Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,626 --> 00:01:06,709
"PRESENTED BY
LOTTE ENTERTAINMENT"
2
00:01:14,334 --> 00:01:17,584
"A WITHUS FILM
BLUEBEARD SPC PRODUCTION"
3
00:01:21,626 --> 00:01:25,709
"CHO Jin-woong"
4
00:01:27,167 --> 00:01:31,209
"SHIN Gu"
5
00:01:32,376 --> 00:01:36,001
"KIM Dae-myung"
6
00:01:37,251 --> 00:01:41,459
"SONG Young-Chang"
7
00:01:42,001 --> 00:01:45,334
"LEE Chung-ah"
Were you startled by this morning's frigid weather?
8
00:01:45,834 --> 00:01:50,042
"YOON Se-a"
Sporadic snowfall is expected throughout the day.
9
00:01:50,834 --> 00:01:53,667
Snow in March is a common sight now.
10
00:01:53,709 --> 00:01:57,751
Many of you will feel that
the winter is getting longer
11
00:01:57,792 --> 00:02:01,542
due to heavy snowfalls in March and April recently,
12
00:02:01,584 --> 00:02:06,917
but according to Weather Service,
the winters aren't as cold.
13
00:02:07,209 --> 00:02:14,209
Frozen period of Han River
has shrunken by 10 days.
14
00:02:14,792 --> 00:02:19,001
Many elderlies have said that they used to
15
00:02:19,042 --> 00:02:21,209
walk across the frozen river in their day,
16
00:02:21,251 --> 00:02:26,126
and Han used to unfreeze completely by April.
17
00:02:27,959 --> 00:02:32,417
But it's rare to see the river
freeze up like that recently.
18
00:02:34,417 --> 00:02:41,126
It's pre-rush hour,
so the traffic on river bridges are breezy.
19
00:02:41,792 --> 00:02:46,126
"DIRECTED BY LEE SOO-YOUN"
Let's come back after weather forecast.
20
00:02:47,459 --> 00:02:53,626
Unusually hot weather may
feel like summer has come early.
21
00:02:53,667 --> 00:02:58,042
Monsoon will begin much earlier
and more rain will fall,
22
00:02:58,084 --> 00:03:02,334
so please prepare for it well before it starts.
23
00:03:02,709 --> 00:03:06,751
Due to rain clouds moving in from the west coast,
24
00:03:06,792 --> 00:03:09,501
Seoul region will get 10-20mm of rain.
25
00:03:09,501 --> 00:03:10,501
"HWAJUNG CITY"
26
00:03:10,501 --> 00:03:12,667
The clouds will reach
Chungcheong province overnight,
27
00:03:12,876 --> 00:03:17,917
and the southern regions
will reach over 20°C for a while.
28
00:03:18,209 --> 00:03:20,167
This was Weather Service.
29
00:03:20,209 --> 00:03:23,376
Thank you, let's listen to a song.
30
00:03:35,584 --> 00:03:40,751
"BLUEBEARD"
31
00:04:05,959 --> 00:04:07,167
What'd you like for lunch?
32
00:04:08,209 --> 00:04:09,042
Well...
33
00:04:09,167 --> 00:04:10,459
Mixed rice for me!
34
00:04:12,084 --> 00:04:14,417
I want mixed rice, I want it.
35
00:04:14,459 --> 00:04:17,042
What about that pork place?
36
00:04:17,084 --> 00:04:19,542
Order me mixed rice!
37
00:04:20,209 --> 00:04:22,459
Baby, not there!
38
00:04:23,334 --> 00:04:24,501
Wrong hole...
39
00:04:25,501 --> 00:04:31,251
It's my first time doing anal...
40
00:04:32,459 --> 00:04:35,542
Baby, deeper, harder... Go deeper...
41
00:04:35,584 --> 00:04:36,876
Deeper?
42
00:04:38,792 --> 00:04:41,126
Why are you laughing at, bitch?
43
00:04:44,376 --> 00:04:45,667
It's coming...
44
00:04:45,709 --> 00:04:47,792
The baby is coming.
45
00:04:48,459 --> 00:04:52,376
Ma'am, you mustn't move, we're almost done.
46
00:04:54,876 --> 00:04:55,876
Doctor!
47
00:05:12,376 --> 00:05:13,292
Pardon me.
48
00:05:13,334 --> 00:05:15,459
No, it's okay, you can come in.
49
00:05:17,042 --> 00:05:18,459
I'll do a clean up.
50
00:05:18,501 --> 00:05:19,376
Okay.
51
00:05:22,334 --> 00:05:25,501
It's already hot, you can turn on the AC.
52
00:05:26,001 --> 00:05:28,584
So that's where the remote was.
53
00:05:28,626 --> 00:05:30,376
You should've asked.
54
00:05:30,417 --> 00:05:33,251
I thought the heat didn't bother you,
55
00:05:33,292 --> 00:05:35,334
since you always wear long sleeves.
56
00:05:36,501 --> 00:05:38,626
What happened to your forehead?
57
00:05:40,126 --> 00:05:42,001
It's from that patient earlier.
58
00:05:43,084 --> 00:05:44,126
No way.
59
00:05:45,876 --> 00:05:48,876
Medical dictionary fell.
60
00:05:49,376 --> 00:05:50,126
What?
61
00:05:50,542 --> 00:05:52,251
I haven't got a bookshelf yet,
62
00:05:52,292 --> 00:05:54,917
so I stacked my books by the bed.
63
00:05:55,876 --> 00:06:00,334
Those books are heavy, and they fell on me.
64
00:06:00,834 --> 00:06:03,751
You should really get your place organized.
65
00:06:03,792 --> 00:06:06,667
Always tripping and attacked by things.
66
00:06:06,792 --> 00:06:08,917
I know, but I pass out when I get home.
67
00:06:09,334 --> 00:06:11,834
Why are there so many colonoscopy patients here?
68
00:06:12,167 --> 00:06:14,584
It's the opposite, there aren't many clinics.
69
00:06:14,626 --> 00:06:16,834
We're the only one that does colonoscopy.
70
00:06:17,334 --> 00:06:20,834
That's why head doctor says this is a gold mine,
71
00:06:20,876 --> 00:06:24,167
and Why'd anyone open a clinic
in Gangnam like an idiot...
72
00:06:27,084 --> 00:06:28,792
No, he's right...
73
00:06:31,834 --> 00:06:33,709
How about lunch?
74
00:06:34,251 --> 00:06:38,459
No, could you just get me some snacks?
75
00:06:40,126 --> 00:06:41,251
Snacks?
76
00:06:41,292 --> 00:06:42,084
Yes.
77
00:06:42,834 --> 00:06:45,876
I'm starting a diet,
I want to be a fit middle age.
78
00:06:45,917 --> 00:06:47,917
- Thank you.
- Okay.
79
00:06:59,417 --> 00:07:01,626
"MYSTERY MASTERPIECE SERIES"
80
00:07:26,792 --> 00:07:29,251
Sir, wait! I'm getting off.
81
00:07:29,292 --> 00:07:30,376
Sorry!
82
00:07:38,126 --> 00:07:41,501
Doctor! I signed for your package.
83
00:07:41,917 --> 00:07:43,501
- Come in.
- Thank you.
84
00:07:46,001 --> 00:07:47,126
Afternoon.
85
00:07:52,501 --> 00:07:59,792
Use this to detach meat from the bone cleanly!
86
00:08:06,417 --> 00:08:08,084
Dad, dad! You'll get hurt!
87
00:08:09,792 --> 00:08:13,459
I thought you shopped online, but I guess not.
88
00:08:18,792 --> 00:08:20,251
It's from a woman?
89
00:08:21,376 --> 00:08:22,209
Yes.
90
00:08:23,126 --> 00:08:24,501
It's humid, isn't it?
91
00:08:25,209 --> 00:08:27,501
I thought it was a bit damp.
92
00:08:27,542 --> 00:08:30,459
You should turn on the boiler slightly.
93
00:08:30,501 --> 00:08:32,334
It'll dry the place up.
94
00:08:32,376 --> 00:08:36,834
We got it all fixed in the spring
so it should work nicely.
95
00:08:37,167 --> 00:08:38,334
I see, thank you.
96
00:08:38,376 --> 00:08:39,917
Did you have dinner?
97
00:08:40,501 --> 00:08:41,876
No, I'll make something.
98
00:08:42,667 --> 00:08:44,667
You're welcome to have it here.
99
00:08:44,709 --> 00:08:45,626
No, it's okay.
100
00:08:45,667 --> 00:08:48,501
I'm gonna take a shower and grab a beer,
I'm really tired.
101
00:08:49,042 --> 00:08:51,584
- Okay, see you.
- Take care.
102
00:08:57,584 --> 00:08:59,376
Not again, father!
103
00:08:59,417 --> 00:09:03,376
What about it? Raw beef is okay.
104
00:09:04,709 --> 00:09:07,459
But that's pork!
105
00:09:17,042 --> 00:09:21,126
"I still get your mail. How long must I do this?"
106
00:09:39,084 --> 00:09:42,042
"HAPPY GRADUATION LOVE, SU-JUNG"
107
00:10:59,667 --> 00:11:02,042
- "UNSUBSCRIBE?"
- "YES"
108
00:11:03,959 --> 00:11:04,876
You're here early.
109
00:11:04,917 --> 00:11:06,084
Good morning.
110
00:11:06,126 --> 00:11:07,126
Getting a refill.
111
00:11:11,334 --> 00:11:12,584
Don't come in so early.
112
00:11:13,209 --> 00:11:14,709
I won't give you a raise.
113
00:11:19,209 --> 00:11:21,584
It's busier than expected, right?
114
00:11:22,126 --> 00:11:24,542
Yeah, there are so many patients here.
115
00:11:25,126 --> 00:11:26,459
It was crazy.
116
00:11:26,501 --> 00:11:28,251
When I first proposed opening a clinic here,
117
00:11:28,751 --> 00:11:30,792
my wife was so against it.
118
00:11:31,542 --> 00:11:33,501
When someone asked her where my clinic was,
119
00:11:33,709 --> 00:11:38,084
she'd say,
"that town where serial killing was rampant."
120
00:11:38,126 --> 00:11:40,334
She'd just go on and on.
121
00:11:41,876 --> 00:11:45,376
Before these apartments began rising,
122
00:11:45,709 --> 00:11:49,001
this town was the mecca
of unsolved serial killings.
123
00:11:50,584 --> 00:11:53,001
But my wife stopped saying that.
124
00:11:54,251 --> 00:11:58,001
Opening a clinic in Gangnam is a waste,
too much rent.
125
00:11:58,917 --> 00:12:02,459
Thanks to the new health care,
everyone's getting colonoscopies.
126
00:12:03,209 --> 00:12:05,709
And this area is not bad to live.
127
00:12:06,417 --> 00:12:07,501
It's a golf haven.
128
00:12:08,001 --> 00:12:10,376
There are 3 fields nearby.
129
00:12:10,584 --> 00:12:12,501
Boss, about the contract...
130
00:12:12,917 --> 00:12:13,876
You play golf?
131
00:12:14,626 --> 00:12:15,417
What?
132
00:12:15,542 --> 00:12:17,751
Didn't you have a season pass?
133
00:12:17,792 --> 00:12:19,834
Reserve it for me, let's go play together.
134
00:12:22,417 --> 00:12:23,584
I'll buy.
135
00:12:24,626 --> 00:12:28,084
I sold it, to pay for alimony.
136
00:12:29,376 --> 00:12:30,334
Oh yeah?
137
00:12:31,001 --> 00:12:34,667
I see. Have a good one.
138
00:12:35,459 --> 00:12:37,251
Coffee here is so much better.
139
00:12:39,959 --> 00:12:41,709
I didn't golf because it was too far.
140
00:12:43,042 --> 00:12:44,959
What a douchebag!
141
00:12:49,626 --> 00:12:52,042
- We finished up early for once.
- Isn't it great?
142
00:12:52,626 --> 00:12:55,209
Let's get coffee and relax.
143
00:12:59,584 --> 00:13:01,501
Is that real too?
