to save up some travel money 552 00:25:19,398 --> 00:25:21,464 when Josh crashed his stupid car. 553 00:25:21,500 --> 00:25:24,534 So I stayed on to help for a couple of months, 554 00:25:24,570 --> 00:25:26,136 which turned into a couple years, 555 00:25:26,171 --> 00:25:27,938 which lasted forever. 556 00:25:27,973 --> 00:25:30,507 Until I met Ava. 557 00:25:30,542 --> 00:25:33,910 And then she kind of became Paris for me. 558 00:25:35,814 --> 00:25:37,547 D-does that make sense? 559 00:25:37,583 --> 00:25:40,183 Excusez-moi. 560 00:25:41,687 --> 00:25:44,387 I'm sorry to interrupt your reverie. 561 00:25:44,423 --> 00:25:45,689 My reverie? 562 00:25:45,724 --> 00:25:47,591 No, no, that's all right. 563 00:25:50,996 --> 00:25:53,930 Mon Dieu, I think you are staring at me. 564 00:25:53,966 --> 00:25:55,332 Sorry, I... 565 00:25:55,367 --> 00:25:57,100 May I bring you some wine? 566 00:25:57,135 --> 00:25:58,268 Wine? Yeah. 567 00:25:58,303 --> 00:26:00,737 Sorry, I usually order the, um... 568 00:26:02,274 --> 00:26:03,406 Maybe... 569 00:26:03,442 --> 00:26:04,641 Why don't I choose one for you? 570 00:26:04,676 --> 00:26:07,010 That would be amazing. Thank you. 571 00:26:07,045 --> 00:26:08,979 Okay. 572 00:26:11,383 --> 00:26:13,263 Now you're staring at me. 573 00:26:14,319 --> 00:26:16,853 You have a very kind face. 574 00:26:19,858 --> 00:26:21,758 That's actually the first thing that I thought 575 00:26:21,793 --> 00:26:23,627 when I met you too. 576 00:26:23,662 --> 00:26:25,629 The kind face. 577 00:26:26,798 --> 00:26:28,798 So did you ask her out that night, or... 578 00:26:28,834 --> 00:26:30,300 Oh, yeah, right. 579 00:26:30,335 --> 00:26:32,268 I... I came back four nights in a row. 580 00:26:32,701 --> 00:26:33,870 - No. - Yeah. 581 00:26:34,883 --> 00:26:35,705 It became kind of a joke 582 00:26:35,741 --> 00:26:38,008 when I'd arrive every night at the same table. 583 00:27:15,121 --> 00:27:16,179 Pathetic. 584 00:27:16,924 --> 00:27:18,424 I'm sorry. I'm just so... 585 00:27:18,459 --> 00:27:20,760 - No, it's okay. - No, it's not! 586 00:27:20,795 --> 00:27:23,696 Screw Ava, and screw Paris too. 587 00:27:23,731 --> 00:27:24,830 I... I'm such a fool. 588 00:27:24,866 --> 00:27:26,365 I've wasted my life 589 00:27:26,401 --> 00:27:27,600 thinking about when I'd get to Paris 590 00:27:27,635 --> 00:27:29,568 or when I quit my job or when I marry Ava. 591 00:27:29,604 --> 00:27:30,703 It's pathetic! 592 00:27:32,607 --> 00:27:34,640 I have an idea. 593 00:27:34,676 --> 00:27:39,211 What if we just get totally hammered? 594 00:27:39,247 --> 00:27:40,279 Yeah. 595 00:27:40,314 --> 00:27:41,547 - Right? - Yeah, I see. 596 00:27:41,582 --> 00:27:42,882 Yeah, let's get really, really hammered. 597 00:27:42,917 --> 00:27:44,450 What are we waiting for? Cheers. 598 00:27:44,485 --> 00:27:45,463 Okay. 599 00:27:49,444 --> 00:27:50,743 They don't care. 600 00:27:50,779 --> 00:27:52,145 They don't even know they brought it. 601 00:27:52,180 --> 00:27:53,146 It's not even raining outside. 602 00:27:53,181 --> 00:27:55,715 Hey. Come here. 603 00:28:16,137 --> 00:28:17,904 What? What's the matter? 