All language subtitles for Barry.S01E07.Chapter.Seven.Loud.Fast.and.Keep.Going.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,337 --> 00:00:03,584 Look! Barry got the stash house! 2 00:00:03,624 --> 00:00:06,530 Now Cristobal will come here to US. 3 00:00:06,570 --> 00:00:07,944 "Hey! 4 00:00:08,012 --> 00:00:10,679 You took my fucking stash house! 5 00:00:10,719 --> 00:00:12,858 I'm going to slit your fucking throats!" 6 00:00:12,898 --> 00:00:14,887 And we will be waiting for him. 7 00:00:14,927 --> 00:00:16,813 Yes, because they are short, right. 8 00:00:18,709 --> 00:00:20,423 Here, it's all in the book. 9 00:00:20,500 --> 00:00:22,543 Gene's teachings changed my life. 10 00:00:22,620 --> 00:00:23,964 - Here. - What's this? 11 00:00:24,041 --> 00:00:25,673 Money, from the stash house. 12 00:00:25,750 --> 00:00:27,488 Count it out, this is your half. 13 00:00:28,000 --> 00:00:29,006 What's up dude? 14 00:00:29,083 --> 00:00:30,261 What the fuck are they doing here? 15 00:00:30,328 --> 00:00:32,136 You said you needed more manpower for a bum-rush. 16 00:00:32,203 --> 00:00:33,298 Get out of the car, Chris. 17 00:00:33,375 --> 00:00:35,432 - What? Why? Whoa! - Get out of the fucking car. 18 00:00:35,500 --> 00:00:37,640 - Whoa! Dude, dude, dude! - Get out of the car now! 19 00:00:38,693 --> 00:00:40,210 Taylor, they're already here! 20 00:00:40,287 --> 00:00:43,029 The plane's already here! Taylor, stop! 21 00:01:03,417 --> 00:01:06,131 ♪ All my bags are packed ♪ 22 00:01:06,208 --> 00:01:07,960 ♪ I'm ready to go ♪ 23 00:01:08,037 --> 00:01:11,669 ♪ I'm standing here outside your door ♪ 24 00:01:11,821 --> 00:01:14,880 ♪ I hate to wake you up ♪ 25 00:01:15,232 --> 00:01:18,544 ♪ To say goodbye ♪ 26 00:01:19,279 --> 00:01:21,502 ♪ But the dawn is breaking ♪ 27 00:01:21,638 --> 00:01:23,465 ♪ It's early morn ♪ 28 00:01:23,542 --> 00:01:25,381 ♪ The taxi's waiting ♪ 29 00:01:25,630 --> 00:01:27,418 ♪ He's blowin' his horn ♪ 30 00:01:27,495 --> 00:01:30,627 ♪ Already I'm so lonesome ♪ 31 00:01:30,704 --> 00:01:33,822 ♪ I could die... ♪ 32 00:01:52,208 --> 00:01:54,335 ♪ But better not take it out on me ♪ 33 00:01:54,412 --> 00:01:56,293 ♪ 'Cause a ghost town is found ♪ 34 00:01:56,370 --> 00:01:58,214 ♪ Where your city used to be ♪ 35 00:01:58,291 --> 00:02:00,506 ♪ So out of the darkness and into the light ♪ 36 00:02:00,583 --> 00:02:02,293 ♪ Sparks fly everywhere in sight ♪ 37 00:02:02,370 --> 00:02:04,752 ♪ From my double barrel, twelve gauge ♪ 38 00:02:04,829 --> 00:02:06,923 ♪ Can't lock me in your cage ♪ 39 00:02:07,000 --> 00:02:08,418 ♪ You see us comin' ♪ 40 00:02:08,495 --> 00:02:11,571 ♪ And you all together run for cover... ♪ 41 00:02:25,538 --> 00:02:29,153 *BARRY* Season 01 Episode 07 42 00:02:29,221 --> 00:02:32,296 *BARRY* Episode Title: Chapter Seven: "Loud, Fast and Keep Going" 43 00:02:37,732 --> 00:02:39,648 Oh, wow. 44 00:02:42,874 --> 00:02:44,421 That was a rough one. 45 00:02:45,202 --> 00:02:46,947 These little planes... 46 00:02:50,875 --> 00:02:52,155 Hey. 47 00:02:52,562 --> 00:02:54,006 You're not gonna believe this. 48 00:02:54,101 --> 00:02:57,210 The pilot is from the same village as my grandfather in Bolivia. 49 00:02:57,287 --> 00:02:59,835 It's fucking crazy, right? Whoo! 50 00:03:00,746 --> 00:03:02,647 Whoa. What happened? 51 00:03:03,093 --> 00:03:05,989 I've only been here for two minutes. You already shoot someone? 