Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:37,806 --> 00:01:41,351
Was zum Teufel treibst du da?
Du kommst zu mir? Bist du irre?
2
00:01:41,434 --> 00:01:45,063
Ich wollte es gutmachen,
die Vergangenheit ruhen lassen.
3
00:01:45,146 --> 00:01:47,107
Aber du musst einfach
noch einen draufsetzen.
4
00:01:47,190 --> 00:01:49,734
Was redest du da?
Cobra Kai ist wieder zugelassen.
5
00:01:49,818 --> 00:01:50,902
Ich rede von meinem Auto.
6
00:01:51,361 --> 00:01:52,529
Was ist mit deinem Auto?
7
00:01:52,612 --> 00:01:54,155
Netter Versuch. Deine Schläger
8
00:01:54,239 --> 00:01:55,699
fackelten fast die Nachbarschaft ab.
9
00:01:55,782 --> 00:01:57,784
-Was für Schläger?
-Tu nicht so scheinheilig.
10
00:01:57,867 --> 00:01:59,285
Der Arsch hat dich sofort verraten.
11
00:01:59,369 --> 00:02:01,663
Keine Angst, ich habe
ihn und seine Bikergang erledigt.
12
00:02:02,414 --> 00:02:03,415
Louie. Okay, hör zu
13
00:02:03,498 --> 00:02:04,541
Keine Ahnung, was da lief,
14
00:02:04,624 --> 00:02:06,960
aber ich hatte nichts damit zu tun.
Das war mein Cousin.
15
00:02:07,335 --> 00:02:08,336
Große Überraschung.
16
00:02:09,045 --> 00:02:10,380
Ihr LaRussos seid alle gleich.
17
00:02:11,923 --> 00:02:13,258
Deine ganze Familie ist verkommen.
18
00:02:13,341 --> 00:02:14,592
Vorsicht, Johnny.
19
00:02:15,051 --> 00:02:16,219
Hau ihm eine rein, Dad!
20
00:02:16,302 --> 00:02:17,345
Anthony, geh rein.
21
00:02:17,429 --> 00:02:20,098
Hör auf deinen, Dad, Kleiner.
Das willst du nicht sehen.
22
00:02:20,181 --> 00:02:22,225
Ich bitte dich höflich.
23
00:02:22,308 --> 00:02:24,644
Geh von meinem Grundstück runter
oder ich rufe die Polizei.
24
00:02:25,145 --> 00:02:26,021
Ach, hast du Angst?
25
00:02:26,104 --> 00:02:27,439
Das ist lächerlich.
26
00:02:28,440 --> 00:02:29,899
Willst du loslegen? Komm, Johnny!
27
00:02:29,983 --> 00:02:31,985
Willst du? Nur zu. Komm schon.
28
00:02:32,444 --> 00:02:33,486
Was ist hier los?
29
00:02:34,112 --> 00:02:35,405
Dad kämpft gleich mit dem Kerl.
30
00:02:35,488 --> 00:02:37,157
Amanda, geh bitte rein.
31
00:02:37,240 --> 00:02:40,326
Das ist zwischen mir
und "Sensei" Lawrence.
32
00:02:40,869 --> 00:02:42,871
Ja, ihr beide scheint
das wirklich gut zu managen.
33
00:02:42,954 --> 00:02:44,330
Ein normaler Samstagnachmittag,
34
00:02:44,414 --> 00:02:47,000
an dem sich ein paar erwachsene
Männer in den Pool treten?
35
00:02:47,459 --> 00:02:48,918
So sehr ich auch
36
00:02:49,002 --> 00:02:52,380
dich und deinen Karaterivalen
aus der Kindheit kämpfen sehen würde,
37
00:02:52,464 --> 00:02:54,758
ich will kein Blut auf dem Vorplatz haben.
38
00:02:54,841 --> 00:02:57,761
Was haltet ihr davon,
wenn wir das beim Frühstück lösen?
39
00:03:01,097 --> 00:03:02,432
Willst du reingehen?
40
00:03:03,641 --> 00:03:04,726
Ich könnte was essen.
41
00:03:06,394 --> 00:03:08,396
VORBEREITUNGSPRÜFUNG
NACHNAMEN: A-G
42
00:03:21,659 --> 00:03:24,412
Was ist los? Die Prüfung ist fast rum.
43
00:03:25,538 --> 00:03:28,166
Das ist nur ein Probelauf. Bleib locker.
44
00:03:28,249 --> 00:03:30,877
Du hast leicht reden.
Du hast eine Freundin.
45
00:03:33,046 --> 00:03:35,131
Was hat das damit zu tun?
46
00:03:35,882 --> 00:03:39,844
Ich muss hier gut abschneiden,
um beim Echten gut abzuschneiden,
47
00:03:39,928 --> 00:03:41,721
damit ich in ein gutes College komme,
48
00:03:41,805 --> 00:03:45,725
was zu einem guten Praktikumsplatz,
dann einem gutbezahlten Job führt,
49
00:03:46,184 --> 00:03:49,145
und nach ein paar Beförderungen
50
00:03:49,979 --> 00:03:53,066
sollte ich genug Selbstvertrauen
für ein scharfes Mädel haben.
51
00:03:55,026 --> 00:03:56,277
Du hast die Karatesache.
52
00:03:56,444 --> 00:03:58,029
Ich muss auf lange Sicht planen.
53
00:04:05,245 --> 00:04:06,246
Bis später.
54
00:04:06,329 --> 00:04:07,789
Ja. Okay.
55
00:04:09,165 --> 00:04:10,417
Weshalb das lange Gesicht?
56
00:04:11,209 --> 00:04:12,961
Komm schon, du warst bestimmt brillant.
57
00:04:13,461 --> 00:04:17,215
Ja, ich war nur etwas abgelenkt.
58
00:04:17,298 --> 00:04:18,675
Was, warum?
59
00:04:19,676 --> 00:04:20,677
Der Wettkampf.
60
00:04:21,469 --> 00:04:23,596
Ich hatte nicht
viel Vorbereitungszeit, somit...
61
00:04:24,014 --> 00:04:25,765
Du warst sicher besser als ich.
62
00:04:25,849 --> 00:04:27,892
Der Typ vor mir hatte nicht geduscht.
63
00:04:28,435 --> 00:04:30,979
Ich vergaß glatt, wie man
das Volumen einer Kugel berechnet,
64
00:04:31,062 --> 00:04:33,940
aber es half mir, mich an das Wort
"übelriechend" zu erinnern.
65
00:04:37,777 --> 00:04:38,987
Was war gestern Abend?
66
00:04:39,654 --> 00:04:40,864
Nur Essen mit der Familie.
67
00:04:41,614 --> 00:04:43,408
Ich würde sie gern kennenlernen.
