All language subtitles for Belle Epoque.1992.720p.BluRay.AVC-mfcorrea-BR

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:25,803 --> 00:02:31,757 No inverno de 1930, depois do fracasso da revolução anti... 2 00:02:31,802 --> 00:02:36,756 monárquica de Jaca, um jovem soldado deserta e... 3 00:02:36,801 --> 00:02:42,755 anda pelos campos, tentando viver sua própria vida. 4 00:02:43,800 --> 00:02:47,754 FEVERElRO DE 1931 EM ALGUM LUGAR DA ESPANHA 5 00:03:06,796 --> 00:03:10,751 Alto, é a Guarda Civil! Mãos para cima! 6 00:03:13,795 --> 00:03:16,761 -É que eu estava... -De onde vem? 7 00:03:16,795 --> 00:03:19,760 -De Madri. -Para onde vai? 8 00:03:19,794 --> 00:03:22,760 Responda ao cabo. 9 00:03:22,794 --> 00:03:25,759 -Para onde vai? -Não sei. 10 00:03:25,793 --> 00:03:27,759 Por que desertou? 11 00:03:29,793 --> 00:03:33,747 -Viva Galán e Garcia Hernandez! -Esse cara é de Jaca... 12 00:03:33,792 --> 00:03:38,746 -Quieto! -Está dando gritos subversivos. 13 00:03:38,791 --> 00:03:41,757 -Estava servindo em Jaca? -Não, senhor. 14 00:03:41,791 --> 00:03:43,756 E então? 15 00:03:44,790 --> 00:03:47,756 Eu sou a favor da República. 16 00:03:47,790 --> 00:03:52,744 Não se entende mais nada, republicano e com a Bíblia! 17 00:04:24,784 --> 00:04:29,738 -Um momento... Vamos soltá-lo? -A quem? 18 00:04:29,783 --> 00:04:31,749 Não brinque! 19 00:04:31,783 --> 00:04:35,737 -E se vier a República? -Mas a pátria é a pátria. 20 00:04:35,782 --> 00:04:39,736 A pátria é o governo. E eu acho que o governo vai mudar. 21 00:04:39,781 --> 00:04:42,747 -E daí? -Quanto antes nos pusermos a... 22 00:04:42,781 --> 00:04:46,735 serviço do novo regime, melhor. 23 00:04:46,780 --> 00:04:50,735 Temos que respeitar a ordem. É o que diz a lei. 24 00:04:50,780 --> 00:04:56,734 Mas na revolução de 1854, nosso fundador, o Marquês de Ahumada foi... 25 00:04:56,779 --> 00:04:59,744 deposto por defender o governo. 26 00:04:59,778 --> 00:05:04,732 O comandante disse que não devemos nos meter em política. 27 00:05:04,777 --> 00:05:08,732 E o 15 de maio de San lsidro? 28 00:05:17,775 --> 00:05:22,729 Quem inventou o tabaco devia ser pendurado... 29 00:05:22,774 --> 00:05:25,740 de cabeça para baixo. 30 00:05:26,774 --> 00:05:30,728 Saúde e República. Dê-me as mãos. 31 00:05:30,773 --> 00:05:33,739 Que vai fazer? 32 00:05:33,773 --> 00:05:36,738 -Vai me soltar? -Parado aí! 33 00:05:36,772 --> 00:05:39,738 Confie no seu sogro, idiota! 34 00:05:39,772 --> 00:05:42,737 Não quero acabar num conselho de guerra! 35 00:05:42,771 --> 00:05:45,737 Acabará fuzilado, se não baixar a arma. 36 00:05:45,771 --> 00:05:47,736 Eu vou atirar, Sr. Juan! 37 00:05:47,770 --> 00:05:50,736 Em mim? Vai atirar no avô dos seus filhos? 38 00:05:50,770 --> 00:05:53,735 Se o soltar, abro fogo! 39 00:05:53,769 --> 00:05:57,724 -Você não tem culhões. -Eu? Não tenho? 40 00:05:59,768 --> 00:06:02,734 O filho da puta atirou! 41 00:06:05,767 --> 00:06:08,733 Não atire! Não atire. 42 00:06:09,767 --> 00:06:13,721 Está me ouvindo, Sr. Juan? 43 00:06:13,766 --> 00:06:15,732 Sr. Juan! 44 00:06:16,766 --> 00:06:18,731 Eu o matei... 45 00:06:18,765 --> 00:06:20,731 Eu o matei! 46 00:06:21,765 --> 00:06:23,731 E agora? 47 00:06:23,764 --> 00:06:28,719 O que vou dizer à minha mulher? 48 00:06:29,763 --> 00:06:32,729 Eu quero morrer... 49 00:06:32,763 --> 00:06:34,729 Eu quero morrer! 50 00:06:34,763 --> 00:06:37,728 Vou me matar... 51 00:06:37,762 --> 00:06:40,728 Vou me matar! 52 00:06:40,762 --> 00:06:43,727 Ele era um homem tão bom! 53 00:06:43,761 --> 00:06:47,716 E por um impulso... 54 00:06:47,761 --> 00:06:50,726 Sim, porque foi um impulso! 55 00:06:52,760 --> 00:06:55,725 Estou cagando para a lei! 56 00:06:55,759 --> 00:06:59,714 Cago pra quem estabeleceu a ordem pública... 57 00:06:59,759 --> 00:07:03,713 ao Marquês de Ahumada... e à Virgem Santa! 58 00:08:26,745 --> 00:08:28,710 Boa noite. 59 00:08:35,743 --> 00:08:39,698 -Aqui tem putas, não? -Tem uma. 60 00:08:40,742 --> 00:08:43,708 Mas ela é fogo. 61 00:08:47,741 --> 00:08:52,695 -E quanto custa para dormir? -lsso eu não sei. 62 00:08:52,740 --> 00:08:55,706 Tem que falar com a Polônia... lá em cima. 63 00:08:55,740 --> 00:08:58,705 -Sessenta. -Passo. 64 00:08:59,739 --> 00:09:01,705 Oitenta. 65 00:09:03,739 --> 00:09:05,704 Com licença? 66 00:09:06,738 --> 00:09:11,692 Que mania de subir a escada! Já disse que não os quero aqui. 67 00:09:11,737 --> 00:09:15,692 É que me mandaram perguntar por Polônia. 68 00:09:15,737 --> 00:09:19,691 Pode falar, meu filho. 69 00:09:20,736 --> 00:09:25,690 -Quanto custa para passar a noite? -Para rapazes bonitos, duas moedas. 70 00:09:26,735 --> 00:09:30,689 -Não pode deitar depois das 1 2:00. -Por quê? 71 00:09:30,734 --> 00:09:34,689 Porque à essa hora começam a chegar os fregueses, panaca. 72 00:09:34,734 --> 00:09:36,699 Que horas são? 73 00:09:36,733 --> 00:09:40,688 -Vamosjogar ou não? -Já vou. Deve ser umas 9:00. 74 00:09:40,733 --> 00:09:42,698 -Já jantou? -Não. 75 00:09:43,732 --> 00:09:48,686 Bem, ainda tenho meio coelho no fogão. 76 00:09:48,731 --> 00:09:52,686 Não deixarei minha sobrinha perder um rapaz assim. 77 00:09:52,731 --> 00:09:55,696 Sente-se, bonitão. 78 00:09:59,729 --> 00:10:01,695 Aonde você vai? 79 00:10:01,729 --> 00:10:03,695 Dê um lugar ao rapaz. 80 00:10:09,728 --> 00:10:12,693 -Frio, não? -No inverno é assim. 81 00:10:12,727 --> 00:10:15,693 lsso não é sério. Se não respeita ojogo, que é sagrado... 82 00:10:15,727 --> 00:10:19,681 -D. Luís, uma extrema-unção. -Bem, vamos lá. 83 00:10:21,726 --> 00:10:26,680 -Um momento, um momento. E ojogo? -Lamento, mas você ouviu. 84 00:10:26,725 --> 00:10:31,679 Eu, como alguazil, devo acompanhar D. Luís. 85 00:10:31,724 --> 00:10:36,679 -D. Luís, o senhor num bordel? -Sim, senhor, exatamente. Aqui... 86 00:10:36,724 --> 00:10:41,678 onde se peca, é o meu lugar. Por que trouxe esse panaca? 87 00:10:41,723 --> 00:10:44,688 -Como é tão beato... -Quem está morrendo? 88 00:10:44,722 --> 00:10:50,676 -Prudêncio. Levou um coice na cabeça. -Não somos nada, Dom Manolo. 89 00:10:52,721 --> 00:10:56,675 E vemos que Deus existe. É só o padre estar ganhando e... 90 00:10:56,720 --> 00:11:01,675 a Divina Providência lhe manda um viático para levar a grana. 91 00:11:01,719 --> 00:11:05,674 -Uma extrema-unção. -E daí? Um viático, extrema... 92 00:11:05,719 --> 00:11:09,673 Com o viático o moribundo tem a comunhão. Extrema-unção é ungir... 93 00:11:09,718 --> 00:11:15,672 -com óleos santos. -Tome, filho, forre o estômago. 94 00:11:15,717 --> 00:11:20,671 -Ele entende de lgreja... -E o melhor é que também sabejogar. 95 00:11:20,716 --> 00:11:25,671 -Bem... mais ou menos. -Melhor para nós. 96 00:11:25,716 --> 00:11:28,681 Vá. Coma isso logo e vamosjogar. 97 00:11:29,715 --> 00:11:31,681 Caramba! O que é isso? 98 00:11:31,715 --> 00:11:34,680 -O que você aprontou? -Nada... eu juro. 99 00:11:34,714 --> 00:11:36,680 É que eu... desertei. 100 00:11:36,714 --> 00:11:40,668 Eu estava em Cuatro Vientos. Abra a mala e verá. 101 00:11:48,712 --> 00:11:52,666 Caramba, D. Cipriano de Valera. 102 00:11:52,711 --> 00:11:57,665 -Você é protestante? -Não, senhor... Agnóstico. 103 00:11:58,710 --> 00:12:04,664 Vamos lá, filho. É melhor vir para casa e eu lhe tiro isso. 104 00:12:04,709 --> 00:12:08,664 E depois, volte para cá. Encarna espera por você. 105 00:12:08,709 --> 00:12:11,674 Sinto o mesmo que o pobre cabo. 106 00:12:11,708 --> 00:12:14,674 Essa história de disciplina é estupidez. 107 00:12:14,708 --> 00:12:19,662 Por disciplina chega a se matar a própria mãe. 108 00:12:19,707 --> 00:12:23,661 -É o que dizia o soldado. -Valente animal. 109 00:12:23,706 --> 00:12:28,660 Assim são as coisas. Até que cantava bem o flamengo... 110 00:12:29,705 --> 00:12:34,659 Eu tive três grandes frustrações na minha vida. 111 00:12:34,704 --> 00:12:38,659 -Você se vira bem. -Mais ou menos. 112 00:12:39,704 --> 00:12:43,658 Três frustrações me amargaram a vida. Está com bom aspecto. 113 00:12:43,703 --> 00:12:46,669 O reitor do seminário gostava muito. 114 00:12:46,702 --> 00:12:50,657 -Você era cozinheiro? -Quando se ganha uma bolsa é... 115 00:12:50,702 --> 00:12:54,656 preciso se sujeitar um pouco. E eu me dava bem na cozinha. 116 00:12:55,701 --> 00:12:58,667 Você falava das frustrações... 117 00:12:58,701 --> 00:13:03,655 Ah, sim. A primeira é não ter nascido em terra de infiéis. 118 00:13:03,700 --> 00:13:07,654 Como o batismo arruína pelo resto da vida... 119 00:13:07,699 --> 00:13:10,665 -Por quê? -Os padres não dizem que o... 120 00:13:10,699 --> 00:13:14,653 batismo imprime na alma um caráter indelével? 121 00:13:14,698 --> 00:13:19,652 -Só estive 6 anos no seminário. -A segunda é: por causa... 122 00:13:19,697 --> 00:13:24,651 dos pés me livrei do exército, não pude desertar. Vamos, beba. 123 00:13:24,696 --> 00:13:28,651 É melhor se livrar logo desse uniforme e da corneta. 124 00:13:28,696 --> 00:13:32,650 -Jogue-os no fogo. -Não posso. 125 00:13:32,695 --> 00:13:34,661 Não vê que o comprometem? 126 00:13:34,695 --> 00:13:38,649 Mas não são meus. Tenho que devolvê-los. 127 00:13:39,694 --> 00:13:42,659 Uma decisão que o honra. 128 00:13:42,693 --> 00:13:45,659 E como vai devolvê-los? Pelo correio? 129 00:13:45,693 --> 00:13:51,647 Não. Quando vier a República. E sua terceira frustração? 130 00:13:52,692 --> 00:13:55,657 Uma coisa terrível. 