All language subtitles for Heroes [1x02] Dont Look Back

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,501 --> 00:00:03,696 Previously on Heroes. 2 00:00:03,770 --> 00:00:05,635 Five strangers across the globe 3 00:00:05,705 --> 00:00:08,731 began to discover they had extraordinary abilities. 4 00:00:09,509 --> 00:00:12,706 From the cheerleader who realized she's invincible... Oh, my... 5 00:00:12,779 --> 00:00:14,872 I have busted like every bone in my body 6 00:00:14,948 --> 00:00:16,540 yet I don't have a scratch on me. 7 00:00:16,616 --> 00:00:20,052 ...to the office worker who can bend space and time. 8 00:00:20,887 --> 00:00:24,653 These strangers are discovering they're meant for something more. 9 00:00:24,724 --> 00:00:29,593 Do you ever get the feeling like you were meant to do something extraordinary? 10 00:00:29,662 --> 00:00:33,860 And as a son seeks the truth by finishing his father's work... 11 00:00:33,933 --> 00:00:35,560 I spoke to him two days ago. 12 00:00:35,635 --> 00:00:37,432 He was this close to finding the first of them. 13 00:00:39,439 --> 00:00:43,535 He's forced to run from a man surrounded in mystery. 14 00:00:43,610 --> 00:00:45,271 He left everything behind but his computer. 15 00:00:45,478 --> 00:00:50,211 A man who is more connected than anyone imagined. 16 00:00:50,283 --> 00:00:53,548 Hi, Daddy. Hey, baby. 17 00:00:53,887 --> 00:00:57,414 And now,I Heroes continues. 18 00:00:58,892 --> 00:01:02,760 We all imagine ourselves the agents of our destiny,I 19 00:01:03,096 --> 00:01:06,361 capable of determining our own fate. 20 00:01:06,433 --> 00:01:09,163 But have we truly any choice in when we rise? 21 00:01:09,702 --> 00:01:11,169 Or when we fall? 22 00:01:11,304 --> 00:01:15,673 Or does a force larger than ourselves bid us our direction? 23 00:01:16,042 --> 00:01:18,909 Is it evolution that takes us by the hand? 24 00:01:18,978 --> 00:01:21,173 Does science point our way? 25 00:01:22,148 --> 00:01:26,244 Or is it God who intervenes,I keeping us safe? 26 00:01:29,589 --> 00:01:33,548 Whoa. Whoa. Easy, buddy. Where am I? 27 00:01:33,760 --> 00:01:35,284 You're in a hospital. 28 00:01:36,196 --> 00:01:37,458 What happened? 29 00:01:39,732 --> 00:01:42,326 You don't remember? No. 30 00:01:46,139 --> 00:01:47,504 You jumped, Pete. 31 00:01:48,808 --> 00:01:49,797 Jumped? 32 00:01:51,678 --> 00:01:54,408 Off the roof of a 15-story building. 33 00:01:55,615 --> 00:01:57,412 You tried to kill yourself. 34 00:01:58,785 --> 00:02:03,154 You were a little wound up yesterday, but I thought you were just you being you. 35 00:02:03,223 --> 00:02:07,387 What are you talking about? I didn't try to kill myself. 36 00:02:08,094 --> 00:02:12,258 You were in the alley below. I jumped 37 00:02:12,332 --> 00:02:13,924 and you... 38 00:02:16,436 --> 00:02:17,698 You flew. 39 00:02:20,640 --> 00:02:23,268 I what? You flew up and you caught me. 40 00:02:23,910 --> 00:02:26,504 You jumped, Peter. 41 00:02:27,981 --> 00:02:30,449 Twenty-five feet to a fire escape. 42 00:02:32,051 --> 00:02:35,111 I climbed up and carried you down. That's what happened. 43 00:02:37,957 --> 00:02:39,618 The rest is just crazy talk. 44 00:02:40,560 --> 00:02:41,549 You understand? 45 00:03:08,054 --> 00:03:11,990 Dad? Do you mind if I talk to you about something? 46 00:03:16,529 --> 00:03:19,054 You pregnant? What? No. 47 00:03:19,132 --> 00:03:21,100 You doing drugs? Dad. 48 00:03:22,402 --> 00:03:25,166 Actually, I already know what it's about. 49 00:03:26,839 --> 00:03:27,828 You do? 50 00:03:28,174 --> 00:03:29,698 It's about wanting to know who you really are. 51 00:03:29,776 --> 00:03:32,904 Your mother told me you've been asking about your birth parents. 52 00:03:32,979 --> 00:03:34,606 Well, I think it's time that I knew. 53 00:03:34,681 --> 00:03:36,740 Well, I have a few questions first, 54 00:03:36,816 --> 00:03:38,613 not the least of which is, why now? 55 00:03:38,685 --> 00:03:43,145 I'm just wondering, that's all. You know, what they're like, what they can do. 56 00:03:44,023 --> 00:03:49,290 Yeah, What they can do? like hobbies and skills. 57 00:03:53,466 --> 00:03:57,027 You know, I don't mean this to be condescending, 58 00:03:57,136 --> 00:03:58,728 even though you're going to say I'm being condescending, 59 00:03:58,805 --> 00:04:01,501 but I really do believe that this is an adult decision. 60 00:04:01,574 --> 00:04:03,041 You're right. That is condescending. 61 00:04:03,109 --> 00:04:04,667 Claire, there are going to be issues. 62 00:04:04,744 --> 00:04:06,803 You're going to have issues. They're going to have issues. 63 00:04:06,879 --> 00:04:09,279 It's very complex, emotionally. 