144
00:13:04,126 --> 00:13:05,292
My boyfriend...
145
00:13:05,334 --> 00:13:06,251
Again?
146
00:13:07,334 --> 00:13:09,959
You're a real fox.
147
00:13:10,501 --> 00:13:12,917
Where do you meet these guys?
148
00:13:14,001 --> 00:13:16,667
Let me come with, okay?
149
00:13:19,001 --> 00:13:21,417
Come back at 2 after lunch.
150
00:13:21,459 --> 00:13:23,126
He'll be first on the list.
151
00:13:23,167 --> 00:13:24,334
The thing is...
152
00:13:24,792 --> 00:13:27,251
I have to get ready for the dinner customers.
153
00:13:27,292 --> 00:13:28,917
Couldn't he do it now?
154
00:13:29,709 --> 00:13:31,584
Hello, doctor!
155
00:13:33,584 --> 00:13:37,042
My father-in-law missed his appointment.
156
00:13:37,084 --> 00:13:39,834
We got a group dinner, so I have to run back.
157
00:13:39,876 --> 00:13:41,501
I'm starved! Let's go eat!
158
00:13:42,251 --> 00:13:43,917
- How's beef wraps?
- Great!
159
00:13:43,959 --> 00:13:46,584
Doctor, can't you help us?
160
00:13:47,251 --> 00:13:48,042
Sure.
161
00:13:48,084 --> 00:13:51,751
Sir, you go ahead. They're acquaintances.
162
00:13:52,084 --> 00:13:53,001
Pardon?
163
00:13:53,042 --> 00:13:56,251
He's my landlord, I owe them a lot.
164
00:13:56,709 --> 00:13:59,334
You two can go ahead, I'll join you soon.
165
00:13:59,792 --> 00:14:01,251
Mi-yun, thanks.
166
00:14:01,667 --> 00:14:03,001
Please bring him in.
167
00:14:16,334 --> 00:14:19,167
I can finish up, you go ahead.
168
00:14:21,501 --> 00:14:23,542
Will you be okay?
169
00:14:23,584 --> 00:14:24,959
It's almost done.
170
00:14:25,876 --> 00:14:28,459
But fetch me some snacks please.
171
00:14:29,334 --> 00:14:30,251
Okay...
172
00:14:34,834 --> 00:14:38,334
Insert the knife below the joint,
173
00:14:39,292 --> 00:14:41,001
and carve it like this,
174
00:14:41,709 --> 00:14:45,584
so it's easy to detach the joint.
175
00:14:47,001 --> 00:14:50,167
Arms and legs at Hanam Bridge...
176
00:14:51,459 --> 00:14:54,084
Torso at Dongho Bridge...
177
00:14:55,084 --> 00:15:01,626
By doing that, they won't float till April.
178
00:15:03,417 --> 00:15:04,709
Fingerprint?
179
00:15:05,751 --> 00:15:10,917
If you're worried about it, cut off the fingers.
180
00:15:11,834 --> 00:15:14,292
Throw them away separately.
181
00:15:16,042 --> 00:15:19,542
The head is still in the fridge.
182
00:16:11,542 --> 00:16:12,959
It's lunch break, sir.
183
00:16:13,292 --> 00:16:15,751
Is that so? I didn't know.
184
00:16:16,292 --> 00:16:17,501
How did you get in?
185
00:16:18,042 --> 00:16:19,417
The door was open.
186
00:16:19,459 --> 00:16:21,459
Mi-yun must've not locked it.
187
00:16:21,917 --> 00:16:24,251
Anyway, consultation starts at 2.
188
00:16:24,709 --> 00:16:26,084
I'll wait.
189
00:16:45,042 --> 00:16:47,459
"YOUNG-HOON AT 11:30"
190
00:18:07,917 --> 00:18:08,792
Who are you?
191
00:18:09,792 --> 00:18:11,917
- Good morning.
- Hello.
192
00:18:12,167 --> 00:18:13,917
Leaving so early on the weekend?
193
00:18:14,709 --> 00:18:18,709
Did you greet him? He's the doctor living in #301.
194
00:18:19,626 --> 00:18:20,584
Say hello.
195
00:18:21,584 --> 00:18:23,001
Is this your son?
196
00:18:23,042 --> 00:18:24,751
Yes, this is my boy.
197
00:18:25,042 --> 00:18:26,834
Dad, breakfast is ready.
198
00:18:27,334 --> 00:18:28,251
Is that so?
199
00:18:28,792 --> 00:18:30,334
Thank you for yesterday.
200
00:18:31,251 --> 00:18:34,042
We had to delay the colonoscopy 3 times.
201
00:18:34,542 --> 00:18:36,209
It was nothing at all.
202
00:18:37,209 --> 00:18:38,959
- I better go.
- Thanks again.
203
00:18:39,001 --> 00:18:39,959
Bye.
204
00:18:44,542 --> 00:18:45,376
Dad!
205
00:18:45,917 --> 00:18:47,209
Hey, Young-hoon!
206
00:18:50,292 --> 00:18:53,501
So they're partnering up
with a company with a new drug,
207
00:18:53,542 --> 00:18:55,501
that means the stock price will jump.
208
00:18:55,876 --> 00:18:57,209
Over 10 folds.
209
00:18:57,501 --> 00:19:00,667
It's a scoop only I know, you know?
210
00:19:00,709 --> 00:19:03,001
Dad, stop wasting money.
211
00:19:03,376 --> 00:19:05,542
This is the real deal.
212
00:19:06,626 --> 00:19:10,251
Your clinic going bankrupt is one thing,
213
00:19:10,542 --> 00:19:12,834
but I'm so glad you didn't get into stock market.
214
00:19:13,084 --> 00:19:14,459
Mom thinks so too.
215
00:19:14,501 --> 00:19:19,334
But this is a 3-month temp gig,
216
00:19:19,626 --> 00:19:23,792
and who'll pay for your summer school in Canada?
217
00:19:24,084 --> 00:19:27,292
Still, no stock market, buy lotto tickets instead.
218
00:19:27,876 --> 00:19:30,292
And yet, you don't decline to go.
219
00:19:34,709 --> 00:19:35,792
I'm gonna toss that!
220
00:19:45,834 --> 00:19:47,542
Wow! Dad, look at that!
221
00:19:47,584 --> 00:19:49,792
Headless body surfaced on Han River!
222
00:19:51,042 --> 00:19:52,084
Stop it.
223
00:19:53,292 --> 00:19:56,042
Social media is full of urban legends...
224
00:19:56,084 --> 00:19:58,001
You kids are the problem.
225
00:20:09,626 --> 00:20:12,251
Sir, over there, yeah, this is fine.
226
00:20:12,626 --> 00:20:15,542
Young-hoon, we're here. Wake up.
227
00:20:16,167 --> 00:20:17,292
I'll call later.
228
00:20:17,584 --> 00:20:20,042
After 8 PM, I got after-school class.
229
00:20:20,417 --> 00:20:21,334
Okay.
230
00:20:23,001 --> 00:20:23,917
Bye.
231
00:20:32,792 --> 00:20:36,042
- Auntie, can I get a treat?
- Just one each.
232
00:20:36,542 --> 00:20:37,667
No way!
233
00:20:38,834 --> 00:20:42,167
- Wow, Dr. BYUN!
- What brings you here?
234
00:20:42,792 --> 00:20:46,376
I had dinner with my family nearby.
235
00:20:46,584 --> 00:20:47,834
Did you come here for dinner?
236
00:20:48,209 --> 00:20:50,167
No, I live right there.
237
00:20:50,667 --> 00:20:53,667
You live around here? Me too!
238
00:20:54,251 --> 00:20:56,292
I thought you were at the apartment.
239
00:20:56,334 --> 00:21:00,584
No, I grew up here, this is my stomping ground.
240
00:21:02,834 --> 00:21:04,542
Good to know that we live close.
241
00:21:04,584 --> 00:21:05,959
I know.
242
00:21:06,251 --> 00:21:08,959
- See you tomorrow.
- Good night.
243
00:21:09,834 --> 00:21:11,334
- Bye!
- Bye.
244
00:21:13,209 --> 00:21:14,501
Auntie, here.
245
00:21:15,792 --> 00:21:18,501
No way, just one each.
246
00:21:19,542 --> 00:21:20,959
I'll take these two.
247
00:21:25,167 --> 00:21:26,167
Jesus!
248
00:21:27,084 --> 00:21:28,251
You're home now?
249
00:21:28,292 --> 00:21:29,709
What brings you here?
250
00:21:30,292 --> 00:21:34,334
I brought something to thank you again
251
00:21:35,084 --> 00:21:36,417
You didn't have to...
252
00:21:36,459 --> 00:21:38,126
It's diaphragm, like human diaphragm.
253
00:21:38,292 --> 00:21:39,126
What?
254
00:21:39,917 --> 00:21:40,876
Look at your face.
255
00:21:41,834 --> 00:21:43,709
It's beef thin skirt.
256
00:21:44,251 --> 00:21:46,959
It's like diaphragm in human.
257
00:21:47,626 --> 00:21:50,417
Skirts are very rare
since there's so little of it.
258
00:21:50,709 --> 00:21:52,751
Right, thank you.
259
00:21:52,792 --> 00:21:53,626
Sure.
260
00:21:57,167 --> 00:22:02,584
You bought some beer?
Skirt is great with a drink.
261
00:22:04,751 --> 00:22:07,751
If you closed up, would you like a drink?
262
00:22:08,251 --> 00:22:09,584
Should we?
263
00:22:27,001 --> 00:22:28,376
Your bed is huge.
264
00:22:28,959 --> 00:22:31,751
Yeah, I toss and turn quite a bit.
265
00:22:35,834 --> 00:22:38,042
And tons of books like a doctor.
266
00:22:42,542 --> 00:22:45,126
- Please sit over here.
- Thank you.
267
00:22:45,584 --> 00:22:46,959
But that wasn't my own.
268
00:22:49,626 --> 00:22:52,542
Ever heard of 'Cook Ding Cuts Up an Ox'?
269
00:22:52,709 --> 00:22:53,501
No.
270
00:22:53,751 --> 00:22:57,876
It's about a cook named Pao Ding
by philosopher Zhuangzi.
271
00:22:57,917 --> 00:22:59,084
Zhuangzi?
272
00:22:59,292 --> 00:23:00,709
Doesn't it sound cool?
273
00:23:01,042 --> 00:23:03,667
Yeah, it's very thoughtful.
274
00:23:04,626 --> 00:23:07,042
I used to read a lot when I was young.
275
00:23:07,584 --> 00:23:11,334
Because of the books here, I feel something.
276
00:23:12,251 --> 00:23:15,209
It's like we have a connection of some kind.
277
00:23:15,251 --> 00:23:18,084
Please, these are nothing but medical texts.
278
00:23:18,126 --> 00:23:23,167
I read for survival,
I dare not go near philosophy.
279
00:23:23,667 --> 00:23:26,542
I only read mystery books.
280
00:23:27,042 --> 00:23:29,584
I can't compete with you when it comes to culture.
281
00:23:31,459 --> 00:23:32,584
Mystery books?
282
00:23:33,917 --> 00:23:34,751
Yes.
283
00:23:35,209 --> 00:23:37,126
Yeah, there are so many.
284
00:23:39,501 --> 00:23:40,751
You must be a huge fan.
285
00:23:41,584 --> 00:23:42,667
Just a little.
286
00:23:43,292 --> 00:23:46,501
I simply like having answers.
287
00:23:47,084 --> 00:23:49,001
- Answers?
- Yes.
288
00:23:49,167 --> 00:23:52,584
Mystery books have answers
in the form of criminals.
289
00:23:53,417 --> 00:23:57,042
It feels like there are less answers now,
290
00:23:57,084 --> 00:23:58,626
than when I was a student.
291
00:23:58,667 --> 00:24:00,459
There are answers in a world without answers.
292
00:24:01,501 --> 00:24:02,542
That's good.
293
00:24:03,459 --> 00:24:06,876
I only read philosophy,
but you're philosophizing.