131 00:13:55,691 --> 00:13:59,646 Como eu só tenho relações com a minha mulher... 132 00:13:59,691 --> 00:14:02,656 não pude transgredir o casamento. 133 00:14:02,690 --> 00:14:04,656 Viu só que paradoxo? 134 00:14:04,690 --> 00:14:10,644 Como não pude me rebelar contra lgreja, exército e casamento... 135 00:14:10,689 --> 00:14:15,643 que, fora os bancos, são as instituições mais reacionárias... 136 00:14:15,688 --> 00:14:20,642 aqui estou eu, rebelde, infiel e libertino por natureza... 137 00:14:20,687 --> 00:14:24,642 vivendo como um circunspecto burguês. 138 00:14:27,686 --> 00:14:33,640 Mas esse é o melhor bacalhau que já provei na minha vida. 139 00:14:34,685 --> 00:14:39,639 Entre. É melhor você dormir aqui que tem aquecedor. 140 00:14:39,684 --> 00:14:41,650 Onde você quiser. 141 00:14:41,684 --> 00:14:44,649 Vamos, pare com essa cerimônia. 142 00:14:44,683 --> 00:14:48,638 Ponha mais um pouco de lenha no aquecedor. 143 00:15:01,681 --> 00:15:03,646 Minha esposa. 144 00:15:19,678 --> 00:15:21,643 Ela é demais. 145 00:15:23,677 --> 00:15:26,643 Mas nós vamos dormirjuntos? 146 00:15:26,677 --> 00:15:29,642 Se quiser dormir só vá para outro quarto. 147 00:15:29,676 --> 00:15:33,630 Mas saiba que essa casa é uma geladeira. 148 00:15:33,675 --> 00:15:36,641 Assim também pode ler algo para mim... 149 00:15:36,675 --> 00:15:41,629 -Você é bicha? -Não... não sou bicha. 150 00:15:41,674 --> 00:15:44,640 Já lhe expliquei que tirando minha mulher... 151 00:15:44,674 --> 00:15:47,639 sou totalmente impotente. 152 00:15:47,673 --> 00:15:50,639 Pode ser da idade... 153 00:15:50,673 --> 00:15:52,638 Falo da insônia. 154 00:15:58,671 --> 00:16:03,626 Vamos, leia algo da Bíblia para mim. 155 00:16:12,669 --> 00:16:18,623 -Do Velho ou Novo Testamento? -Dá no mesmo, é para dormir. 156 00:16:19,668 --> 00:16:23,622 Leia onde abrir, como fazem os ingleses. 157 00:16:29,666 --> 00:16:33,621 ''Porque o que acontece com os homens e com os animais... 158 00:16:33,666 --> 00:16:38,620 é a mesma coisa, tanto uns, como os outros, morrem.'' 159 00:16:38,665 --> 00:16:42,619 O Eclesiastes... continue por aí. 160 00:16:44,664 --> 00:16:49,618 ''Assim morrem os outros, e todos têm a mesma respiração. 161 00:16:49,663 --> 00:16:53,618 O homem não tem mais que o animal. É tudo vaidade. 162 00:16:53,662 --> 00:16:59,617 Tudo vai ao mesmo lugar. Tudo é feito de pó, e ao pó voltará. 163 00:17:00,661 --> 00:17:04,616 Quem sabe se o espírito dos homens sobe... 164 00:17:04,661 --> 00:17:07,626 e o dos animais vai para baixo da terra?'' 165 00:17:07,660 --> 00:17:09,626 É aí que pega. 166 00:17:11,660 --> 00:17:15,614 ''Assim, não há coisa melhor para o homem... 167 00:17:15,659 --> 00:17:19,613 do que se alegrar com o seu trabalho. 168 00:17:19,658 --> 00:17:25,612 Pois quem o levará para ver o que há depois da morte?'' 169 00:18:46,644 --> 00:18:49,610 -Bom dia, D. Manolo. -Olá, Palomo. 170 00:18:49,644 --> 00:18:53,598 -Que faz aqui o idiota do alcaide? -Espera a banda de Villabuena. 171 00:18:53,643 --> 00:18:58,597 -Ela vem para o carnaval. -Que país, Fernando. Que país! 172 00:18:58,642 --> 00:19:03,596 A Espanha numa nova era, e a cidade organiza carnavais. 173 00:19:10,640 --> 00:19:12,606 Ó de casa! 174 00:19:12,640 --> 00:19:16,594 -Bom dia, D. Manolo. -Olá, Jesusín. 175 00:19:16,639 --> 00:19:19,605 Lamento que vá embora, Fernando. 176 00:19:19,639 --> 00:19:25,593 -Esse dia chegaria. -Nesses dias não só... 177 00:19:25,638 --> 00:19:30,592 comi como um padre, como tive com quem conversar. 178 00:19:30,637 --> 00:19:33,603 Eu não me importaria que ficasse... 179 00:19:33,637 --> 00:19:37,591 mas com minhas filhas aqui é diferente. 180 00:19:37,636 --> 00:19:41,590 -Entende minha posição, não? -É claro. 181 00:19:41,635 --> 00:19:45,590 Acho que como não tive filhos homens... 182 00:19:45,635 --> 00:19:49,589 acabei sentindo grande afeto por você. 183 00:19:49,634 --> 00:19:51,600 E eu por você. 184 00:19:51,634 --> 00:19:55,588 -Quando tiver um endereço, mande-me. -Pode deixar. 185 00:19:57,633 --> 00:20:00,598 -Chegou. -O meu ou de suas filhas? 186 00:20:00,632 --> 00:20:02,598 Não sei. Agora veremos. 187 00:20:02,632 --> 00:20:05,597 -Tome. -Não estou precisando. 188 00:20:05,631 --> 00:20:08,597 Vamos lá, rapaz. 189 00:20:17,629 --> 00:20:19,595 É o de Madri. 190 00:20:28,628 --> 00:20:30,593 Aí estão! 191 00:20:30,627 --> 00:20:34,582 Bem, mais uma vez... Saúde e República. 192 00:20:34,627 --> 00:20:36,592 Boa sorte. 193 00:20:41,626 --> 00:20:44,591 -Papai! -Clara! 194 00:20:46,625 --> 00:20:49,590 -Violeta! -Como vai, papai? 195 00:20:52,624 --> 00:20:57,578 Papai!... Mas como você está bonito! 196 00:20:57,623 --> 00:21:00,589 Vocês é que estão lindas. 197 00:21:00,622 --> 00:21:05,577 -Papai! -Luz, minha filha, um beijo. 198 00:21:10,621 --> 00:21:13,586 -Sempre desleixado. -Não comece a implicar. 199 00:21:13,620 --> 00:21:15,586 -Cheira a anis. -Que novidade. 200 00:21:15,620 --> 00:21:20,574 Ela é igual à mãe. Vamos pegar as malas e ir para casa. 201 00:21:20,619 --> 00:21:23,585 -E esse rapaz? -É um amigo. Vai para Madri. 202 00:21:23,619 --> 00:21:27,573 Até logo, Fernando. Vamos, estou com a charrete aí. 203 00:21:27,618 --> 00:21:30,584 O que deu em vocês para vir tão de repente? 204 00:21:30,618 --> 00:21:36,572 Não está a par do que se passa? Em Madri ninguém pára: greves, tiros... 205 00:22:12,611 --> 00:22:15,576 -Já o consertou? -Sim, só estava entupido. 206 00:22:15,610 --> 00:22:18,576 Veja, pode pôr esse de mamãe. 207 00:22:18,610 --> 00:22:23,564 Cansou da faxina? Deixe os vestidos e venha me ajudar. Não vou ao baile. 208 00:22:23,609 --> 00:22:26,575 -Por quê? -Porque não danço com uma banda. 209 00:22:26,609 --> 00:22:28,574 E os homens daqui são rudes. 210 00:22:28,608 --> 00:22:32,563 Colocam um arado no baile puxado por 2 homens. 211 00:22:32,608 --> 00:22:35,573 Papai nos contou, lembra? 212 00:22:35,607 --> 00:22:38,573 -Falando em ruim... -Vá abrir, Luz. 213 00:22:38,607 --> 00:22:41,572 Droga, sempre eu! 214 00:22:49,605 --> 00:22:52,570 É o rapaz da estação? 215 00:22:52,604 --> 00:22:56,559 Sim... é que eu perdi o trem... Manolo está? 216 00:22:56,604 --> 00:23:01,558 Não, mas vai chegar logo. Suba por ali. 217 00:23:35,597 --> 00:23:38,563 -Quem era, Luz? -Clara... 218 00:23:39,597 --> 00:23:43,551 Este rapaz procura por papai. 219 00:23:45,596 --> 00:23:48,561 Boa tarde. Eu não queria incomodar... 220 00:23:48,595 --> 00:23:51,561 Não é incômodo... Entre, entre. 221 00:23:54,594 --> 00:23:57,560 Como amanhã é domingo de carnaval... 222 00:23:58,594 --> 00:24:02,548 É ele que estava na estação com papai. Perdeu o trem. 223 00:24:02,593 --> 00:24:07,547 Fui até a vila, mas lá não tem acomodações. 224 00:24:07,592 --> 00:24:11,547 E como morei um tempo aqui com Manolo, eu me disse: 225 00:24:11,592 --> 00:24:14,557 ''Acho melhor eu...'' 226 00:24:15,591 --> 00:24:19,545 Não, eu servia no aeródromo de Cuatro Vientos. 227 00:24:19,590 --> 00:24:23,545 Mesmo com Galán e García Hernández fuzilados... 228 00:24:23,590 --> 00:24:27,544 a revolta continuou e de madrugada. O rádio disse: 229 00:24:27,589 --> 00:24:32,543 ''Proclamada a República em Madri. Toquem Diana.'' Era o corneteiro... 230 00:24:32,588 --> 00:24:35,554 -toquei. -Toque! 231 00:24:35,588 --> 00:24:38,553 -Não ligue. Continue. -Aviões subiram pra chegar a Madri. 232 00:24:38,587 --> 00:24:44,541 Lá não havia nem greve geral. E Ramón Franco, que devia... 233 00:24:44,586 --> 00:24:49,540 bombardear o Palácio Real, nãojogou as bombas, havia crianças na praça. 234 00:24:49,585 --> 00:24:52,551 -Anjinhos! -Quando você escapou? 235 00:24:52,585 --> 00:24:57,539 Quando os soldados entraram em Cuatro Vientos. Nossos chefes... 236 00:24:57,584 --> 00:25:02,538 fugiram para Portugal. Vesti-me à paisana, peguei a mala e fugi. 237 00:25:02,583 --> 00:25:05,549 -Para onde foi? -Fui para a montanha. 238 00:25:05,583 --> 00:25:07,549 Vaguei mais de um mês por lá. 239 00:25:07,582 --> 00:25:11,537 -E o que comia? -O que encontrava. 240 00:25:11,582 --> 00:25:14,547 Sobretudo couve... muita couve. 241 00:25:14,581 --> 00:25:17,547 -Das hortas, é claro. E dormir? -Onde dava. 242 00:25:17,581 --> 00:25:20,546 Nas igrejas. Escondia-me num canto... 243 00:25:20,580 --> 00:25:24,535 deitava num banco e me aquecia com as velas. 244 00:25:24,580 --> 00:25:27,545 -Onde ia quando o pegaram? -Para La Coruña. 245 00:25:27,579 --> 00:25:30,545 -La Coruña? -Queria ir para a América. 246 00:25:30,579 --> 00:25:34,533 -Por sorte, encontrou papai. -Vamos, toque um pouco. 247 00:25:34,578 --> 00:25:37,544 Acha que um corneteiro é um saxofonista? 248 00:25:37,578 --> 00:25:41,532 -Não vê que está comendo? -Ora, por mim... 249 00:25:45,576 --> 00:25:51,530 -Preferem a Diana ou a Floreada? -Então, eu disse a Unamuno: 250 00:25:51,575 --> 00:25:54,541 ''Não, D. Miguel, nisso você está equivocado.'' 251 00:25:54,575 --> 00:25:59,529 Você sabe como ele é, não? lmagine como ficou... 252 00:25:59,574 --> 00:26:04,528 Posso imaginar. Há quanto tempo não lhe escreve? 253 00:26:05,573 --> 00:26:07,539 Que é isso? 254 00:26:07,573 --> 00:26:11,527 Esse, querido Luís, é o seminarista que... 255 00:26:11,572 --> 00:26:15,527 não tomou o trem e veio aqui ter com minhas filhas. 256 00:26:15,571 --> 00:26:17,537 Que malandro! 257 00:26:24,570 --> 00:26:27,536 -Divina. -E tão alegre! 