604 00:28:17,939 --> 00:28:19,839 Is this okay? Am I... is this good? 605 00:28:19,874 --> 00:28:21,207 No, yeah. No, no, it's not you. 606 00:28:21,242 --> 00:28:22,208 Are you sure? 607 00:28:22,243 --> 00:28:23,810 - Ye... - What is it? 608 00:28:23,845 --> 00:28:24,977 Nothing. It's like... 609 00:28:25,013 --> 00:28:26,345 - You can tell me. - No, it's... 610 00:28:26,381 --> 00:28:27,547 Is it really kinky? Is it weird? 611 00:28:27,582 --> 00:28:29,315 You can tell me. What is it? 612 00:28:29,350 --> 00:28:32,652 You know, maybe if you, you know, talk with an accent. 613 00:28:34,122 --> 00:28:35,321 Okay, yeah. 614 00:28:35,356 --> 00:28:36,389 - Yeah. - Yes. 615 00:28:36,424 --> 00:28:37,924 I mean, oui. 616 00:28:37,959 --> 00:28:39,258 Oui, baby. 617 00:28:39,294 --> 00:28:40,693 Yeah, yeah, yeah. 618 00:28:40,728 --> 00:28:42,495 We like zat. 619 00:28:42,530 --> 00:28:44,330 - You are so strong. - Yeah, that's good. 620 00:28:44,365 --> 00:28:45,631 And you make me feel so short. 621 00:28:45,667 --> 00:28:47,867 Ooh, actually, that's a bit too French. 622 00:28:47,902 --> 00:28:50,703 - The Belgian accent's softer. - Okay. 623 00:28:50,738 --> 00:28:51,704 - Breathier. - Okay. 624 00:28:51,739 --> 00:28:53,039 Did you see "In Bruges"? 625 00:28:53,074 --> 00:28:54,140 Uh, no, but I got this, yeah. 626 00:28:54,175 --> 00:28:55,942 - Yeah? - Yeah. 627 00:28:57,245 --> 00:28:58,711 I have been wanting you. 628 00:28:58,746 --> 00:29:00,079 Now talk a little dirty. 629 00:29:00,114 --> 00:29:01,447 Just do it with the accent. 630 00:29:01,483 --> 00:29:04,717 Okay, um, I've... I want you 631 00:29:04,752 --> 00:29:06,819 to take me in ze butt. 632 00:29:06,855 --> 00:29:09,355 What? No, she wasn't into that. 633 00:29:09,390 --> 00:29:10,723 - I'm not into that. - Neither am I. 634 00:29:10,758 --> 00:29:12,058 I'm not into that. I was just saying that... 635 00:29:12,093 --> 00:29:13,192 I thought you... I was just trying to... 636 00:29:13,228 --> 00:29:14,427 Oh, my God, Jesus. 637 00:29:14,462 --> 00:29:15,628 No, I'm sorry. No, I know. 638 00:29:15,663 --> 00:29:18,097 - Oh, my God. - Um... 639 00:29:18,132 --> 00:29:19,966 Hey, d-do you want to keep going? 640 00:29:23,905 --> 00:29:27,473 Do you want to... make love to me? 641 00:29:32,347 --> 00:29:33,713 Hey, hey... 642 00:29:46,594 --> 00:29:49,028 Sorry. Am I late? 643 00:29:49,063 --> 00:29:51,197 Always, darling. Part of your charm. 644 00:29:51,232 --> 00:29:52,665 Take a look at this. 645 00:29:52,700 --> 00:29:56,168 1968 Faure Regent. It's a classic. 646 00:29:56,204 --> 00:29:57,803 A present to myself from myself 647 00:29:57,839 --> 00:29:59,739 for dealing with the Blooms for six months. 648 00:29:59,774 --> 00:30:01,741 Mm. Beautiful. 649 00:30:01,776 --> 00:30:02,808 Very nice. 650 00:30:02,844 --> 00:30:04,744 Uh, uh, uh. Thank you. 651 00:30:05,680 --> 00:30:07,146 Now, where are we headed? 652 00:30:18,226 --> 00:30:20,393 We're going to Seattle. 653 00:30:20,428 --> 00:30:21,594 Nice. 654 00:30:21,629 --> 00:30:23,029 Meet Gary Heller, 655 00:30:23,064 --> 00:30:25,731 managing director of the Pacific Bank & Trust. 