All language subtitles for Denis, Claire - (2001) - Trouble Every Day - DivX 5 - 576 x 304 . 25 - Audio French and English - Se
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:07:31,520 --> 00:07:33,431 X1:126 X2:592 Y1:515 Y2:545
Ces lumi�res, c'est denver, je crois.
2
00:07:34,880 --> 00:07:39,158 X1:160 X2:565 Y1:482 Y2:545
C'est tellement g�om�trique,
on dirait un circuit �lectronique.
3
00:07:40,400 --> 00:07:42,197 X1:228 X2:489 Y1:515 Y2:539
A m. Et mme brown.
4
00:07:49,680 --> 00:07:50,795 X1:253 X2:464 Y1:515 Y2:539
Je suis heureux.
5
00:07:51,880 --> 00:07:53,359 X1:315 X2:405 Y1:515 Y2:539
Et toi?
6
00:07:56,280 --> 00:07:57,474 X1:253 X2:464 Y1:515 Y2:539
Je suis heureux.
7
00:09:02,800 --> 00:09:04,870 X1:213 X2:504 Y1:515 Y2:539
Vous voulez de l'eau?
8
00:10:06,360 --> 00:10:07,952 X1:199 X2:520 Y1:515 Y2:543
Tout va bien, monsieur?
9
00:18:53,200 --> 00:18:56,590 X1:240 X2:479 Y1:482 Y2:539
Je suis m. Brown.
M. Et mme brown.
10
00:18:56,800 --> 00:19:00,270 X1:211 X2:498 Y1:482 Y2:539
C'est exact, m. Brown.
Docteur brown.
11
00:19:00,560 --> 00:19:02,437 X1:221 X2:491 Y1:482 Y2:545
Une chambre double
avec un grand lit.
12
00:19:04,720 --> 00:19:06,039 X1:228 X2:490 Y1:515 Y2:539
Je suis mme brown.
13
00:19:06,240 --> 00:19:09,869 X1:158 X2:567 Y1:482 Y2:545
Bienvenue � paris.
Je vous souhaite un bon s�jour.
14
00:19:10,680 --> 00:19:15,231 X1:163 X2:563 Y1:482 Y2:545
Votre cl�.
Chambre 321, troisi�me �tage.
15
00:19:15,640 --> 00:19:17,995 X1:190 X2:528 Y1:515 Y2:545
L'ascenseur est � gauche.
16
00:19:18,240 --> 00:19:21,437 X1:185 X2:537 Y1:482 Y2:545
Quelqu'un peut nous aider
pour monter les bagages?
17
00:19:21,680 --> 00:19:23,318 X1:202 X2:516 Y1:515 Y2:543
Tout de suite, m. Brown.
18
00:26:08,680 --> 00:26:10,193 X1:250 X2:471 Y1:514 Y2:544
Il y a quelqu'un?
19
00:26:11,240 --> 00:26:13,515 X1:205 X2:520 Y1:514 Y2:544
Vous pouvez r�pondre?
20
00:26:16,720 --> 00:26:17,914 X1:239 X2:485 Y1:514 Y2:538
Vous m'entendez?
21
00:26:19,760 --> 00:26:21,432 X1:189 X2:534 Y1:514 Y2:544
Quelqu'un peut r�pondre?
22
00:28:12,280 --> 00:28:14,111 X1:252 X2:466 Y1:515 Y2:545
Je t'ai fait peur?
23
00:28:16,400 --> 00:28:18,072 X1:249 X2:469 Y1:515 Y2:545
Qui tu appelais?
24
00:28:20,560 --> 00:28:22,630 X1:232 X2:486 Y1:515 Y2:545
Le patron d'un labo.
25
00:28:24,240 --> 00:28:26,674 X1:174 X2:544 Y1:515 Y2:545
J'aurais d� te pr�venir avant.
26
00:28:29,480 --> 00:28:31,391 X1:189 X2:529 Y1:515 Y2:545
Je ne pouvais pas refuser.