52 00:03:09,005 --> 00:03:10,515 A bum rush? 53 00:03:12,959 --> 00:03:14,655 Ver por ellos! Go, go. 54 00:03:45,190 --> 00:03:46,471 Soldados? 55 00:03:48,072 --> 00:03:49,549 Give me your phone. 56 00:04:09,291 --> 00:04:10,690 Okay, Goran. 57 00:04:10,942 --> 00:04:13,784 Here is all of Vacha's things. 58 00:04:15,583 --> 00:04:18,323 Maybe we donate tools to local veterinarian. 59 00:04:18,828 --> 00:04:20,307 Throw them out. 60 00:04:21,094 --> 00:04:22,517 Oh. We having guests? 61 00:04:22,616 --> 00:04:26,766 I'm putting this out for when fucking cops come to ask me questions. 62 00:04:26,834 --> 00:04:29,299 You want I should go get a babka, huh? 63 00:04:29,673 --> 00:04:31,191 Maybe two babkas? 64 00:04:32,079 --> 00:04:33,651 Don't get cinnamon kind. 65 00:04:34,021 --> 00:04:35,819 Makes me sneeze. 66 00:04:36,162 --> 00:04:37,307 Hello? 67 00:04:37,432 --> 00:04:39,034 Hey. Goran. 68 00:04:39,112 --> 00:04:40,166 Yes? 69 00:04:40,250 --> 00:04:42,028 Oh, man, it's Cristobal. 70 00:04:42,096 --> 00:04:43,674 Sifuentes. From Bolivia? 71 00:04:43,852 --> 00:04:45,345 How are you? 72 00:04:46,625 --> 00:04:48,487 I am okay. 73 00:04:48,620 --> 00:04:50,131 It's Cristobal. 74 00:04:50,276 --> 00:04:52,057 How is he still alive? Shh. 75 00:04:52,388 --> 00:04:55,002 Cristobal, how are you? 76 00:04:55,159 --> 00:04:57,048 Well, complicated question, you see. 77 00:04:57,125 --> 00:05:00,463 Uh, I flew in because my guys said you took my stash house. 78 00:05:00,627 --> 00:05:03,752 And just now, two military guys tried to kill me. 79 00:05:03,820 --> 00:05:04,888 Two? 80 00:05:04,956 --> 00:05:06,854 Was Barry working with someone? 81 00:05:07,041 --> 00:05:09,465 I hope this aggression isn't just about business. 82 00:05:09,627 --> 00:05:12,585 If you wanted in on my stash house, all you had to do was call me. 83 00:05:12,662 --> 00:05:14,840 Is he angry? I can't tell. 84 00:05:15,002 --> 00:05:17,423 You know I have been a fan of yours for a while. 85 00:05:17,500 --> 00:05:19,627 Like when you sent me that bullet via DHL, 86 00:05:19,704 --> 00:05:21,256 I was like, wow! 87 00:05:21,333 --> 00:05:23,557 This guy, he is next level. 88 00:05:23,721 --> 00:05:25,731 Listen, I know how hard it is... 89 00:05:25,799 --> 00:05:28,956 to break into Los Angeles, but you and I, we should be working together. 90 00:05:29,107 --> 00:05:30,946 Not against each other, no? 91 00:05:31,281 --> 00:05:32,413 What's happening? 92 00:05:32,581 --> 00:05:34,247 He is super nice guy. 93 00:05:34,315 --> 00:05:36,405 That's great. We fucked up. 94 00:05:38,000 --> 00:05:39,673 Cristobal, it, uh... 95 00:05:39,875 --> 00:05:42,673 it seems I got some bad information. 96 00:05:42,750 --> 00:05:45,126 Uh, I was told I had to attack you 97 00:05:45,203 --> 00:05:48,221 because you were bloodthirsty maniac. 98 00:05:48,289 --> 00:05:49,917 Wha... 99 00:05:50,000 --> 00:05:52,528 Whoever told you that... is just wrong. 100 00:05:52,596 --> 00:05:53,715 We need to kill Fuches. 101 00:05:53,792 --> 00:05:55,960 I mean, you just assume that I am this... 102 00:05:56,037 --> 00:05:57,835 mean guy, without ever meeting me? 103 00:05:57,948 --> 00:06:01,001 How... Listen, do you know the book The Four Agreements? 104 00:06:01,346 --> 00:06:03,971 Hm? You owe it to yourself. It is life-changing. 105 00:06:04,057 --> 00:06:06,277 Agreement three in the book: 106 00:06:06,448 --> 00:06:07,658 "Don't make assumptions." 107 00:06:07,742 --> 00:06:09,169 Don't make assumptions. 