64 00:04:09,349 --> 00:04:11,647 Yeah, well, so am I. Well, exactly. 65 00:04:15,455 --> 00:04:20,791 Look, here's my advice if you'll indulge me. Just keep things light and fun 66 00:04:20,860 --> 00:04:22,760 as long as you can, like cheerleading. 67 00:04:22,829 --> 00:04:26,959 Being a cheerleader is hard work. Hard, treacherous work. 68 00:04:27,033 --> 00:04:29,126 Well, of course it is, sweetheart. 69 00:04:29,636 --> 00:04:31,467 I don't want to be late. Hey. 70 00:04:33,072 --> 00:04:36,132 I just don't want you to be in such a hurry to grow up, okay? 71 00:04:36,743 --> 00:04:40,679 Trust me. I actually know a few things. 72 00:05:28,094 --> 00:05:31,257 Who are you? Whoa! Whoa! Hi. Sorry. Sorry. Easy. Easy. 73 00:05:31,364 --> 00:05:34,595 Your super let us in. We're doing the whole building today. 74 00:05:34,667 --> 00:05:37,500 I just got done with the lady with the dog and the cough, 75 00:05:38,471 --> 00:05:39,460 and almost done here. 76 00:05:40,740 --> 00:05:43,641 Listen, it looks like some cockroaches might have infested your, uh, 77 00:05:45,311 --> 00:05:46,300 floor boards. 78 00:05:52,785 --> 00:05:55,253 Who are you? What did you do to my father? 79 00:06:01,828 --> 00:06:03,318 Let's take a little breather, huh, professor? 80 00:06:03,396 --> 00:06:05,455 I suppose the cockroaches are the least of my problems. 81 00:06:05,531 --> 00:06:08,728 Yeah, no argument there. Did you kill my father? 82 00:06:08,801 --> 00:06:10,496 I think we're done here, don't you? 83 00:06:10,570 --> 00:06:13,767 So, I'll tell you what, have a really great day. 84 00:06:27,220 --> 00:06:28,812 Hey, look, I'm just the exterminator. 85 00:06:28,888 --> 00:06:30,253 This guy came in and pulled a gun on me. 86 00:06:30,323 --> 00:06:31,950 He is not an exterminator. 87 00:06:32,024 --> 00:06:33,355 He's paranoid. 88 00:06:33,459 --> 00:06:35,154 I was just in there spraying bugs in his apartment, 89 00:06:35,261 --> 00:06:37,354 and he came in and freaked out. 90 00:06:37,430 --> 00:06:39,830 If you're the exterminator, why do you have a gun holster? 91 00:06:50,576 --> 00:06:52,043 Thanks for coming to my rescue. 92 00:06:53,312 --> 00:06:54,301 You're welcome. 93 00:06:54,914 --> 00:06:56,848 Mohinder Suresh. 94 00:07:00,186 --> 00:07:02,313 The professor's son. 95 00:07:11,931 --> 00:07:13,398 Taxi! 96 00:07:14,667 --> 00:07:16,396 Taxi! 97 00:07:33,352 --> 00:07:36,446 Hello, New York! 98 00:07:38,057 --> 00:07:42,721 Hello. Nice to meet you. I love New York! 99 00:07:43,629 --> 00:07:44,618 Hello. 100 00:07:45,832 --> 00:07:46,856 Wassup? 101 00:08:07,420 --> 00:08:10,480 Hey, pal, this isn't a library. 102 00:08:12,592 --> 00:08:14,583 No pay, no read. 103 00:08:24,971 --> 00:08:27,371 Hey! Get back here! 104 00:08:43,055 --> 00:08:44,522 Hey, slow down, buddy! 105 00:09:39,312 --> 00:09:42,179 Simone. Shh. You had a hard night. 106 00:09:43,049 --> 00:09:46,951 I saw it. There was a bright light. 107 00:09:47,053 --> 00:09:49,851 Like an explosion. It wiped out the whole city. 108 00:09:50,656 --> 00:09:53,523 Like Hiroshima or... Shh. It's okay, it was all a dream. 109 00:09:53,593 --> 00:09:56,255 No. I don't think so. Yes. 110 00:09:56,329 --> 00:09:58,889 I shot up last night. I had to. Yes. 111 00:09:59,198 --> 00:10:01,325 I painted what I saw. Is it there? Do you see it? 112 00:10:01,400 --> 00:10:03,561 Yes, I see it, but you need to rest. 113 00:10:03,769 --> 00:10:04,963 We have to warn them. 114 00:10:05,905 --> 00:10:06,997 Warn who? 115 00:10:07,073 --> 00:10:08,904 FBI, Homeland Security. We need to tell someone. 116 00:10:08,975 --> 00:10:12,274 Isaac, you can't paint the future. No one will believe you. 117 00:10:12,878 --> 00:10:14,470 I'd hoped you would. 118 00:10:14,547 --> 00:10:17,983 None of it is real. What is real is you got a drug problem. 119 00:10:18,050 --> 00:10:21,816 You overdosed on heroin last night. You're lucky to be alive. 120 00:10:22,722 --> 00:10:24,485 You know I'm watching my father die. 121 00:10:26,359 --> 00:10:28,793 And I can't watch you die, too. 122 00:10:29,562 --> 00:10:33,396 So you need to make a choice. Me or this. 123 00:10:46,012 --> 00:10:48,242 It's not about having big hands. 124 00:10:48,314 --> 00:10:50,782 Most guys' hands are too rough with the details. 125 00:10:51,283 --> 00:10:52,272 Mine are sensitive. 126 00:10:52,985 --> 00:10:54,384 Feel how soft they are. 127 00:10:55,121 --> 00:10:56,110 Wow! 128 00:10:56,489 --> 00:10:58,081 But you've got dainty hands. 129 00:10:59,725 --> 00:11:02,592 My mom says my hands are very dainty. 