27
00:28:33,760 --> 00:28:37,355 X1:163 X2:562 Y1:482 Y2:543
Je vais sans doute
devoir d�ner avec lui, c'est tout.
28
00:29:13,040 --> 00:29:14,075 X1:305 X2:413 Y1:515 Y2:539
Sortons.
29
00:38:21,760 --> 00:38:23,318 X1:187 X2:533 Y1:514 Y2:538
Recherche: L�o s�menau
30
00:38:23,520 --> 00:38:26,910 X1:130 X2:599 Y1:481 Y2:544
les adresses suivantes
ont des erreurs permanentes fatales
31
00:38:47,200 --> 00:38:49,714 X1:131 X2:588 Y1:515 Y2:545
le dr s�menau ne travaille plus ici.
32
00:38:50,800 --> 00:38:51,835 X1:253 X2:465 Y1:515 Y2:539
Je vous l'ai fax�.
33
00:38:53,400 --> 00:38:54,958 X1:158 X2:560 Y1:515 Y2:545
Je dirige le service maintenant.
34
00:38:57,400 --> 00:39:00,631 X1:135 X2:576 Y1:482 Y2:545
Il faut absolument que je le trouve.
Je vous en prie.
35
00:39:04,560 --> 00:39:08,473 X1:149 X2:562 Y1:482 Y2:545
Il est parti du jour au lendemain,
sans pr�venir personne.
36
00:39:08,680 --> 00:39:10,750 X1:209 X2:510 Y1:515 Y2:545
Il a disparu, comme �a.
37
00:39:11,240 --> 00:39:13,117 X1:160 X2:557 Y1:515 Y2:545
On n'a jamais eu de nouvelles.
38
00:39:14,480 --> 00:39:17,870 X1:179 X2:532 Y1:482 Y2:545
Il n'a pas laiss� de num�ro,
pas de contact?
39
00:39:18,520 --> 00:39:21,557 X1:156 X2:553 Y1:482 Y2:539
- Pas m�me une carte postale.
- Difficile � croire.
40
00:39:21,760 --> 00:39:22,670 X1:309 X2:409 Y1:515 Y2:539
Je sais.
41
00:39:23,960 --> 00:39:25,075 X1:285 X2:432 Y1:515 Y2:545
Je regrette.
42
00:39:26,440 --> 00:39:28,590 X1:187 X2:536 Y1:482 Y2:545
Franchement,
je ne vous comprends pas.
43
00:39:28,840 --> 00:39:32,958 X1:130 X2:598 Y1:482 Y2:545
Vous travaillez pour un grand labo.
Pourquoi cherchez-vous s�menau?
44
00:39:33,240 --> 00:39:36,676 X1:138 X2:573 Y1:482 Y2:545
Ii a �crit un article, il y a deux ans.
Ma bo�te s'y int�resse.
45
00:39:36,880 --> 00:39:39,075 X1:198 X2:520 Y1:515 Y2:545
Vous voyez quel article?
46
00:39:44,680 --> 00:39:46,591 X1:185 X2:533 Y1:515 Y2:545
Je l'ai jet� il y a longtemps.
47
00:39:47,280 --> 00:39:49,714 X1:168 X2:550 Y1:515 Y2:545
Je n'y crois pas une seconde.
48
00:39:49,920 --> 00:39:54,198 X1:115 X2:611 Y1:482 Y2:545
Dans ce service, on cartographie
le cerveau humain depuis des ann�es.
49
00:39:54,960 --> 00:39:59,238 X1:121 X2:588 Y1:482 Y2:545
Alors, les d�couvertes de s�menau,
laissez-moi rigoler.
50
00:40:00,720 --> 00:40:05,191 X1:118 X2:594 Y1:482 Y2:545
La v�rit�, c'est qu'il ne fait plus partie
de la communaut� scientifique.
51
00:40:06,600 --> 00:40:07,669 X1:226 X2:493 Y1:515 Y2:543
Dans les talk-shows,
52
00:40:09,120 --> 00:40:10,633 X1:290 X2:429 Y1:515 Y2:545
peut-�tre...
