All language subtitles for DCs.Legends.of.Tomorrow.S02E07.720p.HDTV.X264-DIMENSION

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,850 --> 00:00:04,130 Previously on "The Flash," "Arrow," and "Legends of Tomorrow"... 2 00:00:05,870 --> 00:00:06,800 Since we learned of them, 3 00:00:06,801 --> 00:00:08,539 we've been calling them the Dominators. 4 00:00:08,540 --> 00:00:09,729 You can't do this alone. 5 00:00:09,730 --> 00:00:10,940 I don't plan to. 6 00:00:11,040 --> 00:00:12,459 Guys, thanks for coming. 7 00:00:12,460 --> 00:00:15,140 This is Kara Danvers. Supergirl. 8 00:00:17,660 --> 00:00:19,640 I went back in time to change the timeline. 9 00:00:19,650 --> 00:00:20,650 It's called Flashpoint, 10 00:00:20,651 --> 00:00:22,879 and now things here are different 11 00:00:22,880 --> 00:00:24,029 than before I left. 12 00:00:24,030 --> 00:00:26,699 You just erased a daughter from my life? 13 00:00:26,700 --> 00:00:29,199 He took it upon himself to change the timeline, 14 00:00:29,200 --> 00:00:31,069 and, because of it, my brother was killed. 15 00:00:31,070 --> 00:00:33,119 There's no amount of feeling bad 16 00:00:33,120 --> 00:00:34,599 that could ever make up for that. 17 00:00:34,600 --> 00:00:37,060 I'm having memories of a stranger, 18 00:00:37,210 --> 00:00:39,230 but she's not really a stranger. 19 00:00:39,240 --> 00:00:42,159 What if, when you interacted with your younger self in 1987, 20 00:00:42,160 --> 00:00:44,629 - you... - Inadvertently changed my past. 21 00:00:44,630 --> 00:00:45,900 You're back! 22 00:00:46,200 --> 00:00:47,639 It's so good to see you. 23 00:00:47,640 --> 00:00:48,930 I love you, Dad. 24 00:00:49,290 --> 00:00:50,339 Call Lyla. 25 00:00:50,340 --> 00:00:52,840 Tell her these Dominators aren't here peacefully. 26 00:00:55,420 --> 00:00:58,029 Maybe they chose us because we couldn't fight back, 27 00:00:58,030 --> 00:00:59,789 because none of you are meta-humans. 28 00:00:59,790 --> 00:01:01,080 What is their plan? 29 00:01:04,000 --> 00:01:05,849 The phrase loosely translates to, 30 00:01:05,850 --> 00:01:08,060 "We are nearing completion of the weapon." 31 00:01:11,640 --> 00:01:15,059 I can't believe that you guys escaped an alien spaceship. 32 00:01:15,060 --> 00:01:16,429 Alien spaceship. 33 00:01:16,430 --> 00:01:17,930 - I have questions. - They can wait. 34 00:01:18,190 --> 00:01:19,679 Thanks for helping me get my sister home. 35 00:01:19,680 --> 00:01:20,680 Yeah, man. 36 00:01:20,810 --> 00:01:21,940 What's our status? 37 00:01:22,010 --> 00:01:23,539 Nothing, since the Dominators 38 00:01:23,540 --> 00:01:25,630 paid their little visit to mess with our heads. 39 00:01:25,810 --> 00:01:26,720 Why would they do that? 40 00:01:26,730 --> 00:01:28,619 What if they were trying to pit us against each other, 41 00:01:28,620 --> 00:01:30,169 in order to gain intel about meta-humans? 42 00:01:30,170 --> 00:01:32,169 Man, I wish they would just send us an IM with a questionnaire. 43 00:01:32,170 --> 00:01:34,399 Well, metas pose the biggest threat to their invasion. 44 00:01:34,400 --> 00:01:36,530 It would make sense they'd want to get to know their enemies. 45 00:01:36,540 --> 00:01:37,599 By kidnapping people. 46 00:01:37,600 --> 00:01:38,879 Perhaps they were searching your minds 47 00:01:38,880 --> 00:01:41,009 for potential meta-human vulnerabilities. 48 00:01:41,010 --> 00:01:42,950 I think it's time we return the favor. 49 00:01:43,110 --> 00:01:44,939 What do you want to do? Kidnap one of them now? 50 00:01:44,940 --> 00:01:46,779 Ever since we fought off that one ship, 51 00:01:46,780 --> 00:01:48,179 they've kind of been in short supply. 52 00:01:48,180 --> 00:01:50,950 Actually, I know where to find one. 53 00:01:51,510 --> 00:01:53,539 I've been reviewing old Army footage 54 00:01:53,540 --> 00:01:56,510 of their first encounters with the Dominators, 55 00:01:56,740 --> 00:01:59,430 and I think I pegged the fight to... 56 00:02:01,790 --> 00:02:04,730 Redmond, Oregon. 1951. 57 00:02:18,240 --> 00:02:20,309 You're suggesting we travel to 1951, 58 00:02:20,310 --> 00:02:22,239 abduct a Dominator, and interrogate it 59 00:02:22,240 --> 00:02:24,250 to determine their intentions. 60 00:02:24,360 --> 00:02:27,600 They kidnapped us. Seems fair. 61 00:02:28,250 --> 00:02:30,880 Time travel. I'm definitely in. 62 00:02:31,140 --> 00:02:31,940 Okay, hold on, though. 63 00:02:31,941 --> 00:02:33,949 Professor Stein and Caitlin have been talking about a way 64 00:02:33,950 --> 00:02:34,979 to take down the Dominators. 65 00:02:34,980 --> 00:02:36,430 They could probably use your help. 66 00:02:36,550 --> 00:02:37,570 Pass. 67 00:02:38,390 --> 00:02:39,409 Yeah, I mean, I'm with him, 68 00:02:39,410 --> 00:02:41,369 mostly 'cause I just don't want to lose my geek cred, 69 00:02:41,370 --> 00:02:42,550 but time travel! 70 00:02:43,240 --> 00:02:44,930 I could take Amaya and Mick. 71 00:02:45,890 --> 00:02:47,129 - Do it. - Okay. 72 00:02:47,130 --> 00:02:48,130 Yeah! 73 00:02:49,200 --> 00:02:50,920 And, the new president called, 74 00:02:51,280 --> 00:02:54,029 which would be cool under different circumstances, 75 00:02:54,030 --> 00:02:55,510 but she wants to meet with us. 76 00:02:55,580 --> 00:02:56,899 Let's bring Ray and Sara as backup. 77 00:02:56,900 --> 00:02:58,840 What about me? I can do backup. 78 00:02:58,950 --> 00:03:00,310 Can I talk to you for a second? 79 00:03:03,260 --> 00:03:04,260 I don't know. 80 00:03:08,480 --> 00:03:10,900 I would like to minimize your involvement in this. 81 00:03:10,910 --> 00:03:12,879 Why? Because I'm an alien? 82 00:03:12,880 --> 00:03:14,409 I also happen to be your biggest weapon. 83 00:03:14,410 --> 00:03:16,699 You are an unknown quantity, and this is not personal. 84 00:03:16,700 --> 00:03:18,799 Except that's exactly how this feels. 85 00:03:18,800 --> 00:03:20,670 Kara, when I started living this life, 86 00:03:20,680 --> 00:03:21,699 it was just me. 87 00:03:21,700 --> 00:03:23,660 I was going up against human threats... 88 00:03:23,750 --> 00:03:24,750 That I could handle. 89 00:03:24,751 --> 00:03:26,909 Then it was meta-humans, and I can handle that. 90 00:03:26,910 --> 00:03:28,799 Now I learn that there are multiple Earths, 91 00:03:28,800 --> 00:03:30,880 and I was brainwashed aboard an alien spacecraft... 92 00:03:30,890 --> 00:03:32,779 I am sure that was unnerving, but I don't... 93 00:03:32,780 --> 00:03:35,230 I don't get unnerved. 