All language subtitles for Cobra.Kai.S01E06.Quiver.2160p.WEB-DL.VP9.AAC.5.1-KURUMi (1)_track3_ger

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,923 --> 00:00:09,968 QUIV-ER / KWIVER / VERB. ZITTERN MIT LEICHTER, SCHNELLER BEWEGUNG. 2 00:00:10,051 --> 00:00:13,179 SUBSTANTIV. ZITTERNDES AUF UND AB ODER GERÄUSCH, BESONDERS BEI ANGST. 3 00:00:13,263 --> 00:00:16,433 SUBSTANTIV (VERALTET). EINE GRUPPE KOBRAS. 4 00:01:14,157 --> 00:01:16,743 Was lernen wir hier? 5 00:01:16,826 --> 00:01:18,703 Den Weg der Faust, Sir! 6 00:01:18,787 --> 00:01:20,830 Und was ist dieser Weg? 7 00:01:20,914 --> 00:01:24,459 Greif zuerst an! Schlag hart! Keine Gnade, Sir! 8 00:01:40,100 --> 00:01:45,063 SCHLAG ZU WIE EINE COBRA KAI KARATE 9 00:02:09,713 --> 00:02:11,631 Warum habe ich mich überreden lassen? 10 00:02:11,715 --> 00:02:14,009 Das geht gegen alles, wofür ich stehe. 11 00:02:14,092 --> 00:02:17,470 Das ist wie eine Extrasportstunde ohne Grund. 12 00:02:17,554 --> 00:02:20,682 Geben wir dem eine Chance. Du hast den Kampf gesehen. 13 00:02:20,765 --> 00:02:22,058 Miguel hat Dresche verteilt. 14 00:02:22,642 --> 00:02:24,394 Okay! Heute beginnen wir... 15 00:02:28,231 --> 00:02:29,274 Ruhe! 16 00:02:30,900 --> 00:02:31,943 Nach vorne schauen. 17 00:02:42,871 --> 00:02:44,664 -Nettes Hemd. -Danke. 18 00:02:44,748 --> 00:02:46,166 War ein Witz. Es ist Müll. 19 00:02:49,294 --> 00:02:51,796 Kleiner Rat: Hast du Scheißzähne, dann lächle nicht. 20 00:02:54,466 --> 00:02:56,801 Ich fühle mich wie eine Jungfrau, wenn ich euch anschaue. 21 00:02:59,012 --> 00:03:00,263 Wenn ich durch das Dojo schaue, 22 00:03:00,347 --> 00:03:02,557 sehe ich kein Cobra-Kai-Material. 23 00:03:03,975 --> 00:03:06,269 Ich sehe Pfeifen. Ich sehe Nerds. 24 00:03:06,353 --> 00:03:08,688 Ich sehe einen Fetten mit Mütze, dessen Titten rausquellen. 25 00:03:09,397 --> 00:03:11,316 Aber in meiner kurzen Zeit als Sensei 26 00:03:12,150 --> 00:03:13,360 habe ich schon Wunder gesehen. 27 00:03:14,652 --> 00:03:18,156 Vielleicht besteht für euch doch noch Hoffnung. 28 00:03:19,574 --> 00:03:21,034 Zunächst muss ich euer Können sehen. 29 00:03:21,117 --> 00:03:22,827 Alle antreten! 30 00:03:26,122 --> 00:03:27,874 Das heißt aufstellen. 31 00:03:32,504 --> 00:03:34,881 Nein, nicht eine Schlange. 32 00:03:35,632 --> 00:03:37,425 Reihen. Stellt euch in Reihen. 33 00:03:37,509 --> 00:03:39,386 Meinen Sie so in Reihen? 34 00:04:10,500 --> 00:04:11,876 ALLES GUTE, YA-YA! HAB DICH LIEB 35 00:04:13,837 --> 00:04:15,296 DU WURDEST IN EINEM BILD MARKIERT 36 00:04:27,267 --> 00:04:28,518 Hey, was ist los? 37 00:04:28,601 --> 00:04:30,645 Gehst du schwimmen? Lädst du die Mädels ein? 38 00:04:30,729 --> 00:04:31,813 Nein, heute nicht. 39 00:04:31,896 --> 00:04:34,065 Toll. Willst du mit deinem Dad sparren? 40 00:04:34,149 --> 00:04:35,358 Karate? 41 00:04:35,442 --> 00:04:37,402 Du musst es nicht sagen, als wäre es die Grippe. 42 00:04:37,944 --> 00:04:40,363 Komm schon, Dad. Das war vor acht Jahren. 43 00:04:40,447 --> 00:04:41,906 Acht Jahre ist nicht lange her. 44 00:04:41,990 --> 00:04:43,366 Vor acht Jahren war ich acht. 45 00:04:43,450 --> 00:04:44,743 Komm schon. Erinnerst du dich 46 00:04:44,826 --> 00:04:46,244 an den Tritt gegen mein Kinn? 47 00:04:46,327 --> 00:04:48,747 Ich musste eine Woche lang Suppe essen. 48 00:04:48,830 --> 00:04:49,998 Das war witzig. 49 00:04:50,540 --> 00:04:53,877 Heute ist schlecht. Ich habe viele Hausaufgaben. 50 00:04:54,377 --> 00:04:56,588 Okay, verstanden. Kein Stress. 51 00:04:56,671 --> 00:04:58,673 Du musst lernen, das sehe ich ein. 52 00:04:58,757 --> 00:05:00,383 Ist das okay? 53 00:05:00,467 --> 00:05:02,260 Ja. Du tust mir einen Gefallen. 54 00:05:02,344 --> 00:05:04,054 Ich muss nicht den Fuß des Zorns blocken. 55 00:05:06,264 --> 00:05:08,433 -Danke, Dad. -Okay. 56 00:05:16,733 --> 00:05:21,154 Wie wär's, wenn ich heute mit dir zum Spinning gehe? 57 00:05:21,237 --> 00:05:22,947 Wirklich? 58 00:05:23,031 --> 00:05:26,409 Ist Spinning nicht eine schwitzende, sinnlose Radtour nach Nirgendwo? 59 00:05:26,493 --> 00:05:28,828 Ja, aber ich dachte, wenn ich mit dir Fahrrad fahre, 60 00:05:28,912 --> 00:05:33,541 dann würdest du vielleicht mit mir ins Dojo gehen. 