108 00:06:09,237 --> 00:06:11,315 Is that from The Four Agreements? Such a great book. 109 00:06:11,383 --> 00:06:14,299 Maybe we could, uh, take two step backward, 110 00:06:14,412 --> 00:06:15,792 start over, hm? 111 00:06:15,860 --> 00:06:17,865 I wish we could, but... 112 00:06:18,041 --> 00:06:19,757 you killed a bunch of my guys, 113 00:06:19,834 --> 00:06:22,026 so now I have to kill a bunch of your guys. 114 00:06:22,096 --> 00:06:23,385 You know how this shit goes. 115 00:06:23,453 --> 00:06:26,362 Men I just sent are dead, yes? 116 00:06:26,676 --> 00:06:28,010 Barry's dead? 117 00:06:28,167 --> 00:06:30,698 The same military guy you just kill, 118 00:06:30,768 --> 00:06:33,049 he kill few of my guys too, so... 119 00:06:33,117 --> 00:06:35,596 maybe we are now all even Kevin. 120 00:06:35,708 --> 00:06:36,802 If only, man. 121 00:06:36,870 --> 00:06:38,997 Agreement one in the book is: 122 00:06:39,099 --> 00:06:41,355 "Be impeccable with your word." 123 00:06:41,706 --> 00:06:43,987 I have to back my people here. 124 00:06:44,445 --> 00:06:45,721 So... 125 00:06:45,812 --> 00:06:47,270 Yeah. 126 00:06:47,338 --> 00:06:48,465 It's a war now. 127 00:06:48,533 --> 00:06:49,690 War? 128 00:06:51,095 --> 00:06:52,387 This is... 129 00:06:52,667 --> 00:06:54,987 really not good news for me. 130 00:07:38,565 --> 00:07:40,233 Quien Eres? Fucking Christ. 131 00:07:40,310 --> 00:07:42,112 All right, hey. Hey, man. 132 00:07:42,201 --> 00:07:44,485 Quien Eres? Para quien trabajas? 133 00:07:48,251 --> 00:07:49,517 Chris... 134 00:07:49,585 --> 00:07:50,754 Chris, shoot him. 135 00:07:50,822 --> 00:07:53,213 Diga me! Estas muerto. 136 00:07:56,221 --> 00:07:58,377 Chris, he radios his buddies, we're dead. 137 00:07:58,454 --> 00:07:59,960 Chris, do it, now. 138 00:08:00,112 --> 00:08:02,321 Chris. Chris! 139 00:08:02,689 --> 00:08:04,370 Chris! Chris! 140 00:08:04,638 --> 00:08:06,267 Chris! 141 00:08:16,039 --> 00:08:17,402 Come on, let's go. 142 00:08:17,470 --> 00:08:18,832 Oh, shit... 143 00:08:22,458 --> 00:08:24,590 Chris. Chris? Hey, hey. We gotta go. 144 00:08:24,667 --> 00:08:26,256 We gotta go, come on. No, no, no. 145 00:08:26,333 --> 00:08:28,853 Pick that up. Pick that up. We'll get rid of it, come on. 146 00:08:30,083 --> 00:08:31,571 Fuck. 147 00:08:36,336 --> 00:08:37,796 This is Noho Hank. 148 00:08:37,935 --> 00:08:39,315 Hey, bud. 149 00:08:39,405 --> 00:08:40,701 Uh, Barry hasn't called you 150 00:08:40,829 --> 00:08:42,752 to tell you how the job went yet, has he? 151 00:08:42,829 --> 00:08:45,217 Because, you know, he usually calls me 152 00:08:45,412 --> 00:08:46,838 and I haven't heard from him. 153 00:08:48,263 --> 00:08:50,677 Did Barry do this job with someone else? 154 00:08:50,745 --> 00:08:53,946 A military buddy, perhaps? 155 00:08:55,273 --> 00:08:57,321 Maybe. Why? 156 00:08:57,538 --> 00:08:59,224 Because if he did, 157 00:08:59,896 --> 00:09:01,177 Barry's dead. 158 00:09:01,286 --> 00:09:02,306 What? 159 00:09:02,375 --> 00:09:03,583 Yeah. 160 00:09:03,827 --> 00:09:05,558 I hasn't really hit me yet. 161 00:09:05,947 --> 00:09:07,728 Super broken up about it. 162 00:09:08,445 --> 00:09:11,308 Just a big kick in the balls. 163 00:09:12,320 --> 00:09:13,654 Fuches? 164 00:09:14,573 --> 00:09:16,152 Are you there? 