94 00:03:36,450 --> 00:03:38,259 But when I go up against something new, 95 00:03:38,260 --> 00:03:39,490 I push back. 96 00:03:40,750 --> 00:03:42,809 Right or wrong, it is who I am, 97 00:03:42,810 --> 00:03:44,320 and it is what I do, 98 00:03:44,400 --> 00:03:46,319 so I'm asking for a little bit of space 99 00:03:46,320 --> 00:03:48,490 because I have to draw the line somewhere. 100 00:03:50,180 --> 00:03:52,290 I need to claw back a sense of normalcy. 101 00:03:53,920 --> 00:03:55,140 Please stay here. 102 00:04:11,200 --> 00:04:13,069 This ship is everything! 103 00:04:13,070 --> 00:04:14,609 What type of propulsion system does it use? 104 00:04:14,610 --> 00:04:15,370 No idea. 105 00:04:15,371 --> 00:04:16,579 My God. That construct on the bow 106 00:04:16,580 --> 00:04:18,099 looks like it could be some sort of time sphere. 107 00:04:18,100 --> 00:04:18,790 Yeah, no idea. 108 00:04:18,790 --> 00:04:19,570 To operate a ship of this size, 109 00:04:19,571 --> 00:04:21,119 the deep-link nets would have to be... 110 00:04:21,120 --> 00:04:22,959 My God, you'd have to use, like, a quantum neural chipset... 111 00:04:22,960 --> 00:04:24,099 Hey, guys, guys. 112 00:04:24,100 --> 00:04:25,569 Amaya and Rory are waiting for us on the bridge. 113 00:04:25,570 --> 00:04:27,750 Can we just keep moving this along? 114 00:04:28,480 --> 00:04:30,329 - This ship is... - Automatic? 115 00:04:30,330 --> 00:04:31,789 - Supersonic. - Hypnotic. 116 00:04:31,790 --> 00:04:33,340 Funky fresh. 117 00:04:37,840 --> 00:04:38,850 Professor? 118 00:04:38,960 --> 00:04:41,350 It's highly unlikely we can fashion a weapon 119 00:04:41,380 --> 00:04:43,529 with sufficient force to overcome the Dominators. 120 00:04:43,530 --> 00:04:44,989 I was thinking the exact same thing, 121 00:04:44,990 --> 00:04:45,780 which is why I invited... 122 00:04:45,781 --> 00:04:49,079 So what if, instead, we try to attack them 123 00:04:49,080 --> 00:04:51,089 with something infinitesimally small? 124 00:04:51,090 --> 00:04:52,859 I'm... I'm sure you're familiar with the story of the lion 125 00:04:52,860 --> 00:04:54,099 with the thorn in his paw. 126 00:04:54,100 --> 00:04:57,420 You used to love telling me that story when I was a kid. 127 00:05:00,020 --> 00:05:01,020 Hello. 128 00:05:01,160 --> 00:05:03,539 The lion with the thorn in his paw is a parable, 129 00:05:03,540 --> 00:05:06,159 a story about a big, ferocious creature 130 00:05:06,160 --> 00:05:08,190 that is felled by something small. 131 00:05:08,470 --> 00:05:10,450 So what do you need help with? 132 00:05:10,460 --> 00:05:12,930 I'm afraid it's... it's classified. 133 00:05:12,940 --> 00:05:15,129 Juicy. 134 00:05:15,130 --> 00:05:18,680 Some sort of secret government space weapon, no doubt. 135 00:05:19,020 --> 00:05:20,799 Something like that, only this sort of work 136 00:05:20,800 --> 00:05:23,320 is slightly out of my wheelhouse. 137 00:05:23,370 --> 00:05:26,469 Yeah, if only you knew someone with a PhD in nanotechnology. 138 00:05:26,470 --> 00:05:28,410 Unfortunately, 139 00:05:28,450 --> 00:05:30,710 Raymond's busy working on other things. 140 00:05:30,760 --> 00:05:32,220 I was talking about me. 141 00:05:34,150 --> 00:05:37,790 Did the six years I spent at MIT magically slip your mind? 142 00:05:40,650 --> 00:05:42,429 Of course not. 143 00:05:42,430 --> 00:05:44,960 Good. Okay. Let's get to work. 144 00:05:56,820 --> 00:06:00,710 We made it. This is the '50s. Sick. 145 00:06:01,750 --> 00:06:05,350 Severe time jumps can cause nausea, temporary deafness... 146 00:06:06,880 --> 00:06:08,700 linguistic disorientation. 147 00:06:10,570 --> 00:06:12,370 You. Clean it up. 148 00:06:12,600 --> 00:06:14,120 We're gonna kidnap an alien. 149 00:06:14,650 --> 00:06:17,649 Okay. I know I did not just travel through time 150 00:06:17,650 --> 00:06:19,080 so we could stay on the ship. 151 00:06:19,440 --> 00:06:21,490 Ponytail, you're staying on the ship. 152 00:06:23,470 --> 00:06:26,090 I'll take that as, "Have fun storming the castle". 153 00:06:26,440 --> 00:06:27,989 For real? 154 00:06:27,990 --> 00:06:30,059 You're gonna use "Princess Bride" against me? 155 00:06:30,060 --> 00:06:31,230 Against me? 156 00:06:32,520 --> 00:06:34,090 Okay. I got you, girl. 157 00:06:36,590 --> 00:06:38,630 Celebrating July 4th early? 158 00:06:39,720 --> 00:06:40,960 Ray made it for me. 159 00:06:41,340 --> 00:06:43,509 You look like a star-spangled idiot. 160 00:06:43,510 --> 00:06:45,070 We need to find the Army. 161 00:06:53,130 --> 00:06:54,530 I think we found 'em. 162 00:07:07,580 --> 00:07:08,330 What are we waiting for? 163 00:07:08,331 --> 00:07:10,120 Let's grab an alien and get out of here. 164 00:07:11,250 --> 00:07:15,210 Just waiting for one of the weaker ones in the herd. 165 00:07:20,380 --> 00:07:22,830 I don't think there are any weak ones. 166 00:07:25,130 --> 00:07:27,160 Do you have any idea what's going on out there? 167 00:07:30,210 --> 00:07:32,330 And we're stuck in here. 168 00:07:32,910 --> 00:07:33,910 Okay. 169 00:07:34,720 --> 00:07:36,809 I think I know what's really bothering you. 170 00:07:36,810 --> 00:07:38,339 I'm having the worst case of FOMO 171 00:07:38,340 --> 00:07:40,710 while everyone else is out there kidnapping an alien? 172 00:07:40,750 --> 00:07:41,750 No. 173 00:07:41,940 --> 00:07:44,469 I think you escaped 2016 174 00:07:44,470 --> 00:07:46,480 to get away from Barry. 175 00:07:47,300 --> 00:07:47,990 Excuse me. 176 00:07:47,991 --> 00:07:49,209 I escaped 2016 177 00:07:49,210 --> 00:07:51,040 so that I could come see the Waverider 178 00:07:51,200 --> 00:07:53,130 and so that I could time travel. 179 00:07:53,790 --> 00:07:54,790 And? 180 00:07:55,150 --> 00:07:57,659 And also, yes, 181 00:07:57,660 --> 00:07:59,189 I wanted to get away from Barry. 182 00:07:59,190 --> 00:08:01,499 You realize that's insane, right? 183 00:08:01,500 --> 00:08:02,849 You're holding a grudge against your best friend 184 00:08:02,850 --> 00:08:04,589 when the world is potentially going to end. 185 00:08:04,590 --> 00:08:05,679 I'm sorry. My "Best friend"? 186 00:08:05,680 --> 00:08:07,109 He only killed my brother. 187 00:08:07,110 --> 00:08:08,969 - He didn't kill... - Okay, you're right. 188 00:08:08,970 --> 00:08:10,259 He didn't literally kill my brother. 