294
00:24:06,917 --> 00:24:08,126
Is that so?
295
00:24:08,667 --> 00:24:10,751
Another drink? It's empty.
296
00:24:13,667 --> 00:24:16,084
Where did you go so early in the morning?
297
00:24:19,167 --> 00:24:20,709
To meet my son.
298
00:24:21,834 --> 00:24:23,084
- Son?
- Yes.
299
00:24:24,292 --> 00:24:28,001
I'm divorced, and I get him every other week.
300
00:24:29,876 --> 00:24:32,001
Is it him? That's your son?
301
00:24:32,042 --> 00:24:33,334
Yes, yes.
302
00:24:34,834 --> 00:24:36,501
Resemblance is there.
303
00:24:36,876 --> 00:24:38,709
- How old?
- He's 10.
304
00:24:39,292 --> 00:24:41,167
Mine's 15, he's in middle school.
305
00:24:41,542 --> 00:24:42,959
You saw him in the morning.
306
00:24:43,001 --> 00:24:45,751
You must've married early.
307
00:24:45,792 --> 00:24:49,626
I got married again, he's from my first wife.
308
00:24:50,001 --> 00:24:52,667
He's in puberty, so he doesn't talk much.
309
00:24:52,959 --> 00:24:54,834
He doesn't get along with his stepmom,
310
00:24:54,876 --> 00:24:57,459
it's kinda hard being in the middle.
311
00:24:58,876 --> 00:25:02,876
How come his morn is not taking care of him?
312
00:25:03,376 --> 00:25:04,251
Well...
313
00:25:05,917 --> 00:25:07,334
His mom ran away.
314
00:25:08,376 --> 00:25:09,084
Pardon?
315
00:25:09,126 --> 00:25:12,834
She left home, when he was 6.
316
00:25:14,334 --> 00:25:16,917
Probably fled home, she was a Filipino.
317
00:25:17,251 --> 00:25:19,126
She left with her passport.
318
00:25:19,376 --> 00:25:21,542
Her family denies it, but...
319
00:25:23,209 --> 00:25:27,626
It's been 3 years, so I had the marriage voided.
320
00:25:31,042 --> 00:25:32,917
- Shall we drink?
- Sure.
321
00:25:36,542 --> 00:25:39,209
Why were you poking around my shop?
322
00:25:40,876 --> 00:25:41,626
What?
323
00:25:41,667 --> 00:25:43,042
That's what my kid said.
324
00:25:49,584 --> 00:25:50,542
- Buddy!
- Yeah?
325
00:25:50,584 --> 00:25:52,834
Where the hell are you?
326
00:25:53,251 --> 00:25:54,959
Father shit his pants again!
327
00:25:55,001 --> 00:25:57,709
I'm gonna have to go downstairs.
328
00:25:57,959 --> 00:25:59,626
Right, have a good night.
329
00:25:59,667 --> 00:26:02,584
- Thank you again.
- Thanks for the beef.
330
00:26:03,792 --> 00:26:06,292
Where are you! Answer me!
331
00:26:06,334 --> 00:26:08,792
I'm coming down.
332
00:26:09,376 --> 00:26:11,834
- You were in #301 all along?
- Lower your voice.
333
00:26:31,084 --> 00:26:35,542
Pieces of a body was discovered yesterday,
334
00:26:36,084 --> 00:26:39,084
at a construction site in Hwajung city.
335
00:26:39,834 --> 00:26:43,751
Torso of a woman without the head
336
00:26:43,792 --> 00:26:46,584
had numerous blunt traumas with a sharp object,
337
00:26:46,626 --> 00:26:49,709
and was found by construction workers...
338
00:26:49,751 --> 00:26:53,209
Not again? I thought it was over.
339
00:26:54,501 --> 00:26:55,584
Yesterday?
340
00:27:00,667 --> 00:27:01,709
Hello?
341
00:27:02,542 --> 00:27:05,209
It's ready? I'll be right there.
342
00:27:06,167 --> 00:27:07,001
What is it?
343
00:27:08,042 --> 00:27:09,417
Finish up your meal.
344
00:27:09,876 --> 00:27:13,542
I gotta pick up porridge for Dr. BYUN.
345
00:27:14,209 --> 00:27:16,709
I thought he wanted snacks.
346
00:27:17,292 --> 00:27:20,501
I think he's hungover, he's not looking so good.
347
00:27:20,834 --> 00:27:22,626
Porridge is great for hangover.
348
00:27:22,917 --> 00:27:24,792
I ordered it on the way.
349
00:27:25,917 --> 00:27:28,209
You don't have to.
350
00:27:29,376 --> 00:27:31,542
But you should finish your meal.
351
00:27:31,584 --> 00:27:34,501
I gotta get him the meal while it's hot.
352
00:27:34,834 --> 00:27:36,334
I'm finished.
353
00:27:37,209 --> 00:27:38,376
Eat slowly.
354
00:27:38,626 --> 00:27:40,959
Want me to eat alone?
355
00:27:50,084 --> 00:27:51,417
Doctor?
356
00:28:10,709 --> 00:28:13,792
"EX: Where exactly is your clinic?"
357
00:28:17,584 --> 00:28:18,626
Already here?
358
00:28:18,667 --> 00:28:20,167
I had to park the car.
359
00:28:20,501 --> 00:28:22,792
It's an empty lot but they're being fussy.
360
00:28:23,251 --> 00:28:25,959
What's going on? You have to call first.
361
00:28:26,584 --> 00:28:28,376
What if I had a dinner appointment?
362
00:28:29,042 --> 00:28:32,917
You don't meet your friends on weekdays.
363
00:28:32,959 --> 00:28:34,334
This isn't Gangnam.
364
00:28:37,167 --> 00:28:38,251
Why did you come?
365
00:28:59,959 --> 00:29:01,459
Did you get the addresses sorted out?
366
00:29:01,876 --> 00:29:04,459
Don't make me send your mail again.
367
00:29:06,042 --> 00:29:08,751
You nag me for not changing the address,
368
00:29:09,709 --> 00:29:11,542
but why do you still have the ring on?
369
00:29:12,334 --> 00:29:16,001
It's the only thing worth a damn.
370
00:29:16,751 --> 00:29:18,251
I'm gonna get it redone.
371
00:29:18,751 --> 00:29:21,001
It just looked good with this dress.
372
00:29:27,167 --> 00:29:28,584
What are you doing!?
373
00:29:30,834 --> 00:29:31,751
Su-jung...
374
00:29:32,042 --> 00:29:34,459
Hey, what are you doing?!
375
00:29:35,126 --> 00:29:37,959
I'm gonna destroy everything here!
376
00:29:38,626 --> 00:29:42,084
You can't live in this dump with my child! Never!
377
00:29:42,292 --> 00:29:43,709
It didn't come from me.
378
00:29:44,126 --> 00:29:46,626
He didn't even tell me that
he wanted to come here
379
00:29:46,667 --> 00:29:47,917
during summer break!
380
00:29:47,959 --> 00:29:52,334
So why then? Why does he want to live with you?!
381
00:29:52,376 --> 00:29:54,042
I don't know!
382
00:29:54,584 --> 00:29:56,459
Did you ever think that you're the problem?
383
00:29:57,584 --> 00:29:58,417
What?
384
00:29:58,917 --> 00:30:01,751
Are you like this in front of the kid?
385
00:30:02,959 --> 00:30:04,167
Are you getting help?
386
00:30:04,751 --> 00:30:06,792
If you're unstable around him,
387
00:30:07,584 --> 00:30:10,709
I'd prefer that he stays in this dump!
388
00:30:11,834 --> 00:30:13,542
Son of a bitch!
389
00:30:14,167 --> 00:30:16,417
Who made me like this?
390
00:30:17,376 --> 00:30:20,584
And now you want to take my child?
391
00:30:21,584 --> 00:30:23,334
That's not what I mean.
392
00:30:23,876 --> 00:30:24,751
I...
393
00:30:24,792 --> 00:30:25,792
Let go!
394
00:30:33,834 --> 00:30:34,709
Yes!
395
00:30:34,959 --> 00:30:36,334
Who is it?
396
00:30:36,917 --> 00:30:38,709
It's the landlord.
397
00:30:42,626 --> 00:30:43,459
Hello.
398
00:30:43,542 --> 00:30:44,542
What brings you?
399
00:30:44,584 --> 00:30:45,417
Hello.
400
00:30:46,042 --> 00:30:50,126
Tenants downstairs heard stuff breaking.
401
00:30:50,167 --> 00:30:52,751
I slipped and broke the bathroom mirror.
402
00:30:53,376 --> 00:30:55,084
- Are you okay?
- Yes, I'm fine.
403
00:30:55,334 --> 00:30:56,501
I'll keep it down.
404
00:30:56,542 --> 00:30:58,417
- Sure.
- Sorry.
405
00:31:36,376 --> 00:31:39,834
I had a spare mirror in the basement.
406
00:31:41,042 --> 00:31:42,251
Thank you, I'll take it.
407
00:31:42,292 --> 00:31:44,084
It's okay, I'll do it.
408
00:31:45,251 --> 00:31:49,376
My wife's quite finicky,
so I'll do it before she finds out.
409
00:32:00,126 --> 00:32:02,626
Wanna come down for a drink later?
410
00:32:02,709 --> 00:32:03,584
Pardon?
411
00:32:04,501 --> 00:32:06,209
We'll close around 10.
412
00:32:11,417 --> 00:32:14,251
- I'll clean that up.
- Yeah?
413
00:32:14,417 --> 00:32:15,917
- Be careful.
- Okay.
414
00:32:23,417 --> 00:32:27,959
It's only me, so come downstairs.
415
00:32:30,584 --> 00:32:31,417
Okay?
416
00:32:41,667 --> 00:32:44,751
You're here, come in.
417
00:32:45,834 --> 00:32:47,167
- Here?
- Yes.
418
00:32:53,209 --> 00:32:54,834
Did you clean up okay?
419
00:32:54,876 --> 00:32:56,542
Yes, sorry about that.
420
00:32:56,584 --> 00:32:57,917
Not at all.
421
00:33:00,834 --> 00:33:02,917
So what happened was...
422
00:33:04,084 --> 00:33:06,334
it's, uh...
423
00:33:07,876 --> 00:33:11,001
she had a misunderstanding.
424
00:33:11,917 --> 00:33:16,709
I felt so bad for her, so much guilt on my part.
425
00:33:17,626 --> 00:33:20,792
But my worry now is,
426
00:33:21,292 --> 00:33:23,792
you know...
427
00:33:25,459 --> 00:33:28,917
she's a bit hysteric.
428
00:33:30,501 --> 00:33:33,251
I'm worried that her hysteria...
429
00:33:34,667 --> 00:33:37,292
will pass onto my son.
430
00:33:38,209 --> 00:33:44,167
But I can't raise my child here.
431
00:33:46,167 --> 00:33:47,126
So...
432
00:33:48,542 --> 00:33:55,084
She thinks if we made love,
we could start over again,
433
00:33:55,126 --> 00:33:57,667
she's clinging onto that hope.
434
00:33:58,376 --> 00:34:00,667
But it can't happen overnight.
435
00:34:01,042 --> 00:34:03,542
It's only making things worse.
436
00:34:08,001 --> 00:34:11,459
I'm gonna get some more drink.
437
00:35:51,959 --> 00:35:53,834
Hello? Mi-yun?
438
00:35:55,001 --> 00:35:56,167
It's 9?
439
00:35:56,834 --> 00:35:58,959
On my way, sorry.
440
00:35:59,251 --> 00:36:00,126
Okay!
441
00:36:00,917 --> 00:36:03,584
SHINGLES VACCINE HALF PRICE
FOR 65 AND OVER
442
00:36:03,626 --> 00:36:07,834
Yes, we administer it, but come quickly.
443
00:36:08,501 --> 00:36:11,001
The vaccine could run out soon.
444
00:36:12,667 --> 00:36:15,167
Line-up? There is a bit.
445
00:36:15,751 --> 00:36:17,667
Yes, okay.
