Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,520 --> 00:01:21,800
Wellesley, Massachusetts - 29. August 2016
2
00:01:24,400 --> 00:01:28,440
Es ist Zeit, der ganzen Welt zu zeigen,
3
00:01:29,040 --> 00:01:31,032
dass Amerika wieder da ist.
4
00:01:31,320 --> 00:01:32,515
Größer, besser
5
00:01:33,040 --> 00:01:36,351
und stärker als jemals zuvor.
6
00:02:29,360 --> 00:02:30,191
Mama!
7
00:02:30,600 --> 00:02:32,193
Ich bin's. Bist du fertig?
8
00:02:33,200 --> 00:02:36,989
Jane kommt gleich.
Ich hab Papa einen Kuchen gebacken.
9
00:02:51,280 --> 00:02:52,634
Soll das ein Witz sein?
10
00:03:02,040 --> 00:03:02,871
Will!
11
00:03:03,080 --> 00:03:04,036
Hallo, Lillian.
12
00:03:05,120 --> 00:03:07,430
Gut, dass ich dich allein erwische.
13
00:03:07,680 --> 00:03:11,674
Wenn es euch zu viel wird
mit eurer Mutter im Krankenhaus,
14
00:03:11,920 --> 00:03:13,240
hüte ich gern euren Vater.
15
00:03:13,800 --> 00:03:16,759
Es ist niemand da.
Ich hab angerufen, aber ich glaube,
16
00:03:17,000 --> 00:03:19,879
Mama hat das Handy ausgestellt,
das sie von uns hat.
17
00:03:20,160 --> 00:03:22,595
Jetzt wo du es sagst, ich habe
18
00:03:22,800 --> 00:03:24,996
einen Motor gehört, früh morgens.
19
00:03:25,360 --> 00:03:27,192
Was? Papas Wagen steht hier.
20
00:03:33,640 --> 00:03:34,437
Oh Gott!
21
00:03:34,680 --> 00:03:36,034
Nicht zu fassen!
22
00:03:37,920 --> 00:03:40,071
Jane!
Mama und Papa sind weg.
23
00:03:40,640 --> 00:03:42,438
Und du wirst es nicht glauben,
24
00:03:42,680 --> 00:03:44,080
das Wohnmobil auch.
25
00:03:58,600 --> 00:03:59,716
Bieg rechts ab.
26
00:04:03,000 --> 00:04:04,832
Genau, gut so.
27
00:04:09,680 --> 00:04:12,832
Hättest du nicht
bequemere Sachen anziehen können?
28
00:04:14,160 --> 00:04:17,756
Und du hast ein bisschen viel
Eau de Cologne aufgelegt.
29
00:04:20,120 --> 00:04:21,315
Aber du riechst gut.
30
00:04:28,800 --> 00:04:29,790
Liebling?
31
00:04:31,160 --> 00:04:32,310
Hast du gefurzt?
32
00:04:32,960 --> 00:04:34,314
Wie bitte?
33
00:04:35,560 --> 00:04:36,676
Also doch.
34
00:04:36,960 --> 00:04:38,235
Hab ich nicht.
35
00:04:39,080 --> 00:04:41,754
So etwas sagt man nicht.
Was fällt dir ein?
36
00:04:59,640 --> 00:05:00,994
Müssen wir tanken?
37
00:05:02,920 --> 00:05:04,354
Wir müssen tanken.
38
00:05:05,400 --> 00:05:08,837
Halt bei Stuckey's,
die haben die guten Nussriegel.
39
00:05:09,120 --> 00:05:11,351
- Wo?
- Unsere Lieblingstankstelle.
40
00:05:11,600 --> 00:05:12,920
Versuch dich zu erinnern.
41
00:05:13,440 --> 00:05:14,840
Ist gut, Chef.
42
00:05:15,440 --> 00:05:18,035
Zu Befehl. Wie immer.
43
00:05:19,000 --> 00:05:20,514
Na klar!
44
00:05:32,960 --> 00:05:34,314
Spinnst du?
45
00:05:42,080 --> 00:05:43,355
Ist der Laden zu?
46
00:05:44,040 --> 00:05:46,760
Wir hätten gern einen Nussriegel.
47
00:05:46,960 --> 00:05:48,553
Wir machen später auf.
48
00:05:49,360 --> 00:05:50,396
Hörst du das?
49
00:05:50,640 --> 00:05:54,236
Jeden Sommer haben wir
auf der Fahrt in den Süden hier gehalten.
50
00:05:54,440 --> 00:05:56,830
Unsere Kinder liebten diese Riegel.
51
00:05:58,240 --> 00:06:00,596
Wir fuhren zu meiner Familie
in South Carolina.
52
00:06:00,960 --> 00:06:03,429
Mein Mann John ist ein echter Yankee,
53
00:06:03,840 --> 00:06:04,876
durch und durch.
54
00:06:06,240 --> 00:06:08,630
Das waren wunderbare Reisen,
was, John?
55
00:06:08,880 --> 00:06:11,190
Ich bin die geborene Touristin.
56
00:06:11,560 --> 00:06:13,836
Ich liebe Reisen.
Die Smoky Mountains,
57
00:06:14,040 --> 00:06:15,952
Six Flags, Williamsburg...
58
00:06:16,160 --> 00:06:18,117
Waren Sie da schon mal?
59
00:06:18,320 --> 00:06:19,436
Wir sind aus Syrien.
60
00:06:19,680 --> 00:06:21,637
Wirklich? Wie interessant!
61
00:06:22,040 --> 00:06:24,271
Sie sollten mal hin. Ist umwerfend.
62
00:06:24,760 --> 00:06:25,955
91 $, Ma'am.
63
00:06:26,160 --> 00:06:27,116
Natürlich.
64
00:06:27,640 --> 00:06:32,635
Mein Mann dagegen ist
ein viel anspruchsvoller Reisender.
65
00:06:32,840 --> 00:06:35,833
Er findet,
Reisen sollten den Horizont erweitern.
66
00:06:36,040 --> 00:06:37,997
Was auch immer das heißen soll.
67
00:06:38,960 --> 00:06:41,794
Ich plaudere einfach gern
mit anderen Leuten.
68
00:06:42,800 --> 00:06:44,519
- Bitte.
- Gute Fahrt!
69
00:06:44,720 --> 00:06:45,551
Gib Gas, Schatz!
70
00:06:46,160 --> 00:06:47,719
Hat mich sehr gefreut.
71
00:06:56,120 --> 00:06:57,634
Warten Sie!
72
00:07:00,000 --> 00:07:02,754
So eine reizende Frau!
Sie hat noch einen gefunden.
73
00:07:04,040 --> 00:07:06,077
Das Verfallsdatum ist...
74
00:07:06,280 --> 00:07:08,795
Ach du liebe Zeit, das war im April.
75
00:07:09,520 --> 00:07:12,592
Der schmeckt sicher noch.
Willst du mal beißen?
76
00:07:12,800 --> 00:07:13,916
Ich will einen Hamburger.
77
00:07:14,120 --> 00:07:15,440
Es ist noch zu früh.
78
00:07:16,200 --> 00:07:17,714
Ich will einen Hamburger.
79
00:07:30,600 --> 00:07:32,831
Ich bin Chantal, Ihre Kellnerin.
80
00:07:33,040 --> 00:07:34,110
Hallo, Chantal.
81
00:07:34,320 --> 00:07:36,880
Wir sind Ella und John.
Jetzt haben Sie uns am Hals!
82
00:07:37,080 --> 00:07:37,991
Einen Hamburger.
83
00:07:38,200 --> 00:07:40,317
Ich empfehle
das Heißhunger-Menü für 9,99 $,
84
00:07:40,600 --> 00:07:43,354
Hamburger, große Pommes, Apfelkuchen
85
00:07:43,600 --> 00:07:44,556
und ein Happy Swirl.
86
00:07:44,760 --> 00:07:46,114
Ein Happy Swirl!
87
00:07:46,440 --> 00:07:49,558
Keine Ahnung, was das ist,
klingt aber vielversprechend.
88
00:07:49,760 --> 00:07:50,955
Ich will einen Hamburger.
89
00:07:51,160 --> 00:07:54,232
Wir nehmen einmal Heißhunger
für Herrn Brummbär.
90
00:07:54,440 --> 00:07:55,635
Gern, und für Sie?
91
00:07:55,840 --> 00:07:56,671
Wasser.
92
00:07:56,880 --> 00:07:57,677
Nichts zu essen?
93
00:07:57,880 --> 00:08:00,270
Ich koste mal seinen Happy Swirl.
94
00:08:01,560 --> 00:08:03,438
Möchten Sie eine Cola, Bier?
95
00:08:03,920 --> 00:08:04,637
Nein, danke.
96
00:08:04,840 --> 00:08:05,990
Einen Hamburger.
97
00:08:06,720 --> 00:08:07,631
Einen Hamburger, bitte.
98
00:08:07,840 --> 00:08:09,877
Das wäre alles, Chantal. Danke.
99
00:08:10,320 --> 00:08:11,549
Sehr gern.
100
00:08:17,120 --> 00:08:19,680
Ich vertrete mir mal die Beine.
Bleib hier.
101
00:08:22,280 --> 00:08:23,873
Rühr dich nicht vom Fleck.
102
00:08:39,720 --> 00:08:42,918
Ich weiß, Dr. Tomashevski.
Das ist mir völlig klar.
103
00:08:43,320 --> 00:08:45,073
Was soll ich noch sagen?
104
00:08:45,280 --> 00:08:47,272
Ich hoffe nur,
sie sind nicht weit weg.
105
00:08:48,720 --> 00:08:49,949
Ich verstehe.
106
00:08:52,160 --> 00:08:55,312
Mein Bruder kommt gerade,
wir geben Ihnen Bescheid.
107
00:08:57,840 --> 00:08:58,796
Und?
108
00:08:59,200 --> 00:09:01,590
Ich war in allen Supermärkten.
Nichts.
109
00:09:02,600 --> 00:09:06,230
War es nicht deine Idee,
dass sie dieses Monstrum behalten?
110
00:09:06,600 --> 00:09:07,920
Gut gemacht, Kleiner!
111
00:09:08,120 --> 00:09:09,713
Es muss eine Erklärung geben.
112
00:09:09,920 --> 00:09:12,310
- Sie sind eben ausgerissen.
- Aber warum?
113
00:09:15,840 --> 00:09:17,433
Mama? Mensch, wo seid ihr?
114
00:09:17,840 --> 00:09:20,196
Will, bitte nicht in dem Ton.
115
00:09:20,440 --> 00:09:21,760
Und wenn schon!
116
00:09:21,960 --> 00:09:24,191
Schrei nicht rum, sonst leg ich auf.
117
00:09:24,920 --> 00:09:28,197
Was soll das?
Ich komm dich abholen, und du fährst weg?
118
00:09:28,400 --> 00:09:31,279
Wir machen nur eine kleine Reise.
Nicht lange.
119
00:09:31,800 --> 00:09:33,951
Eine kleine Reise? Wohin?
120
00:09:34,160 --> 00:09:36,834
Das ist etwas,
was ich mit deinem Vater tun muss.
121
00:09:37,040 --> 00:09:38,952
Wir hatten alles entschieden.
122
00:09:39,160 --> 00:09:41,197
Will sollte bei Papa bleiben,
und ich...
123
00:09:41,440 --> 00:09:43,079
Wir haben gar nichts entschieden,
124
00:09:43,280 --> 00:09:45,875
das wart ihr beide
und diese Quacksalber.
125
00:09:46,080 --> 00:09:48,515
Das ist die Grundlage
von Hemingways Stil.
126
00:09:48,720 --> 00:09:51,713
Joyce hat sein Talent erkannt,
ihn gepriesen
127
00:09:51,920 --> 00:09:53,320
und einen Giganten genannt.
128
00:09:53,600 --> 00:09:55,273
Aber nicht hier in den USA.
129
00:09:56,280 --> 00:09:59,432
Wir loben unsere Autoren in den Himmel,
dann töten wir sie.
130
00:09:59,680 --> 00:10:02,400
Steigt in euer Schrottmobil
und kommt zurück!
131
00:10:02,720 --> 00:10:05,679
Versucht es zu verstehen.
Gönnt uns die kurzen Ferien.
132
00:10:05,880 --> 00:10:07,439
Ferien, hörst du das?
133
00:10:07,720 --> 00:10:10,030
Papa kann nicht fahren
in seinem Zustand.
134
00:10:10,280 --> 00:10:13,671
Natürlich kann er fahren.
Er kommt blendend zurecht.
135
00:10:13,880 --> 00:10:16,873
Bitte lass wenigstens das Handy an.
136
00:10:17,200 --> 00:10:18,873
Wir schaffen das, Kinder.
137
00:10:19,320 --> 00:10:20,436
Alles Liebe!
138
00:10:21,840 --> 00:10:23,797
- Wo sind sie?
- Keine Ahnung.
139
00:10:24,320 --> 00:10:25,515
Keine Ahnung, Lillian.
140
00:10:25,880 --> 00:10:27,200
Wenn wir sterben,
141
00:10:27,560 --> 00:10:29,438
ist es das Ende unseres Seins.
142
00:10:29,720 --> 00:10:32,155
Das ist alles.
Mehr gibt es nicht.
143
00:10:32,960 --> 00:10:36,590
Es ist so wunderschön formuliert.
Es ist Poesie.
144
00:10:37,320 --> 00:10:39,152
Und doch ist es Prosa.
145
00:10:39,360 --> 00:10:41,158
Poesie in Prosa.
146
00:10:42,200 --> 00:10:44,795
Ja, schon klar. Total.
147
00:10:45,080 --> 00:10:47,436
Sie können ihn einfach ignorieren.
148
00:10:47,680 --> 00:10:50,400
Nein, das ist echt interessant.
Er ist sehr nett.
149
00:10:50,640 --> 00:10:53,439
Poesie in Prosa
ist Hemingways Geheimnis.
150
00:10:53,920 --> 00:10:56,958
Können Sie sich vorstellen,
wie schwierig das ist?
151
00:10:57,160 --> 00:10:58,037
Bestimmt.
152
00:10:59,000 --> 00:11:00,673
Lass das Mädchen in Frieden.
153
00:11:00,880 --> 00:11:04,237
Die Leute verwechseln seine Einfachheit,
154
00:11:04,520 --> 00:11:06,716
seine Prägnanz mit Banalität.
155
00:11:06,920 --> 00:11:08,991
Möchten Sie Soßen dazu?
156
00:11:09,200 --> 00:11:11,556
Nein, es ist gut so.
Danke, Chantal.
157
00:11:11,760 --> 00:11:12,511
Guten Appetit!
158
00:11:13,840 --> 00:11:16,674
Ob sie wohl
Das Ende von Etwas gelesen hat?
159
00:11:17,680 --> 00:11:18,636
Iss.
160
00:11:18,880 --> 00:11:20,360
Soll ich es dir schneiden?
161
00:11:20,600 --> 00:11:23,399
Nicht nötig.
Vergiss deine Tabletten nicht.
162
00:11:26,200 --> 00:11:27,520
Wie ist er?
163
00:11:29,640 --> 00:11:31,393
Und jetzt deine.
164
00:11:35,720 --> 00:11:39,509
Ich spüle meine
mit dem berühmten Happy Swirl runter.
165
00:11:44,280 --> 00:11:45,714
Wie kannst du nur essen?
166
00:11:46,200 --> 00:11:47,520
Rufen wir die Polizei an.
167
00:11:47,880 --> 00:11:50,554
Und die Bank,
um ihre Spur aufzunehmen.
168
00:11:50,760 --> 00:11:53,070
Hoffentlich ist Mama
nicht auch durchgedreht.
169
00:11:53,600 --> 00:11:56,195
Vielleicht sind sie in der Nähe.
Wo sollen sie schon hin?
170
00:11:56,440 --> 00:11:58,636
Das Wohnmobil muss zur Wartung.
171
00:11:59,080 --> 00:12:01,549
Und wenn Papa einen Unfall verursacht?
172
00:12:01,760 --> 00:12:03,433
Wir müssen sie aufspüren
173
00:12:03,680 --> 00:12:04,796
und aufhalten.
174
00:12:06,200 --> 00:12:07,998
Und sie isst seelenruhig weiter.
175
00:12:17,600 --> 00:12:20,115
Alle waren
bei der Hochzeit meiner Cousine.
176
00:12:20,320 --> 00:12:23,996
Wir saßen an dem großen Tisch
beim Panoramafenster.
177
00:12:24,600 --> 00:12:26,637
Weißt du noch, wer da war?
178
00:12:28,680 --> 00:12:29,670
Ich?
179
00:12:29,880 --> 00:12:30,870
Ja, John.
180
00:12:31,080 --> 00:12:32,799
Du warst da, ich auch
181
00:12:33,000 --> 00:12:34,798
und die Kinder.
Erinnerst du dich?
182
00:12:40,520 --> 00:12:41,590
Alles in Ordnung.
183
00:12:44,720 --> 00:12:46,154
Das war unglaublich!
184
00:12:48,760 --> 00:12:50,035
Ich hab's noch drauf.