189 00:08:10,260 --> 00:08:12,769 What I mean to say is, he was responsible. Okay? 190 00:08:12,770 --> 00:08:14,549 He just needed to save his family, 191 00:08:14,550 --> 00:08:16,830 and in doing that, he ended up destroying mine. 192 00:08:25,980 --> 00:08:30,439 You know, all this time traveling, fighting aliens, 193 00:08:30,440 --> 00:08:32,810 this is the stuff I used to dream about as a kid. 194 00:08:33,590 --> 00:08:34,720 Yeah, me too. 195 00:08:36,070 --> 00:08:37,610 But it doesn't feel like a dream. 196 00:08:38,490 --> 00:08:41,480 - No. - It just feels weird. 197 00:08:41,620 --> 00:08:45,730 Well, exactly, and it's only gonna get weirder. 198 00:08:46,190 --> 00:08:48,970 So that's why we have to be able to rely on our friends. 199 00:08:51,030 --> 00:08:53,090 I really wish I could right now, Felicity. 200 00:08:54,320 --> 00:08:55,630 But he's not my friend. 201 00:09:12,120 --> 00:09:14,319 - They're taking off. - I don't get it. 202 00:09:14,320 --> 00:09:16,899 Why are the Dominators attacking us, then just leaving? 203 00:09:16,900 --> 00:09:19,749 It's an RIF mission. "Reconnaissance in force." 204 00:09:19,750 --> 00:09:21,250 Look. 205 00:09:21,750 --> 00:09:23,110 A straggler. 206 00:09:26,070 --> 00:09:27,960 We need him alive, Mick. 207 00:09:29,080 --> 00:09:30,980 I'm just gonna rough him up a little. 208 00:09:42,650 --> 00:09:44,230 Squeal, you pig! 209 00:09:56,960 --> 00:09:57,960 Hey, Dad? 210 00:09:59,750 --> 00:10:00,560 Dad. 211 00:10:00,620 --> 00:10:02,450 What? I'm sorry. 212 00:10:02,540 --> 00:10:04,300 Can you hand me those induction clamps? 213 00:10:05,570 --> 00:10:06,570 Yes. 214 00:10:10,630 --> 00:10:12,269 You know, this reminds me of that time 215 00:10:12,270 --> 00:10:13,479 we stayed up all night 216 00:10:13,480 --> 00:10:16,119 building my seventh grade science project. 217 00:10:16,120 --> 00:10:18,039 Remember how mad Mom got when she found out 218 00:10:18,040 --> 00:10:20,110 you let me drink coffee to stay awake? 219 00:10:20,400 --> 00:10:21,400 No. 220 00:10:22,890 --> 00:10:25,130 I mean, no, no, I should never... 221 00:10:25,340 --> 00:10:26,740 never have let you do that. 222 00:10:28,160 --> 00:10:30,080 I'm sorry. Will you excuse me? 223 00:10:30,350 --> 00:10:31,660 Are you okay, Dad? 224 00:10:32,090 --> 00:10:35,510 I'm just preoccupied with my work, that's all. 225 00:10:43,180 --> 00:10:44,639 You know, you're really taking this whole 226 00:10:44,640 --> 00:10:47,140 absent-minded professor thing to a new level. 227 00:10:47,390 --> 00:10:49,599 - I don't know what you mean. - Your daughter. 228 00:10:49,600 --> 00:10:50,940 Ever since you've come back, 229 00:10:51,210 --> 00:10:53,199 you've treated her like a total stranger. 230 00:10:53,200 --> 00:10:56,020 That's because she is a total stranger. 231 00:10:57,580 --> 00:11:01,469 I'm sorry. It's just that, when I last left 2016, 232 00:11:01,470 --> 00:11:05,090 that young woman did not exist. 233 00:11:05,890 --> 00:11:09,599 Wait, you're saying Lily belongs to another timeline? 234 00:11:09,600 --> 00:11:11,129 That, when Barry created Flashpoint, she... 235 00:11:11,130 --> 00:11:13,380 Unfortunately, this is all my fault. 236 00:11:13,660 --> 00:11:14,230 You see, a month ago, 237 00:11:14,231 --> 00:11:17,749 I interacted with my younger self back in 1987 238 00:11:17,750 --> 00:11:20,820 and unwittingly motivated him... 239 00:11:21,420 --> 00:11:24,980 Me... to sire a child. 240 00:11:25,250 --> 00:11:28,689 So it's because of my carelessness 241 00:11:28,690 --> 00:11:31,389 that this Time Aberration exists. 242 00:11:31,390 --> 00:11:33,369 She is not an Aberration. 243 00:11:33,370 --> 00:11:37,310 She is brilliant and funny and a lot like you, 244 00:11:37,320 --> 00:11:38,499 just a little less uptight. 245 00:11:38,500 --> 00:11:40,789 Please stop talking about her like this. 246 00:11:40,790 --> 00:11:42,489 She is not a real person. 247 00:11:42,490 --> 00:11:44,990 She is a real person. She's your daughter. 248 00:11:47,340 --> 00:11:48,340 Wait. 249 00:11:48,570 --> 00:11:50,910 When we finish fighting the Dominators, 250 00:11:51,150 --> 00:11:54,450 you're gonna go back in time and... erase her? 251 00:11:55,970 --> 00:11:56,970 No. 252 00:11:57,930 --> 00:11:59,710 I am going to restore the timeline. 253 00:12:01,060 --> 00:12:02,870 Unlike your friend Barry, 254 00:12:03,190 --> 00:12:06,150 I have the luxury of fixing my mistakes. 255 00:12:18,020 --> 00:12:19,100 Well done. 256 00:12:23,390 --> 00:12:25,810 I see that you've managed to catch us a specimen. 257 00:12:25,960 --> 00:12:28,250 I'm afraid we're gonna have to keep this one. 258 00:12:28,280 --> 00:12:29,280 Who are you? 259 00:12:29,540 --> 00:12:31,340 Just a humble civil servant. 260 00:12:31,800 --> 00:12:34,360 - I don't like guys with badges. - Easy, Mick. 261 00:12:34,470 --> 00:12:36,380 We just want to ask a few questions. 262 00:12:36,790 --> 00:12:38,339 We'd love to answer 'em, but... 263 00:12:38,340 --> 00:12:41,140 - We're in a bit of a hurry. - So are we. 264 00:12:47,480 --> 00:12:48,900 You don't understand. 265 00:12:50,580 --> 00:12:52,430 We're here to save the future. 266 00:12:53,310 --> 00:12:55,630 And you can tell me all about it... 267 00:12:56,520 --> 00:12:57,780 when you wake up. 268 00:13:03,390 --> 00:13:04,399 Cr-. Crap, crap, crap. 269 00:13:04,400 --> 00:13:05,320 Where do you think they're taking them? 270 00:13:05,321 --> 00:13:06,469 Those "Men in Black" types are probably gonna 271 00:13:06,470 --> 00:13:08,549 take 'em to a secret lab and run experiments on them. 272 00:13:08,550 --> 00:13:09,799 Have you seen "Stranger Things"? 273 00:13:09,800 --> 00:13:11,369 Maybe too much TV, Cisco. 274 00:13:11,370 --> 00:13:12,969 Life imitates art, Felicity. 275 00:13:12,970 --> 00:13:14,809 Either way, whether you like it or not, 276 00:13:14,810 --> 00:13:16,039 we're gonna have to be the ones to rescue them. 277 00:13:16,040 --> 00:13:18,300 Yeah. Yeah, yeah, yeah. But we're the tech support. 278 00:13:19,440 --> 00:13:21,840 No. This is tech support. 279 00:13:22,830 --> 00:13:24,760 Set your phasers to "Stun." 280 00:13:26,260 --> 00:13:28,250 This is why I hate the government. 281 00:13:29,840 --> 00:13:32,950 Can't you two use your powers and get us out of here? 282 00:13:33,630 --> 00:13:36,490 Whatever they tranqed us with is screwing with our powers. 283 00:13:38,830 --> 00:13:40,410 Hey, he's still alive. 