Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,275 --> 00:00:57,285
[OMINOUS MUSIC PLAYING]
2
00:01:10,265 --> 00:01:13,195
[WHISPERS]
I dare you.
3
00:01:13,195 --> 00:01:17,315
[JAZZ PLAYING]
4
00:03:03,235 --> 00:03:05,295
I DARE YOU.
5
00:03:05,295 --> 00:03:07,205
COME ON, I DARE YOU.
6
00:03:07,205 --> 00:03:09,245
I DARE YOU.
7
00:03:09,245 --> 00:03:11,315
OKAY.
JOAN, I DON'T
THINK YOU SHOULD.
8
00:03:11,315 --> 00:03:12,425
WHY NOT?
9
00:03:12,425 --> 00:03:15,265
WELL, BECAUSE
IT'S ILLEGAL.
10
00:03:15,265 --> 00:03:17,225
[TILL DINGS]
YEAH, SO?
11
00:03:17,225 --> 00:03:20,355
Woman: S-SO YOU
CAN'T JUST BREAK THE LAW.
12
00:03:20,355 --> 00:03:21,385
WHY NOT?
13
00:03:21,385 --> 00:03:23,225
WELL, BECAUSE YOU--
14
00:03:23,225 --> 00:03:25,325
YOU JUST CAN'T ACT
ANY OLD WAY YOU LIKE.
15
00:03:25,325 --> 00:03:27,375
IT'S-- IT'S UNCIVILIZED.
16
00:03:27,375 --> 00:03:29,275
I DARE YOU.
17
00:03:32,395 --> 00:03:35,225
[LAUGHS]
18
00:03:35,225 --> 00:03:37,245
Joan:
GOOD AFTERNOON.
19
00:03:37,245 --> 00:03:39,265
AND HOW MAY I
HELP YOU, YOUNG LADY?
20
00:03:39,265 --> 00:03:40,415
I WOULD LIKE SOME
BENZEDRINE INHALERS
21
00:03:40,415 --> 00:03:43,195
FOR MY MIGRAINES,
PLEASE?
22
00:03:43,195 --> 00:03:44,365
Pharmacist:
WHO'S YOUR DOCTOR?
23
00:03:44,365 --> 00:03:47,245
Joan:
DR. BENNET
IN TUXEDO PARK.
24
00:03:47,245 --> 00:03:51,195
I GO TO BARNARD,
BUT I STILL GO TO MY
FAMILY DOCTOR BACK HOME.
25
00:03:51,195 --> 00:03:52,355
Pharmacist:
AND HOW MANY
DO YOU NEED?
26
00:03:52,355 --> 00:03:55,355
OH, THE WHOLE CASE,
PLEASE.
27
00:03:57,315 --> 00:04:01,255
WELL, YOU SEEM LIKE
A PRETTY SENSIBLE GIRL.
28
00:04:04,235 --> 00:04:07,245
[JAZZ PLAYING]
29
00:04:15,385 --> 00:04:18,225
OH, GOD,
THAT TASTES TERRIBLE.
30
00:04:18,225 --> 00:04:19,365
OH, IT'S GOOD
FOR YOU, SADIE.
31
00:04:19,365 --> 00:04:22,235
DRINK YOUR MEDICINE
LIKE A GOOD GIRL.
32
00:04:22,235 --> 00:04:23,325
HELLO?
33
00:04:23,325 --> 00:04:24,335
ALLEN, I DARE YOU.
34
00:04:24,335 --> 00:04:28,295
OKAY,
DARE ME TO WHAT?
35
00:04:28,295 --> 00:04:32,235
♪ BENZEDRINE
MAKES ME SING. ♪
36
00:04:32,235 --> 00:04:36,205
PATTON'S 90 MILES
AWAY FROM PARIS.
37
00:04:36,205 --> 00:04:39,205
I DON'T THINK LUCIEN AND JACK
ARE GONNA MAKE IT IN TIME
FOR THE LIBERATION.
38
00:04:39,205 --> 00:04:41,365
WELL, THEY SHOULD'VE
APPRAISED GENERAL PATTON
OF THEIR PLANS.
39
00:04:41,365 --> 00:04:43,245
[LAUGHS]
40
00:04:43,245 --> 00:04:44,415
STILL, SAILING A FREIGHTER
ACROSS THE OCEAN,
41
00:04:44,415 --> 00:04:46,325
THAT'S REALLY SOMETHING.
42
00:04:46,325 --> 00:04:49,325
[ SIGHS ]
IT'S NOT LIKE THEY
RAN AWAY TO JOIN THE WAR.
43
00:04:49,325 --> 00:04:51,405
THEY JUST
SIMPLY RAN AWAY.
44
00:04:51,405 --> 00:04:54,265
WELL, JOANIE, THERE'S STILL
U-BOATS IN THE ATLANTIC.
45
00:04:54,265 --> 00:04:56,245
GIVE THEM
A LITTLE BIT OF CREDIT.
46
00:04:56,245 --> 00:05:01,225
THERE ARE
OTHER THREATS
FROM BELOW.
47
00:05:01,225 --> 00:05:03,235
YOU GUYS,
LISTEN TO THIS.
48
00:05:03,235 --> 00:05:06,235
"THERE WAS A FIRE
IN A TRAVELING CIRCUS
49
00:05:06,235 --> 00:05:08,415
AND THEY SAVED
THE LIONS, BUT--
50
00:05:08,415 --> 00:05:10,305
THIS IS
A VERY BIG BUT--
51
00:05:10,305 --> 00:05:14,335
THE HIPPOS WERE BOILED
IN THEIR TANKS."
52
00:05:14,335 --> 00:05:16,215
[SADIE LAUGHING]
53
00:05:16,215 --> 00:05:19,415
"THE HIPPOS WERE BOILED
IN THEIR TANKS."
54
00:05:22,335 --> 00:05:24,205
[WHISTLES]
[KNOCKS]
55
00:05:24,205 --> 00:05:26,305
THE SAILORS ARE BACK.
56
00:05:26,305 --> 00:05:28,345
JACK!
57
00:05:28,345 --> 00:05:30,405
I THOUGHT YOU HAD TO SAIL
TO BE A SAILOR.
58
00:05:30,405 --> 00:05:32,255
DID YOU MISS US?
59
00:05:32,255 --> 00:05:34,265
I SPENT THE ENTIRE
DAY IN MOURNING.
60
00:05:34,265 --> 00:05:36,305
WHERE--
WHERE'S MY BLACK VEIL?
61
00:05:40,355 --> 00:05:44,255
ORDINARILY WHEN A GOING-AWAY
PARTY IS THROWN IN ONE'S HONOR,
62
00:05:44,255 --> 00:05:46,385
IT'S CUSTOMARY FOR ONE
TO ACTUALLY GO AWAY.
63
00:05:46,385 --> 00:05:48,395
WE FUCKED UP.
WE GOT KICKED OFF THE SHIP.
64
00:05:48,395 --> 00:05:50,325
NO, YOU FUCKED UP.
65
00:05:50,325 --> 00:05:53,225
I THOUGHT YOU WERE
DESPERATE TO GET AWAY
FROM DAVE.
66
00:05:53,225 --> 00:05:55,405
I AM, I AM.
WE'LL CATCH THE NEXT ONE.
67
00:05:55,405 --> 00:05:57,365
YEAH, AND WE'LL SIGN ON
AND WE'LL LEAVE TOMORROW.
68
00:05:57,365 --> 00:05:59,405
WELL, DON'T EXPECT
ANOTHER GOING-AWAY PARTY.
69
00:05:59,405 --> 00:06:01,285
YOU GUYS HAVE HAD
ONE TOO MANY BON VOYAGES
70
00:06:01,285 --> 00:06:04,245
WITHOUT ACTUALLY
TAKING A VOYAGE.
71
00:06:04,245 --> 00:06:05,385
TOMORROW.
DEFINITELY
TOMORROW.
72
00:06:05,385 --> 00:06:08,215
YES, WE ARE DEFINITELY
LEAVING TOMORROW.
73
00:06:08,215 --> 00:06:09,375
Sadie: OH, JACK.
MISS ME, JOAN?
74
00:06:09,375 --> 00:06:13,195
MM, HOW LONG
IS THIS VOYAGE
GONNA LAST?
75
00:06:13,195 --> 00:06:15,385
ONE DAY?
MAYBE TWO?
76
00:06:15,385 --> 00:06:18,265
WELL, CAN I AT LEAST
BUY YOU A BON VOYAGE DRINK?
77
00:06:18,265 --> 00:06:20,315
Joan:
GOOD CHEAP WINE.
78
00:06:20,315 --> 00:06:23,315
HOW DARE YOU
CAST ASPERSIONS
ON MY RED WINE.
79
00:06:36,285 --> 00:06:38,275
I THOUGHT WE WERE
DOING SOMETHING TONIGHT.
80
00:06:38,275 --> 00:06:40,215
I AM DOING SOMETHING.
I'M GETTING LIT.
81
00:06:40,215 --> 00:06:42,235
WELL, POUR ONE
FOR ME, WILL YA?
82
00:06:42,235 --> 00:06:43,235
SURE.
83
00:06:43,235 --> 00:06:44,395
Dave:
GOOD EVENING,
GOOD PEOPLE.
84
00:06:44,395 --> 00:06:46,225
OH, GOD.
85
00:06:46,225 --> 00:06:49,205
OH, IT'S A MIRACLE.
86
00:06:49,205 --> 00:06:51,195
YOU DIDN'T GO.
87
00:06:51,195 --> 00:06:52,375
NOW, DAVE,
IT'S NOT LIKE LUCIEN
88
00:06:52,375 --> 00:06:55,355
HAS JUST RISEN
FROM THE DEAD.
89
00:06:55,355 --> 00:06:57,325
WHAT ARE YOU
DOING HERE?
90
00:06:57,325 --> 00:06:58,425
THAT WAS MY QUESTION.
91
00:06:58,425 --> 00:07:01,375
WE, UH, GOT IN
A LITTLE BEEF.
92
00:07:01,375 --> 00:07:03,345
WE'RE GONNA
LEAVE TOMORROW.
93
00:07:03,345 --> 00:07:04,415
TOMORROW.
94
00:07:04,415 --> 00:07:07,325
AND TOMORROW
AND TOMORROW.
95
00:07:07,325 --> 00:07:10,345
WELL, I AM DELIGHTED
THAT YOU DIDN'T SHIP OUT.
96
00:07:10,345 --> 00:07:12,325
DELIGHTED.
97
00:07:12,325 --> 00:07:14,405
YES.
98
00:07:14,405 --> 00:07:17,285
WE NEED TO TALK.
99
00:07:21,205 --> 00:07:24,395
DAVE, WHAT IS THE POINT
OF FIXATING ON LUCIEN
LIKE THIS?
100
00:07:24,395 --> 00:07:26,425
THE POINT?
101
00:07:26,425 --> 00:07:30,275
[LAUGHING]
NO, COME HERE.
102
00:07:30,275 --> 00:07:33,245
LOOK, MAYBE I AM
FIXATING.
103
00:07:33,245 --> 00:07:35,245
BUT EVERYONE'S
DRAWN TO HIM.
104
00:07:35,245 --> 00:07:37,205
I MEAN, YOU ARE.
105
00:07:37,205 --> 00:07:40,295
ADMIT IT. COME ON,
ADMIT IT, ALLEN.
NO, NO, I--
106
00:07:40,295 --> 00:07:45,195
NO, LUCIEN
IS THE SOCIAL BUTTERFLY.
107
00:07:45,195 --> 00:07:48,345
LU FOUND YOU
AND HE FOUND JACK
AND HE FOUND JOAN,
108
00:07:48,345 --> 00:07:51,245
AND LU MADE
THIS WHOLE SCENE HAPPEN
109
00:07:51,245 --> 00:07:56,195
BECAUSE OF
THIS AMAZING THING
THAT HE HAS.
110
00:07:56,195 --> 00:07:59,205
AND, ANYWAY,
I SAW HIM FIRST.
111
00:07:59,205 --> 00:08:02,325
AND I WANTED HIM FIRST.
112
00:08:02,325 --> 00:08:04,305
I SAW HIM AT CAMP WEHILO.
113
00:08:04,305 --> 00:08:07,385
DID I TELL YOU THAT I WAS
HIS-- HIS CAMP COUNSELOR?
YES.
114
00:08:07,385 --> 00:08:11,375
YEAH, SEVERAL TIMES.
115
00:08:11,375 --> 00:08:13,315
SO, IT DOESN'T BOTHER YOU
IN THE SLIGHTEST
116
00:08:13,315 --> 00:08:15,295
THAT HE USES YOU
TO DO ERRANDS?
117
00:08:15,295 --> 00:08:18,275
NOT IF IT
KEEPS US CLOSE, ALLEN.
118
00:08:18,275 --> 00:08:22,325
I WILL DO ANYTHING
TO KEEP US CLOSE.
119
00:08:22,325 --> 00:08:25,425
OH, HE'S ALWAYS
BEEN A DEVIL.
120
00:08:25,425 --> 00:08:28,345
YOU KNOW,
NAUGHTIEST BOY
IN THE CAMP.
121
00:08:31,255 --> 00:08:33,425
I'M GONNA GO FIND HIM.
122
00:08:36,415 --> 00:08:38,265
[SIGHS]
123
00:08:38,265 --> 00:08:40,225
DON'T YOU THINK
IT'S A LITTLE DRASTIC,
124
00:08:40,225 --> 00:08:44,245
SAILING ALL THE WAY TO FRANCE
JUST TO GET AWAY FROM DAVE?
125
00:08:44,245 --> 00:08:47,235
IT'S NOT AS DRASTIC
AS WHEN DAVE QUIT TEACHING
ENGLISH IN ST. LOUIS
126
00:08:47,235 --> 00:08:49,425
TO BECOME
A JANITOR IN NEW YORK
JUST TO BE NEAR ME.
127
00:08:49,425 --> 00:08:51,305
I'M NOT HOLDING DAVE UP
128
00:08:51,305 --> 00:08:54,245
AS THE STANDARD
OF REASONABLE BEHAVIOR.
129
00:08:54,245 --> 00:08:56,235
BUT WHY DO YOU LET HIM
WRITE YOUR FRESHMAN
LIT PAPERS
130
00:08:56,235 --> 00:09:00,305
WHEN YOU'RE MORE THAN CAPABLE
OF DISCOURSING ON THE GREAT
FRESHMAN THEMES?
131
00:09:00,305 --> 00:09:02,345
DAVE GETS A KICK
OUT OF DOING IT FOR ME.
132
00:09:02,345 --> 00:09:04,375
WHO AM I TO DENY HIM
SOME SIMPLE PLEASURES?
133
00:09:04,375 --> 00:09:07,415
BECAUSE DAVE EXPECTS
SOMETHING FROM THE DEAL.