185
00:12:50,240 --> 00:12:51,435
Und ob!
186
00:12:51,760 --> 00:12:54,639
Da, guck, nimm die Ausfahrt.
187
00:12:55,160 --> 00:12:59,313
Die gute alte Route 1.
Die sind wir sicher 1000 Mal gefahren.
188
00:13:00,800 --> 00:13:02,314
Fahren wir Richtung Süden?
189
00:13:02,600 --> 00:13:04,034
So ist es geplant.
190
00:13:05,000 --> 00:13:06,514
Zu deiner Familie.
191
00:13:07,720 --> 00:13:10,679
Welche Familie?
Meine Eltern sind tot.
192
00:13:12,680 --> 00:13:13,909
Sind sie alle tot?
193
00:13:14,720 --> 00:13:16,677
Wie ist es wohl da oben?
194
00:13:18,160 --> 00:13:20,277
Ist es ein fröhlicher Ort,
195
00:13:20,560 --> 00:13:24,156
wo man singt und tanzt,
mit Happy Swirls rund um die Uhr?
196
00:13:26,880 --> 00:13:28,678
Was glaubst du, John?
197
00:13:29,960 --> 00:13:31,679
Was kommt danach?
198
00:14:24,160 --> 00:14:27,631
Hallo, wir haben online gebucht.
Auf den Namen Spencer.
199
00:14:51,120 --> 00:14:52,236
Komm, mein Schatz.
200
00:14:52,720 --> 00:14:53,551
Perfekt.
201
00:14:58,720 --> 00:14:59,517
Fertig?
202
00:15:02,840 --> 00:15:03,990
Gut so.
203
00:15:08,000 --> 00:15:09,116
Vorsicht, Kopf!
204
00:15:38,080 --> 00:15:39,116
Hallo zusammen.
205
00:15:45,840 --> 00:15:47,069
Alle Achtung!
206
00:15:47,680 --> 00:15:49,990
Ein 75er Winnebago Indian.
207
00:15:50,360 --> 00:15:52,079
Ein Geschenk meiner Eltern.
208
00:15:52,280 --> 00:15:54,237
Ich nenne es den "Leisure Seeker".
209
00:15:55,560 --> 00:15:58,917
Mein Mann war dagegen.
Er fand es zu gewöhnlich.
210
00:15:59,600 --> 00:16:01,034
Er hat sich daran gewöhnt.
211
00:16:01,240 --> 00:16:03,960
Wir waren glücklich
in dem Schrotthaufen.
212
00:16:04,160 --> 00:16:05,799
Guck dir das Prachtstück an.
213
00:16:06,000 --> 00:16:07,275
Ja, das ist super.
214
00:16:07,560 --> 00:16:08,710
Schon lang unterwegs?
215
00:16:08,920 --> 00:16:12,630
Wir sind gerade losgefahren.
Es geht in die Gegend von Savannah.
216
00:16:13,560 --> 00:16:14,391
Schöne Ecke!
217
00:16:14,640 --> 00:16:17,997
Ja, herrlich.
Wir waren immer in den Ferien da.
218
00:16:18,200 --> 00:16:21,557
Aber diesmal wollen wir runter
bis zu den Florida Keys.
219
00:16:23,000 --> 00:16:26,038
Endlich fahre ich mit John
zu Hemingways Haus.
220
00:16:26,240 --> 00:16:27,674
In Key West.
Kennen Sie das?
221
00:16:28,600 --> 00:16:29,750
Nein.
222
00:16:29,960 --> 00:16:32,156
Hemingway, der Südstaaten-General?
223
00:16:32,360 --> 00:16:34,113
Dummerchen, er war ein Autor.
224
00:16:35,760 --> 00:16:37,114
Hat er nicht...
225
00:16:37,320 --> 00:16:38,515
Selbstmord begangen?
226
00:16:38,720 --> 00:16:39,517
Doch.
227
00:16:39,840 --> 00:16:41,911
Ich habe nie verstanden, warum.
228
00:16:42,320 --> 00:16:45,392
John weiß alles über ihn
und wollte das Haus sehen.
229
00:16:45,640 --> 00:16:46,869
Ich hab's versprochen,
230
00:16:47,080 --> 00:16:50,232
aber Sie wissen ja,
wie es ist mit Kindern.
231
00:16:50,520 --> 00:16:54,230
Wir haben Melvilles Haus besucht.
Auch ein Schriftsteller.
232
00:16:54,520 --> 00:16:57,080
Er hat Moby Dick geschrieben.
Hochinteressant!
233
00:16:58,120 --> 00:17:01,557
Mein Sohn Will und ich
hatten unsere Mühe damit.
234
00:17:02,360 --> 00:17:04,920
Aber meine Tochter Jane fand es toll.
235
00:17:05,120 --> 00:17:06,839
Deshalb wurde sie wohl Professorin.
236
00:17:07,040 --> 00:17:08,997
Mein Mann ist sehr stolz auf sie.
237
00:17:09,200 --> 00:17:10,998
Mein Sohn dagegen
238
00:17:11,200 --> 00:17:13,556
sucht immer noch seinen Weg.
239
00:17:13,760 --> 00:17:14,989
Er weiß nicht...
240
00:17:15,200 --> 00:17:16,190
Wo sind wir?
241
00:17:17,040 --> 00:17:18,030
Nicht zu Hause.
242
00:17:18,240 --> 00:17:20,516
Nein, wir leben in Massachusetts.
243
00:17:20,920 --> 00:17:22,513
Das ist Pennsylvania.
244
00:17:22,800 --> 00:17:25,634
Was zum Teufel
machen wir in Pennsylvania?
245
00:17:25,840 --> 00:17:28,833
Wir machen Ferien
und haben jede Menge Spaß.
246
00:17:29,960 --> 00:17:31,679
Ich nicht, ich will Tee.
247
00:17:31,880 --> 00:17:32,791
John, mein Mann.
248
00:17:33,000 --> 00:17:34,400
Das sind unsere Nachbarn.
249
00:17:34,640 --> 00:17:36,393
- Tut uns leid...
- Es ist spät.
250
00:17:36,640 --> 00:17:38,996
Wir müssen die Kinder ins Bett bringen.
251
00:17:39,200 --> 00:17:40,680
- Ein andermal.
- Gute Nacht.
252
00:17:40,880 --> 00:17:41,836
Verabschiede dich.
253
00:17:42,040 --> 00:17:43,793
Ich will eine Tasse Tee.
254
00:17:46,440 --> 00:17:48,511
Ich mache dir Tee, wenn ich will.
255
00:17:48,720 --> 00:17:50,871
Jetzt bin ich froh, hier zu sitzen.
256
00:17:51,560 --> 00:17:52,710
Ich will ihn jetzt.
257
00:17:52,920 --> 00:17:55,151
Dann pinkelst du die ganze Nacht.
258
00:17:56,680 --> 00:17:58,592
Ich will eine Tasse Tee!
259
00:17:59,760 --> 00:18:01,672
Wir sind nicht alleine hier.
260
00:18:01,960 --> 00:18:05,158
Koch dir deinen Tee selbst,
du bist nicht behindert.
261
00:18:08,320 --> 00:18:10,994
Genau das werde ich auch tun.
262
00:18:25,600 --> 00:18:27,000
Liebling,
263
00:18:28,040 --> 00:18:29,633
möchtest du eine Tasse Tee?
264
00:18:30,280 --> 00:18:31,634
Ich geb's auf.
265
00:18:39,040 --> 00:18:39,996
Trink das.
266
00:18:49,360 --> 00:18:50,510
Ab ins Bett!
267
00:19:01,720 --> 00:19:02,710
Kommst du?
268
00:19:03,000 --> 00:19:03,990
Gleich.
269
00:20:41,960 --> 00:20:43,679
Guten Morgen, Liebling.
270
00:20:44,040 --> 00:20:45,190
Wie geht's, Schatz?
271
00:20:46,240 --> 00:20:47,515
Was für ein Anblick!
272
00:20:48,760 --> 00:20:50,274
Heute Morgen dachte ich,
273
00:20:51,280 --> 00:20:53,875
ich sollte mal den Wasserfilter ersetzen.
274
00:20:54,360 --> 00:20:55,874
Das habe ich getan,
275
00:20:56,680 --> 00:20:58,399
und dann doch nicht.
276
00:21:00,000 --> 00:21:04,313
Das Ding war blitzblank,
nicht zu fassen!
277
00:21:04,720 --> 00:21:07,997
Wieder einmal
konnte ich nicht umhin einzugestehen,
278
00:21:08,440 --> 00:21:11,558
dass diese alte Klapperkiste
gar nicht so übel ist.
279
00:21:11,760 --> 00:21:15,993
Natürlich gibt es
viel bessere Transportmittel.
280
00:21:16,240 --> 00:21:19,438
Aber es lässt sich nicht leugnen,
dass man fantastisch schläft
281
00:21:19,680 --> 00:21:21,000
in dem albernen Bett.
282
00:21:22,040 --> 00:21:25,431
Oder hat meine Prinzessin
eine Erbse unter der Matratze gespürt?
283
00:21:29,160 --> 00:21:31,994
Ich bin so froh,
wenn du zu mir zurückkommst.
284
00:21:32,360 --> 00:21:35,319
Ich war nur vor der Tür, Schatz.
285
00:21:36,640 --> 00:21:37,391
Schmerzen?
286
00:21:37,760 --> 00:21:38,557
Nein.
287
00:21:39,320 --> 00:21:40,117
Gut.
288
00:21:40,360 --> 00:21:41,510
Wo genau sind wir?
289
00:21:41,840 --> 00:21:43,718
Im Chester County,
bei Philadelphia.
290
00:21:44,240 --> 00:21:45,560
Chester County?
291
00:21:45,920 --> 00:21:48,230
Eines von Penns drei Countys!
292
00:21:49,040 --> 00:21:51,680
Ich bin so froh,
wieder unterwegs zu sein.
293
00:21:54,760 --> 00:21:56,433
Ich koche dir Kaffee.
294
00:22:10,360 --> 00:22:11,271
John.
295
00:22:12,840 --> 00:22:13,956
Was hast du?
296
00:22:16,880 --> 00:22:18,075
Wo sind wir?
297
00:22:20,240 --> 00:22:23,074
Wie schön, wenn du vergisst,
vergesslich zu sein!
298
00:22:23,320 --> 00:22:25,437
Schade, dass es nicht anhält.
299
00:22:26,400 --> 00:22:28,517
Ich kann mich nicht damit abfinden.
300
00:22:28,720 --> 00:22:29,949
Was sagst du?
301
00:22:30,840 --> 00:22:31,796
Nichts.
302
00:22:32,120 --> 00:22:33,554
Ich koche den Kaffee.
303
00:22:39,720 --> 00:22:41,837
Du solltest dich anziehen, Schatz.
304
00:22:43,800 --> 00:22:45,234
Los, du Trödler!
305
00:23:08,120 --> 00:23:10,589
Wollen wir nicht
in Old Chesapeake halten?
306
00:23:10,800 --> 00:23:14,077
Die Kinder liebten es,
und du hattest nichts dagegen.
307
00:23:14,760 --> 00:23:15,716
Wo?
308
00:23:17,680 --> 00:23:20,195
Das historische Dorf in Virginia.
309
00:23:21,600 --> 00:23:23,671
Vielleicht ist Dan doch nicht.
310
00:23:24,440 --> 00:23:25,715
Wovon redest du?
311
00:23:27,600 --> 00:23:29,080
Er ist nicht tot, oder?
312
00:23:29,520 --> 00:23:31,159
- Wer?
- Dan.
313
00:23:35,800 --> 00:23:37,314
Daniel Coleman!
314
00:23:39,600 --> 00:23:41,910
Was geht nur in deinem Kopf vor!
315
00:23:42,640 --> 00:23:43,994
Du bist wie Gretta.
316
00:23:44,560 --> 00:23:45,232
Gretta?
317
00:23:45,440 --> 00:23:47,636
"Ja, die Zeitungen hatten recht.
318
00:23:47,840 --> 00:23:50,196
Ganz Irland lag unter Schnee.
319
00:23:50,400 --> 00:23:52,995
Er fiel überall auf die dunkle Ebene."
320
00:23:53,200 --> 00:23:54,520
Ach so, ich hab's kapiert.
321
00:23:54,720 --> 00:23:55,995
Die Novelle von Melville.
322
00:23:56,240 --> 00:23:58,994
Joyce.
Der wunderbare James Joyce.
323
00:23:59,800 --> 00:24:01,996
Schön, dass du nicht alles vergisst.
324
00:24:02,440 --> 00:24:03,669
Gretta Conroy.
325
00:24:04,320 --> 00:24:05,515
Du bist wie sie.
326
00:24:06,840 --> 00:24:09,355
Du hast dein ganzes Leben
an ihn gedacht.
327
00:24:09,920 --> 00:24:12,355
Wovon redest du nur?
328
00:24:12,600 --> 00:24:14,273
Wir fuhren nach Charleston.
329
00:24:14,920 --> 00:24:17,435
Und du schlichst dich nach Savannah,
330
00:24:17,680 --> 00:24:20,036
angeblich um deine Tante zu besuchen.
331
00:24:21,720 --> 00:24:23,120
Nicht zu fassen!
332
00:24:24,240 --> 00:24:27,312
Wenn Daniel Coleman noch lebt,
und das ist fraglich,
333
00:24:27,560 --> 00:24:29,153
dann lebt er in Daytona,
334
00:24:29,360 --> 00:24:31,272
und das seit 30 Jahren.
335
00:24:31,960 --> 00:24:34,191
Dan Coleman, also ehrlich!
336
00:24:39,760 --> 00:24:41,194
Wo ist meine Flinte?
337
00:24:45,600 --> 00:24:47,159
Die haben wir nicht dabei.
338
00:24:49,200 --> 00:24:50,236
Nicht?
339
00:24:50,920 --> 00:24:53,754
Nein, da bin ich mir ganz sicher.
340
00:24:54,040 --> 00:24:55,599
Die nehmen wir immer mit.
341
00:25:04,040 --> 00:25:07,590
Zwei Tageskarten,
das macht 88 $, Ma'am.
342
00:25:08,000 --> 00:25:09,832
Ist ganz schön teuer geworden.
343
00:25:10,040 --> 00:25:12,191
40,99 $ pro Person plus Steuer.
344
00:25:12,760 --> 00:25:15,719
Als wir mit den Kindern kamen,
hat es 10 $ gekostet.
345
00:25:15,920 --> 00:25:17,912
Als wir noch eine Kolonie waren?
346
00:25:19,400 --> 00:25:20,390
Sehr lustig!
347
00:25:21,400 --> 00:25:22,390
Arschloch.
348
00:25:22,920 --> 00:25:24,149
Viel Vergnügen!
349
00:25:24,880 --> 00:25:25,677
Danke.
350
00:25:28,400 --> 00:25:30,437
Hast du ihn Arschloch genannt?
351
00:25:30,680 --> 00:25:31,955
Nein, ich sagte nur:
352
00:25:32,360 --> 00:25:34,113
"Ach... so!"
353
00:25:48,840 --> 00:25:51,400
Gehen wir zur Bibliothek,
die mochtest du so gern.
354
00:25:56,040 --> 00:25:57,269
Mr. Spencer?
355
00:26:00,400 --> 00:26:02,995
Ich bin's, Jennifer Ward.
Jahrgang 1993.
356
00:26:03,320 --> 00:26:04,515
Wie geht es Ihnen?
357
00:26:04,800 --> 00:26:06,314
Tut mir leid, Miss...
358
00:26:06,560 --> 00:26:08,836
Jenny Ward, du bist es!
359
00:26:10,520 --> 00:26:12,113
So was! Wie geht's dir?
360
00:26:13,400 --> 00:26:15,517
Ich freue mich so, Sie zu sehen.
361
00:26:16,000 --> 00:26:19,710
Wie war's in Columbia?
Du hast längst Examen gemacht.
362
00:26:19,920 --> 00:26:23,550
Ich kann es nicht glauben,
dass Sie sich an mich erinnern.
363
00:26:23,760 --> 00:26:25,433
Und ich erst!
364
00:26:25,960 --> 00:26:27,713
Seitdem ist viel passiert.
365
00:26:28,600 --> 00:26:29,920
Michael, Emily...
366
00:26:30,440 --> 00:26:31,954
Das ist Mr. Spencer.
367
00:26:32,560 --> 00:26:35,280
Der beste Lehrer, den ich je hatte.
368
00:26:35,560 --> 00:26:36,789
Hallo, Mr. Spencer.
369
00:26:37,000 --> 00:26:37,831
Hallo, Emily.
370
00:26:38,040 --> 00:26:38,871
Und Michael.
371
00:26:41,280 --> 00:26:43,351
Wie hieß deine Freundin noch mal?
372
00:26:44,640 --> 00:26:45,596
Lorna Mitchell.
373
00:26:46,040 --> 00:26:47,440
Ja, genau.
374
00:26:47,680 --> 00:26:50,195
Ihr beiden habt immerzu gelacht.
375
00:26:51,720 --> 00:26:52,836
Stimmt.