258 00:26:27,570 --> 00:26:30,535 -Que lindo! -E que pulmões! 259 00:26:32,569 --> 00:26:35,534 -Boa noite. -Veja quem está aqui, papai. 260 00:26:37,568 --> 00:26:42,522 -Você perdeu o trem, certo? -Como vai, Dom Luís? 261 00:26:42,567 --> 00:26:48,521 Não tão bem como vocês, que estão cada dia mais lindas. 262 00:26:49,566 --> 00:26:52,532 -E esse delicioso cheiro? -Nada, esse moço... 263 00:26:52,565 --> 00:26:57,520 -Fernando, cozinha estupendamente. -Sim, eu já estou sabendo. 264 00:26:57,565 --> 00:27:02,519 Saúde e República, filho. Ainda bem que não se foi. 265 00:27:02,564 --> 00:27:06,518 -Que é isso? -Frango com ervas. 266 00:27:07,563 --> 00:27:11,517 Fui à vila, e como não havia acomodações... 267 00:27:11,562 --> 00:27:14,528 Podia ter ido à casa de Polônia. 268 00:27:14,562 --> 00:27:18,516 Que está dizendo, pai? Naquele antro? 269 00:27:18,561 --> 00:27:20,527 Não me ocorreu. 270 00:27:20,561 --> 00:27:25,515 Lá tem a Encarna que deve estar esperando por você. 271 00:27:34,559 --> 00:27:36,524 Aqui, mamãe. 272 00:27:39,558 --> 00:27:42,523 Estão preparados? 273 00:27:43,557 --> 00:27:45,523 Um, dois... 274 00:27:45,557 --> 00:27:49,511 Parece que essa é uma noite musical. 275 00:27:54,555 --> 00:27:56,521 Oh, sim, é o professor. 276 00:28:29,550 --> 00:28:32,515 -Entraram. -Clara, espere! 277 00:28:32,549 --> 00:28:35,515 -Diga! -Não vai abrir? Vim com a mamãe. 278 00:28:35,549 --> 00:28:39,503 Este rapaz está cada dia pior da cabeça. 279 00:28:39,548 --> 00:28:44,502 Acontece com os professores de tanto lidar com crianças. 280 00:28:44,547 --> 00:28:47,513 Como está, sra. Asun? 281 00:28:47,547 --> 00:28:52,501 Mal, minha filha. A Guarda Civil começou a se suicidar. 282 00:28:52,546 --> 00:28:56,500 E aos pares! São tempos ruins para as pessoas decentes. 283 00:28:56,545 --> 00:28:59,511 Mas você não estava de luto? 284 00:28:59,545 --> 00:29:02,510 O luto se traz no coração, sra. Asun. 285 00:29:02,544 --> 00:29:06,499 Eu não falo com o senhor. Viva Cristo Rei! 286 00:29:06,544 --> 00:29:08,510 Viva... Viva! 287 00:29:08,543 --> 00:29:13,498 Não sei como recebem um padre que é a vergonha da lgreja. 288 00:29:15,542 --> 00:29:18,508 -E esse jovem? -É um primo nosso. 289 00:29:18,542 --> 00:29:21,507 Muito atraente. E agora? 290 00:29:21,541 --> 00:29:24,507 -A pulseira, mamãe. -Já a tirou? 291 00:29:24,541 --> 00:29:26,507 -Então, entregue-a. -Não, mamãe! 292 00:29:26,541 --> 00:29:29,506 A etiqueta manda que você fale antes. 293 00:29:29,540 --> 00:29:34,494 Bem, eu preferia ter me ligado a uma família carlista. 294 00:29:34,539 --> 00:29:39,494 Mas é melhor uma republicana, que uma seguidora dos Borbones. 295 00:29:39,538 --> 00:29:41,504 Vá direto ao assunto. 296 00:29:41,538 --> 00:29:46,492 Como Juanito é filho único, e atendo todos seus caprichos, aqui estamos. 297 00:29:46,537 --> 00:29:48,503 -Luz! -Luz. 298 00:29:49,537 --> 00:29:52,502 Sim, já sei... a porta! 299 00:29:52,536 --> 00:29:55,502 -D. Manolo, dê-me um copo. -Continue. 300 00:29:55,536 --> 00:30:00,490 Quando ele soube que suas filhas chegaram, arrumou-se... 301 00:30:00,535 --> 00:30:04,489 todo e me disse: ''Vamos aproveitar que ela está aqui e ir... 302 00:30:04,534 --> 00:30:08,489 à casa de Manolo e pedir a mão dela.'' 303 00:30:10,533 --> 00:30:13,499 -A mão de quem? -Da minha noiva, é claro. 304 00:30:13,533 --> 00:30:16,499 -Mas não nos disse nada... -E o que ia dizer? 305 00:30:16,532 --> 00:30:21,487 Com essa pulseira pediram minha avó, minha mãe e a mim. 306 00:30:21,532 --> 00:30:24,497 Ele lhe disse que quando casarem irei morar com vocês? 307 00:30:24,531 --> 00:30:27,497 Já chega, mamãe. Você gosta? 308 00:30:27,531 --> 00:30:31,485 -Sim, é muito bonita. -Mas você quer se casar com ele? 309 00:30:32,530 --> 00:30:34,496 Bem, eu não sei. 310 00:30:34,530 --> 00:30:37,495 Vejamos, quando falamos de casamento? 311 00:30:37,529 --> 00:30:41,483 -Eu lhe escrevi uma poesia! -Então, você não quer? 312 00:30:41,528 --> 00:30:43,494 Obrigada, querida! 313 00:30:43,528 --> 00:30:46,494 Venha para casa, estará melhor com sua mãe. 314 00:30:46,528 --> 00:30:50,482 -Mamãe, espere... -A culpa não é minha, é da luxúria... 315 00:30:50,527 --> 00:30:53,493 -que o tem cegado. -Queimaram a igreja. 316 00:30:53,526 --> 00:30:57,481 D. Luís, o sacristão ficou louco. Ele queimou a igreja! 317 00:30:57,526 --> 00:31:00,491 Merda! Onde está minha boina? 318 00:31:00,525 --> 00:31:04,480 -O que deu nele? -É o exemplo desse padre. 319 00:31:04,525 --> 00:31:07,490 -Deve tê-lo instigado! -Não enche o saco. 320 00:31:07,524 --> 00:31:12,478 Não quis lhe dar aumento e como ele agora é anarquista... 321 00:31:12,523 --> 00:31:14,489 -Vamos, Juanito. -Onde? 322 00:31:14,523 --> 00:31:16,489 À igreja protestar. 323 00:31:16,523 --> 00:31:22,477 Diga que somos noivos e como nos apaixonamos pegando caranguejos. 324 00:31:30,520 --> 00:31:34,475 -Cuidado, há um degrau quebrado. -Sim, já o vi. 325 00:31:38,519 --> 00:31:41,485 Você ficará bem aqui. 326 00:31:48,518 --> 00:31:54,472 Veja, são feitos com folhas. Verá como são macios. 327 00:31:58,516 --> 00:32:01,482 Dê-me os lençóis. 328 00:32:19,513 --> 00:32:22,478 Viu só aquele tonto? 329 00:32:22,512 --> 00:32:26,466 -Não há nada entre vocês? -Só uma boa amizade. 330 00:32:26,511 --> 00:32:31,466 Bem, no último verão, balançamos um pouco. Mas foi só isso. 331 00:32:31,511 --> 00:32:33,476 Sim. 332 00:32:34,510 --> 00:32:39,464 O verão aqui é divertido. Se tivesse vindo no verão... 333 00:32:39,509 --> 00:32:42,475 -seria outra coisa. -Por quê? 334 00:32:42,509 --> 00:32:45,474 A gente vem todos os anos. 335 00:32:45,508 --> 00:32:48,474 -E o que fazem? -Muitas coisas. 336 00:32:48,508 --> 00:32:53,462 Fazemos excursões, piqueniques, tomamos banho no rio... 337 00:32:54,507 --> 00:32:56,473 E pegam caranguejos. 338 00:32:56,507 --> 00:33:00,461 Eu juro que não houve nada entre Juanito e eu. 339 00:33:00,506 --> 00:33:05,460 Como ele é o mais rico daqui, acha que todas o queremos. 340 00:33:07,505 --> 00:33:10,470 Dê-me o aquecedor. 341 00:33:17,503 --> 00:33:20,469 Vai ficar bem quentinho. 342 00:33:23,502 --> 00:33:27,457 -O que quer no café da manhã? -Sou eu que vou prepará-lo. 343 00:33:27,502 --> 00:33:30,467 É verdade. Porque nós na cozinha... 344 00:33:30,501 --> 00:33:33,467 -Papai deve ter dito. -Sim. 345 00:33:35,500 --> 00:33:39,455 -O que vai fazer? -Como? 346 00:33:39,500 --> 00:33:41,465 Quero dizer, no café. 347 00:33:42,499 --> 00:33:46,454 -Você gosta de torradas? -Sim. 348 00:33:46,498 --> 00:33:48,464 O que mais? 349 00:33:48,498 --> 00:33:51,464 Se eu vier no verão, iremos ao rio? 350 00:33:54,497 --> 00:33:56,463 Pegar caranguejos? 351 00:33:57,497 --> 00:33:59,462 Se você quiser... 352 00:34:01,496 --> 00:34:06,450 O que está fazendo? Está louco? Até amanhã, até amanhã... 353 00:34:06,495 --> 00:34:10,450 Ah, ia esquecendo... Tome, assim não terá que descer. 354 00:34:12,494 --> 00:34:17,449 Ai! O aquecedor! Não... não... 355 00:34:19,493 --> 00:34:22,459 Não... não faça isso... 356 00:34:26,492 --> 00:34:29,458 -Rocío, o que foi isso? -Nada. 357 00:34:30,491 --> 00:34:33,457 Nada, já vou. Já estou indo, papai! 358 00:34:37,490 --> 00:34:45,445 Disse que era bom passar o verão aqui. Talvez ele venha no próximo. 359 00:34:45,489 --> 00:34:49,443 -Pegar caranguejos, claro. -Será que ele não pode vir... 360 00:34:49,488 --> 00:34:53,443 -tomar um banho no rio? -Coitadinho! 361 00:34:54,487 --> 00:34:58,442 -Quem, Fernando? -Não, Higinio. 362 00:34:59,487 --> 00:35:02,452 Que seu marido tem a ver com a conversa? 363 00:35:02,486 --> 00:35:06,441 -Ora, como Higinio se afogou no rio. -Sim, claro. 364 00:35:06,486 --> 00:35:11,440 -Cada vez que me lembro... -Então, não se lembre! 365 00:35:11,485 --> 00:35:16,439 Ai! Aquele dia a paella ficou tão boa! Lembram-se? 366 00:35:16,484 --> 00:35:18,450 Tinha uma mão pro arroz! 367 00:35:18,484 --> 00:35:22,438 -Sim, dojeito que era guloso... -lsso é verdade. 368 00:35:23,483 --> 00:35:27,437 Devia ter feito um filho em vez de tanta paella! 369 00:35:29,482 --> 00:35:31,448 Continue. 370 00:35:31,481 --> 00:35:37,436 Aproveitou que estava distraída com os lençóis e me deu um beijo. 371 00:35:37,481 --> 00:35:41,435 -Elejá estava nu? -Ouviu só essa menina? 372 00:35:41,480 --> 00:35:45,434 Menina, nada. Só porque sou virgem devo ser idiota? 373 00:35:45,479 --> 00:35:49,434 -Luz, por favor! -Ele tentou beijá-la e você correu. 374 00:35:49,479 --> 00:35:52,444 Tonta. Um rapaz bonito como Fernando! 375 00:35:52,478 --> 00:35:56,432 É como se fosse feio. Não vamos ter um desgosto. 376 00:35:56,477 --> 00:35:58,443 Claro que não. 377 00:36:01,477 --> 00:36:05,431 ''Os assinantes colocam-se a seu serviço... 378 00:36:05,476 --> 00:36:09,430 de forma supra-partidária, com o intuito de colaborar... 379 00:36:09,475 --> 00:36:14,430 propondo-se a promover uma ampla unificação... 380 00:36:14,475 --> 00:36:17,440 -a serviço da República.'' -E quem assinou? 381 00:36:17,474 --> 00:36:23,428 José Ortega y Gasset, Gregorio Maranón e Ramón Perez Ayala... 382 00:36:23,473 --> 00:36:26,439 -Quase ninguém! -E Dom Miguel? 383 00:36:26,473 --> 00:36:29,438 Dom Miguel não. Não estou vendo. 384 00:36:29,472 --> 00:36:32,438 Mas tanto faz. O rei aceitou a demissão de Berenguer... 