446
00:36:21,542 --> 00:36:22,959
Dr. SHIN Internal Medicine.
447
00:36:23,501 --> 00:36:26,667
Dr. BYUN? One moment.
448
00:36:30,709 --> 00:36:32,126
Dr. BYUN here.
449
00:36:32,667 --> 00:36:34,667
Sir, it's me.
450
00:36:34,709 --> 00:36:35,584
Pardon?
451
00:36:37,834 --> 00:36:39,376
The butcher shop.
452
00:36:40,209 --> 00:36:41,376
Oh, hello.
453
00:36:41,417 --> 00:36:43,417
When did you get back home yesterday?
454
00:36:44,001 --> 00:36:46,376
I'm sorry about that. I think I was too drunk.
455
00:36:46,417 --> 00:36:47,876
No, it's all right.
456
00:36:47,917 --> 00:36:51,501
I was too drunk to notice that you were gone.
457
00:36:51,584 --> 00:36:52,667
It's okay.
458
00:36:55,042 --> 00:36:56,459
- Doctor...
- Yes?
459
00:37:29,167 --> 00:37:31,626
We got a full house today...
460
00:37:32,084 --> 00:37:34,792
Which idiot threw trash here?
461
00:37:37,042 --> 00:37:39,542
Dang it, we're so low on the vaccine.
462
00:37:39,584 --> 00:37:42,501
When will the next batch arrive?
463
00:37:44,876 --> 00:37:45,792
Oh my!
464
00:37:46,917 --> 00:37:48,792
I don't believe it!
465
00:37:49,626 --> 00:37:52,084
Sir, you don't need to do that.
466
00:37:52,126 --> 00:37:53,917
You'll get it on your arm.
467
00:37:56,501 --> 00:37:58,251
First time is hard, eh?
468
00:37:59,001 --> 00:38:00,042
Sir?
469
00:38:00,667 --> 00:38:02,667
First time's always like that.
470
00:38:03,459 --> 00:38:07,167
Once you start,
471
00:38:08,334 --> 00:38:09,667
you can't stop.
472
00:38:22,084 --> 00:38:23,042
Good bye.
473
00:38:24,417 --> 00:38:26,376
That old fart's still alive?
474
00:38:27,001 --> 00:38:28,042
Yeah, why?
475
00:38:28,084 --> 00:38:29,917
See that young woman?
476
00:38:29,959 --> 00:38:32,209
That's his new daughter-in-law.
477
00:38:32,417 --> 00:38:34,334
Divorces are common nowadays.
478
00:38:34,376 --> 00:38:36,292
It's not about that.
479
00:38:36,334 --> 00:38:39,709
Long time ago, his wife disappeared.
480
00:38:40,292 --> 00:38:42,584
She was not seen around town.
481
00:38:43,167 --> 00:38:48,042
And his son's first wife also disappeared.
482
00:38:48,501 --> 00:38:50,709
Gone, out of the blue.
483
00:38:51,251 --> 00:38:52,917
And he didn't even look for her.
484
00:38:52,959 --> 00:38:54,626
He's gone?
485
00:38:55,626 --> 00:38:58,084
- He's the landlord, right?
- Yes.
486
00:38:58,792 --> 00:39:01,584
Afternoon, we're from the police.
487
00:39:01,626 --> 00:39:03,251
- The police?
- Yes.
488
00:39:04,001 --> 00:39:09,542
We're looking into the torso that
was found near here.
489
00:39:09,584 --> 00:39:11,417
I saw that on the news.
490
00:39:11,459 --> 00:39:12,459
Right.
491
00:39:13,626 --> 00:39:16,709
Was there any foreign workers
who came here recently?
492
00:39:16,751 --> 00:39:19,251
Why? The killer isn't Korean?
493
00:39:19,292 --> 00:39:24,126
DNA analysis concluded that
the victim is a Southeast Asian.
494
00:39:24,167 --> 00:39:25,292
Oh no...
495
00:39:25,751 --> 00:39:30,501
It could be an incident between migrant workers.
496
00:39:31,542 --> 00:39:33,751
Could we look at any foreign residents' records?
497
00:39:33,917 --> 00:39:34,876
Yes, of course.
498
00:39:35,501 --> 00:39:36,792
It's terrifying.
499
00:39:36,959 --> 00:39:39,417
Why can't they do it in their own country?
500
00:39:39,959 --> 00:39:45,126
This week is full of seniors
coming for vaccination,
501
00:39:45,417 --> 00:39:50,334
I don't think we had any of those people.
502
00:39:50,376 --> 00:39:53,167
But I'll check just in case.
503
00:42:16,209 --> 00:42:18,917
Did you sleep in the back room again?
504
00:42:19,626 --> 00:42:20,667
Yeah.
505
00:42:21,917 --> 00:42:24,834
Isn't it hot? It's humid at night.
506
00:42:25,459 --> 00:42:27,167
That room doesn't even have AC.
507
00:42:27,501 --> 00:42:29,876
It's got a fan, it ain't too bad.
508
00:42:31,292 --> 00:42:35,376
Worst time for a boiler to break.
509
00:42:35,917 --> 00:42:39,084
Can't imagine not taking showers.
510
00:42:40,876 --> 00:42:43,292
When will it be fixed?
511
00:42:44,209 --> 00:42:47,209
Today, they're fixing it today.
512
00:45:22,584 --> 00:45:23,584
Just got in?
513
00:45:50,251 --> 00:45:51,292
Doctor,
514
00:45:52,126 --> 00:45:53,959
why did you take just the head?
515
00:46:43,417 --> 00:46:46,209
"NIGHTMARE OF SERIAL KILLING ONCE AGAIN?"
516
00:46:46,251 --> 00:46:49,792
"'HEADLESS BODY' LEGEND BECOMES REAL?"
517
00:47:18,792 --> 00:47:21,042
Yo, fucking Filipino.
518
00:47:21,584 --> 00:47:24,376
Go back to your country!
519
00:47:24,417 --> 00:47:25,959
Don't wanna go back home?
520
00:47:26,459 --> 00:47:28,209
Then crawl through here.
521
00:47:30,376 --> 00:47:32,959
Between my legs!
522
00:47:33,959 --> 00:47:35,001
Now!
523
00:47:35,584 --> 00:47:36,834
Get going!
524
00:47:38,459 --> 00:47:40,001
Too slow! Go!
525
00:47:40,042 --> 00:47:41,167
Faster!
526
00:47:41,751 --> 00:47:43,501
So slow.
527
00:47:44,292 --> 00:47:46,084
Crawl faster!
528
00:47:46,584 --> 00:47:47,751
Crawl, dipshit!
529
00:47:47,792 --> 00:47:50,667
Almost there, just go!
530
00:47:50,709 --> 00:47:53,876
Go home, Filipino!
531
00:48:19,667 --> 00:48:20,834
Doctor...
532
00:48:23,834 --> 00:48:25,667
I won't do it again.
533
00:48:26,292 --> 00:48:28,501
Please let this slide.
534
00:48:30,917 --> 00:48:33,126
If you want, I'll switch clinics.
535
00:48:33,376 --> 00:48:36,709
Please don't tell the head doctor, okay?
536
00:48:37,167 --> 00:48:38,626
It's my first time...
537
00:48:38,667 --> 00:48:39,542
First time?
538
00:48:42,792 --> 00:48:44,042
Look, Mi-yun.
539
00:48:46,292 --> 00:48:48,417
This bag wasn't a gift from your boyfriend, right?
540
00:48:52,209 --> 00:48:53,209
Okay.
541
00:48:54,334 --> 00:48:56,084
It's late, so head home.
542
00:49:29,834 --> 00:49:32,001
Doctor, you slept here again?
543
00:49:32,542 --> 00:49:35,167
Yes, the boiler's not fixed yet.
544
00:49:36,126 --> 00:49:37,876
You'll get sick.
545
00:49:38,667 --> 00:49:42,042
Should I ask the head doctor
and get you a new room?
546
00:49:42,084 --> 00:49:45,167
No, it'll be done today. I'm heading home later.
547
00:49:50,126 --> 00:49:52,834
- Good morning.
- Hello.
548
00:49:56,001 --> 00:49:59,584
Help me with this. Bring the Scotch tape.
549
00:50:13,834 --> 00:50:17,501
"OFF FOR 3 DAYS DUE
TO PERSONAL MATTER"
550
00:52:13,459 --> 00:52:14,417
Doctor!
551
00:52:23,959 --> 00:52:25,084
Just got in?
552
00:52:26,292 --> 00:52:27,084
Yes...
553
00:52:28,251 --> 00:52:31,584
Thank you for the vaccination.
554
00:52:31,834 --> 00:52:34,251
I owe you twice now.
555
00:52:35,501 --> 00:52:36,834
I'm in your debt.
556
00:52:37,167 --> 00:52:41,792
If you need my help, please let me know.
557
00:52:42,626 --> 00:52:43,542
Sure.
558
00:52:47,751 --> 00:52:50,042
Why is the shop closed?
559
00:52:50,459 --> 00:52:53,084
Wife wanted to go home for a few days.
560
00:52:54,417 --> 00:52:58,209
So she's not here now?
561
00:53:01,876 --> 00:53:03,876
We had a small argument,
562
00:53:05,376 --> 00:53:06,876
you know how it is.
563
00:53:07,251 --> 00:53:12,042
We have no help, and we can't run it without her.
564
00:53:14,626 --> 00:53:15,626
Oh this.
565
00:53:16,667 --> 00:53:18,542
An entire cow came in today.
566
00:53:19,042 --> 00:53:22,709
It's been a while since
I last worked on a whole cow,
567
00:53:22,751 --> 00:53:24,876
so I hurt myself with bad tools.
568
00:53:25,584 --> 00:53:27,292
Even the head?
569
00:53:29,959 --> 00:53:31,001
Why you ask?
570
00:53:32,042 --> 00:53:33,917
No, I just meant...
571
00:53:35,126 --> 00:53:36,584
I'll head up now.
572
00:53:37,042 --> 00:53:38,042
Okay.
573
00:53:46,584 --> 00:53:47,709
Doctor.
574
00:53:50,292 --> 00:53:51,167
Yes?
575
00:53:52,834 --> 00:53:58,959
When we drank a few days ago...
576
00:53:59,292 --> 00:54:00,126
Yes?
577
00:54:00,626 --> 00:54:03,626
- Did you...
- What is it?
578
00:54:08,292 --> 00:54:09,501
No, it's nothing.
579
00:54:10,001 --> 00:54:13,459
I think I'm mistaken, don't worry about it.
580
00:54:15,084 --> 00:54:16,167
Get some rest.
581
00:54:16,667 --> 00:54:17,626
Okay.
582
00:54:19,126 --> 00:54:20,292
Um...
583
00:54:21,251 --> 00:54:26,376
That lady from before, did she get home okay?
584
00:54:28,751 --> 00:54:30,459
Yes, of course.
585
00:54:30,917 --> 00:54:32,584
That's good.
586
00:54:34,834 --> 00:54:37,584
Let me know if you need help with anything.
587
00:54:38,417 --> 00:54:40,501
Let's drink again soon.
588
00:54:41,292 --> 00:54:43,001
Sure, bye.
589
00:55:34,542 --> 00:55:35,501
Who is it?
590
00:55:36,667 --> 00:55:38,459
Is BYUN Seung-hoon home?
591
00:55:40,667 --> 00:55:43,834
This is the police, could you open the door?
592
00:55:55,709 --> 00:55:57,251
Are you Mr. BYUN?
593
00:55:57,792 --> 00:55:58,751
Yes.
594
00:56:00,292 --> 00:56:02,042
We're from Gangnam Police.
595
00:56:02,459 --> 00:56:03,584
Gangnam Police?
596
00:56:03,959 --> 00:56:05,792
Are you JO Su-jung's ex-husband?
597
00:56:07,584 --> 00:56:08,376
Yes.
598
00:56:08,709 --> 00:56:10,459
She went missing.
599
00:56:12,459 --> 00:56:13,459
What?
600
00:56:16,251 --> 00:56:18,042
Why are you being such a nuisance?