656 00:30:25,767 --> 00:30:27,300 It's the largest bank in the city. 657 00:30:27,335 --> 00:30:29,302 His fianc�e left him two years ago 658 00:30:29,337 --> 00:30:31,304 for a pool guy. 659 00:30:32,440 --> 00:30:33,806 Oh, wow. 660 00:30:33,841 --> 00:30:35,007 Real looker. 661 00:30:35,043 --> 00:30:36,409 Let's see. 662 00:30:36,444 --> 00:30:37,977 Okay, all right. Are you kidding me? 663 00:30:38,012 --> 00:30:40,212 I'm supposed to fall in love with this guy? 664 00:30:40,248 --> 00:30:42,114 Hey, don't shoot the messenger, okay? 665 00:30:42,150 --> 00:30:44,850 The Doctor picks 'em, and we take 'em down. 666 00:30:44,886 --> 00:30:47,053 And our new names, oh. 667 00:30:47,088 --> 00:30:48,554 Florence Burns. 668 00:30:48,590 --> 00:30:50,056 Oh! I'm guessing that's me. 669 00:30:50,091 --> 00:30:51,891 No, actually. It's me. 670 00:30:52,652 --> 00:30:53,759 Jesus Christ. 671 00:30:53,795 --> 00:30:56,195 Is he serious? "Florence"? 672 00:30:56,230 --> 00:30:57,597 Why would the Doctor give me a name like that? 673 00:30:57,632 --> 00:30:58,664 Maybe he's punishing you. 674 00:30:58,700 --> 00:31:00,066 "Punishing." 675 00:31:00,101 --> 00:31:01,567 We took the Blooms for a million four. 676 00:31:01,603 --> 00:31:03,803 That's, like, what, one of our five top scores? 677 00:31:03,838 --> 00:31:05,338 You know what? 678 00:31:05,373 --> 00:31:06,606 He keeps giving us all these bad marks. 679 00:31:06,641 --> 00:31:08,608 Then he gets to keep 70% of the money. 680 00:31:08,643 --> 00:31:10,910 I mean, why don't we just pick our own mark this time? 681 00:31:10,945 --> 00:31:12,278 You know that's not how it works. Come on. 682 00:31:12,313 --> 00:31:13,646 I'm serious. 683 00:31:13,681 --> 00:31:15,381 Screw the Doctor. Let's just go rogue. 684 00:31:15,416 --> 00:31:18,184 You want us to end up in a goddamn hole? 685 00:31:18,219 --> 00:31:19,251 Do you? 686 00:31:19,287 --> 00:31:21,320 Lighten up. 687 00:31:21,356 --> 00:31:23,506 I was just kidding around. 688 00:31:23,541 --> 00:31:25,241 All right, what's my name? 689 00:31:25,276 --> 00:31:27,476 Saffron Keyes. 690 00:31:27,512 --> 00:31:30,446 Sally, you're going to be Vivian Sternwood. 691 00:31:30,481 --> 00:31:32,615 Very Raymond Chandler. I like it. 692 00:31:34,052 --> 00:31:36,385 This guy has put away a shitload of savings. 693 00:31:36,421 --> 00:31:38,254 You know, it says his housekeeper just quit, 694 00:31:38,289 --> 00:31:39,522 moved to Sacramento. 695 00:31:39,557 --> 00:31:40,923 Maybe that's my play. 696 00:31:40,958 --> 00:31:42,425 This guy would fall for a slug 697 00:31:42,460 --> 00:31:45,261 if it was wearing a dress and a push-up bra. 698 00:31:45,744 --> 00:31:48,064 I'm gonna make this one fun for myself. 699 00:31:51,302 --> 00:31:52,368 Okay. 700 00:31:52,403 --> 00:31:54,270 See you in the game, guys. 701 00:31:54,305 --> 00:31:55,438 See you in the game. 702 00:31:55,473 --> 00:31:57,373 In the game. 703 00:32:04,113 --> 00:32:06,081 And by the power invested in me 704 00:32:06,116 --> 00:32:07,649 by the State of Indiana, 705 00:32:07,684 --> 00:32:11,486 I now pronounce you husband and wife... 706 00:32:11,522 --> 00:32:15,390 Till death do you part. 707 00:32:17,194 --> 00:32:21,329 Mazel tov! You may kiss the bride. 