61 00:05:34,459 --> 00:05:35,877 Sam hat Nein gesagt, was? 62 00:05:35,960 --> 00:05:38,296 Ja, ich verstehe es nicht. Sie hat Karate geliebt. 63 00:05:38,380 --> 00:05:39,923 Sie ist nicht mehr dein Mini Me. 64 00:05:40,006 --> 00:05:41,716 Du kannst ihr keine Tricks mehr zeigen. 65 00:05:41,800 --> 00:05:43,843 Ja, aber was ist mit dir? 66 00:05:43,927 --> 00:05:45,261 Ich kenne alle deine Tricks. 67 00:05:45,345 --> 00:05:47,764 Denken wir kurz daran, was vor zehn Jahren geschah, 68 00:05:47,847 --> 00:05:50,183 als du und ich für etwas "Karate" auf der Matte lagen. 69 00:05:57,691 --> 00:05:59,067 Hörst du das? 70 00:05:59,734 --> 00:06:02,654 Das ist die reale Welt, die dich ruft, Antonio. 71 00:06:03,071 --> 00:06:07,951 Es ist Zeit für eine Runde Karate mit deinem Dad. 72 00:06:08,785 --> 00:06:10,245 Karate ist langweilig. 73 00:06:10,328 --> 00:06:12,497 Und was machst du da gerade? 74 00:06:12,580 --> 00:06:13,873 Das ist doch fast Karate. 75 00:06:14,374 --> 00:06:15,917 Der hat Feuerbälle. 76 00:06:16,251 --> 00:06:18,003 Okay, gib her. Komm schon, Anthony. 77 00:06:18,086 --> 00:06:19,087 Lass los, komm schon. 78 00:06:19,170 --> 00:06:21,381 Alexa, bestell eine neue PS Vita. 79 00:06:21,464 --> 00:06:22,507 Nein! 80 00:06:22,590 --> 00:06:23,675 Alexa, Veto! 81 00:06:23,758 --> 00:06:24,926 Eltern-Veto! 82 00:06:25,010 --> 00:06:27,137 Bestelle PS Vita. 83 00:06:38,815 --> 00:06:39,899 Lasst das. 84 00:06:41,192 --> 00:06:43,111 -Was geht, Schwuli? -Alles klar, Alter? 85 00:06:45,739 --> 00:06:48,366 Esst nicht wieder die ganzen Flakes. 86 00:06:48,450 --> 00:06:50,243 Wenn du sie kaufst, dann essen wir sie. 87 00:06:50,326 --> 00:06:52,871 Wir brauchen Energie. Wir nehmen einen Amazon-Laster aus. 88 00:06:52,954 --> 00:06:55,957 Ja, wir schnappen uns ein paar große Pakete. 89 00:06:56,041 --> 00:06:57,876 Ja, Treys Lieblingshobby. 90 00:06:57,959 --> 00:07:01,379 Halt die Klappe. Schnapp deine Handtasche. Gehen wir. 91 00:07:01,463 --> 00:07:02,464 Ich habe Arbeit. 92 00:07:02,547 --> 00:07:04,090 Was, einen Job? 93 00:07:04,174 --> 00:07:06,092 Verdammt. Schau dir seine Hose an. 94 00:07:07,135 --> 00:07:08,762 Was ist das denn? 95 00:07:09,679 --> 00:07:11,222 Es ist nur vorübergehend. 96 00:07:11,306 --> 00:07:13,224 Ich bekam eine Stelle bei LaRusso Auto. 97 00:07:13,308 --> 00:07:15,852 Bei dem Ninja-Typen? 98 00:07:15,935 --> 00:07:16,978 Warum? 99 00:07:17,062 --> 00:07:18,438 Mein Dad hasst ihn. 100 00:07:18,521 --> 00:07:21,691 Wenn er herausfindet, dass ich für ihn arbeite, flippt er aus. 101 00:07:21,983 --> 00:07:23,109 Kampfstellung! 102 00:07:23,818 --> 00:07:25,070 Gerade! 103 00:07:25,153 --> 00:07:26,654 Nein, wartet auf mein Zeichen. 104 00:07:33,328 --> 00:07:35,789 Stell dich gerade hin. In einer stabilen Position. 105 00:07:37,165 --> 00:07:38,291 Bist du echt Rechtshänder? 106 00:07:42,003 --> 00:07:43,213 Komm, Titte, das geht besser. 107 00:07:43,296 --> 00:07:44,297 Du hast Masse, nutze sie. 108 00:07:44,381 --> 00:07:45,215 Bereit? 109 00:07:50,720 --> 00:07:52,514 Hey, Lippe. 110 00:07:52,597 --> 00:07:53,890 Du. Der mit der schrägen Lippe. 111 00:07:53,973 --> 00:07:55,517 Mit wem rede ich sonst? 112 00:07:55,600 --> 00:07:58,520 -Verzeihung, Mr. Lawrence... -"Sensei Lawrence." 113 00:08:01,439 --> 00:08:04,484 Sie sollten sich nicht über das Aussehen anderer lustig machen. 114 00:08:04,567 --> 00:08:05,735 Ach ja? 115 00:08:06,528 --> 00:08:08,363 Ich soll seine Lippe also gar nicht erwähnen? 116 00:08:08,988 --> 00:08:10,615 Ja. 117 00:08:10,699 --> 00:08:12,742 Das bringen sie euch vielleicht in der Schule bei, 118 00:08:12,826 --> 00:08:13,743 aber in der Realität 119 00:08:13,827 --> 00:08:16,454 kannst du nicht erwarten, dass Leute das tun, was du willst. 120 00:08:17,205 --> 00:08:18,623 Okay? Hörst du das, Lippe? 121 00:08:18,707 --> 00:08:20,166 Wenn du keinen Spott erträgst, 122 00:08:20,250 --> 00:08:22,002 wie erträgst du einen Ellbogen im Gesicht? 123 00:08:22,085 --> 00:08:25,505 Indem man die Polizei ruft? 124 00:08:25,588 --> 00:08:27,424 Alter. Lass es sein. 125 00:08:27,507 --> 00:08:31,011 Was? Er muss einsehen, dass die Nazis den Krieg verloren haben. 