284 00:13:41,160 --> 00:13:42,120 Although something tells me 285 00:13:42,121 --> 00:13:44,070 none of us are gonna be alive for long. 286 00:13:46,330 --> 00:13:47,180 Wait. 287 00:13:47,181 --> 00:13:50,620 This is the exact opportunity we've been looking for. 288 00:13:51,720 --> 00:13:52,960 To get captured? 289 00:13:53,500 --> 00:13:56,769 No. To talk with one of the Dominators. 290 00:13:56,770 --> 00:13:58,750 And find out what they want with our planet. 291 00:13:59,090 --> 00:14:00,530 Well, this is a first. 292 00:14:00,800 --> 00:14:02,230 Talking with an alien. 293 00:14:05,480 --> 00:14:08,490 Excuse me, Mr. Alien Guy. 294 00:14:13,710 --> 00:14:15,310 So where's the president? 295 00:14:16,320 --> 00:14:17,410 She's late. 296 00:14:18,420 --> 00:14:20,839 Well, you got to figure she's got a lot on her plate, 297 00:14:20,840 --> 00:14:22,820 with the whole alien invasion thing. 298 00:14:23,030 --> 00:14:25,250 And her predecessor getting killed. 299 00:14:25,630 --> 00:14:28,149 Hey, what'd you say to Kara earlier? 300 00:14:28,150 --> 00:14:29,960 She seemed pretty angry. 301 00:14:29,970 --> 00:14:31,870 I didn't know she was capable of being angry. 302 00:14:31,890 --> 00:14:33,140 We've got movement. 303 00:14:54,890 --> 00:14:57,880 I'm sorry. President couldn't make it. 304 00:14:58,010 --> 00:14:59,070 Who are you? 305 00:14:59,930 --> 00:15:01,300 If I tell you... 306 00:15:03,170 --> 00:15:04,660 I'll have to kill you. 307 00:15:08,710 --> 00:15:09,740 Look, 308 00:15:10,600 --> 00:15:13,219 we just want to know why you attacked our planet. 309 00:15:13,220 --> 00:15:15,669 I mean, we're just down here minding our own business, 310 00:15:15,670 --> 00:15:18,020 then you guys just drop from the sky and attack us. 311 00:15:18,300 --> 00:15:19,300 Why? 312 00:15:19,490 --> 00:15:22,379 There has been a recent emergence 313 00:15:22,380 --> 00:15:25,050 of meta-humans on your planet. 314 00:15:26,350 --> 00:15:28,350 Wait. He's talking about the JSA. 315 00:15:28,380 --> 00:15:31,199 We are here to determine 316 00:15:31,200 --> 00:15:34,100 if your kind are a threat. 317 00:15:37,880 --> 00:15:39,120 Let's start with him. 318 00:15:41,720 --> 00:15:43,470 Rest of you will have to wait your turn. 319 00:15:47,660 --> 00:15:49,219 I think we have a misunderstanding. 320 00:15:49,220 --> 00:15:53,049 See, we're the good guys. The president invited us here. 321 00:15:53,050 --> 00:15:54,810 Barry, I think it's time we do something. 322 00:15:55,830 --> 00:15:57,000 And fast. 323 00:16:14,050 --> 00:16:15,770 - Sniper! - On it. 324 00:16:46,600 --> 00:16:47,820 We're trying to help you. 325 00:16:48,100 --> 00:16:49,440 This is how you thank us? 326 00:16:50,140 --> 00:16:51,560 You don't understand. 327 00:16:51,760 --> 00:16:53,459 The reason the xenomorphs are here... 328 00:16:53,460 --> 00:16:56,060 Because they have a beef with the meta-humans. 329 00:16:56,300 --> 00:16:58,010 Tell us something we don't know. 330 00:16:58,050 --> 00:17:00,359 Like what exactly have we done to them? 331 00:17:00,360 --> 00:17:01,920 Nothing. Yet. 332 00:17:02,280 --> 00:17:05,349 But they see individuals with powers such as yours 333 00:17:05,350 --> 00:17:09,590 as a future threat, and, frankly, so do I. 334 00:17:14,780 --> 00:17:16,340 What do you think they're doing to him? 335 00:17:16,460 --> 00:17:17,529 Same thing they're gonna do to us 336 00:17:17,530 --> 00:17:18,960 unless we get out of here. 337 00:17:25,400 --> 00:17:27,730 Yeah! Y'all call for tech support? 338 00:17:29,430 --> 00:17:31,780 Great. Saved by geeks. 339 00:17:31,950 --> 00:17:34,120 Waverider's ready to take us back to 2016. 340 00:17:39,050 --> 00:17:40,850 If we leave him here, they're gonna kill him. 341 00:17:41,020 --> 00:17:42,790 So what? He's an alien. 342 00:17:42,800 --> 00:17:44,729 Just 'cause they're douches doesn't mean we have to be. 343 00:17:44,730 --> 00:17:46,920 - Well... - We got to send him home. 344 00:17:47,320 --> 00:17:48,320 How? 345 00:17:48,450 --> 00:17:50,259 Don't we have one of their ships aboard the Waverider? 346 00:17:50,260 --> 00:17:51,790 Yeah, but it's damaged. 347 00:17:52,110 --> 00:17:53,249 Felicity's gonna help me fix it. 348 00:17:53,250 --> 00:17:54,250 I am? 349 00:17:55,050 --> 00:17:56,549 I'm gonna help him fix it. 350 00:17:56,550 --> 00:17:57,550 See? 351 00:17:57,740 --> 00:17:59,030 That doesn't sound good. 352 00:17:59,840 --> 00:18:02,649 Guys, it's up to us to show the Dominators 353 00:18:02,650 --> 00:18:03,900 we're better than this. 354 00:18:09,920 --> 00:18:10,980 Fascinating. 355 00:18:11,970 --> 00:18:14,570 The creature's nervous system is not unlike our own, 356 00:18:15,220 --> 00:18:18,210 which means it must be capable of experiencing pain. 357 00:18:23,050 --> 00:18:24,560 Maybe that's why he's screaming. 358 00:18:29,120 --> 00:18:31,380 Don't worry. We're gonna get you out of here. 359 00:18:40,670 --> 00:18:41,730 Bye. 360 00:18:42,880 --> 00:18:44,139 He didn't even say thank you. 361 00:18:44,140 --> 00:18:45,190 What is that? 362 00:18:45,440 --> 00:18:47,230 I think it's a transponder. 363 00:18:47,930 --> 00:18:49,060 Where'd you get that? 364 00:18:49,550 --> 00:18:51,710 I may or may not have stolen it. 365 00:18:52,050 --> 00:18:53,170 From his ship. 366 00:18:53,410 --> 00:18:54,480 What does it do? 367 00:18:54,600 --> 00:18:56,089 I think we can use it to communicate with him 368 00:18:56,090 --> 00:18:57,340 when we get back. 369 00:18:57,750 --> 00:18:59,509 My God, like an alien pen pal. 370 00:18:59,510 --> 00:19:01,810 - Exactly. - You kids finished? 371 00:19:03,890 --> 00:19:05,960 - Gideon. - Yes, Mr. Rory? 372 00:19:05,980 --> 00:19:07,900 - Prepare for, um... - Time jump. 373 00:19:07,990 --> 00:19:08,620 Time jump. 374 00:19:08,621 --> 00:19:11,500 Course plotted for Central City, 2016. 375 00:19:17,560 --> 00:19:19,529 If you're such BFFs with the Dominators... 376 00:19:19,530 --> 00:19:21,230 Then why don't you call them off? 377 00:19:21,380 --> 00:19:24,129 We know you sent them packing once before, back in 1951. 378 00:19:24,130 --> 00:19:26,079 That was just a reconnaissance mission. 379 00:19:26,080 --> 00:19:27,370 What brought them back? 380 00:19:29,420 --> 00:19:30,840 You did, Mr. Allen. 