Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,647 --> 00:00:25,567
ALL-VALLEY-KARATEMEISTERSCHAFT
50 JAHRE KARATE IM VALLEY
2
00:00:51,217 --> 00:00:52,594
KAMPFRICHTER
3
00:00:59,184 --> 00:01:02,854
ALL-VALLEY-KARATE-MEISTERSCHAFT
HALBFINALE - FINALE - ALL-VALLEY-MEISTER
4
00:01:36,554 --> 00:01:38,056
Miguel, beruhig dich, Mann.
5
00:01:38,139 --> 00:01:39,307
Spar dir was fürs Turnier auf.
6
00:01:42,519 --> 00:01:44,396
Lass ihn.
7
00:01:44,479 --> 00:01:46,564
Seit der Trennung ist er super aggressiv.
8
00:01:48,733 --> 00:01:49,943
Wo ist Sensei?
9
00:01:50,026 --> 00:01:51,611
Das Turnier fängt gleich an.
10
00:01:51,695 --> 00:01:53,321
-Er kommt schon.
-Da wäre ich nicht sicher.
11
00:01:54,406 --> 00:01:55,657
Was meinst du damit?
12
00:01:55,740 --> 00:01:59,661
Gestern Abend sah ich ihn im Laden.
Ich wollte mir Milch kaufen...
13
00:01:59,744 --> 00:02:01,454
GROSSE POPOS
14
00:02:02,497 --> 00:02:04,457
Da hörte ich ihn
auf dem Parkplatz rumschreien.
15
00:02:04,541 --> 00:02:06,251
Du willst sein Vater sein? Na schön!
16
00:02:07,460 --> 00:02:08,795
Wer ist jetzt angepisst?
17
00:02:12,090 --> 00:02:13,091
Sensei?
18
00:02:14,634 --> 00:02:15,885
Alles in Ordnung?
19
00:02:15,969 --> 00:02:18,138
Wir werden alle sterben, Junge!
20
00:02:18,221 --> 00:02:20,056
Wir werden alle sterben!
21
00:02:22,100 --> 00:02:24,019
Warum hast du das nicht eher gesagt?
22
00:02:24,102 --> 00:02:26,354
Weiß nicht. Ich bin es gewohnt,
ihn betrunken zu sehen,
23
00:02:26,438 --> 00:02:27,522
es schien kein großes Ding.
24
00:02:27,605 --> 00:02:28,648
Wir sind hier und er nicht.
25
00:02:28,732 --> 00:02:30,025
Also ist es ein großes Ding.
26
00:02:30,108 --> 00:02:31,276
Was, wenn etwas passiert ist?
27
00:02:31,359 --> 00:02:32,652
-Zum Beispiel?
-Keine Ahnung.
28
00:02:32,736 --> 00:02:34,112
Todesfahrt von einer Klippe
29
00:02:34,195 --> 00:02:35,697
oder Selbstmord mit einer Knarre.
30
00:02:35,780 --> 00:02:36,823
Er begeht keinen Selbstmord.
31
00:02:36,906 --> 00:02:38,616
Das ist was für Weicheier.
32
00:02:38,700 --> 00:02:39,909
Wie auch immer. Wir sind hier.
33
00:02:39,993 --> 00:02:41,786
Wir müssen es ohne ihn tun.
34
00:02:41,870 --> 00:02:42,996
Was ohne mich tun?
35
00:02:43,705 --> 00:02:44,831
Sensei.
36
00:02:44,914 --> 00:02:46,958
Wir dachten, Sie kommen nicht mehr.
37
00:02:47,042 --> 00:02:49,210
Ich gewinne zwar nicht immer,
aber ich trete immer an.
38
00:02:49,294 --> 00:02:50,295
Toll.
39
00:02:50,378 --> 00:02:51,713
Melden wir uns an.
40
00:02:51,796 --> 00:02:52,881
Noch nicht.
41
00:02:55,216 --> 00:02:56,968
Ich muss euch noch
eine Lektion beibringen.
42
00:02:58,178 --> 00:03:01,556
Alle Teams in fünf Minuten
in der Umkleidekabine.
43
00:03:01,639 --> 00:03:04,142
Ihr habt gelernt, zuerst anzugreifen,
44
00:03:04,225 --> 00:03:06,102
aggressiv zu sein,
45
00:03:06,186 --> 00:03:07,562
keine Loser zu sein.
46
00:03:08,521 --> 00:03:09,856
Ich lehrte euch, hart zuzuschlagen,
47
00:03:10,815 --> 00:03:14,235
eure ganze Kraft in alles zu legen,
was ihr tut.
48
00:03:16,863 --> 00:03:19,449
Aber ihr kennt noch nicht
die dritte Regel von Cobra Kai.
49
00:03:21,701 --> 00:03:22,702
Keine Gnade.
50
00:03:23,370 --> 00:03:25,372
Je älter ihr werdet,
desto mehr erkennt ihr,
51
00:03:25,455 --> 00:03:27,207
dass das Leben nicht fair ist.
52
00:03:28,458 --> 00:03:30,835
Eines Morgens wacht ihr auf
und fühlt euch super,
53
00:03:30,919 --> 00:03:33,129
doch dann verpasst euch das Leben
einen Tritt in die Eier.
54
00:03:33,797 --> 00:03:35,465
Kackt euch ins Gesicht.
55
00:03:36,716 --> 00:03:38,301
Ihr bekommt eine Sechs in der Prüfung.
56
00:03:38,385 --> 00:03:39,469
Ihr werdet suspendiert.
57
00:03:39,928 --> 00:03:41,471
Ihr verliebt euch in ein Mädchen,
58
00:03:42,263 --> 00:03:44,516
doch ein anderer Typ
schnappt sie euch weg.
59
00:03:44,891 --> 00:03:46,309
Euer Auto wird angezündet.
60
00:03:46,976 --> 00:03:50,355
Gerade, wenn ihr glaubt,
es läuft gut, fällt alles auseinander.
61
00:03:50,438 --> 00:03:51,981
So läuft es.
62
00:03:53,191 --> 00:03:55,026
Das Leben kennt keine Gnade,
63
00:03:55,110 --> 00:03:56,361
und wir auch nicht.
64
00:03:57,696 --> 00:04:00,240
Wir machen alles,
um unseren Kopf über Wasser zu halten.
65
00:04:00,323 --> 00:04:02,909
Wir machen alles, um vorwärts zu kommen.
66
00:04:02,992 --> 00:04:04,577
Wir machen alles, um zu gewinnen!
67
00:04:05,995 --> 00:04:07,956
Denkt daran, wer ihr seid.