53
00:40:14,440 --> 00:40:15,953 X1:262 X2:456 Y1:515 Y2:545
�a ne va pas?
54
00:40:20,320 --> 00:40:22,356 X1:172 X2:545 Y1:515 Y2:539
Vous voulez un verre d'eau?
55
00:40:46,320 --> 00:40:49,312 X1:196 X2:530 Y1:482 Y2:545
Trop de caf�ine.
�a me donne la migraine.
56
00:40:56,160 --> 00:40:57,673 X1:190 X2:528 Y1:515 Y2:539
Vous vous sentez mieux?
57
00:41:00,440 --> 00:41:02,749 X1:216 X2:511 Y1:482 Y2:545
Vous n'�tes venu
que pour cette idiotie?
58
00:41:03,160 --> 00:41:04,559 X1:177 X2:541 Y1:515 Y2:545
Je suis en voyage de noces.
59
00:41:05,200 --> 00:41:06,235 X1:314 X2:403 Y1:515 Y2:539
Bravo!
60
00:43:58,680 --> 00:43:59,795 X1:309 X2:409 Y1:515 Y2:539
Pardon.
61
00:44:00,880 --> 00:44:02,916 X1:202 X2:516 Y1:515 Y2:545
Je ne vous avais pas vu.
62
00:45:03,840 --> 00:45:05,398 X1:228 X2:489 Y1:515 Y2:545
Apr�s mon dipl�me,
63
00:45:06,360 --> 00:45:08,715 X1:196 X2:520 Y1:515 Y2:545
j'ai eu beaucoup d'offres.
64
00:45:11,320 --> 00:45:14,232 X1:217 X2:493 Y1:482 Y2:539
Universal pharmakon
a fait la meilleure.
65
00:45:16,120 --> 00:45:18,111 X1:132 X2:586 Y1:515 Y2:545
Vous aimez l'argent, n'est-ce pas?
66
00:45:25,520 --> 00:45:27,033 X1:294 X2:426 Y1:515 Y2:545
Et apr�s?
67
00:45:27,960 --> 00:45:29,393 X1:258 X2:460 Y1:515 Y2:545
On peut sortir?
68
00:45:29,600 --> 00:45:32,478 X1:208 X2:503 Y1:482 Y2:545
L'odeur, et la lumi�re...
je ne suis pas bien.
69
00:45:33,120 --> 00:45:34,997 X1:261 X2:456 Y1:515 Y2:545
Moi, �a m'aide.
70
00:45:37,840 --> 00:45:40,035 X1:150 X2:567 Y1:515 Y2:543
Vous avez lu les articles de l�o,
71
00:45:40,440 --> 00:45:41,953 X1:225 X2:492 Y1:515 Y2:543
son index des for�ts,
72
00:45:42,360 --> 00:45:44,510 X1:163 X2:554 Y1:515 Y2:545
ses �tudes de pharmacop�e...
73
00:45:46,440 --> 00:45:48,476 X1:195 X2:523 Y1:515 Y2:545
j'ai persuad� mon patron
74
00:45:48,680 --> 00:45:53,515 X1:136 X2:574 Y1:482 Y2:545
de s'int�resser � ce petit fran�ais
avec son budget minable.
75
00:45:53,760 --> 00:45:57,150 X1:165 X2:561 Y1:482 Y2:545
Je suis all� en guyane
avec du mat�riel et de l'argent.
76
00:45:59,440 --> 00:46:01,590 X1:151 X2:567 Y1:515 Y2:545
Il avait une bonne �quipe l�-bas.
77
00:46:03,040 --> 00:46:05,508 X1:202 X2:510 Y1:482 Y2:539
Chacun �tait le meilleur
dans son domaine.
78
00:46:06,000 --> 00:46:07,911 X1:224 X2:495 Y1:515 Y2:545
Et puis, il y avait l�o.