385 00:36:32,472 --> 00:36:36,426 -e recebeu Romanones. -Papai, já estamos aqui. 386 00:36:36,471 --> 00:36:39,437 -Vamos, Fernando. -Até logo, Dom Luís. 387 00:36:39,470 --> 00:36:43,425 Vejamos o que acontece com esse Romanones. 388 00:36:43,470 --> 00:36:46,435 Se nem Unamuno assinou... 389 00:36:49,469 --> 00:36:51,435 -Olá, Fernando. -Olá. 390 00:36:51,469 --> 00:36:54,434 -Papai? -O padre tem bronca de Dom Miguel. 391 00:36:54,468 --> 00:36:58,422 Ele não entende que Unamuno é um poeta, não um pensador. 392 00:37:09,466 --> 00:37:11,431 -Papai. -Diga, querida. 393 00:37:11,465 --> 00:37:13,431 Deixa-me ir ao baile? 394 00:37:13,465 --> 00:37:15,431 -Claro que sim. -Está vendo? 395 00:37:30,462 --> 00:37:32,428 Ficou grande para mim. 396 00:37:34,462 --> 00:37:37,427 -Que faz? -Escolho fantasias pro carnaval. 397 00:37:37,461 --> 00:37:42,415 -O que você vai usar? -Eu? Nada. Não pretendo ir. 398 00:37:42,460 --> 00:37:46,415 -Como assim? Precisa se divertir. -Bem, não sei... 399 00:37:46,460 --> 00:37:51,414 -Não tenho fantasia. -Acho que essa lhe ficará bem. 400 00:38:18,454 --> 00:38:22,409 Não vou entrar assim, tenho vergonha. 401 00:38:22,454 --> 00:38:25,419 -Você está ótimo. -Não seja tonto. 402 00:38:25,453 --> 00:38:28,419 Vocês vão na frente, eu irei em seguida. 403 00:38:32,452 --> 00:38:34,418 Você é mesmo um desastre. 404 00:38:59,448 --> 00:39:01,414 Faça assim. 405 00:39:10,446 --> 00:39:12,412 Está bonito. 406 00:40:53,429 --> 00:40:54,395 Rocío... 407 00:40:55,429 --> 00:40:58,395 Você está lindo. Que fantasia é essa? 408 00:40:58,429 --> 00:41:01,394 -É o uniforme do meu avô. -Fica bem em você. 409 00:41:01,428 --> 00:41:05,382 -Já sei, por isso o pus. Rocío... -Não quero dançar. 410 00:41:05,427 --> 00:41:10,382 -Nem eu. Tome, suas cartas e fotos. -O que significa isso? 411 00:41:10,427 --> 00:41:15,381 -Você ouviu só? E a noite passada? -Não tenho culpa... 412 00:41:15,426 --> 00:41:18,391 -da sua mãe estar caduca. -Não fale da minha mãe! 413 00:41:18,425 --> 00:41:20,391 Olhe... 414 00:41:21,425 --> 00:41:26,379 ''Querido Juanito, adorei sua sua poesia.'' Assinada por você. 415 00:41:26,424 --> 00:41:31,378 -Sabia que queria me casar! -Pedir mão não é pedir 1 kg de filé. 416 00:41:31,423 --> 00:41:33,389 Não tenho razão? 417 00:41:33,423 --> 00:41:37,377 -Devolva a pulseira da mamãe. -Não, a pulseira não devolvo. 418 00:41:37,422 --> 00:41:39,388 Como assim, não devolve? 419 00:41:39,422 --> 00:41:45,376 Venha cá. Você é um bobinho. Não somos noivos oficialmente? 420 00:41:45,421 --> 00:41:48,386 -Eu sim, você não! -Eu também, bobo. 421 00:41:48,420 --> 00:41:51,386 As coisas precisam de um tempo, entende? 422 00:41:51,420 --> 00:41:54,386 Traga dois refrescos e vamos conversar. 423 00:41:54,419 --> 00:41:58,374 -Refrescos? -Sim, e bem gelados. 424 00:42:04,418 --> 00:42:07,383 -Tenho pena dele. -Por quê? 425 00:42:07,417 --> 00:42:09,383 Você o trata tão mal. 426 00:42:09,417 --> 00:42:14,371 -Que posso fazer se ele é um panaca? -Bem, isso é verdade. 427 00:42:17,416 --> 00:42:20,381 Com Romanones no governo, estou tranqüilo. 428 00:42:20,415 --> 00:42:23,381 Essa história de República vai acabar. 429 00:42:23,415 --> 00:42:25,380 Claro. 430 00:42:25,414 --> 00:42:30,369 E você continua emprestando dinheiro ajuros de 50°/º. 431 00:42:30,414 --> 00:42:34,368 Melhor eu do que um bandido como o sacristão. 432 00:42:34,413 --> 00:42:39,367 -Que há de mal no novo governo? -O que há de mal? Nada! 433 00:42:39,412 --> 00:42:42,378 Magnífico gabinete. 434 00:42:42,412 --> 00:42:45,377 Ministro de Estado: Romanones... 435 00:43:03,408 --> 00:43:07,363 Conselheiro do Banco Espanhol de Crédito... 436 00:43:13,407 --> 00:43:16,372 E o que você quer? 437 00:43:17,406 --> 00:43:21,360 Que suba ao poder um grupo de revolucionários? 438 00:43:21,405 --> 00:43:26,360 Alcalá Zamora vai à missa e se comunga todos os dias? 439 00:43:26,405 --> 00:43:28,370 Ora, vai cagar. 440 00:44:08,398 --> 00:44:12,352 -Você não sente inveja? -De quem? 441 00:44:12,397 --> 00:44:14,363 Dos dois. 442 00:44:15,397 --> 00:44:19,351 Sim, eu sinto inveja. 443 00:44:58,390 --> 00:45:02,344 Os refrescos... Eu a perdôo. 444 00:45:04,389 --> 00:45:06,354 -Vamos dançar. -Não. 445 00:45:06,388 --> 00:45:10,343 -Não disse que me perdoa? -Tango foi condenado pela lgreja. 446 00:45:10,388 --> 00:45:13,353 -Não me diga! -Sim, Pio X o proibiu. 447 00:45:13,387 --> 00:45:15,353 O Papa não entende disso. 448 00:45:15,387 --> 00:45:19,341 O Papa sabe de tudo. Por isso é infalível. 449 00:45:20,386 --> 00:45:22,352 Que vergonha! 450 00:45:43,382 --> 00:45:46,348 -O que há? -Não quero mais dançar. 451 00:46:10,378 --> 00:46:14,332 -Está só, pombinha? -Deixe-me em paz! 452 00:46:15,377 --> 00:46:19,332 Pare com essa encenação, menina. 453 00:46:20,376 --> 00:46:22,342 Vamos! 454 00:46:32,374 --> 00:46:35,340 Espere, perdi o sapato. 455 00:46:42,373 --> 00:46:46,327 -Comportou-se como um tio. -É o que sou. 456 00:47:30,365 --> 00:47:32,331 Quieta. 457 00:47:47,362 --> 00:47:51,317 Vamos lá, suba. 458 00:47:51,362 --> 00:47:54,327 -Aqui? -Suba. 459 00:48:21,357 --> 00:48:25,311 -E agora? -O que você acha? 460 00:49:42,344 --> 00:49:45,309 Assim não, ponha a língua. 461 00:49:46,343 --> 00:49:49,309 Ponha a língua... e sopre. 462 00:49:50,342 --> 00:49:52,308 Força, sopre! 463 00:49:53,342 --> 00:49:58,296 É um babaca. A noite passada não quis dançar nem um tango. 464 00:49:58,341 --> 00:50:02,296 É a influência da mãe. Afinal, você o quer ou não? 465 00:50:02,340 --> 00:50:08,295 Acho que sim. Ele se faz querer. Daí a gostar, tem chão. 466 00:50:08,339 --> 00:50:11,305 Para se casar o importante é gostar, não? 467 00:50:11,339 --> 00:50:16,293 lsso é na teoria. Acha que gostava dos pêlos e orelhas de Higinio? 468 00:50:16,338 --> 00:50:19,304 -Bem, e daí? -Com o tempo me acostumei. 469 00:50:20,338 --> 00:50:24,292 -E agora me faz muita falta. -Porque não vê os pêlos. 470 00:50:24,337 --> 00:50:29,291 -Também teria pena de Juanito. -Nós não podemos ficar sem homem. 471 00:50:29,336 --> 00:50:33,290 -Ainda mais à noite. -Oh, nem me diga. 472 00:50:34,335 --> 00:50:38,290 -Nem mesmo Violeta. -O que está dizendo? 473 00:50:38,335 --> 00:50:43,289 -Promete não contar a ninguém? -Prometo. O que foi? 474 00:50:50,333 --> 00:50:52,298 Violeta... 475 00:51:00,331 --> 00:51:02,297 Oi, Fernando! 476 00:51:02,331 --> 00:51:05,296 -Oi. Você viu Violeta? -Não. 477 00:51:05,330 --> 00:51:07,296 -Veja. -O que é? 478 00:51:07,330 --> 00:51:12,284 Um lençol... Sabe o que vamos fazer com ele? 479 00:51:12,329 --> 00:51:16,284 -Não faço idéia. -Então, venha ver. 480 00:51:16,328 --> 00:51:18,294 -Onde? -No estúdio, vai gostar. 481 00:51:18,328 --> 00:51:20,294 -Que estúdio? -De papai. 482 00:51:20,328 --> 00:51:23,293 Não contou que é pintor? 483 00:51:25,327 --> 00:51:28,293 Faz anos que eu não entrava aqui. 484 00:51:28,327 --> 00:51:32,281 Parei no dia que compreendi que a pintura havia acabado. 485 00:51:32,326 --> 00:51:37,280 Pra quê continuar se nada mais havia a fazer? 486 00:51:37,325 --> 00:51:40,291 E optei pelo respeito à tela. 487 00:51:41,324 --> 00:51:43,290 Minha última obra. 488 00:51:44,324 --> 00:51:48,278 -Mamãe diz que ele é vadio. -Talvez tenha razão. 489 00:51:48,323 --> 00:51:53,278 Sempre foi trabalhadeira. Um russo o copiou de mim. Chama-se Malevitch. 490 00:51:53,322 --> 00:51:58,277 Mas eu o fiz um ano antes. Veja a data. 491 00:51:59,322 --> 00:52:01,287 Manolo... 492 00:52:01,321 --> 00:52:04,287 -Tenho que lhe dizer algo. -Fale. 493 00:52:06,320 --> 00:52:10,275 Bem, eu... estou apaixonado. 494 00:52:10,320 --> 00:52:13,285 Sim, eu sabia. 495 00:52:13,319 --> 00:52:17,274 Por isso pedi que partisse quando elas chegaram. 496 00:52:17,319 --> 00:52:22,273 Agora, com certeza, ganho um genro e perco um amigo. 497 00:52:22,318 --> 00:52:25,283 -Sempre serei seu amigo. -Não se iluda. 498 00:52:25,317 --> 00:52:29,272 Bem, e quem é a felizarda? 499 00:52:29,317 --> 00:52:31,282 -Rocío, certo? -Não. 500 00:52:32,316 --> 00:52:34,282 Violeta. 501 00:52:35,316 --> 00:52:37,281 Violeta? 502 00:52:47,314 --> 00:52:50,279 Se você for à vila, compre-me fósforos. 503 00:52:50,313 --> 00:52:53,279 Compre você, sua fresca! Você é uma fresca! 504 00:52:59,312 --> 00:53:02,277 -O que há com ela? -O que você acha? 505 00:53:02,311 --> 00:53:05,277 Ela tinha suas ilusões. 506 00:53:05,311 --> 00:53:09,265 -Não, estou em jejum. -Beba, você vai precisar. 507 00:53:09,310 --> 00:53:13,265 lsso mais parece uma novela! 508 00:53:13,310 --> 00:53:16,275 lsto é, esse amor é impossível. 509 00:53:17,309 --> 00:53:19,275 Por quê? 510 00:53:19,309 --> 00:53:21,274 Porque Violeta... 511 00:53:21,308 --> 00:53:26,262 Bem, vejamos... Você contou a ela? 512 00:53:26,307 --> 00:53:28,273 Contar? 513 00:53:28,307 --> 00:53:34,261 Dizer o quê, depois do que houve a noite passada? 514 00:53:34,306 --> 00:53:36,272 Não me diga... 515 00:53:37,306 --> 00:53:41,260 Então, aconteceu uma trepada? 516 00:53:41,305 --> 00:53:43,271 Milagre! 517 00:53:44,305 --> 00:53:46,270 lsso é um milagre! 518 00:53:49,304 --> 00:53:51,269 Violeta! 519 00:53:54,303 --> 00:53:58,257 Violeta... minha filha... um beijo... um beijo! 520 00:53:58,302 --> 00:54:01,268 -Por que isso? -Um beijo, filha. 521 00:54:01,302 --> 00:54:07,256 Eu quero um neto homem. Estou cheio de tantas mulheres na família. 