68
00:04:08,039 --> 00:04:09,541
Ihr seid knallhart.
69
00:04:10,625 --> 00:04:12,002
Ihr kümmert euch einen Scheiß.
70
00:04:13,086 --> 00:04:14,295
Ihr haut rein.
71
00:04:17,215 --> 00:04:18,591
Ihr seid Cobra Kai.
72
00:04:18,675 --> 00:04:20,677
-Cobra Kai!
-Ja!
73
00:04:22,095 --> 00:04:25,015
Gut, Leute, gehen wir rein da
und vermöbeln sie.
74
00:04:28,268 --> 00:04:29,269
Nein.
75
00:04:30,895 --> 00:04:32,564
Die tragt ihr nicht.
76
00:04:32,647 --> 00:04:34,858
Wie gut, dass heute Sonntag ist,
77
00:04:34,941 --> 00:04:38,111
denn es ist sonnig in L.A.
78
00:04:38,194 --> 00:04:40,572
und so bleibt es auch
für den Rest der Woche.
79
00:04:40,655 --> 00:04:41,573
Ich schaue für Sie...
80
00:04:41,656 --> 00:04:44,367
Das ist also der Plan für den Tag?
81
00:04:44,784 --> 00:04:46,619
Ich hatte an eine Spritztour gedacht,
82
00:04:46,703 --> 00:04:48,413
zur Zulassung oder einer Beerdigung.
83
00:04:48,496 --> 00:04:49,706
Um in Schwung zu kommen.
84
00:04:50,957 --> 00:04:53,084
Kommt schon, Leute.
85
00:04:53,168 --> 00:04:55,670
Dein Freund hat sich also
als Arsch erwiesen.
86
00:04:56,588 --> 00:04:59,007
Und dein Freund
als der Sohn deines Erzfeindes.
87
00:04:59,883 --> 00:05:03,011
Ihr könnt nicht erwarten,
dass ich allein zu dem Turnier gehe.
88
00:05:03,094 --> 00:05:05,055
Ihr wisst, dass mir
die Karatemütter Angst machen.
89
00:05:05,513 --> 00:05:07,057
Niemand zwingt dich hin.
90
00:05:07,140 --> 00:05:09,184
Die LaRusso Auto Group
gehört zu den Hauptsponsoren.
91
00:05:09,267 --> 00:05:11,686
Einer von uns muss hingehen.
92
00:05:11,770 --> 00:05:13,646
Wisst ihr was? Na schön.
93
00:05:14,439 --> 00:05:16,816
Ich shoppe Stiefel online,
falls mich jemand braucht.
94
00:05:17,108 --> 00:05:19,319
Wie Sie sehen,
wird die Woche wunderbar.
95
00:05:23,782 --> 00:05:25,367
Ich gehe hin, wenn du hinwillst.
96
00:05:25,450 --> 00:05:27,035
-Ich habe nichts gesagt.
-Ich weiß.
97
00:05:27,118 --> 00:05:29,162
Ich weiß nur, dass das dein Ding ist.
98
00:05:29,245 --> 00:05:31,206
Nicht dieses Jahr.
99
00:05:33,625 --> 00:05:35,585
Alle, die ich kenne, werden dort sein.
100
00:05:37,337 --> 00:05:39,255
Es ist 50-jähriges Jubiläum.
101
00:05:46,596 --> 00:05:50,767
Bitte setzen Sie sich.
Der Wettkampf beginnt in Kürze.
102
00:05:52,352 --> 00:05:53,395
Tolle Kulisse.
103
00:05:53,478 --> 00:05:56,356
Ich sag's Ihnen,
das sind die blauen Matten.
104
00:05:57,023 --> 00:05:59,067
Ja, das hat sich sicher rumgesprochen.
105
00:06:00,235 --> 00:06:02,445
Wir müssen nicht lange bleiben.
Ein paar Matches,
106
00:06:02,529 --> 00:06:04,155
und dann fahren wir, okay?
107
00:06:04,239 --> 00:06:05,907
Da ist er ja.
108
00:06:05,990 --> 00:06:09,077
Hey, Leute, das ist der
ehemalige Champion, wie er leibt und lebt.
109
00:06:09,160 --> 00:06:10,203
Schön, Sie zu sehen, Champ.
110
00:06:10,286 --> 00:06:12,455
Soll ich den Motor
sicher nicht laufen lassen?
111
00:06:12,539 --> 00:06:13,832
Na los.
112
00:06:13,915 --> 00:06:15,625
Wie geht's? Freut mich.
113
00:06:15,709 --> 00:06:16,710
Schön, Sie zu sehen.
114
00:06:30,682 --> 00:06:31,808
Willkommen, liebes Publikum,
115
00:06:31,891 --> 00:06:37,731
zur fünfzigsten U18-Karatemeisterschaft
von All Valley!
116
00:06:39,566 --> 00:06:41,985
Die gibt's schon seit 50 Jahren?
117
00:06:42,652 --> 00:06:44,821
Bin ich der Einzige,
der nicht informiert ist?
118
00:06:44,904 --> 00:06:46,448
Sie werden die neuen Matten lieben.
119
00:06:47,240 --> 00:06:52,579
Beginnen wir mit den lokalen Dojos,
die heute am Wettkampf teilnehmen.
120
00:06:52,662 --> 00:06:55,749
Aus Granada Hills, All-Star Karate...
121
00:06:55,832 --> 00:06:57,292
Ich bin so nervös.
122
00:06:57,375 --> 00:07:00,045
Was, wenn er sich verletzt?
Was... wenn er verliert?
123
00:07:00,879 --> 00:07:02,672
Wie kannst du so ruhig sein?
124
00:07:02,756 --> 00:07:04,215
Extreme Martial Arts...
125
00:07:04,799 --> 00:07:08,470
Weil ich weiß, was ihm auch geschieht,
er wird daraus lernen.
126
00:07:09,804 --> 00:07:12,057
Und ich habe vorher einen Joint geraucht.
127
00:07:12,140 --> 00:07:14,184
Wir haben Krunch Karate.
128
00:07:15,894 --> 00:07:18,813
Plätze in der ersten Reihe.
Der alte Mann hat's noch drauf, was?
129
00:07:18,897 --> 00:07:21,232
Hi, Patricia.
Dieses Jahr gibst du Vollgas, was?
130
00:07:21,316 --> 00:07:22,859
Ich will meinen Kleinen unterstützen.
131
00:07:22,942 --> 00:07:24,486
Du kennst das ja.
132
00:07:24,569 --> 00:07:26,321
Aus Topanga haben wir
133
00:07:26,404 --> 00:07:28,281
Topanga Karate!