165 00:09:21,753 --> 00:09:23,293 You killed a bunch of my guys, 166 00:09:23,370 --> 00:09:25,511 so now I have to kill a bunch of your guys. 167 00:09:25,579 --> 00:09:26,988 You know how this shit goes. 168 00:09:27,056 --> 00:09:29,396 Men I just sent are dead, yes? 169 00:09:29,466 --> 00:09:30,477 Yeah. 170 00:09:30,545 --> 00:09:32,849 The same military guy you just kill, 171 00:09:32,917 --> 00:09:35,043 he kill few of my guys too, so... 172 00:09:35,120 --> 00:09:37,710 maybe we are now all even Kevin. 173 00:09:37,787 --> 00:09:38,941 Military? 174 00:09:39,065 --> 00:09:41,050 Agreement one in the book is: 175 00:09:41,120 --> 00:09:43,492 - "Be impeccable with your word." - Mm. 176 00:09:43,646 --> 00:09:45,232 I have to back my people here, 177 00:09:45,300 --> 00:09:48,219 so, ha, ha, yeah, it's a war now. 178 00:09:48,287 --> 00:09:49,406 War? 179 00:09:50,500 --> 00:09:52,923 This is really not good news for me. 180 00:09:53,078 --> 00:09:55,710 You know, if you wish-list The Four Agreements on Amazon, 181 00:09:55,787 --> 00:09:58,085 I'll buy it for you. You really never read it, huh? 182 00:09:58,324 --> 00:10:00,982 My wife gave me Mars/Venus book... 183 00:10:01,066 --> 00:10:03,173 Okay, there's about ten more minutes of discussion, 184 00:10:03,250 --> 00:10:05,585 of The Four Agreements and other self-help books, 185 00:10:05,662 --> 00:10:07,126 many of which are terrific. 186 00:10:07,203 --> 00:10:09,835 There's no shame in seeking help, is my point. 187 00:10:09,912 --> 00:10:11,919 Anyway, it's all in the transcript. 188 00:10:11,996 --> 00:10:14,923 The upshot is, we are looking for two DBs 189 00:10:15,000 --> 00:10:16,585 at some sort of airstrip, 190 00:10:16,662 --> 00:10:18,673 one or both possible military, 191 00:10:18,750 --> 00:10:20,402 and I guarantee you, 192 00:10:20,574 --> 00:10:23,145 one of them is our Bigfoot here. 193 00:10:23,333 --> 00:10:25,723 Detective Moss, would you like to... 194 00:10:28,625 --> 00:10:31,223 Okay, apparently we're done. 195 00:10:41,667 --> 00:10:43,910 Barry, where the fuck have you been? 196 00:10:44,120 --> 00:10:45,340 You look like shit. 197 00:10:45,426 --> 00:10:47,669 The cops came and they found money hidden in the theater, 198 00:10:47,777 --> 00:10:50,028 and they shot a guy. They think Ryan was involved with the mob! 199 00:10:50,095 --> 00:10:51,137 What? 200 00:10:51,205 --> 00:10:54,058 Also, we changed the scene. I'm Macbeth and your line is different. 201 00:10:54,519 --> 00:10:55,709 What? 202 00:10:55,801 --> 00:10:57,792 "I have almost forgot 203 00:10:58,166 --> 00:10:59,917 "the taste of fears. 204 00:11:00,550 --> 00:11:04,256 "The time has been my senses would have cooled. 205 00:11:04,333 --> 00:11:06,256 "To hear a night-shriek, 206 00:11:06,333 --> 00:11:08,298 "and my fell of hair would at... 207 00:11:08,417 --> 00:11:10,256 At a dismal treat... treatise..." 208 00:11:10,333 --> 00:11:13,646 There's no way that was Ryan's money. He borrowed money from me like 15 times. 209 00:11:13,714 --> 00:11:16,512 Right? And if he had all that cash, why wouldn't he take new head-shots? 210 00:11:16,579 --> 00:11:19,673 Exactly! Hello! His have bangs. 211 00:11:19,759 --> 00:11:22,098 "would at a dismal treatise, 212 00:11:22,166 --> 00:11:24,752 rouse and stir, as life were in it..." 213 00:11:24,829 --> 00:11:26,042 Fuck! 214 00:11:28,500 --> 00:11:29,503 Sorry. 215 00:11:29,646 --> 00:11:30,735 Um, I just... 216 00:11:30,828 --> 00:11:32,902 Gene, I could really use some direction here. 217 00:11:32,996 --> 00:11:35,698 It, uh, to use the technical term, 218 00:11:35,833 --> 00:11:36,921 sucks. 