126 00:08:31,094 --> 00:08:33,013 Warum sollte ich mich vor ihm fürchten? 127 00:08:33,096 --> 00:08:35,473 Weil er eine Schlange an der Wand hat? 128 00:08:35,557 --> 00:08:39,227 Er ist kein Lehrer, der uns eine schlechte Note geben kann. 129 00:08:39,769 --> 00:08:42,689 Wir bezahlen ihn. Er arbeitet für uns. 130 00:08:43,398 --> 00:08:45,775 Er kann uns schließlich nicht wehtun. 131 00:08:48,778 --> 00:08:50,405 Mist. 132 00:08:56,745 --> 00:08:58,038 Bist du fertig? 133 00:08:58,121 --> 00:08:59,497 -Was? -Schlag mich. 134 00:09:01,207 --> 00:09:03,251 Nur zu, schlag mich. Triff mich da. 135 00:09:06,671 --> 00:09:07,589 Härter. 136 00:09:11,468 --> 00:09:12,677 Mehr geht nicht, Prinzessin? 137 00:09:25,690 --> 00:09:27,817 Lasst euch das allen eine Lehre sein. 138 00:09:29,444 --> 00:09:30,904 Du kannst nicht hinschmeißen. 139 00:09:30,987 --> 00:09:33,323 Ich wurde angeschrien, verdroschen, 140 00:09:33,406 --> 00:09:34,949 und gab ihm dann mein Geld. 141 00:09:35,033 --> 00:09:37,202 Weißt du, wer so lebt? Nutten. 142 00:09:37,285 --> 00:09:39,204 Ja, aber so schlimm ist er nicht. 143 00:09:39,287 --> 00:09:40,538 Du musst ihm eine Chance geben. 144 00:09:40,622 --> 00:09:41,915 Du kennst ihn nicht so wie ich. 145 00:09:42,999 --> 00:09:44,084 So reden Nutten. 146 00:09:44,542 --> 00:09:47,545 Außerdem muss ich kein Karate lernen, wenn ich dich habe. 147 00:09:54,469 --> 00:09:57,347 Siehst du? Keiner traut sich an dich ran. 148 00:10:21,663 --> 00:10:23,081 Danke, Anoush. 149 00:10:23,164 --> 00:10:24,874 Wie läuft es mit dem Neuen? 150 00:10:24,958 --> 00:10:26,126 Toll. 151 00:10:26,209 --> 00:10:28,003 Wir hatten Mist, der wochenlang liegen blieb, 152 00:10:28,086 --> 00:10:29,963 Inventar, Aufklebertausch. 153 00:10:30,046 --> 00:10:31,798 Er hat das meiste vor dem Essen erledigt. 154 00:10:31,881 --> 00:10:34,050 Ich sollte also dich feuern und ihm deinen Job geben? 155 00:10:34,134 --> 00:10:36,469 Ach, der Neue? Der ist furchtbar. 156 00:10:36,553 --> 00:10:37,512 Ist total unmotiviert. 157 00:10:37,595 --> 00:10:39,264 Ich muss ihm ständig was erklären. 158 00:10:39,347 --> 00:10:40,974 Er hatte bestimmt eine Kopfverletzung. 159 00:10:41,057 --> 00:10:42,183 Weißt du, 160 00:10:42,267 --> 00:10:45,770 ich suche jemanden, mit dem ich Karate üben kann. 161 00:10:45,854 --> 00:10:47,397 Hast du Interesse? 162 00:10:47,480 --> 00:10:49,482 Fragst du mich als Freund oder als Chef? 163 00:10:49,566 --> 00:10:50,567 Als Freund. 164 00:10:50,650 --> 00:10:51,651 Ich habe zu tun. 165 00:10:51,735 --> 00:10:53,862 -Okay, als Chef. -Ich bin krank. 166 00:10:53,945 --> 00:10:55,071 Es ist ein tolles Training. 167 00:10:55,155 --> 00:10:58,700 Liebend gerne, aber heute Abend trainiere ich mit Priya. 168 00:10:58,783 --> 00:11:00,535 Nein, mit Seema. 169 00:11:00,618 --> 00:11:03,580 Meine südasiastische Datingapp frisst meine Abende unter der Woche. 170 00:11:03,663 --> 00:11:06,207 Ich bin der schärfste Kaschmirpfeffer im Schweine-Vindaloo. 171 00:11:07,751 --> 00:11:09,586 Der Witz punktet irre in der App. 172 00:11:09,669 --> 00:11:10,754 -Okay, egal. -Tut mir leid. 173 00:11:10,837 --> 00:11:12,922 -Sag ihm, nur weiter so. -Ja. 174 00:11:18,720 --> 00:11:20,221 Es braucht Salz. 175 00:11:20,889 --> 00:11:23,016 Könnte ich so ein T-Shirt bekommen, 176 00:11:23,099 --> 00:11:24,142 mit meinem Namen drauf? 177 00:11:24,225 --> 00:11:25,685 Du magst T-Shirts, was? 178 00:11:27,103 --> 00:11:28,480 Zu viel Salz. 179 00:11:28,563 --> 00:11:29,898 Er will ein T-Shirt mit Namen. 180 00:11:29,981 --> 00:11:31,316 Ja, wir besorgen ihm eins. 181 00:11:31,399 --> 00:11:32,817 Du bist ein Teil des Teams. 182 00:11:32,901 --> 00:11:34,110 Was brauchst du noch? 183 00:11:34,194 --> 00:11:36,237 Visitenkarten? Eine Tasche? 184 00:11:36,321 --> 00:11:38,156 Wie wär's mit persönlichen Manschettenknöpfen? 185 00:11:38,239 --> 00:11:41,159 Ich buche dir zwei Wochen im Firmenferienhaus auf Barbados. 