522 00:54:07,301 --> 00:54:11,255 Você é um imbecil ou o quê... Por que foi lhe contar? 523 00:54:11,300 --> 00:54:15,255 -Não podia enganar seu pai. -A noite passada não significou nada. 524 00:54:15,300 --> 00:54:20,254 -Entendeu? Saia da minha frente! -O que há com ela? 525 00:54:20,299 --> 00:54:25,253 -Eu quero me casar! -Como pode se casar com um homem? 526 00:54:27,798 --> 00:54:30,764 Algum problema? 527 00:54:54,126 --> 00:54:57,092 Como fui idiota. 528 00:55:10,124 --> 00:55:14,078 Vamos, não fique assim. A culpa foi da minha mãe. 529 00:55:14,123 --> 00:55:17,089 Quando Violeta nasceu, queria um filho. 530 00:55:17,123 --> 00:55:22,077 E o enxoval era todo azul. A mania de querer um casal. 531 00:55:22,122 --> 00:55:25,087 E sempre a vestiu como menino. 532 00:55:26,121 --> 00:55:29,087 Mas, Manolo... seu pai não dizia nada? 533 00:55:29,121 --> 00:55:33,075 Não. Ele estava obcecado pela pintura. 534 00:55:33,120 --> 00:55:37,074 Mas foi o confessionário que influenciou muito Violeta. 535 00:55:37,119 --> 00:55:41,074 -Vocês não são atéias? -Sim, mas fizemos a primeira... 536 00:55:41,119 --> 00:55:45,073 comunhão. Só porque mamãe adorava nos vestir como bonecas. 537 00:55:45,118 --> 00:55:50,072 Mas Violeta fez a comunhão vestida de marinheiro. 538 00:55:50,117 --> 00:55:54,072 -Que houve no confessionário? -Como Violeta... 539 00:55:54,117 --> 00:55:58,071 se confessava do lado dos homens, o padre lhe falava dos... 540 00:55:58,116 --> 00:56:02,070 -atos impuros como se fosse homem. -Posso imaginar. 541 00:56:02,115 --> 00:56:06,070 É por isso que... Juanito e sua mãe. 542 00:56:09,114 --> 00:56:13,069 -Que houve? -Juanito quer que prove o vestido... 543 00:56:13,114 --> 00:56:15,079 -de noiva da mãe. -Precisa ajustar. 544 00:56:15,113 --> 00:56:19,068 No vestido não se mexe. E não o sujem. 545 00:56:21,112 --> 00:56:27,066 -Mas eles vão se casar? -Juanito é um bom partido. 546 00:56:29,111 --> 00:56:34,065 Bem. Coloque-as no pão, vou ver o que está se passando. 547 00:56:34,110 --> 00:56:39,064 Está bem. Obrigado por tudo. 548 00:56:39,109 --> 00:56:42,075 E lembre-se de dar a Bíblia ao seu pai. 549 00:56:51,107 --> 00:56:56,062 Foi um bispo, tio meu, que me casou. O coitadojá morreu. 550 00:56:56,107 --> 00:56:59,072 Tem tio bispo? Um cardeal seria melhor. 551 00:56:59,106 --> 00:57:01,072 Não, não tenho. 552 00:57:01,106 --> 00:57:03,072 -Juanito pode entrar? -Não. 553 00:57:03,105 --> 00:57:08,060 Mas é o noivo. Que vestido lindo. E lhe cai muito bem. 554 00:57:08,105 --> 00:57:11,070 -Está linda. -Mas não tem tio bispo. 555 00:57:11,104 --> 00:57:14,070 Com um padre é casamento de pobre. 556 00:57:14,104 --> 00:57:17,069 O importante é o sacramento. Não é, amor? 557 00:57:17,103 --> 00:57:21,058 Concordo. Mas um bispo é melhor que um padre. 558 00:57:21,103 --> 00:57:23,068 Já lhe falou da lua-de-mel? 559 00:57:23,102 --> 00:57:26,068 Mamãe diz que devemos ir a Roma. Que acha? 560 00:57:26,102 --> 00:57:30,056 Ficará encantada de ver o Papa e as catacumbas. 561 00:57:30,101 --> 00:57:33,067 -Na verdade, eu... -Podemos ir a Paris. 562 00:57:33,101 --> 00:57:37,055 Não, falo do casamento. Preferia esperar pela República. 563 00:57:37,100 --> 00:57:41,054 Não? Porque quando vier a República haverá... 564 00:57:41,099 --> 00:57:45,054 -divórcio, e poderemos divorciar. -Meu filho, divorciado? Jamais! 565 00:57:45,099 --> 00:57:49,053 Tire esse vestido. Devolva-o. Mulher infame. 566 00:57:49,098 --> 00:57:51,064 Não, mãe. 567 00:57:52,098 --> 00:57:56,052 Com todo o prazer. Com todo o prazer. 568 00:57:59,096 --> 00:58:01,062 Cuidado, por favor, senhora. 569 00:58:01,096 --> 00:58:04,062 Sabe o que faz com essa merda? Enfie no rabo! 570 00:58:04,096 --> 00:58:07,061 -Rocío, por favor... -E o véu também. 571 00:58:07,095 --> 00:58:10,061 -Vou arrancar sua língua! -Calma. 572 00:58:10,095 --> 00:58:12,060 Solte-me, maldita! 573 00:58:12,094 --> 00:58:17,049 -Não se preocupe, amanhã estará bem. -Vá embora! Nunca mais quero vê-lo. 574 00:58:17,094 --> 00:58:21,048 -Mas não lhe fiz nada, foi ela. -Saiam daqui! 575 00:59:35,081 --> 00:59:39,035 Oh, Fernando, eu sou uma infeliz! 576 00:59:39,080 --> 00:59:41,046 Não chore. 577 00:59:49,079 --> 00:59:51,044 Você é que é legal. 578 00:59:58,077 --> 01:00:00,043 A porta... 579 01:00:00,077 --> 01:00:03,042 Esqueça a porta... Venha cá, canalha! 580 01:00:14,075 --> 01:00:17,040 Você é um canalha! 581 01:00:37,071 --> 01:00:40,036 -O que foi isso? -O vento. Continue. 582 01:00:56,068 --> 01:01:00,022 E eu, como uma tonta, fazendo omelete pra ele. 583 01:01:35,061 --> 01:01:37,027 O que foi? Não gostou? 584 01:01:37,061 --> 01:01:40,027 É claro que gostei. 585 01:01:41,060 --> 01:01:44,026 Mas como vou contar ao seu pai? 586 01:01:44,060 --> 01:01:46,026 O quê? 587 01:01:48,059 --> 01:01:50,025 Que eu amo você. 588 01:01:51,059 --> 01:01:56,013 -E o que importa a ele? -Se não contar, abuso de sua... 589 01:01:56,058 --> 01:02:01,012 -confiança, certo? -E se contar, abusa da minha. 590 01:02:02,057 --> 01:02:05,023 -Não entendo você. -E Juanito? 591 01:02:05,057 --> 01:02:09,011 Mas... então... você o quer? 592 01:02:09,056 --> 01:02:11,022 Não é bem isso... 593 01:02:13,055 --> 01:02:17,010 O que está fazendo? Onde vai? 594 01:02:18,055 --> 01:02:20,020 Para Madri! 595 01:02:58,048 --> 01:03:01,014 Já leu ''A Montanha Mágica?'' 596 01:03:01,048 --> 01:03:05,002 Esse livro explica muito bem a coisa. 597 01:03:06,047 --> 01:03:10,001 ''Oh, encantadora beleza orgânica... 598 01:03:10,046 --> 01:03:14,000 que não é pintada, e nem de pedra... 599 01:03:14,045 --> 01:03:18,000 e sim de matéria viva e corruptível. 600 01:03:18,045 --> 01:03:21,999 Veja os ombros e os quadris... 601 01:03:22,044 --> 01:03:25,999 os seios floridos de ambos os lados do peito... 602 01:03:26,043 --> 01:03:29,009 as costelas emparelhadas... 603 01:03:29,043 --> 01:03:32,997 o umbigo no delicado ventre... 604 01:03:33,042 --> 01:03:36,997 e o sexo escondido entre as coxas. 605 01:03:37,042 --> 01:03:42,996 Deixe-me sentir a exalação de seus poros e apalpar sua pele... 606 01:03:44,041 --> 01:03:48,995 imagem humana de água e albumina... 607 01:03:49,040 --> 01:03:52,994 destinada à anatomia da tumba... 608 01:03:54,039 --> 01:03:59,993 e deixe-me morrer com meus lábios colocados nos seus!'' 609 01:04:02,038 --> 01:04:05,992 Quejuventude! Eia, Lucero! 610 01:04:16,035 --> 01:04:18,001 Dom Luís! 611 01:04:18,035 --> 01:04:21,989 -Por que a pressa? -Eu preciso lhe falar. 612 01:04:23,034 --> 01:04:27,989 -O que devo fazer para renegar? -Renegar? Renegar o quê? 613 01:04:28,033 --> 01:04:31,988 -A religião católica. Farei tudo. -Renegar, você? 614 01:04:32,033 --> 01:04:33,999 Mas acaba de se benzer! 615 01:04:34,032 --> 01:04:37,987 E o que faço agora? Cuspo em você? Canto o ''Hino de Riego''? 616 01:04:38,032 --> 01:04:41,986 Se os padres soubessem a vida que vão levar... 617 01:04:42,031 --> 01:04:45,986 Sairiam do claustro gritando: liberdade, liberdade! 618 01:04:46,031 --> 01:04:50,985 Eu não agüento mais minha mãe! Quero ser livre... Livre! 619 01:04:51,030 --> 01:04:55,984 Sua mãe não é fácil, Juanito. Bem, o que está havendo? 620 01:04:56,029 --> 01:04:59,983 Quer que seja padre, falou com o bispo. Eu quero casar! 621 01:05:00,028 --> 01:05:03,983 Não é má idéia. E para isso é preciso renegar a igreja? 622 01:05:04,028 --> 01:05:07,982 Assim minha mãe me repudia e eu me caso com Rocío. 623 01:05:08,027 --> 01:05:13,981 Bem, visto desse modo... mas negar a fé cristã não é brincadeira. 624 01:05:14,026 --> 01:05:16,992 E ser padre? Sabe o que é voto de castidade? 625 01:05:17,026 --> 01:05:20,980 -Nada de gozação, Juanito. -Desculpe. 626 01:05:21,025 --> 01:05:24,979 -Você acredita no inferno? -Eu sim, mas ele não! 627 01:05:29,024 --> 01:05:32,978 Eu farei o que mandar e o senhor me dá o certificado. 628 01:05:34,023 --> 01:05:37,977 -Que certificado? -De que reneguei a lgreja Católica. 629 01:05:38,022 --> 01:05:41,977 Mostro a Rocío, ela verá que rompi com minha mãe para sempre... 630 01:05:42,021 --> 01:05:43,987 me perdoa e se casa comigo, entendeu? 631 01:05:44,021 --> 01:05:48,975 Deve ser hora de comer, não? Ótimo, vamos lá. 632 01:05:49,020 --> 01:05:53,975 -Mas não vai fazê-lo na sacristia? -Cale-se e venha comigo. 633 01:05:54,020 --> 01:05:56,985 Ei, ajude-me a subir no cavalo. 634 01:06:03,018 --> 01:06:05,984 -Onde vamos? -Comer. 635 01:06:07,017 --> 01:06:11,972 -E o certificado? -O certificado será oral. 636 01:06:15,016 --> 01:06:18,971 -Boa tarde. -Boa tarde. 637 01:06:19,015 --> 01:06:23,970 -A igreja e o capital semprejuntos! -Ouça o padre, Rocío. 638 01:06:24,015 --> 01:06:28,969 Rocío, eu lhe comunico que esse homem renegou a lgreja... 639 01:06:29,014 --> 01:06:33,968 e acaba de ser excomungado. O que temos hoje, Fernandito? 640 01:06:34,013 --> 01:06:36,979 Minha nossa... cozido! 641 01:06:37,013 --> 01:06:39,978 -Que baboseira é essa? -Explique você. 642 01:06:40,012 --> 01:06:43,966 Fui excomungado por amor a você. Vou pro inferno... 643 01:06:44,011 --> 01:06:47,966 Não me toque! E vá com sua mãe que é o que você gosta! 644 01:06:48,011 --> 01:06:51,965 Mas não entende? Por sua causa, eu reneguei... 645 01:06:52,010 --> 01:06:55,965 -Espere, deixe-me explicar... -O que houve? 646 01:06:56,009 --> 01:06:59,964 Nada. É que Juanito ficou de saco cheio... 