130 00:11:04,063 --> 00:11:05,928 Maybe I should try out for the football team. 131 00:11:07,099 --> 00:11:10,159 Claire, may I borrow your ear just for a minute. Why? 132 00:11:10,236 --> 00:11:14,730 Hey, Zach, is it true you got an erection in the boys' locker room? 133 00:11:14,940 --> 00:11:18,307 It's really urgent. Not now. Not now. 134 00:11:19,812 --> 00:11:24,272 Claire, Jackie, the sheriff and some firemen would like to have a word with you two. 135 00:11:25,484 --> 00:11:26,473 Okay. 136 00:11:29,221 --> 00:11:30,916 Hi,I this is Niki. Leave me a message. 137 00:11:32,191 --> 00:11:36,150 Mom,I are you there? When are you coming to get me? 138 00:11:36,462 --> 00:11:41,365 I hate it here. Come back soon. Just come pick me up,I okay? 139 00:12:11,931 --> 00:12:13,762 Honey, I'm so sorry. I'm on my way. 140 00:12:14,800 --> 00:12:17,360 Baby, I'm only five minutes away, okay? 141 00:12:18,370 --> 00:12:20,304 I know. I love you. 142 00:12:46,198 --> 00:12:47,597 Come on. 143 00:12:49,635 --> 00:12:50,624 Yeah. 144 00:12:51,804 --> 00:12:53,829 That's the way I like it. 145 00:12:55,174 --> 00:12:57,540 Oh,I yeah. Go ahead. Come on. 146 00:12:59,912 --> 00:13:03,313 What's the problem,I baby? Things just started getting good here. 147 00:13:03,382 --> 00:13:04,872 I said,I what's the problem? 148 00:13:08,921 --> 00:13:10,616 Screw you. 149 00:13:46,759 --> 00:13:47,987 Hello. Mom? 150 00:13:48,127 --> 00:13:50,960 Where have you been? I called you like four hours ago. 151 00:13:51,030 --> 00:13:52,019 What? 152 00:13:53,232 --> 00:13:55,132 Four hours? Yeah. 153 00:13:55,634 --> 00:13:56,692 I'll be right there, baby. 154 00:14:07,279 --> 00:14:09,247 What is the matter with you, making him wait like that? 155 00:14:09,315 --> 00:14:12,751 I'm sorry. Can I have two seconds? 156 00:14:15,387 --> 00:14:18,322 Okay, what the hell is going on, Niki? 157 00:14:18,390 --> 00:14:21,223 Something terrible has happened. What? What is it? 158 00:14:21,293 --> 00:14:23,727 Those guys that you said Linderman would send to get his money back? 159 00:14:23,796 --> 00:14:24,854 Yeah. 160 00:14:24,930 --> 00:14:25,919 Well, he did. 161 00:14:26,498 --> 00:14:29,831 And now they're dead, on the floor of my garage. 162 00:14:29,902 --> 00:14:31,961 What? How? 163 00:14:32,404 --> 00:14:33,598 That's just it. 164 00:14:34,273 --> 00:14:35,365 I don't know. 165 00:14:35,507 --> 00:14:36,769 What do you mean, you don't know? 166 00:14:36,842 --> 00:14:40,676 I mean, I don't know. I woke up and they were dead. 167 00:14:41,013 --> 00:14:43,709 I think that I might... 168 00:14:45,551 --> 00:14:47,348 Sometimes I look in the mirror 169 00:14:47,753 --> 00:14:50,187 and I'm not sure it's me that I'm seeing. 170 00:14:50,789 --> 00:14:53,280 Maybe it was D.L. You know? He's trying to protect you 171 00:14:53,359 --> 00:14:54,849 because he still loves you and Micah... 172 00:14:54,927 --> 00:14:57,953 D.L. wouldn't risk coming back. The cops are after him. 173 00:14:58,697 --> 00:15:01,131 And once Linderman finds out that they're dead, 174 00:15:01,200 --> 00:15:02,633 it's not going to matter who killed them. 175 00:15:02,768 --> 00:15:03,928 He's gonna come after me. 176 00:15:04,003 --> 00:15:05,163 Then you need to listen to me. 177 00:15:05,237 --> 00:15:07,205 Niki, you have to call the police. 178 00:15:07,273 --> 00:15:09,400 No. I've gotta... 179 00:15:10,542 --> 00:15:12,669 I gotta cover my tracks, 180 00:15:12,745 --> 00:15:14,007 and then I gotta run. 181 00:15:15,047 --> 00:15:16,036 I gotta go. 182 00:15:22,788 --> 00:15:24,312 All right. 183 00:15:30,262 --> 00:15:34,426 Why would anybody want to tap Papa Suresh's phone? "Papa" Suresh? 184 00:15:34,667 --> 00:15:38,501 Yeah, he told me to call him that after I butchered his name a couple of times. 185 00:15:38,570 --> 00:15:41,471 I don't know why someone would want to tap his phone. 186 00:15:41,740 --> 00:15:46,074 Back in Madras I found a man in his apartment stealing his research, and now this. 187 00:15:46,645 --> 00:15:49,842 Well, why don't you just ask your dad? I mean, he must have some idea who it is. 188 00:15:49,915 --> 00:15:51,712 My father died four days ago. 189 00:15:51,884 --> 00:15:52,873 What? 190 00:15:55,321 --> 00:15:58,518 I'm sorry. I... You didn't know? 191 00:15:58,724 --> 00:16:01,249 He was murdered in his cab. 192 00:16:01,927 --> 00:16:03,622 Oh, my God. How awful. 193 00:16:04,296 --> 00:16:05,285 You were close? 194 00:16:05,831 --> 00:16:08,026 Yeah, I mean I hate cooking for one 195 00:16:08,133 --> 00:16:11,364 so I used to make extra and bring it over, and we would eat together. 