186 00:11:41,242 --> 00:11:42,744 Ja, okay, vergesst es. 187 00:11:42,827 --> 00:11:45,205 Kleiner, bleib locker. Wir ziehen dich nur auf. 188 00:11:45,288 --> 00:11:47,374 Ich verstehe das. Ich war mal der Neue. 189 00:11:47,457 --> 00:11:50,043 Du willst die Initiative ergreifen und auffallen. 190 00:11:50,126 --> 00:11:51,836 Du musst Folgendes tun. 191 00:11:51,920 --> 00:11:54,464 Jeden Mittwoch muss jemand die Autos im Salon rotieren, 192 00:11:54,547 --> 00:11:55,757 das Inventar aufpeppen. 193 00:11:55,840 --> 00:11:57,842 Siehst du den 911er Porsche da? 194 00:11:57,926 --> 00:11:59,219 Ein Prachtstück, was? 195 00:11:59,886 --> 00:12:02,597 Der Chef will ihn näher beim Fenster haben. 196 00:12:02,681 --> 00:12:04,474 Schaffst du das? 197 00:12:04,974 --> 00:12:05,809 Klar. 198 00:12:05,892 --> 00:12:07,018 Ja, das schaffe ich. 199 00:12:26,329 --> 00:12:27,664 Danke für die Blow Pops, Leute. 200 00:12:27,747 --> 00:12:29,040 Der wird nie alt. 201 00:12:30,250 --> 00:12:32,043 Das ist, weil sie Blowjobs gibt. 202 00:12:32,127 --> 00:12:33,878 Verstehst du? Blow Pop. 203 00:12:33,962 --> 00:12:36,006 Blowjob? 204 00:12:36,381 --> 00:12:39,175 Ja, ich verstehe. Es ist nur ein Gerücht. 205 00:12:39,259 --> 00:12:41,344 Hey, alle. Wer ließ die Schweine raus? 206 00:12:41,428 --> 00:12:42,262 FÖTALES SCHWEIN 207 00:12:42,345 --> 00:12:45,056 Ich war's, weil ich die fötalen Schweine bestellt habe. 208 00:12:46,683 --> 00:12:48,309 Mal ernsthaft, ab in eure Gruppen. 209 00:12:50,687 --> 00:12:52,689 Mr. Palmer, mein Partner fehlt. 210 00:12:52,772 --> 00:12:54,899 Wer will Samantha aufnehmen? 211 00:12:54,983 --> 00:12:57,027 Das kleine Schweinchen braucht eine Gruppe. 212 00:12:57,694 --> 00:12:59,529 Meldet euch nicht alle gleichzeitig. 213 00:13:02,282 --> 00:13:03,616 Wir nehmen sie. 214 00:13:12,417 --> 00:13:13,543 Danke. 215 00:13:13,626 --> 00:13:14,794 Ich hole mir einen Stuhl. 216 00:13:14,878 --> 00:13:16,713 Ja. Kein Problem. 217 00:13:39,694 --> 00:13:41,988 Was zum Teufel ist mit dir los? 218 00:13:42,072 --> 00:13:43,573 Ein Auto im vollen Salon anlassen? 219 00:13:43,656 --> 00:13:45,116 Bist du komplett plemplem? 220 00:13:46,409 --> 00:13:47,577 Was hast du dir da gedacht? 221 00:13:50,580 --> 00:13:51,414 Scheiß drauf. 222 00:13:56,378 --> 00:13:58,421 Es ist alles okay. 223 00:13:58,505 --> 00:14:00,256 Alles ist okay. 224 00:14:09,516 --> 00:14:11,518 Schön ruhig. 225 00:14:11,601 --> 00:14:13,019 Schön ruhig. Ich ergebe mich. 226 00:14:13,103 --> 00:14:14,896 Sie müssen mich nicht feuern. Ich kündige. 227 00:14:14,979 --> 00:14:15,980 Hey, Robby. So heißt du? 228 00:14:16,064 --> 00:14:17,524 Komm her. 229 00:14:17,607 --> 00:14:20,276 Robby, du brichst dir den Daumen. 230 00:14:20,360 --> 00:14:22,237 -Was? -Mach eine Faust. 231 00:14:22,320 --> 00:14:23,780 Eine Faust. Willst du den Chef hauen, 232 00:14:23,863 --> 00:14:25,073 brauchst du eine Faust. 233 00:14:25,156 --> 00:14:26,825 Den Daumen außen, unten rum, 234 00:14:26,908 --> 00:14:29,077 die Knöchel zusammen, streck die Hand geradeaus. 235 00:14:29,160 --> 00:14:30,328 Siehst du das? 236 00:14:30,412 --> 00:14:31,663 Jetzt komm. Hau rein. 237 00:14:32,122 --> 00:14:33,415 Schlag auf meine Hand. 238 00:14:34,165 --> 00:14:36,584 Okay. 239 00:14:36,668 --> 00:14:38,294 So ist es besser. 240 00:14:38,378 --> 00:14:39,879 Der Anschiss drinnen tut mir leid. 241 00:14:39,963 --> 00:14:41,256 Das ist meine Schuld. 242 00:14:41,339 --> 00:14:42,882 Ich hätte deine Seite hören sollen. 243 00:14:42,966 --> 00:14:45,927 Du bist nicht der Einzige hier, der schnell wütend wird. 244 00:14:46,011 --> 00:14:48,763 Okay, danke. 245 00:14:49,597 --> 00:14:51,182 Wo kommst du her? Aus dieser Gegend? 246 00:14:51,266 --> 00:14:52,392 Abschluss an der West Valley? 247 00:14:54,060 --> 00:14:55,020 Nein. 248 00:14:55,103 --> 00:14:56,646 Ich wohne in North Hills. 249 00:14:57,605 --> 00:14:59,524 Es ist nicht so schön wie hier. 250 00:14:59,607 --> 00:15:01,026 Ich bin in Reseda aufgewachsen. 251 00:15:01,109 --> 00:15:02,277 Davor in Newark, New Jersey, 252 00:15:02,360 --> 00:15:03,945 damit kenne ich mich aus. 253 00:15:04,029 --> 00:15:05,030 Wirklich? 