381 00:19:33,000 --> 00:19:33,980 He knows who you are. 382 00:19:33,981 --> 00:19:35,779 You threatened the entire universe 383 00:19:35,780 --> 00:19:37,199 when you used your powers 384 00:19:37,200 --> 00:19:39,350 to upset the normal course of time. 385 00:19:39,540 --> 00:19:41,010 You're talking about Flashpoint? 386 00:19:41,240 --> 00:19:42,190 How do you even know about... 387 00:19:42,200 --> 00:19:43,450 They told us. 388 00:19:43,460 --> 00:19:44,539 I made a mistake. Okay? 389 00:19:44,540 --> 00:19:46,119 I'm not gonna let it happen again. 390 00:19:46,120 --> 00:19:47,639 For the past 60 years, 391 00:19:47,640 --> 00:19:51,090 we have enjoyed a truce with your so-called Dominators. 392 00:19:51,480 --> 00:19:53,130 You broke the truce. 393 00:19:54,070 --> 00:19:55,320 What do they want? 394 00:19:55,380 --> 00:19:57,620 I've negotiated a deal with them. 395 00:19:58,320 --> 00:20:01,850 If Mr. Allen surrenders himself... 396 00:20:03,710 --> 00:20:05,240 They will leave us in peace. 397 00:20:07,020 --> 00:20:08,870 You really want to save the world? 398 00:20:09,500 --> 00:20:11,000 Here's your chance. 399 00:20:27,680 --> 00:20:29,210 I can't see. Why can't I see? 400 00:20:29,280 --> 00:20:30,620 At least you're not throwing up. 401 00:20:33,410 --> 00:20:35,780 - What's it doing? - I don't know. 402 00:20:36,300 --> 00:20:39,020 Either our food's ready or this guy's trying to call us. 403 00:20:39,330 --> 00:20:40,880 Hey, how... how do... how do I answer? 404 00:20:40,890 --> 00:20:41,890 I... 405 00:20:46,480 --> 00:20:48,229 My God. It's him. 406 00:20:48,230 --> 00:20:50,650 He's even uglier than the last time we saw him. 407 00:20:51,360 --> 00:20:54,159 65 of your years ago, 408 00:20:54,160 --> 00:20:57,280 you saved me from capture. 409 00:20:57,850 --> 00:20:59,689 Listen, you don't need to thank us. 410 00:20:59,690 --> 00:21:00,789 Yeah, he does. 411 00:21:00,790 --> 00:21:03,359 He can thank us by turning around and heading home. 412 00:21:03,360 --> 00:21:07,829 I will show you my gratitude by sparing your lives, 413 00:21:07,830 --> 00:21:11,810 but I cannot do the same for Barry Allen. 414 00:21:11,820 --> 00:21:15,499 If your friend does not turn himself in, 415 00:21:15,500 --> 00:21:19,649 we will have no choice but to deploy a weapon 416 00:21:19,650 --> 00:21:24,550 that will exterminate all Meta-humans. 417 00:21:29,620 --> 00:21:31,069 It's a trap. 418 00:21:31,070 --> 00:21:32,549 If they're that threatened by Meta-humans, 419 00:21:32,550 --> 00:21:34,559 it's hard to believe they'd be satisfied with just one. 420 00:21:34,560 --> 00:21:35,669 Yeah, well, if I know Barry, 421 00:21:35,670 --> 00:21:37,079 he's gonna want to be that one. 422 00:21:37,080 --> 00:21:39,249 Well, Oliver's trying to talk him out of it. 423 00:21:39,250 --> 00:21:41,659 And if he does, what's the collateral damage of the meta-bomb? 424 00:21:41,660 --> 00:21:45,089 Projected casualty count is around 2 million non-meta-humans. 425 00:21:45,090 --> 00:21:46,889 Okay, so what if we negotiated with them? 426 00:21:46,890 --> 00:21:47,840 Yeah, I don't know if you noticed, 427 00:21:47,841 --> 00:21:49,609 but our last chat with him didn't go so well. 428 00:21:49,610 --> 00:21:51,189 Well, what've we got to lose? 429 00:21:51,190 --> 00:21:53,339 Look, maybe we should contact them. 430 00:21:53,340 --> 00:21:55,180 Then make it fast. 431 00:21:55,570 --> 00:21:57,110 We've got incoming. 432 00:21:58,710 --> 00:22:00,529 Dominator ships are coming in worldwide. 433 00:22:00,530 --> 00:22:02,580 Including Central City. 434 00:22:07,550 --> 00:22:08,739 Yeah, but they're not moving or anything. 435 00:22:08,740 --> 00:22:10,849 - They're just sitting there. - For now. 436 00:22:10,850 --> 00:22:13,789 So much for the truce Secret Agent Man negotiated. 437 00:22:13,790 --> 00:22:17,180 They're trying to leverage us into handing Barry over. 438 00:22:18,030 --> 00:22:20,100 Contact the Dominators. 439 00:22:22,480 --> 00:22:23,939 Looks like your friend's not calling you back. 440 00:22:23,940 --> 00:22:26,409 - No, he's not, but I got a plan B. - Okay. 441 00:22:26,410 --> 00:22:28,129 If this came from the dropship 442 00:22:28,130 --> 00:22:29,450 and the dropship came from the mother ship, 443 00:22:29,460 --> 00:22:31,919 theoretically, I could use it to vibe us up there. 444 00:22:31,920 --> 00:22:33,869 And if you can't? 445 00:22:33,870 --> 00:22:35,969 Then I'd be vibing us into the cold, 446 00:22:35,970 --> 00:22:37,590 unforgiving vacuum of space. 447 00:22:37,600 --> 00:22:40,630 - So let's not do that. - Yeah, let's not. Okay. 448 00:22:52,080 --> 00:22:54,510 What an unusual gift. 449 00:22:54,520 --> 00:22:57,779 You appear to be a Meta-human as well. 450 00:22:57,780 --> 00:22:59,679 Yeah, well, I figured you'd cut me some slack, 451 00:22:59,680 --> 00:23:02,840 seeing as how we saved you back in 1951. 452 00:23:02,850 --> 00:23:03,750 Remember that? 453 00:23:03,751 --> 00:23:07,759 Much has changed on your planet in the last 60 years. 454 00:23:07,760 --> 00:23:11,739 The threat of your kind has become imminent. 455 00:23:11,740 --> 00:23:14,119 Listen, E.T. We're not a threat. 456 00:23:14,120 --> 00:23:16,089 Metas are protecting this planet. 457 00:23:16,090 --> 00:23:18,040 And besides, the guy who tortured your ugly ass 458 00:23:18,050 --> 00:23:20,099 back in 1951 was human. 459 00:23:20,100 --> 00:23:23,400 But what happens when a man like him 460 00:23:23,410 --> 00:23:26,919 inherits abilities like yours? 461 00:23:26,920 --> 00:23:31,920 We have seen it happen on countless other worlds, 462 00:23:31,930 --> 00:23:36,050 which is why we must exterminate your kind 463 00:23:36,060 --> 00:23:43,630 before the scourge of your planet becomes the scourge of ours. 464 00:23:47,920 --> 00:23:50,030 Well, he's out of his giant mind. 465 00:23:50,610 --> 00:23:51,759 What if he's right? 466 00:23:51,760 --> 00:23:54,289 What if, in using our powers to make the world better, 467 00:23:54,290 --> 00:23:55,979 we actually end up destroying it? 468 00:23:55,980 --> 00:23:57,619 Dude, I get it. Barry screwed up. 469 00:23:57,620 --> 00:24:01,460 Yeah, so did we. Back in 1951. 470 00:24:03,030 --> 00:24:05,559 We messed with time when we freed the Dominator. 471 00:24:05,560 --> 00:24:07,590 Who's now coming to kill us. 472 00:24:10,880 --> 00:24:13,300 This whole time, I've been mad at Barry, 473 00:24:14,820 --> 00:24:17,250 and now I'm the one who messed with time. 474 00:24:19,630 --> 00:24:21,890 I just wanted to make things right, 475 00:24:24,450 --> 00:24:26,720 and we ended up making them worse. 