196 00:16:11,437 --> 00:16:14,964 And he'd tell me about his theories and the map. 197 00:16:18,110 --> 00:16:19,975 We were friends. 198 00:16:21,680 --> 00:16:24,706 Well, then you were closer to him than I was. 199 00:16:26,318 --> 00:16:29,310 Happy to hear he had someone to talk to. 200 00:16:30,289 --> 00:16:32,223 I'll get you some water. 201 00:16:32,491 --> 00:16:35,483 I had no idea anything was wrong. 202 00:16:35,661 --> 00:16:38,596 I knocked on the door a couple of times. I just... 203 00:16:38,764 --> 00:16:41,597 I thought he was out and we were missing each other. 204 00:16:41,667 --> 00:16:43,362 I had this book I wanted to show him. 205 00:16:43,635 --> 00:16:44,624 What book? 206 00:16:45,304 --> 00:16:46,566 Darwin's Origin of Species. 207 00:16:46,638 --> 00:16:47,627 Thank you. 208 00:16:48,040 --> 00:16:49,598 It's a true first edition. 209 00:16:50,175 --> 00:16:52,939 I work at this antique book store, and I found a copy. 210 00:16:53,012 --> 00:16:56,175 And I just thought he'd get a kick out of reading it. 211 00:16:56,281 --> 00:17:00,718 Oh, he most definitely would have gotten a kick out of it. That's very thoughtful. 212 00:17:01,820 --> 00:17:03,947 You know, he told me he was being watched. 213 00:17:05,190 --> 00:17:07,158 I thought that he was just eccentric. 214 00:17:07,960 --> 00:17:10,724 I like that you didn't use the word paranoid. 215 00:17:11,663 --> 00:17:13,494 Do you think that they're watching you now? 216 00:17:13,565 --> 00:17:16,693 They could have killed me if that's what they wanted. 217 00:17:16,769 --> 00:17:20,068 For the time being it seems I'm more important to them alive. 218 00:17:20,439 --> 00:17:23,237 You said that he talked to you about his theories and the map. 219 00:17:23,308 --> 00:17:27,267 I need you to tell me everything he said to you, everything you remember. 220 00:17:27,613 --> 00:17:28,739 Everything. 221 00:17:30,115 --> 00:17:35,052 Girls, this isn't a criminal investigation. 222 00:17:35,387 --> 00:17:37,412 Nobody here is in any kind of trouble. 223 00:17:37,489 --> 00:17:41,220 Quite the contrary, there just happens to be a very grateful man 224 00:17:41,293 --> 00:17:46,253 Iying in the hospital who'd like thank one of you for saving his life yesterday. 225 00:17:46,832 --> 00:17:49,323 I've never seen anyone so reluctant to be called a hero. 226 00:17:49,401 --> 00:17:50,834 You're sure it was one of our cheerleaders? 227 00:17:50,903 --> 00:17:53,701 The uniform said Union Wells High. 228 00:17:54,907 --> 00:17:57,137 I'd have to say it was... 229 00:17:59,078 --> 00:18:00,568 Her on the end. 230 00:18:01,880 --> 00:18:03,404 That's Claire Bennet. 231 00:18:03,482 --> 00:18:08,249 Claire, where did you go yesterday after cheerleading practice? 232 00:18:09,521 --> 00:18:11,716 I, uh... It wasn't her. 233 00:18:12,357 --> 00:18:13,688 It was me. 234 00:18:15,594 --> 00:18:18,461 I was taking a shortcut home from school, 235 00:18:19,098 --> 00:18:24,229 and I saw the wreckage of the train wreck, 236 00:18:24,303 --> 00:18:28,262 and I just had to help. 237 00:18:28,340 --> 00:18:30,467 Why didn't you say something? 238 00:18:30,843 --> 00:18:32,606 I guess I didn't want all the attention, you know? 239 00:18:34,246 --> 00:18:35,611 It's not why I did it. 240 00:18:35,681 --> 00:18:39,344 Well, on behalf of the Odessa Fire Department, 241 00:18:39,418 --> 00:18:42,581 I'd like to congratulate you as an honorary fire fighter. 242 00:18:47,559 --> 00:18:48,924 How is he? 243 00:18:49,094 --> 00:18:50,083 Who? 244 00:18:50,562 --> 00:18:53,053 The man Jackie pulled out of the train. 245 00:18:53,265 --> 00:18:56,894 Well, he's got some pretty bad burns, smoke damage to his lungs, 246 00:18:56,969 --> 00:19:00,700 but he's alive, happy to be so. 247 00:19:03,642 --> 00:19:05,269 Thanks to Jackie. 248 00:19:14,286 --> 00:19:15,913 Claire! 249 00:19:16,688 --> 00:19:19,020 I'm glad I finally got you alone. Look we have to talk. 250 00:19:19,091 --> 00:19:20,080 Did you hear they asked Jackie 251 00:19:20,159 --> 00:19:22,525 to be the grand marshal of the Pioneer Day Parade? 252 00:19:22,594 --> 00:19:24,357 They're going to put her on top of the fire truck. 253 00:19:24,429 --> 00:19:25,453 They should put her under the fire truck. 254 00:19:25,531 --> 00:19:28,125 Look, it's about the video tape. What? 255 00:19:28,267 --> 00:19:30,792 The video tape! The tape where you're like killing yourself 20 times! 256 00:19:30,869 --> 00:19:32,700 Oh, yeah, that. Can we just keep that under wraps? 