79
00:46:11,240 --> 00:46:12,468 X1:307 X2:412 Y1:515 Y2:539
Et cor�.
80
00:46:13,600 --> 00:46:15,079 X1:273 X2:445 Y1:515 Y2:545
Cor� corbjin.
81
00:46:16,360 --> 00:46:17,952 X1:229 X2:489 Y1:515 Y2:539
Mme l�o s�menau.
82
00:46:20,720 --> 00:46:22,790 X1:172 X2:545 Y1:515 Y2:539
Vous �tiez amoureux d'elle?
83
00:46:23,280 --> 00:46:27,512 X1:226 X2:483 Y1:482 Y2:539
Ce n'est pas le mot.
Elle m'attirait.
84
00:46:29,760 --> 00:46:31,751 X1:264 X2:455 Y1:515 Y2:539
Elle �tait t�tue.
85
00:46:32,320 --> 00:46:33,992 X1:203 X2:514 Y1:515 Y2:539
Vous avez �t� amants?
86
00:46:38,080 --> 00:46:39,798 X1:268 X2:449 Y1:515 Y2:539
J'aurais aim�.
87
00:46:41,720 --> 00:46:44,188 X1:121 X2:598 Y1:515 Y2:545
Croyez-vous � la loyaut�, m. Brown?
88
00:46:46,680 --> 00:46:48,318 X1:251 X2:469 Y1:515 Y2:539
Et � la trahison?
89
00:46:49,640 --> 00:46:52,837 X1:142 X2:576 Y1:515 Y2:545
Que pensez-vous de la trahison?
90
00:46:55,840 --> 00:46:57,751 X1:204 X2:513 Y1:515 Y2:545
Vous n'�tiez pas l�-bas.
91
00:46:58,120 --> 00:47:00,839 X1:134 X2:575 Y1:482 Y2:545
Vous ne savez ni ce qui est arriv�,
ni qui je suis.
92
00:47:01,800 --> 00:47:04,234 X1:218 X2:491 Y1:482 Y2:539
- Vous vous trompez.
- Vraiment?
93
00:47:07,320 --> 00:47:12,394 X1:153 X2:572 Y1:482 Y2:543
Ii ne voulait pas exp�rimenter
sur des humains, vous le saviez.
94
00:47:15,000 --> 00:47:19,516 X1:150 X2:561 Y1:482 Y2:545
Mais il y avait de gros b�n�fices
� faire, et vous aimez l'argent.
95
00:47:19,760 --> 00:47:24,311 X1:152 X2:569 Y1:482 Y2:539
Et vous �tes un homme press�.
Vous avez vol� le travail de l�o.
96
00:47:29,080 --> 00:47:31,310 X1:186 X2:530 Y1:515 Y2:543
Allez-vous-en, maintenant.
97
00:47:33,560 --> 00:47:34,788 X1:314 X2:404 Y1:515 Y2:539
Partez.
98
00:49:25,800 --> 00:49:26,835 X1:294 X2:424 Y1:515 Y2:539
C'est moi.
99
00:49:27,040 --> 00:49:29,235 X1:160 X2:558 Y1:515 Y2:545
J'ai quelque chose � vous dire.
100
00:49:32,440 --> 00:49:34,749 X1:197 X2:520 Y1:515 Y2:545
Je ne peux pas parler ici.
101
00:49:43,800 --> 00:49:46,837 X1:236 X2:489 Y1:482 Y2:539
Dites-moi o� aller.
Je vous retrouverai.
102
00:49:47,800 --> 00:49:49,870 X1:197 X2:522 Y1:515 Y2:545
On peut se voir demain?
103
00:49:51,520 --> 00:49:52,794 X1:267 X2:451 Y1:515 Y2:539
Gare du nord.
104
00:49:56,680 --> 00:49:58,238 X1:252 X2:465 Y1:515 Y2:545
A quelle heure?
105
00:51:43,600 --> 00:51:45,477 X1:176 X2:542 Y1:515 Y2:545
Je ne te ferai jamais de mal.