708 00:32:30,865 --> 00:32:31,840 Screw it. 709 00:32:38,769 --> 00:32:41,804 Please shut the oven door before selecting temperature. 710 00:32:41,939 --> 00:32:45,240 Please shut the oven door before selecting temperature. 711 00:32:45,276 --> 00:32:46,375 Please shut the oven door... 712 00:32:53,451 --> 00:32:55,851 Around and around 713 00:32:55,886 --> 00:33:00,389 and then into the hole. 714 00:33:40,702 --> 00:33:42,168 Go away. 715 00:33:42,203 --> 00:33:43,903 I'm killing myself. 716 00:33:43,938 --> 00:33:45,638 Open up! 717 00:33:48,143 --> 00:33:50,143 FBI. Open up! 718 00:33:54,449 --> 00:33:55,681 Yes, sir? 719 00:33:55,717 --> 00:33:57,216 FBI. 720 00:33:57,252 --> 00:33:58,418 There's a problem with your wife. 721 00:33:58,453 --> 00:34:00,153 May I come in? Thank you. 722 00:34:00,188 --> 00:34:01,387 Hey, wait a minute. 723 00:34:02,991 --> 00:34:04,991 What the hell's going on in here, buddy? 724 00:34:05,026 --> 00:34:05,958 Huh? 725 00:34:05,994 --> 00:34:09,262 Oh, I was... housework. 726 00:34:10,999 --> 00:34:12,698 Are you Ezra Bloom? 727 00:34:12,734 --> 00:34:14,233 I am, yes. 728 00:34:14,269 --> 00:34:16,169 Married to Ava Bloom? 729 00:34:16,204 --> 00:34:19,005 Well, uh... yeah. 730 00:34:19,040 --> 00:34:20,706 You don't sound exactly sure. 731 00:34:20,742 --> 00:34:23,509 Are we talking about this... 732 00:34:23,545 --> 00:34:24,911 - Yeah. - Ava Bloom? 733 00:34:24,946 --> 00:34:26,212 Yeah, that's her. 734 00:34:26,247 --> 00:34:27,313 Oh, my God, is she dead? 735 00:34:27,348 --> 00:34:28,581 What? No, no. 736 00:34:28,616 --> 00:34:29,882 I need to know exactly where she is. 737 00:34:29,918 --> 00:34:31,217 Immediately. 738 00:34:31,252 --> 00:34:33,886 She... she left me, okay? 739 00:34:33,922 --> 00:34:35,321 All right? She's gone. 740 00:34:35,356 --> 00:34:36,923 She took everything. 741 00:34:36,958 --> 00:34:38,791 Shit! 742 00:34:43,598 --> 00:34:46,065 When did she leave? 743 00:34:46,101 --> 00:34:48,401 A month ago. 744 00:34:48,436 --> 00:34:49,502 Who the hell are you? 745 00:34:49,537 --> 00:34:51,137 Federal Burrow of Investigation. 746 00:34:51,172 --> 00:34:52,138 Did she leave a-a video, 747 00:34:52,173 --> 00:34:53,973 a kind of website video thing? 748 00:34:54,008 --> 00:34:55,108 Did you say "Burrow"? 749 00:34:55,143 --> 00:34:56,509 I need to see the video. 750 00:34:56,544 --> 00:34:57,410 Let me see that badge again. 751 00:34:57,445 --> 00:34:58,678 I need you to listen to me. 752 00:34:58,713 --> 00:34:59,779 I need to see the video... 