134
00:07:28,365 --> 00:07:32,202
Ja! Topanga! Mach sie fertig, Xander!
135
00:07:35,246 --> 00:07:36,414
Los, Xander.
136
00:07:36,498 --> 00:07:40,210
Aus Reseda sind wieder
beim Turnier dabei...
137
00:07:40,293 --> 00:07:41,711
Cobra Kai!
138
00:07:55,600 --> 00:07:57,852
Das nenne ich mal einen Auftritt!
139
00:07:57,936 --> 00:08:00,230
Und ein knallharter Name für ein Dojo.
140
00:08:00,313 --> 00:08:02,273
Großen Applaus für Cobra Kai!
141
00:08:04,651 --> 00:08:06,027
Los, Iro!
142
00:08:07,946 --> 00:08:11,241
Und zum Schluss haben wir
aus North Hills, ohne Dojo,
143
00:08:11,324 --> 00:08:13,410
Mr. Robby Keene.
144
00:08:23,545 --> 00:08:25,505
Ich wusste nicht, dass er antritt.
145
00:08:25,588 --> 00:08:27,257
-Ich auch nicht.
-Na gut, Leute.
146
00:08:27,924 --> 00:08:29,926
Machen Sie sich bereit.
147
00:08:30,010 --> 00:08:31,219
Es ist Zeit für Karate.
148
00:08:35,348 --> 00:08:37,684
Meine Herren, Sie kennen
die Regeln. Drei Punkte gewinnen.
149
00:08:37,767 --> 00:08:39,352
-Auf die Matten.
-Warte.
150
00:08:46,943 --> 00:08:48,069
Und mich ansehen.
151
00:08:48,153 --> 00:08:49,487
Verbeugen.
152
00:08:49,571 --> 00:08:51,656
Einander ansehen. Verbeugen.
153
00:08:51,740 --> 00:08:52,782
Bereit?
154
00:08:55,535 --> 00:08:56,786
Und Kampf!
155
00:08:57,495 --> 00:08:58,580
Punkt!
156
00:09:00,915 --> 00:09:02,167
Wie hat er das gemacht?
157
00:09:02,250 --> 00:09:03,376
Das ist ein Punkt für Diaz.
158
00:09:03,460 --> 00:09:05,211
Er hat deinen Move geklaut.
159
00:09:07,589 --> 00:09:09,549
Kampfpositionen.
160
00:09:09,632 --> 00:09:10,717
Und Kampf!
161
00:09:17,724 --> 00:09:19,809
-Eins!
-Das sind zwei Punke, Keene!
162
00:09:24,981 --> 00:09:26,983
Genug verteidigt. Greif an!
163
00:09:29,194 --> 00:09:30,195
Ja!
164
00:09:31,738 --> 00:09:33,323
Gut gemacht, Miss Robinson!
165
00:09:35,200 --> 00:09:36,368
Kampf!
166
00:09:54,094 --> 00:09:55,804
Verdammt, er ist so heiß.
167
00:09:59,099 --> 00:10:01,643
Unfassbar, dass das wirklich klappt.
168
00:10:07,399 --> 00:10:08,983
Kampfpositionen.
169
00:10:10,860 --> 00:10:12,362
-Komm, Bert! Keine Gnade!
-Los, Bert!
170
00:10:12,445 --> 00:10:13,613
Keine Gnade, Bert!
171
00:10:13,697 --> 00:10:14,739
Kampf!
172
00:10:15,824 --> 00:10:17,701
Los, Bert! Keine Gnade, Bert!
173
00:10:22,122 --> 00:10:23,123
Drei Punkte!
174
00:10:23,206 --> 00:10:25,959
Und das bringt uns zum Viertelfinale.
175
00:10:35,927 --> 00:10:37,053
-Drei Punkte!
-Ja!
176
00:10:37,137 --> 00:10:38,930
Sieger!
177
00:10:40,223 --> 00:10:41,808
Noch einen, Diaz!
178
00:10:43,810 --> 00:10:47,397
Drüben auf Matte zwei
schafft es Miguel Diaz ins Halbfinale.
179
00:10:58,074 --> 00:10:59,117
Stopp!
180
00:10:59,200 --> 00:11:00,702
Das sind drei Punkte, Keene.
181
00:11:01,619 --> 00:11:02,620
Sieger!
182
00:11:06,791 --> 00:11:10,920
Drüben auf Matte drei
rückt Robby Keene ins Halbfinale vor.
183
00:11:17,469 --> 00:11:18,470
-Stopp! Punkt Robinson.
-Gut!
184
00:11:18,553 --> 00:11:19,554
Ja, Aisha!
185
00:11:19,637 --> 00:11:20,805
2-2.
186
00:11:21,806 --> 00:11:22,807
Bereit?
187
00:11:23,266 --> 00:11:25,018
Und Kampf!
188
00:11:30,774 --> 00:11:32,692
-Ja!
-Und drüben auf Matte vier
189
00:11:32,776 --> 00:11:36,029
-ist Xander Stone der letzte Halbfinalist.
-Sorry.
190
00:11:36,654 --> 00:11:38,198
Friss Scheiße, Arschloch.
191
00:11:38,948 --> 00:11:41,242
Es war ein guter Kampf.
192
00:11:41,326 --> 00:11:43,119
-Nächstes Mal kriegst du ihn.
-Wie auch immer.
193
00:11:45,372 --> 00:11:46,998
-Bin gleich zurück.
-Okay.
194
00:11:49,250 --> 00:11:50,251
Ja!
195
00:11:50,669 --> 00:11:53,421
Einen Applaus für all unsere Teilnehmer.
196
00:11:53,505 --> 00:11:55,465
Ihr seid alle Sieger.
197
00:11:56,299 --> 00:12:00,970
Wir haben heute tolle Kämpfe gesehen.
198
00:12:01,054 --> 00:12:02,847
Das hast du gut gemacht.
199
00:12:05,892 --> 00:12:07,310
Ohne den Sweep
200
00:12:07,394 --> 00:12:08,603
hättest du ihn besiegt.
201
00:12:08,687 --> 00:12:10,522
Ich brauche dein Mitgefühl nicht.
202
00:12:12,399 --> 00:12:15,318
Es kann nur einen wahren Sieger geben,
203
00:12:15,402 --> 00:12:18,947
und der steht hier auf der Bühne.
204
00:12:19,030 --> 00:12:23,159
Wird es Miguel Diaz von Cobra Kai Karate?
205
00:12:25,161 --> 00:12:28,164
Wird es Iro sein...
206
00:12:28,248 --> 00:12:31,960
Offenbar einfach nur Iro,
von Cobra Kai Karate?