106
00:51:49,600 --> 00:51:51,397 X1:229 X2:489 Y1:515 Y2:545
Je t'aime beaucoup.
107
00:51:54,960 --> 00:51:56,154 X1:293 X2:424 Y1:515 Y2:539
Moi aussi.
108
01:03:29,480 --> 01:03:31,198 X1:217 X2:501 Y1:515 Y2:545
Je ne veux pas entrer.
109
01:03:31,400 --> 01:03:33,072 X1:215 X2:494 Y1:482 Y2:539
- Vous �tes en retard.
- Pardon.
110
01:03:33,280 --> 01:03:36,829 X1:145 X2:582 Y1:482 Y2:545
Marchons.
Il y a une gr�ve, j'ai peu de temps.
111
01:03:37,360 --> 01:03:41,114 X1:169 X2:549 Y1:515 Y2:539
Je sais o� travaille s�menau.
112
01:03:43,560 --> 01:03:44,595 X1:226 X2:490 Y1:515 Y2:539
Vous le trouverez l�.
113
01:03:45,680 --> 01:03:47,159 X1:227 X2:493 Y1:515 Y2:539
D'o� le savez-vous?
114
01:03:47,600 --> 01:03:50,398 X1:209 X2:509 Y1:515 Y2:545
Je vous aide parce que
115
01:03:50,880 --> 01:03:52,677 X1:214 X2:505 Y1:515 Y2:543
l�o a besoin d'un ami,
116
01:03:52,880 --> 01:03:54,632 X1:178 X2:540 Y1:515 Y2:545
et en vous voyant, j'ai pens�
117
01:03:55,480 --> 01:03:56,993 X1:189 X2:529 Y1:515 Y2:545
que c'�tait vous, peut-�tre.
118
01:03:58,680 --> 01:04:00,318 X1:213 X2:505 Y1:515 Y2:539
Sa femme est malade.
119
01:04:02,480 --> 01:04:05,278 X1:246 X2:464 Y1:482 Y2:539
- Cor�, malade?
- Tr�s malade.
120
01:04:07,080 --> 01:04:10,117 X1:216 X2:500 Y1:482 Y2:545
Il travaille � la maison
pour s'occuper d'elle.
121
01:04:13,880 --> 01:04:14,995 X1:310 X2:409 Y1:515 Y2:545
�a va?
122
01:04:23,040 --> 01:04:25,031 X1:226 X2:492 Y1:515 Y2:545
Je peux vous aider?
123
01:09:49,440 --> 01:09:51,749 X1:251 X2:467 Y1:515 Y2:539
Tu es si malade.
124
01:10:04,480 --> 01:10:06,914 X1:257 X2:461 Y1:515 Y2:539
Je suis malade.
125
01:14:39,960 --> 01:14:41,439 X1:288 X2:429 Y1:515 Y2:539
Parle-moi!
126
01:16:11,600 --> 01:16:15,354 X1:155 X2:572 Y1:482 Y2:543
Vous ne voulez pas
attendre � l'int�rieur, au chaud?
127
01:16:20,800 --> 01:16:21,949 X1:315 X2:404 Y1:515 Y2:539
Par ici.
128
01:19:58,680 --> 01:20:00,113 X1:270 X2:448 Y1:515 Y2:539
June brown?
129
01:20:01,600 --> 01:20:03,636 X1:219 X2:499 Y1:515 Y2:545
�a va bien ensemble.
130
01:20:06,880 --> 01:20:08,677 X1:241 X2:476 Y1:515 Y2:539
C'est un bon nom.
131
01:20:15,840 --> 01:20:19,355 X1:222 X2:489 Y1:482 Y2:545
C'�tait l'appartement
de mes parents.
132
01:20:21,440 --> 01:20:23,670 X1:190 X2:527 Y1:515 Y2:545
Je n'ai jamais voulu partir.
133
01:20:24,040 --> 01:20:25,871 X1:236 X2:482 Y1:515 Y2:545
C'est mon quartier.