257 00:19:32,771 --> 00:19:35,604 That's what I'm trying to tell you. It was in my backpack and now it's not. 258 00:19:35,674 --> 00:19:36,663 What? 259 00:19:37,910 --> 00:19:40,242 It's gone. What do you mean, it's gone? 260 00:19:47,686 --> 00:19:50,484 Oh, my God! Claire, I'm so sorry! Are you all right? 261 00:19:50,656 --> 00:19:53,989 Yeah. I'm okay. I'm all right. 262 00:19:54,927 --> 00:19:57,157 Uh, yeah, you just caught me off guard. 263 00:19:57,229 --> 00:19:59,993 I thought I heard something snap. Nope. 264 00:20:00,832 --> 00:20:02,823 I'm okay! 265 00:20:02,901 --> 00:20:05,301 I'm fine! I'm okay! 266 00:20:06,471 --> 00:20:08,837 All right! That's it. Shows over. 267 00:20:08,907 --> 00:20:10,374 Yep, not a scratch on me. 268 00:20:10,442 --> 00:20:12,467 I guess you're not so dainty after all. 269 00:20:13,178 --> 00:20:14,907 I'm dainty enough. 270 00:20:19,851 --> 00:20:22,012 We have got to find that tape. 271 00:20:41,373 --> 00:20:43,068 What if I don't want to go on vacation? 272 00:20:43,141 --> 00:20:44,904 You don't have a choice. You have to. 273 00:20:45,944 --> 00:20:47,377 Why are we doing this, Mom? 274 00:20:47,746 --> 00:20:49,839 Why won't you just tell me what's going on? 275 00:20:52,317 --> 00:20:56,378 I wish that I could, baby. But you are just going to have to trust me, okay? 276 00:20:56,455 --> 00:21:00,016 Now, go and pack up your stuff. I have to take care of something in the garage. 277 00:21:07,299 --> 00:21:10,427 Mom? What happened to our house? 278 00:21:10,502 --> 00:21:12,663 Micah, you're just gonna have to trust me, okay? 279 00:21:13,138 --> 00:21:14,799 Now, go in and grab some stuff. 280 00:21:15,874 --> 00:21:16,863 Go. 281 00:23:39,618 --> 00:23:42,678 Help me understand what you were doing on that roof. 282 00:23:42,754 --> 00:23:45,120 I can't. Not yet, but I will. 283 00:23:45,991 --> 00:23:47,549 You just have to trust me. 284 00:23:54,266 --> 00:23:57,565 There's something you need to know about your father's death. 285 00:23:58,537 --> 00:24:00,368 He committed suicide. 286 00:24:01,239 --> 00:24:03,730 What? He committed suicide. 287 00:24:04,476 --> 00:24:06,307 I found him on the floor of the bathroom. 288 00:24:06,378 --> 00:24:08,642 You said he had a heart attack. I lied. 289 00:24:09,748 --> 00:24:11,978 For his reputation. His heart was fine. 290 00:24:12,050 --> 00:24:15,986 But he had had two others before that. Well, I lied about those, too. 291 00:24:16,221 --> 00:24:18,246 Suicide attempts. Both of them. 292 00:24:18,523 --> 00:24:20,457 He finally got what he wanted. 293 00:24:25,764 --> 00:24:29,962 When he was 23 he was diagnosed with major depressive disorder. 294 00:24:31,002 --> 00:24:33,266 He couldn't help it. It was just who he was. 295 00:24:33,338 --> 00:24:35,397 Why didn't I know about any of this before? 296 00:24:35,474 --> 00:24:37,203 Your father and I decided not to tell you 297 00:24:37,275 --> 00:24:40,108 since the disorder can have a genetic link, 298 00:24:40,178 --> 00:24:41,907 and you were always so sensitive. 299 00:24:41,980 --> 00:24:44,175 We didn't want you to worry about it. 300 00:24:44,516 --> 00:24:46,245 But you're telling me now. 301 00:24:48,353 --> 00:24:50,378 It can start with delusions of grandeur. 302 00:24:51,456 --> 00:24:54,448 Thinking you're invincible or indestructible. 303 00:24:54,993 --> 00:24:58,554 They are irrational thoughts that then turn suicidal. 304 00:24:58,830 --> 00:25:01,663 It's time you took a hard look at your life. 305 00:25:02,968 --> 00:25:07,337 And if there are changes to be made, I wanna be here to help you. 306 00:25:09,074 --> 00:25:11,804 Because there's something else I never told you. 307 00:25:13,512 --> 00:25:14,945 Come here. 308 00:25:19,451 --> 00:25:21,612 You were always my favorite. 309 00:25:24,155 --> 00:25:25,952 I cannot lose you. 310 00:25:44,643 --> 00:25:46,270 Mr. Isaac Mendez? 311 00:25:51,349 --> 00:25:52,509 Hello? 312 00:25:54,653 --> 00:25:55,711 Mr. Isaac? 313 00:26:25,216 --> 00:26:26,706 Mr. Isaac? 314 00:26:46,972 --> 00:26:48,200 Mr. Isaac? 315 00:26:54,079 --> 00:26:57,537 Freeze! Drop your weapon. 316 00:26:58,917 --> 00:27:01,181 Get your damn hands up! Cover the back. 317 00:27:10,929 --> 00:27:12,863 Serial killer strikes in the middle of Los Angeles, 318 00:27:12,931 --> 00:27:14,865 abducts a little girl, and here I am. 319 00:27:14,933 --> 00:27:17,731 A hundred feet away, might as well be in Siberia. 320 00:27:17,902 --> 00:27:19,096 That's all right. 321 00:27:19,170 --> 00:27:21,161 They don't pay us enough to be where the action is. 322 00:27:21,239 --> 00:27:22,467 What are you going to do anyway? 