68
00:04:43,950 --> 00:04:45,744
Ich war noch nie bei dir.
69
00:04:46,494 --> 00:04:48,538
Ich war auch noch nie bei dir.
70
00:04:48,621 --> 00:04:50,790
Du kannst jederzeit vorbeischauen.
71
00:04:50,874 --> 00:04:52,667
Meine Mom würde dich gerne kennenlernen.
72
00:04:54,753 --> 00:04:56,463
Oder ich kann zu dir kommen,
73
00:04:57,047 --> 00:05:00,008
deine Eltern treffen.
74
00:05:01,926 --> 00:05:03,636
Heute Abend ist schlecht.
75
00:05:04,179 --> 00:05:05,889
Aber wir sollten nach Ventura fahren.
76
00:05:05,972 --> 00:05:07,891
Zwei Shakes, ich lade dich ein.
77
00:05:09,559 --> 00:05:10,477
Ja...
78
00:05:11,478 --> 00:05:12,604
Ich sollte ins Training.
79
00:05:13,480 --> 00:05:14,481
Vielleicht ein andermal.
80
00:05:16,858 --> 00:05:17,859
Okay.
81
00:05:19,444 --> 00:05:20,737
Aber ich rufe dich später an.
82
00:05:24,449 --> 00:05:25,450
Ja.
83
00:05:33,416 --> 00:05:35,085
Also, Johnny,
84
00:05:35,168 --> 00:05:38,672
ich höre, Sie leiten ein Dojo.
Das ist schön.
85
00:05:38,755 --> 00:05:40,965
Das war es,
bis Ihr Mann meine Miete verdoppeln ließ.
86
00:05:41,049 --> 00:05:43,093
Du hast einen Schwanz
auf mein Gesicht gesprüht.
87
00:05:43,176 --> 00:05:44,803
Du wolltest mich fürs All Valley sperren.
88
00:05:44,886 --> 00:05:47,013
Okay, Leute, lassen wir das...
89
00:05:47,097 --> 00:05:49,099
-Er hat mein Auto angezündet!
-Habe ich nicht!
90
00:05:49,182 --> 00:05:51,559
Ich habe dein Auto repariert,
weißt du noch?
91
00:05:51,643 --> 00:05:53,687
Was nicht nötig war,
bis deine Tochter samt Freunde
92
00:05:53,770 --> 00:05:54,979
reingerauscht sind.
93
00:05:55,063 --> 00:05:56,147
Wovon redet er da?
94
00:05:56,231 --> 00:05:58,066
Er labert Scheiße, das redet er da.
95
00:05:58,149 --> 00:05:59,401
Das Auto stank nach Whiskey.
96
00:05:59,484 --> 00:06:02,237
Er war wahrscheinlich halb dicht
und fuhr es an einen Telefonmast.
97
00:06:02,320 --> 00:06:03,321
Ja, frag deine Tochter.
98
00:06:03,405 --> 00:06:05,865
Ich habe gerne in alten Zeiten geschwelgt,
99
00:06:05,949 --> 00:06:07,701
-aber ich habe zu tun.
-Babe.
100
00:06:07,784 --> 00:06:09,619
Ich gehe nicht,
bis mein Auto bezahlt wird.
101
00:06:09,703 --> 00:06:10,870
Wie gesagt, das war ich nicht.
102
00:06:10,954 --> 00:06:12,455
-Jemand anderes aber.
-Zum Glück
103
00:06:13,081 --> 00:06:15,792
kennen wir einen Autohändler,
der helfen kann.
104
00:06:19,170 --> 00:06:20,755
Ich soll dem Mistkerl ein Auto geben?
105
00:06:20,839 --> 00:06:21,881
Du hast von Louie gehört.
106
00:06:21,965 --> 00:06:23,717
Hör mir nur mit Louie auf.
107
00:06:23,800 --> 00:06:25,969
Es muss ja kein Audi sein.
Nicht mal ein Acura.
108
00:06:26,052 --> 00:06:28,304
Gib ihm irgendeinen Gebrauchtwagen.
109
00:06:35,979 --> 00:06:38,064
-Dusel, dass mein Dad dich nicht killte.
-Ach ja?
110
00:06:38,857 --> 00:06:40,025
Dusel, dass ich es nicht tat.
111
00:06:40,108 --> 00:06:41,776
Ich sage ihm, dass du das gesagt hast.
112
00:06:41,860 --> 00:06:43,194
Gut. Er soll es wissen.
113
00:06:46,072 --> 00:06:47,198
Habt ihr Ketchup?
114
00:06:47,282 --> 00:06:49,159
Ja. Hol es dir selbst.
115
00:06:50,493 --> 00:06:51,661
Arschgeige.
116
00:06:52,871 --> 00:06:53,997
Arsch.
117
00:06:54,080 --> 00:06:56,958
Nach allem, was er getan hat,
bin ich der, der büßen muss?
118
00:06:57,042 --> 00:07:00,628
Gib ihm einfach ein Auto
und werde ihn für immer los.
119
00:07:11,639 --> 00:07:14,142
Komm, iss etwas. Das wird dich aufmuntern.
120
00:07:14,225 --> 00:07:15,810
Ich sagte, ich habe keinen Hunger.
121
00:07:16,978 --> 00:07:18,521
Ich finde dennoch, du überreagierst.
122
00:07:18,605 --> 00:07:20,648
Tue ich nicht.
Ich weiß, was ich gesehen habe.
123
00:07:20,732 --> 00:07:23,068
Du hast sie mit einem Deppen essen sehen.
124
00:07:25,779 --> 00:07:27,113
Es war bestimmt nur ihr Bruder.
125
00:07:27,197 --> 00:07:29,657
Nein, Alter. Brüder sehen
ihre Schwestern nicht so an.
126
00:07:29,741 --> 00:07:32,327
Das kommt auf den Teil des Landes an.
127
00:07:32,410 --> 00:07:34,621
Ich will nur Senseis Fall
nicht wiederholen.
128
00:07:34,704 --> 00:07:36,498
Dann geh hin und klopf ihn windelweich,
129
00:07:36,581 --> 00:07:37,832
damit er nicht die Chance hat.
130
00:07:38,541 --> 00:07:40,001
Hör nicht auf Eli.
131
00:07:40,085 --> 00:07:41,169
Ich heiße "Iro".
132
00:07:41,252 --> 00:07:42,712
Ja, auch egal.
133
00:07:42,796 --> 00:07:46,216
Tatsache ist, Sam gibt
dir keinen Anlass, ihr zu misstrauen.
134
00:07:48,009 --> 00:07:49,094
Ja, du hast wohl recht.
135
00:07:49,177 --> 00:07:50,178
Ja.