601
00:56:18,584 --> 00:56:20,709
Even if you don't live with the child,
602
00:56:20,751 --> 00:56:22,709
how could you not even answer your call!
603
00:56:23,667 --> 00:56:24,792
I'm sorry.
604
00:56:25,251 --> 00:56:28,251
I had a night shift, and didn't take my charger.
605
00:56:28,292 --> 00:56:30,834
- Why're you so careless?
- I'm really sorry.
606
00:56:30,876 --> 00:56:32,376
Please take care of Young-hoon...
607
00:56:32,417 --> 00:56:33,376
Whatever!
608
00:56:39,834 --> 00:56:43,917
So due to boiler problem you slept
at the clinic for 4 days?
609
00:56:45,042 --> 00:56:46,001
Yes.
610
00:56:47,084 --> 00:56:50,292
And you last saw her last weekend,
611
00:56:50,334 --> 00:56:52,209
when you dropped off your son?
612
00:56:52,751 --> 00:56:54,667
No, she...
613
00:56:55,376 --> 00:56:58,001
She came to the clinic 4 days ago.
614
00:56:58,042 --> 00:56:59,542
You met her 4 days ago?
615
00:57:00,126 --> 00:57:02,626
My mother-in-law didn't mention it?
616
00:57:03,209 --> 00:57:07,209
She said JO had a meeting without saying where,
617
00:57:07,834 --> 00:57:09,459
and hasn't come home yet.
618
00:57:10,417 --> 00:57:14,751
So you're the last person to see her alive.
619
00:57:16,459 --> 00:57:17,834
I guess so...
620
00:57:19,709 --> 00:57:21,501
What did you two talk about?
621
00:57:22,792 --> 00:57:26,751
She wanted to talk about
our son's summer schedule.
622
00:57:26,792 --> 00:57:28,167
What time did she leave?
623
00:57:30,417 --> 00:57:33,042
It was during the weekday,
624
00:57:33,792 --> 00:57:35,917
so about 9 PM.
625
00:57:38,209 --> 00:57:40,042
No further contact from her after that?
626
00:57:40,084 --> 00:57:41,376
No, not at all.
627
00:57:44,584 --> 00:57:48,209
Okay, since it's late, we'll head back.
628
00:57:49,459 --> 00:57:52,042
If you hear anything, please let me know.
629
00:57:52,084 --> 00:57:53,751
- Please.
- I understand.
630
00:57:53,792 --> 00:57:54,876
Good night.
631
00:57:56,084 --> 00:57:57,584
We'll call you.
632
00:58:20,792 --> 00:58:23,417
Yes, who is it?
633
00:58:32,626 --> 00:58:34,542
Mi-yun, why're you here?
634
00:58:35,334 --> 00:58:37,251
Cops came to the clinic.
635
00:58:40,001 --> 00:58:41,251
Come in.
636
00:58:48,626 --> 00:58:50,584
Cops came by?
637
00:58:50,917 --> 00:58:52,376
What the hell are you doing?
638
00:58:52,417 --> 00:58:54,501
Why are they looking for you?
639
00:58:54,542 --> 00:58:57,417
I said I'll switch clinics, isn't that enough?!
640
00:58:57,459 --> 00:59:00,209
You had to go straight to the police?!
641
00:59:00,251 --> 00:59:03,251
- Wanna send me to jail?
- Calm down.
642
00:59:03,292 --> 00:59:05,709
This has nothing to do with you.
643
00:59:05,917 --> 00:59:08,251
It's a private family matter.
644
00:59:09,667 --> 00:59:11,042
When did they come?
645
00:59:11,876 --> 00:59:13,709
Right after you left.
646
00:59:14,126 --> 00:59:16,001
What did they ask?
647
00:59:16,042 --> 00:59:20,251
They asked if you worked there,
and said your phone was off.
648
00:59:20,917 --> 00:59:22,084
Anything else?
649
00:59:22,542 --> 00:59:23,917
What's going on?
650
00:59:32,917 --> 00:59:34,626
My ex-wife is...
651
00:59:36,834 --> 00:59:38,251
missing.
652
00:59:39,501 --> 00:59:40,834
Missing?
653
00:59:42,001 --> 00:59:47,042
Was she from that ice cream shop?
654
00:59:47,917 --> 00:59:49,584
How do you know that?
655
00:59:51,209 --> 00:59:53,376
On the way home,
656
00:59:55,001 --> 00:59:57,917
I saw you with a woman.
657
01:00:04,042 --> 01:00:06,501
I'll head home, sir.
658
01:00:07,084 --> 01:00:07,917
Sorry.
659
01:00:07,959 --> 01:00:09,501
Wait, you live around here, right?
660
01:00:09,542 --> 01:00:10,459
I'll walk you home.
661
01:00:10,501 --> 01:00:12,084
No, please, it's okay.
662
01:00:12,126 --> 01:00:15,209
I'm really close, I can walk alone.
663
01:01:59,834 --> 01:02:00,709
Who are you?
664
01:02:01,709 --> 01:02:03,792
Doctor, do you recognize me?
665
01:02:04,626 --> 01:02:08,251
We bumped into each other a few times.
666
01:02:09,459 --> 01:02:11,042
How did you get in here?
667
01:02:11,751 --> 01:02:17,251
You may've seen me, but not know me.
668
01:02:18,251 --> 01:02:20,834
I'm Inspector JO Kyung-hwan.
669
01:02:21,584 --> 01:02:22,584
Inspector?
670
01:02:23,876 --> 01:02:24,876
You're a cop?
671
01:02:25,292 --> 01:02:26,626
Kind of.
672
01:02:28,251 --> 01:02:29,959
I'm a retired officer.
673
01:02:31,834 --> 01:02:34,542
I missed a crime scene thanks to you.
674
01:02:35,209 --> 01:02:37,084
I've been waiting for a few years.
675
01:02:39,209 --> 01:02:40,959
You know something.
676
01:02:42,251 --> 01:02:43,126
Know what?
677
01:02:43,834 --> 01:02:47,084
About the crimes of the butchers downstairs.
678
01:02:50,001 --> 01:02:55,667
This neighborhood is infamous
for unsolved serial killing case.
679
01:02:57,251 --> 01:02:58,709
Serial killing?
680
01:02:59,667 --> 01:03:02,167
That was my case 15 years ago.
681
01:03:03,251 --> 01:03:07,251
So the butchers downstairs...
682
01:03:07,709 --> 01:03:10,792
Yes, that's what I believed.
683
01:03:11,959 --> 01:03:12,917
Pardon?
684
01:03:15,042 --> 01:03:16,792
The thing is,
685
01:03:18,417 --> 01:03:21,501
I couldn't find hard evidence.
686
01:03:22,876 --> 01:03:25,251
It's either evidence or confession.
687
01:03:27,126 --> 01:03:29,042
This was ages ago.
688
01:03:30,542 --> 01:03:35,917
The old man was calm, overly clean and composed.
689
01:03:37,084 --> 01:03:42,001
I knew these weren't accidental killings.
690
01:03:44,876 --> 01:03:47,334
The term 'psychopath' didn't exist then.
691
01:03:48,084 --> 01:03:52,334
Without evidence and confession,
they had to be caught in the act.
692
01:03:53,334 --> 01:03:56,542
This is a disease, and he'll start again.
693
01:03:57,459 --> 01:03:58,084
So...
694
01:03:58,126 --> 01:04:01,459
Then the body that was found recently...
695
01:04:01,501 --> 01:04:03,542
I'm not sure about that one.
696
01:04:07,292 --> 01:04:10,834
The killing method is different.
697
01:04:12,251 --> 01:04:14,042
It's different...
698
01:04:17,959 --> 01:04:21,417
Why did you chase the girl?
699
01:04:22,667 --> 01:04:23,626
Girl?
700
01:04:25,626 --> 01:04:27,626
Is Mi-yun dead too?
701
01:04:28,917 --> 01:04:30,751
I ran after you to save you,
702
01:04:32,042 --> 01:04:37,584
and she and the man were both gone.
703
01:04:39,417 --> 01:04:42,709
She could've heard us and fled the scene,
704
01:04:43,834 --> 01:04:45,292
so there's still hope.
705
01:04:46,209 --> 01:04:49,042
Inspector, so...
706
01:04:51,292 --> 01:04:52,751
my wife...
707
01:04:52,792 --> 01:04:54,709
What about your wife?
708
01:04:55,376 --> 01:04:59,167
She's missing, she was here a few days ago,
709
01:04:59,209 --> 01:05:00,376
and then went missing.
710
01:05:00,876 --> 01:05:02,167
What did you two do?
711
01:05:02,209 --> 01:05:03,251
Talked.
712
01:05:03,792 --> 01:05:04,834
Really?
713
01:05:05,501 --> 01:05:07,376
With your ex-wife?
714
01:05:08,459 --> 01:05:10,251
How do you know about that?
715
01:05:11,167 --> 01:05:15,417
I looked around while you passed out.
716
01:05:16,209 --> 01:05:20,084
It's obvious that you're living alone here,
717
01:05:20,834 --> 01:05:24,001
so probably not a happy backstory.
718
01:05:25,126 --> 01:05:26,251
Did you fight?
719
01:05:27,417 --> 01:05:30,209
Yes, we argued a little.
720
01:05:32,376 --> 01:05:34,084
Did you do something to her?
721
01:05:40,792 --> 01:05:42,042
I'm not like that!
722
01:05:42,584 --> 01:05:43,667
Not like what?
723
01:05:44,667 --> 01:05:48,126
I'm not like the butchers downstairs!
724
01:05:49,126 --> 01:05:50,709
Killers aren't special.
725
01:05:51,251 --> 01:05:53,167
I was a cop for 30 years.
726
01:05:54,001 --> 01:05:56,459
Killers aren't different set of people.
727
01:05:56,542 --> 01:05:59,959
We all have beasts inside,
but it must be contained.
728
01:06:00,209 --> 01:06:03,417
Once it gets out, it's all the same.
729
01:06:05,001 --> 01:06:09,292
What exactly do you know?
730
01:06:12,209 --> 01:06:15,292
- The truth is...
- Go on.
731
01:06:20,542 --> 01:06:23,834
- In the fridge...
- What about it?
732
01:06:24,626 --> 01:06:25,917
It's...
733
01:06:37,626 --> 01:06:40,126
Just as I expected.
734
01:06:41,001 --> 01:06:46,001
I didn't lose the girl, but I saved you.
735
01:06:46,834 --> 01:06:47,667
What?
736
01:06:48,251 --> 01:06:50,792
I think they were after you.
737
01:06:52,542 --> 01:06:55,251
They probably think you're onto them.
738
01:07:00,084 --> 01:07:02,001
This is my number.
739
01:07:02,834 --> 01:07:06,209
For now, just act normal.
740
01:07:07,001 --> 01:07:12,584
I'm gonna be near them, so if this happens again,
741
01:07:12,626 --> 01:07:14,959
or when you're in danger, just call me.
742
01:07:15,001 --> 01:07:15,834
But...
743
01:07:19,834 --> 01:07:22,542
shouldn't we come forward to the police?
744
01:07:22,584 --> 01:07:25,251
With that head? Are you sure?
745
01:07:27,834 --> 01:07:30,251
If the butchers deflect your accusation,
746
01:07:30,376 --> 01:07:33,709
how else are you going to pin that head on them?
747
01:07:37,167 --> 01:07:38,209
It's your call.
748
01:07:51,959 --> 01:07:53,001
That bimbo!
749
01:07:53,376 --> 01:07:56,584
Probably got drunk and passed out.
750
01:07:58,459 --> 01:07:59,376
Dr. BYUN.
751
01:08:00,126 --> 01:08:00,834
Yes?
752
01:08:01,376 --> 01:08:03,709
Mi-yun didn't come today.
753
01:08:05,501 --> 01:08:06,459
Is that so?
754
01:08:06,501 --> 01:08:08,667
She's not home, and her cell phone's off.
755
01:08:08,709 --> 01:08:11,626
She sometimes does this when she goes out.