476 00:24:32,240 --> 00:24:34,250 I'm an idiot. 477 00:24:34,750 --> 00:24:38,670 Can't stabilize the nanomolecular reaction. 478 00:24:39,420 --> 00:24:41,060 Damn it! 479 00:24:44,890 --> 00:24:46,440 Well... 480 00:24:47,550 --> 00:24:49,279 Speaking as a daughter, 481 00:24:49,280 --> 00:24:52,739 I'm not sure that outburst had anything to do with our project. 482 00:24:52,740 --> 00:24:54,359 What, you think it's related to me? 483 00:24:54,360 --> 00:24:56,409 She doesn't know that you think she's an Aberration. 484 00:24:56,410 --> 00:24:59,219 All she knows is that her father is keeping her at arm's length. 485 00:24:59,220 --> 00:25:00,849 The world is being invaded by aliens. 486 00:25:00,850 --> 00:25:03,019 I don't think this is the time for family therapy. 487 00:25:03,020 --> 00:25:06,559 It is, when the world's best chance at a workable weapon 488 00:25:06,560 --> 00:25:09,390 is focused on getting her daddy to love her. 489 00:25:17,750 --> 00:25:19,450 Lily? 490 00:25:21,470 --> 00:25:23,330 I'm sorry. 491 00:25:23,540 --> 00:25:26,520 Mom always said I got my temper from you. 492 00:25:26,530 --> 00:25:30,740 No, no. I'm the one who owes the apology. 493 00:25:31,020 --> 00:25:33,149 If it feels like I've been keeping my distance, 494 00:25:33,150 --> 00:25:35,980 I assure you, it's nothing personal. 495 00:25:36,420 --> 00:25:39,199 Yeah, it... it feels personal. 496 00:25:39,200 --> 00:25:42,969 No, I mean, it's not personal to you. 497 00:25:42,970 --> 00:25:45,099 I'm sorry. I wish I could explain, 498 00:25:45,100 --> 00:25:47,759 but my life has gotten rather complicated lately. 499 00:25:47,760 --> 00:25:49,599 So? 500 00:25:49,600 --> 00:25:52,579 You raised me to enjoy complexity. 501 00:25:52,580 --> 00:25:55,209 That's... 502 00:25:55,210 --> 00:25:58,119 The nanomolecular reaction keeps breaking down 503 00:25:58,120 --> 00:26:01,479 because the replication is sequential, not... 504 00:26:01,480 --> 00:26:03,500 Exponential. 505 00:26:04,220 --> 00:26:07,789 The reaction requires greater complexity. 506 00:26:07,790 --> 00:26:09,420 Yeah. 507 00:26:12,600 --> 00:26:14,890 Why are you looking at me like that? 508 00:26:15,900 --> 00:26:18,689 Because I truly believe 509 00:26:18,690 --> 00:26:22,000 I'm seeing you for the first time. 510 00:26:27,750 --> 00:26:29,250 What is it? 511 00:26:29,970 --> 00:26:31,680 My friend Barry. 512 00:26:32,850 --> 00:26:35,280 He's about to do something terrible. 513 00:26:36,420 --> 00:26:38,690 This isn't up for debate. 514 00:26:39,370 --> 00:26:42,610 It's not even a close call. I mean... 515 00:26:42,710 --> 00:26:43,979 Turn myself over to the Dominators, 516 00:26:43,980 --> 00:26:46,240 they leave the rest of the world alone. 517 00:26:47,270 --> 00:26:48,110 Simple. 518 00:26:48,111 --> 00:26:49,349 No, it's not simple. 519 00:26:49,350 --> 00:26:51,139 Barry, it doesn't matter what you've done. 520 00:26:51,140 --> 00:26:52,209 You can't do this. 521 00:26:52,210 --> 00:26:54,309 It's been an honor to know all of you, 522 00:26:54,310 --> 00:26:56,250 to fight alongside of you. 523 00:26:56,620 --> 00:26:59,160 Now it's up to you to keep our home safe. 524 00:27:05,410 --> 00:27:06,789 Barry! 525 00:27:06,790 --> 00:27:08,690 I'm not letting you leave. 526 00:27:10,610 --> 00:27:13,620 No offense, Oliver, but you and what army? 527 00:27:16,100 --> 00:27:17,800 This one. 528 00:27:20,550 --> 00:27:23,279 Listen, Red. I don't like you. 529 00:27:23,280 --> 00:27:25,199 But when you got a crew, 530 00:27:25,200 --> 00:27:27,830 you don't take a hit for the rest. 531 00:27:35,810 --> 00:27:37,659 That was actually pretty inspiring. 532 00:27:37,660 --> 00:27:38,730 I mean, up until the point 533 00:27:38,740 --> 00:27:40,639 that Mick compared us to a bunch of criminals, but... 534 00:27:40,640 --> 00:27:44,139 According to the Dominators, we might as well be. 535 00:27:44,140 --> 00:27:45,819 And maybe they're right. 536 00:27:45,820 --> 00:27:47,099 Maybe we do more harm than good, 537 00:27:47,100 --> 00:27:49,460 but this is our chance to find out. 538 00:27:49,680 --> 00:27:52,339 We're not letting you sacrifice yourself. 539 00:27:52,340 --> 00:27:53,940 There's no way. 540 00:27:54,200 --> 00:27:56,409 I don't care if that's what it means to be a hero. 541 00:27:56,410 --> 00:27:58,600 You're not a hero to me. 542 00:28:00,610 --> 00:28:02,290 You're my friend. 543 00:28:04,850 --> 00:28:06,169 Yo. Guys. 544 00:28:06,170 --> 00:28:08,720 You know that ship that landed in Central City? 545 00:28:09,810 --> 00:28:11,520 It's opening up. 546 00:28:15,340 --> 00:28:16,910 Here we go. 547 00:28:23,350 --> 00:28:25,649 Reading reports of ships opening all over the world. 548 00:28:25,650 --> 00:28:27,099 - Frak. - Talk to me. 549 00:28:27,100 --> 00:28:29,039 Something from the Dominators' mothership just broke atmo, 550 00:28:29,040 --> 00:28:30,579 and, not to get too technical, but it's really, 551 00:28:30,580 --> 00:28:32,259 really big and falling to Earth really, really fast. 552 00:28:32,260 --> 00:28:33,339 It's the meta-bomb. 553 00:28:33,340 --> 00:28:34,749 Why would the uglies drop ships on us 554 00:28:34,750 --> 00:28:36,370 if they're just planning on blowing us up? 555 00:28:36,380 --> 00:28:38,849 Because the ships were a distraction 556 00:28:38,850 --> 00:28:41,640 to keep us from stopping the meta-bomb. 557 00:28:43,310 --> 00:28:45,710 Too bad, 'cause we're gonna stop it. 558 00:28:46,210 --> 00:28:47,749 We're gonna stop it, right? 559 00:28:47,750 --> 00:28:49,330 Let's hope. 560 00:28:51,690 --> 00:28:53,329 We have to keep the Dominators at bay. 561 00:28:53,330 --> 00:28:54,180 This might help. 562 00:28:54,181 --> 00:28:55,849 I've mass-produced a small device 563 00:28:55,850 --> 00:28:57,979 that, when placed on individual Dominators, 564 00:28:57,980 --> 00:29:00,069 will cause indescribable agony. 565 00:29:00,070 --> 00:29:02,809 Not the nicest invention, but this is war. 566 00:29:02,810 --> 00:29:03,670 Nice going. 