219 00:11:37,098 --> 00:11:40,034 So why don't we just go back to Lady Macbeth, 220 00:11:40,230 --> 00:11:42,066 and just chalk it up to overreach. 221 00:11:42,161 --> 00:11:43,291 No! 222 00:11:44,370 --> 00:11:46,149 I'm playing Macbeth. 223 00:11:47,749 --> 00:11:49,279 "I have supped..." 224 00:11:53,875 --> 00:11:55,506 Chris, you gotta stop calling me, man. 225 00:11:55,583 --> 00:11:57,001 I need to talk to you, man. 226 00:11:57,078 --> 00:12:00,293 Y-you... Okay, listen. You need to relax and stop calling me. 227 00:12:00,370 --> 00:12:02,394 "familiar to my slaughterous thoughts 228 00:12:02,462 --> 00:12:04,218 cannot once start me." 229 00:12:04,404 --> 00:12:07,077 Chill the fuck out, okay? 230 00:12:07,269 --> 00:12:09,597 "Cannot once start me!" 231 00:12:09,875 --> 00:12:11,697 Shit, I gotta go. 232 00:12:12,458 --> 00:12:13,960 "My Queen, the Lord... My... my... 233 00:12:14,037 --> 00:12:15,632 My Lord, the Queen is dead!" 234 00:12:15,709 --> 00:12:17,964 That's not the... I can't. I just, I can't. 235 00:12:18,041 --> 00:12:20,126 I'm sorry, sorry. I just got the line. Sorry. 236 00:12:20,203 --> 00:12:21,654 That's not the fucking line! 237 00:12:21,722 --> 00:12:23,543 All right, everybody, let's take a tight five. 238 00:12:23,620 --> 00:12:26,097 I'm talking a tight five! 239 00:12:26,413 --> 00:12:27,675 Nick! 240 00:12:37,375 --> 00:12:39,249 Well, that was something. 241 00:12:40,724 --> 00:12:43,790 You came charging out there, huh? 242 00:12:43,858 --> 00:12:47,363 Equal parts loud and raw. 243 00:12:48,271 --> 00:12:49,898 Your eyes as big as saucers. 244 00:12:50,037 --> 00:12:52,436 A little blood in your hair. That's a nice touch. 245 00:12:54,125 --> 00:12:55,772 Are you on drugs, Barry? 246 00:12:56,062 --> 00:13:00,468 Because getting clean is an important part of an actor's journey. 247 00:13:00,850 --> 00:13:03,173 A little story to illustrate. 248 00:13:03,679 --> 00:13:06,752 I was doing Long Day's Journey Into Night at the Pasadena Playhouse 249 00:13:06,829 --> 00:13:08,298 with a bunch of coke-heads. 250 00:13:08,375 --> 00:13:09,877 It's usually about a three-hour play. 251 00:13:09,954 --> 00:13:12,710 We could bring it in just under 37 minutes. 252 00:13:12,787 --> 00:13:14,548 We thought we were great. 253 00:13:14,625 --> 00:13:16,686 Apparently we were unintelligible. 254 00:13:16,959 --> 00:13:20,335 It was the beginning of the bad years, Barry. I don't know, I... 255 00:13:20,412 --> 00:13:22,960 Mr. Cousineau, I'm... I'm not on drugs. 256 00:13:23,037 --> 00:13:25,381 - You're not? - No. 257 00:13:25,458 --> 00:13:28,608 Well, then, that's very bad news for you. 258 00:13:30,959 --> 00:13:33,202 Because it's one line, Barry. 259 00:13:33,519 --> 00:13:35,853 And if tonight, you're not high 260 00:13:35,921 --> 00:13:39,296 and you can't handle one fucking line, 261 00:13:39,701 --> 00:13:42,981 then maybe this... is not for you. 262 00:13:51,924 --> 00:13:52,924 Hmm. 263 00:13:53,023 --> 00:13:54,775 Who doesn't have a freaking Facebook page? 264 00:13:54,843 --> 00:13:56,599 - Hey. - What? 265 00:13:56,667 --> 00:14:00,126 Lancaster Sheriff's got a shot-up car near an airstrip. 266 00:14:00,203 --> 00:14:03,182 Two DBs, both Marines. 267 00:14:03,440 --> 00:14:06,026 Let me guess. One of them's this guy. 268 00:14:07,834 --> 00:14:09,898 No, but it you'd have been right, 269 00:14:09,966 --> 00:14:11,752 that would have been really cool. 270 00:14:14,395 --> 00:14:16,950 Okay, name is Taylor Garrett. 271 00:14:17,018 --> 00:14:18,632 Six feet, 415. 