134
00:09:07,415 --> 00:09:10,315
THAT, LUCIEN,
IS REASONABLE.
135
00:09:10,315 --> 00:09:13,235
HE'S PATHETIC,
HE'S THE IDIOT.
136
00:09:13,235 --> 00:09:15,235
HE'S THE HUNCHBACK
OF NOTRE DAM WITHOUT
THE HUNCH.
137
00:09:15,235 --> 00:09:17,235
YES, DAVE IS PATHETIC,
138
00:09:17,235 --> 00:09:20,315
BUT HE'S A PERSON,
NOT A LITERARY CONCEIT.
139
00:09:20,315 --> 00:09:22,345
THAT'S WHY I GOTTA
GET OUT OF HERE.
140
00:09:22,345 --> 00:09:26,285
YOU DO NOT NEED
TO SAIL TO FRANCE.
CHEAP MELODRAMATICS.
141
00:09:26,285 --> 00:09:28,235
YOU PRETEND
LIKE YOU'RE RUNNING
AWAY FROM THE PROBLEM,
142
00:09:28,235 --> 00:09:31,315
BUT THE TRUTH IS YOU,
LUCIEN, ARE CREATING IT.
143
00:09:31,315 --> 00:09:33,265
WELL, I DON'T KNOW
WHAT TO DO.
144
00:09:33,265 --> 00:09:36,395
IT'S SIMPLE--
STOP USING DAVE.
145
00:09:36,395 --> 00:09:39,315
POLITELY PULL HIM ASIDE
AND TELL HIM TO LEAVE
YOU ALONE.
146
00:09:39,315 --> 00:09:41,295
CLEAN AND SIMPLE.
147
00:09:41,295 --> 00:09:43,245
TAKE CARE OF THIS,
LUCIEN.
148
00:09:43,245 --> 00:09:46,205
THESE THEATRICS
ARE BECOMING A REAL BORE.
149
00:09:46,205 --> 00:09:48,405
WELL, EXCEPT FOR YOU,
THE AUDIENCE SEEMS ENTERTAINED.
150
00:09:48,405 --> 00:09:51,205
AMATEUR THEATRICS.
151
00:09:51,205 --> 00:09:52,255
FRESHMAN THEATRICS.
152
00:09:52,255 --> 00:09:54,265
DOESN'T EVEN ASPIRE
TO THE SOPHOMORIC.
153
00:09:54,265 --> 00:09:56,205
STRICTLY NOWHERE.
154
00:09:57,235 --> 00:09:59,235
IF YOU MUST LEAVE, FINE.
155
00:09:59,235 --> 00:10:01,315
BUT DO IT SOON, LUCIEN.
156
00:10:01,315 --> 00:10:03,375
BEFORE SOMETHING NASTY
HAPPENS HERE.
157
00:10:03,375 --> 00:10:05,335
I'M SERIOUS.
158
00:10:12,245 --> 00:10:15,195
I'VE GOT 2.75
159
00:10:15,195 --> 00:10:16,275
2.77.
160
00:10:16,275 --> 00:10:20,205
ALL RIGHT,
HE BETTER NOT BE GONE.
161
00:10:20,205 --> 00:10:22,245
MUST YOU SHIP OUT
AGAIN TOMORROW?
162
00:10:25,215 --> 00:10:27,225
NOW, LUCIEN, UH...
163
00:10:27,225 --> 00:10:29,205
I'LL MISS YOU VERY MUCH.
164
00:10:29,205 --> 00:10:31,195
I THINK HE KNOWS
HOW YOU FEEL, DAVE.
165
00:10:31,195 --> 00:10:34,265
WELL, I'M NEVER SURE
IF I ACCURATELY CONVEY
MY FEELINGS.
166
00:10:39,325 --> 00:10:42,195
OKAY, WELL, UH,
I'll SEE YOU LATER, DAVE.
167
00:10:43,375 --> 00:10:45,415
WHERE YOU GOIN'?
168
00:10:45,415 --> 00:10:48,315
WE'RE JUST TRYING
TO ROUND UP SOME MORE
SCRATCH FOR SOME BOOZE.
169
00:10:48,315 --> 00:10:51,295
UM, WE NEED
ABOUT A BUCK.
170
00:10:51,295 --> 00:10:54,345
OH, WELL, I'M--
I'M FLUSH.
171
00:10:54,345 --> 00:10:58,415
I'LL COVER IT.
HERE.
172
00:10:58,415 --> 00:11:00,405
UM, HERE, HERE, HERE.
DAVE, COOL IT,
WE GOT IT.
173
00:11:00,405 --> 00:11:03,215
NO, I'M--
I'M COOLING IT, LUCIEN.
174
00:11:03,215 --> 00:11:04,345
[PHONE RINGS]
175
00:11:04,345 --> 00:11:08,305
IT'S JUST--
IN THE SPIRIT
OF FRIENDSHIP.
176
00:11:11,305 --> 00:11:14,385
Joan:
ALLEN, IT'S YOUR BROTHER.
177
00:11:14,385 --> 00:11:16,355
SHIT.
178
00:11:16,355 --> 00:11:20,265
JOAN, I WISH
YOU'D TOLD HIM
I WASN'T HERE.
179
00:11:20,265 --> 00:11:22,425
COME ON, LET'S
GO GET THE BOOZE.
180
00:11:28,305 --> 00:11:30,345
IT'S A LIQUOR STORE, LU.
181
00:11:30,345 --> 00:11:33,225
IT'S NOT TIMBUKTU.
182
00:11:34,355 --> 00:11:36,265
ALL RIGHT.
183
00:11:38,385 --> 00:11:40,305
I'LL BE RIGHT BACK
WITH THE BOOZE, ALL RIGHT?
184
00:11:40,305 --> 00:11:42,385
HURRY BACK.
185
00:11:48,425 --> 00:11:50,275
[LAUGHS]
186
00:11:50,275 --> 00:11:52,285
NOW, HERE IS
A NICE LITTLE ITEM
187
00:11:52,285 --> 00:11:55,355
ABOUT A CONFLAGRATION
IN A TRAVELING CIRCUS.
188
00:11:55,355 --> 00:11:58,345
"THE FIREFIGHTERS MANAGED
TO SAVE THE LIONS,
189
00:11:58,345 --> 00:12:01,415
BUT THE HIPPOS
WERE BOILED IN THEIR TANKS."
190
00:12:01,415 --> 00:12:06,225
WHO SAYS WE AREN'T
MAKING SACRIFICES
ON THE HOME FRONT?
191
00:12:06,225 --> 00:12:07,345
YES.
192
00:12:07,345 --> 00:12:10,405
"THE HIPPOS WERE BOILED
IN THEIR TANKS."
193
00:12:10,405 --> 00:12:13,395
AWFULLY RANK.
194
00:12:13,395 --> 00:12:19,195
MY EMPATHY IS BOTTOMLESS
FOR THE POOR HIPPOPOTAMUS.
195
00:12:19,195 --> 00:12:20,365
TOUCHE.
196
00:12:20,365 --> 00:12:23,195
IT IS TOO BAD
THAT YOU ARE NOT A MAN.
197
00:12:23,195 --> 00:12:26,365
AW, BILL,
NOBODY'S PERFECT.
198
00:12:26,365 --> 00:12:28,205
BOTTOMS UP.
199
00:12:34,345 --> 00:12:38,345
I CAN'T THINK OF ANYONE
EXCEPT FOR YOU.
200
00:12:38,345 --> 00:12:41,275
YOU'VE RUINED ME.
201
00:12:41,275 --> 00:12:43,205
NO, DAVE.
YOU RUINED YOURSELF.
202
00:12:43,205 --> 00:12:48,265
NO, I DID EVERYTHING
THAT YOU ASKED ME
TO DO, LUCIEN.
203
00:12:48,265 --> 00:12:51,205
YOU ENCOURAGED ME.
204
00:12:51,205 --> 00:12:52,365
NOW I'M DISCOURAGING YOU.
205
00:12:54,315 --> 00:12:56,245
I'M NEVER GONNA BE
WHAT YOU WANT.
206
00:12:56,245 --> 00:12:58,325
OH, NO.
207
00:12:58,325 --> 00:13:00,335
NO, BUT YOU ARE.
208
00:13:00,335 --> 00:13:02,205
YOU ARE, YOU'RE
EXACTLY WHAT I--
209
00:13:02,205 --> 00:13:04,325
DAVE, I'M NOT A QUEER,
ALL RIGHT?
210
00:13:04,325 --> 00:13:06,295
FIND SOMEONE ELSE.
211
00:13:06,295 --> 00:13:09,245
BUT I FOUND YOU.
212
00:13:11,415 --> 00:13:14,375
YOU'VE BEEN TALKING
TO BILL, HAVEN'T YOU?
213
00:13:14,375 --> 00:13:16,415
THIS DOESN'T HAVE
ANYTHING TO DO WITH BILL.
214
00:13:16,415 --> 00:13:20,225
I LIKE YOU, I REALLY DO.
215
00:13:20,225 --> 00:13:22,255
I JUST DON'T LIKE YOU
LIKE THAT.
216
00:13:22,255 --> 00:13:24,375
YOU CAN-- YOU CAN--
YOU CAN HANG OUT
WITH BILL
217
00:13:24,375 --> 00:13:26,355
AND YOU CAN HANG OUT
WITH ALLEN,
218
00:13:26,355 --> 00:13:29,255
BUT-- BUT IF I WANNA
HANG OUT WITH YOU,
219
00:13:29,255 --> 00:13:31,335
THEN I'VE GOTTA DO
ALL KINDS OF SHIT.
220
00:13:31,335 --> 00:13:35,315
I'VE GOTTA EARN YOUR
FUCKING FAVORS, LUCIEN.
221
00:13:35,315 --> 00:13:41,225
I'M SORRY ABOUT THAT.
222
00:13:41,225 --> 00:13:42,295
LOOK, I DON'T--
223
00:13:42,295 --> 00:13:43,375
STOP, DAVE!
224
00:13:43,375 --> 00:13:45,365
Dave:
I LOVE YOU, I LOVE YOU!
225
00:13:45,365 --> 00:13:48,195
LUCIEN, LUCIEN.
226
00:13:49,365 --> 00:13:51,255
LUCIEN, LOVE ME.
227
00:13:51,255 --> 00:13:52,375
LOVE ME.
228
00:14:04,385 --> 00:14:08,195
[KEYS CLACKING]
[ DOOR OPENS, CLOSES]
229
00:14:15,265 --> 00:14:17,285
LUCIEN! OH, GOD.
230
00:14:19,265 --> 00:14:21,245
WHAT HAPPENED?
231
00:14:22,305 --> 00:14:24,335
I KILLED DAVE.
232
00:14:24,335 --> 00:14:26,335
WHAT?
233
00:14:26,335 --> 00:14:28,215
WHAT?
234
00:14:28,215 --> 00:14:29,285
I STABBED HIM.
235
00:14:30,405 --> 00:14:33,235
WE WENT TO THE PARK
TO TALK, AND I...
236
00:14:33,235 --> 00:14:36,395
WANTED TO GET HIM
TO STOP OBSESSING.
237
00:14:36,395 --> 00:14:39,235
AND HE KISSED ME,
AND HE WOULDN'T STOP.
238
00:14:42,415 --> 00:14:45,395
THEN HE TRIED TO FUCK ME,
AND HE WOULDN'T STOP.
239
00:14:47,425 --> 00:14:50,395
EVEN AFTER
I STABBED HIM,
HE WOULDN'T STOP.
240
00:14:52,245 --> 00:14:55,315
I ROLLED HIS BODY
INTO THE-- INTO
THE HUDSON.
241
00:14:58,355 --> 00:15:01,385
THEN I SUNK HIM.
242
00:15:01,385 --> 00:15:03,405
I SUNK DAVE.
243
00:15:06,265 --> 00:15:09,205
I GUESS I SHOULD'VE
STAYED HERE.
244
00:15:13,235 --> 00:15:16,315
THEY'LL PROBABLY GIVE ME
THE CHAIR FOR THIS, HUH?
245
00:15:17,395 --> 00:15:20,405
DON'T BE ABSURD.
246
00:15:20,405 --> 00:15:25,235
THEY DON'T FRY
FRESHMAN LITERATURE STUDENTS.
247
00:15:25,235 --> 00:15:27,245
YOU NEED TO CALL
YOUR MOTHER AND ASK HER
FOR SOME MONEY
248
00:15:27,245 --> 00:15:29,285
AND GET A LAWYER
AND TURN YOURSELF IN.
249
00:15:33,335 --> 00:15:36,375
GOD DAMN IT, LUCIEN.
250
00:15:46,345 --> 00:15:49,255
I SAVED
HIS CIGARETTES.
251
00:15:54,355 --> 00:15:56,305
YOU WANT
THE LAST ONE?
252
00:16:28,355 --> 00:16:30,345
OH, BILL.
253
00:16:33,415 --> 00:16:37,195
I THOUGHT THIS
WAS GOING TO END BADLY.
254
00:16:42,345 --> 00:16:47,305
[PIANO PLAYS
MELANCHOLIC PIECE]
255
00:17:24,195 --> 00:17:26,255
[GRUNTING]
256
00:17:30,205 --> 00:17:34,195
[FLUSHES]
257
00:17:48,225 --> 00:17:49,335
[WHISTLE TOOTS]
258
00:17:52,275 --> 00:17:54,235
[TOOT]
259
00:17:57,275 --> 00:17:59,235
[TOOT]
260
00:18:20,195 --> 00:18:22,285
ONE FOR THE ROAD.
261
00:18:37,405 --> 00:18:39,285
[CLICK]
262
00:18:40,365 --> 00:18:42,225
BULL'S-EYE.
263
00:18:44,375 --> 00:18:47,255
WHERE IS THE BROOD?
264
00:18:47,255 --> 00:18:51,235
THE BROOD IS OUT PLAYING
WITH THE NEIGHBORHOOD
URCHINS.
265
00:18:51,235 --> 00:18:54,285
SO, DO THEY HAVE RUINS
DOWN IN GUATEMALA?
266
00:18:54,285 --> 00:18:56,255
IT'S ALL RUINS.
267
00:18:56,255 --> 00:18:58,425
OR IT ALL WILL BE,
GIVEN ENOUGH TIME.
268
00:18:58,425 --> 00:19:01,325
AH. JUST
LIKE PEOPLE.
269
00:19:01,325 --> 00:19:03,215
YES.
270
00:19:04,305 --> 00:19:08,295
BUT PEOPLE
DECAY MORE PROMPTLY
THAN MAYAN TEMPLES.
271
00:19:11,285 --> 00:19:14,395
I TOLD LEE
THAT I WOULD MEET HIM
DOWN AT THE STATION.