753 00:34:59,814 --> 00:35:01,214 You're not FBI. 754 00:35:01,249 --> 00:35:02,281 Where is she? 755 00:35:02,317 --> 00:35:04,784 Let me see the video. You hear me? 756 00:35:04,819 --> 00:35:06,018 - Where is she? - I don't know. 757 00:35:06,054 --> 00:35:07,386 - Where is she? - Not my face! 758 00:35:07,422 --> 00:35:09,155 Where is she? You know where she is! 759 00:35:09,190 --> 00:35:10,356 Oh! 760 00:35:10,391 --> 00:35:12,225 Oh! Where is she? 761 00:35:12,260 --> 00:35:13,759 Calm down. I said calm... 762 00:35:13,795 --> 00:35:15,027 Stop! Stop! 763 00:35:15,063 --> 00:35:16,696 Stop it, man! Stop! 764 00:35:16,731 --> 00:35:18,998 - Stop. - Who are you? 765 00:35:19,033 --> 00:35:21,834 I am her husband. 766 00:35:21,870 --> 00:35:23,636 Yes, that's right, asshole. 767 00:35:23,671 --> 00:35:25,438 Just like you. 768 00:35:25,473 --> 00:35:27,607 She is my wife. 769 00:35:27,642 --> 00:35:30,143 We married the same woman, and she took us both. 770 00:35:37,986 --> 00:35:40,653 That stupid bitch totally rui... 771 00:35:42,690 --> 00:35:45,057 Don't call her that. 772 00:35:59,174 --> 00:36:00,773 Good afternoon. 773 00:36:00,808 --> 00:36:01,774 Hi. 774 00:36:01,809 --> 00:36:04,610 I'm here to inquire about the executive assistant job. 775 00:36:04,646 --> 00:36:06,579 Call him back, and tell him exactly this. 776 00:36:06,614 --> 00:36:10,016 I don't care if he has to wheel his hospital bed to his desk. 777 00:36:10,051 --> 00:36:11,884 He is out of sick days! 778 00:36:11,920 --> 00:36:14,887 He comes in today, or he never comes back! 779 00:36:14,923 --> 00:36:16,055 That's him. 780 00:36:18,426 --> 00:36:19,992 Bet his bark is worse than his bite. 781 00:36:20,028 --> 00:36:23,362 That's what the last two girls said. 782 00:36:24,432 --> 00:36:26,899 Thank you. 783 00:36:28,403 --> 00:36:30,603 You know, the messed-up thing is, 784 00:36:30,638 --> 00:36:32,838 I wasn't even lonely. 785 00:36:32,874 --> 00:36:36,042 I mean, I was an all-county quarterback. 786 00:36:36,077 --> 00:36:37,643 That's big-time. 787 00:36:37,679 --> 00:36:39,912 And they put my name up on the car dealership, 788 00:36:39,948 --> 00:36:42,315 and I was set up, man. 789 00:36:42,350 --> 00:36:45,117 Good money, good women. 790 00:36:45,153 --> 00:36:46,953 Great women. 791 00:36:48,389 --> 00:36:50,556 Then one day, this kind of hot older lady 792 00:36:50,592 --> 00:36:52,058 comes into the office 793 00:36:52,093 --> 00:36:54,060 looking for a lease on the new Terminus. 794 00:36:54,095 --> 00:36:56,195 Dynamite little hybrid car. 795 00:36:56,231 --> 00:36:57,830 Usually, I don't do test drives, 796 00:36:57,865 --> 00:37:00,666 but her niece was with her, and... 797 00:37:00,702 --> 00:37:02,101 Wow, man. 798 00:37:02,136 --> 00:37:06,105 So beautiful and smart 799 00:37:06,140 --> 00:37:09,375 and had all these awesome... 800 00:37:09,410 --> 00:37:11,911 words. 801 00:37:11,946 --> 00:37:14,513 And she totally dug me. 802 00:37:14,549 --> 00:37:16,816 Even though she was this super-cultured 803 00:37:16,851 --> 00:37:17,984 New Yorker chick... 804 00:37:18,019 --> 00:37:19,252 New York? 805 00:37:19,287 --> 00:37:21,687 You mean she wasn't from another country? 806 00:37:21,723 --> 00:37:23,956 No, my friend, she was from another world. 807 00:37:23,992 --> 00:37:26,726 Upper East Side Manhattan, Sarah friggin' Lawrence. 808 00:37:26,761 --> 00:37:28,828 World-class. 