323 00:27:22,540 --> 00:27:24,974 What do you mean? I just want to help. You want to help? 324 00:27:25,043 --> 00:27:26,203 Help me get more tape. 325 00:27:31,082 --> 00:27:32,947 What do you think? CIA or FBI? 326 00:27:33,018 --> 00:27:34,815 No, she's dressed too nice for FBI. 327 00:27:34,886 --> 00:27:37,446 Saw the test scores got posted this morning. 328 00:27:39,190 --> 00:27:41,624 Don't worry about it, man. Not everybody's a test-taker. 329 00:27:41,693 --> 00:27:43,718 Who wants to be a detective anyway? Please don't hurt me. 330 00:27:43,795 --> 00:27:45,820 Got to spend half your salary buying suits. 331 00:27:45,897 --> 00:27:50,300 Please don't hurt me. Please don't hurt me. 332 00:27:51,569 --> 00:27:55,835 Please don't hurt me. Please don't hurt me. 9 out of 10 of these guys... 333 00:27:56,508 --> 00:27:59,306 Please don't hurt me. You all right, man? 334 00:28:00,545 --> 00:28:03,378 Please don't. Please don't. 335 00:28:06,451 --> 00:28:09,648 Please don't hurt me. 336 00:28:18,196 --> 00:28:19,891 Please don't hurt me. 337 00:28:22,567 --> 00:28:24,091 Please don't hurt me. 338 00:28:26,538 --> 00:28:30,634 And we don't have any idea what happened in here. I've got a theory. 339 00:28:30,709 --> 00:28:33,473 You always do. This is Barstow all over again. 340 00:28:33,845 --> 00:28:34,834 It's Sylar. 341 00:28:35,246 --> 00:28:37,806 There is no Sylar. Last words of a dying victim. 342 00:28:37,882 --> 00:28:40,817 It didn't mean anything. And look at her. 343 00:28:41,019 --> 00:28:43,249 Must have taken three guys to lift her up that high. 344 00:28:43,321 --> 00:28:45,016 What about the daughter? No sign. 345 00:28:45,090 --> 00:28:48,389 We checked the house and surrounding, issued an Amber Alert. 346 00:28:48,493 --> 00:28:52,486 You've seen what happened to the father. Frozen solid, skull sawed off. 347 00:28:52,964 --> 00:28:56,092 We need to find out how. The little girl is the priority. 348 00:28:59,404 --> 00:29:03,773 Please don't hurt me. Don't hurt me. 349 00:29:04,342 --> 00:29:06,833 Please don't. Don't hurt me. 350 00:29:10,515 --> 00:29:11,709 Please. 351 00:29:12,550 --> 00:29:13,881 You are not supposed to be in here. 352 00:29:15,620 --> 00:29:18,919 Please,I please don't hurt me. Please don't hurt me. 353 00:29:31,836 --> 00:29:35,203 It's okay. It's okay. You're safe now. 354 00:29:36,341 --> 00:29:38,536 Look, I'm a cop. I'm one of the good guys, okay? 355 00:29:38,643 --> 00:29:40,736 He hurt my mom and dad. 356 00:29:40,812 --> 00:29:44,077 Please don't hurt me. I'm not going to let anybody hurt you. 357 00:29:44,349 --> 00:29:47,375 No, no. Come on, take my hand. 358 00:29:47,452 --> 00:29:49,511 It's okay. Come on. 359 00:29:50,522 --> 00:29:52,012 It's okay. 360 00:29:53,024 --> 00:29:54,013 Come on. 361 00:29:54,292 --> 00:29:57,989 For years he'd been working on a mathematical theorem using human genomes 362 00:29:58,062 --> 00:29:59,723 and DNA migration patterns. 363 00:30:00,398 --> 00:30:02,832 He thought he could find a way to identify these people, 364 00:30:02,901 --> 00:30:04,232 the ones who were special. 365 00:30:04,302 --> 00:30:06,361 I never believed it was possible. 366 00:30:06,437 --> 00:30:07,802 We fought about it constantly. 367 00:30:08,173 --> 00:30:09,401 It's the reason we grew apart. 368 00:30:11,342 --> 00:30:13,606 You've reached Chandra Suresh. Please leave a message. 369 00:30:15,747 --> 00:30:17,840 He's got messages. 370 00:30:18,049 --> 00:30:19,380 Chandra,I this is Emi. 371 00:30:19,450 --> 00:30:22,578 You forgot to turn in your trip sheets for last week. Where is your head,I man? 372 00:30:22,654 --> 00:30:24,178 Oh, my God! Mohinder! Yes? 373 00:30:24,255 --> 00:30:27,315 No, the other Mohinder. The lizard. He's got to be around here somewhere. 374 00:30:28,493 --> 00:30:30,393 Hi,I I'm Nathan Petrelli. 375 00:30:30,461 --> 00:30:33,225 It would be an honor to represent New York's 14th District. 376 00:30:33,298 --> 00:30:35,698 When the time comes,I vote Petrelli. 377 00:30:37,068 --> 00:30:42,233 Hello,I Chandra. Why won't you talk to me? You can't leave me like this. 378 00:30:42,507 --> 00:30:46,307 Hello. Mr. Sylar? I asked you not to call here anymore. 379 00:30:46,678 --> 00:30:48,475 The hunger,I it's... 380 00:30:49,147 --> 00:30:50,580 I can't control it. 381 00:30:51,115 --> 00:30:54,551 I don't want to. You made me this way. 382 00:30:54,619 --> 00:30:56,587 I made you a murderer? 383 00:30:56,654 --> 00:30:59,646 You helped me to discover my potential. 384 00:31:00,358 --> 00:31:02,758 You wanted to see what I could do as much as I did,I 385 00:31:03,294 --> 00:31:05,558 and now you want it to stop. 386 00:31:05,897 --> 00:31:08,525 It's over. Goodbye. 