272
00:19:14,395 --> 00:19:17,385
AND WHAT
DOES YOUR YOUNG MAN
MAKE OF THE MAYANS?
273
00:19:17,385 --> 00:19:22,265
WELL, I HAVE YET TO INQUIRE
ABOUT HIS PREFERENCE
IN LOST CIVILIZATIONS.
274
00:19:22,265 --> 00:19:24,295
AH, BUT
HE MUST LIKE RUINS.
275
00:19:24,295 --> 00:19:26,255
[CHUCKLES]
276
00:19:28,225 --> 00:19:29,295
YES.
277
00:19:29,295 --> 00:19:32,405
HE LIKES ME
TOLERABLY ENOUGH.
278
00:19:34,225 --> 00:19:37,255
WE HAVE REACHED
AN ACCOMMODATION.
279
00:19:37,255 --> 00:19:38,365
WELL,
THAT MUST BE NICE
280
00:19:38,365 --> 00:19:40,425
WHEN SEX
CAN BE SO TOLERABLY
ACCOMMODATED.
281
00:19:40,425 --> 00:19:43,245
YOU HAVE A NICE
VACATION, DEAR.
282
00:19:43,245 --> 00:19:45,205
YOU, TOO.
283
00:19:45,205 --> 00:19:47,275
BUT I'M NOT GOING
ANYWHERE. REMEMBER?
284
00:19:49,195 --> 00:19:51,375
A VACATION FROM ME.
285
00:19:51,375 --> 00:19:55,325
STAYING BEHIND
IS NOT A VACATION.
286
00:19:55,325 --> 00:19:58,405
ENVY AND RESENTMENT,
JOANIE, IS ONLY POSSIBLE
287
00:19:58,405 --> 00:20:03,275
BECAUSE YOU CANNOT SEE
YOUR OWN SPACE-TIME
LOCATION.
288
00:20:06,305 --> 00:20:08,365
WILLIAM, I SEE
MY SPACE-TIME LOCATION,
289
00:20:08,365 --> 00:20:11,355
AND I AM ANGRY ABOUT
BEING LEFT BEHIND.
290
00:20:11,355 --> 00:20:15,225
I THOUGHT YOU SAID
LUCIEN AND ALLEN WERE
DRIVING DOWN TO VISIT.
291
00:20:15,225 --> 00:20:17,235
WELL, IF YOU
REALLY THOUGHT SO,
292
00:20:17,235 --> 00:20:20,215
YOU'D STAY TO SEE
YOUR OLDEST FRIENDS,
WOULDN'T YOU?
293
00:20:20,215 --> 00:20:23,205
WELL. VERY TEMPTING...
BUT...
294
00:20:23,205 --> 00:20:26,195
BUT OTHER ACTIVITIES
ARE MORE TEMPTING.
295
00:20:29,255 --> 00:20:31,195
GOOD-BYE, DEAR.
296
00:20:41,205 --> 00:20:43,315
[STREET MUSIC
PLAYS DISTANTLY]
297
00:20:43,315 --> 00:20:45,245
WELL.
298
00:20:48,355 --> 00:20:51,215
GOOD-BYE,
LITTLE BEASTS.
299
00:21:03,235 --> 00:21:05,335
[PIANO PLAYS
MELANCHOLIC PIECE]
300
00:21:18,265 --> 00:21:22,285
[ORCHESTRA COMES IN]
301
00:21:49,375 --> 00:21:52,265
[CHICKEN CLUCKING]
302
00:22:02,215 --> 00:22:05,245
DID YOU SEE
THE FLOCK OF VULTURES?
303
00:22:05,245 --> 00:22:06,385
NOPE.
304
00:22:10,305 --> 00:22:13,305
A FLOCK OF VULTURES.
305
00:22:13,305 --> 00:22:16,255
A BROOD OF VULTURES.
306
00:22:16,255 --> 00:22:19,415
A BROOD
OF BROODING VULTURES.
307
00:22:19,415 --> 00:22:21,385
ONE MUST BE
VERY CAREFUL
308
00:22:21,385 --> 00:22:25,285
TO CALL A PREDATOR
BY ITS PROPER PLURAL,
DON'T YOU THINK, LEE?
309
00:22:25,285 --> 00:22:27,265
WHO CARES?
310
00:22:28,425 --> 00:22:30,285
YEAH.
311
00:22:39,395 --> 00:22:42,385
[BIRD SQUAWKS]
312
00:23:08,275 --> 00:23:09,425
JOAN!
GUYS! HI!
313
00:23:09,425 --> 00:23:11,215
HI! HOW ARE YOU?
314
00:23:11,215 --> 00:23:12,395
AHHH...
OH, GOD!
315
00:23:12,395 --> 00:23:15,265
IT'S SO GREAT
TO SEE YOU.
316
00:23:15,265 --> 00:23:18,265
OH, I HAVEN'T
SEEN YOU IN SO LONG,
YOU GUYS.
317
00:23:18,265 --> 00:23:21,395
AND, YOU--
I HAVEN'T SEEN, UH,
YOU SINCE...
318
00:23:21,395 --> 00:23:23,265
SINCE, UH...PRISON.
319
00:23:23,265 --> 00:23:25,195
PRISON.
RIGHT.
320
00:23:25,195 --> 00:23:26,295
WHERE'S BILL?
321
00:23:26,295 --> 00:23:30,195
BILL'S IN, UH, GUATEMALA
WITH HIS BOYFRIEND.
322
00:23:30,195 --> 00:23:31,125
GUATEMALA?
323
00:23:31,134 --> 00:23:33,244
YEAH. IT'S RIDICULOUS,
324
00:23:33,235 --> 00:23:34,355
HUH?
SO WE MISSED
WILLY?
325
00:23:34,355 --> 00:23:37,255
HE JUST, UH,
HE JUST SPLIT?
326
00:23:37,255 --> 00:23:39,365
WELL, CONSIDER
YOURSELVES LUCKY.
327
00:23:39,365 --> 00:23:42,365
BILL'S BEEN ACTING
LIKE A SCHOOLGIRL
IN LOVE.
328
00:23:42,365 --> 00:23:43,405
WHAT A FAGGY DRAG.
329
00:23:43,405 --> 00:23:45,235
WE ONLY HAVE 3,
4 DAYS TOPS,
330
00:23:45,235 --> 00:23:46,265
BEFORE WE HAVE
TO GET BACK
TO THE CITY.
331
00:23:46,265 --> 00:23:47,395
WHY ARE YOU
LEAVING SO SOON?
332
00:23:47,395 --> 00:23:50,275
AH. I HAVE TO GET BACK
TO WORK ON MONDAY...
333
00:23:50,275 --> 00:23:52,245
AS THE NEWLY APPOINTED
JUNIOR EDITOR
334
00:23:52,245 --> 00:23:54,235
OF THE UNITED PRESS
INTERNATIONAL.
335
00:23:54,235 --> 00:23:56,225
A FOREIGN CORRESPONDENT.
336
00:23:56,225 --> 00:23:59,215
THAT'S RIGHT.
A CORRESPONDENT
IN A FOREIGN COUNTRY.
337
00:23:59,215 --> 00:24:01,325
HOW UTTERLY DASHING.
THANK YOU.
338
00:24:01,325 --> 00:24:04,325
SO, LUCIEN, ARE YOU
COMPLETELY REHABILITATED?
339
00:24:06,305 --> 00:24:08,345
Allen: JOAN,
I WROTE BILL
WE WERE COMING.
340
00:24:08,345 --> 00:24:10,405
I DON'T UNDERSTAND
HOW HE COULD JUST SPLIT.
341
00:24:10,405 --> 00:24:12,385
YOU KNOW WHAT?
FORGET ABOUT BILL,
342
00:24:12,385 --> 00:24:15,335
'CAUSE WE ARE
GONNA HAVE KICKS.
343
00:24:16,405 --> 00:24:18,195
HEY, JULIE.
344
00:24:18,195 --> 00:24:19,335
JULIE, THIS
IS LUCIEN.
345
00:24:19,335 --> 00:24:21,215
HEY, KIDDO.
HOW ABOUT
A KISS?
346
00:24:21,215 --> 00:24:22,255
I COLLECT
KISSES
347
00:24:22,255 --> 00:24:23,245
FROM SWEET
LITTLE GIRLS.
348
00:24:23,245 --> 00:24:24,295
THANK YOU
VERY MUCH.
349
00:24:24,295 --> 00:24:26,295
HI THERE.
I'M ALLEN.
I MET YOU BOTH
350
00:24:26,295 --> 00:24:27,345
WHEN YOU WERE, UH,
VERY, VERY LITTLE.
351
00:24:27,345 --> 00:24:30,315
IT WAS
BACK IN TEXAS.
HUH? MMM.
352
00:24:31,285 --> 00:24:32,405
[ALLEN AND JOAN CHUCKLE]
353
00:24:32,405 --> 00:24:34,285
DO YOU LIKE
MY DRESS?
354
00:24:34,285 --> 00:24:38,195
OH...WHAT A VERY,
VERY, VERY PRETTY
GREEN DRESS.
355
00:24:38,195 --> 00:24:39,315
IT'S PINK!
356
00:24:43,405 --> 00:24:46,295
IT IS PINK!
WHAT A PRETTY
PINK DRESS.
357
00:24:46,295 --> 00:24:48,255
HOW PRETTY?
358
00:24:48,255 --> 00:24:51,405
TOO, TOO PRETTY.
YOU AND YOUR PINK DRESS
ARE JUST TOO, TOO PRETTY.
359
00:24:51,405 --> 00:24:53,315
JUST LIKE
YOUR MOM.
360
00:24:53,315 --> 00:24:56,245
SHE'S GONNA GIVE YOU
SOME COMPETITION, JOAN.
[GIGGLES]
361
00:24:56,245 --> 00:24:57,415
YEAH. I'M OUT
OF THE RUNNING.
362
00:25:01,335 --> 00:25:02,425
[SIGHS HEAVILY]
363
00:25:06,265 --> 00:25:07,405
HUH.
364
00:25:10,255 --> 00:25:12,425
SO, UH...HOW ARE YOU?
365
00:25:14,265 --> 00:25:16,345
HOW AM I?
366
00:25:16,345 --> 00:25:19,335
I LIVE
IN A MEXICAN SLUM.
367
00:25:19,335 --> 00:25:22,325
MY HUSBAND HAS RUN OFF
WITH ANOTHER MAN.
368
00:25:22,325 --> 00:25:25,405
AND I'VE BEEN TOO BUSY
WITH MY CHILDREN
369
00:25:25,405 --> 00:25:29,295
TO GO DOWN TO THE FARMACIA
AND REFILL MY DEXEDRINA.
370
00:25:29,295 --> 00:25:31,365
LET ME INTRODUCE YOU
TO A FRIEND.
371
00:25:33,255 --> 00:25:34,255
BENNY, JOAN.
372
00:25:34,255 --> 00:25:35,325
JOAN, BENNY.
373
00:25:35,325 --> 00:25:37,305
BENNY! OHH!
374
00:25:37,305 --> 00:25:39,265
GOD. THANK YOU.
375
00:25:39,265 --> 00:25:41,205
I WOULD LIKE
TO PROPOSE A TOAST...
376
00:25:41,205 --> 00:25:42,385
ABSOLUTELY.
TO...
377
00:25:42,385 --> 00:25:44,315
MY...
378
00:25:45,275 --> 00:25:46,415
2 FAVORITE BOYFRIENDS.
379
00:25:48,265 --> 00:25:49,335
SALUD.
380
00:25:51,225 --> 00:25:52,285
AH.
381
00:25:53,395 --> 00:25:55,385
WELL, THIS
IS GONNA BE KICKS.
WHAT SHOULD WE DO?
382
00:25:55,385 --> 00:25:57,295
I HAVE A FRIEND WITH
A BAR DOWN THE STREET.
383
00:25:57,295 --> 00:25:59,275
WE COULD GO
FOR FREE DRINKS.
384
00:25:59,275 --> 00:26:01,195
PERFECT.
YEAH?
385
00:26:01,195 --> 00:26:03,345
I HAVE TO GET
A BABY-SITTER, THOUGH.
386
00:26:03,345 --> 00:26:05,305
WELL...I'LL--I'LL--
I'LL WATCH THE KIDS.
387
00:26:05,305 --> 00:26:08,195
I'D LIKE
TO STAY AND WASH OFF
SOME OF THIS ROAD GRIME.
388
00:26:08,195 --> 00:26:09,245
YEAH?
389
00:26:09,245 --> 00:26:10,285
IT'S MY PLEASURE.
390
00:26:10,285 --> 00:26:12,205
NOT TOO MUCH
PLEASURE, AL.
391
00:26:12,205 --> 00:26:13,395
EASY
ON THE PEDERASTY.
392
00:26:13,395 --> 00:26:16,315
YEAH, YEAH.
NOT TO WORRY, LU.
393
00:26:16,315 --> 00:26:19,235
I LACK YOUR GENIUS
FOR THE PERVERSE.
394
00:26:19,235 --> 00:26:21,325
DRUGS
ARE REALLY CHEAP.
395
00:26:21,325 --> 00:26:25,325
BILL CAN GET
HIS MORFINA
OVER THE COUNTER.
396
00:26:25,325 --> 00:26:28,305
HE CAN
CARRY HIS GUNS
ANYWHERE HE WANTS,
397
00:26:28,305 --> 00:26:30,385
AND, UH,
HE CAN SHOOT THEM
IN THE HOUSE.
398
00:26:30,385 --> 00:26:32,365
THAT'S WHAT WILLY LIKES.
WHAT ABOUT YOU?
399
00:26:34,245 --> 00:26:35,245
WHAT ABOUT ME?
400
00:26:35,245 --> 00:26:36,305
WHAT DO YOU LIKE?
401
00:26:36,305 --> 00:26:37,365
HEH.
402
00:26:37,365 --> 00:26:41,285
I HAVE NOT
THOUGHT ABOUT THAT
FOR A WHILE.
403
00:26:41,285 --> 00:26:44,285
[MUSIC AND SINGING]
404
00:26:44,285 --> 00:26:46,425
I LOVE MY KIDS.
405
00:26:46,425 --> 00:26:49,235
AND I LOVE...
406
00:26:49,235 --> 00:26:51,335
THE OLD MAN.
407
00:26:51,335 --> 00:26:53,305
THAT'S THE PROPER SIDE
OF YOUR LIFE.
408
00:26:53,305 --> 00:26:55,205
I WANT TO HEAR ABOUT
THE IMPROPER SIDE.
409
00:26:58,285 --> 00:26:59,375
I LIKE TO HIT THE LUSH.
410
00:27:01,205 --> 00:27:03,265
IT'S A LOVE-HATE
THING--
411
00:27:03,265 --> 00:27:05,225
LIKING THINGS
THAT ARE EVIL.