809 00:37:28,863 --> 00:37:31,564 So I put the aunt in that sweet little Terminus. 810 00:37:31,599 --> 00:37:33,399 I took Alice out to dinner the next night. 811 00:37:33,434 --> 00:37:36,702 And four months later, I married her. 812 00:37:36,738 --> 00:37:38,471 My buddies said 813 00:37:38,506 --> 00:37:41,107 it was the best thing that ever happened to me, 814 00:37:41,142 --> 00:37:44,277 and, you know, it probably was... 815 00:37:44,312 --> 00:37:46,212 until it wasn't. 816 00:37:47,615 --> 00:37:50,449 Anyway, I just spiraled, man. 817 00:37:50,485 --> 00:37:51,917 The whole freaking town knew. 818 00:37:51,953 --> 00:37:53,286 I stopped going to the gym. 819 00:37:53,321 --> 00:37:54,887 I stopped working out. 820 00:37:54,922 --> 00:37:56,856 They took my name down off the dealership so fast, 821 00:37:56,891 --> 00:37:58,524 it made my head spin. 822 00:37:58,559 --> 00:38:00,626 I tried to drown my sorrows in... 823 00:38:00,662 --> 00:38:03,796 Booze and a lot of crying. 824 00:38:03,831 --> 00:38:07,066 No, I'd just screw just about every housewife or waitress 825 00:38:07,101 --> 00:38:08,634 who ever slipped me her number. 826 00:38:08,670 --> 00:38:09,935 Woke up one morning. 827 00:38:09,971 --> 00:38:12,171 My junk's all beat up. 828 00:38:12,206 --> 00:38:13,806 I was like, "Come on, Richie. 829 00:38:13,841 --> 00:38:16,642 This isn't you, man." 830 00:38:16,678 --> 00:38:18,177 And I decided right then and there 831 00:38:18,212 --> 00:38:21,080 that I was gonna find Alice myself. 832 00:38:21,115 --> 00:38:24,083 Okay, so... 833 00:38:24,118 --> 00:38:26,252 Ava pretends to be 834 00:38:26,287 --> 00:38:29,055 this classy girl from New York City, and... 835 00:38:29,090 --> 00:38:31,223 Stop. Ava doesn't exist, okay? 836 00:38:31,259 --> 00:38:33,626 Alice probably doesn't exist either. 837 00:38:33,661 --> 00:38:35,161 She's a con artist, and so is her aunt. 838 00:38:35,196 --> 00:38:36,829 No, I see how it looks like that, 839 00:38:36,864 --> 00:38:39,565 but our... our marriage, the way we were with each other... 840 00:38:39,600 --> 00:38:41,100 What? She completed you? 841 00:38:41,135 --> 00:38:42,902 She made you feel whole? 842 00:38:42,937 --> 00:38:44,904 Yeah, well, I could have been, like, a senator 843 00:38:44,939 --> 00:38:46,339 or a philanthropist or something 844 00:38:46,374 --> 00:38:47,940 with her on my arm. 845 00:38:53,848 --> 00:38:57,516 Do you have a picture of... Alice? 846 00:39:03,458 --> 00:39:06,158 And now she's out there, somewhere, 847 00:39:06,194 --> 00:39:07,360 probably working some new guy, 848 00:39:07,395 --> 00:39:09,495 looking like some new chick. 849 00:39:10,932 --> 00:39:13,632 What do you know about facial recognition software? 850 00:39:13,668 --> 00:39:15,234 Like "Mission: Impossible III"? 851 00:39:15,269 --> 00:39:16,602 What? No. 852 00:39:16,637 --> 00:39:18,371 Like iPhoto but, you know, much bigger. 853 00:39:18,406 --> 00:39:20,206 Oh, yeah, no, I'm a PC guy. 854 00:39:20,241 --> 00:39:22,641 Okay, um, how much money do you have? 855 00:39:22,677 --> 00:39:24,176 I don't know. Maybe 300 bucks? 