136
00:07:51,930 --> 00:07:54,349
Die kleine Schlampe.
137
00:07:54,432 --> 00:07:55,684
Was?
138
00:07:55,767 --> 00:07:57,769
Erinnert ihr euch
an mein Video mit dem Brett?
139
00:07:57,852 --> 00:07:59,729
-Ja.
-Schaut euch Yasmines Kommentar an.
140
00:07:59,813 --> 00:08:02,315
BEEINDRUCKEND... UNFASSBAR,
DASS DER GÜRTEL UM DIE TAILLE PASST.
141
00:08:02,399 --> 00:08:04,651
-Mist.
-Ich muss was tun.
142
00:08:04,734 --> 00:08:06,152
Wie wär's, wenn wir sie entführen
143
00:08:06,236 --> 00:08:08,488
und mein Kumpel Rico
tätowiert "Bitch" auf ihr Gesicht?
144
00:08:08,905 --> 00:08:10,532
Mach mal halblang, Iro.
145
00:08:11,366 --> 00:08:13,827
Ich höre, wie du das sagst,
und es missfällt mir.
146
00:08:13,910 --> 00:08:15,203
Wartet.
147
00:08:15,286 --> 00:08:16,913
Ich habe eine bessere Idee. Schaut.
148
00:08:17,372 --> 00:08:19,791
PARTY, BITCHES!
17 UHR AM CANYON - NUR VIPS!
149
00:08:19,874 --> 00:08:22,711
Yasmine schmeißt später
eine Geburtstagsparty am Canyon?
150
00:08:22,794 --> 00:08:24,170
Nicht, wenn wir ihr zuvorkommen.
151
00:08:27,257 --> 00:08:28,425
Und wie.
152
00:08:30,176 --> 00:08:32,012
Such dir einen aus.
153
00:08:32,470 --> 00:08:33,680
Verkaufst du nicht Porsche?
154
00:08:33,763 --> 00:08:35,473
Ja, in deinen Träumen.
155
00:08:35,557 --> 00:08:37,058
Such eins aus und verschwinde.
156
00:08:37,142 --> 00:08:38,935
Ich habe nicht ewig Zeit. Was ist mit dem?
157
00:08:39,436 --> 00:08:41,312
Forester? Sehe ich wie eine Lesbe aus?
158
00:08:41,396 --> 00:08:43,189
Jedes dieser Fahrzeuge ist mehr wert
159
00:08:43,273 --> 00:08:45,650
als der Schrotthaufen,
den du gefahren bist.
160
00:08:45,734 --> 00:08:47,402
Der "Schrotthaufen" hatte Erinnerungswert.
161
00:08:47,485 --> 00:08:48,528
Egal.
162
00:08:50,196 --> 00:08:51,781
Der ist nicht übel.
163
00:08:52,365 --> 00:08:53,742
Das ist ein 2009er Challenger.
164
00:08:53,825 --> 00:08:55,785
-5,8-Liter.
-5,7.
165
00:08:57,120 --> 00:08:58,413
Du kennst dich mit Autos aus?
166
00:08:58,496 --> 00:08:59,748
Welcher Mann denn nicht?
167
00:08:59,831 --> 00:09:01,458
Klugscheißer, ich hole dir den Schlüssel,
168
00:09:01,541 --> 00:09:02,667
und du verpisst dich.
169
00:09:02,751 --> 00:09:04,336
Was stimmt damit nicht?
170
00:09:04,419 --> 00:09:05,920
Soll das heißen, ich verkaufe Schrott?
171
00:09:06,504 --> 00:09:08,506
-Ich vertraue dir nicht.
-Na schön.
172
00:09:08,590 --> 00:09:11,384
Du willst eine Probefahrt.
Du bekommst sie.
173
00:09:11,468 --> 00:09:12,469
Ich will eine Probefahrt.
174
00:09:12,552 --> 00:09:14,721
Sheila, holen Sie Robby,
damit er mit ihm fährt.
175
00:09:14,804 --> 00:09:15,805
Robby hat heute frei.
176
00:09:15,889 --> 00:09:17,140
Was ist mit Anoush?
177
00:09:17,223 --> 00:09:18,850
Im Kundengespräch. Ich kann Louie rufen.
178
00:09:18,933 --> 00:09:19,976
Nein.
179
00:09:20,060 --> 00:09:22,479
Louie darf dieses Grundstück
nie wieder betreten.
180
00:09:22,562 --> 00:09:23,563
Dann...
181
00:09:24,522 --> 00:09:27,901
Lassen Sie bitte den Challenger reinigen
und bringen mir den Schlüssel.
182
00:09:27,984 --> 00:09:29,319
-Danke.
-Mache ich.
183
00:09:31,112 --> 00:09:32,530
Hast du so einen in schwarz?
184
00:09:32,614 --> 00:09:34,866
Ja. Ich hole ihn dir.
185
00:09:36,368 --> 00:09:37,994
Mom, hast du Dad gesehen?
186
00:09:38,078 --> 00:09:39,579
Ich muss mit ihm reden.
187
00:09:39,662 --> 00:09:41,915
Er ist weg, und ich muss mit dir reden.
188
00:09:42,791 --> 00:09:45,377
Hattest du vor ein paar Monaten
einen Unfall mit Fahrerflucht?
189
00:09:46,878 --> 00:09:47,879
Oh mein Gott.
190
00:09:47,962 --> 00:09:49,798
Ich bin nicht gefahren. Ich schwöre.
191
00:09:49,881 --> 00:09:51,758
-Es war Yasmine...
-Ist mir egal, wer fuhr.
192
00:09:51,841 --> 00:09:53,718
Du hättest es uns sagen müssen.
193
00:09:53,802 --> 00:09:55,720
Ist dir klar, was du da angerichtet hast?
194
00:09:55,804 --> 00:09:57,180
Es tut mir leid.
195
00:09:57,889 --> 00:09:59,224
"Tut mir leid" reicht nicht.
196
00:09:59,307 --> 00:10:01,810
Unfassbar, dass ich das sage,
aber du hast Hausarrest.
197
00:10:01,893 --> 00:10:02,769
Gib mir dein Handy.
198
00:10:02,852 --> 00:10:04,354
Was? Warum?
199
00:10:04,437 --> 00:10:06,231
Weil ich weiß, solange du Internet hast,
200
00:10:06,314 --> 00:10:08,191
wäre es ein Bonus,
dich aufs Zimmer zu schicken.
201
00:10:08,274 --> 00:10:09,275
Jetzt gib es her.
202
00:10:09,359 --> 00:10:11,569
Vergiss nicht die Smartwatch
und den Laptop.
203
00:10:12,320 --> 00:10:13,321
Ist das ein Scherz?