412
00:27:05,225 --> 00:27:07,235
BUT YOU KNOW
ALL ABOUT THAT.
413
00:27:07,235 --> 00:27:09,355
HOW'S THAT?
414
00:27:09,355 --> 00:27:11,335
DAVE.
415
00:27:12,415 --> 00:27:15,355
DO YOU THINK
ABOUT HIM? IT?
416
00:27:15,355 --> 00:27:17,395
DO YOU MEAN
DO I FEEL GUILTY ABOUT IT?
417
00:27:20,395 --> 00:27:23,285
HE TRIED TO FUCK ME.
AND HE FUCKED ME.
418
00:27:23,285 --> 00:27:24,425
2 YEARS IN ELMIRA.
419
00:27:24,425 --> 00:27:28,295
WELL, DAVE'S REALLY
FUCKED. HE'S DEAD.
420
00:27:28,295 --> 00:27:30,335
I PAID FOR IT.
421
00:27:30,335 --> 00:27:33,295
2 YEARS? COULD'VE BEEN
A LOT WORSE.
422
00:27:35,195 --> 00:27:36,285
IT'S MORE THAN THAT.
423
00:27:36,285 --> 00:27:37,375
WHAT?
424
00:27:40,195 --> 00:27:42,195
I LOST YOU.
425
00:27:42,195 --> 00:27:45,395
OH, I THINK IT'S TIME
TO PUT A SAD SONG
ON THE JUKEBOX.
426
00:27:50,325 --> 00:27:53,215
TELL ME ABOUT
YOUR GIRLFRIEND.
427
00:27:53,215 --> 00:27:55,345
THERE'S NOTHIN' TO TELL.
SHE'S JUST A GIRL.
428
00:27:55,345 --> 00:27:57,245
WHY DON'T YOU TELL ME
ABOUT YOUR BOYFRIENDS?
429
00:27:57,245 --> 00:28:00,255
I DON'T HAVE
ANY BOYFRIENDS.
430
00:28:00,255 --> 00:28:02,215
WILLY HAS A BOYFRIEND.
431
00:28:02,215 --> 00:28:03,285
YES, HE DOES.
432
00:28:03,285 --> 00:28:05,425
BUT I AM
DISGUSTINGLY LOYAL.
433
00:28:07,225 --> 00:28:08,405
Man: JOAN.
434
00:28:08,405 --> 00:28:11,345
EXCUSE ME.
435
00:28:11,345 --> 00:28:14,295
YOU FEEL LIKE GOING
UPSTAIRS TO MY APARTMENT
FOR A QUIET DRINK?
436
00:28:14,295 --> 00:28:16,385
YOU CAN BRING
YOUR FRIEND.
437
00:28:24,295 --> 00:28:26,425
BILL HAS HIS
MEN FRIENDS.
438
00:28:26,425 --> 00:28:30,335
I DON'T SEE
WHY YOU SHOULDN'T
HAVE YOURS.
439
00:28:30,335 --> 00:28:33,325
I THINK THAT'S
BETWEEN BILL
AND HIS MEN.
440
00:28:38,405 --> 00:28:40,395
REMEMBER THIS ONE?
441
00:28:47,265 --> 00:28:48,355
♪ HUG ME ♪
442
00:28:48,355 --> 00:28:50,345
♪ SLUG ME ♪
443
00:28:50,345 --> 00:28:53,295
♪ SAY YOU'LL NEVER-- ♪
444
00:28:53,295 --> 00:28:54,375
WHAT, FUCK ME?
445
00:28:54,375 --> 00:28:57,255
[LAUGHS] ♪ FUCK ME ♪
♪ FUCK ME ♪
446
00:28:57,255 --> 00:28:59,195
♪ AS CUPID ♪
♪ FUCK ME ♪
447
00:28:59,195 --> 00:29:02,335
Both: ♪ STRINGS HIS BOW ♪
448
00:29:04,315 --> 00:29:05,375
Both: ♪ USE ME ♪
449
00:29:05,375 --> 00:29:06,425
♪ ABUSE ME ♪
450
00:29:06,425 --> 00:29:10,395
♪ SAY YOU'LL
NEVER CHOOSE ME ♪
451
00:29:10,395 --> 00:29:14,245
♪ FIRE AN ARROW
AT MY HEART ♪
452
00:29:14,245 --> 00:29:17,325
♪ AND SAY
IT'S TIME TO GO ♪
453
00:29:17,325 --> 00:29:19,205
[STRUMS GUITAR]
454
00:29:19,205 --> 00:29:20,285
[CHUCKLES]
455
00:29:21,345 --> 00:29:23,415
WHAT THE HELL
KIND OF A SONG IS THAT?
456
00:29:23,415 --> 00:29:25,335
THAT IS A LOVE SONG.
457
00:29:25,335 --> 00:29:27,255
LUCIEN CAN WRITE
A SONG ABOUT ANYTHING.
458
00:29:27,255 --> 00:29:28,305
OH, REALLY?
459
00:29:28,305 --> 00:29:29,335
WELL, THEN
460
00:29:29,335 --> 00:29:32,245
WHY DON'T YOU SING US
A VOLCANO SONG?
461
00:29:32,245 --> 00:29:33,425
A VOLCANO SONG.
YEAH.
462
00:29:33,425 --> 00:29:36,275
YEAH. AT...PARICUTIN,
463
00:29:36,275 --> 00:29:38,395
HALFWAY TO GUADALAJARA.
464
00:29:38,395 --> 00:29:40,265
A REAL FIRE AND BRIMSTONE,
465
00:29:40,265 --> 00:29:41,385
HOT LAVA VOLCANO.
IS THAT IT?
466
00:29:41,385 --> 00:29:43,345
YEAH.
467
00:29:43,345 --> 00:29:47,395
"WHEN IT ERUPTED BACK IN '47,
IT WIPED OUT A WHOLE TOWN."
468
00:29:47,395 --> 00:29:49,395
SAYS HERE
THE ONLY THING
THAT WAS LEFT
469
00:29:49,395 --> 00:29:51,355
WAS THE CHURCH STEEPLE.
470
00:29:51,355 --> 00:29:53,325
THEY THINK THE VOLCANO
MIGHT ERUPT AGAIN.
471
00:29:53,325 --> 00:29:54,415
LET ME SEE THAT.
472
00:29:58,325 --> 00:30:00,215
HOT DAMN. SHOULD WE GO?
473
00:30:01,295 --> 00:30:02,375
DO WE DARE?
474
00:30:04,405 --> 00:30:06,415
YES.
475
00:30:06,415 --> 00:30:09,355
I NEED SOME FIRE
AND BRIMSTONE IN MY LIFE.
476
00:30:09,355 --> 00:30:11,375
I DON'T THINK
THAT'S SUCH A GOOD IDEA.
477
00:30:11,375 --> 00:30:13,245
THEY'RE PROBABLY
EVACUATING THE AREA.
478
00:30:13,245 --> 00:30:17,235
HUH. WELL,
I PERSONALLY...
LOVE BAD IDEAS.
479
00:30:17,235 --> 00:30:19,365
BABY?
480
00:30:19,365 --> 00:30:23,265
YES. BAD IDEAS
ARE RARELY BORING.
481
00:30:23,265 --> 00:30:24,335
Lucien:
ADIOS, GENTLEMEN.
482
00:30:24,335 --> 00:30:25,415
BYE.
YEAH.
483
00:30:35,325 --> 00:30:36,395
HEY.
HEY.
484
00:30:39,345 --> 00:30:43,215
DO YOU, UH...
DO YOU NEED ANYTHING?
485
00:30:43,215 --> 00:30:44,305
LIKE, UH...
486
00:30:44,305 --> 00:30:45,425
LIKE WHAT?
487
00:30:47,265 --> 00:30:48,425
LIKE A BLANKET.
488
00:30:50,245 --> 00:30:53,305
NO. I'VE, UH...
GOT MY...BEDROLL.
489
00:30:53,305 --> 00:30:55,425
OH. OK.
490
00:30:57,425 --> 00:31:00,305
I'LL SEE YOU
TOMORROW.
491
00:31:00,305 --> 00:31:01,345
OK.
492
00:31:01,345 --> 00:31:02,335
OK.
493
00:31:02,335 --> 00:31:04,245
GOOD NIGHT.
494
00:31:04,245 --> 00:31:05,385
GOOD NIGHT.
495
00:31:07,415 --> 00:31:10,305
WE'LL, UH...LEAVE EARLY...
FOR THE VOLCANO.
496
00:31:10,305 --> 00:31:11,395
ALL RIGHT?
YES.
497
00:31:14,335 --> 00:31:16,355
[BOUNCY LATIN MUSIC PLAYS]
498
00:31:22,425 --> 00:31:25,195
Allen: YOU THINK
THE KIDS'LL BE OK?
499
00:31:25,195 --> 00:31:26,285
Joan: SURE,
THEY WILL.
500
00:31:26,285 --> 00:31:28,195
THEY'LL SURVIVE
WITHOUT ME.
501
00:31:28,195 --> 00:31:30,275
WE COULD'VE
BROUGHT 'EM ALONG.
I DON'T MIND.
502
00:31:30,275 --> 00:31:32,295
Lucien: MAN,
THEY WERE WAILING. WOW.
503
00:31:32,295 --> 00:31:34,225
WELL, WHAT ABOUT ME?
504
00:31:34,225 --> 00:31:36,395
I NEED THIS VACATION.
I MIGHT START SCREAMING
MY HEAD OFF.
505
00:31:36,395 --> 00:31:38,245
WHY DOES BILL GET
TO HAVE ALL THE FUN?
506
00:31:38,245 --> 00:31:41,225
I'M ENTITLED TO SING
THE BODY ELECTRIC.
507
00:31:41,225 --> 00:31:44,335
MMM. "THE ARMIES
OF THOSE I LOVE
ENGIRTH ME,
508
00:31:44,335 --> 00:31:46,395
"AND I ENGIRTH THEM...
509
00:31:46,395 --> 00:31:48,235
Allen and Joan:
"AND CHARGE THEM FULL
510
00:31:48,235 --> 00:31:50,375
WITH THE CHARGE
OF THE SOUL."
511
00:31:53,235 --> 00:31:54,395
ALLEN, CARE
FOR A COCKTAIL?
512
00:31:54,395 --> 00:31:56,385
SHIT. THE FEDERALES.
513
00:31:56,385 --> 00:31:58,225
Lucien: WHAT,
YOU MEAN THE MAN?
514
00:31:58,225 --> 00:32:00,205
SI. EL HOMBRE.
515
00:32:04,425 --> 00:32:07,365
UH, THEY'RE...
WAVING ME OVER.
516
00:32:07,365 --> 00:32:09,285
WELL, THEN PULL OVER.
517
00:32:09,285 --> 00:32:12,265
ALL RIGHT.
PULLING OVER, MY DEAR.
518
00:32:25,305 --> 00:32:27,385
[BIRD CALLS]
519
00:32:31,395 --> 00:32:33,345
Joan:
BUENOS DIAS, SEÑORES.
520
00:32:33,345 --> 00:32:35,335
LOS PAPELES.
521
00:32:35,335 --> 00:32:36,365
YOU WANT A DRINK?
522
00:32:36,365 --> 00:32:37,365
[BOTTLE SHATTERS]
523
00:32:37,365 --> 00:32:39,205
[SPEAKING SPANISH]
524
00:32:39,205 --> 00:32:40,385
THAT'S A WASTE.
525
00:32:42,265 --> 00:32:44,405
ESTA INFRINGIENDOLA LEY, SEÑORES.
526
00:32:44,405 --> 00:32:46,415
NOS VA A TENERQUE ACOMPAÑAR.
527
00:32:46,415 --> 00:32:48,355
WHAT--WHAT DO--
WHAT DO THEY WANT?
528
00:32:48,355 --> 00:32:49,345
THEY WANT MONEY.
529
00:32:49,345 --> 00:32:51,305
AH. I HAVE MONEY.
530
00:32:52,285 --> 00:32:53,335
THERE YOU GO.
531
00:32:53,335 --> 00:32:55,195
GRACIAS.
532
00:32:55,195 --> 00:32:56,295
EH?
533
00:32:56,295 --> 00:32:58,285
[SPEAKING SPANISH]
534
00:32:58,285 --> 00:32:59,335
Joan: GIVE HIM
YOUR CASH.
535
00:32:59,335 --> 00:33:00,375
Allen: I DON'T HAVE
THAT MUCH ON ME.
536
00:33:00,375 --> 00:33:02,255
UH, UH...
YOU WANT MY CLOTHES?
537
00:33:02,255 --> 00:33:04,265
Joan: DON'T GIVE HIM
YOUR CLOTHES.
YEAH, YEAH, YEAH.
538
00:33:04,265 --> 00:33:06,255
LUCIEN, DON'T GIVE HIM
YOUR CLOTHES.
539
00:33:06,255 --> 00:33:08,225
NO, YOU'LL LIKE IT.
YOU'LL LOOK GOOD IN IT.
540
00:33:08,225 --> 00:33:09,355
THERE YOU GO.
ESTA LOCO.
541
00:33:09,355 --> 00:33:11,215
ESTE CABRON
IS CRAZY?
542
00:33:11,215 --> 00:33:12,395
NO, NO, NO.
TAKE THAT.
SI, LOCO.
543
00:33:12,395 --> 00:33:14,245
LOCO.YOU WANT MY SHOES?
544
00:33:14,245 --> 00:33:17,215
[SPEAKING SPANISH] ¿LOCO?NEW YORK CITY SHOES?
545
00:33:17,215 --> 00:33:19,225
LUCIEN,
I DON'T THINK
HE GETS IT.
546
00:33:19,225 --> 00:33:21,375
YOU WANT
THE WHOLE HIP OUTFIT.
IS THAT RIGHT?
547
00:33:21,375 --> 00:33:22,415
HOLD ON ONE SECOND.
548
00:33:22,415 --> 00:33:24,385
WAIT. NO, NO.
549
00:33:24,385 --> 00:33:26,245
Lucien: THAT'S GOOD.
Joan: OHHH...
550
00:33:26,245 --> 00:33:29,205
Allen: I DON'T THINK
THAT'S A GOOD IDEA.
551
00:33:29,205 --> 00:33:30,225
Lucien: VOILA.
552
00:33:30,225 --> 00:33:32,345
[SPEAKING SPANISH]
553
00:33:32,345 --> 00:33:34,205
[CHUCKLES]
554
00:33:39,365 --> 00:33:41,215
GET IN THE CAR.
555
00:33:41,215 --> 00:33:42,285
[POLICE CAR
MOTOR STARTS]
556
00:33:42,285 --> 00:33:43,405
WHAT?
557
00:33:44,425 --> 00:33:46,315
ADIOS.