272 00:14:18,718 --> 00:14:20,245 He's a real hot-head. 273 00:14:20,313 --> 00:14:22,157 Has some 390s, 274 00:14:22,288 --> 00:14:23,431 drunk in public, 275 00:14:23,499 --> 00:14:24,831 punched a guy in a bar once, 276 00:14:24,899 --> 00:14:26,161 - broke his jaw. - Mm-hmm. 277 00:14:26,287 --> 00:14:29,846 This is the same brick as at the theater. 278 00:14:30,424 --> 00:14:33,112 Same... exact... amount. 279 00:14:33,260 --> 00:14:34,516 They split it. 280 00:14:34,648 --> 00:14:37,096 So, this guy and Ryan... 281 00:14:37,164 --> 00:14:38,447 were working together. 282 00:14:38,515 --> 00:14:39,854 Okay, just slow down. 283 00:14:40,088 --> 00:14:42,190 We need to connect them to each other. 284 00:14:58,917 --> 00:15:01,710 Well, I'd say that's a connection, 285 00:15:01,842 --> 00:15:03,245 wouldn't you? 286 00:15:07,176 --> 00:15:09,674 He couldn't have been more than 5 287 00:15:10,307 --> 00:15:13,080 the first time I saw his dumb face. 288 00:15:14,166 --> 00:15:15,792 Sweetest kid you ever seen. 289 00:15:15,926 --> 00:15:17,924 I went to the store this morning... 290 00:15:18,243 --> 00:15:19,917 to buy a babka, 291 00:15:20,091 --> 00:15:21,346 two babka, 292 00:15:21,461 --> 00:15:24,120 and... I saw a man there, 293 00:15:24,437 --> 00:15:25,956 and just for a second, 294 00:15:26,099 --> 00:15:27,549 I thought... 295 00:15:27,821 --> 00:15:29,096 Barry? 296 00:15:30,244 --> 00:15:32,148 But it was not him. 297 00:15:32,993 --> 00:15:34,166 It was not Barry. 298 00:15:34,291 --> 00:15:37,190 You know, he never got a chance to apologize to me. 299 00:15:37,682 --> 00:15:39,353 And now... 300 00:15:40,800 --> 00:15:42,133 too late. 301 00:15:44,826 --> 00:15:47,724 So, ahem, where are we after all this? We good? 302 00:15:47,792 --> 00:15:50,412 Well, to be honest... 303 00:15:50,959 --> 00:15:55,224 Goran is very upset you told him to start war with Bolivians, 304 00:15:55,308 --> 00:15:56,391 who, PS, 305 00:15:56,458 --> 00:15:59,013 are just off-the-charts nice guys. 306 00:16:00,125 --> 00:16:01,877 So... no matter where you go, 307 00:16:01,954 --> 00:16:03,912 we will find you and kill you. 308 00:16:05,095 --> 00:16:06,602 Dude... 309 00:16:06,703 --> 00:16:08,580 Taylor and Vaughan, they're... 310 00:16:08,711 --> 00:16:11,805 They're dead, they're fucking dead. 311 00:16:11,873 --> 00:16:14,458 Yeah, just relax. Relax, okay? 312 00:16:14,526 --> 00:16:16,521 We just... We just... 313 00:16:16,589 --> 00:16:19,345 We just l-l-left their bodies out there. 314 00:16:19,630 --> 00:16:21,173 What do I... What do I do... 315 00:16:21,250 --> 00:16:22,679 Next time I see Vaughan's girlfriend, huh? 316 00:16:22,746 --> 00:16:24,964 - What the fuck do I say? - Don't say anything. 317 00:16:25,041 --> 00:16:26,418 All right? Don't say anything. 318 00:16:26,495 --> 00:16:29,126 We're just gonna lay low, man. Just be quiet, all right? 319 00:16:29,203 --> 00:16:30,966 - I killed a guy. - Right. 320 00:16:31,882 --> 00:16:33,262 I-I... 321 00:16:33,408 --> 00:16:35,922 I-I-I was never... 322 00:16:35,990 --> 00:16:37,287 in the shit, you know? 323 00:16:37,355 --> 00:16:39,817 I was in logistics, okay, logistics! 324 00:16:39,885 --> 00:16:41,558 I never shot anyone! 325 00:16:41,746 --> 00:16:43,146 Well, you had to. 326 00:16:44,099 --> 00:16:45,537 I didn't even want to do it. 327 00:16:45,623 --> 00:16:47,748 You know, you made me do it! 328 00:16:48,198 --> 00:16:49,328 Chris... 329 00:16:50,406 --> 00:16:51,895 You need to relax. 