204
00:10:22,122 --> 00:10:23,206
Komm schon. Mach halblang.
205
00:10:23,289 --> 00:10:24,916
Das Auto gehört dir noch nicht.
206
00:10:25,417 --> 00:10:26,876
Bleib locker, Danielle.
207
00:10:28,336 --> 00:10:30,255
Wie viele Lautsprecher hat die Kiste?
208
00:10:30,338 --> 00:10:31,715
Sie hat genügend.
209
00:10:33,842 --> 00:10:34,884
Hier.
210
00:10:35,552 --> 00:10:36,553
Bitte schön.
211
00:10:43,059 --> 00:10:44,060
Du magst Speedwagon?
212
00:10:44,144 --> 00:10:46,104
Welcher Mann denn nicht?
213
00:10:48,398 --> 00:10:49,691
Wenn es dir nicht gefällt...
214
00:10:49,774 --> 00:10:52,277
Nein. Das... ist okay.
215
00:11:11,629 --> 00:11:12,630
Hey, fahr ran.
216
00:11:12,714 --> 00:11:14,799
Fahr hier ran, nur kurz.
217
00:11:24,809 --> 00:11:25,894
Das ist das alte Haus.
218
00:11:27,145 --> 00:11:28,813
Da waren mal drei Palmen drauf.
219
00:11:30,190 --> 00:11:32,192
Ich weiß noch,
ich verdrosch dich um die Ecke.
220
00:11:32,650 --> 00:11:34,486
Ach ja? Wie ging das denn aus?
221
00:11:35,403 --> 00:11:36,863
Wie geht's? Danke.
222
00:11:49,209 --> 00:11:50,293
Das ist...
223
00:11:51,961 --> 00:11:55,048
...total umwerfend, hier zurück zu sein.
224
00:11:58,009 --> 00:11:59,469
Da ist sogar Wasser im Becken.
225
00:12:00,178 --> 00:12:02,222
Ich kam hier nie zum Schwimmen.
226
00:12:02,931 --> 00:12:05,266
Mein Pool war zweimal so groß.
227
00:12:05,350 --> 00:12:06,643
Da bin ich mir sicher.
228
00:12:07,852 --> 00:12:09,229
Was soll das heißen?
229
00:12:09,938 --> 00:12:13,149
Es muss schön gewesen sein,
wenn der reiche Daddy einem alles gibt.
230
00:12:14,901 --> 00:12:16,444
Mein Vater war nicht reich.
231
00:12:18,029 --> 00:12:19,239
Mein Stiefvater war es.
232
00:12:20,240 --> 00:12:21,658
Er war ein echtes Arschloch.
233
00:12:22,909 --> 00:12:24,244
Das wusste ich nicht.
234
00:12:25,412 --> 00:12:27,914
Meine Mom wollte, dass ich es besser habe.
235
00:12:28,581 --> 00:12:30,041
Mir Dinge geben, die sie nicht hatte.
236
00:12:30,792 --> 00:12:32,836
Ich glaube, hier wird es uns gefallen.
237
00:12:32,919 --> 00:12:35,547
Ich habe ein sehr gutes Gefühl, Daniel.
238
00:12:37,090 --> 00:12:39,050
Ja, das machen Moms gut.
239
00:12:41,094 --> 00:12:42,303
Ich will was trinken.
240
00:12:42,387 --> 00:12:43,680
Es gibt eine Bar um die Ecke.
241
00:12:43,763 --> 00:12:45,015
Es ist Nachmittag.
242
00:12:45,098 --> 00:12:46,766
Wir müssen zurück, den Papierkram machen.
243
00:12:46,850 --> 00:12:48,226
Gut, dass ich den Schlüssel habe.
244
00:12:48,309 --> 00:12:49,477
Johnny. Komm schon,
245
00:12:49,561 --> 00:12:52,230
wir müssen... Er ist so ein Arsch.
246
00:12:54,649 --> 00:12:56,651
Nehmt ausreichend mit.
247
00:12:57,277 --> 00:12:58,445
Ich lade alle ein.
248
00:12:58,528 --> 00:13:00,697
"Nur VIP" von wegen.
249
00:13:01,072 --> 00:13:04,075
Ich verstehe immer noch nicht,
wie wir Alkohol kaufen.
250
00:13:04,784 --> 00:13:08,872
Unterschätze nie die Macht des Iro.
251
00:13:14,461 --> 00:13:15,962
HABE EBEN ANGERUFEN!
RUF BALD ZURÜCK!
252
00:13:16,046 --> 00:13:17,672
BIST DU DA? - HEY! RUF MICH AN...
253
00:13:17,756 --> 00:13:19,382
Wo steckst du nur?
254
00:13:28,433 --> 00:13:29,642
Gott, ich liebe das Internet.
255
00:13:30,018 --> 00:13:31,186
Man kann da so viel machen.
256
00:13:31,853 --> 00:13:34,814
Mit Freunden chatten,
Videos ansehen, online shoppen.
257
00:13:35,899 --> 00:13:37,984
Du kommst in die Hölle.
Das weißt du, oder?
258
00:13:38,068 --> 00:13:39,527
Alle Coolen kommen in die Hölle.
259
00:13:39,611 --> 00:13:42,238
Seid leise. Ich habe eine Menge zu tun.
260
00:13:48,578 --> 00:13:50,580
Komm schon, Mom. Lass mich bitte rangehen.
261
00:13:57,212 --> 00:13:58,963
-Klasse.
-Zurück an die Arbeit.
262
00:14:00,215 --> 00:14:01,549
Noch eine Freundschaftsanfrage.
263
00:14:03,343 --> 00:14:05,011
Hey, Sam, ich bin's.
264
00:14:06,429 --> 00:14:09,724
Ich wollte mich für vorhin entschuldigen.
265
00:14:10,392 --> 00:14:11,685
Ich war mies drauf.
266
00:14:12,894 --> 00:14:15,814
Ich würde dich heute
wirklich gerne treffen.
267
00:14:16,398 --> 00:14:18,942
Cobra Kai schmeißt eine Party beim Canyon.
268
00:14:19,025 --> 00:14:20,610
Wir fahren jetzt dorthin.
269
00:14:20,694 --> 00:14:23,988
Sag Bescheid, wann du kommen kannst.
270
00:14:24,531 --> 00:14:25,532
Tschüss.
271
00:14:32,247 --> 00:14:36,126
Was geht? Das Spiel gestern gesehen?
Puigs Homerun zum Sieg?
272
00:14:36,209 --> 00:14:38,503
Nein, aber ich hörte,
er schmiss den Schläger voll weg.
273
00:14:38,878 --> 00:14:41,214
Ja, ich war in der Bar
mit ein paar Arbeitskollegen.