558
00:33:52,265 --> 00:33:54,265
[CHURCH BELL CHIMING]
559
00:33:54,265 --> 00:33:56,285
[INDISTINCT CHATTER]
560
00:34:02,345 --> 00:34:04,385
CHRIST, IT'S HOT.
561
00:34:04,385 --> 00:34:07,235
MAYBE WE SHOULD
TAKE A SIESTA.
562
00:34:09,395 --> 00:34:12,235
[DISTANT THUNDER]
563
00:34:30,195 --> 00:34:31,355
OH, JESUS.
564
00:34:31,355 --> 00:34:33,315
GOD! CAN'T YOU--
565
00:34:33,315 --> 00:34:36,215
CAN'T YOU EVER KEEP
YOUR HANDS TO YOURSELF?
566
00:34:36,215 --> 00:34:39,415
I THOUGHT
A LITTLE COMPANIONSHIP
MIGHT BE NICE.
567
00:34:39,415 --> 00:34:42,235
I AGREED TO SLEEP
WITH YOU TWICE A WEEK.
568
00:34:42,235 --> 00:34:44,385
I'VE ALREADY
SLEPT WITH YOU TWICE...
THIS WEEK.
569
00:34:44,385 --> 00:34:46,285
A DEAL IS A DE--
A DEAL.
570
00:34:46,285 --> 00:34:47,415
[SIGHS]
571
00:34:52,195 --> 00:34:55,205
NO NEED TO BE SMALL
ABOUT THIS.
572
00:34:56,305 --> 00:34:59,385
LET'S JUST TRY
AND KEEP THINGS
ON A FRIENDLY BASIS.
573
00:35:02,365 --> 00:35:05,245
MAYBE TOMORROW.
574
00:35:05,245 --> 00:35:08,325
IF YOU KEEP
YOUR HANDS TO YOURSELF
575
00:35:08,325 --> 00:35:10,285
IN THE MEANTIME.
576
00:35:58,225 --> 00:35:59,415
WATER, WATER
EVERYWHERE,
577
00:35:59,415 --> 00:36:02,245
AND NOT A DROP
TO DRINK.
578
00:36:02,245 --> 00:36:03,295
DRINK THIS.
579
00:36:06,225 --> 00:36:08,305
WHY DIDN'T WE EVER
GET TOGETHER?
580
00:36:08,305 --> 00:36:10,325
YOU KNOW,
BEFORE ALL THE...
581
00:36:10,325 --> 00:36:12,215
BEFORE...
582
00:36:12,215 --> 00:36:14,225
WELL, BEFORE
THE WHOLE DAVE THING.
583
00:36:14,225 --> 00:36:15,335
AH, THE WHOLE DAVE THING.
584
00:36:15,335 --> 00:36:16,395
YEAH.
585
00:36:16,395 --> 00:36:18,245
EVERYONE SPENT
THAT WHOLE SUMMER
586
00:36:18,245 --> 00:36:20,235
TALKING ABOUT
AND ANALYZING
587
00:36:20,235 --> 00:36:22,195
THAT "WHOLE DAVE THING."
588
00:36:22,195 --> 00:36:24,355
SO THAT'S WHY
YOU DIDN'T DIG ME?
589
00:36:24,355 --> 00:36:26,265
[CHUCKLES]
590
00:36:26,265 --> 00:36:28,225
I DIDN'T DIG YOU
BECAUSE YOU WENT TO PRISON
591
00:36:28,225 --> 00:36:30,265
BEFORE I GOT A CHANCE
TO DO ANY DIGGING.
592
00:36:33,315 --> 00:36:35,265
I'M HERE NOW.
593
00:36:40,305 --> 00:36:42,225
OK.
594
00:36:42,225 --> 00:36:43,275
OK.
595
00:36:51,205 --> 00:36:53,265
WHOA. OHHH...
[CLEARS THROAT]
596
00:36:53,265 --> 00:36:55,275
SCRATCH A BOHEMIAN,
AND YOU GOT A BOY SCOUT.
597
00:36:55,275 --> 00:36:59,265
NOT THAT I'M A BOHEMIAN
OR A BOY SCOUT, BUT...
598
00:36:59,265 --> 00:37:02,355
STILL...I STILL SORT OF
HAVE THESE TRUE-BLUE
FEELINGS FOR WILLY.
599
00:37:02,355 --> 00:37:03,425
HMMPH.
600
00:37:03,425 --> 00:37:06,275
OH, COME ON.
HE'S STILL MY FRIEND.
601
00:37:06,275 --> 00:37:07,395
[JOAN SNICKERS]
602
00:37:07,395 --> 00:37:09,275
HEY!
603
00:37:09,275 --> 00:37:10,315
SMILE.
604
00:37:11,355 --> 00:37:12,365
COME HERE.
605
00:37:22,195 --> 00:37:24,275
[PENSIVE MUSIC PLAYS]
606
00:38:13,385 --> 00:38:16,275
[BIRD CHIRPS]
607
00:38:20,325 --> 00:38:23,295
[VARIOUS ANIMAL CALLS]
608
00:39:06,295 --> 00:39:08,265
FUCKING MEXICO.
609
00:39:08,265 --> 00:39:10,195
IT'S A BEAT PLACE.
610
00:39:10,195 --> 00:39:11,425
YES, IT IS.
611
00:39:11,425 --> 00:39:13,345
I'VE HAD MY FILL.
612
00:39:15,215 --> 00:39:17,195
IF YOU'RE SO UNHAPPY,
THEN LEAVE...
613
00:39:17,195 --> 00:39:18,305
WITH ME.
614
00:39:19,295 --> 00:39:21,375
WITH US.
615
00:39:21,375 --> 00:39:23,355
BILL CAN'T GO
BACK TO THE STATES.
616
00:39:23,355 --> 00:39:25,275
HE HAD THAT HEROIN
CONVICTION.
617
00:39:25,275 --> 00:39:26,305
YOU'RE CLEAN.
618
00:39:26,305 --> 00:39:27,405
I'M POLLUTED.
619
00:39:27,405 --> 00:39:30,205
YOUR RECORD'S CLEAN.
YOU DON'T HAVE TO STAY.
620
00:39:31,305 --> 00:39:32,395
I CAN'T LEAVE BILL.
621
00:39:33,425 --> 00:39:35,315
I LEFT BILL.
622
00:39:35,315 --> 00:39:38,345
BILL WAS SUCKING ME DRY.
BILL IS A PSYCHIC VAMPIRE.
623
00:39:38,345 --> 00:39:39,395
THAT'S HIS PHRASE.
624
00:39:39,395 --> 00:39:42,215
WHY DO YOU
STAY WITH HIM?
625
00:39:43,335 --> 00:39:45,285
BILL HAS GREAT POTENTIAL.
626
00:39:45,285 --> 00:39:48,235
HE DOESN'T WRITE
ANYTHING EXCEPT LETTERS.
627
00:39:51,385 --> 00:39:55,205
ALLEN, DID YOU JUST
COME DOWN HERE TO GIVE
ADVICE TO THE LOVELORN?
628
00:39:59,425 --> 00:40:02,315
WHY NOT?
WHO ISN'T LOVELORN?
629
00:40:05,325 --> 00:40:07,315
LUCIEN HAS
GREAT POTENTIAL.
630
00:40:09,315 --> 00:40:11,195
YEAH.
631
00:40:11,195 --> 00:40:12,375
HE DID...
632
00:40:12,375 --> 00:40:14,405
BEFORE HE STABBED
DAVE TO DEATH.
633
00:40:17,275 --> 00:40:19,385
LUCIEN IS
A TENDER SPIRIT...
634
00:40:19,385 --> 00:40:22,385
SLIGHTLY ARROGANT,
SLIGHTLY HUMBLE...
635
00:40:22,385 --> 00:40:25,325
SLIGHTLY BEAUTIFUL,
SLIGHTLY DARING,
SLIGHTLY BRILLIANT.
636
00:40:25,325 --> 00:40:28,415
I TRY TO SEE THE WORLD
THROUGH LUCIEN'S EYES.
637
00:40:28,415 --> 00:40:31,365
I DREAM...
ABOUT HIM.
638
00:40:31,365 --> 00:40:36,415
REAL...SLEEPY-TIME,
I-CAN'T-CONTROL-
MY-SUBCONSCIOUS...
639
00:40:36,415 --> 00:40:38,425
DREAMS.
640
00:40:40,305 --> 00:40:43,215
IF HE HAD ANY IDEA
OF THE MADNESS...
641
00:40:43,215 --> 00:40:44,405
WENT ON IN MY HEAD...
642
00:40:44,405 --> 00:40:48,385
HE WOULD DETEST ME
AS A PSYCHIC VAMPIRE,
AS MY PHRASE.
643
00:40:48,385 --> 00:40:52,205
AND I KNOW
THAT IT'S ALL TOO HOPELESS
EVEN TO BE HOPELESS LOVE.
644
00:40:52,205 --> 00:40:53,345
I'M NOT DAVE.
645
00:40:55,305 --> 00:40:57,415
BUT LUCIEN
IS MY BEST FRIEND.
646
00:40:59,405 --> 00:41:01,295
ALL THE SAME.
647
00:41:08,205 --> 00:41:10,335
YEAH...
WE ARE THE LOVELORN.
648
00:41:19,395 --> 00:41:22,315
[CHUCKLES]
649
00:41:22,315 --> 00:41:23,345
[SIGHS]
650
00:41:36,315 --> 00:41:37,375
HA HA HA.
651
00:41:37,375 --> 00:41:40,425
¿DONDE ESTANTU PADRES?
652
00:41:42,275 --> 00:41:43,345
MAS DINERO.
653
00:41:49,425 --> 00:41:51,215
[CHUCKLES]
654
00:41:51,215 --> 00:41:53,195
Lee: THAT WAS
BRILLIANT.
655
00:41:53,195 --> 00:41:56,345
HE'LL SPREAD THE WORD,
AND THE HORDE WILL DESCEND.
656
00:41:56,345 --> 00:42:00,245
WELL, NOT ALL OF US
ARE SO STINGY
WITH OUR FAVORS.
657
00:42:00,245 --> 00:42:02,195
WE DID MAKE A DEAL.
658
00:42:02,195 --> 00:42:04,355
YES, WE DID.
659
00:42:05,345 --> 00:42:07,345
AND TONIGHT
AT MIDNIGHT
660
00:42:07,345 --> 00:42:10,345
IT IS THE BEGINNING
OF A NEW WEEK.
661
00:42:17,315 --> 00:42:19,355
WAIT UP, LEE.
662
00:42:33,315 --> 00:42:35,305
[SPEAKING
SPANISH]
663
00:42:35,305 --> 00:42:36,315
SI, SEÑORITA...
664
00:42:36,315 --> 00:42:37,335
[SPEAKING
SPANISH]
665
00:42:37,335 --> 00:42:38,355
AH. GRACIAS.
666
00:42:39,415 --> 00:42:41,375
WE ARE GOING
THE RIGHT WAY.
667
00:42:41,375 --> 00:42:44,315
WHERE'S THE LAVA
AND THE FABLED
FIRE AND BRIMSTONE?
668
00:42:44,315 --> 00:42:47,255
WELL, THE VOLCANO
HAS GONE BACK TO SLEEP,
669
00:42:47,255 --> 00:42:48,285
BUT IT'S STILL SMOKING.
670
00:42:48,285 --> 00:42:50,245
WE CAN, UH,
GO TO THE TOWN
671
00:42:50,245 --> 00:42:51,395
IT WIPED OUT LAST TIME.
672
00:42:51,395 --> 00:42:53,285
OLD NEWS.
673
00:42:53,285 --> 00:42:54,345
Allen: HEY,
THE VOLCANO GOD'S
AT PEACE.
674
00:42:54,345 --> 00:42:55,395
BE THANKFUL.
675
00:42:55,395 --> 00:42:57,315
HOW UTTERLY
FUCKING BORING.
676
00:42:57,315 --> 00:42:59,365
WE NEED TO GET
THE VOLCANO GOD
GOOD AND GODDAMN ANGRY.
677
00:43:39,205 --> 00:43:40,285
[BEATS OUT
QUICK RHYTHM]
678
00:43:40,285 --> 00:43:42,245
SHALL WE GO
FOR A STROLL?
679
00:43:42,245 --> 00:43:43,365
SURE.
680
00:43:43,365 --> 00:43:45,335
COME ON,
ALLEN.
681
00:43:45,335 --> 00:43:46,405
NO, THANKS.
682
00:43:50,285 --> 00:43:54,375
HEY...WATCH OUT FOR,
UH, THE VOLCANO GOD.
683
00:43:54,375 --> 00:43:58,295
HE'S, UH, LURKING
IN ALL THAT OLD LAVA.
684
00:44:32,425 --> 00:44:35,395
[DISTANT RUMBLING]
685
00:45:18,325 --> 00:45:19,395
STOP IT.
686
00:45:20,355 --> 00:45:22,255
I THOUGHT YOU WANTED TO.
687
00:45:22,255 --> 00:45:24,235
WANTED TO WHAT?
688
00:45:24,235 --> 00:45:26,285
YOU KNOW.
689
00:45:26,285 --> 00:45:29,215
FUCK? YOU HAD
YOUR CHANCE YESTERDAY,
690
00:45:29,215 --> 00:45:30,355
AND YOU TURNED
INTO A BOY SCOUT.
691
00:45:32,215 --> 00:45:34,235
I'M NOT A BOY SCOUT NOW.
692
00:45:34,235 --> 00:45:35,425
EXACTLY. NOT NOW.
693
00:45:35,425 --> 00:45:39,395
I DON'T NEED ANOTHER
PERSON IN MY LIFE
TAKING ME FOR GRANTED.
694
00:45:43,425 --> 00:45:47,295
[RUMBLING]
695
00:45:54,385 --> 00:45:57,215
WOULD YOU KILL ALLEN
IF HE TRIED TO FUCK YOU?
696
00:46:00,405 --> 00:46:05,305
ALLEN'S HIP ENOUGH
TO KEEP HIS LOVE FOR ME
UNREQUITED.
697
00:46:07,215 --> 00:46:10,325
YEAH, ALLEN'S SMART ENOUGH
NOT TO ACT LIKE DAVE.
698
00:46:10,325 --> 00:46:11,375
WHY ARE YOU
SO OBSESSED WITH DAVE?
699
00:46:11,375 --> 00:46:14,205
I'M NOT
OBSESSED WITH DAVE.
I'M JUST CURIOUS.
700
00:46:14,205 --> 00:46:15,355
YOU KILLED
AN ASPIRING LOVER.
701
00:46:15,355 --> 00:46:18,405
I THINK IT'S
PERVERSELY ATTRACTIVE.
702
00:46:22,315 --> 00:46:25,265
WHAT ABOUT
MY UNREQUITED LOVE
FOR YOU?