756
01:08:12,251 --> 01:08:15,501
We're so busy with the vaccination...
757
01:08:16,334 --> 01:08:17,417
Can't reach her at all?
758
01:08:17,459 --> 01:08:18,167
No.
759
01:08:18,667 --> 01:08:23,751
Head doctor's not in today too,
could you handle the outpatients?
760
01:08:24,709 --> 01:08:26,167
Shouldn't we alert the police?
761
01:08:26,501 --> 01:08:27,376
Pardon?
762
01:08:28,667 --> 01:08:31,542
What happened to your face? Are you hurt?
763
01:08:31,709 --> 01:08:33,917
No, it's nothing.
764
01:08:40,501 --> 01:08:42,001
So you get diarrhea often?
765
01:08:42,584 --> 01:08:45,626
It's likely enteritis, but it's not serious.
766
01:08:46,167 --> 01:08:50,709
Avoid spicy food
and we'll prescribe pills, and a shot.
767
01:08:54,126 --> 01:08:55,917
Doctor, which shot?
768
01:08:56,459 --> 01:08:58,292
Aminophylline.
769
01:08:59,167 --> 01:09:00,167
This way.
770
01:09:07,501 --> 01:09:08,417
Hey, Young-hoon.
771
01:09:08,459 --> 01:09:12,626
- Dad, I want to come over.
- Come on, you got school.
772
01:09:12,667 --> 01:09:14,626
I don't care, I fought with grandma.
773
01:09:14,667 --> 01:09:15,876
What're you saying?
774
01:09:15,917 --> 01:09:18,001
She keeps saying bad things about you.
775
01:09:18,042 --> 01:09:21,251
She's just upset, that's why.
776
01:09:21,542 --> 01:09:23,292
But you can't skip school.
777
01:09:23,584 --> 01:09:25,834
I'm almost at your place.
778
01:09:25,876 --> 01:09:26,584
What?
779
01:09:26,959 --> 01:09:28,584
What's the door passcode?
780
01:09:29,292 --> 01:09:30,542
Where are you?
781
01:09:31,167 --> 01:09:33,251
I see the butcher shop you mentioned.
782
01:09:33,751 --> 01:09:37,709
You can't go there! Don't go there!
783
01:09:37,751 --> 01:09:39,251
You mustn't go upstairs!
784
01:09:39,417 --> 01:09:40,834
What's wrong?
785
01:09:41,251 --> 01:09:42,459
Listen carefully.
786
01:09:42,501 --> 01:09:44,501
Grab a cab and just get in!
787
01:09:44,542 --> 01:09:46,959
If there aren't any,
788
01:09:47,001 --> 01:09:51,167
hop on the #120 bus at the bus stop, #120!
789
01:09:51,209 --> 01:09:53,834
And get off at the model apartment stop.
790
01:09:53,876 --> 01:09:56,417
#120, model apartment stop.
791
01:09:56,459 --> 01:09:58,667
Yes, you got it?
792
01:09:58,709 --> 01:10:01,917
I can do it, I'll call when I'm on the bus.
793
01:10:01,959 --> 01:10:03,959
Make sure you do, okay?
794
01:10:04,001 --> 01:10:06,626
- Okay, bye.
- Yeah, good.
795
01:10:46,459 --> 01:10:49,376
"9 MISSED CALLS"
796
01:10:49,459 --> 01:10:52,542
"DAD"
797
01:10:57,001 --> 01:10:57,959
Hello?
798
01:10:58,001 --> 01:10:58,834
Young-hoon!
799
01:10:59,376 --> 01:11:00,917
Why aren't you answering my calls!
800
01:11:00,959 --> 01:11:03,542
- Are you on the bus?
- It's me, doctor.
801
01:11:06,167 --> 01:11:07,209
Who are you?
802
01:11:09,001 --> 01:11:10,834
You don't recognize me?
803
01:11:11,751 --> 01:11:15,417
- Who are you?
- It's me, the butcher.
804
01:11:17,292 --> 01:11:18,167
What?
805
01:11:18,667 --> 01:11:22,334
Did I startle you? I'm with your son now.
806
01:11:27,834 --> 01:11:28,709
How come?
807
01:11:29,042 --> 01:11:31,251
I lost something of mine.
808
01:11:31,292 --> 01:11:33,751
I'm coming to you to pick it up.
809
01:11:36,959 --> 01:11:40,959
You lost what? What did you lose!
810
01:11:43,001 --> 01:11:43,917
Hello?
811
01:11:50,792 --> 01:11:53,084
You're being connected to voicemail.
812
01:11:53,459 --> 01:11:56,584
Inspector! I think my son is kidnapped!
813
01:11:56,626 --> 01:11:59,751
I'm almost at the butcher shop,
please come at once!
814
01:13:38,542 --> 01:13:40,584
Hey! Hey!
815
01:13:45,042 --> 01:13:46,126
Seung-hoon!
816
01:13:49,459 --> 01:13:52,584
Doc, you really know something?
817
01:13:52,626 --> 01:13:54,542
First time is hard, eh?
818
01:13:54,959 --> 01:13:58,626
I'll give you the propofol shot next time.
819
01:14:07,126 --> 01:14:08,251
Inspector...
820
01:14:10,667 --> 01:14:12,042
Inspector.
821
01:14:14,876 --> 01:14:16,001
Feeling okay?
822
01:14:23,167 --> 01:14:27,001
It's all right, this is my office.
823
01:14:28,626 --> 01:14:31,792
But what exactly happened?
824
01:14:34,834 --> 01:14:35,751
Blood?
825
01:14:38,876 --> 01:14:39,917
Blood...
826
01:14:46,834 --> 01:14:49,084
I stabbed him.
827
01:14:50,084 --> 01:14:53,376
I stabbed a man in the eye!
828
01:14:53,417 --> 01:14:55,834
What if he's dead! And Young-hoon!
829
01:14:55,876 --> 01:14:57,751
Wait, wait!
830
01:14:58,042 --> 01:15:01,334
Your boy's fine, I checked him myself.
831
01:15:01,376 --> 01:15:03,626
He's with his grandma, take it easy.
832
01:15:05,167 --> 01:15:06,584
- His grandma?
- Yes.
833
01:15:06,959 --> 01:15:08,417
- Really?
- Yes.
834
01:15:10,667 --> 01:15:14,126
Thank you, thank you so much...
835
01:15:22,917 --> 01:15:24,084
By the way.
836
01:15:25,917 --> 01:15:27,001
Take a look at this.
837
01:15:31,126 --> 01:15:34,001
"HWAJUNG BODY IS CONFIRMED
AS A GANGNAM WOMAN."
838
01:15:38,459 --> 01:15:42,667
"EX-HUSBAND IS BEING SOUGHT AFTER."
839
01:15:54,959 --> 01:15:56,709
Is this Su-jung?
840
01:15:59,251 --> 01:16:01,042
Were you ever investigated by the police?
841
01:16:01,709 --> 01:16:03,626
No, not formally.
842
01:16:04,667 --> 01:16:08,792
They came by to ask me about her disappearance.
843
01:16:09,792 --> 01:16:12,792
But they received a tip.
844
01:16:13,542 --> 01:16:15,084
- Tip?
- Yeah.
845
01:16:15,126 --> 01:16:16,126
From a neighbor.
846
01:16:16,542 --> 01:16:19,542
They heard you fight loudly with her.
847
01:16:22,001 --> 01:16:24,126
- It's them.
- Them?
848
01:16:24,167 --> 01:16:26,084
The butchers.
849
01:16:30,292 --> 01:16:32,334
Do you suspect me too?
850
01:16:35,209 --> 01:16:37,709
No. I know it wasn't you.
851
01:16:39,251 --> 01:16:41,834
What do we do? What now?
852
01:16:46,376 --> 01:16:47,459
They have the head.
853
01:16:48,001 --> 01:16:48,917
The head?
854
01:16:49,626 --> 01:16:52,084
I saw it the other day.
855
01:16:52,959 --> 01:16:55,709
They killed his wife.
856
01:16:56,417 --> 01:16:58,876
They stored the head in the fridge.
857
01:16:59,792 --> 01:17:04,042
That's what we need, then the case is solved.
858
01:17:05,459 --> 01:17:09,459
You can finally close the case
that you chased for 15 years.
859
01:17:11,251 --> 01:17:15,876
So please help me retrieve the head.
860
01:17:15,917 --> 01:17:17,917
I need the head, I have to get it!
861
01:17:17,959 --> 01:17:19,251
Stay put!
862
01:17:20,542 --> 01:17:22,376
If you really saw a head there,
863
01:17:22,834 --> 01:17:25,084
I'll call the police, it'll be better.
864
01:17:25,751 --> 01:17:27,292
No, I can't trust the police.
865
01:17:27,334 --> 01:17:29,751
It says I'm under investigation!
866
01:17:29,792 --> 01:17:31,667
That's impossible!
867
01:17:31,709 --> 01:17:35,584
But breaking in and entering is illegal.
868
01:17:36,292 --> 01:17:38,084
I'll take the heat, just trust me.
869
01:17:38,709 --> 01:17:39,751
I'm calling the police.
870
01:17:40,001 --> 01:17:42,917
Local police and the butchers are
in league with each other!
871
01:17:43,042 --> 01:17:45,251
They're trying to...
872
01:17:45,751 --> 01:17:46,834
Also...
873
01:17:48,459 --> 01:17:50,001
"NAM IN-SU"
874
01:17:52,417 --> 01:17:56,209
"NAM IN-SU"
875
01:18:20,834 --> 01:18:25,501
There's a reason if you couldn't
catch the killer for 15 years.
876
01:19:32,501 --> 01:19:33,501
Who are you?
877
01:19:36,084 --> 01:19:36,959
Doctor?
878
01:19:37,501 --> 01:19:38,626
Stay back!
879
01:19:58,126 --> 01:19:59,501
Why? Why?
880
01:20:51,251 --> 01:20:52,459
Die!
881
01:20:54,334 --> 01:20:55,917
Police! Freeze!
882
01:20:59,876 --> 01:21:01,209
Don't move.
883
01:21:04,959 --> 01:21:05,959
Grab him!
884
01:21:12,834 --> 01:21:14,792
Hey, are you okay?
885
01:21:15,251 --> 01:21:16,084
Hey!
886
01:21:17,042 --> 01:21:17,959
You okay?
887
01:21:18,001 --> 01:21:19,001
There...
888
01:21:21,751 --> 01:21:23,876
What did you say?
889
01:21:24,126 --> 01:21:25,042
I need a paramedic!
890
01:21:25,084 --> 01:21:27,334
- The head... the head...
- Paramedic!
891
01:22:21,626 --> 01:22:23,542
He avoided lunch with us,
892
01:22:23,584 --> 01:22:26,834
and stayed alone at the clinic,
so I had my suspicion.
893
01:22:28,251 --> 01:22:30,959
The drug... Yes, that one.
894
01:22:31,001 --> 01:22:34,667
It's used for colonoscopy, but it was short.
895
01:22:35,084 --> 01:22:36,542
It kept disappearing.
896
01:22:37,251 --> 01:22:40,542
I'm the first one in and last one to leave,
897
01:22:41,459 --> 01:22:44,209
so lunchtime is the only time to get it.
898
01:22:44,834 --> 01:22:46,334
Broken boiler?
899
01:22:47,917 --> 01:22:51,167
We did a maintenance work in the spring,
900
01:22:51,209 --> 01:22:52,959
why would it break?
901
01:22:53,292 --> 01:22:58,167
I drank a few times, and he felt like a good guy.
902
01:23:04,709 --> 01:23:08,084
Did you meet him? He just went up.
903
01:23:08,834 --> 01:23:11,334
There's something I didn't mention that day.
904
01:23:12,126 --> 01:23:14,042
We had a drink that day,
905
01:23:14,459 --> 01:23:18,126
and when I left the table, he was gone.
906
01:23:18,751 --> 01:23:22,501
I thought he went back to sleep it off.
907
01:23:23,417 --> 01:23:28,501
Then in the morning,
I noticed that 2 knives were gone.