207
00:12:32,460 --> 00:12:33,795
Moskowitz.
208
00:12:33,878 --> 00:12:36,047
Er heißt Eli Moskowitz.
209
00:12:36,131 --> 00:12:39,134
Oder Robby Keene, der ohne Dojo antritt?
210
00:12:42,971 --> 00:12:46,182
Und zu guter Letzt
211
00:12:46,266 --> 00:12:49,811
der Champion vom Vorjahr,
für Topanga Karate,
212
00:12:50,311 --> 00:12:51,980
Xander Stone!
213
00:12:56,609 --> 00:12:58,737
Ich hab dich lieb, Xander!
Du bist mein Junge.
214
00:12:58,820 --> 00:13:01,656
Ich wollte nur sagen,
auch wenn ich das Kämpfen liebe,
215
00:13:01,740 --> 00:13:04,284
müssen wir alle gemeinsam
gegen den Hass kämpfen.
216
00:13:06,119 --> 00:13:09,831
Ich weiß, es ist sicher das Letzte,
das du jetzt hören willst.
217
00:13:10,415 --> 00:13:12,000
Aber es tut mir echt leid.
218
00:13:13,209 --> 00:13:14,627
Du bist meine älteste Freundin,
219
00:13:14,711 --> 00:13:16,254
und ich hätte nie mit jemandem
220
00:13:16,338 --> 00:13:18,340
wie Yasmine abhängen sollen.
221
00:13:18,423 --> 00:13:19,716
Da hast du mal recht.
222
00:13:22,594 --> 00:13:25,263
Ich weiß nur, dass der Hosenreißer
223
00:13:25,347 --> 00:13:27,807
unvergesslich sein wird.
224
00:13:27,891 --> 00:13:30,310
-Das hast du gesehen?
-Es ist überall auf YouTube.
225
00:13:30,935 --> 00:13:33,980
Du hast ihr eine neue Vagina gerissen.
226
00:13:38,276 --> 00:13:40,945
Ich muss zugeben,
das ist ein ziemlich cooler Gi.
227
00:13:41,029 --> 00:13:42,030
Danke.
228
00:13:42,113 --> 00:13:43,698
Die Schlange ist ein bisschen übel,
229
00:13:43,782 --> 00:13:46,076
aber ich mag die Farben.
230
00:13:46,910 --> 00:13:48,578
-Ich kann dir einen beschaffen.
-Klar.
231
00:13:48,661 --> 00:13:50,830
Mein Dad würde einen Herzinfarkt kriegen.
232
00:13:51,748 --> 00:13:54,376
Auch wenn du nicht
bei Cobra Kai mitmachst,
233
00:13:54,459 --> 00:13:56,795
könnten wir auf jeden Fall
ein weiteres Mädchen gebrauchen.
234
00:13:59,297 --> 00:14:01,549
Und wenn ich mich
hier in der Arena umsehe,
235
00:14:01,633 --> 00:14:03,927
bete ich für jede Herkunft, Religion
und jedes Geschlecht,
236
00:14:04,010 --> 00:14:06,304
damit wir alle zusammen
in Frieden leben können.
237
00:14:07,055 --> 00:14:09,516
Bitte stimmen Sie mit mir
in einen Moment der Stille ein,
238
00:14:09,599 --> 00:14:12,310
um die Intoleranz unserer Zeit zu beenden.
239
00:14:17,565 --> 00:14:19,734
Hey, tritt dem Weichei ins Gesicht.
240
00:14:21,361 --> 00:14:22,362
Ja, Sensei!
241
00:14:25,031 --> 00:14:26,324
Alles klar!
242
00:14:27,867 --> 00:14:31,705
Als Erstes, Stone gegen Diaz.
243
00:14:31,788 --> 00:14:33,164
Auf geht's!
244
00:14:48,722 --> 00:14:51,224
Los, Sohn! Schlag ihm ins Gesicht, Xander!
245
00:14:52,892 --> 00:14:54,519
Benutz deine Hände!
246
00:14:54,602 --> 00:14:56,146
Na los!
247
00:14:56,229 --> 00:14:57,939
Konzentrier dich, Diaz!
248
00:15:03,903 --> 00:15:05,864
-Stopp!
-Ganz genau!
249
00:15:06,281 --> 00:15:07,365
Ja, Miggy!
250
00:15:08,992 --> 00:15:10,618
Es steht 2-1 für Diaz.
251
00:15:13,413 --> 00:15:14,414
Ganz recht, Baby.
252
00:15:14,497 --> 00:15:17,334
Noch zwei und Mama ist wieder im Finale!
253
00:15:17,417 --> 00:15:18,960
-Du schaffst es!
-Offensiv!
254
00:15:19,044 --> 00:15:21,463
-Bleib offensiv!
-Kampfpositionen.
255
00:15:21,546 --> 00:15:23,381
Bereit, und Kampf!
256
00:15:27,844 --> 00:15:29,054
Konzentrier dich!
257
00:15:38,021 --> 00:15:39,439
Los, Diaz. Nicht austricksen lassen.
258
00:15:39,522 --> 00:15:40,482
Los! Du schaffst es!
259
00:15:45,945 --> 00:15:47,197
-Jawohl!
-Ja!
260
00:15:48,031 --> 00:15:49,449
Punkt!
261
00:15:49,532 --> 00:15:51,618
Das ist Mist!
262
00:15:51,701 --> 00:15:53,036
Und Sieger!
263
00:15:56,873 --> 00:15:58,541
Auf geht's!
264
00:15:58,625 --> 00:16:00,752
Miguel Diaz zieht ins Finale ein.
265
00:16:00,835 --> 00:16:04,255
Als Nächstes, Iro gegen Keene.
266
00:16:08,093 --> 00:16:10,011
Du feuerst
deinen eigenen Schüler nicht an?
267
00:16:10,095 --> 00:16:11,971
Nein, er ist nicht mein Schüler.
268
00:16:12,055 --> 00:16:13,765
Und ich... Amanda, ich kann nicht.
269
00:16:14,265 --> 00:16:15,558
Der Junge hat mich belogen.
270
00:16:15,642 --> 00:16:17,560
Dann hat er dich belogen. Na und?
271
00:16:17,644 --> 00:16:18,978
Er ist noch ein Junge,
272
00:16:19,062 --> 00:16:22,190
der mit Johnny nichts zu tun hatte,
sonst würde er nicht gegen ihn antreten.
273
00:16:24,401 --> 00:16:27,278
Los! Ja!
274
00:16:27,362 --> 00:16:28,947
Stimmt was nicht, Sensei?