703
00:46:31,285 --> 00:46:34,375
YOU-- YOU AREN'T
THE UNREQUITED TYPE,
LUCIEN.
704
00:46:36,275 --> 00:46:38,255
[DISTANT RUMBLING]
705
00:46:38,255 --> 00:46:39,365
[INHALES]
706
00:46:39,365 --> 00:46:41,295
SOME VOLCANO.
707
00:46:58,305 --> 00:47:00,375
[DRAMATIC
MUSIC PLAYING]
708
00:47:32,295 --> 00:47:34,405
Lucien: WE NEVER EVEN
MADE IT ALL THE WAY
TO THE VOLCANO.
709
00:47:34,405 --> 00:47:36,285
WE SHOULD'VE HIKED
UP THE CINDER CONE.
710
00:47:36,285 --> 00:47:37,355
WE GOT CLOSE ENOUGH.
711
00:47:37,355 --> 00:47:39,245
NO. AL, WE DROVE
ALL THE WAY OUT HERE.
712
00:47:39,245 --> 00:47:40,345
WE NEEDED TO MAKE IT
TO THE TOP.
713
00:47:40,345 --> 00:47:42,275
LUCIEN, THERE'S
CLOSE ENOUGH, AND
THERE'S TOO FAR.
714
00:47:42,275 --> 00:47:44,225
YOU ALWAYS WANT
TO GO TOO FAR.
715
00:47:45,375 --> 00:47:48,305
THERE'S WANTING,
AND THEN THERE'S GOING.
716
00:47:50,285 --> 00:47:51,355
TUH!
717
00:47:51,355 --> 00:47:52,385
HA!
718
00:47:59,315 --> 00:48:01,335
[INDISTINCT CONVERSATION]
719
00:48:20,235 --> 00:48:21,355
¿CUANTO?
720
00:48:33,235 --> 00:48:35,405
Lucien: MEXICO'S
PRETTY FUCKING
COMPLICATED.
721
00:48:35,405 --> 00:48:37,275
Allen: LIKE WHAT?
722
00:48:37,275 --> 00:48:39,245
LIKE JOAN.
723
00:48:39,245 --> 00:48:42,285
WHAT'S COMPLICATED
ABOUT IT? YOU HAVE
THE HOTS FOR HER.
724
00:48:42,285 --> 00:48:45,275
THAT'S AS BASIC
AS IT GETS. THAT'S
FUNDAMENTAL CHEMISTRY.
725
00:48:45,275 --> 00:48:47,205
BILL'S WHAT
MAKES IT COMPLICATED.
726
00:48:47,205 --> 00:48:50,355
OH! YOU DON'T SEEM
TO BE ACTING
UNDULY INHIBITED.
727
00:48:50,355 --> 00:48:51,425
WHAT THE FUCK
DO YOU KNOW, AL?
728
00:48:51,425 --> 00:48:53,285
YOU NEVER COVETED
A BUDDY'S WIFE BEFORE.
729
00:48:53,285 --> 00:48:55,325
I HAVE BEEN
IN LOVE SITUATIONS
THAT DIDN'T WORK OUT.
730
00:48:55,325 --> 00:48:57,295
IT'S THE SAME THING.
731
00:48:57,295 --> 00:49:00,305
I'M JUST TRYING TO THINK
ABOUT WHAT IT'D BE LIKE
IF I STAYED WITH HER.
732
00:49:00,305 --> 00:49:03,225
I MEAN, IT'S GREAT NOW,
BUT IF WE'D STAYED
TOGETHER,
733
00:49:03,225 --> 00:49:05,245
WOULD IT STAY GREAT?
YOU KNOW?
734
00:49:05,245 --> 00:49:06,365
AND THOSE KIDS.
735
00:49:06,365 --> 00:49:08,365
WELL, JOAN TAKES CARE
OF THE KIDS.
736
00:49:08,365 --> 00:49:10,275
YEAH, WITH BILL'S
ALLOWANCE MONEY.
737
00:49:10,275 --> 00:49:12,325
THAT'S LESS
THAN YOU MAKE AT U.P.I.
738
00:49:12,325 --> 00:49:15,235
SHE LOVES BILL,
THOUGH.
739
00:49:15,235 --> 00:49:17,425
BUT HE'S WORN HER OUT.
740
00:49:17,425 --> 00:49:19,395
I GOT A GIRLFRIEND
BACK IN THE CITY
ANYWAY.
741
00:49:19,395 --> 00:49:21,245
IT DOESN'T MATTER.
WELL, LU,
WHAT IS THE DEAL?
742
00:49:21,245 --> 00:49:23,345
ARE YOU TRYING TO TALK
YOURSELF INTO SOMETHING
OR OUT OF IT?
743
00:49:23,345 --> 00:49:25,195
I DON'T KNOW. UH...
744
00:49:25,195 --> 00:49:27,335
Lucien: HEY. THERE'S
MY BATHING BEAUTY.
745
00:49:27,335 --> 00:49:29,415
YOUR WORN-OUT
BATHING BEAUTY.
746
00:49:29,415 --> 00:49:31,405
JUST WORRIED
ABOUT YOU.
747
00:49:31,405 --> 00:49:33,215
THAT'S ALL.
748
00:49:33,215 --> 00:49:34,315
DON'T BE BORING.
749
00:49:35,335 --> 00:49:37,255
YOU WANT TO GO
FOR A SWIM?
750
00:49:37,255 --> 00:49:38,345
YEAH.
751
00:49:38,345 --> 00:49:40,235
Joan:
COME ON, ALLEN.
752
00:49:40,235 --> 00:49:41,365
MM. GO AHEAD.
753
00:49:41,365 --> 00:49:44,205
YOU TOO WORN OUT?
754
00:49:44,205 --> 00:49:45,295
[CHUCKLES CRYPTICALLY]
755
00:49:52,225 --> 00:49:55,415
[ROMANTIC MUSIC PLAYING]
756
00:50:22,245 --> 00:50:24,225
[SIGHS DEEPLY]
757
00:50:25,265 --> 00:50:26,405
STRONG CURRENT.
758
00:50:32,325 --> 00:50:34,425
NO. I DIDN'T SAY
YOU COULD DO THAT.
759
00:50:45,235 --> 00:50:47,315
SO, WHERE DO YOU THINK
THE PACIFIC IS?
760
00:50:49,255 --> 00:50:51,315
I DON'T KNOW.
WE COULD FLOAT...
761
00:50:51,315 --> 00:50:54,415
JUST FLOAT
AND FLOAT AWAY...
762
00:50:54,415 --> 00:50:57,315
AND FIND OUT...
763
00:50:57,315 --> 00:50:59,275
AND DROWN OUR SORROWS.
764
00:50:59,275 --> 00:51:00,395
YOU NEVER KNOW.
765
00:51:02,275 --> 00:51:04,195
I'M GONNA STEP OUT.
766
00:51:36,285 --> 00:51:37,375
JOAN?
767
00:51:39,325 --> 00:51:40,285
JOAN!
768
00:51:43,285 --> 00:51:45,245
JOAN!
769
00:51:45,245 --> 00:51:46,335
JOAN!
770
00:51:46,335 --> 00:51:48,195
Allen: WHAT
HAPPENED?
771
00:51:48,195 --> 00:51:49,245
I DON'T KNOW.
I GOT TIRED,
SO I GOT OUT.
772
00:51:49,245 --> 00:51:51,255
SHE WANTED TO FLOW
WITH THE FUCKING CURRENT.
773
00:51:51,255 --> 00:51:52,305
JOAN!
CAN SHE SWIM?
774
00:51:52,305 --> 00:51:54,285
I DON'T KNOW.
IF SHE WANTS.
775
00:51:54,285 --> 00:51:56,205
JOAN?
776
00:51:56,205 --> 00:51:58,375
YOU SHOULDN'T HAVE
LEFT HER ALONE!
777
00:51:58,375 --> 00:52:00,285
I DIDN'T LEAVE HER.
YOU GOT OUT OF THE
WATER, DIDN'T YOU?
778
00:52:00,285 --> 00:52:01,315
I DIDN'T LEAVE HER!
779
00:52:01,315 --> 00:52:03,325
JOAN?
[INDISTINCT CHATTER]
780
00:52:03,325 --> 00:52:04,405
JOAN!
781
00:52:06,285 --> 00:52:07,325
JOAN!
782
00:52:07,325 --> 00:52:08,325
FUCK!
783
00:52:08,325 --> 00:52:09,395
JOAN!
784
00:52:12,275 --> 00:52:14,215
JOAN? WHAT
ARE YOU DOIN'?
785
00:52:14,215 --> 00:52:16,415
WHAT DOES IT LOOK
LIKE I'M DOIN'?
786
00:52:16,415 --> 00:52:19,305
I'M STARING
INTO THE ABYSS.
787
00:52:26,425 --> 00:52:28,315
HONEY...
788
00:52:28,315 --> 00:52:29,415
IF YOU STARE
INTO THE ABYSS
LONG ENOUGH,
789
00:52:29,415 --> 00:52:32,255
IT STARES
BACK INTO YOU.
790
00:52:32,255 --> 00:52:33,335
OH, IT HAS.
791
00:52:33,335 --> 00:52:34,395
[TWIG SNAPS]
792
00:52:34,395 --> 00:52:36,275
IT HAS.
793
00:52:38,295 --> 00:52:40,385
[INSECTS BUZZING,
NIGHT BIRDS SCREECHING]
794
00:52:44,255 --> 00:52:46,265
[FROGS CROAKING]
795
00:52:50,225 --> 00:52:53,265
NOTHIN' IS SIMPLE
WITH YOU AND I.
796
00:52:53,265 --> 00:52:55,395
WE'RE BOTH DOOMED.
797
00:52:55,395 --> 00:52:59,315
HOW AM I DOOMED?
798
00:52:59,315 --> 00:53:01,365
DAVE'S GHOST.
799
00:53:01,365 --> 00:53:03,275
WHAT'S YOUR DOOM?
800
00:53:06,315 --> 00:53:07,305
MAYBE YOU ARE.
801
00:53:09,235 --> 00:53:10,265
WHY DON'T YOU COME
BACK TO NEW YORK?
802
00:53:11,385 --> 00:53:13,225
COME BACK HOW?
803
00:53:13,225 --> 00:53:15,305
YOU CAN COME BACK
WITH US.
804
00:53:15,305 --> 00:53:16,395
WITH ME.
805
00:53:18,325 --> 00:53:20,275
I CAN'T LEAVE BILL.
806
00:53:21,405 --> 00:53:23,305
YOU CAN DO
ANYTHING YOU WANT.
807
00:53:31,395 --> 00:53:33,395
WILL YOU KISS ME?
808
00:55:14,305 --> 00:55:17,295
STOP. STOP. STOP.
809
00:55:18,335 --> 00:55:20,295
WHAT'S THE MATTER?
810
00:55:23,265 --> 00:55:25,305
WHY KEEP KISSING?
811
00:55:26,275 --> 00:55:28,335
HAVE YOU
RECONSIDERED?
812
00:55:28,335 --> 00:55:30,215
SLEEPING WITH YOU?
813
00:55:30,215 --> 00:55:32,215
NO. NEW YORK.
814
00:55:33,225 --> 00:55:35,215
IT'S NOT REALISTIC.
815
00:55:37,265 --> 00:55:39,245
WE'RE BOTH LUCKLESS.
816
00:55:41,255 --> 00:55:45,235
I'M FAITHFUL, AND
YOU'RE...TOO FAITHLESS.
817
00:55:45,235 --> 00:55:47,205
WHAT ABOUT WILLY?
818
00:55:47,205 --> 00:55:48,245
RUNNING OFF
INTO THE JUNGLE
819
00:55:48,245 --> 00:55:50,205
WITH ANOTHER
LITTLE BOYFRIEND?
820
00:55:50,205 --> 00:55:52,225
THAT'S NOT
EXACTLY FAITHFUL.
821
00:55:53,235 --> 00:55:55,315
WILLY ALWAYS COMES BACK.
822
00:55:55,315 --> 00:55:57,335
AND AT THE END
OF THE ROAD...
823
00:55:57,335 --> 00:56:01,305
WHAT ABOUT-- WHAT DO WE DO?
WHAT DO-- WHAT DO YOU WANNA DO?
824
00:56:01,305 --> 00:56:04,305
THE OLD GANG.
IT'LL BE KICKS.
825
00:56:04,305 --> 00:56:07,195
YOU'VE ALWAYS DONE WELL
IN NEW YORK.
826
00:56:16,195 --> 00:56:18,345
ARE YOU READY
FOR ME AND MY CHILDREN?
827
00:56:19,425 --> 00:56:21,335
ARE YOU READY FOR THAT?
828
00:56:28,315 --> 00:56:29,315
ARE YOU?
829
00:56:36,225 --> 00:56:37,295
I DON'T KNOW.
830
00:56:47,195 --> 00:56:49,315
[SIGHS]
831
00:57:30,325 --> 00:57:32,215
[SIGHING]
MMHH...
832
00:57:40,325 --> 00:57:42,205
DOES THAT BOTHER YOU?
833
00:57:42,205 --> 00:57:43,355
NO. NOT TOO MUCH.
834
00:57:47,225 --> 00:57:49,215
YOU SEEMED LIKE...
835
00:57:49,215 --> 00:57:51,235
YOU LIKED IT BEFORE.
836
00:57:51,235 --> 00:57:53,275
OH-- OH, IT WAS ALL RIGHT.
837
00:57:54,315 --> 00:57:56,295
WHAT'S-- WHAT'S
WITH ALL THE QUESTIONS?
838
00:57:56,295 --> 00:57:58,255
WHAT ARE YOU
FISHIN' AROUND FOR?
839
00:58:00,295 --> 00:58:03,325
NOTHING. I'M JUST TRYIN'
TO BE PERSONABLE...
840
00:58:03,325 --> 00:58:04,375
AFFECTIONATE.
841
00:58:04,375 --> 00:58:06,305
[SNICKERING]
AFFECTIONATE.
842
00:58:06,305 --> 00:58:08,415
SAVE THE AFFECTION
FOR YOUR KIDS.
843
00:58:10,255 --> 00:58:13,355
MAYBE... YOUR WIFE
WOULD LIKE SOME, TOO.
844
00:58:17,205 --> 00:58:19,375
JOANIE
HAS MY AFFECTION.
845
00:58:23,295 --> 00:58:26,295
IF YOU LOVE
YOUR WIFE SO MUCH...
846
00:58:26,295 --> 00:58:28,385
THEN WHY ARE YOU
HERE WITH ME?
847
00:58:32,415 --> 00:58:35,365
LOVE IS NOT SEX.
848
00:58:56,385 --> 00:59:00,305
I NEVER REALIZED
HOW BORING IT IS...
849
00:59:00,305 --> 00:59:02,355
TO DRIVE BACK SOMEPLACE...