254 00:15:05,572 --> 00:15:07,490 Ich dachte, Ihre Familie hätte Geld. 255 00:15:07,991 --> 00:15:11,703 Es ist nicht immer so, wie es aussieht, was? 256 00:15:12,912 --> 00:15:14,914 Ich gehe wieder rein und kündige 257 00:15:14,998 --> 00:15:18,209 den "Tut-mir-leid- dass-Sie-fast-starben"-Verkauf an. 258 00:15:18,293 --> 00:15:19,544 Sehen wir uns gleich? 259 00:15:20,295 --> 00:15:21,338 In Ordnung. 260 00:15:32,265 --> 00:15:33,475 An welches Geschlecht denkt ihr? 261 00:15:34,934 --> 00:15:37,187 Ich meine... 262 00:15:37,270 --> 00:15:38,730 Beim Männchen 263 00:15:38,813 --> 00:15:41,483 öffnet sich dieser Trakt in der Nähe der Nabelschnur. 264 00:15:42,108 --> 00:15:43,651 Ich glaube, unseres ist ein Weibchen. 265 00:15:43,735 --> 00:15:44,778 Ja... 266 00:15:45,528 --> 00:15:47,364 Ja, da stimme ich zu. 267 00:15:51,409 --> 00:15:55,080 Übrigens, danke, dass du mir geholfen hast. 268 00:15:56,164 --> 00:15:58,667 Du hättest bestimmt eine andere Gruppe gefunden. 269 00:15:59,376 --> 00:16:01,169 Ich meinte bei dem Kampf. 270 00:16:03,463 --> 00:16:06,174 Ja. Jemand musste es den Arschlöchern mal zeigen. 271 00:16:06,758 --> 00:16:08,301 Aber kein anderer hat es getan. 272 00:16:13,098 --> 00:16:15,058 Das war ein guter Roundhouse-Kick. 273 00:16:16,685 --> 00:16:18,561 Danke, ich habe tollen Karateunterricht... 274 00:16:18,645 --> 00:16:19,979 Aber der Sweep war angekündigt. 275 00:16:20,939 --> 00:16:24,150 Wenn du den Fuß so hebst, verlagerst du dein Gewicht aufs hintere Bein. 276 00:16:24,234 --> 00:16:26,152 Weiter ausholen, weniger Druck. 277 00:16:27,112 --> 00:16:28,655 Du kennst dein Zeug. 278 00:16:28,738 --> 00:16:30,907 Ich sollte bei dir Stunden nehmen. 279 00:16:30,990 --> 00:16:32,158 Die gab es gratis. 280 00:16:32,242 --> 00:16:33,743 Die nächste nur bei Geld im Voraus. 281 00:16:33,827 --> 00:16:35,578 Natürlich. 282 00:16:35,662 --> 00:16:37,580 Mal sehen. 283 00:16:41,376 --> 00:16:42,544 Wollt ihr eine Banane? 284 00:16:42,627 --> 00:16:44,170 Die werden mir in die Tasche gesteckt. 285 00:16:44,254 --> 00:16:47,007 Wegen des blöden Gerüchts, das ihr bestimmt gehört habt. 286 00:16:47,090 --> 00:16:48,341 -Nein. -Ja. 287 00:16:49,467 --> 00:16:53,346 Blödes Gerücht. Verletzende Lügen. 288 00:16:53,430 --> 00:16:54,597 Leute sind Monster. 289 00:16:54,681 --> 00:16:56,433 Mach dir keinen Kopf. 290 00:16:56,516 --> 00:16:57,934 Die sind auch zu uns fies. 291 00:16:58,018 --> 00:17:00,311 Sie nennen mich "Dünni", also... 292 00:17:01,062 --> 00:17:02,105 Nicht mehr. 293 00:17:03,690 --> 00:17:05,692 Du hast recht. Nicht mehr. 294 00:17:08,945 --> 00:17:11,239 Okay, alle zusammen, aufreihen. 295 00:17:12,073 --> 00:17:13,491 Wo sind alle. 296 00:17:13,867 --> 00:17:15,243 Kratergesicht? 297 00:17:15,326 --> 00:17:17,245 Nasenring? Schleuder? 298 00:17:18,079 --> 00:17:19,622 Sie haben hingeschmissen, Sensei. 299 00:17:19,998 --> 00:17:21,207 Ist das dein Ernst? 300 00:17:24,461 --> 00:17:25,670 Ich meine, gut. 301 00:17:27,172 --> 00:17:28,757 Das war ein Test. 302 00:17:28,840 --> 00:17:30,258 Um zu sehen, wer die Luschen sind. 303 00:17:30,342 --> 00:17:33,094 Nicht ihr. Ihr zieht das durch. 304 00:17:33,178 --> 00:17:34,679 Ihr könntet daheim iComputer spielen, 305 00:17:34,763 --> 00:17:37,390 Videospiele spielen, Süßigkeiten essen. 306 00:17:37,766 --> 00:17:40,602 Stattdessen seid ihr hier, macht Liegestütze, lernt zu kämpfen. 307 00:17:41,978 --> 00:17:43,063 Lippe. Schau. 308 00:17:43,146 --> 00:17:44,814 Selbst Lippe ist härter als die. 309 00:17:44,898 --> 00:17:46,024 Er ist keine Lusche. 310 00:17:46,107 --> 00:17:47,317 Nennen Sie mich bitte nicht so. 311 00:17:47,400 --> 00:17:48,860 Entschuldige, wie bitte? 312 00:17:48,943 --> 00:17:50,362 Bitte nennen Sie mich nicht so. 313 00:17:50,445 --> 00:17:51,905 Ich wärme sie auf, Sensei. 314 00:17:51,988 --> 00:17:53,782 Nein. Lippe hat was zu sagen. 315 00:17:55,158 --> 00:17:56,409 Sprich lauter, Lippe. 316 00:17:56,493 --> 00:17:57,869 Oder ist deine Zunge auch defekt? 317 00:17:58,703 --> 00:18:00,914 Bist du so ein behindertes Kind? 318 00:18:00,997 --> 00:18:04,000 Der Arzt meint, ich bin latent autistisch. 319 00:18:04,084 --> 00:18:06,002 Keine Ahnung, was das ist, aber Schluss damit. 