275
00:16:29,614 --> 00:16:30,865
Nein.
276
00:16:31,408 --> 00:16:32,450
Zeig ihm, was du draufhast.
277
00:16:40,750 --> 00:16:42,419
Mach dich bereit für den Zorn des Iro.
278
00:16:43,128 --> 00:16:44,838
Mich ansehen. Verbeugen.
279
00:16:45,588 --> 00:16:46,589
Einander ansehen.
280
00:16:47,257 --> 00:16:48,383
Verbeugen.
281
00:16:49,300 --> 00:16:50,468
Kampfpositionen.
282
00:16:52,679 --> 00:16:53,847
Bereit?
283
00:16:53,930 --> 00:16:55,098
Und Kampf!
284
00:17:00,311 --> 00:17:01,479
Punkt!
285
00:17:03,273 --> 00:17:04,941
Ein Punkt, Iro.
286
00:17:13,366 --> 00:17:14,617
Er ist unkonzentriert.
287
00:17:15,618 --> 00:17:17,120
Denk an das, was du gelernt hast, Robby!
288
00:17:32,677 --> 00:17:35,805
Du musst im Inneren das Gute finden,
und dann kannst du...
289
00:17:37,432 --> 00:17:39,642
Dann findest du
das Gleichgewicht in deinem Leben.
290
00:17:41,811 --> 00:17:43,646
Es ist nicht einfach, aber du schaffst es.
291
00:17:45,273 --> 00:17:46,900
Kampfpositionen.
292
00:17:47,776 --> 00:17:48,777
Bereit?
293
00:17:49,277 --> 00:17:50,528
Und Kampf!
294
00:17:59,329 --> 00:18:00,580
Stopp!
295
00:18:00,663 --> 00:18:01,831
Ja! Richtig so, Robby!
296
00:18:01,915 --> 00:18:03,083
Das war krass.
297
00:18:03,166 --> 00:18:04,959
-Toll, oder?
-Ein Punkt, Keene.
298
00:18:06,461 --> 00:18:07,587
Das war ein Glückstreffer.
299
00:18:07,671 --> 00:18:09,047
Wird dein letzter sein.
300
00:18:09,130 --> 00:18:10,465
Wieso?
301
00:18:10,548 --> 00:18:12,342
Gehst du,
um deine doofe Frisur zu richten?
302
00:18:16,846 --> 00:18:18,515
-Kommt, aufhören! Zurück!
-Hey!
303
00:18:18,598 --> 00:18:20,266
-Was soll das denn?
-Robby!
304
00:18:20,350 --> 00:18:22,894
Es reicht! Unerlaubte Berührung.
Du bist disqualifiziert.
305
00:18:22,977 --> 00:18:24,145
Blödsinn!
306
00:18:24,229 --> 00:18:26,272
-Geht's dir gut?
-Bleib weg von mir.
307
00:18:26,356 --> 00:18:28,149
Zurück auf Ihre Seite.
308
00:18:29,567 --> 00:18:31,027
Was hast du dir dabei gedacht, Mann?
309
00:18:32,362 --> 00:18:34,072
Sollte ich ein Weichei sein?
310
00:18:38,451 --> 00:18:40,745
-Alles klar, Junge?
-Mir geht's gut.
311
00:18:42,205 --> 00:18:45,542
Durch diese Disqualifikation
bekommt Keene einen Platz im Finale.
312
00:18:45,625 --> 00:18:48,586
Wir sehen ihn gleich wieder
nach einer kurzen Pause.
313
00:18:57,220 --> 00:18:59,264
Du hast daran gedacht,
dich zu konzentrieren.
314
00:19:02,892 --> 00:19:05,061
Sie ließen mich stundenlang auf dem Baum.
315
00:19:08,523 --> 00:19:11,192
Hör mal, Robby, dein Dad und ich,
316
00:19:11,276 --> 00:19:12,694
wir haben unsere Probleme, aber...
317
00:19:14,112 --> 00:19:15,363
Du und er?
318
00:19:16,406 --> 00:19:17,782
Das ist eine andere Geschichte.
319
00:19:22,287 --> 00:19:23,997
Meine Lüge tut mir leid, Mr. LaRusso.
320
00:19:25,248 --> 00:19:27,250
Ich wollte mich nur an ihm rächen.
321
00:19:27,334 --> 00:19:28,335
Ich weiß.
322
00:19:31,713 --> 00:19:34,466
Aber so wirst du nie die Balance finden.
323
00:19:35,216 --> 00:19:39,012
Du darfst dich nicht
von dem bösen Blut verändern lassen.
324
00:19:39,095 --> 00:19:41,181
Ich sage ja nicht,
dass du ihn mögen musst.
325
00:19:41,264 --> 00:19:43,099
Ich werde das nie tun, aber...
326
00:19:43,641 --> 00:19:47,228
Er... Er ist dein Vater.
327
00:19:48,605 --> 00:19:50,815
Und glaub mir, du hast Glück,
einen zu haben.
328
00:19:50,899 --> 00:19:54,486
Du musst nur daran denken,
dass er kein Monster ist.
329
00:19:55,528 --> 00:19:58,698
Er ist bloß ein Kerl mit vielen Dämonen.
330
00:19:59,866 --> 00:20:04,913
Mr. Miyagi hat mir immer gesagt,
dass es keinen schlechten Schüler gibt,
331
00:20:04,996 --> 00:20:06,581
nur einen schlechter Lehrer.
332
00:20:07,207 --> 00:20:10,210
Und dein Vater hatte
den schlechtesten Lehrer überhaupt.
333
00:20:10,293 --> 00:20:12,712
Er brachte ihn auf die schiefe Bahn.
334
00:20:12,796 --> 00:20:15,674
Aber du musst ihm nicht folgen.
Verstehst du?
335
00:20:15,757 --> 00:20:18,760
Du musst nicht so werden wie er.
336
00:20:20,011 --> 00:20:21,262
Vertrau mir.
337
00:20:21,346 --> 00:20:23,306
Wenn du den Ärger loslässt,
338
00:20:23,390 --> 00:20:26,976
garantiere ich dir,
dass, egal, was heute passiert,
339
00:20:27,060 --> 00:20:28,728
du mit einem guten Gefühl
nach Hause gehst.
340
00:20:34,067 --> 00:20:35,819
Da bin ich mir nicht so sicher.
341
00:20:37,195 --> 00:20:39,864
Die Schulter tut höllisch weh. Ich...
342
00:20:39,948 --> 00:20:41,157
Ich kann wohl nicht kämpfen.
343
00:20:42,283 --> 00:20:43,576
Das werden wir sehen.
344
00:20:51,292 --> 00:20:52,669
Sanitäter!