856 00:39:24,212 --> 00:39:25,745 I have five. 857 00:39:25,780 --> 00:39:27,713 And this watch and your watch? 858 00:39:27,749 --> 00:39:29,615 Come on. Let's go. 859 00:39:29,650 --> 00:39:31,350 What? 860 00:39:31,386 --> 00:39:33,686 No, man, I love this watch. 861 00:39:34,534 --> 00:39:35,547 Come on! 862 00:39:45,421 --> 00:39:47,054 Hey. 863 00:39:47,089 --> 00:39:48,489 I'm just gonna put these in the car. 864 00:39:48,524 --> 00:39:49,523 - Okay. - Be good. 865 00:39:49,558 --> 00:39:50,991 Yup. 866 00:39:51,027 --> 00:39:52,659 - Oh, not right now. - Give me a bite. 867 00:39:52,695 --> 00:39:54,061 - No! - But I'm asking nicely. 868 00:39:54,096 --> 00:39:55,796 - Too bad. - I want a lick! 869 00:39:55,831 --> 00:39:56,797 - No. - Just a lick. 870 00:39:56,832 --> 00:39:58,232 It's mine. 871 00:39:58,267 --> 00:39:59,867 I keep thinking I want kids. 872 00:39:59,902 --> 00:40:01,702 Mom, he hit me in the face! 873 00:40:01,737 --> 00:40:03,370 Evan, that's it. No, you're done. 874 00:40:03,406 --> 00:40:05,506 - What? - The entire weekend. 875 00:40:05,541 --> 00:40:07,107 - It's mine! - Get in the goddamn car. 876 00:40:07,143 --> 00:40:08,442 - What the... - I don't know. 877 00:40:08,477 --> 00:40:10,310 I find that inspiring. 878 00:40:10,346 --> 00:40:11,812 I'm sorry. Inspiring? 879 00:40:11,847 --> 00:40:13,747 Oh, yeah, that little girl has potential. 880 00:40:13,783 --> 00:40:15,382 If I were her mother, I'd give her a prize. 881 00:40:15,418 --> 00:40:17,718 For being manipulative? 882 00:40:17,753 --> 00:40:20,320 For taking care of herself. 883 00:40:20,356 --> 00:40:23,090 Most girls take a long time to learn a trick like that. 884 00:40:23,125 --> 00:40:24,324 Huh. 885 00:40:24,360 --> 00:40:26,060 Well, that's not very feminist of you, 886 00:40:26,095 --> 00:40:27,828 but okay. 887 00:40:27,863 --> 00:40:29,463 I don't agree at all. 888 00:40:29,498 --> 00:40:32,599 And are you really talking to me about feminism? 889 00:40:32,635 --> 00:40:34,201 We just met. 890 00:40:35,438 --> 00:40:36,737 You're right. You're right. 891 00:40:36,772 --> 00:40:38,539 I'm sorry. My bad. 892 00:40:38,574 --> 00:40:39,807 You're forgiven. 893 00:40:39,842 --> 00:40:42,209 Good. Name's Patrick, by the way. 894 00:40:42,244 --> 00:40:43,777 Saffron. 895 00:40:43,813 --> 00:40:45,913 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 896 00:40:47,550 --> 00:40:50,684 Okay, I, uh, better get going. 897 00:40:50,719 --> 00:40:52,019 I'm applying for a big job today. 898 00:40:52,054 --> 00:40:53,987 Wish me luck. 899 00:40:54,023 --> 00:40:57,724 Well, you don't seem like you need much luck, but... 900 00:40:57,760 --> 00:40:59,059 good luck. 901 00:40:59,095 --> 00:40:59,893 Thank you. 902 00:40:59,929 --> 00:41:01,495 No work for you today? 903 00:41:01,530 --> 00:41:04,665 No, no, no work for me ever. 904 00:41:04,700 --> 00:41:05,866 Well, at least until I figure out 905 00:41:05,901 --> 00:41:07,267 what I want to do next. 906 00:41:07,303 --> 00:41:09,670 Problems of the idle rich, I guess. 