330 00:16:53,273 --> 00:16:54,523 Okay? 331 00:16:57,130 --> 00:16:58,341 Listen, I... 332 00:17:00,259 --> 00:17:01,973 I think we need to go to the cops. 333 00:17:02,224 --> 00:17:04,011 Jesus Christ. Okay, we can... we can tell them 334 00:17:04,078 --> 00:17:05,715 that it was self-defense. 335 00:17:05,792 --> 00:17:07,131 You know, that they attacked us. 336 00:17:07,208 --> 00:17:09,178 Who are they gonna believe? We're Marines, you know? 337 00:17:09,245 --> 00:17:11,177 We're, we're... They're criminals! 338 00:17:11,373 --> 00:17:13,623 What do you think we were doing out there? 339 00:17:14,342 --> 00:17:16,678 What do you think I do for a living, Chris? 340 00:17:17,318 --> 00:17:18,798 The guys I work for, 341 00:17:18,919 --> 00:17:21,543 they're already pissed at me because I fucked this job up. 342 00:17:21,623 --> 00:17:23,710 They sent a guy out to kill me, all right? 343 00:17:23,849 --> 00:17:26,340 What we need to do, is we need to relax, 344 00:17:26,451 --> 00:17:28,794 not do anything, lay low. No, I can't! 345 00:17:28,871 --> 00:17:31,585 I can't! I cannot live like this, okay? 346 00:17:31,662 --> 00:17:32,998 We could go to jail! 347 00:17:33,066 --> 00:17:36,154 No, the only way anyone's going to jail is if you go to the cops, all right? 348 00:17:36,266 --> 00:17:37,990 These people I work for... 349 00:17:40,709 --> 00:17:43,669 they'll... they'll go after your family. 350 00:17:44,591 --> 00:17:46,326 They'll go after your wife. 351 00:17:47,171 --> 00:17:49,044 They'll go after your kid. 352 00:17:49,513 --> 00:17:50,927 They'll kill them. 353 00:17:52,542 --> 00:17:54,693 So, I think the best thing for us... 354 00:17:55,357 --> 00:17:56,771 is to be quiet... 355 00:17:57,253 --> 00:17:58,677 and safe. 356 00:18:02,959 --> 00:18:05,632 Okay, what if I just turn myself in? 357 00:18:05,709 --> 00:18:07,627 They wouldn't know anything about you. 358 00:18:07,704 --> 00:18:09,474 We're linked! Nothing about you. 359 00:18:09,558 --> 00:18:11,474 We're linked on Facebook, Chris. 360 00:18:11,625 --> 00:18:13,340 I met your wife. You go to the cops, 361 00:18:13,417 --> 00:18:15,043 they'll figure it out, they'll find me. 362 00:18:15,120 --> 00:18:17,508 No, they won't, because they won't know anything! 363 00:18:17,576 --> 00:18:20,357 They'll find out about me, about Fuches, about the acting class. 364 00:18:20,442 --> 00:18:21,544 Everyone will be dead, 365 00:18:21,612 --> 00:18:23,079 - Chris! - Well, I don't fucking care, 366 00:18:23,146 --> 00:18:24,224 Barry! 367 00:18:24,360 --> 00:18:25,992 I killed a guy, okay? 368 00:18:26,060 --> 00:18:28,828 Now, you might be cool with this shit, but I'm not! 369 00:18:29,320 --> 00:18:32,131 I got a wife and I got a kid, okay, 370 00:18:32,208 --> 00:18:34,548 and... and she fucking knew, she knew! 371 00:18:34,687 --> 00:18:37,633 She knew something was up when I came home, she knew it! 372 00:18:37,945 --> 00:18:40,293 And then I lied to her and I told her that I was... 373 00:18:40,378 --> 00:18:42,244 I was going to the gym just now, 374 00:18:42,312 --> 00:18:44,111 but when I go back, she's gonna know. 375 00:18:44,179 --> 00:18:46,293 She's gonna know something is up, okay, 376 00:18:46,370 --> 00:18:47,750 and it's gonna come out. 377 00:18:48,797 --> 00:18:50,273 So that's it. 378 00:18:51,315 --> 00:18:52,530 That's it, okay? 379 00:18:52,598 --> 00:18:54,281 That's it, I'm going to the cops, 380 00:18:54,370 --> 00:18:55,937 and I'm gonna tell them everything. 