345
00:20:54,754 --> 00:20:55,839
Ist hier ein Sanitäter?
346
00:20:57,882 --> 00:21:00,135
Das letzte Match beginnt in Kürze.
347
00:21:01,970 --> 00:21:03,179
Hey, Sam.
348
00:21:04,389 --> 00:21:06,099
Hey, bis später.
349
00:21:08,309 --> 00:21:10,353
Tut mir leid wegen der Sache
von neulich Abend.
350
00:21:10,770 --> 00:21:12,147
Als du mich geschlagen hast?
351
00:21:13,273 --> 00:21:15,692
Das war ein Unfall.
Ich wollte dich nicht schlagen.
352
00:21:15,775 --> 00:21:17,444
Du hättest niemanden schlagen sollen.
353
00:21:17,527 --> 00:21:19,696
Du bringst irgendeinen Typen
mit zu der Party mit,
354
00:21:19,779 --> 00:21:21,406
und ich soll das in Ordnung finden?
355
00:21:21,489 --> 00:21:23,658
Nein, aber du sollst
dich normal verhalten.
356
00:21:24,451 --> 00:21:25,493
Du kennst Robby nicht mal,
357
00:21:25,577 --> 00:21:27,203
und du wolltest einen Streit anfangen?
358
00:21:27,287 --> 00:21:28,955
Man muss zuerst angreifen.
359
00:21:29,456 --> 00:21:31,207
Man wartet nicht, dass der Feind angreift.
360
00:21:31,666 --> 00:21:32,584
"Der Feind"?
361
00:21:32,667 --> 00:21:34,794
Hörst du dir überhaupt zu?
362
00:21:36,212 --> 00:21:38,214
Ich weiß nicht mal mehr, wer du bist.
363
00:21:41,301 --> 00:21:42,844
Wart's einfach ab.
364
00:21:44,012 --> 00:21:46,473
Pass auf,
was ich mit Robby im Finale mache.
365
00:21:56,024 --> 00:21:57,400
Hey, Mom?
366
00:21:57,484 --> 00:21:59,986
Ich muss wirklich weg,
aber ich kann mir ein Uber besorgen.
367
00:22:00,737 --> 00:22:03,615
Nein. Ich komme mit dir mit.
Ist schon gut.
368
00:22:03,698 --> 00:22:05,492
Wir schreiben deinem Dad von unterwegs.
369
00:22:05,575 --> 00:22:07,494
Komm, Anthony, wir müssen.
370
00:22:07,577 --> 00:22:09,287
Es fängt gerade an, gut zu werden.
371
00:22:10,580 --> 00:22:11,873
Spürst du hier einen Schmerz?
372
00:22:11,956 --> 00:22:12,999
Ja.
373
00:22:13,667 --> 00:22:15,251
Tut es weh, wenn ich das mache?
374
00:22:15,335 --> 00:22:18,004
-Ja.
-Bist du bereit?
375
00:22:19,631 --> 00:22:21,216
Tut mir leid.
376
00:22:21,299 --> 00:22:23,593
Eine leichte Verrenkung vorne,
377
00:22:23,677 --> 00:22:25,720
also habe ich es wieder eingerenkt,
378
00:22:25,804 --> 00:22:28,181
aber du wirst es
die nächsten Wochen noch merken.
379
00:22:29,099 --> 00:22:30,767
Danke. Ich weiß das zu schätzen.
380
00:22:30,850 --> 00:22:32,352
Sicher doch.
381
00:22:33,561 --> 00:22:36,189
Hör mal, du musst nicht kämpfen.
382
00:22:37,857 --> 00:22:39,526
Doch, muss ich.
383
00:22:40,610 --> 00:22:43,279
Irgendwann muss ich mich ihm stellen.
384
00:22:43,363 --> 00:22:44,864
Dann kann es genauso gut heute sein.
385
00:22:54,624 --> 00:22:56,292
Das ist er, Leute,
386
00:22:56,376 --> 00:22:59,045
der Moment,
auf den wir alle gewartet haben.
387
00:22:59,129 --> 00:23:03,508
Das letzte Match,
das den Sieger und Champion bestimmt.
388
00:23:04,426 --> 00:23:07,262
Wird es Miguel Diaz
von Cobra Kai Karate sein?
389
00:23:10,598 --> 00:23:12,058
Das ist mein Sohn.
390
00:23:12,142 --> 00:23:15,270
Oder Robby Keene...
391
00:23:20,900 --> 00:23:22,652
...den Daniel LaRusso coacht?
392
00:23:24,195 --> 00:23:25,780
Den Daniel LaRusso coacht!
393
00:23:27,949 --> 00:23:30,577
Tut mir leid, Leute, es gab eine Änderung.
394
00:23:30,660 --> 00:23:34,205
Robby Keene kämpft nun
für Miyagi-Do Karate
395
00:23:34,289 --> 00:23:38,126
mit dem ehemaligen Champion
Daniel LaRusso als seinem Sensei!
396
00:23:39,836 --> 00:23:41,296
Was sagt man dazu?
397
00:23:41,379 --> 00:23:43,048
Viel Glück, meine Herren.
398
00:23:48,261 --> 00:23:49,512
Was machst du hier?
399
00:23:49,596 --> 00:23:50,680
Ich coache meinen Schüler.
400
00:23:50,764 --> 00:23:52,140
Jemand muss für ihn da sein.
401
00:23:52,223 --> 00:23:54,893
-Findest du das witzig?
-Siehst du mich lachen?
402
00:23:55,018 --> 00:23:56,686
Das wirst du bereuen, wenn das vorbei ist.
403
00:23:56,770 --> 00:23:59,064
Ja, klar. Als ob das je vorbei wäre.
404
00:23:59,606 --> 00:24:02,233
Senseis, in Ihre Ecken.
405
00:24:02,317 --> 00:24:03,902
Denk dran, sei nicht aggressiv.
406
00:24:03,985 --> 00:24:05,612
Lass ihn zu dir kommen.
407
00:24:06,029 --> 00:24:07,364
-Alles klar.
-Okay.
408
00:24:09,074 --> 00:24:10,533
Du weißt, was du zu tun hast.
409
00:24:10,617 --> 00:24:12,118
Du hast das ganze Jahr dafür trainiert.
410
00:24:12,577 --> 00:24:13,912
Keine Sorge, Sensei.
411
00:24:13,995 --> 00:24:16,498
Ich lasse LaRusso oder den Jungen
nicht als Sieger heimgehen.
412
00:24:24,756 --> 00:24:26,424
Mich ansehen. Verbeugen.