907 00:41:09,705 --> 00:41:12,473 Yeah, something like that. 908 00:41:12,508 --> 00:41:14,208 All right. Take it easy. 909 00:41:14,243 --> 00:41:15,776 All right, you too. 910 00:41:18,214 --> 00:41:20,414 I can't believe you made me sell that. 911 00:41:20,449 --> 00:41:22,015 That watch was good luck, man. 912 00:41:22,051 --> 00:41:23,884 My high school girlfriend's mom gave it to me... 913 00:41:23,919 --> 00:41:25,652 You want to find Ava or not? 914 00:41:25,688 --> 00:41:28,355 Alice. Yes, duh. 915 00:41:28,390 --> 00:41:30,257 Then it's a necessary sacrifice. 916 00:41:34,930 --> 00:41:38,132 So the initial fee for the facial match is... 917 00:41:38,167 --> 00:41:40,134 It's 1,000 American dollars. 918 00:41:40,169 --> 00:41:41,902 Whoo! Yowza. 919 00:41:41,937 --> 00:41:44,671 Will you throw in these binoculars for that? 920 00:41:44,707 --> 00:41:46,206 Put that down. 921 00:41:51,480 --> 00:41:52,980 How long do you think it'll take? 922 00:41:53,015 --> 00:41:55,082 An hour, a day, a month. 923 00:41:55,117 --> 00:41:56,583 Depends. 924 00:41:56,619 --> 00:41:58,452 Leave me your number. I'll be in touch. 925 00:42:37,259 --> 00:42:39,459 Could you maybe just stop? 926 00:42:39,495 --> 00:42:41,762 Need to stay in shape. 927 00:42:41,797 --> 00:42:43,397 Need to stay strong 928 00:42:43,432 --> 00:42:44,898 while we wait. 929 00:43:13,629 --> 00:43:16,263 I told you to get pasta and rice! 930 00:43:16,298 --> 00:43:18,632 No, we need an ideal balance of carbs, protein, and fat. 931 00:43:18,667 --> 00:43:20,767 Okay, this is a lean plant-based protein... 932 00:43:20,803 --> 00:43:23,370 This is now all the food we have? 933 00:43:23,405 --> 00:43:25,505 What, do you think we got a blender in the car? 934 00:43:25,541 --> 00:43:27,307 Do you know how completely moronic this is? 935 00:43:27,343 --> 00:43:30,444 Yo, I suggest you seriously watch your syntax with me, bro. 936 00:43:30,479 --> 00:43:32,145 Okay, you know what? 937 00:43:32,181 --> 00:43:33,347 I don't think this teamwork thing's gonna work. 938 00:43:33,382 --> 00:43:35,315 Well, I was just gonna say 939 00:43:35,351 --> 00:43:36,683 I don't think this teamwork thing's gonna work. 940 00:43:36,719 --> 00:43:38,285 - Fine. - Fine. 941 00:43:38,320 --> 00:43:40,187 Also, I think you're a major pussy. 942 00:43:40,222 --> 00:43:41,922 Hello? Yeah, well, I think you're an actual idiot. 943 00:43:41,957 --> 00:43:44,258 You're an actual pussy! 944 00:43:44,293 --> 00:43:47,127 Really? 945 00:43:47,162 --> 00:43:49,129 Wow. 946 00:43:49,164 --> 00:43:50,597 Yeah, yeah, that's great. 947 00:43:50,633 --> 00:43:53,000 Um, yeah, sure, I'll be right down. 948 00:43:53,035 --> 00:43:54,201 Thanks. 949 00:43:54,236 --> 00:43:56,570 Is that the guy from the spy shop? 950 00:43:58,007 --> 00:44:00,107 Dude. 951 00:44:00,142 --> 00:44:01,775 All right, let's get one thing straight. 952 00:44:01,984 --> 00:44:04,385 Just 'cause you were right about that facial recognition thing 953 00:44:04,585 --> 00:44:06,847 doesn't make you, like, the boss or anything. 954 00:44:06,882 --> 00:44:07,981 Please stop talking. 64179

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.