647 01:07:00,009 --> 01:07:03,963 Perdão... e virou ateu para se livrar dojugo materno. 648 01:07:04,008 --> 01:07:07,963 -Oh, isso é próprio dos carlistas. -lsso é sério? 649 01:07:08,008 --> 01:07:11,962 Tem um pouco de sopa? Cozido sem sopa... 650 01:07:12,007 --> 01:07:14,972 -Já vou trazer. -Como vou formalizar um... 651 01:07:15,006 --> 01:07:17,972 disparate dessa natureza? De qualquer modo... 652 01:07:18,006 --> 01:07:21,960 assim que a mãe dele souber disso... 653 01:07:22,005 --> 01:07:23,971 Vai matá-lo, com certeza. 654 01:07:24,005 --> 01:07:26,971 lsso é o de menos. Pior se o deserdar. 655 01:07:27,004 --> 01:07:30,959 Não devem rir de Juanito. lsso que ele fez, convenhamos... 656 01:07:31,004 --> 01:07:32,970 nem em novelas de amor. 657 01:07:43,002 --> 01:07:48,956 Não entende? Minha mãe não apita mais! A lua-de-mel será em Paris. 658 01:07:49,001 --> 01:07:51,966 -E viveremos em Madri? -Como você quiser. 659 01:07:52,000 --> 01:07:55,955 Não quero passar a vida neste vilarejo. 660 01:07:56,000 --> 01:08:00,954 No verão, iremos a San Sebastián tomar banho de mar! 661 01:08:03,998 --> 01:08:06,964 -Não fique assim, homem. -O quê? 662 01:08:06,998 --> 01:08:08,964 Chupando o dedo. 663 01:08:20,996 --> 01:08:23,961 Ainda está aí se torturando? 664 01:08:27,995 --> 01:08:31,949 Rocío não tem o direito de escolher seu marido? 665 01:08:31,994 --> 01:08:35,948 -Ela não o quer. -Claro que sim. A seu modo... 666 01:08:35,993 --> 01:08:40,948 mas o quer. E ela precisa. Não é o caso de Violeta. 667 01:08:40,992 --> 01:08:42,958 -Claro que não! -Não! 668 01:08:42,992 --> 01:08:46,947 Quero dizer que ela, como veterinária, tem emprego. 669 01:08:46,992 --> 01:08:50,946 Não precisa de ninguém. Mas Rocío, sem profissão... 670 01:08:50,991 --> 01:08:54,945 o que vai fazer? Ser eternamente dependente? 671 01:08:54,990 --> 01:08:57,956 -Ela disse que é datilógrafa. -Coitada... não. 672 01:08:57,990 --> 01:09:02,944 Ela me ajuda na loja que meu marido me deixou. Ele era... 673 01:09:05,988 --> 01:09:08,954 -Por que me trouxe aqui? -Eu? 674 01:09:08,988 --> 01:09:11,954 Desculpe, acho que fui eu mesma. 675 01:09:11,987 --> 01:09:14,953 Não, tampouco eu... foram meus pés. 676 01:09:17,987 --> 01:09:20,952 Foi aí que o pobrezinho se afogou. 677 01:09:21,986 --> 01:09:23,952 Seu marido? 678 01:09:23,986 --> 01:09:27,940 No último verão. Viemos fazer um piquenique. 679 01:09:27,985 --> 01:09:32,939 Eu insisti para que entrasse na água depois de comer. 680 01:09:32,984 --> 01:09:35,950 Acho que ele teve uma congestão e... 681 01:09:36,983 --> 01:09:38,949 Eu o estou vendo. 682 01:09:39,983 --> 01:09:42,948 Estava aí mesmo. 683 01:09:44,982 --> 01:09:52,937 E, de repente, afundou. E nada... ele não saía. 684 01:09:53,981 --> 01:09:56,946 Eu achei que ele estivesse brincando! 685 01:09:58,980 --> 01:10:02,934 E me deixou só... sozinha para sempre! 686 01:10:03,979 --> 01:10:09,933 Bem, você tem seu pai, suas irmãs... 687 01:10:11,978 --> 01:10:13,943 Mas, Fernando... 688 01:10:13,977 --> 01:10:16,943 Um marido é um marido! 689 01:10:18,977 --> 01:10:23,931 Sim, eu compreendo. Mas pode se casar de novo. 690 01:10:24,976 --> 01:10:26,941 Tãojovem... 691 01:10:26,975 --> 01:10:29,941 Tão atraente... 692 01:10:31,975 --> 01:10:33,940 Tão bonita... 693 01:10:35,974 --> 01:10:37,940 Clara, desde que a vi... 694 01:10:38,973 --> 01:10:41,939 -Não! Sou uma mulher decente. -Sim, é claro... 695 01:10:41,973 --> 01:10:43,939 -Está louco? -Eu a consolo. 696 01:10:43,973 --> 01:10:45,938 Aqui no rio, não! 697 01:10:47,972 --> 01:10:51,926 Oh, meu Deus! Fernando! 698 01:10:51,971 --> 01:10:54,937 -Socorro! -O que faço agora? 699 01:10:56,970 --> 01:11:00,925 -Uma corda! -Onde vou achar uma corda? 700 01:11:00,970 --> 01:11:04,924 -Estou me afogando! -Não, você não. Fernando! 701 01:11:10,968 --> 01:11:12,934 Aí está, segure! 702 01:11:12,968 --> 01:11:14,934 Agarre firme! 703 01:11:15,967 --> 01:11:19,922 Por favor, segure! Eu sinto muito! 704 01:11:19,967 --> 01:11:21,932 Dê-me a mão... não se solte. 705 01:11:22,966 --> 01:11:24,932 Dê-me a mão. 706 01:11:44,963 --> 01:11:47,928 Eu bebi muita água. 707 01:11:47,962 --> 01:11:50,928 Oh, perdoe-me! Dê-me um beijo. 708 01:11:53,961 --> 01:11:58,915 Foi culpa minha... Está melhor? Diga que sim. 709 01:11:58,960 --> 01:12:00,926 Eu estou bem. 710 01:12:01,960 --> 01:12:06,914 -Venha cá! -Não, aqui no rio não. Oh, meu Deus! 711 01:12:07,959 --> 01:12:09,925 Oh, Fernando... sim... 712 01:12:23,956 --> 01:12:25,922 Antro de sem-vergonhas! 713 01:12:25,956 --> 01:12:28,922 -De onde veio? -Circula por Madri. 714 01:12:28,956 --> 01:12:30,921 O melhor é o final. 715 01:12:30,955 --> 01:12:33,921 ''Sua Excelência deve fazer com que o triunfo monárquico... 716 01:12:33,955 --> 01:12:36,920 espelhe a opinião pública.'' 717 01:12:36,954 --> 01:12:39,920 -Que papel é esse? -Telegrama do ministro. 718 01:12:39,954 --> 01:12:43,908 -Preparam fraude nas eleições. -Não é possível! 719 01:12:43,953 --> 01:12:45,919 -Vá com eles. -Onde? 720 01:12:45,953 --> 01:12:49,907 -Ao comício de Villabuena. -Não sou republicano. 721 01:12:49,952 --> 01:12:53,907 -Vá como ateu! -Se tudo isso foi uma farsa... 722 01:12:53,952 --> 01:12:56,917 Não... eu vou. lrei onde precisar. 723 01:12:57,951 --> 01:13:01,905 Esperem, vou com vocês! 724 01:13:09,949 --> 01:13:11,915 Adeus, Rocío! 725 01:13:20,947 --> 01:13:23,913 Ei, esperem! Ajudem aqui! 726 01:13:23,947 --> 01:13:27,901 -O que houve? -Fernando caiu na água. 727 01:13:27,946 --> 01:13:30,912 -Onde? -No rio, onde mais? 728 01:13:30,946 --> 01:13:32,911 E para quê foram ao rio? 729 01:13:32,945 --> 01:13:36,900 -Por que foram lá? -Fomos dar um passeio. 730 01:13:36,945 --> 01:13:40,899 O pior é o resfriado que ele pegou. 731 01:13:40,944 --> 01:13:43,909 -lsso é uma pneumonia. -Como aconteceu? 732 01:13:43,943 --> 01:13:48,898 Oh, quantas perguntas! É tão raro alguém cair na água? 733 01:13:48,943 --> 01:13:51,908 -Eu sinto calafrios... -Está com febre alta. 734 01:13:51,942 --> 01:13:54,908 -Tire essa roupa e deite. -É o que farei. 735 01:13:54,942 --> 01:13:57,907 -E cubra-se bem. -Não seria melhor... 736 01:13:57,941 --> 01:14:01,896 -tomar um banho quente antes? -Chamamos um médico. 737 01:14:01,941 --> 01:14:06,895 -Basta leite quente com conhaque. -Não temos conhaque. 738 01:14:06,940 --> 01:14:09,905 -Dê-lhe anis. -Não serve. Preparei o aquecedor. 739 01:14:09,939 --> 01:14:12,905 -Garrafas com água quente. -Sim, para os pés! 740 01:14:12,939 --> 01:14:17,893 -Que tal eucalipto? -O importante é ele suar bastante. 741 01:14:17,938 --> 01:14:19,904 Você também caiu? 742 01:14:19,938 --> 01:14:23,892 Não, eu me molhei quando o tirei do rio. 743 01:14:23,937 --> 01:14:27,891 Que coincidência. Ele caiu bem onde Higinio se afogou. 744 01:14:27,936 --> 01:14:30,902 -Que sufoco eu passei. -Luz, traga o anis. 745 01:14:38,935 --> 01:14:40,900 Não vão acreditar. 746 01:14:40,934 --> 01:14:44,889 Ele tentou me beijar e fui obrigada a empurrá-lo... 747 01:14:49,933 --> 01:14:56,888 Não sei o que deu em mim. Lembrava de Higinio e Fernando me beijava. 748 01:14:56,932 --> 01:15:00,886 Fernando teria gostado de ir ao comício. 749 01:15:00,931 --> 01:15:03,897 -Dê-me aqui. -Estão disfarçando. 750 01:15:03,930 --> 01:15:06,896 Mandaram-me buscar o anis para eu não ouvir. 751 01:15:06,930 --> 01:15:10,884 -Do que acha que falávamos? -De Fernando, é claro. 752 01:15:11,929 --> 01:15:14,895 Quando cheguei, pararam. 753 01:15:14,929 --> 01:15:16,894 Está melhor? 754 01:15:16,928 --> 01:15:18,894 Estou com pneumonia. 755 01:15:18,928 --> 01:15:22,882 Não seja chorão. Tome o leite e as aspirinas para suar. 756 01:15:22,927 --> 01:15:26,882 -Antes é melhor o eucalipto. -Vou colocar as garrafas. 757 01:15:26,927 --> 01:15:31,881 -Os pés estão gelados! -Ele continua quente. Sente-se aqui. 758 01:15:31,926 --> 01:15:35,880 Sente-se aqui e respire fundo e verá que alívio. 759 01:15:39,925 --> 01:15:45,879 -Não, isso lembra a água que bebi. -Dê-lhe o leite e as aspirinas. 760 01:15:53,922 --> 01:15:56,888 Agora é só suar. 761 01:15:56,922 --> 01:15:58,888 Continuam gelados. 762 01:15:58,922 --> 01:16:01,887 Não se preocupe, já vão esquentar. 763 01:16:01,921 --> 01:16:03,887 Muito obrigado. 764 01:16:04,921 --> 01:16:08,875 -Vocês são muito boas. -Vamos deixá-lo descansar. 765 01:16:08,920 --> 01:16:11,886 -Estimo melhoras. -Não se descubra. 766 01:16:34,916 --> 01:16:37,881 -Saúde e República! -Saúde! 767 01:16:37,915 --> 01:16:41,870 -Abaixo o clero! -Enfio-lhe um par de hóstias! 768 01:16:45,914 --> 01:16:50,868 Amanhã vou queimar sua igreja de novo para que aprenda... 769 01:16:52,913 --> 01:16:55,878 -Bem, até amanhã. -Como assim? 770 01:16:55,912 --> 01:17:00,867 -Não vai para casa? -Renego a religião, vou ao comício... 771 01:17:00,912 --> 01:17:06,866 republicano, grito: ''Abaixo o Clero.'' Vou para casa, beijo a mãe e rezo: 772 01:17:06,911 --> 01:17:10,865 ''Que os anjinhos da guarda me protejam.'' Não. Vou ficar aqui. 773 01:17:10,910 --> 01:17:15,864 -Onde vai dormir? -No sofá do salão. 774 01:17:41,905 --> 01:17:44,870 -Sou eu, amor. -O que faz aqui? 775 01:17:44,904 --> 01:17:46,870 -Vai acordar Luz... -Que quer? 776 01:17:46,904 --> 01:17:48,870 Sinta como estão quentes. 777 01:17:49,904 --> 01:17:52,869 Não faz mal que não nos casemos. 778 01:17:52,903 --> 01:17:56,858 -Com a República virá o amor livre. -O amor livre? 