567 00:29:03,680 --> 00:29:04,600 The caveat, of course, 568 00:29:04,601 --> 00:29:06,009 is that if we activate the weapons 569 00:29:06,010 --> 00:29:09,009 before all the devices are placed on the Dominators, 570 00:29:09,010 --> 00:29:10,430 they'll know what we're up to. 571 00:29:10,440 --> 00:29:12,360 Well, we got to do it fast. 572 00:29:12,370 --> 00:29:14,190 Only way I know how. 573 00:29:19,970 --> 00:29:21,959 Damn, that's big. 574 00:29:21,960 --> 00:29:23,609 I didn't think it was gonna be so big. 575 00:29:23,610 --> 00:29:25,500 - What are we gonna do? - You got me. 576 00:29:25,510 --> 00:29:28,970 I only know how to stab, punch, or skewer things. 577 00:30:04,670 --> 00:30:06,970 Fry, you freaks! 578 00:30:22,820 --> 00:30:25,250 See you later, Dominator. 579 00:30:47,100 --> 00:30:48,809 This thing has to have a tractor beam, right? 580 00:30:48,810 --> 00:30:50,470 Yep. 581 00:30:58,560 --> 00:31:00,889 It's slowing down, but, like, barely. 582 00:31:00,890 --> 00:31:03,720 Thank you, Cisco. I haven't noticed. 583 00:31:03,880 --> 00:31:05,530 Strap in. 584 00:31:06,840 --> 00:31:08,979 Firestorm, if you're done playing with your friends out there, 585 00:31:08,980 --> 00:31:10,479 we could really use your help. 586 00:31:10,480 --> 00:31:11,940 I'm on it. 587 00:31:49,890 --> 00:31:51,729 Good work planting Professor Stein's nano-weapons, 588 00:31:51,730 --> 00:31:54,059 but we still got Dominators all over the country. 589 00:31:54,060 --> 00:31:57,260 This looks like a job for Supergirl. 590 00:32:00,150 --> 00:32:01,429 Thanks, Felicity. 591 00:32:01,430 --> 00:32:02,609 I'm not the least bit insulted. 592 00:32:02,610 --> 00:32:04,919 Sorry. I meant Supergirl and Flash. 593 00:32:04,920 --> 00:32:06,519 This is totally a job for the both of you. 594 00:32:06,520 --> 00:32:09,960 That's what I meant. Supergirl and... Flash. 595 00:32:15,050 --> 00:32:16,999 Firestorm, we're holding it up. 596 00:32:17,000 --> 00:32:20,920 - But, like, barely. - Not helping, Cisco. 597 00:32:22,790 --> 00:32:25,299 - Firestorm, do it now! - Do what? 598 00:32:25,300 --> 00:32:26,819 I believe Ms. Lance intends for us 599 00:32:26,820 --> 00:32:29,419 to transmute the meta-bomb into something harmless. 600 00:32:29,420 --> 00:32:31,950 I was afraid you were gonna say that. 601 00:32:42,120 --> 00:32:43,889 All right, devices are being planted. 602 00:32:43,890 --> 00:32:46,120 Let me know when I can bring the pain. 603 00:32:47,880 --> 00:32:49,930 Come on, Firestorm. 604 00:32:52,110 --> 00:32:54,980 Grey, I can't do it, man. It's too big. 605 00:32:55,510 --> 00:32:57,910 Still waiting on that signal. 606 00:33:00,380 --> 00:33:01,870 Do it! 607 00:33:03,960 --> 00:33:05,380 Done. 608 00:33:07,320 --> 00:33:11,490 - It's working. - What about the superhero bomb? 609 00:33:14,080 --> 00:33:17,240 I can't! I can't do it! 610 00:33:17,410 --> 00:33:19,149 You must, Jefferson. 611 00:33:19,150 --> 00:33:20,420 I have a daughter. 612 00:33:20,430 --> 00:33:23,540 Her name is Lily, and she's counting on you. 613 00:33:23,550 --> 00:33:25,540 She's counting on both of us. 614 00:33:34,740 --> 00:33:36,320 They did it! 615 00:33:37,340 --> 00:33:38,910 They can do that? 616 00:33:38,960 --> 00:33:40,460 They did that. 617 00:33:40,980 --> 00:33:43,360 Ground, what's your status? 618 00:33:48,790 --> 00:33:50,310 They're retreating. 619 00:33:50,440 --> 00:33:52,460 It's not just them. 620 00:33:53,970 --> 00:33:55,790 It's all around the world. 621 00:34:03,940 --> 00:34:05,279 He did it. 622 00:34:05,280 --> 00:34:08,860 - No, Oliver... - We all did it. 623 00:34:25,060 --> 00:34:28,179 Many responsibilities have fallen to me 624 00:34:28,180 --> 00:34:32,089 since the president's passing at the beginning of this crisis. 625 00:34:32,090 --> 00:34:36,219 Sobering, sad responsibilities. 626 00:34:36,220 --> 00:34:38,910 This is not one of them. 627 00:34:39,700 --> 00:34:43,329 Today, it is my distinct honor to bestow upon you 628 00:34:43,330 --> 00:34:47,359 a small acknowledgement of the great debt 629 00:34:47,360 --> 00:34:49,509 that the world owes to you all. 630 00:34:49,510 --> 00:34:51,619 Is it just me, or is she really hot? 631 00:34:51,620 --> 00:34:54,449 Although your brave efforts must remain a secret... 632 00:34:54,450 --> 00:34:55,459 She's hot. 633 00:34:55,460 --> 00:34:58,569 Know that, Meta-human or not, 634 00:34:58,570 --> 00:35:01,309 masked or not, 635 00:35:01,310 --> 00:35:06,220 each and every one of you is a hero. 636 00:35:15,430 --> 00:35:16,860 Thank you. 637 00:35:22,660 --> 00:35:24,400 Let's go drink. 638 00:35:24,420 --> 00:35:25,910 Cheers. 639 00:35:29,290 --> 00:35:31,500 It's like looking into a mirror. 640 00:35:31,760 --> 00:35:33,459 Yeah, you know what's funny? 641 00:35:33,460 --> 00:35:35,770 She really kind of looks like my cousin. 642 00:35:37,970 --> 00:35:39,619 - Hey, hey. Guys. - Hey. 643 00:35:39,620 --> 00:35:41,329 Either of you ever save the world before? 644 00:35:41,330 --> 00:35:43,529 Last year. 645 00:35:43,530 --> 00:35:44,669 It doesn't get old, does it? 646 00:35:44,670 --> 00:35:46,839 Nope. It sure beats screwing up the world. 647 00:35:46,840 --> 00:35:48,920 Hey, you are too hard on yourself. 648 00:35:48,930 --> 00:35:50,489 That's what people usually tell me. 649 00:35:50,490 --> 00:35:52,569 And for good reason, I'm sure. 650 00:35:52,570 --> 00:35:56,740 But, back on my Earth, it's just me and my cousin. 651 00:35:56,850 --> 00:35:59,079 Between the two of us, we're more powerful than... 652 00:35:59,080 --> 00:36:00,509 Yeah, everybody in this room combined. 653 00:36:00,510 --> 00:36:03,040 No, no. That's the point. 654 00:36:03,280 --> 00:36:05,580 That's what you've all proven here. 655 00:36:06,150 --> 00:36:09,470 Meta-humans an not, superpowers or not, 656 00:36:09,900 --> 00:36:13,450 you are Earth's mightiest heroes. 657 00:36:15,200 --> 00:36:17,410 I owe you an apology. 658 00:36:18,060 --> 00:36:21,810 Keeping you at arm's length was the wrong move, and... 659 00:36:22,440 --> 00:36:24,120 Well, the truth is that this Earth 660 00:36:24,130 --> 00:36:26,380 could probably use a Supergirl. 661 00:36:26,390 --> 00:36:28,059 Well, that's... that's funny, 'cause I was just thinking 662 00:36:28,060 --> 00:36:30,230 my Earth could use an Oliver Queen. 663 00:36:33,720 --> 00:36:37,130 I know you said you don't get unnerved... 664 00:36:37,180 --> 00:36:39,450 But if you did, 665 00:36:40,130 --> 00:36:44,560 I think hardship is what makes us stronger. 