908
01:23:29,251 --> 01:23:32,751
Nothing else was missing, just my knives.
909
01:23:33,042 --> 01:23:36,376
But why'd a doctor steal knives?
910
01:23:36,667 --> 01:23:38,001
How should I put this...
911
01:23:38,042 --> 01:23:43,626
Did you take anything when you were drunk?
912
01:23:44,167 --> 01:23:47,292
Why? Is something missing?
913
01:23:48,917 --> 01:23:51,167
No, it's nothing. Sorry.
914
01:23:51,834 --> 01:23:54,917
But I asked him just in case.
915
01:23:54,959 --> 01:23:58,001
He acted like he didn't know anything.
916
01:23:58,042 --> 01:24:00,167
I felt embarrassed.
917
01:24:01,834 --> 01:24:03,001
Kidnap?
918
01:24:04,209 --> 01:24:05,751
Doctor, it's me.
919
01:24:06,417 --> 01:24:08,709
The butcher downstairs.
920
01:24:10,834 --> 01:24:12,292
Did I startle you?
921
01:24:12,334 --> 01:24:13,667
I'm with your son now.
922
01:24:14,542 --> 01:24:18,501
It's just that I lost something of mine.
923
01:24:18,542 --> 01:24:20,709
I'm coming to you to pick it up.
924
01:24:21,251 --> 01:24:22,709
It's dad, answer him.
925
01:24:23,417 --> 01:24:24,667
Hello?
926
01:24:27,126 --> 01:24:28,584
The call's dead.
927
01:24:29,501 --> 01:24:31,917
I knew he was off since the beginning.
928
01:24:33,459 --> 01:24:37,209
On the weekend, he was lurking at our shop.
929
01:24:39,084 --> 01:24:41,501
He ultimately stole the knives from there.
930
01:24:42,959 --> 01:24:45,376
He probably planned it.
931
01:24:48,376 --> 01:24:51,376
I knew he'd do something really bad.
932
01:24:52,917 --> 01:24:54,542
I saw something.
933
01:25:05,959 --> 01:25:08,417
He was getting beaten up in the empty lot.
934
01:25:08,917 --> 01:25:10,209
He saw me.
935
01:25:12,584 --> 01:25:14,084
I saw it on the news,
936
01:25:15,042 --> 01:25:17,667
that he had a debt.
937
01:25:19,042 --> 01:25:21,251
So I guess that was the loanshark.
938
01:25:27,626 --> 01:25:28,626
Buddy!
939
01:25:30,292 --> 01:25:33,417
You know me. Why are you avoiding me?
940
01:25:33,459 --> 01:25:34,917
He was a dick.
941
01:25:35,626 --> 01:25:36,709
Where you off to?
942
01:25:37,542 --> 01:25:38,667
To my part-time job.
943
01:25:39,167 --> 01:25:40,959
Why does a student need money?
944
01:25:41,876 --> 01:25:44,209
I tried to save him some face.
945
01:26:00,834 --> 01:26:02,376
Why did you go in there?
946
01:26:04,126 --> 01:26:05,751
To find evidence.
947
01:26:06,626 --> 01:26:09,001
Evidence? Like what?
948
01:26:10,292 --> 01:26:11,667
Murder evidence.
949
01:26:13,751 --> 01:26:18,542
Something to prove that the butchers were.
950
01:26:18,584 --> 01:26:21,709
The serial killers.
951
01:26:22,501 --> 01:26:23,834
And that is?
952
01:26:25,709 --> 01:26:28,042
A head, a woman's head.
953
01:26:28,709 --> 01:26:29,876
So did you find it?
954
01:26:30,917 --> 01:26:33,209
Yes, didn't you see it?
955
01:26:34,209 --> 01:26:36,876
How could you not?
Don't you search crime scenes?
956
01:26:37,751 --> 01:26:41,167
It was rolling around the scene.
957
01:26:42,001 --> 01:26:44,667
A head was rolling around?
958
01:26:44,709 --> 01:26:50,209
Yes, it was inside a black bag,
didn't you confirm that?
959
01:26:51,709 --> 01:26:54,001
It's a human head.
960
01:26:55,126 --> 01:26:56,834
Is that so?
961
01:26:56,876 --> 01:27:02,501
And there's another one in my room, in the fridge.
962
01:27:03,001 --> 01:27:06,376
I was drunk and took it upstairs,
963
01:27:06,417 --> 01:27:09,042
I think that's how I got involved
with this ordeal.
964
01:27:09,459 --> 01:27:10,959
Where have you been?
965
01:27:11,876 --> 01:27:14,042
Locked up, in a way.
966
01:27:15,501 --> 01:27:16,501
By whom?
967
01:27:17,542 --> 01:27:21,542
I... really don't know.
968
01:27:22,084 --> 01:27:24,834
He said his name was Inspector JO Kyung-hwan.
969
01:27:25,501 --> 01:27:27,417
But it could be a fake name.
970
01:27:27,459 --> 01:27:29,251
Oh, him?
971
01:27:30,459 --> 01:27:32,084
Is he in police custody?
972
01:27:33,209 --> 01:27:34,626
I tied him up in his office.
973
01:27:35,334 --> 01:27:36,626
What's his true identity?
974
01:27:37,334 --> 01:27:41,167
He said he was a retired detective.
975
01:27:41,209 --> 01:27:43,917
But I don't think he was.
976
01:27:46,001 --> 01:27:50,209
He was always around,
he may be with the butchers.
977
01:27:50,959 --> 01:27:54,876
He showed up when the old man confessed to me,
978
01:27:55,292 --> 01:28:00,292
and on the day when Mi-yun went missing.
979
01:28:00,334 --> 01:28:01,334
Wait.
980
01:28:01,959 --> 01:28:03,209
Who went missing?
981
01:28:03,834 --> 01:28:07,626
You don't know? Her family didn't report yet?
982
01:28:08,459 --> 01:28:14,001
YOO Mi-yun, she works as a nurse at my clinic.
983
01:28:14,042 --> 01:28:16,209
When she visited me, the butchers went after...
984
01:28:16,251 --> 01:28:17,959
Wait, one second, doctor.
985
01:28:18,001 --> 01:28:20,542
She didn't show up to work the next day!
986
01:28:20,584 --> 01:28:23,792
- And unreachable!
- Ms. YOO is not missing.
987
01:28:28,834 --> 01:28:30,251
She's not missing?
988
01:28:31,376 --> 01:28:32,792
That's good...
989
01:28:33,917 --> 01:28:35,042
Where was she?
990
01:28:35,751 --> 01:28:40,251
Why? Are you getting nervous to hear that?
991
01:28:41,209 --> 01:28:44,417
Me nervous? For what?
992
01:28:45,709 --> 01:28:47,167
Fearing that she'd talk.
993
01:28:49,501 --> 01:28:50,376
Talk?
994
01:28:52,084 --> 01:28:54,251
Did she say something about me?
995
01:28:54,542 --> 01:28:55,834
Well...
996
01:28:56,542 --> 01:29:01,209
She said you confessed to the murders.
997
01:29:04,042 --> 01:29:04,876
No way...
998
01:29:04,917 --> 01:29:09,459
No, I meant admission.
999
01:29:10,834 --> 01:29:11,876
Admission of murders.
1000
01:29:18,084 --> 01:29:23,667
When you came asking about the missing woman,
1001
01:29:25,501 --> 01:29:26,876
I realized it.
1002
01:29:27,792 --> 01:29:32,251
So he was telling the truth when he was sedated.
1003
01:29:33,167 --> 01:29:34,459
Sedated?
1004
01:29:34,751 --> 01:29:39,584
Yes, propofol, it's an anesthetic.
1005
01:29:40,376 --> 01:29:43,876
He was addicted to it.
1006
01:29:47,917 --> 01:29:49,292
Doctor?
1007
01:29:53,126 --> 01:29:54,542
He talked in his sleep?
1008
01:29:55,417 --> 01:29:59,542
Colonoscopy patients sometimes do that.
1009
01:30:00,084 --> 01:30:02,501
They let out something private.
1010
01:30:03,292 --> 01:30:04,542
What did he say?
1011
01:30:06,209 --> 01:30:09,542
He said he killed a woman.
1012
01:30:11,209 --> 01:30:15,834
And that the head was still in the fridge.
1013
01:30:24,084 --> 01:30:25,417
When did they come?
1014
01:30:26,542 --> 01:30:28,584
Right after you left.
1015
01:30:30,626 --> 01:30:31,751
What did they ask?
1016
01:30:33,209 --> 01:30:36,042
If you were coming to work regularly.
1017
01:30:38,626 --> 01:30:41,334
What's going on?
1018
01:30:45,084 --> 01:30:47,209
My ex-wife is missing.
1019
01:30:48,417 --> 01:30:49,667
Missing?
1020
01:30:52,667 --> 01:30:57,834
Was she from that ice cream shop?
1021
01:30:58,876 --> 01:31:01,126
When I told him I saw him with her...
1022
01:31:01,167 --> 01:31:02,542
How do you know that?
1023
01:31:02,959 --> 01:31:04,709
He changed so starkly.
1024
01:31:04,751 --> 01:31:08,542
- On the way home...
- You saw us?
1025
01:31:11,292 --> 01:31:12,709
I'll head home.
1026
01:31:13,792 --> 01:31:15,751
It's really late, I'm sorry.
1027
01:31:56,709 --> 01:31:58,959
How could I face him in the morning?
1028
01:31:59,376 --> 01:32:03,542
I was so scared, I didn't know what to do.
1029
01:32:05,042 --> 01:32:06,792
I was really scared.
1030
01:32:25,376 --> 01:32:27,084
So she...
1031
01:32:27,792 --> 01:32:29,584
This is nuts!
1032
01:32:30,667 --> 01:32:32,209
How do I say this...
1033
01:32:32,542 --> 01:32:35,667
I wasn't going to mention this,
1034
01:32:39,292 --> 01:32:41,001
but she's a criminal.
1035
01:32:43,792 --> 01:32:46,834
She's the one who stole the drugs!
1036
01:32:48,167 --> 01:32:49,209
Propofol!
1037
01:32:49,959 --> 01:32:51,834
I caught her stealing the drugs.
1038
01:32:52,501 --> 01:32:53,959
And you believe her?
1039
01:32:55,209 --> 01:32:58,626
She's trying to frame me for what she did!
1040
01:32:59,251 --> 01:33:06,501
I knew she was selling it to buy luxury bags.
1041
01:33:06,584 --> 01:33:07,667
Gifts from boyfriend?
1042
01:33:09,334 --> 01:33:10,209
Think about it.
1043
01:33:10,834 --> 01:33:13,626
How much would a nurse at a private clinic make?
1044
01:33:14,501 --> 01:33:19,251
How does she find a lover
who'll gift her $5,000 bag?
1045
01:33:20,417 --> 01:33:21,709
This is one of two cases:
1046
01:33:22,501 --> 01:33:26,042
either a credit card debt,
or steal company property.
1047
01:33:26,792 --> 01:33:27,834
Boyfriend?
1048
01:33:29,084 --> 01:33:29,959
Look!
1049
01:33:32,126 --> 01:33:37,417
When youngsters have money,
it means their parents are rich.
1050
01:33:38,334 --> 01:33:40,584
And coming from a rich family,
1051
01:33:40,626 --> 01:33:44,209
Why'd he date a nurse
who works at a country clinic?
1052
01:33:44,251 --> 01:33:46,501
That never happens in Korea!
1053
01:33:47,542 --> 01:33:53,209
I knew right away
when she showed off several luxury bags,
1054
01:33:53,251 --> 01:33:56,084
she stole the drugs! This is the real Mi-yun!
1055
01:33:56,667 --> 01:33:58,834
- Is that so?
- Yes!
1056
01:34:00,917 --> 01:34:02,042
What about this?
1057
01:34:03,126 --> 01:34:05,501
Recognize her? BAE Jung-ja.
1058
01:34:06,084 --> 01:34:11,167
You borrowed $200,000 from her
to open your clinic.
1059
01:34:13,626 --> 01:34:14,709
Who?