134
01:20:28,360 --> 01:20:31,909 X1:121 X2:588 Y1:482 Y2:545
Je suis d��ue de ne pas voir shane.
�a me fait de la peine.
135
01:20:36,280 --> 01:20:39,317 X1:180 X2:539 Y1:515 Y2:545
Il est pris. Des conf�rences.
136
01:20:40,360 --> 01:20:42,351 X1:190 X2:527 Y1:515 Y2:545
Je ne le vois presque pas.
137
01:20:44,320 --> 01:20:46,117 X1:170 X2:548 Y1:515 Y2:545
On aurait pu d�ner ensemble.
138
01:20:48,000 --> 01:20:51,629 X1:160 X2:551 Y1:482 Y2:545
Avant, il ne se faisait pas prier
pour venir d�ner.
139
01:20:52,840 --> 01:20:54,558 X1:189 X2:529 Y1:515 Y2:545
Donnez-moi une cigarette.
140
01:20:58,880 --> 01:21:01,553 X1:179 X2:538 Y1:515 Y2:539
Je dois me faire une raison.
141
01:21:03,520 --> 01:21:05,431 X1:130 X2:587 Y1:515 Y2:539
Je suis contente de vous conna�tre.
142
01:21:12,280 --> 01:21:14,589 X1:197 X2:521 Y1:515 Y2:539
Il m'aurait trouv�e vieillie.
143
01:21:14,800 --> 01:21:17,553 X1:187 X2:538 Y1:482 Y2:545
A l'�poque,
on paraissait le m�me �ge.
144
01:21:17,760 --> 01:21:20,479 X1:240 X2:477 Y1:515 Y2:539
Mais maintenant...
145
01:21:22,680 --> 01:21:24,557 X1:207 X2:510 Y1:515 Y2:545
je n'avais pas d'argent.
146
01:21:25,400 --> 01:21:28,710 X1:160 X2:566 Y1:482 Y2:539
J'ai �t� contente
de louer une chambre � shane.
147
01:21:29,720 --> 01:21:32,075 X1:172 X2:546 Y1:515 Y2:545
�a m'a �tonn�e qu'il appelle.
148
01:21:52,320 --> 01:21:53,833 X1:243 X2:474 Y1:515 Y2:545
C'est pour shane.
149
01:21:54,040 --> 01:21:56,998 X1:179 X2:548 Y1:482 Y2:545
Quelques affaires
retrouv�es apr�s son d�part.
150
01:21:57,360 --> 01:22:00,591 X1:159 X2:551 Y1:482 Y2:539
Vous les mettrez � la poubelle
en sortant d'ici.
151
01:22:00,800 --> 01:22:04,031 X1:248 X2:462 Y1:482 Y2:539
Moi, je jette rien.
Tout s'entasse.
152
01:22:04,720 --> 01:22:06,756 X1:294 X2:424 Y1:515 Y2:539
C'est l�o.
153
01:22:12,720 --> 01:22:15,029 X1:297 X2:422 Y1:515 Y2:539
Et shane.
154
01:22:17,200 --> 01:22:19,270 X1:210 X2:510 Y1:515 Y2:545
Il a beaucoup chang�?
155
01:22:21,600 --> 01:22:23,556 X1:249 X2:468 Y1:515 Y2:539
Je n'en sais rien.
156
01:24:28,960 --> 01:24:30,951 X1:246 X2:476 Y1:514 Y2:542
Shane, o� es-tu?
157
01:31:08,080 --> 01:31:09,559 X1:287 X2:431 Y1:515 Y2:540
Qui es-tu?
158
01:32:09,120 --> 01:32:10,473 X1:181 X2:537 Y1:515 Y2:543
Comment te sens-tu, doc?
159
01:32:10,880 --> 01:32:12,393 X1:327 X2:392 Y1:515 Y2:539
Bien.
160
01:32:29,240 --> 01:32:30,832 X1:189 X2:528 Y1:515 Y2:539
Je veux rentrer chez nous.
15871