850
00:59:03,385 --> 00:59:05,225
MILE AFTER MILE...
851
00:59:06,335 --> 00:59:08,415
JUST TO GET BACK
TO WHERE YOU STARTED FROM.
852
00:59:28,335 --> 00:59:29,355
HEY!
853
00:59:30,395 --> 00:59:33,295
HEY, YOU. OOH!
854
00:59:33,295 --> 00:59:35,225
MMM!
MMM-UHH.
855
00:59:35,225 --> 00:59:36,075
WHERE'S
YOUR BROTHER?
856
00:59:36,083 --> 00:59:37,243
UPSTAIRS.
857
00:59:37,235 --> 00:59:38,225
HE'S UPSTAIRS?
858
00:59:38,225 --> 00:59:38,965
IS YOUR DADDY
BACK?
859
00:59:38,967 --> 00:59:39,417
NO.
860
00:59:39,415 --> 00:59:41,365
HE'S NOT?
861
00:59:41,365 --> 00:59:42,395
WILL YOU GET
BILLY FOR ME?
862
00:59:42,395 --> 00:59:44,195
GO GET
YOUR BROTHER.
863
00:59:44,195 --> 00:59:45,325
OH, IT'S SO GOOD
TO SEE YOU.
864
00:59:52,335 --> 00:59:54,295
ALL THE WAY TO MEXICO,
AND NO WILLY.
865
00:59:54,295 --> 00:59:56,315
I THINK
HE'S AVOIDING US.
866
00:59:56,315 --> 00:59:58,385
YEAH.
867
00:59:58,385 --> 01:00:00,415
WE HAVE THAT IN COMMON.
868
01:00:04,395 --> 01:00:07,425
WELL, IT'S, UH,
A LONG WAY BACK
TO THE APPLE.
869
01:00:17,335 --> 01:00:20,285
I CAN'T BELIEVE
YOU'RE NOT COMIN'
WITH US.
870
01:00:20,285 --> 01:00:22,345
[SIGHS]
871
01:00:27,335 --> 01:00:30,335
YOU WANNA-- YOU WANNA
GET BACK IN THE CAR?
872
01:00:31,305 --> 01:00:33,295
IT'S NOT TOO LATE.
873
01:00:34,335 --> 01:00:38,335
GRAB THE KIDS...
JUMP IN YOUR CAR?
874
01:00:38,335 --> 01:00:39,355
SURE.
875
01:00:40,395 --> 01:00:42,365
JUST, UH...
876
01:00:42,365 --> 01:00:45,385
WE COULD JUST
LEAVE BILL A NOTE?
877
01:00:45,385 --> 01:00:46,415
DEAR BILL,
TAKEN THE KIDS,
878
01:00:46,415 --> 01:00:48,415
GONE TO NEW YORK.
ADIOS, MUCHACHO.
879
01:00:48,415 --> 01:00:50,405
WHY NOT?
CAR'S RIGHT THERE.
880
01:00:50,405 --> 01:00:52,335
I'LL LOAN YOU
A PIECE OF PAPER
FOR THE NOTE.
881
01:01:02,415 --> 01:01:04,255
NO.
882
01:01:24,395 --> 01:01:26,225
THINK ABOUT NEW YORK.
883
01:01:26,225 --> 01:01:27,345
I WILL.
884
01:01:28,315 --> 01:01:29,395
PROMISE?
885
01:01:31,215 --> 01:01:32,355
ALL THE TIME.
886
01:01:59,275 --> 01:02:00,405
Allen: SMILE.
887
01:02:05,205 --> 01:02:06,235
[SHUTTER SNAPS]
888
01:02:19,225 --> 01:02:20,405
SEE YA.
889
01:02:23,385 --> 01:02:26,235
I WOULD SAY...
DRIVE CAREFULLY,
890
01:02:26,235 --> 01:02:28,365
BUT IT DOESN'T
SEEM TO APPLY, SO...
891
01:02:28,365 --> 01:02:32,315
DRIVE CARELESSLY.
YOU KNOW...WITHOUT A CARE.
892
01:02:57,215 --> 01:02:59,285
[MOODY, MELANCHOLIC MUSIC PLAYS]
893
01:03:47,415 --> 01:03:50,425
SHE'S SO FUCKING EXCITING.
894
01:03:53,385 --> 01:03:55,425
I TRIED TO GET HER
TO COME BACK.
895
01:03:58,415 --> 01:04:00,345
HOW HARD DID YOU TRY?
896
01:04:03,205 --> 01:04:04,325
I TRIED.
897
01:04:04,325 --> 01:04:06,195
I FUCKING TRIED.
I DID.
898
01:04:07,285 --> 01:04:09,265
SHE LOVES BILL.
899
01:04:09,265 --> 01:04:11,195
SHE'S GOT
THOSE 2 KIDS.
900
01:04:11,195 --> 01:04:12,385
IT'S NOT LIKE
SHE'S FREE. YOU KNOW
WHAT I MEAN?
901
01:04:12,385 --> 01:04:14,195
YOU WANT ABSOLUTION?
902
01:04:15,225 --> 01:04:17,195
STOP AT A FUCKING CHURCH.
903
01:04:20,275 --> 01:04:21,275
YOU'RE RIGHT.
904
01:04:21,275 --> 01:04:22,385
YOU'RE RIGHT.
905
01:04:22,385 --> 01:04:24,375
I SHOULD'VE
JUST GRABBED HER
AND THOSE KIDS
906
01:04:24,375 --> 01:04:26,285
AND THROWN 'EM
IN THE BACKSEAT.
907
01:04:26,285 --> 01:04:27,345
SO TURN AROUND.
908
01:04:33,385 --> 01:04:35,305
SHE THINKS I'M DOOMED.
909
01:04:38,415 --> 01:04:40,295
SHE THINKS I'M DOOMED.
910
01:04:40,295 --> 01:04:42,215
WHAT CAN I SAY?
911
01:05:14,295 --> 01:05:16,235
HELLO, JOANIE.
912
01:05:16,235 --> 01:05:18,195
HELLO.
913
01:05:19,325 --> 01:05:21,415
YOU MISSED
ALLEN AND LUCIEN.
914
01:05:25,205 --> 01:05:27,205
OH, WHAT A PITY.
915
01:05:27,205 --> 01:05:29,245
HOW WAS THEIR VISIT?
916
01:05:29,245 --> 01:05:32,255
WE WENT TO THE VOLCANO
IN PARICUTIN.
917
01:05:32,255 --> 01:05:33,325
OH.
918
01:05:36,425 --> 01:05:38,415
YES.
919
01:05:40,215 --> 01:05:42,225
AND HOW WAS YOUR TRIP?
920
01:05:42,225 --> 01:05:46,305
EVERYTHING
ABOUT GUATEMALA WAS
NASTY AND UNRELIABLE.
921
01:05:46,305 --> 01:05:49,395
AT THE END OF THE ROAD,
THERE WAS ONLY MUD
AND MOSQUITOES...
922
01:05:49,395 --> 01:05:52,215
AND A MAD DOCTOR.
923
01:05:54,375 --> 01:05:56,305
AND HOW WAS
YOUR PRETTY BOY?
924
01:05:58,205 --> 01:06:00,375
LEE WAS PARSIMONIOUS
IN DISPENSING
HIS FAVORS.
925
01:06:00,375 --> 01:06:02,415
HE WAS NICE TO PAPA
TWICE A WEEK
926
01:06:02,415 --> 01:06:05,305
ONLY BECAUSE I WAS
FOOTING THE BILL.
927
01:06:05,305 --> 01:06:08,265
HE WAS FAR MORE
LAWYERLY THAN LUSTFUL.
928
01:06:08,265 --> 01:06:10,255
HE CRIED
"BREACH OF CONTRACT"
929
01:06:10,255 --> 01:06:12,425
EVERY TIME I ASKED
FOR SOMETHING MORE.
930
01:06:12,425 --> 01:06:15,305
I'VE NEVER UNDERSTOOD
YOUR TASTE IN MEN.
931
01:06:15,305 --> 01:06:17,225
[CHUCKLES]
932
01:06:20,275 --> 01:06:22,195
AND I YOURS.
933
01:06:27,325 --> 01:06:29,265
DID YOU PAY THE RENT?
934
01:06:29,265 --> 01:06:30,385
WITH WHAT?
935
01:06:30,385 --> 01:06:33,265
MY ALLOWANCE
DOES NOT COME IN
UNTIL THE 15th.
936
01:06:33,265 --> 01:06:37,305
WELL, THAT MUST CRIMP
YOUR STYLE AS A SUGAR DADDY.
937
01:06:37,305 --> 01:06:40,315
PERHAPS YOUR PARAMOUR
THINKS YOU'RE IMPECUNIOUS.
938
01:06:41,365 --> 01:06:43,195
CUANTO DINERO
939
01:06:43,195 --> 01:06:46,225
TO BE NICE TO PAPA
TWICE A WEEK?
940
01:06:53,335 --> 01:06:55,265
I ENJOYED SEEING ALLEN...
941
01:06:56,395 --> 01:06:58,205
AND LUCIEN.
942
01:06:59,365 --> 01:07:01,305
I ENJOYED IT
VERY MUCH.
943
01:07:16,235 --> 01:07:17,405
ARE YOU...
944
01:07:18,385 --> 01:07:20,305
LEAVING ME?
945
01:07:22,305 --> 01:07:23,405
SHOULD I?
946
01:07:32,295 --> 01:07:34,255
AS YOU LIKE.
947
01:07:38,415 --> 01:07:41,405
I MAY... JUST GO
BACK TO NEW YORK.
948
01:07:43,235 --> 01:07:45,275
LUCIEN IS A TOURIST.
949
01:07:45,275 --> 01:07:48,225
YOU ARE
AN AZTEC PYRAMID...
950
01:07:48,225 --> 01:07:49,295
LOCAL COLOR.
951
01:07:51,235 --> 01:07:52,315
WHAT ARE YOU?
952
01:07:56,215 --> 01:08:00,245
A SCORPION SLITHERING
ACROSS YOUR CRUMBLING STEPS.
953
01:08:16,365 --> 01:08:18,405
WE REALLY DO NEED MONEY.
954
01:08:19,375 --> 01:08:21,255
WE NEED FOOD.
955
01:08:30,295 --> 01:08:31,285
YES.
956
01:08:32,375 --> 01:08:34,205
AND GIN.
957
01:08:34,205 --> 01:08:35,305
AND GIN.
958
01:08:47,195 --> 01:08:48,245
FINE.
959
01:08:48,245 --> 01:08:50,215
I WILL SELL A GUN.
960
01:08:54,335 --> 01:08:56,215
CHEERS.
961
01:09:08,375 --> 01:09:11,215
FUCKING LUCK.
962
01:09:11,215 --> 01:09:12,305
NO, OUR LUCK'S
BEEN GOOD.
963
01:09:12,305 --> 01:09:14,295
DON'T BE PERVERSE.
ALL RIGHT?
964
01:09:14,295 --> 01:09:18,205
NO, THINK ABOUT IT.
NEW YORK, MEXICO CITY,
BACK TO TEXAS?
965
01:09:18,205 --> 01:09:19,335
OUR DEAR CHARIOT'S
BEEN FLAWLESS.
966
01:09:19,335 --> 01:09:21,215
YEAH, UNTIL NOW.
967
01:09:23,225 --> 01:09:24,315
THE KARMIC WHEEL'S
TURNED, MY FRIEND.
968
01:09:26,225 --> 01:09:27,315
NO, THE KARMIC WHEEL
HAS STOPPED, AL.
969
01:09:29,265 --> 01:09:31,375
IT'S ALL THE SAME THING.
YOU KNOW, AS BILL SAYS,
970
01:09:31,375 --> 01:09:34,395
BETTER GET COMFORTABLE
WITH YOUR SPACE-TIME
LOCATION.
971
01:09:34,395 --> 01:09:37,395
THIS IS NOT
MY SPACE-TIME
LOCATION.
972
01:09:37,395 --> 01:09:39,385
IT'S FUCKIN'
NOWHERE, MAN.
973
01:09:51,215 --> 01:09:53,245
[MARIACHIS SINGING
DISTANTLY]
974
01:09:59,265 --> 01:10:00,265
YEAH.
975
01:10:00,265 --> 01:10:02,375
YEAH, I REMEMBER
TRYIN' THIS GUN.
976
01:10:02,375 --> 01:10:04,255
IT'S A DOG, BILL.
977
01:10:04,255 --> 01:10:07,215
YES, WELL, I DON'T
LIKE IT MUCH, EITHER,
978
01:10:07,215 --> 01:10:08,245
BUT IT IS
AN AUTOMATIC,
979
01:10:08,245 --> 01:10:10,315
AND IT'S WORTH
400 PESOS.
980
01:10:10,315 --> 01:10:12,245
[CHUCKLES]
MAYBE NOT THAT MUCH.
981
01:10:12,245 --> 01:10:14,275
BUT I THINK
I KNOW A BUYER.
982
01:10:14,275 --> 01:10:16,275
WHY DON'T YOU BRING IT
OVER TO MY PLACE
TOMORROW NIGHT?
983
01:10:16,275 --> 01:10:17,315
THANK YOU, HEARD.
984
01:10:17,315 --> 01:10:19,315
IT'S
IN MY SELF-INTEREST,
BILL.
985
01:10:19,315 --> 01:10:21,305
YOU NEED
DRINKING MONEY.
986
01:10:21,305 --> 01:10:22,295
YES.
987
01:10:24,265 --> 01:10:25,315
[CASH REGISTER
RINGS]
988
01:10:27,285 --> 01:10:29,195
HOLA.HOLA.
989
01:10:29,195 --> 01:10:31,405
CAN I BUY YOU
A DRINK, SIR?
990
01:10:33,385 --> 01:10:35,295
WITH WHAT?
991
01:10:36,365 --> 01:10:38,395
CREDIT.
992
01:10:38,395 --> 01:10:41,395
BILL...WHY DON'T YOU
SELL THE GUN FIRST
993
01:10:41,395 --> 01:10:43,295
AND THEN START
STANDING ROUNDS?
994
01:10:45,195 --> 01:10:46,255
SO, WHAT
CAN I GET YA?
995
01:10:46,255 --> 01:10:47,295
TEQUILA, POR FAVOR.
996
01:11:07,265 --> 01:11:09,245
[DRUNKENLY]
♪ ADIOS... ♪
997
01:11:09,245 --> 01:11:11,335
♪ MUCHACHOS ♪
998
01:11:11,335 --> 01:11:15,245
♪ COMPAÑEROS ♪
999
01:11:15,245 --> 01:11:17,285
♪ ADIOS ♪
1000
01:11:17,285 --> 01:11:20,265
♪ MUCHACHOS ♪
1001
01:11:20,265 --> 01:11:23,265
♪ COMPAÑEROS ♪
1002
01:11:24,405 --> 01:11:27,205
♪ ADIOS... ♪
1003
01:11:32,245 --> 01:11:34,295
OHHH...