413
00:24:27,592 --> 00:24:29,427
Einander ansehen. Verbeugen.
414
00:24:30,929 --> 00:24:32,222
Kampfpositionen.
415
00:24:33,682 --> 00:24:34,683
Bereit?
416
00:24:34,766 --> 00:24:35,850
Und Kampf!
417
00:24:42,315 --> 00:24:43,316
Und stopp!
418
00:24:45,318 --> 00:24:46,361
Punkt!
419
00:24:46,695 --> 00:24:48,863
Keene und Miyagi-Do
bekommen den ersten Punkt.
420
00:24:51,783 --> 00:24:53,326
-Ein Punkt.
-Keine Gnade!
421
00:24:54,035 --> 00:24:55,495
-Du schaffst es!
-Positionen.
422
00:24:55,870 --> 00:24:58,415
Denk an die Ballmaschine.
Lass dich nicht treffen.
423
00:24:58,832 --> 00:24:59,874
Bereit?
424
00:24:59,958 --> 00:25:01,042
Und Kampf!
425
00:25:08,758 --> 00:25:09,926
Stopp!
426
00:25:10,844 --> 00:25:12,470
-Ein Punkt.
-Ja!
427
00:25:13,096 --> 00:25:15,181
Diaz und Cobra Kai mit dem Punkt.
428
00:25:15,265 --> 00:25:17,267
Jetzt steht es 1-1.
429
00:25:18,143 --> 00:25:19,144
Bereit?
430
00:25:19,227 --> 00:25:21,438
Und Kampf!
431
00:25:30,989 --> 00:25:32,115
-Punkt!
-Ja!
432
00:25:32,198 --> 00:25:34,617
Das bedeutet zwei Punkte für Diaz.
433
00:25:34,701 --> 00:25:36,661
Auszeit!
434
00:25:37,287 --> 00:25:38,496
"Auszeit"?
435
00:25:39,706 --> 00:25:41,291
Hey. Alles klar?
436
00:25:42,417 --> 00:25:43,460
Hör mir zu.
437
00:25:44,002 --> 00:25:45,462
Hör mir zu. Sieh mich an.
438
00:25:45,545 --> 00:25:48,089
Denk an deine Atmung und konzentrier dich.
439
00:25:48,173 --> 00:25:49,549
Verstanden?
440
00:25:50,050 --> 00:25:51,217
Finde deine Balance.
441
00:25:51,843 --> 00:25:53,219
Keene, bereit?
442
00:25:53,303 --> 00:25:54,346
Kannst du weitermachen?
443
00:25:54,763 --> 00:25:55,847
Ja.
444
00:25:56,264 --> 00:25:58,808
-Alles klar.
-Alles klar, Diaz. Auf geht's.
445
00:26:02,479 --> 00:26:04,147
Kampfpositionen.
446
00:26:08,151 --> 00:26:10,111
Ja! Los, Robby!
447
00:26:13,073 --> 00:26:14,574
Und Kampf!
448
00:26:26,878 --> 00:26:28,254
Stopp! Außerhalb der Linie.
449
00:26:28,338 --> 00:26:29,339
Außerhalb der Linie.
450
00:26:31,591 --> 00:26:33,051
Kein Punkt. Außerhalb der Linie.
451
00:26:33,468 --> 00:26:35,178
Auf geht's, Robby. Bleib konzentriert.
452
00:26:37,722 --> 00:26:38,640
Bereit?
453
00:26:38,723 --> 00:26:39,891
Und Kampf!
454
00:26:55,240 --> 00:26:57,659
Hat man das schon gesehen?
Ein zweibeiniger Kick!
455
00:26:58,410 --> 00:26:59,411
Los!
456
00:27:05,291 --> 00:27:07,168
-Pass auf, Diaz!
-Ja!
457
00:27:07,544 --> 00:27:09,004
Schiri! Kommen Sie!
458
00:27:11,548 --> 00:27:13,758
Verwarnung
wegen unsportlichen Körperkontaktes.
459
00:27:14,759 --> 00:27:16,386
-Kampf!
-Keine Gnade.
460
00:27:17,554 --> 00:27:19,848
Verwarnung wegen illegalen Kniekontaktes.
461
00:27:22,100 --> 00:27:23,727
Robby, komm her.
462
00:27:24,060 --> 00:27:25,937
-Ich sage ihm, er soll es beenden.
-Nein.
463
00:27:26,021 --> 00:27:27,981
Nein, ich will es zu Ende bringen.
464
00:27:30,316 --> 00:27:32,944
Gut, aber sei vorsichtig.
465
00:27:34,529 --> 00:27:36,990
Ich habe seine Schwäche, Sensei.
Es ist die Schulter.
466
00:27:37,073 --> 00:27:38,867
Hör zu, ich weiß, wir wollen gewinnen,
467
00:27:38,950 --> 00:27:40,326
aber nur auf die richtige Art.
468
00:27:41,536 --> 00:27:42,954
Du musst nicht schmutzig kämpfen.
469
00:27:43,413 --> 00:27:44,664
"Schmutzig"?
470
00:27:44,748 --> 00:27:46,541
Am Gewinnen ist nichts schmutzig, Sensei.
471
00:27:46,624 --> 00:27:47,625
Das haben Sie mich gelehrt.
472
00:27:48,752 --> 00:27:49,753
Keine Sorge.
473
00:27:49,836 --> 00:27:51,504
Ich mache das.
474
00:27:51,588 --> 00:27:53,214
Keine Gnade.
475
00:27:56,968 --> 00:28:01,306
Wer den nächsten Punkt gewinnt,
wird unser neuer Champion!
476
00:28:02,265 --> 00:28:04,601
Es steht 2-2. Der nächste Punkt gewinnt.
477
00:28:07,771 --> 00:28:09,314
Viel Glück euch beiden.
478
00:28:10,190 --> 00:28:11,733
-Los, Miguel!
-Bereit?
479
00:28:11,816 --> 00:28:13,026
Und Kampf!
480
00:28:29,584 --> 00:28:30,585
Stopp!
481
00:28:30,669 --> 00:28:31,670
Punkt!
482
00:28:32,921 --> 00:28:34,089
Sieger!
483
00:28:40,095 --> 00:28:42,263
Oh mein Gott, Miguel! Ja!
484
00:28:42,347 --> 00:28:44,140
-Robby!
-Gehen wir!
485
00:28:44,224 --> 00:28:46,226
-Sensei, wir haben's geschafft!
-Ja.
486
00:28:47,060 --> 00:28:49,354
Wer hätte das gedacht?
487
00:28:49,437 --> 00:28:51,022
Ich jedenfalls nicht.