376
00:26:53,760 --> 00:26:55,752
Entschuldigen Sie die Störung.
377
00:26:56,040 --> 00:26:57,315
Ich freue mich so.
378
00:26:58,800 --> 00:27:00,871
Ich mich auch, Jenny.
379
00:27:03,200 --> 00:27:05,078
Tschüss, Michael und Emily.
380
00:27:06,600 --> 00:27:07,556
Tschüss, Jenny.
381
00:27:07,880 --> 00:27:09,951
"Ich mich auch, Jenny."
382
00:27:11,240 --> 00:27:13,277
Du vergisst, wie deine Kinder heißen,
383
00:27:13,520 --> 00:27:16,399
aber erinnerst dich,
dass Jenny immer lachte.
384
00:27:17,440 --> 00:27:18,669
Ich bin sprachlos.
385
00:27:19,120 --> 00:27:21,271
Was geht nur in deinem Schädel vor?
386
00:27:21,600 --> 00:27:23,876
Sie war so eine gute Schülerin!
387
00:27:25,000 --> 00:27:26,354
Das erklärt alles.
388
00:28:09,040 --> 00:28:09,951
Schatz,
389
00:28:10,880 --> 00:28:13,759
wusstest du,
dass Tennessee Williams auch ein Haus
390
00:28:13,960 --> 00:28:15,314
in Key West hatte?
391
00:28:15,920 --> 00:28:18,799
Ist er nicht
einer deiner Lieblingsautoren?
392
00:28:19,040 --> 00:28:21,794
Wir haben mal
eines seiner Stücke gesehen.
393
00:28:22,440 --> 00:28:23,794
John, hörst du mich?
394
00:28:24,040 --> 00:28:25,440
Der Film fand ich besser
395
00:28:25,680 --> 00:28:26,875
mit Marlon Brando.
396
00:28:27,200 --> 00:28:28,839
Gott, sah der gut aus!
397
00:28:29,040 --> 00:28:30,156
Wo sind die Kinder?
398
00:28:31,000 --> 00:28:32,195
Die sind zu Hause.
399
00:28:33,160 --> 00:28:34,196
Zu Hause?
400
00:28:34,840 --> 00:28:37,355
Wir haben die Kinder
allein zu Hause gelassen?
401
00:28:37,600 --> 00:28:39,671
Was ist nur in uns gefahren?
402
00:28:39,880 --> 00:28:41,758
Sie sind erwachsen.
403
00:28:42,160 --> 00:28:45,392
Sie sind fast schon alt.
Sie haben ihr eigenes Leben.
404
00:28:46,080 --> 00:28:47,036
Im Ernst?
405
00:28:47,880 --> 00:28:49,758
Jane ist mit Philip verheiratet.
406
00:28:50,000 --> 00:28:52,993
Sie lehrt an der Uni,
sie haben zwei Kinder.
407
00:28:53,400 --> 00:28:54,197
Wirklich?
408
00:28:54,400 --> 00:28:56,073
Rosie und Stephen.
409
00:28:59,720 --> 00:29:01,313
Die sind noch klein, oder?
410
00:29:01,640 --> 00:29:02,960
Sie sind sehr süß.
411
00:29:03,640 --> 00:29:06,314
Stephen ist 19, Rosie ist 21.
412
00:29:07,800 --> 00:29:11,077
Erinnerst du dich nicht
an Rosies Abiturfeier?
413
00:29:11,280 --> 00:29:14,717
Sie hat eine tolle Rede gehalten,
er hat im Orchester gespielt.
414
00:29:14,920 --> 00:29:16,673
Du warst sehr bewegt.
415
00:29:18,440 --> 00:29:20,272
Stephen spielte im Orchester.
416
00:29:23,120 --> 00:29:24,839
Rosie hat eine tolle Rede gehalten.
417
00:29:25,040 --> 00:29:26,838
Du erinnerst dich ja doch.
418
00:29:28,040 --> 00:29:29,190
Nein.
419
00:29:30,560 --> 00:29:33,394
Es ist so traurig,
dass du alles vergisst.
420
00:29:33,640 --> 00:29:37,714
Ich hab's satt, mich an deiner Stelle
an alles erinnern zu müssen.
421
00:29:38,120 --> 00:29:39,076
Verzeih, Ella.
422
00:29:40,760 --> 00:29:42,114
Nein, entschuldige.
423
00:29:43,160 --> 00:29:45,072
Ich sollte mich nicht aufregen.
424
00:29:46,120 --> 00:29:48,396
- Dummes Gedächtnis!
- Ich weiß.
425
00:29:55,760 --> 00:29:57,956
Ich habe eine Überraschung für dich.
426
00:29:59,440 --> 00:30:00,920
Eine Überraschung?
427
00:30:01,120 --> 00:30:03,191
Etwas, was ich mit dir tun möchte.
428
00:30:04,000 --> 00:30:04,831
Du und ich?
429
00:30:05,040 --> 00:30:06,713
Ja, heute Abend.
430
00:30:06,960 --> 00:30:08,076
Heute Abend?
431
00:30:09,320 --> 00:30:11,516
Ich glaube, dass schaffe ich nicht.
432
00:30:12,200 --> 00:30:13,998
- Was?
- Das schaffst du.
433
00:30:15,240 --> 00:30:16,435
Verspreche ich dir.
434
00:30:18,560 --> 00:30:19,880
Was liest du?
435
00:30:20,560 --> 00:30:23,519
- Ernest Hemingway.
- Ich kann nichts mehr lesen.
436
00:30:24,040 --> 00:30:26,555
Ja, das sind seine Kurzgeschichten.
437
00:30:28,600 --> 00:30:29,590
Weißt du,
438
00:30:29,800 --> 00:30:31,553
ich beginne einen Satz,
439
00:30:31,760 --> 00:30:34,229
und wenn ich am Ende ankomme...
440
00:30:36,520 --> 00:30:38,591
Hast du den Anfang vergessen?
441
00:30:40,880 --> 00:30:43,600
Ich erinnere mich an das,
woran ich mich erinnere,
442
00:30:43,800 --> 00:30:45,871
aber ich erinnere mich nicht an...
443
00:30:53,040 --> 00:30:55,271
Welcher von beiden ist das?
444
00:30:56,240 --> 00:30:57,196
Jane.
445
00:31:07,400 --> 00:31:08,390
Süß!
446
00:31:12,520 --> 00:31:14,000
Wo sind wir hier?
447
00:31:14,200 --> 00:31:15,395
Sieh dir das an!
448
00:31:15,640 --> 00:31:19,395
Ich kann nicht glauben,
dass ich so eine schöne Frau habe.
449
00:31:19,920 --> 00:31:21,240
Am Chowan River.
450
00:31:24,880 --> 00:31:26,200
Wer sind diese Leute?
451
00:31:30,400 --> 00:31:33,154
Deine Neffen und Nichten in Charleston.
452
00:31:34,120 --> 00:31:35,110
Nein.
453
00:31:35,760 --> 00:31:37,240
Das sind deine Schüler.
454
00:31:37,720 --> 00:31:39,359
Sie feierten deinen Geburtstag,
455
00:31:39,640 --> 00:31:40,596
schau.
456
00:31:42,040 --> 00:31:43,918
Das war deine Lieblingsklasse.
457
00:31:45,040 --> 00:31:46,440
Das da bin ich.
458
00:31:48,960 --> 00:31:51,520
- Wer ist das?
- Das war in Nantucket.
459
00:31:51,760 --> 00:31:54,798
Das ist der nette Junge,
den Will kennengelernt hat.
460
00:31:55,800 --> 00:31:57,871
Sie waren ein Herz und eine Seele.
461
00:31:59,840 --> 00:32:02,674
Dicke Freunde.
Was ist wohl aus dem geworden?
462
00:32:33,840 --> 00:32:34,751
Schatz!
463
00:32:34,960 --> 00:32:35,916
Wach auf.
464
00:32:38,160 --> 00:32:39,992
Steh kurz mal auf, los.
465
00:32:42,240 --> 00:32:44,516
So ist gut.
Es ist wieder passiert.
466
00:32:44,720 --> 00:32:45,676
Schau.
467
00:32:55,240 --> 00:32:57,994
Warte, ich trockne dich erst ab.
468
00:32:58,600 --> 00:33:00,557
So. Du bist ganz nass.
469
00:33:06,160 --> 00:33:07,719
Diese blöden Schlüpfer!
470
00:33:07,920 --> 00:33:11,516
Guck, ich hab sechs Boxershorts gekauft.
471
00:33:11,720 --> 00:33:13,393
- Zieh die an.
- Nein.
472
00:33:13,640 --> 00:33:15,120
- Warum?
- Darum.
473
00:33:15,760 --> 00:33:17,911
Immer dieselbe Leier!
474
00:33:18,160 --> 00:33:19,833
Was ist so toll an Schlüpfern?
475
00:33:20,040 --> 00:33:21,156
Die Kontrolle.
476
00:33:27,760 --> 00:33:29,080
Arme hoch
477
00:33:29,440 --> 00:33:30,590
und runter.
478
00:33:31,800 --> 00:33:34,395
Ganz hoch, einatmen und runter.
479
00:34:19,560 --> 00:34:21,517
Weißt du, was ich an dir mag?
480
00:34:21,720 --> 00:34:23,996
Dein Schweigen ist nie peinlich.
481
00:34:24,200 --> 00:34:26,317
Kein einziges Mal hab ich gedacht:
482
00:34:26,560 --> 00:34:28,950
"Ich muss jetzt unbedingt was sagen."
483
00:34:33,120 --> 00:34:35,112
Du triffst ihn also immer noch?
484
00:34:37,800 --> 00:34:39,200
Wovon redest du?
485
00:34:39,640 --> 00:34:41,757
Du telefonierst mit ihm.
486
00:34:42,280 --> 00:34:44,715
- Du schreibst ihm Briefe.
- Wem?
487
00:34:45,240 --> 00:34:46,230
Dan.
488
00:34:46,720 --> 00:34:48,916
Du sagtest, er lebt in Daytona.
489
00:34:49,880 --> 00:34:50,836
Dan?
490
00:34:52,040 --> 00:34:53,679
Bitte nicht schon wieder!
491
00:34:54,080 --> 00:34:56,959
Susan hat uns das
bei Maggies Beerdigung erzählt.
492
00:34:58,520 --> 00:35:00,159
Du hast neben mir gestanden.
493
00:35:00,360 --> 00:35:02,397
Du hast nach ihm gefragt.
494
00:35:03,240 --> 00:35:05,835
Das war vor 10 oder 15 Jahren.
495
00:35:06,040 --> 00:35:07,110
Die vielen Lügen!
496
00:35:07,800 --> 00:35:09,280
All die Jahre!
497
00:35:10,720 --> 00:35:12,359
"Wie unbedeutend war die Rolle,
498
00:35:12,760 --> 00:35:14,240
die er, ihr Ehemann,
499
00:35:14,800 --> 00:35:16,314
in ihrem Leben gespielt hatte".
500
00:35:16,560 --> 00:35:17,755
Komm zurück!
501
00:35:17,960 --> 00:35:19,440
Gretta Conroy.
502
00:35:20,520 --> 00:35:21,636
Glauben Sie das?
503
00:35:22,000 --> 00:35:25,391
Er glaubt, dass ich noch
an meinen ersten Freund denke,
504
00:35:25,760 --> 00:35:28,116
der vor 50 Jahren Schluss gemacht hat.
505
00:35:28,320 --> 00:35:30,596
Und das völlig zu Recht.
506
00:35:30,800 --> 00:35:33,190
Es wäre nie etwas aus uns geworden.
507
00:35:33,880 --> 00:35:36,679
Das waren andere Zeiten.
Ich war erst 19.
508
00:35:37,400 --> 00:35:39,153
Es gab einen Riesenskandal.
509
00:35:39,520 --> 00:35:40,715
Wieso?
510
00:35:41,160 --> 00:35:44,392
Ich half Tante Rosemary
in ihrem Laden in Boston.
511
00:35:44,640 --> 00:35:46,438
Da habe ich John kennengelernt.
512
00:35:47,400 --> 00:35:48,959
Er kam in den Laden.
513
00:35:49,440 --> 00:35:52,000
Er war ein junger,
gutaussehender Lehrer.
514
00:35:52,440 --> 00:35:54,830
Jede Woche kaufte er Handschuhe.
515
00:35:55,040 --> 00:35:57,111
Immer sagte er, er hätte sie verloren.
516
00:35:57,400 --> 00:36:01,110
Später merkte ich,
dass er das ganze Haus voll hatte.
517
00:36:03,640 --> 00:36:04,915
Er war der Richtige.
518
00:36:05,400 --> 00:36:06,993
Und der erste Freund?
519
00:36:07,600 --> 00:36:09,592
Haben Sie nie mehr an ihn gedacht?
520
00:36:09,800 --> 00:36:12,360
Er ist aus meinem Gedächtnis verschwunden.
521
00:36:12,880 --> 00:36:14,553
"Wenn klar du denken kannst
522
00:36:14,760 --> 00:36:16,513
inmitten von Verwirrten,
523
00:36:16,720 --> 00:36:18,632
die kopflos dich verleumden..."
524
00:36:19,120 --> 00:36:20,395
Hallo, mein Schatz.
525
00:36:20,760 --> 00:36:21,830
Mama, wo bist du?
526
00:36:22,040 --> 00:36:24,839
Sag's mir,
dann hole ich euch sofort ab.
527
00:36:25,040 --> 00:36:26,156
Hör zu, Will.
528
00:36:26,360 --> 00:36:28,317
Wir haben uns gestern Dias angesehen
529
00:36:28,560 --> 00:36:30,791
von unseren Ferien in Nantucket.
530
00:36:31,000 --> 00:36:31,717
Nantucket?
531
00:36:32,240 --> 00:36:34,596
Erinnerst du dich?
Es war wunderschön.
532
00:36:35,200 --> 00:36:36,998
Du hattest diesen netten Freund.
533
00:36:37,200 --> 00:36:38,600
Er hieß Patrick.
534
00:36:38,800 --> 00:36:40,439
Ihr wart dicke Freunde.
535
00:36:40,680 --> 00:36:43,752
Wir stehen kurz davor,
euch als vermisst zu melden.
536
00:36:43,960 --> 00:36:45,189
Ich frage mich...
537
00:36:45,640 --> 00:36:47,438
Gefällt dir deine neue Arbeit?
538
00:36:47,960 --> 00:36:51,636
Du warst ein toller Makler.
Du wurdest jede Bruchbude los.
539
00:36:52,280 --> 00:36:53,509
Weich nicht vom Thema ab!
540
00:36:53,720 --> 00:36:56,997
War es wegen des Streits
mit deinem Partner Richard?
541
00:36:57,200 --> 00:36:58,634
Du musst wieder zur Therapie.
542
00:36:58,840 --> 00:37:01,435
Ihr standet euch so nahe,
ich fragte mich...
543
00:37:02,000 --> 00:37:03,320
Wart ihr...
544
00:37:03,560 --> 00:37:04,550
Hörst du mir zu?
545
00:37:04,760 --> 00:37:07,878
Will, sprich mit mir, bitte!
546
00:37:08,560 --> 00:37:09,550
Verdammt!
547
00:37:10,560 --> 00:37:11,357
Mutter!
548
00:37:11,600 --> 00:37:12,511
Du bringst mich um!
549
00:37:17,760 --> 00:37:19,592
Opa hat seine Frau vergessen.
550
00:37:20,000 --> 00:37:21,878
Bitte helfen Sie mir!
551
00:37:22,640 --> 00:37:23,756
Steigen Sie auf.
552
00:37:24,840 --> 00:37:25,591
Da drauf?
553
00:37:25,800 --> 00:37:26,995
Ist kinderleicht.
554
00:37:27,600 --> 00:37:28,590
Wie geht das?
555
00:38:07,640 --> 00:38:10,553
Was machst du auf dem Motorrad?
556
00:38:10,920 --> 00:38:12,798
Das ist gefährlich, Mensch!
557
00:38:13,960 --> 00:38:15,280
Du bist unglaublich.
558
00:38:15,520 --> 00:38:18,558
Du fährst Motorrad, ohne Helm.
Wer war der Typ?
559
00:38:18,920 --> 00:38:19,990
Geh zum Teufel!
560
00:38:20,240 --> 00:38:22,800
Dann kommst du als Handgepäck mit!
561
00:38:30,400 --> 00:38:31,595
Wie geht's, Schatz?
562
00:38:32,000 --> 00:38:33,878
- Im Ernst, geh zum Teufel.
- Was?
563
00:38:34,960 --> 00:38:36,952
- Du hast mich stehenlassen.
- Ach was!
564
00:38:37,160 --> 00:38:38,594
Du hast mich alleingelassen.
565
00:38:38,800 --> 00:38:41,918
Ich weiß nicht, wo du hinwolltest
mit deinem leeren Kopf.
566
00:38:42,240 --> 00:38:45,551
Ich? Wo soll ich hin ohne dich?
567
00:38:45,840 --> 00:38:47,240
Du bist verrückt.
568
00:38:57,680 --> 00:38:59,000
Gib her.