274
00:14:41,297 --> 00:14:42,924
Alle drehten völlig durch.
275
00:14:43,008 --> 00:14:46,720
Ich wollte hin, aber meine Freundin
schleppte mich ins blöde Theater.
276
00:14:46,803 --> 00:14:48,013
Tussen bleiben Tussen.
277
00:14:48,096 --> 00:14:50,765
-Ja.
-Was macht das denn?
278
00:14:51,349 --> 00:14:52,767
Ich muss erst den Ausweis sehen.
279
00:14:53,893 --> 00:14:55,020
Ich fühle mich geschmeichelt.
280
00:14:57,605 --> 00:14:59,649
Hältst du mich echt für minderjährig?
281
00:14:59,733 --> 00:15:01,484
Das ist mein Sohn.
282
00:15:04,988 --> 00:15:06,364
Ich muss ihn trotzdem sehen.
283
00:15:06,948 --> 00:15:08,158
Ist Vorschrift.
284
00:15:08,783 --> 00:15:11,202
Ja, klar. Nur Recht und Ordnung.
285
00:15:11,286 --> 00:15:12,704
Das ist okay.
286
00:15:15,165 --> 00:15:17,584
FÜHRERSCHEIN
FALKENMANN - WALTER - GEB: 09.06.1993
287
00:15:21,338 --> 00:15:22,380
Auch egal.
288
00:15:25,425 --> 00:15:28,636
Und noch acht Flaschen von dem Wodka da?
289
00:15:29,304 --> 00:15:30,305
Ja.
290
00:15:37,687 --> 00:15:39,356
Meine Drohne von Amazon.
291
00:15:39,439 --> 00:15:41,316
Warte. Du hast eine Drohne gekauft?
292
00:15:46,946 --> 00:15:47,906
Hallo, Anthony.
293
00:15:48,448 --> 00:15:49,449
Du bist es.
294
00:15:50,241 --> 00:15:52,118
-Hey, Robby, was gibt es?
-Hallo, Mrs. L.
295
00:15:52,202 --> 00:15:55,497
Ich wollte mit Mr. LaRusso trainieren.
Ist er hinten?
296
00:15:55,955 --> 00:15:58,041
Nein, er muss den ganzen Tag...
297
00:15:59,209 --> 00:16:00,543
Vergiss es.
298
00:16:00,627 --> 00:16:02,253
Komm rein. Du kannst hier auf ihn warten.
299
00:16:05,382 --> 00:16:06,508
CANYON-PARTY. KANNST DU?
MOM HAT MEIN HAN...
300
00:16:10,261 --> 00:16:11,638
Wage es ja nicht.
301
00:16:12,472 --> 00:16:14,599
Hallo. Wie geht's?
302
00:16:15,183 --> 00:16:16,559
Ich bin eine Gefangene.
303
00:16:16,976 --> 00:16:18,019
Ich muss hier raus.
304
00:16:26,778 --> 00:16:29,656
Barkeeper, Coors Banquet für mich
305
00:16:29,948 --> 00:16:31,491
und einen Shirley Temple für die Dame.
306
00:16:32,033 --> 00:16:33,952
Ein Mineralwasser, bitte. Danke.
307
00:16:34,035 --> 00:16:36,204
Okay, ein Drink,
und dann verschwinden wir.
308
00:16:40,875 --> 00:16:42,043
Also...
309
00:16:43,545 --> 00:16:45,505
Dein Stiefvater war ein Arschloch.
310
00:16:46,214 --> 00:16:48,466
Damals dachte ich,
dir würde es an nichts fehlen,
311
00:16:48,550 --> 00:16:50,719
teure Autos, Motorräder.
312
00:16:51,469 --> 00:16:53,013
Das hatte auch was.
313
00:16:54,264 --> 00:16:56,850
Wenn ich heimkam
wurde ich nur schikaniert.
314
00:16:58,226 --> 00:16:59,769
-Danke.
-Danke.
315
00:17:01,563 --> 00:17:02,731
Deshalb ging ich zu Cobra Kai.
316
00:17:05,150 --> 00:17:07,777
Kreese schenkte mir mehr Aufmerksamkeit,
als ich je zu Hause bekam.
317
00:17:08,820 --> 00:17:10,071
Er war mehr als ein Sensei.
318
00:17:10,155 --> 00:17:12,365
Er war im Prinzip mein Vater.
319
00:17:15,493 --> 00:17:16,870
Das verstehst du nicht.
320
00:17:21,082 --> 00:17:22,959
Mein Vater starb, als ich acht war.
321
00:17:23,043 --> 00:17:25,378
Mr. Miyagi war wie ein Vater für mich.
322
00:17:25,462 --> 00:17:26,755
Es ist verrückt.
323
00:17:27,213 --> 00:17:29,591
Wir fanden beide Karatevorbilder.
324
00:17:30,467 --> 00:17:34,220
Nur zerbrach deins nicht deine Trophäe
und wollte dich umbringen.
325
00:17:35,722 --> 00:17:36,890
Das stimmt.
326
00:17:37,932 --> 00:17:40,727
Ich hätte gerne einen Ketel-Martini,
ohne Eis,
327
00:17:40,810 --> 00:17:43,271
ein paar Oliven und richtig kalt.
328
00:17:44,689 --> 00:17:45,857
Und noch zwei von denen.
329
00:17:48,443 --> 00:17:49,527
Endlich.
330
00:17:50,278 --> 00:17:52,947
-Du fährst übrigens scheiße.
-Ist mir egal.
331
00:17:55,909 --> 00:17:58,203
Das darf nicht wahr sein.
332
00:18:05,669 --> 00:18:07,629
Cool, wie kamen alle so früh schon her?
333
00:18:07,712 --> 00:18:08,963
Ernsthaft, Moon?
334
00:18:09,047 --> 00:18:11,007
Sehen die aus wie Leute, die ich einlade?
335
00:18:12,425 --> 00:18:14,552
Kyler, sag den Losern,
sie sollen sich verpissen.
336
00:18:14,636 --> 00:18:15,762
Ja. Geht klar.
337
00:18:17,263 --> 00:18:18,098
Warte.
338
00:18:22,060 --> 00:18:24,104
Oder wir gehen woanders hin
339
00:18:24,187 --> 00:18:25,897
oder nach Hause,
340
00:18:25,980 --> 00:18:27,732
weißt du? Ich bin nicht so drauf.
341
00:18:27,816 --> 00:18:29,401
Yo, da bitte.
342
00:18:29,484 --> 00:18:31,361
Ihr seid ein paar Schlappschwänze.
343
00:18:31,444 --> 00:18:33,196
-Das weißt du, oder?
-Ja, mir egal.