387 00:31:10,501 --> 00:31:13,959 I found a tape of a conversation my father had with a man named Sylar. 388 00:31:14,038 --> 00:31:16,029 A man he believed was patient zero. 389 00:31:24,816 --> 00:31:29,685 Come here, you. Mohinder, this is Mohinder. Want to give him a kiss? 390 00:31:33,324 --> 00:31:34,586 There you go. 391 00:31:36,794 --> 00:31:37,920 What is it? 392 00:31:39,130 --> 00:31:41,030 It's a portable hard drive. 393 00:31:51,142 --> 00:31:56,273 My, God, he did it. He actually came up with a way to find them. 394 00:31:56,781 --> 00:31:58,510 You wondered why someone would want to kill my father. 395 00:31:58,583 --> 00:32:01,211 The reason for his death, it's this. 396 00:32:03,955 --> 00:32:06,116 I'm going to finish what he started. 397 00:32:11,562 --> 00:32:15,328 Hey, Parkman, how the hell did you know that little girl was in there? 398 00:32:15,466 --> 00:32:16,694 I don't know. 399 00:32:17,835 --> 00:32:20,360 I don't know. I heard her whispering, and... 400 00:32:20,538 --> 00:32:24,030 House full of cops but you're outside and you just heard her whisper? 401 00:32:26,644 --> 00:32:28,771 I can't explain it. It was... 402 00:32:30,481 --> 00:32:33,006 I thought everybody could hear her. You guys couldn't hear her? 403 00:32:33,084 --> 00:32:35,143 You got someplace better to be? 404 00:32:37,121 --> 00:32:40,386 It's my wife. I'm meeting her at a... 405 00:32:41,926 --> 00:32:44,224 A therapy session. Couples counseling. 406 00:32:44,495 --> 00:32:45,962 We're having some problems at home. 407 00:32:47,432 --> 00:32:49,059 This guy's worthless. 408 00:32:49,133 --> 00:32:50,122 ...worthless. 409 00:32:50,635 --> 00:32:52,796 Cut him loose. He got lucky. 410 00:32:57,642 --> 00:32:59,007 Not yet, Parkman. 411 00:33:01,446 --> 00:33:04,779 Your captain says you've taken the exam to advance to detective three times. 412 00:33:04,849 --> 00:33:05,838 Right. 413 00:33:06,084 --> 00:33:09,349 You really think you're detective material? Yes ma'am, I do. 414 00:33:09,520 --> 00:33:13,388 So, how does it make you feel, flunking out so many times? 415 00:33:15,860 --> 00:33:18,988 Embarrassed, I guess. A little angry. 416 00:33:19,063 --> 00:33:20,553 A little angry? Yeah. 417 00:33:20,631 --> 00:33:22,155 Angry enough to do something about it? 418 00:33:22,533 --> 00:33:24,262 Maybe set yourself up to look like a hero? 419 00:33:24,335 --> 00:33:26,360 Wait, you think I killed these people? 420 00:33:26,437 --> 00:33:28,735 I didn't kill these people. Sylar did. 421 00:33:28,973 --> 00:33:30,736 How did you know that name? 422 00:33:31,209 --> 00:33:33,268 How did you know that name? 423 00:33:35,980 --> 00:33:38,414 Six people assigned to this case know the name of Sylar. 424 00:33:38,483 --> 00:33:40,417 How the hell did you know that? 425 00:33:41,986 --> 00:33:43,112 I heard it. 426 00:33:45,423 --> 00:33:46,412 From you. 427 00:33:47,225 --> 00:33:48,886 Like you heard the girl whisper. 428 00:33:50,328 --> 00:33:51,352 Yeah. 429 00:33:51,429 --> 00:33:52,418 Then hear this one. 430 00:33:52,497 --> 00:33:53,521 You're under arrest. 431 00:33:53,598 --> 00:33:54,622 What? 432 00:35:35,700 --> 00:35:37,167 Claire Bear. Hi, Dad. 433 00:35:37,235 --> 00:35:39,100 Hey. How was school? 434 00:35:39,737 --> 00:35:42,729 Very school-like. How was work? Very work-like. 435 00:35:43,040 --> 00:35:44,405 Listen, I... 436 00:35:44,775 --> 00:35:46,936 I made a couple of calls today. 437 00:35:51,249 --> 00:35:54,275 I spoke to a very nice woman at the adoption agency, 438 00:35:54,385 --> 00:35:58,116 and she said they were going to try to get in touch 439 00:35:58,923 --> 00:36:00,948 with your birth parents 440 00:36:01,759 --> 00:36:02,953 and request a meeting. 441 00:36:03,895 --> 00:36:05,453 I thought that was an adult decision. 442 00:36:05,530 --> 00:36:09,933 Well, you seemed pretty adult this morning when you told me you wanted to do it. 443 00:36:10,201 --> 00:36:11,190 Thanks. 444 00:36:12,336 --> 00:36:18,434 She said it was a lengthy process, and it could take weeks. I'm hoping years. 445 00:36:18,576 --> 00:36:22,068 That way you'll be my little girl for a while longer. 446 00:36:23,781 --> 00:36:26,011 I'm not done protecting you from the world. 447 00:36:27,685 --> 00:36:28,947 You're my dad. 448 00:36:30,721 --> 00:36:33,087 You'll never not be my dad. 449 00:36:33,357 --> 00:36:37,885 I promise I'll be your little girl for as long as I can. 450 00:36:40,298 --> 00:36:42,630 But you can't protect me forever. 451 00:36:44,168 --> 00:36:45,692 I know. 452 00:36:47,772 --> 00:36:49,433 And it breaks my heart. 453 00:36:51,475 --> 00:36:52,772 I love you, Dad. 454 00:36:53,844 --> 00:36:55,641 I love you, too, sweetheart. 