569
00:39:02,320 --> 00:39:03,595
Das ist gefährlich.
570
00:39:18,000 --> 00:39:20,196
Hände ans Steuer, los!
571
00:39:26,800 --> 00:39:28,154
Du musst anhalten.
572
00:39:28,920 --> 00:39:30,070
Musst du mal?
573
00:39:30,280 --> 00:39:31,680
Die Polizei ist hinter uns.
574
00:39:32,200 --> 00:39:34,032
Lass mich reden, ja?
575
00:39:35,200 --> 00:39:38,750
Ich will wissen,
ob unser dummer Sohn uns verpfiffen hat.
576
00:39:40,800 --> 00:39:42,154
Und du bist still!
577
00:39:48,280 --> 00:39:49,680
Da kommt er.
578
00:39:56,200 --> 00:39:58,237
Führerschein und Papiere, bitte.
579
00:39:58,680 --> 00:40:00,273
Ja, natürlich. Hier.
580
00:40:09,600 --> 00:40:10,670
Ich bin John Spencer.
581
00:40:15,880 --> 00:40:19,430
Ich habe gesehen,
dass Sie von der Spur abgekommen sind.
582
00:40:19,800 --> 00:40:21,553
Das war nur meine Schuld.
583
00:40:22,400 --> 00:40:23,834
Ich wollte die Flasche...
584
00:40:24,040 --> 00:40:26,350
Lassen Sie bitte Mr. Spencer antworten.
585
00:40:26,720 --> 00:40:27,631
Ja, Officer.
586
00:40:28,040 --> 00:40:32,557
Ich habe nur versucht,
ihr zu helfen, das Ding zu öffnen.
587
00:40:33,120 --> 00:40:34,110
Das Ding?
588
00:40:35,200 --> 00:40:36,395
Ja, das Ding.
589
00:40:39,320 --> 00:40:40,356
Die Flasche.
590
00:40:48,760 --> 00:40:51,275
Ich überprüfe den Führerschein.
Warten Sie hier.
591
00:40:54,520 --> 00:40:55,397
Bist du verrückt?
592
00:40:56,560 --> 00:40:58,279
Das kannst du vergessen!
593
00:40:58,520 --> 00:40:59,715
Gib mir den Schlüssel.
594
00:41:00,360 --> 00:41:02,192
Halt die Klappe, er kommt.
595
00:41:03,360 --> 00:41:05,158
Benimm dich. Nicht rülpsen
596
00:41:05,520 --> 00:41:06,636
oder furzen.
597
00:41:07,840 --> 00:41:08,990
Nenn ihn nicht "Bulle".
598
00:41:10,000 --> 00:41:12,913
Na, Oldie, wollten Sie mich abhängen?
599
00:41:13,120 --> 00:41:15,760
Kleine Verfolgungsjagd in Zeitlupe?
600
00:41:17,040 --> 00:41:18,759
Der war gut, Officer.
601
00:41:19,680 --> 00:41:20,909
Bleiben Sie in der Spur.
602
00:41:21,200 --> 00:41:22,998
Beachten Sie das Tempolimit.
603
00:41:24,280 --> 00:41:26,840
Das werden wir.
Danke und schönen Tag.
604
00:41:29,160 --> 00:41:30,514
Gib mir den Schlüssel.
605
00:41:30,880 --> 00:41:32,837
So ein Trottel, der Polizist!
606
00:41:34,400 --> 00:41:37,120
Eine Verfolgungsjagd in Zeitlupe!
607
00:41:38,400 --> 00:41:41,120
Hält der mich für O.J. Simpson?
608
00:41:46,200 --> 00:41:48,669
Früher war es nie so abenteuerlich.
609
00:41:50,720 --> 00:41:52,393
Reisen ist wichtig.
610
00:41:52,720 --> 00:41:55,952
Es erweitert den geistigen Horizont.
611
00:42:38,200 --> 00:42:39,793
- Meine Güte!
- Wer ist das?
612
00:42:40,680 --> 00:42:42,558
Das ist das Kleinere, der Junge.
613
00:42:42,760 --> 00:42:44,558
Er hat einen Namen.
614
00:42:45,120 --> 00:42:46,110
Und zwar Will.
615
00:42:47,880 --> 00:42:49,155
Ja, William.
616
00:42:53,720 --> 00:42:54,551
Bist du das?
617
00:42:54,760 --> 00:42:56,717
Da war ich schwanger mit Will.
618
00:42:57,600 --> 00:42:59,432
Wer ist die Frau neben mir?
619
00:43:00,800 --> 00:43:01,756
Wie heißt sie?
620
00:43:02,280 --> 00:43:03,555
Sie wohnt nebenan.
621
00:43:03,920 --> 00:43:04,990
Richtig!
622
00:43:05,440 --> 00:43:06,590
Unsere Nachbarin.
623
00:43:06,800 --> 00:43:07,790
Lillian?
624
00:43:08,880 --> 00:43:10,314
Sehr gut!
625
00:43:10,840 --> 00:43:11,591
Fantastisch!
626
00:43:11,800 --> 00:43:13,996
Dürfen wir mit zuschauen?
627
00:43:14,760 --> 00:43:16,831
Klar, kommt her, Jungs.
628
00:43:17,440 --> 00:43:18,590
Macht's euch gemütlich.
629
00:43:20,400 --> 00:43:21,550
Vielen Dank.
630
00:43:21,760 --> 00:43:23,797
Hier, John. Ein Bier.
631
00:43:24,160 --> 00:43:25,150
Von den Jungs.
632
00:43:25,760 --> 00:43:26,830
Danke.
633
00:43:27,200 --> 00:43:28,236
Weiter geht's.
634
00:43:33,040 --> 00:43:34,394
Das ist meine Tochter.
635
00:43:34,920 --> 00:43:36,912
Sie ist sehr hübsch, Sir.
636
00:43:46,640 --> 00:43:48,677
Das war Johns Geburtstagsfeier.
637
00:44:06,720 --> 00:44:08,234
Das sind seine Schüler.
638
00:44:09,200 --> 00:44:10,793
Sie waren immer bei uns.
639
00:44:11,000 --> 00:44:13,515
Sie besuchten ihn
auch nach der Schulzeit.
640
00:44:25,560 --> 00:44:26,630
Entschuldigung.
641
00:44:27,800 --> 00:44:28,677
Hallo.
642
00:44:29,200 --> 00:44:30,395
Wo ist Ella?
643
00:44:32,240 --> 00:44:33,515
Ich bin hier, John.
644
00:44:35,760 --> 00:44:37,353
Nein, Ella Carson.
645
00:44:38,000 --> 00:44:39,719
Meine Freundin, sie ist 22.
646
00:44:39,960 --> 00:44:42,111
Lange blonde Haare, wunderhübsch.
647
00:45:26,960 --> 00:45:28,440
Bist du es wirklich, Ella?
648
00:45:28,680 --> 00:45:30,000
Wer sonst?
649
00:45:35,320 --> 00:45:36,515
Wer bist du?
650
00:45:37,600 --> 00:45:38,795
Ich bin ich.
651
00:45:39,440 --> 00:45:41,113
- John.
- Bist du nicht.
652
00:45:41,800 --> 00:45:43,757
Mein John ist ein junger Lehrer.
653
00:45:45,040 --> 00:45:46,360
Er ist charmant.
654
00:45:46,600 --> 00:45:48,831
Sehr attraktiv, gebildet.
655
00:45:50,680 --> 00:45:52,239
Ich will ihn wiederhaben.
656
00:45:54,600 --> 00:45:57,672
Du hast ihn mir gestohlen.
Gib ihn mir wieder!
657
00:45:59,600 --> 00:46:02,593
Ach, Mensch, wenn ich das nur könnte!
658
00:46:03,520 --> 00:46:06,558
Wir wurden beide bestohlen,
von wem auch immer.
659
00:47:21,240 --> 00:47:24,199
Entschuldigung,
haben Sie meinen Mann gesehen?
660
00:47:24,400 --> 00:47:28,519
Ein großer, vornehmer Herr
mit weißen Haaren und Brille.
661
00:47:29,320 --> 00:47:32,119
Ja, so einer
ist vorhin vorbeigekommen.
662
00:47:32,320 --> 00:47:34,676
Wirklich?
Wo ist er hingegangen?
663
00:47:35,640 --> 00:47:36,710
Keine Ahnung.
664
00:47:37,360 --> 00:47:41,195
Dann brauche ich Ihre Hilfe.
Er leidet an Gedächtnisschwund.
665
00:47:41,400 --> 00:47:44,120
Ich habe Angst,
dass ihm etwas zustößt.
666
00:47:44,320 --> 00:47:45,356
Ich muss hierbleiben.
667
00:47:46,320 --> 00:47:47,549
Nehmen Sie das Wohnmobil.
668
00:47:47,760 --> 00:47:50,559
Das kann ich nicht fahren.
Es ist zu groß.
669
00:47:51,240 --> 00:47:55,154
Ich würde Sie nicht bitten,
wenn es nicht wichtig wäre. Bitte!
670
00:47:55,640 --> 00:47:57,074
Ich rufe meinen Bruder.
671
00:47:58,000 --> 00:47:59,229
Es ist meine Schuld.
672
00:48:06,040 --> 00:48:06,837
Ist er das?
673
00:48:07,720 --> 00:48:09,074
Der arme Schlucker?
674
00:48:09,280 --> 00:48:12,114
Nein, ich sage doch,
John sieht vornehm aus.
675
00:48:12,320 --> 00:48:16,439
Er hat weiße Haare, eine Brille
und einen gepflegten Vollbart.
676
00:48:16,680 --> 00:48:19,400
Alles klar.
Der typische Yankee-Akademiker.
677
00:48:19,720 --> 00:48:21,154
Auf den Typ stehe ich.
678
00:48:21,680 --> 00:48:23,319
Da ist er!
679
00:48:23,680 --> 00:48:24,716
Das ist er.
680
00:48:28,120 --> 00:48:29,554
Gott sei Dank!
681
00:48:43,120 --> 00:48:44,270
Warum weinst du?
682
00:48:45,720 --> 00:48:47,598
Du warst nicht mehr da,
683
00:48:47,800 --> 00:48:50,031
und ich könnte nicht ohne dich leben,
684
00:48:50,240 --> 00:48:51,799
keinen Augenblick.
685
00:48:56,280 --> 00:48:57,634
Hör mal.
686
00:49:00,520 --> 00:49:02,955
Wir müssen zusammenbleiben, klar?
687
00:49:03,160 --> 00:49:04,355
Verstehst du?
688
00:49:04,600 --> 00:49:07,069
Denn wir haben nicht mehr viel Zeit.
689
00:49:07,600 --> 00:49:09,717
Gut, dass du gekommen bist.
690
00:49:09,920 --> 00:49:12,355
Das darfst du dir nicht entgehen lassen.
691
00:49:13,440 --> 00:49:17,195
Es ist fantastisch,
dieses Schokoladeneis ist göttlich.
692
00:49:22,360 --> 00:49:23,999
Möchten Sie ein Eis?
693
00:49:24,200 --> 00:49:25,270
Ja, bitte.
694
00:49:25,520 --> 00:49:27,273
Nein, lieber einen Whisky.
695
00:49:46,920 --> 00:49:49,037
Es war eiskalt, aber zauberhaft.
696
00:49:49,240 --> 00:49:52,074
Alles war mit einer Eisschicht bedeckt,
697
00:49:53,040 --> 00:49:55,111
glänzend und durchsichtig.
698
00:49:55,320 --> 00:49:57,073
Als ob die ganze Welt
699
00:49:57,280 --> 00:49:58,953
mit Glas bedeckt gewesen wäre.
700
00:49:59,160 --> 00:50:02,517
Ich musste klitzekleine Schritte machen,
701
00:50:02,720 --> 00:50:04,154
um nicht auszurutschen.
702
00:50:04,360 --> 00:50:06,079
Ich war durchgefroren,
703
00:50:06,280 --> 00:50:07,555
aber du wolltest weitergehen,
704
00:50:07,760 --> 00:50:10,798
denn du hast mir die Geschichte
von Wolfsblut erzählt.
705
00:50:11,440 --> 00:50:13,193
Mit ganz leiser Stimme,
706
00:50:13,400 --> 00:50:16,154
um die wunderbare Stille
nicht zu unterbrechen.
707
00:50:17,600 --> 00:50:21,230
Wir sind um 3 Uhr morgens
nach Hause gekommen.
708
00:50:21,440 --> 00:50:23,830
Meine Haare waren mit Reif bedeckt.
709
00:50:25,120 --> 00:50:27,316
In der Nacht haben wir Jane gezeugt.
710
00:50:28,000 --> 00:50:28,956
Jane...
711
00:50:30,400 --> 00:50:31,800
Was ist das?
712
00:50:42,240 --> 00:50:44,232
Am Kilometerstein 21.
713
00:50:44,560 --> 00:50:45,391
Danke.
714
00:50:45,640 --> 00:50:48,235
Der Pannendienst kommt in 30 Minuten.
715
00:50:48,440 --> 00:50:49,999
Ich schaffe das allein.
716
00:50:50,200 --> 00:50:53,113
Ich weiß,
aber die Sonne ist nicht gut für dich.
717
00:50:53,320 --> 00:50:55,312
Lass das, wir machen Ferien.
718
00:51:03,120 --> 00:51:05,237
- Brauchen Sie Hilfe?
- Oder sonst was?
719
00:51:06,240 --> 00:51:08,038
Nein, schon gut.
720
00:51:08,320 --> 00:51:10,596
Der Pannendienst kommt gleich.
721
00:51:10,800 --> 00:51:12,757
Was meinen Sie,
wann die hier sind?
722
00:51:12,960 --> 00:51:15,600
Die? In 30 Minuten,
wenn wir Glück haben.
723
00:51:15,800 --> 00:51:16,711
Super!
724
00:51:16,920 --> 00:51:18,036
Hast du doch gesagt.
725
00:51:19,840 --> 00:51:20,717
Hört zu,
726
00:51:20,920 --> 00:51:24,038
bleibt ruhig,
wir nehmen alles mit und sind weg.
727
00:51:25,640 --> 00:51:26,960
Dein Handy, Lady!
728
00:51:29,160 --> 00:51:30,753
Geiler Ring!
729
00:51:31,040 --> 00:51:31,837
Gib her.
730
00:51:33,400 --> 00:51:35,278
- Das ist mein Ehering.
- Los!
731
00:51:35,840 --> 00:51:37,194
Her mit die Kohle!
732
00:51:37,440 --> 00:51:39,079
Dativ, bitte!
733
00:51:39,560 --> 00:51:42,200
"Die Kohle", aber "der Kohle" im Dativ.
734
00:51:44,320 --> 00:51:47,199
Ärgern Sie sich nicht
über Ihre Grammatikfehler.
735
00:51:47,400 --> 00:51:48,550
Das kann man lernen.
736
00:51:48,760 --> 00:51:50,399
Tu, was sie sagen.
737
00:51:50,640 --> 00:51:52,916
Schnauze, Omi!
Her mit die Tasche!
738
00:51:54,160 --> 00:51:55,719
Die liegt im Wohnmobil.
739
00:51:55,920 --> 00:51:57,115
Soll ich sie holen?
740
00:51:57,880 --> 00:51:59,280
Ja, mach schon.
741
00:52:01,840 --> 00:52:03,638
Die ist fett,
im Lotto gewonnen?
742
00:52:03,840 --> 00:52:05,832
Da ist ein Bild von meiner Familie.
743
00:52:06,040 --> 00:52:08,316
Ich wäre dankbar,
wenn Sie es mir ließen.
744
00:52:08,840 --> 00:52:10,320
Nur 8 Kröten.
745
00:52:10,560 --> 00:52:11,914
Mehr gibt sie mir nicht.
746
00:52:12,120 --> 00:52:14,112
Hat sie auch deine Eier?
747
00:52:16,080 --> 00:52:16,957
Scheiße!
748
00:52:19,440 --> 00:52:21,830
Leg die Knarre hin, sonst ist er dran.
749
00:52:22,040 --> 00:52:23,759
Dann knall ich euch beide ab.
750
00:52:24,120 --> 00:52:28,114
Glaubt bloß nicht, wir haben Angst.
Wir haben nichts zu verlieren.
751
00:52:28,320 --> 00:52:30,551
Lasst die Messer fallen, ihr Flegel!
752
00:52:32,240 --> 00:52:34,277
- Ist das Will?
- Ja, Ma'am.
753
00:52:34,520 --> 00:52:36,671
Der ruft immer im falschen Moment an.
754
00:52:36,880 --> 00:52:39,111
Ich mag jetzt nicht, wirf's da hin.
755
00:52:40,720 --> 00:52:43,280
Du musst entsichern,
bevor du schießt, Liebling.
756
00:52:43,520 --> 00:52:44,920
Hab ich schon, Schatz.
757
00:52:45,360 --> 00:52:47,158
Leg die Ringe hin.
758
00:52:49,040 --> 00:52:50,633
Und jetzt verschwindet.
759
00:52:51,040 --> 00:52:53,839
Ich rufe nicht die Polizei,
wenn ihr euch beeilt.