344
00:18:33,488 --> 00:18:34,364
Brucks, Abmarsch.
345
00:18:34,447 --> 00:18:35,573
Moon, was zum Geier tust du?
346
00:18:35,657 --> 00:18:36,700
Ich hole mir nur ein Bier.
347
00:18:36,783 --> 00:18:37,867
Wir haben Bier.
348
00:18:39,411 --> 00:18:40,578
Letzte Gelegenheit.
349
00:18:49,045 --> 00:18:50,046
Noch keine Antwort?
350
00:18:51,965 --> 00:18:52,966
Nein.
351
00:18:53,049 --> 00:18:54,259
Vielleicht ist ihr Akku leer.
352
00:18:54,843 --> 00:18:56,011
Egal.
353
00:18:56,845 --> 00:18:58,930
Fangen wir ohne sie an.
354
00:19:18,408 --> 00:19:20,994
ALS ICH IM STERBEN LAG
355
00:19:21,077 --> 00:19:23,121
So langweilig.
356
00:19:30,337 --> 00:19:31,546
Was ist passiert? Alles klar?
357
00:19:31,629 --> 00:19:33,506
Ja, ich bin leicht umgeknickt.
358
00:19:34,049 --> 00:19:37,010
Ist okay, nur mit dem Skateboard
wird es schwer.
359
00:19:37,093 --> 00:19:40,638
Ich weiß nicht, wann Daniel zurückkommt,
aber soll ich dich heimfahren?
360
00:19:41,306 --> 00:19:43,975
Gerne, aber Sie müssen die Berichte
fertigstellen, ich kann warten.
361
00:19:44,059 --> 00:19:46,061
Mach dir keinen Kopf. Sam?
362
00:19:46,811 --> 00:19:48,063
Ja, Frau Wärterin?
363
00:19:50,648 --> 00:19:51,649
Ja?
364
00:19:51,733 --> 00:19:53,610
Robby hat sich den Knöchel verstaucht.
365
00:19:53,693 --> 00:19:55,653
Fahr ihn heim
und komm sofort wieder, okay?
366
00:19:56,446 --> 00:19:58,698
Ja, klar. Okay.
367
00:19:59,491 --> 00:20:00,533
Komm.
368
00:20:07,082 --> 00:20:08,625
Brauchst du Hilfe?
369
00:20:09,584 --> 00:20:10,919
Ich brauche nur Bewegung.
370
00:20:15,131 --> 00:20:16,174
Na also.
371
00:20:17,300 --> 00:20:19,427
-Wieder heil.
-Moment...
372
00:20:19,511 --> 00:20:21,680
War das gerade ein Keyser Söze?
373
00:20:22,055 --> 00:20:24,891
Du hast gesagt, du wärst gefangen.
Ich wollte dich rausboxen.
374
00:20:25,975 --> 00:20:28,395
Wohin fahren wir?
375
00:20:29,187 --> 00:20:30,855
Auf eine Party. Wie klingt das?
376
00:20:31,356 --> 00:20:33,149
-Das klingt klasse.
-Super.
377
00:20:33,233 --> 00:20:35,610
Mein Freund fragt sich bestimmt schon,
wo ich bleibe.
378
00:20:35,694 --> 00:20:36,945
Komm, gehen wir.
379
00:20:39,155 --> 00:20:40,782
Wir wollen ihn ja nicht warten lassen.
380
00:20:41,491 --> 00:20:44,285
Du hattest Spaghetti im ganzen Gesicht,
das war zum Brüllen.
381
00:20:44,369 --> 00:20:46,121
Die waren nicht in meinem Gesicht.
382
00:20:46,204 --> 00:20:48,206
Sondern auf meiner Brust
und die Soße brannte.
383
00:20:48,289 --> 00:20:50,000
Ja, das ist noch lustiger.
384
00:20:50,083 --> 00:20:53,044
Lach du nur. Ich hörte,
Ali hat dir danach eine eingeschenkt.
385
00:20:53,670 --> 00:20:55,422
Ja, die hatte ich verdient.
386
00:20:56,339 --> 00:20:58,633
Ja. Sie war etwas Besonderes.
387
00:20:58,717 --> 00:21:00,135
Ja, das war sie.
388
00:21:01,177 --> 00:21:02,679
Siehst du sie hin und wieder mal?
389
00:21:02,762 --> 00:21:04,764
Nein. Schon ewig nicht mehr.
390
00:21:04,848 --> 00:21:06,725
Sie lernte jemanden
beim Medizinstudium kennen.
391
00:21:06,808 --> 00:21:08,601
Ali ist jetzt Ärztin?
392
00:21:10,270 --> 00:21:12,897
Sie war klug, aber ich dachte,
scharf genug, um nicht zu arbeiten.
393
00:21:12,981 --> 00:21:15,775
Sie ist Kinderchirurgin.
Ihr Mann ist Onkologe.
394
00:21:16,234 --> 00:21:17,235
Klingt wie ein Depp.
395
00:21:17,861 --> 00:21:19,487
Keine Ahnung. Ich habe ihn nie getroffen.
396
00:21:19,571 --> 00:21:20,822
Sie wohnen in Denver.
397
00:21:22,282 --> 00:21:24,075
Für einen,
der mit Ali ewig nicht quatschte,
398
00:21:24,159 --> 00:21:25,452
weißt du gut Bescheid über sie.
399
00:21:26,077 --> 00:21:27,620
Ich habe sie auf Facebook gesehen.
400
00:21:28,455 --> 00:21:29,706
Was ist ein Facebook?
401
00:21:32,709 --> 00:21:33,918
Ernsthaft, Johnny?
402
00:21:34,002 --> 00:21:35,503
Komm schon.
403
00:21:40,133 --> 00:21:43,386
"Ali Mills Schwarber"?
Das ist jetzt ihr Nachname?
404
00:21:43,928 --> 00:21:45,764
-Ja.
-Was für ein Rückschritt.
405
00:21:45,847 --> 00:21:48,099
Gibt es Fotos?
Ich frage mich, wie sie aussieht.
406
00:21:48,183 --> 00:21:49,976
Die siehst du nur als Freund.
407
00:21:50,477 --> 00:21:51,978
Ich schickte ihr nie eine Anfrage.
408
00:21:52,395 --> 00:21:53,605
Warum nicht?
409
00:21:53,688 --> 00:21:54,981
Ich bin glücklich verheiratet.
410
00:21:55,065 --> 00:21:57,567
Ich muss nicht die Fotos
meiner Ex durchschnüffeln.
411
00:21:59,903 --> 00:22:02,113
Außerdem schickte sie mir
nie eine Anfrage, also...
412
00:22:02,197 --> 00:22:03,823
Warte, ist das ihr Mann.