666 00:36:45,270 --> 00:36:48,830 That's probably why these people look to you as their rock. 667 00:36:50,330 --> 00:36:51,699 You guys feeling the group hug? 668 00:36:51,700 --> 00:36:53,079 - No. - Come on. Come on. 669 00:36:53,080 --> 00:36:54,860 All right. 670 00:36:57,750 --> 00:36:59,160 Hey, Kara. 671 00:36:59,170 --> 00:37:01,100 - I made you something. - What? 672 00:37:01,110 --> 00:37:03,090 Cisco. 673 00:37:03,270 --> 00:37:06,919 What... What is it? 674 00:37:06,920 --> 00:37:08,709 It's a... 675 00:37:08,710 --> 00:37:10,609 It's an inter-dimensional extrapolator. 676 00:37:10,610 --> 00:37:12,719 - I... - It creates small breaches, 677 00:37:12,720 --> 00:37:16,609 so you can use it to cross over to our universe any time you need to. 678 00:37:16,610 --> 00:37:19,389 My God. That's amazing. 679 00:37:19,390 --> 00:37:21,869 I also included communication functionality, 680 00:37:21,870 --> 00:37:25,509 so if you ever need any help, you can always contact the team. 681 00:37:25,510 --> 00:37:27,169 Hey, Skirt. 682 00:37:27,170 --> 00:37:28,810 Call me. 683 00:37:39,790 --> 00:37:42,739 All right, Grey. Spill. 684 00:37:42,740 --> 00:37:44,499 How is it you have a kid? 685 00:37:44,500 --> 00:37:45,609 I didn't think I had to explain 686 00:37:45,610 --> 00:37:46,950 such matters to you, Jefferson. 687 00:37:46,960 --> 00:37:48,870 Come on. You know what I mean. 688 00:37:51,620 --> 00:37:53,809 When we traveled back to 1987, 689 00:37:53,810 --> 00:37:55,909 I gave my younger self a lecture 690 00:37:55,910 --> 00:38:00,029 about neglecting Clarissa, and he... 691 00:38:00,030 --> 00:38:03,710 And he followed your advice all the way to pound town. 692 00:38:05,260 --> 00:38:06,509 Wait. 693 00:38:06,510 --> 00:38:08,349 You created an Aberration. 694 00:38:08,350 --> 00:38:10,509 Which is why you cannot tell the team. 695 00:38:10,510 --> 00:38:11,579 If you don't want me to tell the team, 696 00:38:11,580 --> 00:38:13,620 that means you... 697 00:38:17,050 --> 00:38:20,700 I do not want to lose my daughter. 698 00:38:27,100 --> 00:38:29,549 Something tells me you weren't invited here. 699 00:38:29,550 --> 00:38:31,709 - Dr. Heywood. - Don't "Dr. Heywood" me. 700 00:38:31,710 --> 00:38:32,879 What the hell are you doing here? 701 00:38:32,880 --> 00:38:35,689 I like parties, and I'm here for the mop-up. 702 00:38:35,690 --> 00:38:38,799 Cover-up. But you can't cover this up. 703 00:38:38,800 --> 00:38:40,270 Agent Smith! 704 00:38:40,280 --> 00:38:42,029 It's so funny seeing you here. 705 00:38:42,030 --> 00:38:43,860 I was just having the loveliest chat 706 00:38:43,870 --> 00:38:45,719 with your president about you. 707 00:38:45,720 --> 00:38:46,889 I was telling her, on my Earth, 708 00:38:46,890 --> 00:38:49,249 we have a Department of Extranormal Operations, 709 00:38:49,250 --> 00:38:52,109 which deals specifically with aliens. 710 00:38:52,110 --> 00:38:54,200 She thought as an excellent idea. 711 00:38:54,520 --> 00:38:59,070 She also loved my pitch about reassigning you to Antarctica. 712 00:39:04,600 --> 00:39:05,530 Maybe next time, 713 00:39:05,531 --> 00:39:09,130 you're a little nicer to strange visitors from another planet. 714 00:39:11,050 --> 00:39:12,670 Pack a jacket! 715 00:39:13,460 --> 00:39:15,689 You ready to see if Cisco's gadget works? 716 00:39:15,690 --> 00:39:16,899 Ready. 717 00:39:16,900 --> 00:39:19,579 And remember, if you guys ever need me, 718 00:39:19,580 --> 00:39:21,079 I'm just a call away. 719 00:39:21,080 --> 00:39:22,530 Same here. 720 00:39:34,050 --> 00:39:38,760 It's weird to think that all of this started with the two of us. 721 00:39:39,640 --> 00:39:41,359 You ever think what it would be like 722 00:39:41,360 --> 00:39:42,870 if we never got on that boat? 723 00:39:42,880 --> 00:39:45,250 I don't know if I have to think about it. 724 00:39:45,830 --> 00:39:47,299 I mean, maybe the Dominators showed us 725 00:39:47,300 --> 00:39:49,460 what our lives would have been like. 726 00:39:50,930 --> 00:39:53,599 I know it was a prison, but in a way... 727 00:39:53,600 --> 00:39:55,910 In a way, it was a gift. 728 00:40:02,070 --> 00:40:04,270 - Stay out of trouble. - Yeah. 729 00:40:10,300 --> 00:40:13,089 There she goes, off to her spaceship, 730 00:40:13,090 --> 00:40:16,109 time traveling as if it's totally normal. 731 00:40:16,110 --> 00:40:18,319 Well, John, it's like you said. 732 00:40:18,320 --> 00:40:22,080 Normal sort of went out the window when this one arrived. 733 00:40:22,590 --> 00:40:24,590 I may never understand you, man, but... 734 00:40:26,690 --> 00:40:28,360 you're one of the best men I know. 735 00:40:29,070 --> 00:40:30,590 Thanks, Dig. 736 00:40:31,520 --> 00:40:36,070 So... you forgive me for what I did? 737 00:40:37,090 --> 00:40:38,199 Barry, it's like I keep telling this guy. 738 00:40:38,200 --> 00:40:40,180 You have to forgive yourself. 739 00:40:40,670 --> 00:40:42,609 - Yeah. - Good luck. 740 00:40:42,610 --> 00:40:44,150 Yeah, thanks. 741 00:40:45,580 --> 00:40:47,739 Well, we got to do this more often. 742 00:40:47,740 --> 00:40:49,930 Get together, I mean. 743 00:40:50,020 --> 00:40:51,309 I don't know if the world could take it. 744 00:40:51,310 --> 00:40:53,779 I meant, like, without the world being threatened. 745 00:40:53,780 --> 00:40:56,180 If the world wasn't being threatened, 746 00:40:57,010 --> 00:40:58,840 what would we do? 747 00:41:03,270 --> 00:41:04,940 I'm just saying, 748 00:41:04,960 --> 00:41:06,759 next time, I'm gonna get you. 749 00:41:06,760 --> 00:41:08,299 I'm just saying, I beat you twice. 750 00:41:08,300 --> 00:41:11,149 - The first time was a tie. - And the second time? 751 00:41:11,150 --> 00:41:13,480 There were no witnesses the second time. 752 00:41:15,630 --> 00:41:17,839 Superspeed Arrow duels... 753 00:41:17,840 --> 00:41:20,040 Our lives aren't exactly normal. 754 00:41:20,250 --> 00:41:24,450 I told Kara that I was looking to reclaim some normal. 755 00:41:25,460 --> 00:41:29,350 Thinking on it now, I'm... I'm not so sure. 756 00:41:30,190 --> 00:41:31,860 I know what you mean. 757 00:41:32,080 --> 00:41:35,070 We both got a look at what life would look like normal. 758 00:41:36,550 --> 00:41:38,570 It would've been happy. 759 00:41:38,730 --> 00:41:40,310 But not full. 760 00:41:41,030 --> 00:41:44,270 No. No, nowhere close. 761 00:41:45,200 --> 00:41:47,390 To things not being normal. 762 00:41:48,480 --> 00:41:50,590 To life being full. 55179

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.