760
00:52:54,040 --> 00:52:56,032
Dein Ring ist Schrott, Omi!
761
00:52:56,240 --> 00:52:58,152
Und deine Brieftasche ist Kacke!
762
00:52:58,360 --> 00:53:00,556
Ihr solltet Abendkurse belegen.
763
00:53:00,760 --> 00:53:03,195
Fangt neu an,
es ist nicht zu spät.
764
00:53:03,400 --> 00:53:04,356
Leck mich, Opi!
765
00:53:06,520 --> 00:53:08,751
Ich dachte, die Flinte wäre zu Hause.
766
00:53:08,960 --> 00:53:10,792
Ich dachte, wir brauchen sie.
767
00:53:11,000 --> 00:53:11,831
Schatz,
768
00:53:12,040 --> 00:53:14,953
holst du mir einen Whisky
aus dem Kühlschrank?
769
00:53:15,160 --> 00:53:16,196
Gern, Ma'am.
770
00:53:17,280 --> 00:53:19,317
Ein Whisky, kommt sofort.
771
00:53:45,120 --> 00:53:48,636
Ich konnte Will nicht antworten,
ich hatte zu tun.
772
00:53:48,840 --> 00:53:50,160
Wir sind sehr besorgt.
773
00:53:50,360 --> 00:53:52,591
Will ist außer sich, ich gehe zu ihm.
774
00:53:52,800 --> 00:53:56,157
Dein Bruder ist ein Nervenbündel.
Uns geht's blendend.
775
00:53:57,200 --> 00:53:58,111
Wo seid ihr?
776
00:53:58,320 --> 00:54:01,438
Du würdest nicht glauben,
wie schön es hier ist!
777
00:54:03,120 --> 00:54:05,316
Du sagst es mir nicht, schon klar.
778
00:54:06,000 --> 00:54:06,797
Und Papa?
779
00:54:07,000 --> 00:54:09,674
Er ist putzmunter.
Willst du mit ihm reden?
780
00:54:09,880 --> 00:54:12,349
Das ist Jane.
Sie will mit dir sprechen.
781
00:54:12,880 --> 00:54:14,553
- Wer ist das?
- Deine Tochter.
782
00:54:16,240 --> 00:54:17,276
Na, Mäuschen.
783
00:54:17,880 --> 00:54:18,916
Wie geht's dir?
784
00:54:19,120 --> 00:54:21,555
So hast du mich nicht genannt,
seit ich 8 war.
785
00:54:21,760 --> 00:54:22,830
Ich denke zurzeit
786
00:54:23,040 --> 00:54:25,032
dauernd an dich, meine Kleine.
787
00:54:26,320 --> 00:54:28,516
Hast du eine Ahnung,
788
00:54:29,120 --> 00:54:31,430
wie stolz ich auf dich bin?
789
00:54:33,160 --> 00:54:36,995
Du sorgst sicher für Furore
an deinem College.
790
00:54:39,200 --> 00:54:41,715
Du heißt ja nicht umsonst Spencer.
791
00:54:42,520 --> 00:54:43,590
Ja, Papa.
792
00:54:45,440 --> 00:54:46,920
Ich hab dich lieb, Mäuschen.
793
00:54:47,120 --> 00:54:48,395
Bis bald.
794
00:54:49,840 --> 00:54:50,637
Jane.
795
00:54:56,760 --> 00:54:57,796
Mama...
796
00:54:59,520 --> 00:55:00,795
Ich hab dich auch lieb.
797
00:55:02,120 --> 00:55:03,270
Ich dich auch, Mama.
798
00:55:03,800 --> 00:55:06,156
Seht zu, dass ihr gut nach Hause kommt.
799
00:55:09,520 --> 00:55:11,557
Gib den Kindern einen Kuss von mir.
800
00:55:13,720 --> 00:55:16,235
Sag deinem Bruder,
wir haben telefoniert.
801
00:55:17,080 --> 00:55:18,036
Mach ich.
802
00:55:19,240 --> 00:55:20,276
Ich sag's ihm.
803
00:55:22,320 --> 00:55:23,276
Tschüss.
804
00:55:40,240 --> 00:55:42,391
Trink nicht den ganzen Whisky aus.
805
00:55:44,800 --> 00:55:45,756
Danke.
806
00:55:46,520 --> 00:55:47,431
Schön voll.
807
00:55:47,680 --> 00:55:48,591
Prima!
808
00:55:51,320 --> 00:55:52,800
Lass sie in Ruhe.
809
00:55:53,080 --> 00:55:54,400
Sie haben Spaß.
810
00:55:55,360 --> 00:55:58,512
Darf ich vorstellen:
Jane, Frau Allwissend,
811
00:55:59,000 --> 00:56:01,435
die dem armen Will
das Leben verklickert,
812
00:56:02,440 --> 00:56:03,920
denn der rafft's nicht.
813
00:56:04,120 --> 00:56:05,315
Was soll das?
814
00:56:05,560 --> 00:56:08,200
Ich sage nur,
dass wir nichts tun können.
815
00:56:08,400 --> 00:56:11,074
Sie hat das Recht,
die Behandlung abzulehnen.
816
00:56:11,280 --> 00:56:12,714
Es bringt eh nicht viel.
817
00:56:14,080 --> 00:56:16,037
Es ist besser als herumzuirren,
818
00:56:16,240 --> 00:56:18,994
Gott weiß wo,
in dem klapprigen Wohnmobil.
819
00:56:21,040 --> 00:56:24,750
Aber du weißt es am besten,
weil du mit Papa geredet hast.
820
00:56:24,960 --> 00:56:26,838
Ihr seid wie Pech und Schwefel,
821
00:56:27,120 --> 00:56:29,237
selbst wenn er vergisst, wer du bist.
822
00:56:29,440 --> 00:56:31,830
Warum nimmst du das so persönlich?
823
00:56:33,120 --> 00:56:34,110
Weil...
824
00:56:34,320 --> 00:56:35,913
Du wohnst 2 Stunden von hier
825
00:56:36,120 --> 00:56:37,759
und rufst einmal pro Woche an.
826
00:56:38,000 --> 00:56:40,435
Wenn du zum Mittagessen kommst,
koche ich.
827
00:56:40,760 --> 00:56:42,035
Was weißt du, von...
828
00:56:42,240 --> 00:56:45,039
Wer verbringt
lange Nachmittage mit Papa,
829
00:56:45,240 --> 00:56:48,551
wenn er nichts als kompletten Unsinn
von sich gibt?
830
00:56:49,240 --> 00:56:53,712
Weißt du, was Mama sagt,
wenn sie mich nachts zur Hilfe ruft?
831
00:56:53,920 --> 00:56:54,956
Sie sagt:
832
00:56:55,320 --> 00:56:57,755
"Ruf nicht Jane an,
die hat viel zu tun."
833
00:56:58,040 --> 00:57:01,954
Deine alte Geschichte
von mir als Liebling ist Quatsch.
834
00:57:02,160 --> 00:57:03,355
Kann sein.
835
00:57:03,720 --> 00:57:05,677
Aber eine andere hab ich nicht.
836
00:57:06,120 --> 00:57:08,680
Sie machen das,
was sie immer gemacht haben.
837
00:57:08,880 --> 00:57:10,872
Sie bleiben zusammen.
838
00:57:11,120 --> 00:57:15,160
Sie lieben sich so sehr,
dass sie uns vergessen haben.
839
00:57:16,280 --> 00:57:17,680
Uns beide.
840
00:57:18,240 --> 00:57:19,276
Lass das!
841
00:57:20,960 --> 00:57:22,076
Weißt du was?
842
00:57:22,800 --> 00:57:24,439
Es war letztes Jahr.
843
00:57:27,160 --> 00:57:29,800
Ich kam in ihr Schlafzimmer,
und was sah ich da?
844
00:57:30,760 --> 00:57:32,558
Sie lag auf dem Bett.
845
00:57:32,920 --> 00:57:33,956
Und er...
846
00:57:34,160 --> 00:57:37,278
Er kniete vor ihr.
Ich bring's nicht über die Lippen.
847
00:57:37,520 --> 00:57:39,432
Papa ist in die Muffe getaucht?
848
00:57:40,080 --> 00:57:41,560
Hat im Canyon gejodelt?
849
00:57:41,760 --> 00:57:42,910
Gejodelt...
850
00:57:43,360 --> 00:57:45,636
- Ich fand es zum Kotzen.
- Wieso denn?
851
00:57:46,400 --> 00:57:48,596
Hoffentlich krieg ich das später mal!
852
00:57:48,800 --> 00:57:49,950
Grauenvoll!
853
00:57:50,680 --> 00:57:52,000
Ich bezweifle es.
854
00:57:52,760 --> 00:57:56,197
Philip und ich geben uns
seit Jahren nur ein Küsschen und...
855
00:57:56,400 --> 00:57:57,390
gute Nacht.
856
00:58:05,560 --> 00:58:06,596
Houston,
857
00:58:07,120 --> 00:58:08,634
wir haben ein Problem.
858
00:58:08,840 --> 00:58:10,240
Halten wir eben an.
859
00:58:10,440 --> 00:58:13,035
Wir können warten.
Hemingway läuft uns nicht weg.
860
00:58:22,200 --> 00:58:24,510
MACHT AMERIKA WIEDER GROSS
861
00:58:26,200 --> 00:58:27,111
Das will ich sehen.
862
00:58:27,840 --> 00:58:30,560
Was willst du sehen?
Du weißt, was das ist.
863
00:58:30,920 --> 00:58:31,751
Ich geh mal hin.
864
00:58:34,120 --> 00:58:35,554
Aber nicht zu weit!
865
00:59:00,240 --> 00:59:02,994
Das ist unser Land!
866
00:59:03,960 --> 00:59:06,236
Moslems raus!
867
00:59:06,440 --> 00:59:07,715
Werft sie raus!
868
00:59:09,120 --> 00:59:12,079
Wir bauen eine Mauer,
die zu hoch ist für die Mexikaner.
869
00:59:15,200 --> 00:59:17,078
Komm mit, John.
870
00:59:17,280 --> 00:59:18,430
Das ist lustig.
871
00:59:18,680 --> 00:59:21,878
Ich weiß, aber komm.
Wir kriegen einen Strafzettel.
872
00:59:22,080 --> 00:59:23,753
Tschüss, Leute!
873
00:59:24,160 --> 00:59:26,277
Macht Amerika wieder groß!
874
00:59:27,720 --> 00:59:30,280
Du hast immer die Demokraten gewählt.
875
00:59:30,960 --> 00:59:33,395
Du hast für Walter Mondale geworben.
876
00:59:34,240 --> 00:59:37,199
Weißt du noch,
wie wütend du wurdest,
877
00:59:37,760 --> 00:59:39,956
als ich sagte,
ich würde Reagan wählen?
878
00:59:40,160 --> 00:59:41,150
Reagan?
879
00:59:43,160 --> 00:59:45,436
- Weißt du nicht, wer das war?
- Doch.
880
00:59:45,680 --> 00:59:47,160
Nein, weißt du nicht.
881
00:59:48,200 --> 00:59:49,873
Du hast keine Ahnung.
882
00:59:50,080 --> 00:59:50,991
Wer bin ich?
883
00:59:52,520 --> 00:59:53,920
Wie heiße ich?
884
00:59:55,520 --> 00:59:56,271
Los!
885
00:59:57,320 --> 00:59:59,960
Du weißt, wie ich heiße, sag's schon.
886
01:00:01,040 --> 01:00:02,360
Fängt mit El an.
887
01:00:02,840 --> 01:00:03,717
Lillian!
888
01:00:06,120 --> 01:00:09,511
Lillian ist unsere Nachbarin,
ich bin deine Frau.
889
01:00:10,440 --> 01:00:11,317
El...
890
01:00:12,360 --> 01:00:13,874
Ella! Mein Gott!
891
01:00:16,000 --> 01:00:19,391
Ella, mein Schatz,
mein dummer Kopf ist völlig leer.
892
01:00:20,080 --> 01:00:21,400
Es tut mir leid.
893
01:00:36,400 --> 01:00:39,074
Das bist du unter dem Bart, wirklich!
894
01:00:42,240 --> 01:00:43,959
Guck, das ist Jim.
895
01:00:46,360 --> 01:00:47,999
Wie geht es Jim?
896
01:00:50,920 --> 01:00:52,513
Jim ist gestorben, Schatz.
897
01:00:53,080 --> 01:00:53,957
Wirklich?
898
01:00:54,160 --> 01:00:55,594
Weißt du nicht mehr?
899
01:00:55,800 --> 01:00:58,679
Wir haben ihn in diesem Heim besucht.
900
01:00:59,320 --> 01:01:00,913
Er hat uns nicht erkannt.
901
01:01:08,280 --> 01:01:09,953
Das ist furchtbar!
902
01:01:12,240 --> 01:01:13,230
Armer Jim!
903
01:01:19,680 --> 01:01:21,080
Versprich mir etwas.
904
01:01:21,280 --> 01:01:22,111
Was?
905
01:01:22,600 --> 01:01:23,829
Du liebst mich.
906
01:01:24,120 --> 01:01:25,236
Versprich mir,
907
01:01:26,040 --> 01:01:28,919
wenn es so weit ist,
908
01:01:29,400 --> 01:01:32,040
dass sie mich in so ein Heim stecken...
909
01:01:32,600 --> 01:01:34,910
Dauert nicht mehr lang,
das weißt du.
910
01:01:35,120 --> 01:01:38,238
Mein Zustand verschlimmert sich
von Tag zu Tag.
911
01:01:39,600 --> 01:01:42,718
Versprich mir,
mir die Flinte in die Hand zu legen...
912
01:01:42,920 --> 01:01:43,797
Nicht!
913
01:01:44,000 --> 01:01:45,832
Hör mir zu, Liebling.
914
01:01:46,760 --> 01:01:48,797
Leg mir die Flinte in die Hand
915
01:01:49,240 --> 01:01:50,594
und den Daumen
916
01:01:51,800 --> 01:01:52,950
an den Abzug.
917
01:01:54,440 --> 01:01:57,672
Dann erklärst du mir klar und deutlich,
918
01:01:57,880 --> 01:02:00,998
dass dies genau das ist,
was ich tun will.
919
01:02:02,000 --> 01:02:04,720
Dass ich dich gebeten habe,
es mir zu sagen.
920
01:02:07,600 --> 01:02:08,795
Gib mir einen Kuss.
921
01:02:09,880 --> 01:02:11,633
Nein, lieber zwei.
922
01:02:13,400 --> 01:02:14,959
Und dann gehst du weg.
923
01:02:15,960 --> 01:02:19,078
Ist wie Schlamm bei Tauwetter.
924
01:02:20,840 --> 01:02:22,832
Schmutzig, aber nötig.
925
01:02:28,840 --> 01:02:31,639
Mach's aber nicht im Wohnzimmer, ja?
926
01:02:40,400 --> 01:02:41,277
Verdammt!
927
01:02:44,760 --> 01:02:47,116
Was soll das?
Steck ihn wieder rein.
928
01:02:52,040 --> 01:02:53,997
Ich finde den Stecker nicht.
929
01:02:54,840 --> 01:02:55,876
Was ist das?
930
01:02:56,440 --> 01:02:57,351
Was?
931
01:02:58,280 --> 01:03:00,078
Ich hab ein Geräusch gehört.
932
01:03:00,720 --> 01:03:02,757
Ist vermutlich kein Alligator.
933
01:03:03,040 --> 01:03:03,951
Ein Alligator?
934
01:03:04,240 --> 01:03:05,754
Holen wir die Flinte.
935
01:03:06,040 --> 01:03:07,394
Nein, wir gehen rein.
936
01:03:11,520 --> 01:03:14,194
- Ella!
- Ich hab mir am Rücken wehgetan.
937
01:03:18,160 --> 01:03:20,834
Komm her und hilf mir beim Aufstehen.
938
01:03:21,440 --> 01:03:23,557
- Gib mir deine Schulter.
- Wie?
939
01:03:26,800 --> 01:03:28,917
Geh runter, du erdrückst mich.
940
01:03:29,120 --> 01:03:32,158
- Ich hab mir den Arm verletzt.
- Na und? Geh runter.
941
01:03:32,840 --> 01:03:33,990
Runter!
942
01:03:40,000 --> 01:03:41,036
Alles in Ordnung?
943
01:03:41,760 --> 01:03:43,797
Warum liegen wir auf dem Boden?
944
01:03:44,680 --> 01:03:48,310
Schon vergessen?
Ich bin gestürzt, und dann du auf mich.
945
01:03:48,560 --> 01:03:49,550
Mist!
946
01:04:10,200 --> 01:04:11,759
Ich schaffe es nicht.
947
01:04:12,360 --> 01:04:14,716
Steh auf und hilf mir.
948
01:04:23,000 --> 01:04:24,400
Das gibt's nicht!
949
01:04:40,080 --> 01:04:41,639
Bist du verrückt?
950
01:04:41,960 --> 01:04:44,191
Willst du mich jetzt steinigen?