320 00:18:06,086 --> 00:18:07,420 Okay? 321 00:18:07,504 --> 00:18:08,838 Soll ich nicht "Lippe" sagen, 322 00:18:08,922 --> 00:18:10,423 dann hab keine schräge. Gibt es keine OP? 323 00:18:10,507 --> 00:18:11,883 Ich wurde mit Lippenspalte geboren. 324 00:18:11,966 --> 00:18:13,677 Das ist die Narbe von der OP. 325 00:18:13,760 --> 00:18:15,345 Du meinst, es war vorher schlimmer? 326 00:18:15,428 --> 00:18:17,097 Oder hat der Arzt einfach versagt? 327 00:18:17,180 --> 00:18:18,431 Wenn das das Foto danach ist, 328 00:18:18,515 --> 00:18:20,016 ist das scheiße. Du solltest klagen. 329 00:18:20,100 --> 00:18:22,060 Können wir bitte das Thema wechseln? 330 00:18:22,143 --> 00:18:24,312 Würde ich gerne. Es ist schwer, wenn es vor mir steht. 331 00:18:24,396 --> 00:18:26,564 Willst du was anderes als ein Nerd mit Lippennarbe sein, 332 00:18:26,648 --> 00:18:28,149 musst du den Spieß umdrehen. 333 00:18:28,233 --> 00:18:30,068 Okay? Besorg dir ein Gesichtstattoo. 334 00:18:30,151 --> 00:18:31,528 Oder stech dir ein Auge aus. 335 00:18:31,611 --> 00:18:32,946 Wir nennen dich Klappe, okay? 336 00:18:33,029 --> 00:18:35,198 Nein, mach's nicht. Da bist du immer noch ein Freak. 337 00:18:38,868 --> 00:18:40,620 Toll, ernsthaft, noch eine Lusche? 338 00:18:43,873 --> 00:18:46,126 Geh weg. Keine Stunden mehr heute. 339 00:18:48,878 --> 00:18:50,255 Müssen Sie so hart zu ihnen sein? 340 00:18:50,338 --> 00:18:53,383 Komm schon, Diaz. Das sind Loser. 341 00:18:53,466 --> 00:18:55,927 Ja, ein paar der Loser sind meine Freunde. 342 00:18:56,011 --> 00:18:57,512 Ja, das passt. 343 00:18:57,595 --> 00:19:00,140 Und sie sind Ihre Schüler. 344 00:19:00,223 --> 00:19:02,017 Sie wollten ein volles Dojo, Sie haben eins. 345 00:19:02,475 --> 00:19:03,893 Aber nicht voll mit denen. 346 00:19:03,977 --> 00:19:06,938 Ja, ich verstehe. Okay, sie sind Loser. 347 00:19:07,022 --> 00:19:09,107 Vielleicht bin ich auch ein Loser. 348 00:19:09,190 --> 00:19:10,775 Machst du Witze? Fängst du an zu heulen? 349 00:19:10,859 --> 00:19:12,152 Nein, ich... 350 00:19:12,902 --> 00:19:14,279 Vergessen Sie es. Es ist nur... 351 00:19:16,781 --> 00:19:19,075 Sie wissen nicht, wie es ist, wir zu sein. 352 00:19:20,243 --> 00:19:21,494 Wir sehen uns morgen. 353 00:19:29,961 --> 00:19:31,796 Das musst du nicht machen. 354 00:19:32,005 --> 00:19:34,215 Louie übernimmt für den Rest des Tages deine Arbeit. 355 00:19:34,299 --> 00:19:35,300 Nicht wahr, Louie? 356 00:19:35,383 --> 00:19:36,426 Ja. 357 00:19:38,386 --> 00:19:41,139 Robby, die Sache gestern tut mir wirklich leid. 358 00:19:41,222 --> 00:19:42,766 Mir wurde gesagt, 359 00:19:42,849 --> 00:19:45,477 dass meine Tat als unprofessionell angesehen wird. 360 00:19:50,065 --> 00:19:51,024 Danke. 361 00:19:51,107 --> 00:19:52,776 Und wir haben etwas für dich. 362 00:19:55,195 --> 00:19:56,404 Es ist offiziell. 363 00:19:57,655 --> 00:19:58,698 Das hast du dir verdient. 364 00:20:05,121 --> 00:20:06,539 Soll ich helfen? 365 00:20:06,623 --> 00:20:09,334 Nein. Ich sollte das machen. 366 00:20:09,417 --> 00:20:11,336 Ist die gerechte Strafe, oder? 367 00:20:11,419 --> 00:20:13,171 Und sie beobachtet mich mit der Kamera, 368 00:20:13,254 --> 00:20:14,839 also muss das echt aussehen. 369 00:20:14,923 --> 00:20:16,841 Okay. Dann bin ich mal weg. 370 00:20:20,261 --> 00:20:22,347 Willst du immer noch bei meinem Cousin punkten? 371 00:20:26,851 --> 00:20:28,853 Daniel will jeden Abend einen Verkaufsbericht 372 00:20:28,937 --> 00:20:30,397 geliefert bekommen. 373 00:20:30,522 --> 00:20:32,023 Da ist er altmodisch. 374 00:20:32,107 --> 00:20:33,400 Amanda hat mich darum gebeten, 375 00:20:33,483 --> 00:20:35,235 aber sie macht das bestimmt nur, 376 00:20:35,318 --> 00:20:37,028 weil ich 20 Minuten Umweg fahren muss. 377 00:20:37,112 --> 00:20:39,030 Ist das wieder so ein Streich? 378 00:20:39,114 --> 00:20:40,657 Nein, vergiss es. 379 00:20:40,740 --> 00:20:42,867 Vergiss es. 380 00:20:43,159 --> 00:20:44,369 Ich will es nur gutmachen. 381 00:20:44,452 --> 00:20:46,955 Nein, okay. Ich mache es. 382 00:20:48,039 --> 00:20:49,332 Nur, wenn du willst. 383 00:20:50,208 --> 00:20:52,168 Der Umschlag ist auf meinem Schreibtisch. 