488
00:28:51,856 --> 00:28:53,608
Ohne weitere Umschweife
489
00:28:53,692 --> 00:28:57,529
übergebe ich den Pokal
an den diesjährigen neuen Champion,
490
00:28:57,612 --> 00:29:02,242
Miguel Diaz und das Dojo von Cobra Kai!
491
00:29:02,325 --> 00:29:04,411
Ja!
492
00:29:04,494 --> 00:29:06,162
Miguel!
493
00:29:06,246 --> 00:29:09,124
Gibt es etwas,
das du den Leuten sagen willst, Junge?
494
00:29:09,207 --> 00:29:12,502
Ich will nur sagen, dass ich
ohne meinen Sensei nicht hier wäre,
495
00:29:12,585 --> 00:29:15,964
also ist der für Sensei Johnny Lawrence
und Cobra Kai!
496
00:29:17,716 --> 00:29:20,510
Cobra Kai!
497
00:29:33,023 --> 00:29:34,190
Robby.
498
00:29:37,610 --> 00:29:39,029
Es...
499
00:29:39,112 --> 00:29:41,781
Es tut mir leid.
500
00:29:44,659 --> 00:29:46,619
Schon gut, Dad.
501
00:29:46,703 --> 00:29:48,580
Ist schon gut.
502
00:29:50,915 --> 00:29:53,001
Gehen wir, Mr. LaRusso.
503
00:29:55,962 --> 00:29:57,672
Du hast bekommen, was du wolltest, Johnny.
504
00:29:57,756 --> 00:29:59,299
Du hast gewonnen.
505
00:29:59,382 --> 00:30:01,176
Glückwunsch.
506
00:30:09,267 --> 00:30:10,602
Du warst klasse.
507
00:30:10,685 --> 00:30:12,520
-Danke, Ma.
-Hey, gut gemacht.
508
00:30:12,604 --> 00:30:14,022
Miggy.
509
00:30:14,105 --> 00:30:15,190
Miggy!
510
00:30:15,273 --> 00:30:16,608
Alles in Ordnung?
511
00:30:16,691 --> 00:30:17,901
Ja, Mom.
512
00:30:17,984 --> 00:30:20,779
Ich suche nur jemanden.
513
00:30:20,862 --> 00:30:22,572
-Nur eine Minute.
-Hey, Mann!
514
00:30:22,655 --> 00:30:24,657
Da ist er ja! Hör zu.
515
00:30:24,741 --> 00:30:26,910
Ich habe mir überlegt,
doch bei Cobra Kai mitzumachen.
516
00:30:26,993 --> 00:30:30,663
Mir gefällt die Idee nicht,
im Gesicht getroffen zu werden und so,
517
00:30:30,747 --> 00:30:33,375
aber ich respektiere den Aspekt
der Überzahl in einer Gang.
518
00:30:33,458 --> 00:30:35,126
Hast du Sam gesehen?
519
00:30:35,210 --> 00:30:37,337
Ja. Die ist sicher
vor einer Weile schon gegangen.
520
00:30:39,130 --> 00:30:40,256
Okay.
521
00:30:40,340 --> 00:30:41,675
Du warst echt kein Loser.
522
00:30:41,758 --> 00:30:43,468
Danke, Mann.
523
00:30:43,551 --> 00:30:44,844
Oh, Mann.
524
00:31:38,565 --> 00:31:40,275
Zweiter Platz.
525
00:31:41,359 --> 00:31:43,194
Ich war so nah dran.
526
00:31:43,278 --> 00:31:45,947
Tja, du hast mit Ehre gekämpft
und er nicht,
527
00:31:46,031 --> 00:31:47,991
also ganz egal, was der Pokal sagt,
528
00:31:48,074 --> 00:31:49,534
du bist der wahre Sieger.
529
00:31:50,118 --> 00:31:51,870
Du solltest stolz sein auf dich.
530
00:31:51,953 --> 00:31:53,455
Ich bin es jedenfalls.
531
00:31:54,414 --> 00:31:55,957
Danke.
532
00:31:58,668 --> 00:32:01,212
Mein Dad ist sicher auch glücklich.
533
00:32:01,296 --> 00:32:04,090
Jetzt wird Cobra Kai
das Karate im Valley beherrschen.
534
00:32:06,301 --> 00:32:08,762
Ja. Klar.
535
00:32:08,845 --> 00:32:10,638
Nur über meine Leiche.
536
00:32:14,142 --> 00:32:15,727
Wo fahren wir hin?
537
00:32:21,358 --> 00:32:22,484
Komm.
538
00:32:28,114 --> 00:32:29,699
Wem gehören diese Autos?
539
00:32:29,783 --> 00:32:31,284
Mach dir keine Gedanken. Komm nur.
540
00:32:39,584 --> 00:32:42,212
Begraben Sie hier Ihre Leichen oder so?
541
00:32:42,295 --> 00:32:44,506
Ich weiß, ich habe dir gesagt,
542
00:32:44,589 --> 00:32:48,301
du musst den Zorn loslassen
und Vergebung zeigen, aber...
543
00:32:48,385 --> 00:32:50,220
Wenn der Kampf zu dir kommt,
544
00:32:50,303 --> 00:32:52,681
musst du bereit sein zurückzuschlagen.
545
00:32:52,764 --> 00:32:54,599
Und um das zu tun,
546
00:32:54,683 --> 00:32:56,184
brauchen wir mehr Schüler.
547
00:32:58,978 --> 00:33:01,564
Willkommen bei Miyagi-Do Karate.
548
00:33:15,745 --> 00:33:18,957
U18-KARATEMEISTER ALL VALLEY 2018
549
00:33:28,508 --> 00:33:30,343
Miguel?
550
00:33:32,470 --> 00:33:34,014
Glückwunsch.
551
00:33:37,392 --> 00:33:40,145
Du hast getan,
was ich dir immer zugetraut habe.
552
00:33:42,397 --> 00:33:43,565
Du hast gewonnen.
553
00:33:46,901 --> 00:33:49,154
Cobra Kai ist wieder dort,
wo es hingehört.
554
00:33:50,739 --> 00:33:52,449
Zurück an der Spitze.
555
00:33:54,367 --> 00:33:55,910
Alle haben uns abgeschrieben.
556
00:33:58,246 --> 00:33:59,622
Sie dachten, wir wären erledigt.
557
00:34:01,041 --> 00:34:02,667
Aber jetzt sehen sie...
558
00:34:08,256 --> 00:34:10,675
...dass die wahre Geschichte erst anfängt.
559
00:35:48,314 --> 00:35:50,316
Untertitel von: Christina Halbweiß
38650
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.