951
01:04:48,600 --> 01:04:51,195
- Was machst du?
- Ich zieh dir deine Schuhe an.
952
01:04:56,000 --> 01:04:56,911
Danke.
953
01:04:58,640 --> 01:05:01,155
Nach all dem,
was du für mich getan hast,
954
01:05:02,040 --> 01:05:03,394
ist das nichts.
955
01:05:06,440 --> 01:05:08,113
Du bist ganz schmutzig.
956
01:05:17,560 --> 01:05:19,631
Warum hast du's so eilig?
957
01:05:21,400 --> 01:05:24,074
Ich hätte gern noch länger geschlafen.
958
01:05:27,000 --> 01:05:28,036
Mein Gott!
959
01:05:28,320 --> 01:05:30,312
Die Stunde der Wahrheit, Ella.
960
01:05:31,000 --> 01:05:32,912
Was in Gottes Namen soll das?
961
01:05:33,240 --> 01:05:34,833
Bring mich zu ihm. Jetzt!
962
01:05:35,280 --> 01:05:36,111
Wo?
963
01:05:36,440 --> 01:05:37,840
Man sagt "Wohin?"
964
01:05:38,040 --> 01:05:39,110
Bring mich zu Dan.
965
01:05:39,520 --> 01:05:41,159
Daniel Coleman.
966
01:05:41,880 --> 01:05:44,714
Ich muss ihm in die Augen sehen.
967
01:05:45,280 --> 01:05:46,396
Meine Güte!
968
01:05:46,800 --> 01:05:49,395
Ich warte nicht,
bis du an einem Winterabend
969
01:05:49,640 --> 01:05:54,556
alles gestehst, während du den Schnee
sachte durch das Universum fallen siehst.
970
01:05:54,760 --> 01:05:57,992
Ich habe die Nase gestrichen voll
von diesem Unsinn.
971
01:05:58,200 --> 01:06:00,157
Du hast Dan nie vergessen.
972
01:06:00,440 --> 01:06:02,796
Ich war immer nur die zweite Wahl.
973
01:06:03,000 --> 01:06:04,514
Du wagst es,
mich zu bedrohen?
974
01:06:04,720 --> 01:06:05,949
Führe mich zu ihm.
975
01:06:07,800 --> 01:06:09,314
Du willst Dan sehen?
976
01:06:09,800 --> 01:06:10,597
Schön!
977
01:06:12,760 --> 01:06:13,671
Was machst du?
978
01:06:13,880 --> 01:06:16,076
Ich werde Dan Coleman finden,
979
01:06:16,280 --> 01:06:19,751
auch wenn er schon tot ist,
und dann bringe ich dich hin.
980
01:06:20,160 --> 01:06:21,276
Das machst du?
981
01:06:22,080 --> 01:06:22,957
Wirklich?
982
01:06:27,840 --> 01:06:28,671
Susan?
983
01:06:29,920 --> 01:06:31,593
Rat mal, wer dran ist.
984
01:06:53,200 --> 01:06:54,998
Du kannst nicht mit der Waffe rein.
985
01:06:55,200 --> 01:06:57,431
Ich tue, was mir gefällt.
986
01:06:57,760 --> 01:06:58,830
Gut!
987
01:06:59,600 --> 01:07:02,069
Hundert Bullen werden uns abknallen,
988
01:07:02,280 --> 01:07:03,396
aber gut.
989
01:07:03,640 --> 01:07:05,313
Du hast es so gewollt!
990
01:07:13,000 --> 01:07:14,070
Kann ich helfen?
991
01:07:14,280 --> 01:07:17,034
Ja, wir möchten zu Daniel Coleman.
992
01:07:18,200 --> 01:07:19,839
Ich glaube, er wohnt hier.
993
01:07:20,360 --> 01:07:21,635
Stehen Sie auf der Liste?
994
01:07:21,840 --> 01:07:24,400
Wir sind alte Freunde
auf der Durchreise.
995
01:07:25,120 --> 01:07:26,236
Einen Moment.
996
01:07:26,760 --> 01:07:27,989
Sehr freundlich.
997
01:07:31,640 --> 01:07:33,074
Wir sollten warten.
998
01:07:40,200 --> 01:07:41,600
Bist du Coleman?
999
01:07:41,960 --> 01:07:42,916
Wer?
1000
01:07:43,160 --> 01:07:44,276
Daniel Coleman.
1001
01:07:44,520 --> 01:07:45,271
Wer?
1002
01:07:46,040 --> 01:07:48,191
Ich glaube, wir haben uns geirrt.
1003
01:07:48,400 --> 01:07:49,834
Entschuldigen Sie.
1004
01:07:50,040 --> 01:07:51,713
Kennen Sie Dan Coleman?
1005
01:07:51,920 --> 01:07:53,559
Wo ist sein Zimmer?
1006
01:07:56,560 --> 01:07:59,519
Endlich haben wir dich gefunden.
1007
01:08:00,200 --> 01:08:04,274
Ich wollte immer schon
dein Gesicht sehen, Dan Coleman.
1008
01:08:04,520 --> 01:08:06,671
Keine Angst, sie ist nicht geladen.
1009
01:08:06,960 --> 01:08:07,791
Nicht?
1010
01:08:09,040 --> 01:08:10,440
Ich bin nicht Dan.
1011
01:08:10,920 --> 01:08:12,434
Wo ist Daniel Coleman?
1012
01:08:16,240 --> 01:08:17,276
Hallo, Dan.
1013
01:08:19,640 --> 01:08:20,391
Der da?
1014
01:08:22,160 --> 01:08:23,196
Ich bin's.
1015
01:08:23,400 --> 01:08:24,595
- Ich?
- Ella.
1016
01:08:25,560 --> 01:08:26,550
Ella Carson.
1017
01:08:28,240 --> 01:08:32,519
Ich kenne Sie nicht.
Was wollt ihr zwei fremde Weiße hier?
1018
01:08:34,400 --> 01:08:36,710
Das ist mein Mann, John Spencer.
1019
01:08:37,080 --> 01:08:38,230
Freut mich.
1020
01:08:38,440 --> 01:08:39,590
Ist mir doch egal.
1021
01:08:39,800 --> 01:08:42,554
- John Spencer.
- Mir egal, wer er ist.
1022
01:08:42,760 --> 01:08:43,830
Raus hier!
1023
01:08:44,320 --> 01:08:45,834
Tragen Sie Boxershorts?
1024
01:08:46,040 --> 01:08:46,871
Was?
1025
01:08:47,080 --> 01:08:48,719
Boxershorts oder Schlüpfer?
1026
01:08:49,040 --> 01:08:50,554
Deshalb sind wir hier?
1027
01:08:50,760 --> 01:08:54,879
Ich will verstehen, warum du
so besessen bist von Boxershorts.
1028
01:08:55,200 --> 01:08:56,350
Gut.
1029
01:08:56,680 --> 01:08:57,636
Schieß los!
1030
01:08:58,960 --> 01:09:01,395
Tragen Sie Boxershorts oder Schlüpfer?
1031
01:09:01,640 --> 01:09:03,313
Ich trage Windeln, Bleichgesicht.
1032
01:09:03,640 --> 01:09:05,836
Raus hier! Ella wie?
1033
01:09:06,040 --> 01:09:07,759
Du erinnerst dich nicht an mich?
1034
01:09:07,960 --> 01:09:10,839
Ich will mich nicht erinnern,
ich kenne Sie nicht.
1035
01:09:11,040 --> 01:09:12,394
Raus hier!
1036
01:09:12,640 --> 01:09:14,040
Knall den Dreckskerl ab.
1037
01:09:14,240 --> 01:09:15,276
Sie ist nicht geladen.
1038
01:09:15,520 --> 01:09:16,840
Oh Gott, er ist bewaffnet!
1039
01:09:18,200 --> 01:09:19,634
Er hat meine Frau vergessen.
1040
01:09:19,960 --> 01:09:22,316
Schon gut, sie ist nicht geladen.
1041
01:09:22,640 --> 01:09:23,756
Sie müssen gehen.
1042
01:09:24,080 --> 01:09:26,879
Er ist Englischlehrer, er ist harmlos.
1043
01:09:27,080 --> 01:09:29,197
Alles in Ordnung. Kein Problem.
1044
01:09:31,160 --> 01:09:32,992
Wir hätten die Polizei rufen können.
1045
01:09:33,200 --> 01:09:34,839
Wir sind Ihnen sehr dankbar.
1046
01:09:35,040 --> 01:09:37,236
Danke für Ihr Verständnis.
1047
01:09:37,680 --> 01:09:40,434
Vielleicht brauchen Sie beide etwas Ruhe.
1048
01:09:40,680 --> 01:09:41,750
Ist gut gemeint.
1049
01:09:42,040 --> 01:09:44,350
Mit diesen Kassen arbeiten wir.
1050
01:09:44,600 --> 01:09:47,240
Ihre Kinder können
zur Besichtigung kommen.
1051
01:09:47,800 --> 01:09:48,597
Danke.
1052
01:09:48,800 --> 01:09:52,032
Beim nächsten Besuch bitte ohne Waffe,
1053
01:09:52,240 --> 01:09:53,993
auch wenn sie nicht geladen ist.
1054
01:09:54,200 --> 01:09:56,715
Natürlich. Vielen Dank.
1055
01:09:56,920 --> 01:09:59,196
Wollen Sie nicht bleiben?
Ist schön hier.
1056
01:09:59,560 --> 01:10:01,358
- Schon gut.
- Fragen Sie Dan!
1057
01:10:16,720 --> 01:10:18,120
Warum bist du traurig?
1058
01:10:20,560 --> 01:10:22,392
Ich bin nur müde.
1059
01:10:25,520 --> 01:10:26,954
Und wütend bin ich auch.
1060
01:10:28,800 --> 01:10:30,154
Vor allem auf dich.
1061
01:10:31,600 --> 01:10:32,954
Aber auch auf Dan.
1062
01:10:36,080 --> 01:10:37,036
Dan?
1063
01:10:37,560 --> 01:10:38,516
Welcher Dan?
1064
01:10:38,720 --> 01:10:40,040
Jetzt reicht's!
1065
01:10:44,160 --> 01:10:46,550
Ich weiß, wer Dan ist.
War ein Witz.
1066
01:10:47,280 --> 01:10:50,671
Das ist der Typ,
der nicht mehr in Savannah lebt.
1067
01:10:54,360 --> 01:10:56,829
Der war schwarz!
Ich meine, er ist schwarz.
1068
01:10:58,560 --> 01:11:01,394
Damals hatte er etwas mehr Charisma.
1069
01:11:07,400 --> 01:11:08,516
Meine Ella!
1070
01:11:12,800 --> 01:11:15,713
Können wir heute
in einem richtigen Bett schlafen?
1071
01:11:32,320 --> 01:11:35,996
Der Sicherheitsdienst
wird nicht nur Ihr Ticket,
1072
01:11:36,200 --> 01:11:38,954
sondern einen Ausweis mit Foto verlangen.
1073
01:11:39,160 --> 01:11:43,677
Es fehlen noch ein paar Teilnehmer.
Wir warten hier in der Halle.
1074
01:11:49,080 --> 01:11:51,276
Guten Abend,
was kann ich für Sie tun?
1075
01:11:51,520 --> 01:11:55,434
Hätten Sie ein günstiges Zimmer,
nur für eine Nacht?
1076
01:11:55,760 --> 01:11:57,160
Ja, mit zwei Betten.
1077
01:11:57,560 --> 01:11:59,836
Nein, wir wollen nicht getrennt sein.
1078
01:12:00,840 --> 01:12:02,035
Wenn das so ist,
1079
01:12:02,560 --> 01:12:04,836
hätten wir eine Suite mit Doppelbett.
1080
01:12:05,040 --> 01:12:06,554
Die nehmen wir, danke.
1081
01:12:07,160 --> 01:12:09,197
Der Preis beträgt 500 $ pro Nacht,
1082
01:12:09,400 --> 01:12:11,915
aber ich gebe sie Ihnen für 320 $
plus Steuer.
1083
01:12:12,120 --> 01:12:15,352
Ich will sie nicht kaufen,
sondern nur übernachten.
1084
01:12:18,080 --> 01:12:21,198
Ich hab noch nie so viel
für ein Hotelzimmer bezahlt.
1085
01:12:21,400 --> 01:12:23,835
Die Suite gehört Ihnen,
Guillermo bringt sie hoch.
1086
01:12:24,040 --> 01:12:25,554
Haben Sie Gepäck?
1087
01:12:26,280 --> 01:12:27,316
Da ist die Minibar.
1088
01:12:27,560 --> 01:12:28,835
Unser Willkommensgruß.
1089
01:12:29,040 --> 01:12:29,996
Stereoanlage.
1090
01:12:30,200 --> 01:12:32,351
Und hier ist das Schlafzimmer.
1091
01:12:33,560 --> 01:12:35,438
Das ist größer als unser Haus.
1092
01:12:36,240 --> 01:12:37,879
Können wir uns das leisten?
1093
01:12:38,080 --> 01:12:40,800
Sei nicht albern,
klar können wir das.
1094
01:12:41,280 --> 01:12:42,236
Vielen Dank.
1095
01:12:42,440 --> 01:12:44,796
Nicht nötig, danke.
Ihre Schlüssel.
1096
01:12:45,400 --> 01:12:46,675
Schönen Aufenthalt!
1097
01:12:58,400 --> 01:12:59,231
Meine Güte!
1098
01:13:00,360 --> 01:13:02,920
Jetzt einen Drink!
Haben wir redlich verdient.
1099
01:13:03,400 --> 01:13:04,436
Gute Idee!
1100
01:13:06,800 --> 01:13:07,836
Sieh mal.
1101
01:13:08,720 --> 01:13:09,710
Warte.
1102
01:13:19,160 --> 01:13:20,116
Schnell!
1103
01:13:33,240 --> 01:13:34,390
Na, Liebling.
1104
01:13:44,000 --> 01:13:45,639
Tanzt du mit mir, Schatz?
1105
01:14:26,440 --> 01:14:27,920
Tut mir wirklich leid.
1106
01:14:28,200 --> 01:14:29,520
Der Teppich ist hin.
1107
01:14:38,800 --> 01:14:41,713
"Der alte Mann war dünn und hager
1108
01:14:43,160 --> 01:14:45,880
und hatte tiefe Furchen im Nacken.
1109
01:14:47,400 --> 01:14:50,120
Die braunen Flecken
des gutartigen Hautkrebses
1110
01:14:50,320 --> 01:14:53,154
waren das Werk
der vom Tropenmeer reflektierten Sonne
1111
01:14:53,360 --> 01:14:55,033
auf seinen Wangen.
1112
01:14:57,320 --> 01:15:00,392
Sie bedeckten beide Seiten
seines Gesichts.
1113
01:15:01,640 --> 01:15:04,633
Und die tiefen Narben an seinen Händen
1114
01:15:05,440 --> 01:15:09,116
hatte das Hantieren mit schweren Fischen
an der Leine hinterlassen.
1115
01:15:09,760 --> 01:15:11,638
Aber keine dieser Narben
1116
01:15:11,920 --> 01:15:13,115
war frisch.
1117
01:15:14,920 --> 01:15:16,673
Sie waren so alt
1118
01:15:17,680 --> 01:15:20,559
wie Erosionen
in einer fischlosen Wüste."
1119
01:15:24,600 --> 01:15:25,511
Morgen, Schatz.
1120
01:15:27,280 --> 01:15:28,600
Gut geschlafen?
1121
01:15:29,000 --> 01:15:29,990
Wie ein Stein!
1122
01:15:30,200 --> 01:15:32,795
Ich habe ewig nicht so gut geschlafen.
1123
01:15:35,720 --> 01:15:36,790
So ist besser.
1124
01:15:39,800 --> 01:15:43,077
Bis heute Abend, zur üblichen Zeit.
1125
01:15:43,960 --> 01:15:45,360
Wo willst du hin?
1126
01:15:49,280 --> 01:15:51,112
Das ist nicht unser Haus.
1127
01:15:51,640 --> 01:15:52,915
Nein, allerdings.
1128
01:15:53,400 --> 01:15:54,390
Wo sind wir?
1129
01:15:54,640 --> 01:15:56,518
Wir sind an einem herrlichen Ort.
1130
01:15:56,880 --> 01:15:58,758
Gibt es hier herrlichen Tee?
1131
01:15:59,000 --> 01:16:00,798
Ja, bestimmt.
1132
01:16:05,680 --> 01:16:09,196
Santiago ist
die perfekte Hemingway-Figur,
1133
01:16:09,400 --> 01:16:12,438
denn er vollendet
seine spirituelle Suche.
1134
01:16:12,800 --> 01:16:14,553
Das ist, für Hemingway,
1135
01:16:14,760 --> 01:16:16,911
die Definition des wahren Menschen.
1136
01:16:17,680 --> 01:16:20,832
Er wird besiegt, aber nicht zerstört.
1137
01:16:21,360 --> 01:16:24,273
Am Ende
beobachtet Hemingway den alten Mann.
1138
01:16:26,040 --> 01:16:27,520
Er schläft tief.