1060
01:34:15,917 --> 01:34:19,542
A headless torso surfaced on Han River last month.
1061
01:34:20,542 --> 01:34:24,917
She had no limbs, so we couldn't ID her.
1062
01:34:26,084 --> 01:34:27,584
No fingerprint,
1063
01:34:28,167 --> 01:34:30,376
and no dental records since there's no head.
1064
01:34:31,584 --> 01:34:33,792
You know that head from your fridge?
1065
01:34:35,459 --> 01:34:38,167
DNA samples from it and the torso match perfectly.
1066
01:34:39,584 --> 01:34:44,334
You kept it so well that she was recognizable.
1067
01:35:00,959 --> 01:35:02,251
Have you confirmed it?
1068
01:35:04,459 --> 01:35:06,209
Yes, it's her.
1069
01:35:07,376 --> 01:35:10,334
It's Mrs. BAE's head.
1070
01:35:12,376 --> 01:35:14,084
When did you know about it?
1071
01:35:15,292 --> 01:35:18,667
Since her disappearance 6 months ago.
1072
01:35:20,417 --> 01:35:25,167
She suffered from insomnia,
and only propofol helped her.
1073
01:35:26,001 --> 01:35:32,751
She had a regular clinic,
but when BYUN fell on hard times,
1074
01:35:33,584 --> 01:35:36,334
she got it from him, in exchange of debt interest.
1075
01:35:38,084 --> 01:35:42,084
She went to his clinic that day after telling me.
1076
01:35:43,084 --> 01:35:47,667
When I couldn't reach her the next day,
I went there.
1077
01:35:48,709 --> 01:35:52,501
And I found her car in the parking lot.
1078
01:35:55,292 --> 01:35:59,751
It was in the afternoon
and she still couldn't be reached,
1079
01:36:00,334 --> 01:36:02,084
so I checked the dash cam.
1080
01:36:15,167 --> 01:36:17,959
I guess he didn't know
she told me about her visit,
1081
01:36:18,001 --> 01:36:19,917
so he didn't rush out to dispose the car.
1082
01:36:20,626 --> 01:36:25,626
It was after he got rid of the body,
and I got to the car before he did.
1083
01:36:27,876 --> 01:36:29,209
Everything was on there.
1084
01:36:30,001 --> 01:36:33,542
According to BYUN, she died of drug overdose.
1085
01:36:35,667 --> 01:36:38,459
Anyway, we settled it for $200,000.
1086
01:36:39,084 --> 01:36:42,626
I returned the car and reported her missing.
1087
01:36:43,376 --> 01:36:46,626
We set out story together.
1088
01:36:48,626 --> 01:36:51,792
Then I lost a lot on gambling early this year.
1089
01:36:52,292 --> 01:36:53,792
So I went to see him.
1090
01:36:55,042 --> 01:36:56,959
But his clinic was closed and he was gone.
1091
01:36:58,501 --> 01:37:00,084
I tracked him down in 3 months.
1092
01:37:00,709 --> 01:37:06,584
But I didn't know he kept the head.
1093
01:37:08,209 --> 01:37:09,626
He's insane.
1094
01:37:22,709 --> 01:37:23,792
Go ahead.
1095
01:38:02,459 --> 01:38:03,501
JO Kyung-hwan.
1096
01:38:05,542 --> 01:38:07,042
JO... Kyung-hwan?
1097
01:38:07,876 --> 01:38:08,917
Dr. NAM.
1098
01:38:09,501 --> 01:38:13,459
As you know, everything is being recorded.
1099
01:38:14,084 --> 01:38:16,459
Don't try to build an insanity case...
1100
01:38:16,501 --> 01:38:17,792
That's enough.
1101
01:38:18,292 --> 01:38:19,459
Leave us.
1102
01:38:50,792 --> 01:38:51,792
Seung-hoon,
1103
01:38:52,792 --> 01:38:54,917
why didn't you come to me for help?
1104
01:38:55,376 --> 01:38:57,542
You need regular therapy.
1105
01:39:00,084 --> 01:39:04,376
It's me, NAM In-su, your colleague,
1106
01:39:04,417 --> 01:39:05,959
and your therapist.
1107
01:39:12,167 --> 01:39:14,876
Seung-hoon, it's me! Don't you remember me?
1108
01:39:15,959 --> 01:39:17,417
Your son's godfather!
1109
01:39:29,876 --> 01:39:31,334
I don't see him...
1110
01:39:36,001 --> 01:39:36,959
It's...
1111
01:39:40,667 --> 01:39:44,042
It's my son Young-hoon.
1112
01:39:45,792 --> 01:39:47,001
It's Young-hoon.
1113
01:39:48,459 --> 01:39:50,709
It is him.
1114
01:39:55,209 --> 01:39:59,626
He's my son, my son...
1115
01:40:12,167 --> 01:40:13,459
Seung-hoon...
1116
01:40:14,917 --> 01:40:17,876
You should've come to me earlier.
1117
01:40:20,167 --> 01:40:22,167
What happened that day?
1118
01:40:24,917 --> 01:40:26,626
The day you met Su-jung.
1119
01:43:50,917 --> 01:43:52,584
Su-jung... wait!
1120
01:43:52,626 --> 01:43:54,001
- Please...
- Go away!
1121
01:43:54,042 --> 01:43:55,709
- Listen to me.
- Stay away!
1122
01:43:55,751 --> 01:43:57,542
- I can explain.
- I'm sick of it!
1123
01:43:57,584 --> 01:43:59,542
- Please!
- Let me go!
1124
01:44:27,751 --> 01:44:28,667
Seung-hoon!
1125
01:44:33,251 --> 01:44:34,167
Seung-hoon!
1126
01:44:35,626 --> 01:44:40,501
This is a conspiracy!
1127
01:44:45,917 --> 01:44:46,959
Take him outside!
1128
01:44:48,251 --> 01:44:49,126
Are you okay?
1129
01:44:59,417 --> 01:45:04,001
The loansharks often came
to his clinic to pester him.
1130
01:45:05,667 --> 01:45:08,626
His depression got so bad
that he came to me for help.
1131
01:45:09,542 --> 01:45:13,459
He probably became depended on drugs then.
1132
01:45:15,626 --> 01:45:20,334
Propofol alone doesn't cause hallucination,
1133
01:45:21,459 --> 01:45:23,751
I knew something was off.
1134
01:45:25,584 --> 01:45:28,501
- I never thought this would...
- Who is JO Kyung-hwan?
1135
01:45:30,251 --> 01:45:33,667
An imaginary friend, perhaps.
1136
01:45:33,709 --> 01:45:36,834
"MYSTERY NOVEL BY JO KYUNG-HWAN"
1137
01:45:44,792 --> 01:45:48,626
A suspect of the Han River torso case
was apprehended.
1138
01:45:48,667 --> 01:45:53,376
A headless, limbless torso was found last month...
1139
01:46:05,792 --> 01:46:08,334
"KNIFE FOUND WITH
VICTIM'S BLOOD AT BYUN'S HOME"
1140
01:46:08,376 --> 01:46:12,334
"ADDITION OF A
SPOUSAL MURDER CHARGE"
1141
01:46:13,542 --> 01:46:14,959
It wasn't me.
1142
01:46:17,334 --> 01:46:19,417
I didn't kill her.
1143
01:46:21,251 --> 01:46:22,209
Hello?!
1144
01:46:22,834 --> 01:46:25,126
Detective, let me speak to the officer
who interviewed me!
1145
01:46:25,167 --> 01:46:26,209
Be quiet!
1146
01:46:26,251 --> 01:46:29,709
That report is all wrong,
I need to speak to him...
1147
01:46:29,751 --> 01:46:30,667
Let go!
1148
01:46:31,084 --> 01:46:32,876
KIM! Officer KIM!
1149
01:46:32,917 --> 01:46:35,459
Let go! It's all wrong!
1150
01:46:37,001 --> 01:46:40,001
I don't want that shot...
1151
01:46:58,834 --> 01:47:02,542
I've fallen into a trap.
1152
01:47:03,251 --> 01:47:06,376
An elaborate trap, yeah.
1153
01:47:07,042 --> 01:47:10,876
The moment I saw the head in the butcher shop,
1154
01:47:11,376 --> 01:47:15,542
I was already caught in their trap.
1155
01:47:20,792 --> 01:47:23,542
I did not kill my wife.
1156
01:47:25,626 --> 01:47:30,334
I'm not that kind of person...
1157
01:47:30,751 --> 01:47:35,667
I can't be, I'm just not...
1158
01:47:37,042 --> 01:47:38,501
No...
1159
01:48:33,042 --> 01:48:35,084
"MY SON, JUNG KYUNG-SU"
1160
01:48:51,917 --> 01:48:53,542
Where's Kyung-su?
1161
01:48:55,001 --> 01:48:56,542
I don't see him.
1162
01:48:57,376 --> 01:48:59,334
He went to the Philippines.
1163
01:48:59,792 --> 01:49:03,917
That idiot wanted to study English there,
1164
01:49:03,959 --> 01:49:05,126
so I sent him.
1165
01:49:05,667 --> 01:49:07,917
He paid for the trip himself.
1166
01:49:12,042 --> 01:49:14,459
What happened to the doctor upstairs?
1167
01:49:14,834 --> 01:49:17,501
The cops took him, of course.
1168
01:49:19,167 --> 01:49:24,334
CCTVs are everywhere, so no criminals are safe.
1169
01:49:25,417 --> 01:49:30,709
After that incident,
more CCTVs are being installed.
1170
01:49:32,084 --> 01:49:35,792
Father, we installed one too.
1171
01:49:37,417 --> 01:49:39,501
Had we done that earlier,
1172
01:49:39,542 --> 01:49:42,501
we could've caught him stealing the knives.
1173
01:49:42,834 --> 01:49:45,001
I'm getting the chills.
1174
01:49:47,376 --> 01:49:48,417
What is it?
1175
01:49:48,459 --> 01:49:51,459
A ring, he gave it to me.
1176
01:49:52,042 --> 01:49:55,792
Maybe it was your mother's,
he slipped it in my hand.
1177
01:49:55,834 --> 01:49:57,876
Isn't it pretty?
1178
01:50:02,417 --> 01:50:05,167
Wait, it might get scratched while working.
1179
01:50:05,501 --> 01:50:08,126
I'm gonna leave it in the room.
1180
01:50:16,084 --> 01:50:17,501
"BUSINESS AS USUAL?"
1181
01:50:17,542 --> 01:50:19,709
"WHEN CAN I GET A DOSE OF PROPOFOL?"
1182
01:50:24,501 --> 01:50:25,959
- Ms. PARK Ji-hyun?
- Yes?
1183
01:50:26,459 --> 01:50:27,542
Come in.
1184
01:50:30,084 --> 01:50:32,292
"WE HAVE TO BE CAREFUL,
I'LL COME OVER."
1185
01:50:32,334 --> 01:50:34,459
"THE PRICE WENT UP, IT'S $350 NOW."
1186
01:50:35,834 --> 01:50:36,876
Dad.
1187
01:50:38,251 --> 01:50:39,667
Did you hear that?
1188
01:50:41,542 --> 01:50:43,792
Those things are everywhere now.
1189
01:50:44,667 --> 01:50:45,834
Did you know?
1190
01:50:46,667 --> 01:50:51,876
You have to be careful now, okay?
1191
01:51:00,126 --> 01:51:04,542
CCTV? Those things?
1192
01:51:07,126 --> 01:51:10,334
We didn't have those back in my day.
1193
01:51:14,209 --> 01:51:20,209
When the sun went down,
no one could tell who was gone.
1194
01:51:21,792 --> 01:51:25,334
And Han River didn't melt so early too.
1195
01:51:26,459 --> 01:51:29,001
Still frigid in April.
1196
01:51:30,209 --> 01:51:33,501
Bodies didn't surface before then.
1197
01:51:34,667 --> 01:51:46,584
Yeah, winter was cold and ice thick.
1198
01:52:19,709 --> 01:52:22,542
Dad, what are you doing here?
75794
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.