413
00:22:04,157 --> 00:22:05,742
Mal sehen, wie der Loser aussieht.
414
00:22:08,495 --> 00:22:09,913
Schau dir die blöde Fresse an.
415
00:22:09,996 --> 00:22:11,539
Ja. Was für ein Arschloch.
416
00:22:12,749 --> 00:22:14,084
Noch eine Runde.
417
00:22:27,806 --> 00:22:30,225
Noch eins? Alles klar bei dir?
418
00:22:30,308 --> 00:22:33,019
Ja, mir geht's gut, Aisha. Danke.
419
00:22:33,103 --> 00:22:34,187
Okay.
420
00:22:37,607 --> 00:22:39,484
Das Mr. Pibbs ist alle.
421
00:22:39,567 --> 00:22:40,694
Ich bekam das letzte.
422
00:22:47,367 --> 00:22:49,911
Hey, Moon? Komm her.
423
00:22:57,836 --> 00:22:59,045
Ich verstehe es nicht.
424
00:22:59,504 --> 00:23:03,717
Du rasierst dir die Haare, holst dir
ein Tattoo und plötzlich ist alles anders?
425
00:23:04,384 --> 00:23:06,845
Ich verrate dir ein kleines Geheimnis.
426
00:23:07,470 --> 00:23:10,473
Es sind nicht nur die Frisur
und das Rückentattoo.
427
00:23:10,849 --> 00:23:11,850
Es ist die Art zu Leben.
428
00:23:11,933 --> 00:23:16,354
Man muss die Energie spüren
und für das Hier und Jetzt leben.
429
00:23:19,774 --> 00:23:22,777
Das klingt total nach McConaughey.
430
00:23:30,368 --> 00:23:31,536
"Für das Hier und Jetzt leben."
431
00:23:37,292 --> 00:23:39,002
Hallöchen.
432
00:23:40,170 --> 00:23:42,339
Ich sah auf Facebook,
dass du Geburtstag hast.
433
00:23:42,964 --> 00:23:44,549
Alles Gute!
434
00:23:47,052 --> 00:23:48,636
Tut mir leid, falls ich dich nerve.
435
00:23:48,720 --> 00:23:52,223
Ich rede sonst nicht
mit dem anderen Geschlecht.
436
00:23:52,640 --> 00:23:54,434
Bis auf meine Mom.
437
00:23:55,268 --> 00:23:57,604
Selbst dann ist es einschüchternd.
438
00:23:59,230 --> 00:24:03,109
Ich sehe normalerweise von Weitem zu.
439
00:24:03,568 --> 00:24:05,612
Nicht eklig wie ein Stalker.
440
00:24:06,154 --> 00:24:07,655
Sieh mich eher an als...
441
00:24:08,239 --> 00:24:09,657
Ein Verehrer aus Ferne.
442
00:24:09,741 --> 00:24:10,950
Oh mein Gott.
443
00:24:11,034 --> 00:24:12,327
Diese Loser.
444
00:24:14,621 --> 00:24:15,997
Das hat ja prima geklappt.
445
00:24:16,873 --> 00:24:18,708
-Etwas...
-Hey!
446
00:24:18,792 --> 00:24:20,835
Findest du es witzig,
meine Party zu sprengen?
447
00:24:21,211 --> 00:24:23,630
Es ist nicht wirklich deine Party,
weil wir zuerst da waren.
448
00:24:24,089 --> 00:24:28,343
Ich weiß, du und deine kleine Karategang,
ihr haltet euch für cool.
449
00:24:28,718 --> 00:24:30,887
Aber wir alle wissen noch,
wer du wirklich bist.
450
00:24:32,305 --> 00:24:35,934
Eine fette, hässliche Zicke,
und deine Freunde sind alle Freaks.
451
00:24:36,935 --> 00:24:38,812
Komm, Moon. Verschwinden wir.
452
00:24:38,895 --> 00:24:40,021
Nein, ich bleibe.
453
00:24:41,272 --> 00:24:44,693
Ich habe mich bei Aisha entschuldigt
und das solltest du auch.
454
00:24:46,611 --> 00:24:47,821
Ist mir egal.
455
00:24:48,488 --> 00:24:49,572
Du hast sie verdient, Moon.
456
00:24:51,741 --> 00:24:52,742
Hey, Yasmine!
457
00:24:55,412 --> 00:24:56,287
Was?
458
00:24:56,371 --> 00:24:57,706
Lass mich dir zum Auto helfen.
459
00:25:01,042 --> 00:25:02,460
Keine Gnade, Zicke!
460
00:25:16,850 --> 00:25:18,184
Okay.
461
00:25:19,769 --> 00:25:22,897
Ich fahre gerne schnell, aber das
war irre. Ein Glück, dass wir noch leben.
462
00:25:23,273 --> 00:25:25,734
Verzeih, ich...
Ich weiß, dass Miguel auf mich wartet.
463
00:25:27,777 --> 00:25:29,279
Du kommst etwas zu spät, na und?
464
00:25:29,362 --> 00:25:31,239
Er sollte deswegen keinen Stress machen.
465
00:25:31,322 --> 00:25:32,574
Es geht nicht nur darum.
466
00:25:34,367 --> 00:25:35,201
Danke.
467
00:25:35,785 --> 00:25:38,038
Ich sagte meinem Dad noch nicht,
dass ich Miguel date,
468
00:25:38,121 --> 00:25:40,707
und ich glaube, Miguel weiß,
dass ich es geheim halte.
469
00:25:40,790 --> 00:25:42,584
Die Lage war etwas angespannt.
470
00:25:43,418 --> 00:25:45,545
Warum hast du es geheim gehalten?
471
00:25:46,880 --> 00:25:49,257
Weil mein Dad Miguels Sensei hasst.
472
00:25:49,799 --> 00:25:51,634
Und zwar auf den Tod.
473
00:25:51,718 --> 00:25:55,055
Ich weiß, wenn er das herausfände,
würde er ausflippen.
474
00:25:56,514 --> 00:25:58,350
Aber ich fühle mich so schuldig.
475
00:25:58,892 --> 00:26:00,852
Ich muss mit allen ins Reine kommen.
476
00:26:02,562 --> 00:26:04,481
Verzeih, ich weiß,
das klingt wie eine Seifenoper.
477
00:26:04,564 --> 00:26:05,523
Nein.
478
00:26:07,025 --> 00:26:08,193
Das kann ich nachvollziehen.
479
00:26:12,614 --> 00:26:14,407
Ich brauche Hilfe damit.
480
00:26:14,491 --> 00:26:15,492
Nur...
481
00:26:15,700 --> 00:26:18,119
Es ist steiler, als ich erwartet hatte.
482
00:26:20,246 --> 00:26:21,247
Okay.