1139
01:16:27,720 --> 01:16:31,680
Das Skelett seines großen Fisches
hängt immer noch an der Leine.
1140
01:16:33,120 --> 01:16:34,395
Hemingway schreibt...
1141
01:16:41,760 --> 01:16:42,557
Es ist weg.
1142
01:16:43,680 --> 01:16:46,559
Es ist so ein schöner Satz.
1143
01:16:46,760 --> 01:16:49,594
Und ich hab ihn vergessen,
so was Dummes!
1144
01:16:50,040 --> 01:16:52,157
"Der alte Mann träumte von Löwen."
1145
01:16:52,360 --> 01:16:53,999
Sie kennen es!
1146
01:16:55,880 --> 01:16:56,791
Wunderbar!
1147
01:16:57,000 --> 01:16:57,956
Teelöffel, bitte?
1148
01:16:58,160 --> 01:17:01,517
Meine Diplomarbeit war über
Der alte Mann und das Meer.
1149
01:17:02,240 --> 01:17:05,074
Den Film mit Spencer Tracy
fand ich besser.
1150
01:17:05,760 --> 01:17:08,753
Es gibt ein Zitat von William Faulkner:
1151
01:17:08,960 --> 01:17:12,078
"Hemingway war einer der Tapfersten
und der Besten."
1152
01:17:12,280 --> 01:17:13,873
Und ich würde hinzufügen,
1153
01:17:14,080 --> 01:17:15,673
einer der Reinsten.
1154
01:17:15,920 --> 01:17:17,320
Ganz meine Meinung!
1155
01:17:17,920 --> 01:17:18,831
Teelöffel?
1156
01:17:19,600 --> 01:17:20,397
Tut mir leid.
1157
01:17:21,880 --> 01:17:23,109
Glaubst du das?
1158
01:17:23,320 --> 01:17:25,710
Ihre Diplomarbeit war
1159
01:17:26,000 --> 01:17:28,720
über Der alte Mann und das Meer.
1160
01:17:43,960 --> 01:17:44,757
Schatz.
1161
01:17:47,560 --> 01:17:50,553
Halt nicht an.
Suchen wir einen Campingplatz.
1162
01:18:00,240 --> 01:18:01,720
Ich bin so müde.
1163
01:18:04,080 --> 01:18:07,437
Wenn du Hunger hast,
bedien dich im Kühlschrank.
1164
01:18:10,680 --> 01:18:12,558
Wird's nicht besser, Lillian?
1165
01:18:15,600 --> 01:18:16,431
Keine Sorge.
1166
01:18:18,200 --> 01:18:19,919
Ich lasse dich nicht allein.
1167
01:18:21,760 --> 01:18:22,671
Lillian?
1168
01:18:24,280 --> 01:18:26,431
Ich gehe erst,
wenn es dir besser geht.
1169
01:18:27,320 --> 01:18:28,276
Und...
1170
01:18:29,640 --> 01:18:31,359
wo ist Ella jetzt?
1171
01:18:32,000 --> 01:18:32,877
Ella?
1172
01:18:34,600 --> 01:18:35,875
Ella ist zu Hause.
1173
01:18:36,640 --> 01:18:37,710
Zu Hause?
1174
01:18:40,600 --> 01:18:42,910
Das Baby hält sie ganz schön auf Trab.
1175
01:18:44,160 --> 01:18:45,514
Was ist los mit mir?
1176
01:18:46,960 --> 01:18:49,156
Ich sollte bei ihr sein, ihr helfen.
1177
01:18:51,640 --> 01:18:53,916
Ich muss jetzt wirklich nach Hause.
1178
01:18:56,440 --> 01:18:57,556
John!
1179
01:19:02,280 --> 01:19:04,397
Weiß Ella von uns beiden?
1180
01:19:04,640 --> 01:19:06,518
Nein, wo denkst du hin!
1181
01:19:07,200 --> 01:19:10,238
Das könnte ich nicht ertragen,
und du auch nicht.
1182
01:19:10,920 --> 01:19:12,798
Es würde ihr das Herz brechen.
1183
01:19:13,720 --> 01:19:15,200
Und mir auch.
1184
01:19:19,600 --> 01:19:21,717
Wir müssen Schluss machen, Lillian.
1185
01:19:22,840 --> 01:19:23,796
Ja.
1186
01:19:25,040 --> 01:19:27,635
Du hast recht,
wir müssen Schluss machen.
1187
01:19:30,800 --> 01:19:33,156
Es geht schon lange.
1188
01:19:33,520 --> 01:19:34,840
Viel zu lange.
1189
01:19:36,720 --> 01:19:39,235
Wie lang ist zu lang?
1190
01:19:41,040 --> 01:19:42,679
Weißt du das nicht mehr?
1191
01:19:43,800 --> 01:19:44,790
Lillian.
1192
01:19:47,080 --> 01:19:48,560
Es sind fast zwei Jahre.
1193
01:19:53,440 --> 01:19:54,510
Und...
1194
01:19:56,240 --> 01:19:57,720
liebst du mich?
1195
01:19:58,680 --> 01:20:00,273
Was redest du da?
1196
01:20:00,640 --> 01:20:02,916
Du weißt, dass es etwas anderes ist.
1197
01:20:03,120 --> 01:20:05,396
Du hast es selbst gesagt, das ist...
1198
01:20:05,640 --> 01:20:06,630
rein freundschaftlich.
1199
01:20:07,560 --> 01:20:10,200
Du bist eine wunderbare Freundin.
1200
01:20:10,600 --> 01:20:14,435
Aber ich liebe Ella,
sie ist die Liebe meines Lebens.
1201
01:20:14,680 --> 01:20:16,239
Sie ist alles für mich.
1202
01:20:16,440 --> 01:20:19,319
Und wir bekommen ein Baby, Mensch!
1203
01:20:21,120 --> 01:20:23,032
Wir müssen Schluss machen.
1204
01:20:23,400 --> 01:20:24,834
Es tut mir leid, aber...
1205
01:20:25,040 --> 01:20:27,430
wir müssen
ein für alle Mal Schluss machen.
1206
01:20:29,560 --> 01:20:30,960
Leb wohl, liebe Lillian.
1207
01:20:33,720 --> 01:20:34,676
Leb wohl.
1208
01:20:43,920 --> 01:20:45,673
Komm zurück, du Mistkerl!
1209
01:20:46,280 --> 01:20:49,079
Komm zurück,
damit ich dich umbringe!
1210
01:20:49,800 --> 01:20:51,553
Was ist los, Ella?
1211
01:20:52,600 --> 01:20:55,240
Jetzt bin ich wieder Ella, oder wie?
1212
01:20:57,280 --> 01:20:58,760
Was ist in dich gefahren?
1213
01:21:00,840 --> 01:21:01,876
Wo ist mein Handy?
1214
01:21:03,040 --> 01:21:04,554
Was ist los?
1215
01:21:04,760 --> 01:21:05,989
Sei still, du Trottel!
1216
01:21:06,200 --> 01:21:07,873
Hier endet unsere Reise.
1217
01:21:08,760 --> 01:21:12,674
Hier ist Platz 37,
schicken Sie mir sofort ein Taxi.
1218
01:21:13,000 --> 01:21:14,150
Ein Taxi?
1219
01:21:17,520 --> 01:21:18,795
Halt die Klappe!
1220
01:21:22,600 --> 01:21:25,752
Was ist, Will?
Hör auf, ich will nicht mit dir reden!
1221
01:21:31,400 --> 01:21:33,357
Los, raus mit dir!
1222
01:21:37,520 --> 01:21:39,034
Haben Sie ein Taxi gerufen?
1223
01:21:39,240 --> 01:21:41,709
Sehen Sie sonst noch jemand, der wartet?
1224
01:21:42,040 --> 01:21:45,317
Hier, Nachthemd, Socken
und deine blöden Schlüpfer.
1225
01:21:45,560 --> 01:21:47,631
- Was ist los?
- Steig ein!
1226
01:21:48,840 --> 01:21:51,992
Helfen Sie mir, meinen Mann
und seine Tasche einzuladen?
1227
01:21:52,200 --> 01:21:53,236
Ja, Ma'am.
1228
01:21:55,360 --> 01:21:56,510
Rühr dich nicht.
1229
01:21:57,000 --> 01:21:58,195
Warum bist du wütend?
1230
01:21:58,400 --> 01:22:00,437
Ich bin doch nicht wütend.
1231
01:22:00,680 --> 01:22:02,080
Ich bin erleichtert.
1232
01:22:02,600 --> 01:22:05,160
Ich bin froh wie ein Fisch im Wasser.
1233
01:22:05,880 --> 01:22:10,352
Bringen Sie uns zum nächsten Altersheim,
je schäbiger desto besser.
1234
01:22:17,440 --> 01:22:20,035
- Hier wohnen wir doch nicht.
- Nein.
1235
01:22:20,400 --> 01:22:22,756
Hier wohnen alte Verrückte wie du.
1236
01:22:22,960 --> 01:22:24,440
Warum bist du so gereizt?
1237
01:22:24,680 --> 01:22:25,830
Setz dich.
1238
01:22:26,360 --> 01:22:28,397
Das ist mein Mann, John.
1239
01:22:28,960 --> 01:22:30,314
Ein Zimmer, bitte.
1240
01:22:30,560 --> 01:22:33,951
Für neue Patienten
gelten festgelegte Richtlinien.
1241
01:22:34,360 --> 01:22:35,794
Legen Sie sie fest.
1242
01:22:36,240 --> 01:22:39,597
Kommen Sie morgen früh halb 10
zur Aufnahme.
1243
01:22:39,800 --> 01:22:41,996
Wenn der Herr die Kriterien erfüllt,
1244
01:22:42,200 --> 01:22:44,396
gibt es eine 10-monatige Warteliste.
1245
01:22:44,640 --> 01:22:46,836
Das ist Ihr Problem, nicht meines.
1246
01:22:47,080 --> 01:22:51,518
Hier haben Sie seine Karte,
sein Geld, seinen Führerschein.
1247
01:22:51,720 --> 01:22:54,394
Und das hier,
das ist sehr wichtig.
1248
01:22:54,680 --> 01:22:57,400
Dieses Foto hat er aus einer Zeitschrift.
1249
01:22:57,640 --> 01:23:00,553
Er glaubt, dass diese Leute
seine Familie sind.
1250
01:23:01,000 --> 01:23:02,559
Hat er immer bei sich.
1251
01:23:02,760 --> 01:23:03,989
Können Sie mir folgen?
1252
01:23:04,200 --> 01:23:05,714
So sieht es aus.
1253
01:23:06,120 --> 01:23:08,510
Ich bin müde, Sie haben zu tun.
1254
01:23:09,400 --> 01:23:10,550
Er gehört Ihnen.
1255
01:23:11,120 --> 01:23:12,156
Mach's gut, John.
1256
01:23:13,160 --> 01:23:15,117
Sie können doch nicht einfach...
1257
01:23:16,720 --> 01:23:19,155
Sie muss wissen,
dass das nicht geht.
1258
01:23:19,920 --> 01:23:24,153
Manchmal benimmt sie sich
wie ein verwundeter Büffel, ich weiß.
1259
01:23:24,800 --> 01:23:26,951
Kennen Sie Hemingways
1260
01:23:27,160 --> 01:23:30,119
Das kurze glückliche Leben
des Francis Macomber?
1261
01:23:30,680 --> 01:23:31,591
Seine Frau
1262
01:23:31,800 --> 01:23:35,589
hat ihn mit einer Mannlicher 6.5
in den Nacken geschossen.
1263
01:23:35,800 --> 01:23:37,871
Sollen wir die Polizei rufen?
1264
01:23:38,560 --> 01:23:40,233
Die werden ihn nicht nehmen.
1265
01:23:47,280 --> 01:23:48,634
Du bist mir eine!
1266
01:23:48,840 --> 01:23:52,231
Kommst in mein Haus
und zeigst deine Schenkel.
1267
01:23:52,680 --> 01:23:53,955
Luder!
1268
01:23:57,080 --> 01:23:58,594
Diese Visage!
1269
01:23:59,520 --> 01:24:01,159
Ein schöner Anblick,
1270
01:24:01,600 --> 01:24:02,556
du Schlampe!
1271
01:24:08,680 --> 01:24:12,515
Was schmiegst du dich
an meinen Mann ran, Schlampe!
1272
01:24:12,760 --> 01:24:15,958
Wie romantisch!
Habt ihr einen schönen Nachmittag?
1273
01:24:16,400 --> 01:24:17,629
Was ist mit mir?
1274
01:24:18,000 --> 01:24:19,116
Ich hab Kinder.
1275
01:24:19,320 --> 01:24:21,232
Ich war schwanger mit Will.
1276
01:24:21,720 --> 01:24:22,915
Ich war schwanger!
1277
01:24:23,600 --> 01:24:26,069
Ja, klar, Top Model!
Von wegen!
1278
01:24:27,920 --> 01:24:29,320
Du bist meine Freundin?
1279
01:24:29,800 --> 01:24:31,075
Meine miese Freundin!
1280
01:24:33,840 --> 01:24:34,796
Jane.
1281
01:24:36,320 --> 01:24:37,640
Du wusstest es.
1282
01:24:41,600 --> 01:24:42,556
Jane.
1283
01:24:44,400 --> 01:24:45,720
Du wusstest es.
1284
01:24:45,920 --> 01:24:48,037
Und hast nie was gesagt.
1285
01:24:58,920 --> 01:25:00,877
- Sind sie das?
- Es ist Mama.
1286
01:25:03,240 --> 01:25:06,119
Dein Vater hat mich betrogen,
und du wusstest es.
1287
01:25:06,680 --> 01:25:08,239
Mama, was ist los?
1288
01:25:08,440 --> 01:25:09,556
Du hast nichts gesagt.
1289
01:25:09,840 --> 01:25:12,560
Immer auf der Seite
von Professor Wichtig.
1290
01:25:13,120 --> 01:25:14,110
Was ist los?
1291
01:25:14,320 --> 01:25:16,676
Philip, Will und ich warten auf euch.
1292
01:25:16,880 --> 01:25:18,758
Wo seid ihr?
Wir kommen hin.
1293
01:25:18,960 --> 01:25:20,872
Ich bin allein,
deinen Vater bin ich los.
1294
01:25:21,560 --> 01:25:25,031
Ich komm nach Hause
oder geh an den Strand, weiß nicht.
1295
01:25:25,720 --> 01:25:26,676
Wo ist Papa?
1296
01:25:27,080 --> 01:25:28,309
Ich bin endlich frei
1297
01:25:28,560 --> 01:25:30,677
von diesem Ekel,
das mich so gequält hat.
1298
01:25:30,880 --> 01:25:34,430
Hemingway kann mich mal
und Melville und eure Vorträge,
1299
01:25:34,680 --> 01:25:39,072
ihr beiden Oberlehrer!
Ich war immer nur die dumme Kuh.
1300
01:25:39,280 --> 01:25:40,191
Du musst...
1301
01:25:40,440 --> 01:25:44,116
Sein Leben war alles Lüge!
Wozu lest ihr all die Bücher?
1302
01:25:44,320 --> 01:25:47,438
Beruhige dich und hör zu.
Wo ist Papa?
1303
01:25:48,120 --> 01:25:50,396
Ich wette, er ist nicht mal senil.
1304
01:25:50,640 --> 01:25:52,074
Der elende Betrüger!
1305
01:25:52,280 --> 01:25:53,555
Hast du ihn allein gelassen?
1306
01:25:53,760 --> 01:25:56,229
Eine rachsüchtige Mutter,
da staunst du, was?
1307
01:25:56,440 --> 01:25:57,874
Und du bist schuld!
1308
01:25:58,080 --> 01:26:00,993
Du und er.
Schert euch zum Teufel!
1309
01:26:10,520 --> 01:26:11,874
Wo ist mein Whisky?
1310
01:26:33,520 --> 01:26:34,795
Jane, mein Schatz.
1311
01:26:35,840 --> 01:26:39,880
Ich weiß nicht, was mit mir los war.
Waren wohl die Tabletten.
1312
01:26:40,600 --> 01:26:43,035
Nein, Papa geht's gut.
1313
01:26:43,440 --> 01:26:44,920
Das war nur ein Witz.
1314
01:26:45,160 --> 01:26:47,197
Ich würde ihn nie verlassen.
1315
01:26:47,400 --> 01:26:49,790
Jane, hör zu, Schatz.
1316
01:26:50,160 --> 01:26:51,799
Tu mir einen Gefallen.
1317
01:26:52,160 --> 01:26:53,116
Einen Gefallen?
1318
01:26:53,320 --> 01:26:55,960
Kannst du Lillian
etwas von mir ausrichten?
1319
01:26:56,160 --> 01:26:57,389
Sie sitzt hier.
1320
01:26:57,640 --> 01:26:59,677
Sag ihr, sie ist eine miese Nutte.
1321
01:27:00,040 --> 01:27:00,871
Bitte?
1322
01:27:01,080 --> 01:27:02,833
Die mieseste Nutte im Universum!
1323
01:27:03,800 --> 01:27:05,712
Die mieseste Nutte im ganzen Universum.