779 01:17:57,902 --> 01:18:00,868 Ouvi no comício. Pergunte a seu pai. 780 01:18:03,901 --> 01:18:06,867 -O que faz? -O que está acontecendo? 781 01:18:07,901 --> 01:18:11,855 Esse abusado quer o amor livre. 782 01:18:11,900 --> 01:18:15,854 Você é um porco. Por isso tornou-se republicano, não? 783 01:18:15,899 --> 01:18:17,865 Deixe-me explicar... 784 01:18:17,899 --> 01:18:19,865 Abra, Rocío. 785 01:18:19,899 --> 01:18:23,853 Nós terminamos para sempre, entendeu? Para sempre! 786 01:18:25,898 --> 01:18:27,864 Eu me retrato. 787 01:18:27,897 --> 01:18:30,863 Não renego mais. 788 01:18:30,897 --> 01:18:33,863 Católico, apostólico e romano! 789 01:18:35,896 --> 01:18:40,850 Nada de republicano! Sou carlista até a morte! 790 01:18:42,895 --> 01:18:46,849 Você viu só? Enfiando-se na cama como um fantasma. 791 01:18:46,894 --> 01:18:52,848 -Você não vai casar com ele? -Está louca? Com esse cara... 792 01:18:52,893 --> 01:18:55,859 Que todo mundo fique sabendo! 793 01:18:58,892 --> 01:19:03,847 Eu me retrato! Por Deus, a pátria e o rei, 794 01:19:03,892 --> 01:19:06,857 morreram nossos pais... Por Deus, a pátria e o rei... 795 01:19:06,891 --> 01:19:10,846 -morreremos também! -Morre de uma vez, idiota! 796 01:19:11,890 --> 01:19:15,845 Custe o que custar, há de se conseguir... 797 01:19:15,890 --> 01:19:18,855 que entre o rei D. Carlos pelas portas de Madri! 798 01:19:19,889 --> 01:19:21,855 Até que enfim! 799 01:19:21,889 --> 01:19:24,854 -Onde você vai? -Beber água. 800 01:19:28,888 --> 01:19:31,853 Não... no rio, não... 801 01:19:31,887 --> 01:19:34,853 No rio, não... 802 01:19:34,887 --> 01:19:36,852 Não sei nadar... 803 01:19:36,886 --> 01:19:42,840 Clara... Clara, Clara. No rio, não... 804 01:19:48,884 --> 01:19:50,850 Fique calmo. 805 01:19:51,884 --> 01:19:54,849 No rio, não... No rio, não... 806 01:19:54,883 --> 01:19:56,849 No palheiro... 807 01:19:59,883 --> 01:20:02,848 Eu a quero, Violeta... 808 01:20:04,882 --> 01:20:06,847 Quero casar com Rocío... 809 01:20:08,881 --> 01:20:10,847 Rocío... 810 01:20:10,881 --> 01:20:12,847 Clara... 811 01:20:12,880 --> 01:20:14,846 Violeta... 812 01:20:14,880 --> 01:20:16,846 E eu? 813 01:20:18,879 --> 01:20:21,845 Não, água não! 814 01:21:54,864 --> 01:21:56,830 Amália! 815 01:22:13,861 --> 01:22:15,827 Mamãe! 816 01:22:16,860 --> 01:22:18,826 Mamãe. 817 01:22:23,859 --> 01:22:25,825 -Mamãe! -Mamãe. 818 01:22:34,857 --> 01:22:36,823 Mamãe! 819 01:23:55,844 --> 01:23:59,799 Viu só, Danglard? Cada vez mais bonitas! 820 01:24:00,844 --> 01:24:02,809 Amália! 821 01:24:02,843 --> 01:24:06,798 Manolo! Manolo! 822 01:24:20,840 --> 01:24:22,806 A zarzuela morreu? 823 01:24:22,840 --> 01:24:27,794 Diga você, amor, como a América caiu aos meus pés. 824 01:24:27,839 --> 01:24:31,794 -Conte. -lndescritíveis sucessos em... 825 01:24:31,839 --> 01:24:35,793 Buenos Aires, Montevidéu... Santiago do Chile... 826 01:24:35,838 --> 01:24:37,804 Rio de Janeiro, Caracas... 827 01:24:37,838 --> 01:24:41,792 No México queriam me carregar nos ombros. 828 01:24:41,837 --> 01:24:45,791 -Eu não deixei, naturalmente. -Para não parar o trânsito, imagino. 829 01:24:45,836 --> 01:24:48,802 -Não fale assim, papai. -Não, ele tem razão. 830 01:24:48,836 --> 01:24:52,790 -Você é mesmo um Otelo. -Sim, e me orgulho disso. 831 01:24:52,835 --> 01:24:56,790 -E faz muito bem. -Vai contar ou não? 832 01:24:56,834 --> 01:25:01,789 Teatros repletos, contratos prorrogados, toneladas de flores... 833 01:25:01,834 --> 01:25:06,788 -Ganhou muito dinheiro? -lsso é com ele. Eu sou uma artista. 834 01:25:06,833 --> 01:25:11,787 Gastos enormes. Deliciosas essas rabanadas! 835 01:25:11,832 --> 01:25:14,798 Ótimas. Quando aprenderam a cozinhar? 836 01:25:14,832 --> 01:25:17,797 -Essas rabanadas? -Fernando as preparou. 837 01:25:17,831 --> 01:25:24,786 -Era cozinheiro no seminário. -Bonito, educado, bem disposto... 838 01:25:24,830 --> 01:25:26,796 Umajóia de rapaz. 839 01:25:26,830 --> 01:25:30,784 Já era hora de ter um amigo assim. 840 01:25:30,829 --> 01:25:33,795 Espero que não esteja bebendo. 841 01:25:33,828 --> 01:25:36,794 -Não, senhora. -Ótimo. 842 01:25:36,828 --> 01:25:42,782 Agora, vou descansar. A viagem me cansou bastante. 843 01:25:43,827 --> 01:25:48,781 -Até logo, meu amor. -Eu vou ficar com Manolo. 844 01:25:49,826 --> 01:25:52,791 -E os presentes? -Assim que abrir as malas. 845 01:25:52,825 --> 01:25:55,791 -Sua filha é uma egoísta. -É a idade. 846 01:25:55,825 --> 01:25:59,779 -Um beijo, Violeta. -Bom descanso, mamãe. 847 01:25:59,824 --> 01:26:04,779 -Coitadinha, tãojovem e... -Eu estou muito bem, mamãe. 848 01:26:04,823 --> 01:26:09,778 Não sei, não. Dê-me ouvidos, precisa partir pra outra. 849 01:26:10,823 --> 01:26:15,777 Muito obrigada pelo desjejum. Estava ótimo. 850 01:26:15,822 --> 01:26:18,787 -Você vem? -Não, você não. 851 01:26:19,821 --> 01:26:23,775 -E eu? -Aproveite pra dar uma volta... 852 01:26:23,820 --> 01:26:27,775 tomar um pouco de ar e desfrutar a natureza. 853 01:26:34,819 --> 01:26:39,773 Não é justo... não é justo! 854 01:26:41,817 --> 01:26:46,772 -Sr. Danglard, não fique assim. -Já sabia que iria acontecer. 855 01:26:46,817 --> 01:26:48,782 Quer um anis? 856 01:26:49,816 --> 01:26:54,770 -Por que chora? -Não vê que é o amante de mamãe? 857 01:26:58,815 --> 01:27:02,769 Não vá, sr. Danglard. Será pior. 858 01:27:09,813 --> 01:27:11,779 Oh, que pressa! 859 01:27:12,812 --> 01:27:14,778 Espere... 860 01:27:15,812 --> 01:27:19,766 Não posso... Faz quase um ano que espero por você. 861 01:27:19,811 --> 01:27:23,766 -Amália! -Oh, meu Deus, que cruz! 862 01:27:25,810 --> 01:27:27,776 O que foi? 863 01:27:27,810 --> 01:27:32,764 Acho que seria melhor você e eu descansarmosjuntos. 864 01:27:32,809 --> 01:27:36,764 Não. E se continuar com isso, voltarei para Manolo. 865 01:27:36,809 --> 01:27:41,763 -Não, isso não! -Calma, isso é coisa rápida. 866 01:27:41,808 --> 01:27:45,762 Por que se tortura, se o nosso amor é para sempre? 867 01:27:45,807 --> 01:27:49,762 -Verdade? -Juro... mas agora, vá embora. 868 01:27:49,806 --> 01:27:52,772 Mas não demore. 869 01:27:55,806 --> 01:27:57,771 Tenho pena dele. 870 01:27:57,805 --> 01:28:01,760 Sim, eu o compreendo. Mas ele também tem que me entender. 871 01:28:03,804 --> 01:28:10,759 -Tem certeza que vai conseguir? -Se vou conseguir? 872 01:28:13,803 --> 01:28:19,757 -Consigo ou não? -Que barbaridade! E na sua idade! 873 01:28:40,798 --> 01:28:43,764 -Quem é? -O empresário da mamãe. 874 01:28:43,798 --> 01:28:46,763 -Oh, apresente-me. -Deixe disso e ajude-nos. 875 01:28:46,797 --> 01:28:50,752 -Depois você me apresenta. -Saiba que não o perdoei. 876 01:28:50,797 --> 01:28:54,751 Está aqui para que mamãe não saiba que acabamos. Certo? 877 01:28:54,796 --> 01:28:57,762 -Não se preocupe. -E não me beije. 878 01:28:57,795 --> 01:29:01,750 -Ei, Danglard! -Disse que seria rápido. 879 01:29:01,795 --> 01:29:05,749 Quatro horas e quarenta e sete minutos! 880 01:29:05,794 --> 01:29:08,760 -Você cronometrou? -Você não é um cavalheiro. 881 01:29:08,794 --> 01:29:11,759 Não podia fazer isso comigo! 882 01:29:11,793 --> 01:29:14,759 -Você me deve uma explicação. -E vou lhe dar. 883 01:29:14,793 --> 01:29:16,758 Mas, quando? 884 01:29:16,792 --> 01:29:20,747 A pobre Amália está exausta. Deixe-a dormir um pouco. 885 01:29:20,792 --> 01:29:24,746 E o diz com essa felicidade? Seu pai não tem vergonha! 886 01:29:24,791 --> 01:29:27,757 Sim, sr. Danglard. Papai, a República triunfou! 887 01:29:27,791 --> 01:29:30,756 -Está confirmado? -São notícias de Madri! 888 01:29:30,790 --> 01:29:33,756 -Todos vibram! -Vamos até a vila comemorar! 889 01:29:33,790 --> 01:29:35,755 -E tragam a bandeira. -Sim. 890 01:29:35,789 --> 01:29:40,744 Não me importa a República! Eu quero uma explicação. 891 01:29:40,789 --> 01:29:44,743 -Que explicação você quer? -E ainda pergunta? A mim... 892 01:29:44,788 --> 01:29:50,742 que gasto minha fortuna para que ela seja feliz e possa cantar? 893 01:29:50,787 --> 01:29:56,741 -Então, o giro pela América... -Oh! Um desastre. 894 01:29:56,786 --> 01:30:00,740 Por que não a proíbe de uma vez por todas? 895 01:30:00,785 --> 01:30:02,751 -O quê? -A puta da zarzuela! 896 01:30:03,785 --> 01:30:05,750 Um prejuízo enorme. 897 01:30:05,784 --> 01:30:11,739 E o pior é que quando o dinheiro acabar, sua mulher me deixará. 898 01:30:11,783 --> 01:30:16,738 Não, isso não... Amália o ama de verdade. 899 01:30:16,783 --> 01:30:19,748 -Você acha? -Ela mejurou. 900 01:30:19,782 --> 01:30:23,737 -Então, por que ela me...? -Ora, Danglard... 901 01:30:23,782 --> 01:30:28,736 se não estivesse cego de paixão perceberia que o cornudo sou eu. 902 01:30:28,781 --> 01:30:30,746 -Você? -É claro! 903 01:30:30,780 --> 01:30:33,746 Sim, tem razão. 904 01:30:33,780 --> 01:30:37,734 Tirando você, Amália não me enganou com ninguém. 905 01:30:37,779 --> 01:30:43,733 Vá dar um jeito naquela santa. E saiba que não a merece. 906 01:30:56,776 --> 01:31:01,730 O rei não tem coroa, a que tem é de papel 907 01:31:01,775 --> 01:31:04,741 Aquela de ouro, ficou com Berenguer! 908 01:31:04,775 --> 01:31:09,729 Com a conversa do amor livre queria ir pra cama comigo! 909 01:31:09,774 --> 01:31:13,729 Fez bem. Porque os homens, mesmo aqueles como Juanito... 910 01:31:13,773 --> 01:31:17,728 depois que tiram a virgindade da mulher, somem. 