384 00:20:52,877 --> 00:20:54,004 Danke, Louie. 385 00:20:54,087 --> 00:20:55,088 Verlier ihn nicht. 386 00:20:55,171 --> 00:20:56,381 Ich habe genug Ärger am Hals. 387 00:21:00,552 --> 00:21:01,594 Stevia? 388 00:21:02,929 --> 00:21:04,472 Nicht mit mir. 389 00:21:25,535 --> 00:21:26,828 Wissenschaft ist Mord! 390 00:21:26,911 --> 00:21:28,413 Samantha, warum hast du mich seziert? 391 00:21:31,583 --> 00:21:33,918 Ich hätte was werden können. 392 00:21:34,002 --> 00:21:35,170 Speck zum Beispiel. 393 00:21:36,504 --> 00:21:38,381 Nur ein Witz. Ich bin es, Miguel. 394 00:21:38,465 --> 00:21:40,759 Lass mich wissen, ob du die Einträge von heute brauchst. 395 00:22:32,519 --> 00:22:35,063 Sie konnten bis über ihre Köpfe kicken. 396 00:22:35,146 --> 00:22:37,482 Mit dem Unterricht würde ich es über meinen Kopf schaffen. 397 00:22:37,565 --> 00:22:38,483 Das ist toll, Schatz. 398 00:22:38,566 --> 00:22:40,568 Ja, und sie hatten diese Schlange, 399 00:22:40,652 --> 00:22:42,904 die hatte riesige Giftzähne, und es war so cool. 400 00:22:42,987 --> 00:22:46,116 Sie hatten auch diese Stirnbänder, das war so krass. 401 00:22:46,199 --> 00:22:47,492 Kann ich Unterricht nehmen? 402 00:22:47,575 --> 00:22:49,494 Hallo, Schatz. Wie war die Arbeit? 403 00:22:49,577 --> 00:22:50,578 Beschissen. 404 00:22:50,662 --> 00:22:53,206 Savalas war eine echte Nervensäge. 405 00:22:53,289 --> 00:22:55,250 Ich musste ihm sagen, wer der Chef ist. 406 00:22:55,333 --> 00:22:58,712 Johnny hatte einen guten Tag. Stimmt's, Johnny? Sag's ihm. 407 00:22:58,795 --> 00:23:02,257 Ja, ich wollte fragen, ob ich Karateunterricht nehmen darf? 408 00:23:02,757 --> 00:23:04,175 Karate? 409 00:23:04,259 --> 00:23:07,345 Schau dich an. Du bist ein dürrer, kleiner, weißer Junge. 410 00:23:08,179 --> 00:23:10,974 Hast du nicht schon genug Prügeleien in der Schule? 411 00:23:11,057 --> 00:23:12,267 -Sid. -Was? 412 00:23:12,350 --> 00:23:14,394 Das Kind ist ein Sozialkrüppel. 413 00:23:14,477 --> 00:23:16,062 Er hat keinen einzigen Freund. 414 00:23:16,980 --> 00:23:19,024 Vielleicht kann er dort Freundschaft schließen. 415 00:23:19,107 --> 00:23:20,567 "Freundschaft schließen". 416 00:23:20,650 --> 00:23:22,736 Du willst der nächste Bruce Lee sein? 417 00:23:22,819 --> 00:23:25,321 Zuerst das Schlagzeug, dann waren es die Rollerskates. 418 00:23:25,405 --> 00:23:26,489 Und der Zauberkasten? 419 00:23:26,573 --> 00:23:28,116 Du wolltest ein berühmter Magier sein. 420 00:23:28,199 --> 00:23:30,452 Er ist 12. Er macht Phasen durch. Probiert Neues aus. 421 00:23:30,535 --> 00:23:32,162 Gut. Ich schreibe den verdammten Scheck. 422 00:23:32,245 --> 00:23:35,290 Ich stelle ihn auf "Müll" aus, weil er da landen wird. 423 00:23:35,373 --> 00:23:36,583 -Ernsthaft? -Was "ernsthaft"? 424 00:23:36,666 --> 00:23:38,043 -Nur... -Nur was? 425 00:23:38,126 --> 00:23:39,419 Nur nicht heute Abend, bitte. 426 00:23:39,502 --> 00:23:40,962 Heute Abend? Wovon redest du? 427 00:24:48,238 --> 00:24:50,073 Hey. Robby. 428 00:24:52,575 --> 00:24:55,662 Haben Sie gespürt, dass ich da war? 429 00:24:57,205 --> 00:24:58,707 Spiegelbild. 430 00:24:58,790 --> 00:25:00,250 Ja. Richtig. 431 00:25:00,333 --> 00:25:02,419 Hier ist der Bericht, den Sie wollten. 432 00:25:02,502 --> 00:25:05,130 Verkausfsbericht. Ja, das ist... 433 00:25:06,381 --> 00:25:08,299 Das ist gut. Sehr wichtig. 434 00:25:08,383 --> 00:25:11,136 Du hast das keinem anderen gezeigt? 435 00:25:11,219 --> 00:25:12,387 Nein, Sir. 436 00:25:12,470 --> 00:25:13,638 Nur für Sie. 437 00:25:13,722 --> 00:25:14,973 Das ist gut. 438 00:25:15,056 --> 00:25:16,391 Damit das geheime Material nicht 439 00:25:16,474 --> 00:25:19,602 in die falschen Hände fällt. 440 00:25:19,686 --> 00:25:21,438 Verdammt, Louie. 441 00:25:21,521 --> 00:25:23,064 Das geht auf dich. 442 00:25:23,148 --> 00:25:25,150 Überliste den Trottel das nächste Mal. 443 00:25:25,233 --> 00:25:26,693 Ja. 444 00:25:26,776 --> 00:25:27,777 Leg mich einmal rein, was? 445 00:25:29,446 --> 00:25:32,490 Wo waren bei Ihrem Karate gerade die Schläge? 446 00:25:32,574 --> 00:25:34,284 Karate ist nicht nur Tritte und Schläge. 447 00:25:34,367 --> 00:25:37,120 Es geht um Balance. 