1324
01:27:05,920 --> 01:27:06,797
Danke.
1325
01:27:07,840 --> 01:27:08,990
Wo ist mein Mann?
1326
01:27:11,800 --> 01:27:13,200
Was ist denn nun?
1327
01:27:14,560 --> 01:27:15,914
Nichts, alles bestens.
1328
01:27:16,120 --> 01:27:17,315
Aber wo sind sie?
1329
01:27:17,560 --> 01:27:18,880
Keine Ahnung.
1330
01:27:20,040 --> 01:27:23,556
Aber Mama scheint wieder
voller Energie zu sein.
1331
01:27:24,160 --> 01:27:26,038
Sie lässt dich grüßen, Lillian.
1332
01:27:26,440 --> 01:27:27,999
Sie ist so lieb.
1333
01:27:31,320 --> 01:27:32,595
Hallo, Schatz.
1334
01:27:42,400 --> 01:27:45,074
Jetzt verstehe ich alles.
1335
01:27:46,600 --> 01:27:49,195
Du hast es vergessen,
aber du kamst mal nach Hause,
1336
01:27:49,880 --> 01:27:51,872
als ich den Boden schrubbte.
1337
01:27:53,560 --> 01:27:56,155
Mir war heiß,
ich schwitzte und stank.
1338
01:27:56,720 --> 01:27:58,598
Ich war im 7. Monat.
1339
01:27:59,000 --> 01:27:59,877
Ma'am?
1340
01:28:00,080 --> 01:28:02,549
Alles in Ordnung?
Sollen wir jemanden rufen?
1341
01:28:02,760 --> 01:28:04,513
Ich rede hier mit meinem Mann!
1342
01:28:06,440 --> 01:28:09,274
Du hast dich hingehockt,
um mir zu helfen.
1343
01:28:09,640 --> 01:28:11,996
Und später, als ich ein Bad nahm,
1344
01:28:12,200 --> 01:28:13,919
bist du zu mir reingestiegen.
1345
01:28:15,200 --> 01:28:17,396
Ich wusste von nichts, aber...
1346
01:28:18,040 --> 01:28:19,440
ich spürte, dass du...
1347
01:28:21,120 --> 01:28:23,032
dass du zu mir zurückkamst.
1348
01:28:24,520 --> 01:28:25,954
Und da ich nichts wusste,
1349
01:28:26,560 --> 01:28:27,960
habe ich dir verziehen.
1350
01:28:40,840 --> 01:28:43,958
Dieser Herr da
ist ein Fan der Chicago Bulls.
1351
01:28:45,000 --> 01:28:47,196
Chandler war auch ein Fan der Bulls.
1352
01:28:48,240 --> 01:28:50,038
Hemingway mochte Bullen,
1353
01:28:50,520 --> 01:28:51,954
aber das war in Spanien.
1354
01:28:52,520 --> 01:28:55,513
Sie sollten gehen,
Mr. Davidson muss ins Bett.
1355
01:28:55,720 --> 01:28:56,597
Keine Sorge,
1356
01:28:56,800 --> 01:29:00,077
ich lasse John nicht in diesem Loch,
er ist nicht senil.
1357
01:29:00,360 --> 01:29:01,396
Komm, John.
1358
01:29:01,640 --> 01:29:03,074
Komm, wir gehen.
1359
01:29:06,760 --> 01:29:08,114
Hat mich sehr gefreut.
1360
01:29:09,800 --> 01:29:11,553
Darf ich das behalten?
1361
01:29:12,360 --> 01:29:13,316
Danke.
1362
01:29:14,640 --> 01:29:18,520
Jetzt muss ich dir noch mal verzeihen.
1363
01:29:18,720 --> 01:29:20,200
48 Jahre später.
1364
01:29:20,400 --> 01:29:21,072
Danke, Ella.
1365
01:29:21,280 --> 01:29:24,876
Ich weiß nicht, ob ich eine Zicke bin
oder du ein Scheißkerl.
1366
01:29:25,240 --> 01:29:27,800
Ich nehme an, alles ist möglich.
1367
01:29:46,280 --> 01:29:47,714
Halt an!
1368
01:29:47,920 --> 01:29:50,355
- Warum?
- Ich will es mir näher ansehen.
1369
01:29:50,960 --> 01:29:52,155
Ich will einen Hamburger.
1370
01:29:52,360 --> 01:29:55,319
John, fahr sofort ran und halt an!
1371
01:29:55,560 --> 01:29:57,358
Ich will's mir von unten ansehen.
1372
01:29:57,720 --> 01:29:58,870
Jawohl, Chef.
1373
01:30:17,160 --> 01:30:20,676
Schau nur, wie schön es ist!
1374
01:30:31,040 --> 01:30:32,269
Sind wir schon da?
1375
01:30:33,960 --> 01:30:34,996
Fast.
1376
01:30:48,280 --> 01:30:49,680
Sind wir im Himmel?
1377
01:30:51,200 --> 01:30:52,236
Kann sein.
1378
01:30:55,880 --> 01:30:58,190
Meinst du, hier oben gibt's Hamburger?
1379
01:31:02,360 --> 01:31:03,794
Warum lachst du?
1380
01:31:10,800 --> 01:31:13,076
Gehen Sie zum Hemingway-Haus?
1381
01:31:13,920 --> 01:31:17,038
Nebenan ist ein tolles Restaurant.
Wird Ihnen gefallen.
1382
01:31:17,240 --> 01:31:18,310
- Wirklich?
- Ja.
1383
01:31:19,080 --> 01:31:21,595
Und erst das Haus, das ist unglaublich!
1384
01:31:21,800 --> 01:31:24,315
Da steigen jetzt Riesenpartys.
1385
01:31:24,680 --> 01:31:27,957
Mein Cousin
hat vor drei Wochen da geheiratet.
1386
01:31:28,280 --> 01:31:30,511
Wir hatten einen Mordsspaß!
1387
01:31:30,720 --> 01:31:33,235
Ich hab super Bilder,
wenn Sie sehen wollen.
1388
01:31:33,440 --> 01:31:35,432
Auf dem Fotoapparat, auf dem Handy.
1389
01:31:35,680 --> 01:31:37,717
Zeige ich Ihnen gern.
1390
01:31:39,800 --> 01:31:40,995
Wollen Sie nicht?
1391
01:31:41,200 --> 01:31:42,350
Die sind spitze.
1392
01:32:17,360 --> 01:32:18,316
Das ist...
1393
01:32:18,840 --> 01:32:20,069
nicht zu fassen.
1394
01:32:21,880 --> 01:32:23,394
Das ist eine Hochzeit.
1395
01:32:23,920 --> 01:32:24,797
Komm.
1396
01:32:27,920 --> 01:32:31,834
Das tut mir so leid.
Es war dein Traum herzukommen.
1397
01:32:32,440 --> 01:32:33,635
Und jetzt das hier!
1398
01:32:49,640 --> 01:32:51,040
Wo ist die Toilette?
1399
01:32:51,240 --> 01:32:53,197
Weiß nicht, vielleicht draußen.
1400
01:32:53,400 --> 01:32:54,197
Danke.
1401
01:33:04,800 --> 01:33:06,996
Ist ihr Mann in der Nähe,
oder sonst jemand?
1402
01:34:11,840 --> 01:34:13,957
Nein, nehmen Sie mich nicht mit.
1403
01:34:14,400 --> 01:34:16,073
Mein Mann, John...
1404
01:34:50,240 --> 01:34:51,515
Entschuldigung.
1405
01:34:53,960 --> 01:34:55,872
Ich suche...
1406
01:34:57,280 --> 01:34:58,509
Sie suchen...
1407
01:34:59,600 --> 01:35:00,875
Helfen Sie mir.
1408
01:35:01,240 --> 01:35:03,118
Suchen Sie die Toilette?
1409
01:35:03,400 --> 01:35:06,393
Der ist dahinten, beim Andenkenladen.
1410
01:35:07,920 --> 01:35:09,149
Alles in Ordnung?
1411
01:35:09,360 --> 01:35:10,111
Danke.
1412
01:35:10,560 --> 01:35:12,233
Sie sind sehr freundlich.
1413
01:35:30,800 --> 01:35:32,393
Ich suche meine Frau.
1414
01:35:50,760 --> 01:35:51,716
Meine Frau?
1415
01:35:52,120 --> 01:35:55,033
Fragen Sie drinnen.
Das macht 35 $.
1416
01:35:55,840 --> 01:35:57,194
Schon gut.
1417
01:35:58,920 --> 01:36:00,513
Ich bekomme 35 $.
1418
01:36:01,200 --> 01:36:02,111
Wirklich?
1419
01:36:04,600 --> 01:36:05,556
Um den Ursprung
1420
01:36:05,760 --> 01:36:09,197
der Symptome zu bestimmen,
haben wir ein Ganzkörper-CT gemacht.
1421
01:36:09,400 --> 01:36:13,758
Wir hatten kein derartig
ernstes Resultat erwartet.
1422
01:36:14,760 --> 01:36:17,719
Der Tumor begann im Dickdarm,
nicht wahr, Mr. Spencer?
1423
01:36:18,600 --> 01:36:19,317
Ja.
1424
01:36:19,880 --> 01:36:21,360
Ich bin John Spencer.
1425
01:36:22,720 --> 01:36:26,316
Aber es gab eine hämatogene
und lymphogene Dissemination.
1426
01:36:26,560 --> 01:36:29,439
Fast alle inneren Organe sind betroffen.
1427
01:36:29,960 --> 01:36:31,599
Ehrlich gesagt, Mr. Spencer,
1428
01:36:31,840 --> 01:36:34,560
es ist erstaunlich,
dass sie noch am Leben ist.
1429
01:36:36,320 --> 01:36:38,357
Reisen Sie wirklich im Wohnmobil?
1430
01:36:41,560 --> 01:36:42,880
Wo ist meine Frau?
1431
01:36:55,640 --> 01:36:57,359
Wie bist du hergekommen?
1432
01:36:57,880 --> 01:36:59,234
Ich hab was für dich.
1433
01:37:00,160 --> 01:37:01,514
Meine Tasche!
1434
01:37:05,560 --> 01:37:06,550
Hallo, Schatz.
1435
01:37:11,520 --> 01:37:13,273
Können wir allein sein?
1436
01:37:14,200 --> 01:37:15,156
Entschuldigung.
1437
01:37:17,200 --> 01:37:18,270
Setz die auf.
1438
01:37:18,520 --> 01:37:19,431
Was?
1439
01:37:19,960 --> 01:37:21,280
Komm, wir hauen ab.
1440
01:37:22,360 --> 01:37:25,512
- Die lassen mich nicht weg.
- Wo sind deine Schuhe?
1441
01:37:25,720 --> 01:37:27,234
Sie werden uns nicht aufhalten.
1442
01:37:27,440 --> 01:37:29,193
Sie sind da unten irgendwo.
1443
01:37:33,200 --> 01:37:34,156
Ich bin fertig.
1444
01:37:36,960 --> 01:37:38,360
Wo geht's raus?
1445
01:37:39,680 --> 01:37:40,636
Der Ausgang?
1446
01:37:41,080 --> 01:37:43,390
Da rechts, Sie sind fast da.
1447
01:37:49,960 --> 01:37:51,280
Du bist mein Held.
1448
01:37:58,240 --> 01:38:00,596
Du pinkelst. Wir sitzen im Taxi.
1449
01:38:01,600 --> 01:38:02,716
Darum ist es so warm.
1450
01:38:02,920 --> 01:38:04,240
Hör auf, Mensch!
1451
01:38:08,760 --> 01:38:10,797
Da ist es.
1452
01:38:51,440 --> 01:38:52,396
Endlich!
1453
01:39:11,400 --> 01:39:12,800
Du musst dich umziehen.
1454
01:39:13,000 --> 01:39:14,957
Hier, zieh dein Nachthemd an.
1455
01:39:19,560 --> 01:39:22,712
Ich hatte jede Hoffnung aufgegeben
im Krankenhaus.
1456
01:39:23,600 --> 01:39:27,230
Ich dachte, ich würde
den Leisure Seeker nie wiedersehen.
1457
01:39:30,560 --> 01:39:33,314
Wir müssen uns beide
mal richtig ausschlafen.
1458
01:39:56,120 --> 01:39:57,110
Hier, Schatz.
1459
01:39:58,000 --> 01:39:59,275
Trink das.
1460
01:40:00,840 --> 01:40:02,035
Trink es aus.
1461
01:40:15,040 --> 01:40:16,838
Du hast dich nicht gewaschen.
1462
01:40:17,680 --> 01:40:18,636
Komm her.
1463
01:40:34,560 --> 01:40:35,789
Hallo, Liebling.
1464
01:40:40,160 --> 01:40:41,037
Tüchtig!
1465
01:40:41,240 --> 01:40:43,914
Aber du kannst die Waffe senken,
Gefreiter.
1466
01:40:48,880 --> 01:40:50,280
Was soll das werden?
1467
01:40:51,320 --> 01:40:52,436
Nur ein Versuch.
1468
01:40:53,120 --> 01:40:54,190
Nur ganz kurz.
1469
01:40:54,400 --> 01:40:55,516
Ich kann nicht.
1470
01:40:55,720 --> 01:40:57,074
Nur ein paar Sekunden.
1471
01:41:12,120 --> 01:41:13,440
Ich bin drin.
1472
01:41:14,880 --> 01:41:15,791
Stimmt.
1473
01:41:16,680 --> 01:41:18,672
Du bist ganz drin.
1474
01:41:20,920 --> 01:41:21,990
Nicht bewegen!
1475
01:41:22,960 --> 01:41:24,189
Willst du nicht kommen?
1476
01:41:24,400 --> 01:41:25,356
Nein.
1477
01:41:26,840 --> 01:41:27,910
Das reicht.
1478
01:41:30,680 --> 01:41:32,672
John, ich liebe dich
1479
01:41:33,120 --> 01:41:34,156
so sehr.
1480
01:41:38,080 --> 01:41:39,958
Lass mich nie wieder allein.
1481
01:41:40,160 --> 01:41:41,116
Verstanden?
1482
01:41:43,040 --> 01:41:43,837
Verstanden.
1483
01:41:44,040 --> 01:41:45,360
Versprochen?
1484
01:41:46,360 --> 01:41:47,794
Versprochen.
1485
01:44:53,560 --> 01:44:55,313
Liebe Jane, lieber Will,
1486
01:44:55,560 --> 01:44:57,438
das ist die Nummer des Anwalts.
1487
01:44:58,000 --> 01:44:59,593
Ich habe alles geregelt.
1488
01:44:59,800 --> 01:45:01,359
Sämtliche Formalitäten.
1489
01:45:01,880 --> 01:45:03,872
Macht Euch keine Sorgen.
1490
01:45:04,760 --> 01:45:09,073
Der Kreditkarten-Auszug
dürfte allerdings alle Rekorde brechen.
1491
01:45:09,680 --> 01:45:12,752
Wir haben uns am Ende
eine kleine Eskapade gegönnt.
1492
01:45:12,960 --> 01:45:15,555
Es tut mir leid,
dass ich Euch so wehtue.
1493
01:45:16,880 --> 01:45:18,917
Das muss sehr schmerzlich sein.
1494
01:45:19,120 --> 01:45:22,033
Aber bald werdet Ihr
etwas anderes empfinden.
1495
01:45:22,280 --> 01:45:24,431
Ihr werdet Euch erleichtert fühlen,
1496
01:45:24,680 --> 01:45:26,433
dass Ihr nicht mitansehen müsst,
1497
01:45:26,680 --> 01:45:29,832
wie unsere Körper
und unser Geist dahinschwinden.
1498
01:45:30,040 --> 01:45:33,351
Erleichtert, dass wir Euch
von dieser Last befreit haben.
1499
01:45:35,120 --> 01:45:37,999
Ihr dürft Euch deshalb
nicht schuldig fühlen.
1500
01:45:38,840 --> 01:45:40,991
Ich habe Euren Vater sehr geliebt.
1501
01:45:41,720 --> 01:45:43,837
Ich hatte nicht mehr viel Zeit.
1502
01:45:44,160 --> 01:45:46,550
Und ich konnte ihn nicht alleinlassen.
1503
01:45:46,760 --> 01:45:48,513
Wir waren immer zusammen.
1504
01:45:49,120 --> 01:45:51,999
Ich hoffe,
wir sind immer noch irgendwo zusammen.
1505
01:45:52,200 --> 01:45:53,156
Wer weiß?
1506
01:45:53,600 --> 01:45:56,559
Unsere letzten Ferien waren wunderbar.
1507
01:45:56,760 --> 01:45:58,831
Wir hatten herrliche Tage.
1508
01:45:59,720 --> 01:46:01,996
Es war unser Happy End.
1509
01:46:03,840 --> 01:46:05,877
Alles Liebe, Mama.
1510
01:46:06,840 --> 01:46:08,035
Geht's, Kleiner?
1511
01:46:09,280 --> 01:46:10,350
Traurig?
1512
01:51:54,360 --> 01:51:57,000
Untertitel: Thomas Schröter
102675
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.