911 01:31:17,773 --> 01:31:19,739 -Você sabe... -Claro, mamãe. 912 01:31:19,772 --> 01:31:22,738 E você, Violeta, que me conta? 913 01:31:22,772 --> 01:31:24,738 Com licença? 914 01:31:24,772 --> 01:31:28,726 Mas que carrapato! O que há agora? 915 01:31:28,771 --> 01:31:32,725 Nada. Só quero que saiba que estou aqui. 916 01:31:32,770 --> 01:31:34,736 Muito bem, já sei. 917 01:31:34,770 --> 01:31:37,736 Agora, quero ficar só com minhas filhas. 918 01:31:37,770 --> 01:31:40,735 Claro. Masjá sabe que estou aqui. 919 01:31:43,769 --> 01:31:47,723 Se eu topasse com um homem como Danglard, até pensaria. 920 01:31:47,768 --> 01:31:50,733 Só falta pôr uma coleira nele, mãe. 921 01:31:50,767 --> 01:31:55,722 Gostaria de ter posto no seu pai. Não, filha. O casamento seria... 922 01:31:55,767 --> 01:31:59,721 fatal pra você. que não nasceu para aturar esses egoístas. 923 01:31:59,766 --> 01:32:04,720 Porque todos o são. Precisa de uma garota que... 924 01:32:04,765 --> 01:32:08,720 a entenda e que saiba cuidar da casa. 925 01:32:09,764 --> 01:32:14,719 E você? Será que não entra nenhum homem na sua vida? 926 01:32:14,764 --> 01:32:16,729 Eu acho que entra! 927 01:32:16,763 --> 01:32:20,718 Só velhos. Não sei porque só os idosos têm dinheiro... 928 01:32:20,763 --> 01:32:26,717 E o que vai fazer? Não percebe que não terá esse corpo para sempre? 929 01:32:26,762 --> 01:32:32,716 E você, minha princesa? Vou enchê-la de beijos! 930 01:32:32,761 --> 01:32:37,715 Ninguém liga pra mim. Além do mais, elas são aproveitadoras. 931 01:32:37,760 --> 01:32:40,725 -Ainda não percebeu? -O quê? 932 01:32:40,759 --> 01:32:43,725 -Não se atreva! -Ela está apaixonada. 933 01:32:43,759 --> 01:32:45,725 -Cale-se! -Por quem? 934 01:32:45,759 --> 01:32:47,724 Vai se arrepender! 935 01:32:48,758 --> 01:32:51,724 Por Fernando, é claro. 936 01:32:51,758 --> 01:32:53,723 O cozinheiro? 937 01:33:15,754 --> 01:33:17,719 Está boa? 938 01:33:25,752 --> 01:33:28,718 -Você gosta? -Sim. 939 01:33:29,751 --> 01:33:34,706 -Bem melhor que a de Higinio. -Tenha um pouco mais de delicadeza. 940 01:33:34,751 --> 01:33:38,705 -Viu, mamãe? Sempre me dando bronca. -O que foi? 941 01:33:38,750 --> 01:33:41,716 Ela disse isso porque o marido de Clara... 942 01:33:41,749 --> 01:33:45,704 Oh, bem... issojá não... Deixe-me experimentar. 943 01:33:52,748 --> 01:33:57,702 Que delícia! O pobre Higinio nunca acertava no açafrão. 944 01:34:03,746 --> 01:34:08,700 -O que deu nela? Está furiosa. -Vai passar. Ela é muito mimada. 945 01:34:08,745 --> 01:34:11,711 Aqui estão os ingredientes da salada. 946 01:34:11,745 --> 01:34:16,699 -E Violeta, conseguiu caçar? -Ela ainda não voltou. 947 01:34:17,744 --> 01:34:22,698 Manolo, eu trouxe a mamãe, que se tornou republicana. Veja! 948 01:34:22,743 --> 01:34:26,697 Contanto que Borbón se vá. O vermelho e o amarelo fiz... 949 01:34:26,742 --> 01:34:30,697 com morango e limão, o roxo com beterraba. 950 01:34:30,742 --> 01:34:36,696 -Obrigado, em nome da República! -República? Aqui vem o comunismo. 951 01:34:36,741 --> 01:34:40,695 -Oh! Não diga isso! -É a verdade. Mas pego tudo... 952 01:34:40,740 --> 01:34:42,706 -e volto para Paris. -Olha... 953 01:34:42,740 --> 01:34:46,694 Assim me apresento em Nova lorque, que é o meu sonho. 954 01:34:46,739 --> 01:34:49,705 Com trajes e decoração novos... 955 01:34:49,738 --> 01:34:53,693 e uma orquestra de pelo menos noventa músicos. 956 01:34:53,738 --> 01:34:56,703 Mas isso é terrivelmente caro! 957 01:34:56,737 --> 01:35:00,692 Não se preocupe. Vai recuperar tudo quando perceberem que a... 958 01:35:00,737 --> 01:35:04,691 Broadway não é nada comparada com a zarzuela. 959 01:35:17,734 --> 01:35:21,688 Dona Amália é cantora de cabaré? 960 01:35:25,733 --> 01:35:27,698 Deixe-me! 961 01:35:27,732 --> 01:35:31,687 O que lhe fiz? Eu me preocupo com você... 962 01:35:32,732 --> 01:35:36,686 -Luz... -Você é um porco! 963 01:35:36,731 --> 01:35:38,697 Por quê? 964 01:35:38,731 --> 01:35:42,685 -Sempre dá razão a elas! -A quem? 965 01:35:42,730 --> 01:35:47,684 A Rocío, Clara e Violeta! Como não gosta de mim... 966 01:35:48,729 --> 01:35:50,695 -Não gosto? -Não! 967 01:35:50,729 --> 01:35:53,694 Gosto de você desde que a vi na estação. 968 01:35:53,728 --> 01:35:58,682 Então, porque vive atrás delas? Ou pensa que sou cega? 969 01:35:58,727 --> 01:36:03,682 -Bem, isso é diferente... -Ah, é? Pois fique com elas. 970 01:36:05,726 --> 01:36:07,692 Deixe-me! 971 01:36:09,726 --> 01:36:12,691 Vê se me escuta, não vê que é a você que eu quero? 972 01:36:12,725 --> 01:36:16,679 -A mim? -Sim, a você... estúpida! 973 01:36:24,723 --> 01:36:28,678 -Então... -O que está havendo? 974 01:36:37,721 --> 01:36:40,687 Minha pobre menina! 975 01:36:54,718 --> 01:36:58,673 -Que estão olhando? -Que belo casal eles formam. 976 01:37:04,717 --> 01:37:10,671 Ah! O primeiro amor! Tão puro, tão casto, tão espiritual. 977 01:37:18,714 --> 01:37:20,680 Espiritual, hein? 978 01:37:20,714 --> 01:37:26,668 Oh, Jesus, Maria e José... O seminarista vai desvirginá-la! 979 01:37:26,713 --> 01:37:28,679 Esse seminarista... 980 01:37:28,713 --> 01:37:32,667 -Que vai fazer? -Só quero assustá-los. 981 01:37:34,712 --> 01:37:36,677 E agora... 982 01:37:36,711 --> 01:37:39,677 vamos casá-los! 983 01:39:12,696 --> 01:39:14,662 Mas, Luz... 984 01:39:14,696 --> 01:39:16,661 Preciso ter certeza. 985 01:39:16,695 --> 01:39:20,650 -Certeza de quê? -De que você me quer. 986 01:39:21,694 --> 01:39:24,660 -Mas você já sabe. -Sim. 987 01:39:24,694 --> 01:39:28,648 Não quero que aconteça comigo o mesmo que com elas. 988 01:39:28,693 --> 01:39:32,648 -Com quem? -Com minhas irmãs. 989 01:39:34,692 --> 01:39:36,658 Com você é diferente. 990 01:39:37,692 --> 01:39:40,657 É disso que quero estar certa. 991 01:39:46,690 --> 01:39:49,656 E se depois não me quiser... 992 01:39:49,690 --> 01:39:53,644 está em tempo de ir embora. 993 01:39:53,689 --> 01:39:56,655 E nada direi do que fizemos. 994 01:39:56,689 --> 01:39:58,654 Luz... 995 01:40:00,688 --> 01:40:05,642 Mas antes quero que faça comigo o que fez com elas. 996 01:40:34,683 --> 01:40:36,648 Manolo? 997 01:40:36,682 --> 01:40:39,648 -Manolo! -O que foi? 998 01:40:39,682 --> 01:40:42,647 Uma desgraça! Uma desgraça. 999 01:40:42,681 --> 01:40:45,647 -O que aconteceu? -Dom Luís... 1000 01:40:48,680 --> 01:40:51,646 Castigo de Deus, Dom Manolo! 1001 01:40:56,679 --> 01:40:58,645 Que barbaridade! 1002 01:41:08,677 --> 01:41:12,632 Por que fez isso, se gostava tanto de comer? 1003 01:41:39,672 --> 01:41:45,626 ''Quem tira a vida... perde o medo da morte.'' 1004 01:41:50,670 --> 01:41:53,636 Acho que é Shakespeare. 1005 01:42:09,667 --> 01:42:12,633 Vamos, depressa! 1006 01:42:12,667 --> 01:42:14,632 -Que tal estou? -Divina. 1007 01:42:23,665 --> 01:42:26,631 Oh, Jesus, Maria e José! 1008 01:42:29,664 --> 01:42:33,618 -Que faremos agora? -Não se preocupe. 1009 01:42:33,663 --> 01:42:36,629 Vejam, como a Espanhajá é uma República... 1010 01:42:36,663 --> 01:42:41,617 vocês podem se considerar casados. 1011 01:42:42,662 --> 01:42:48,616 E você, Juanito, avise o juiz para que venham buscá-lo. 1012 01:42:50,661 --> 01:42:52,626 Manolo tem razão. 1013 01:42:52,660 --> 01:42:56,615 Se o casamento atrasar, perderemos o navio... 1014 01:42:56,660 --> 01:43:00,614 Nem pensar. Tenho que me apresentar em Buenos Aires. 1015 01:43:00,659 --> 01:43:05,613 Mas não cantarei a ''Ave Maria''. Eu tinha a ilusão... 1016 01:43:06,658 --> 01:43:11,612 Podem se beijar, e providenciem o meu primeiro neto. 1017 01:43:23,655 --> 01:43:27,610 -Depressa, vai partir! -Um beijo, papai. 1018 01:43:27,655 --> 01:43:31,609 -Escreva, mamãe. -Fique tranqüila. 1019 01:43:31,654 --> 01:43:34,620 -E vê se se casa... -Sim, mamãe. 1020 01:43:43,652 --> 01:43:48,606 Bem, que vocês sejam muito felizes. 1021 01:43:50,651 --> 01:43:53,616 Muito felizes! 1022 01:43:56,650 --> 01:44:01,604 Cuide bem dela, ou vai saber o que é um cunhado. 1023 01:44:03,649 --> 01:44:06,614 Lembre-se, sou o padrinho do primeiro filho. 1024 01:44:06,648 --> 01:44:08,614 O trem vai partir. 1025 01:44:09,648 --> 01:44:14,602 Muito amor e sofrimento ainda estão por vir. 1026 01:44:18,646 --> 01:44:21,612 Você é um grande patife. 1027 01:45:08,638 --> 01:45:12,593 Partir é morrer um pouco, dizia o poeta. 1028 01:45:12,638 --> 01:45:17,592 Pois eu acho o contrário. Aquele que morre é quem fica. 1029 01:45:17,637 --> 01:45:20,602 Não seja ridículo. Vamos, me dê um beijo. 1030 01:45:20,636 --> 01:45:24,591 Façam boa viagem. Um abraço, Danglard. 1031 01:45:24,636 --> 01:45:28,590 Quantos quiser, amigo. 1032 01:45:37,634 --> 01:45:39,599 Um beijo. 1033 01:45:39,633 --> 01:45:43,588 Dá uma pena ir embora. Não é, Fernando? 1034 01:45:43,633 --> 01:45:46,598 Então, não vão. Fiquem. 1035 01:45:46,632 --> 01:45:48,598 É o futuro do Fernando. 1036 01:45:48,632 --> 01:45:53,586 Vocês fazem bem. A América é o lugar das oportunidades. 1037 01:45:53,631 --> 01:45:56,597 Suba no carro. 1038 01:45:59,630 --> 01:46:06,585 Lembra-se do que disse quando pensou estar apaixonado por Violeta? 1039 01:46:06,629 --> 01:46:10,583 Que ganhava um genro e perdia um amigo. 1040 01:46:10,628 --> 01:46:12,594 lsso mesmo. 1041 01:46:14,628 --> 01:46:18,582 -Eu sempre serei seu amigo. -Vamos, suba. 1042 01:47:07,619 --> 01:47:09,585 Eia, Lucero! 82132

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.