483
00:26:21,331 --> 00:26:23,500
Ich wäre den Hang
nicht alleine runtergekommen.
484
00:26:23,583 --> 00:26:25,794
Dein Dad sagte,
ich soll immer ein Gentleman sein.
485
00:26:25,877 --> 00:26:27,545
-Ach ja?
-Hey.
486
00:26:29,130 --> 00:26:30,507
Wer ist der Kerl?
487
00:26:30,590 --> 00:26:32,425
-Hey, ich...
-Warte. Das...
488
00:26:32,926 --> 00:26:33,927
Das ist dein Freund?
489
00:26:34,636 --> 00:26:36,513
Ja. Miguel, bleib locker. Das ist Robby.
490
00:26:36,596 --> 00:26:39,307
-Er... Er arbeitet für meinen Dad.
-Für deinen Dad.
491
00:26:39,391 --> 00:26:40,850
Okay, das ergibt total Sinn.
492
00:26:41,267 --> 00:26:42,894
Was soll das heißen?
493
00:26:43,520 --> 00:26:44,938
Hast du gesoffen?
494
00:26:46,231 --> 00:26:48,608
Nein. Du kannst
jetzt nicht mir die Schuld geben.
495
00:26:48,692 --> 00:26:54,280
Ich schrieb dir und rief den ganzen Tag an
und du konntest nicht einmal antworten?
496
00:26:54,364 --> 00:26:56,700
Konnte ich buchstäblich nicht.
Meine Mom nahm mein Handy.
497
00:26:56,783 --> 00:26:58,952
-Wie praktisch.
-Hey, Mann...
498
00:26:59,035 --> 00:27:00,328
Verpiss dich!
499
00:27:00,412 --> 00:27:01,287
Miguel, hör auf!
500
00:27:02,080 --> 00:27:03,581
Willst du das noch mal versuchen?
501
00:27:04,040 --> 00:27:05,417
-Nochmal?
-Lass es sein!
502
00:27:06,793 --> 00:27:07,919
Sam, es tut mir leid...
503
00:27:08,378 --> 00:27:09,963
Gott, du Arschloch!
504
00:27:10,505 --> 00:27:11,798
Was zum Teufel war das?
505
00:27:13,091 --> 00:27:14,676
Mein Dad hatte recht wegen Cobra Kai.
506
00:27:16,052 --> 00:27:17,554
Viel Glück mit dem Wettkampf.
507
00:27:18,096 --> 00:27:19,264
Ich werde nicht kommen.
508
00:27:19,889 --> 00:27:21,057
Sam.
509
00:27:22,142 --> 00:27:24,019
Sam, warte!
510
00:27:33,069 --> 00:27:34,404
Von wegen nüchtern.
511
00:27:34,487 --> 00:27:36,573
Du hattest Dusel,
dass keine Bullen unterwegs waren.
512
00:27:36,656 --> 00:27:37,657
Spar's dir für die Matte.
513
00:27:37,741 --> 00:27:39,617
Ich habe nicht Ja gesagt.
514
00:27:39,701 --> 00:27:41,244
Komm schon. Ein Mal.
515
00:27:41,327 --> 00:27:43,079
Wie beim Schluss von Rocky III...
516
00:27:43,163 --> 00:27:45,790
Ja, wenn Rocky und Apollo
zum Spaß kämpfen.
517
00:27:45,874 --> 00:27:47,959
Okay, ein Mal, und nur ein Mal.
518
00:27:48,043 --> 00:27:48,960
Abgemacht.
519
00:27:51,087 --> 00:27:51,921
Hey, Robby.
520
00:27:52,339 --> 00:27:55,717
Mr. LaRusso, ich muss Ihnen
dringend etwas sagen...
521
00:27:55,800 --> 00:27:57,844
Was zum Teufel?
522
00:27:57,927 --> 00:27:59,929
-Was ist los?
-Johnny, ich vergaß, dir zu sagen.
523
00:28:00,013 --> 00:28:01,556
Nicht nur du hast einen Schüler.
524
00:28:01,639 --> 00:28:03,016
Ich habe meinen eigenen.
525
00:28:05,810 --> 00:28:08,188
-Was zum Teufel ist mit dir los?
-Was ist mit dir los?
526
00:28:08,271 --> 00:28:11,024
-Hey, Dad, zurück.
-"Dad"?
527
00:28:11,107 --> 00:28:13,276
Willst du gegen ihn kämpfen,
musst du erst gegen mich ran.
528
00:28:17,113 --> 00:28:18,615
Das darf doch nicht wahr sein.
529
00:28:28,500 --> 00:28:30,418
Mr. LaRusso, ich wollte es Ihnen sagen...
530
00:28:30,502 --> 00:28:31,920
War das nur ein Betrug?
531
00:28:32,003 --> 00:28:34,130
Ein perverses Psychospielchen,
das du mit mir spielst?
532
00:28:34,214 --> 00:28:36,716
-Nein, so war das nicht.
-Du hast mich belogen.
533
00:28:36,800 --> 00:28:38,009
-Bitte...
-Verschwinde sofort!
534
00:28:38,093 --> 00:28:41,304
Und komm nie wieder in dieses Haus
oder ins Autohaus, niemals.
535
00:28:41,388 --> 00:28:42,931
Verstanden? Nie wieder.
536
00:28:43,014 --> 00:28:44,099
Nein, ich bin...
537
00:29:11,334 --> 00:29:13,294
IN DER NÄCHSTEN
COBRA KAI
538
00:29:13,378 --> 00:29:14,587
KARATE-WETTKAMPF
HALBFINALE
539
00:29:16,297 --> 00:29:17,465
KAMPFRICHTER
540
00:29:17,549 --> 00:29:20,385
Willkommen alle zusammen
bei der 50. All Valley
541
00:29:20,468 --> 00:29:23,596
U18-Karate-Meisterschaft.
542
00:29:24,889 --> 00:29:26,641
Zeit für Karate.
543
00:29:28,018 --> 00:29:29,519
Das ist es.
544
00:29:29,602 --> 00:29:31,396
Der Augenblick,
auf den wir alle gewartet haben.
545
00:29:32,063 --> 00:29:33,273
Sieger!
546
00:29:33,356 --> 00:29:34,274
Sieger!
547
00:29:34,357 --> 00:29:35,400
Du weißt, was zu tun ist.
548
00:29:35,483 --> 00:29:37,110
Ich sage ihm, er soll es beenden.
549
00:29:37,193 --> 00:29:38,987
DAS STAFFELFINALE
550
00:29:39,654 --> 00:29:43,658
IST DA
551
00:29:43,742 --> 00:29:45,744
Untertitel von: Robert Holzmann
39471
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.