448 00:25:37,203 --> 00:25:39,664 Das sah nicht mal wie Karate aus. 449 00:25:39,748 --> 00:25:42,208 Baupläne sehen auch nicht wie Autos aus, oder? 450 00:25:42,292 --> 00:25:43,543 Was meinen Sie damit? 451 00:25:43,626 --> 00:25:44,711 Das war eine Kata. 452 00:25:44,794 --> 00:25:46,546 Es ist die Grundlage für mein Karate. 453 00:25:47,714 --> 00:25:48,715 Das ist cool. 454 00:25:50,133 --> 00:25:51,801 Möchtest du bleiben, 455 00:25:51,885 --> 00:25:53,219 ein paar Sachen lernen? 456 00:25:55,680 --> 00:25:56,514 Klar. 457 00:26:11,154 --> 00:26:12,906 Drei weitere fehlen, Sensei. 458 00:26:12,989 --> 00:26:15,408 Weicheier. 459 00:26:15,492 --> 00:26:16,868 Nein, es ist meine Schuld. 460 00:26:18,495 --> 00:26:20,747 Seit ihr zu Cobra Kai gekommen seid, 461 00:26:20,830 --> 00:26:22,624 war ich fies zu euch. 462 00:26:23,750 --> 00:26:25,126 Ich habe euch beleidigt. 463 00:26:26,795 --> 00:26:28,088 Euch blamiert. 464 00:26:30,256 --> 00:26:31,800 Manche von euch habe ich geschlagen. 465 00:26:33,093 --> 00:26:36,971 Und dafür entschuldige ich mich. 466 00:26:39,974 --> 00:26:41,685 Cobra Kai dreht sich um Stärke. 467 00:26:42,977 --> 00:26:46,189 Hat man keine innere Stärke, kann man nicht äußerlich stark sein. 468 00:26:48,650 --> 00:26:50,527 Im Moment seid ihr alle schwach. 469 00:26:52,529 --> 00:26:53,988 Und ich weiß das, 470 00:26:54,864 --> 00:26:56,324 weil ich wie ihr war. 471 00:26:59,661 --> 00:27:01,371 Ich hatte keine Freunde. 472 00:27:03,748 --> 00:27:04,916 Ich war ein komischer Typ. 473 00:27:05,500 --> 00:27:08,336 Nicht so komisch, ich hatte immer noch Babes, aber... 474 00:27:08,420 --> 00:27:11,172 Ich will sagen, ich war nicht immer der knallharte Sensei von heute. 475 00:27:12,632 --> 00:27:15,260 Genau wie die Kobra musste ich meine Loser-Haut abwerfen, 476 00:27:15,343 --> 00:27:17,303 um meine wahre Stärke zu finden. 477 00:27:17,595 --> 00:27:19,723 Und das werdet ihr auch. 478 00:27:21,975 --> 00:27:23,393 Willkommen bei Cobra Kai. 479 00:27:26,271 --> 00:27:28,481 Eli, was ist passiert? 480 00:27:29,107 --> 00:27:31,067 Ich drehe den Spieß um. 481 00:27:31,151 --> 00:27:33,111 Bist du der Typ mit der Lippe? 482 00:27:33,194 --> 00:27:34,988 Nette Frisur, Bro. 483 00:27:36,239 --> 00:27:37,782 Seht ihr das? 484 00:27:38,199 --> 00:27:42,162 Es ist egal, ob ihr ein Loser oder ein Nerd oder ein Freak seid. 485 00:27:42,912 --> 00:27:47,000 Ihr müsst nur knallhart werden. 486 00:27:48,543 --> 00:27:49,669 Irokese. 487 00:27:50,545 --> 00:27:51,588 Reih dich ein. 488 00:27:58,595 --> 00:28:01,264 Es gibt keine Angst in diesem Dojo, oder? 489 00:28:01,348 --> 00:28:02,599 Nein, Sensei! 490 00:28:03,558 --> 00:28:06,269 Es gibt keinen Schmerz in diesem Dojo, oder? 491 00:28:06,353 --> 00:28:07,354 Nein, Sensei. 492 00:28:09,856 --> 00:28:13,026 Es gibt keine Niederlage in diesem Dojo, oder? 493 00:28:13,109 --> 00:28:14,110 Nein, Sensei. 494 00:28:16,905 --> 00:28:20,200 Klasse, seid ihr bereit, den Weg der Faust zu lernen? 495 00:28:20,283 --> 00:28:21,534 Ja, Sensei! 496 00:28:29,584 --> 00:28:30,794 IN DER NÄCHSTEN COBRA KAI 497 00:28:31,503 --> 00:28:32,796 Ich wollte Sie was fragen. 498 00:28:32,879 --> 00:28:34,964 -Was? -Da ist ein Mädchen in der Schule. 499 00:28:35,048 --> 00:28:36,257 Ist sie scharf? 500 00:28:36,341 --> 00:28:38,426 -Ja, sie ist superscharf. -Klasse. 501 00:28:38,510 --> 00:28:40,637 Ich will mit ihr ausgehen, aber ich weiß nicht. 502 00:28:40,720 --> 00:28:42,347 "Du weißt nicht"? Was überlegst du noch? 503 00:28:42,430 --> 00:28:43,807 Was ist, wenn sie Nein sagt? 504 00:28:43,890 --> 00:28:45,266 Akzeptiere nie eine Niederlage. 505 00:28:45,809 --> 00:28:47,310 Was geht, Mann? 506 00:28:47,394 --> 00:28:49,354 Wir wollten dir was vorschlagen. 507 00:28:49,437 --> 00:28:51,189 Heute Abend gibt es fette Beute. 508 00:28:51,272 --> 00:28:54,067 LaRussos Luxury Motors. 509 00:28:55,944 --> 00:28:57,278 Wie lautet der Plan? 510 00:28:58,655 --> 00:29:01,324 ALL VALLEY - KARATE-MEISTERSCHAFT 19. MAI JETZT ANMELDEN! 511 00:29:10,792 --> 00:29:12,794 Untertitel von: Robert Holzmann 36001

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.