1004
01:12:43,385 --> 01:12:45,385
I DIDN'T EXPECT YOU
BACK TONIGHT.
1005
01:12:47,335 --> 01:12:50,275
LOVE'S LABOR'S LOST.
1006
01:13:04,335 --> 01:13:06,315
BILL, I DON'T WANT
MUCH FROM YOU.
1007
01:13:06,315 --> 01:13:09,315
I JUST WANT
YOUR ARMS AROUND ME
SOMETIMES.
1008
01:13:09,315 --> 01:13:11,415
[DEEP SIGH]
1009
01:13:22,355 --> 01:13:24,295
[EXHALES SHARPLY]
1010
01:13:29,305 --> 01:13:31,195
HERE'S THE KEYS.
1011
01:13:31,195 --> 01:13:32,235
ALL RIGHT?
1012
01:13:32,235 --> 01:13:34,275
I'LL SEND YOU BACK
A TRUCK.
1013
01:13:35,255 --> 01:13:38,275
AND, UM...
HERE'S SOME MONEY.
1014
01:13:41,395 --> 01:13:43,335
THERE YOU GO.
THAT SHOULD BE ENOUGH.
1015
01:13:44,405 --> 01:13:47,265
ALL RIGHT.
HERE. TAKE IT.
1016
01:13:47,265 --> 01:13:50,405
IF YOU NEED MORE,
I'LL WIRE IT BACK TO YOU
FROM THE CITY. ALL RIGHT?
1017
01:13:50,405 --> 01:13:52,205
YOU'RE DOING IT
AGAIN.
1018
01:13:52,205 --> 01:13:53,205
DOING WHAT AGAIN?
1019
01:13:53,205 --> 01:13:54,235
ABANDONING.
1020
01:13:54,235 --> 01:13:56,195
MAN, DON'T BE A QUEEN.
1021
01:13:56,195 --> 01:13:58,415
WHO KNOWS HOW LONG
IT'S GONNA TAKE TO FIX
THE DEAR OLD CHARIOT?
1022
01:13:58,415 --> 01:14:00,295
I GOTTA GET
BACK TO MY JOB.
1023
01:14:01,425 --> 01:14:04,295
ABANDONING.
1024
01:14:04,295 --> 01:14:06,415
LOOK, MAN, I RECOGNIZE
MY SPACE-TIME LOCATION.
1025
01:14:06,415 --> 01:14:08,425
I TRULY DO.
IT'S NOT HERE.
1026
01:14:08,425 --> 01:14:10,375
[HORN HONKS]
1027
01:14:16,415 --> 01:14:18,345
SEE YOU
BACK IN THE CITY?
1028
01:14:28,335 --> 01:14:32,415
[CROW CAWS]
1029
01:14:50,425 --> 01:14:53,195
[TYPING]
1030
01:15:13,415 --> 01:15:15,415
[AIR PISTOL DISCHARGES]
1031
01:15:15,415 --> 01:15:18,385
I HAD A STRANGE DREAM
LAST NIGHT.
1032
01:15:20,195 --> 01:15:24,225
I DREAMT I GAVE BIRTH
TO A LARGE SPIDER.
1033
01:15:25,295 --> 01:15:27,385
WHAT DO YOU SUPPOSE
THAT MEANS?
1034
01:15:27,385 --> 01:15:30,385
WELL...THE FREUDIAN
INTERPRETATION WOULD BE
1035
01:15:30,385 --> 01:15:33,355
THAT I WANT TO HAVE SEX
WITH MY FATHER.
1036
01:15:35,405 --> 01:15:39,305
SAY, BILL,
DOES THE OEDIPAL COMPLEX
GET REVERSED FOR FAGS?
1037
01:15:39,305 --> 01:15:41,345
[CHUCKLES]
1038
01:15:41,345 --> 01:15:44,315
WELL, SPEAKING
FROM PERSONAL EXPERIENCE...
1039
01:15:46,225 --> 01:15:49,315
I NEVER WANTED
TO FUCK MY FATHER.
1040
01:15:49,315 --> 01:15:50,375
MMHH.
1041
01:15:51,405 --> 01:15:54,275
[WHISTLE TOOTS]
1042
01:15:54,275 --> 01:15:56,235
THE KNIFE SHARPENER'S
HERE.
1043
01:15:56,235 --> 01:15:57,395
JOANIE, LOOK.
1044
01:15:57,395 --> 01:16:01,205
AN HONEST-TO-GOODNESS
BOY SCOUT KNIFE.
1045
01:16:01,205 --> 01:16:03,195
[CHUCKLES]
1046
01:16:03,195 --> 01:16:05,235
LUCIEN USED TO HAVE
A KNIFE LIKE THAT.
1047
01:16:06,295 --> 01:16:08,365
HE USED TO OPEN
WINE BOTTLES WITH IT.
1048
01:16:10,205 --> 01:16:11,325
[WHISTLE TOOTS]
1049
01:16:23,385 --> 01:16:26,285
I THINK I'LL GO
GET THE KNIFE SHARPENED.
1050
01:16:52,205 --> 01:16:53,335
[SPEAKING SPANISH]
1051
01:17:00,305 --> 01:17:02,195
¿ESTA BIEN, SEÑOR?
1052
01:17:02,195 --> 01:17:03,365
SI.
1053
01:17:04,425 --> 01:17:07,235
[MACHINERY SQUEAKING]
1054
01:17:07,235 --> 01:17:09,325
[KNIFE GRINDING]
1055
01:17:57,405 --> 01:17:59,215
Heard: BILL.
COME IN.
1056
01:17:59,215 --> 01:18:00,255
HELLO, HEARD.
1057
01:18:00,255 --> 01:18:01,255
HEY.
1058
01:18:01,255 --> 01:18:02,335
Heard: JOAN.
1059
01:18:02,335 --> 01:18:04,385
HELLO.
1060
01:18:04,385 --> 01:18:06,395
Heard: GOOD. I SEE
YOU GOT THE GUN.
1061
01:18:06,395 --> 01:18:09,255
YES. LEE.
1062
01:18:09,255 --> 01:18:10,365
HELLO.
1063
01:18:11,395 --> 01:18:15,225
SO. IS THE BUYER
HERE?
1064
01:18:15,225 --> 01:18:16,365
DEPENDS ON WHO'S
BUYIN' WHAT.
1065
01:18:18,315 --> 01:18:20,235
JOANIE, YOU KNOW LEE.
1066
01:18:20,235 --> 01:18:21,355
BY REPUTATION.
1067
01:18:22,425 --> 01:18:24,325
LISTEN, I DON'T KNOW
WHERE MARV IS,
1068
01:18:24,325 --> 01:18:25,375
BUT I GOTTA
GO TEND BAR.
1069
01:18:25,375 --> 01:18:27,305
DWIGHT, YOU
KNOW MARV, RIGHT?
1070
01:18:27,305 --> 01:18:29,425
YEAH, SURE THING.
WE WERE STATIONED
IN GERMANY TOGETHER.
1071
01:18:29,425 --> 01:18:31,265
ALL RIGHT. BILL,
YOU GONNA BE OK?
1072
01:18:31,265 --> 01:18:33,205
LIKE A PIG
IN A TROUGH.
1073
01:18:33,205 --> 01:18:34,385
HEARD, YOU GO DOWN
AND TEND TO THE BAR,
1074
01:18:34,385 --> 01:18:36,265
AND I WILL COME DOWN
WITH YOUR COMMISSION
1075
01:18:36,265 --> 01:18:38,265
AS SOON AS I HAVE
NEGOTIATED THE SWINDLE.
1076
01:18:38,265 --> 01:18:39,315
PERFECT.
1077
01:18:39,315 --> 01:18:40,405
SWINDLE?
1078
01:18:40,405 --> 01:18:42,375
[DOOR CLOSES]
1079
01:18:42,375 --> 01:18:44,275
MARV'S A STAND-UP GUY.
1080
01:18:44,275 --> 01:18:47,275
IT IS A FAIR GUN
FOR A FAIR PRICE.
1081
01:18:47,275 --> 01:18:49,415
I LIVE MY LIFE
BY THE BOY SCOUT CODE.
1082
01:18:51,215 --> 01:18:52,415
I KNOW MY GUNS.
1083
01:18:54,235 --> 01:18:56,235
YOU DON'T EVEN KNOW
THE BOY SCOUT MOTTO,
1084
01:18:56,235 --> 01:18:57,275
WISENHEIMER.
1085
01:18:57,275 --> 01:18:58,315
[CHUCKLES]
1086
01:18:58,315 --> 01:19:00,195
YES.
1087
01:19:01,225 --> 01:19:03,415
BE...PREPARED.
1088
01:19:05,195 --> 01:19:06,325
[SIGHS DISGUSTEDLY]
1089
01:19:10,275 --> 01:19:11,355
WERE YOU
A BOY SCOUT, LEE?
1090
01:19:11,355 --> 01:19:15,335
UH, NO, I WAS
NEVER A BOY SCOUT.
1091
01:19:15,335 --> 01:19:17,345
OH, REALLY? WELL,
THEN BILL HERE
1092
01:19:17,345 --> 01:19:19,335
COULD TEACH YOU
KNOT TYING.
1093
01:19:19,335 --> 01:19:21,245
OR WRESTLING HOLDS,
1094
01:19:21,245 --> 01:19:23,215
IF HE HASN'T ALREADY.
1095
01:19:24,285 --> 01:19:27,205
DIDN'T YOU TWO BONE UP
ON YOUR WILDERNESS LORE
1096
01:19:27,205 --> 01:19:28,385
DOWN THERE IN THE JUNGLE?
1097
01:19:28,385 --> 01:19:32,245
THE JUNGLE
WAS FUCKING GHASTLY.
1098
01:19:32,245 --> 01:19:33,345
UH, I DON'T UNDERSTAND.
1099
01:19:33,345 --> 01:19:35,285
THE-- THE JUNGLE
WAS GHASTLY,
1100
01:19:35,285 --> 01:19:38,245
OR THE FUCKING
WAS GHASTLY...OR BOTH?
1101
01:19:38,245 --> 01:19:39,335
JOANIE.
1102
01:19:39,335 --> 01:19:41,365
I LOVE TRAVEL STORIES,
1103
01:19:41,365 --> 01:19:45,265
ESPECIALLY GHASTLY
FUCKING ONES.
1104
01:19:45,265 --> 01:19:47,365
Dwight: YOU'VE GOT
SOME MOUTH ON YOU,
MRS. BURROUGHS.
1105
01:19:47,365 --> 01:19:50,415
OH, DWIGHT, NOT COMPARED
TO SOME OTHER MOUTHS.
1106
01:19:50,415 --> 01:19:54,265
AND WHERE THOSE MOUTHS
HAVE BEEN.
1107
01:20:03,265 --> 01:20:05,265
[SIGHS]
1108
01:20:10,365 --> 01:20:11,355
WELL.
1109
01:20:11,355 --> 01:20:12,415
[POURS DRINK]
1110
01:20:16,255 --> 01:20:17,375
WELL.
1111
01:20:22,265 --> 01:20:24,275
I AM SO...
1112
01:20:24,275 --> 01:20:25,415
BORED.
1113
01:20:29,345 --> 01:20:31,285
WELL, THEN, MY DEAR...
1114
01:20:31,285 --> 01:20:33,305
WHY DON'T WE
SHOW THE BOYS HERE
1115
01:20:33,305 --> 01:20:35,375
OUR WILLIAM TELL ACT?
1116
01:20:38,375 --> 01:20:41,195
OK, BILL.
1117
01:20:41,195 --> 01:20:43,425
LET'S SHOW THEM
OUR LITTLE PARLOR TRICK,
SHALL WE?
1118
01:21:02,325 --> 01:21:05,245
HA HA HA HA HA!
1119
01:21:05,245 --> 01:21:06,365
[CHUCKLES]
1120
01:21:46,345 --> 01:21:48,245
I DARE YOU.
1121
01:21:58,235 --> 01:22:00,215
[BODY FALLS, GLASS CLATTERS]
1122
01:22:05,245 --> 01:22:06,425
JOANIE!
1123
01:22:09,205 --> 01:22:11,365
Lee: I'LL, UH, GO GET
THAT MEDICAL STUDENT
WHO LIVES ON THE ROOF.
1124
01:22:11,365 --> 01:22:12,375
Dwight:
I'LL CALL
AN AMBULANCE.
1125
01:22:12,375 --> 01:22:15,205
JOANIE!
SHE'S GONNA BE FINE!
1126
01:22:15,205 --> 01:22:16,355
COME ON. COME ON.
1127
01:22:16,355 --> 01:22:19,235
[BREATHING FRANTICALLY]
1128
01:22:19,235 --> 01:22:20,405
[SOBS]
1129
01:22:20,405 --> 01:22:22,365
HELP!
1130
01:22:22,365 --> 01:22:24,325
[SOBBING] OH...GOD.
1131
01:22:24,325 --> 01:22:26,285
COME ON. SIT UP.
1132
01:22:26,285 --> 01:22:28,205
HEY, YOU. COME ON.
1133
01:22:28,205 --> 01:22:30,215
[SOBBING]
1134
01:22:33,405 --> 01:22:35,265
AAAHHH!
1135
01:22:40,335 --> 01:22:42,415
[INDISTINCT UTTERINGS]
1136
01:22:54,355 --> 01:22:56,355
[ELEVATOR DINGS]
1137
01:22:56,355 --> 01:23:00,305
[TYPEWRITERS CLACKING]
1138
01:23:00,305 --> 01:23:02,345
[CHATTER]
1139
01:23:19,385 --> 01:23:21,395
HEY, CARR.
YEAH?
1140
01:23:21,395 --> 01:23:22,405
WHAT WAS THE NAME
OF THAT FRIEND OF YOURS
1141
01:23:22,405 --> 01:23:24,335
DOWN IN MEXICO?
THE ONE YOU JUST VISITED?
1142
01:23:24,335 --> 01:23:27,225
BURROUGHS. WHY?
1143
01:23:27,225 --> 01:23:28,325
BAD NEWS, I THINK.
1144
01:23:28,325 --> 01:23:30,225
THIS JUST CAME
OVER THE WIRE.
1145
01:24:17,385 --> 01:24:20,255
Joanie, softly:
I DARE YOU.
1146
01:25:02,395 --> 01:25:06,265
[MUSIC PLAYING]
1147
01:27:15,305 --> 01:27:18,405
♪♪
1148
01:31:15,375 --> 01:31:19,345
[JAZZ MUSIC PLAYING]
1149
01:32:21,375 --> 01:32:25,235
♪♪
72721
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.