455 00:36:58,583 --> 00:37:00,448 Go get ready for dinner. 456 00:37:17,668 --> 00:37:21,468 This is Claire Bennet,I and that was attempt number six. 457 00:37:22,206 --> 00:37:24,800 It really does break my heart. 458 00:37:41,425 --> 00:37:42,790 I've been looking all over for you. 459 00:37:43,261 --> 00:37:45,752 Did you know about Dad's depression? 460 00:37:47,298 --> 00:37:48,287 Yeah. 461 00:37:51,736 --> 00:37:53,533 Why didn't you ever tell me? 462 00:37:54,205 --> 00:37:56,264 Because everyone is entitled to their secrets, Peter. 463 00:38:03,781 --> 00:38:05,339 I was so sure when it happened. 464 00:38:05,416 --> 00:38:07,577 Now it turns out I'm just going crazy. 465 00:38:08,319 --> 00:38:10,981 Look, we've been through this before. 466 00:38:11,055 --> 00:38:12,317 We've played this game, okay? 467 00:38:14,525 --> 00:38:15,719 Let's just... 468 00:38:15,993 --> 00:38:18,052 Let's just go. Tell me what happened, Nathan. 469 00:38:19,230 --> 00:38:21,323 When I jumped. Tell me you flew. 470 00:38:23,234 --> 00:38:26,533 I wanna hear you say that you flew. 471 00:38:27,905 --> 00:38:30,430 Tell me or I'll jump again. 472 00:38:32,810 --> 00:38:34,437 Good luck on your campaign 473 00:38:34,679 --> 00:38:37,079 when I'm splattered all over the ground below. 474 00:38:40,551 --> 00:38:41,813 All right. 475 00:38:44,288 --> 00:38:45,448 You want the truth? 476 00:38:45,856 --> 00:38:46,845 Yeah. 477 00:38:51,696 --> 00:38:54,756 We both flew, Pete. 478 00:38:55,266 --> 00:38:57,257 I caught you and I lost control. 479 00:38:57,835 --> 00:38:59,962 You're too heavy. We both started falling to the ground, 480 00:39:00,037 --> 00:39:01,368 and just before we... 481 00:39:04,141 --> 00:39:05,802 Just before we hit, you flew. 482 00:39:06,677 --> 00:39:07,701 You. 483 00:39:09,146 --> 00:39:11,114 Are you Iying to me? 484 00:39:12,249 --> 00:39:13,238 You are. 485 00:39:14,418 --> 00:39:16,443 You're trying to tell me what you think I want to hear. 486 00:39:16,520 --> 00:39:18,385 You're Iying to me again! 487 00:39:34,939 --> 00:39:36,133 Did you see that? 488 00:39:36,374 --> 00:39:39,400 Did you see that, that I flew? I can't... Shh. I know. I know. 489 00:39:54,492 --> 00:39:57,222 You're one sick son of a bitch, do you know that? 490 00:39:57,294 --> 00:40:00,855 Very sorry. I not to speak much English. 491 00:40:00,965 --> 00:40:03,126 What I want to know is what did you do with the man's brain? 492 00:40:03,200 --> 00:40:05,566 Did you flush it down the toilet? Did you eat it? What? 493 00:40:05,636 --> 00:40:08,104 We've got a live one here. No English, no passport, 494 00:40:08,172 --> 00:40:11,539 no American money, no ID, except for this here, 495 00:40:11,609 --> 00:40:15,170 an honorary member of the Merry Marvel Marching Society. 496 00:40:15,880 --> 00:40:18,474 Let's start by asking him how he got to New York. 497 00:40:24,121 --> 00:40:25,884 He says he teleported himself here. 498 00:40:26,157 --> 00:40:27,146 Teleported? 499 00:40:27,591 --> 00:40:29,923 What the hell is that? Like Star Trek. 500 00:40:29,994 --> 00:40:32,519 He says he can bend the space-time continuum. 501 00:40:32,596 --> 00:40:34,496 Funny, I've seen all the Star Treks. 502 00:40:34,632 --> 00:40:36,463 I don't remember you from the show. 503 00:40:38,269 --> 00:40:40,032 How long ago did he do this? 504 00:40:41,972 --> 00:40:44,437 Yesterday. 505 00:40:56,387 --> 00:40:57,718 Hiro? 506 00:41:00,157 --> 00:41:01,181 New York. 507 00:41:01,258 --> 00:41:02,657 Yeah, yeah. 508 00:41:07,965 --> 00:41:10,593 Your friend says he was with you yesterday. 509 00:41:10,668 --> 00:41:11,692 Yesterday? 510 00:41:11,769 --> 00:41:13,031 That's not correct? 511 00:41:13,103 --> 00:41:15,571 I have not seen Hiro Nakamura in five weeks. 512 00:41:16,273 --> 00:41:17,638 We looked for him everywhere. 513 00:41:18,242 --> 00:41:20,506 His buddy hasn't seen him for five weeks. 514 00:41:29,787 --> 00:41:32,347 October 2. October 2? No, pal. 515 00:41:33,424 --> 00:41:34,721 Today 516 00:41:37,094 --> 00:41:40,257 November 8. November? No. October. 517 00:41:57,781 --> 00:41:59,612 For all his bluster,I 518 00:41:59,683 --> 00:42:01,583 it is the sad province of man 519 00:42:01,652 --> 00:42:03,643 that he cannot choose his trials. 520 00:42:04,555 --> 00:42:06,523 He can only choose how he will stand 521 00:42:06,590 --> 00:42:08,421 when the call of destiny comes,I 522 00:42:09,326 --> 00:42:13,558 hoping that he'll have the courage to answer. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 40126

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.