381 00:18:56,005 --> 00:18:58,220 And if... If I gotta do some time, 382 00:18:58,288 --> 00:18:59,359 fine. 383 00:19:00,291 --> 00:19:01,992 But I'm coming clean. 384 00:19:04,554 --> 00:19:06,320 Why did you say that? 385 00:19:07,594 --> 00:19:10,089 Why did you Facebook me, dude? 386 00:19:10,500 --> 00:19:11,964 You're a fucking hit man, 387 00:19:12,041 --> 00:19:13,734 and then you fucking Facebooked me? 388 00:19:13,802 --> 00:19:15,742 Why did you just say that?! 389 00:19:25,337 --> 00:19:27,570 I told you to get out of the car, man. 390 00:19:33,208 --> 00:19:34,797 You know what? 391 00:19:39,379 --> 00:19:40,594 It's cool. 392 00:19:42,678 --> 00:19:44,554 I can... keep quiet. 393 00:19:46,862 --> 00:19:48,133 I'm cool. 394 00:19:50,625 --> 00:19:53,008 And I-I didn't tell my wife... 395 00:19:53,562 --> 00:19:56,258 you know, that... that I was going to the gym. 396 00:19:56,326 --> 00:19:58,351 I told her that I was... 397 00:19:58,920 --> 00:20:00,453 coming to see you. 398 00:20:16,867 --> 00:20:18,671 I know you're not gonna... 399 00:20:19,412 --> 00:20:22,336 do anything crazy, Barry. 400 00:20:26,195 --> 00:20:28,031 I know you're a good guy. 401 00:20:43,208 --> 00:20:45,711 So, I'm gonna... I'm gonna drop you off. 402 00:20:47,231 --> 00:20:49,525 And then, I am... I am gonna keep 403 00:20:49,704 --> 00:20:52,590 my fat trap shut. 404 00:20:52,867 --> 00:20:55,465 And then, you know, I promise you, 405 00:20:55,609 --> 00:20:58,445 no one will ever know any... Wait, wait, wait! 406 00:21:25,095 --> 00:21:26,727 All right, hi. 407 00:21:27,000 --> 00:21:30,375 What a pleasure. I think there are some seats over there. 408 00:21:30,461 --> 00:21:32,886 Many men making much money. Many men making much money. 409 00:21:32,954 --> 00:21:35,298 Many men making much money. 410 00:21:35,375 --> 00:21:37,251 Many men making much... 411 00:21:37,328 --> 00:21:40,214 - money. - Money. 412 00:21:40,299 --> 00:21:42,635 All right everyone, let's focus. Bring it in. 413 00:21:42,820 --> 00:21:44,695 Bring it in. All right, listen. 414 00:21:44,763 --> 00:21:46,531 It's two minutes until curtain. 415 00:21:46,599 --> 00:21:47,625 Two minutes. 416 00:21:47,693 --> 00:21:50,195 It is a veritable who's who of Hollywood out there. 417 00:21:50,438 --> 00:21:52,361 The "red-headed reader" from ICM, 418 00:21:52,454 --> 00:21:54,804 and Daniel Meldman from Gersh. 419 00:21:56,119 --> 00:21:57,203 He came? 420 00:21:57,333 --> 00:22:00,179 All right, now, listen. I wish you Godspeed. 421 00:22:00,412 --> 00:22:01,875 I wish you courage. 422 00:22:02,000 --> 00:22:05,898 And no matter what happens: Loud, fast and keep going! 423 00:22:06,002 --> 00:22:07,554 Hands in! Guys. 424 00:22:07,966 --> 00:22:09,510 One, two, three... 425 00:22:09,585 --> 00:22:11,475 - Cousineau! - Cousineau! - Cousineau! - Cousineau! 426 00:22:11,542 --> 00:22:13,923 Ladies and Gentlemen, welcome. 427 00:22:14,070 --> 00:22:16,836 Recently, our dear friend Ryan Madison 428 00:22:16,906 --> 00:22:18,835 was taken away from us too soon. 429 00:22:18,912 --> 00:22:20,256 Because of this, 430 00:22:20,333 --> 00:22:22,501 all of the proceeds from tonight's show 431 00:22:22,569 --> 00:22:25,001 will go towards the fight against violence. 432 00:22:25,116 --> 00:22:26,609 What? 433 00:22:41,709 --> 00:22:43,465 Alapse, poor... 434 00:22:43,542 --> 00:22:45,298 Fuck. Forgot my line. 435 00:22:45,490 --> 00:22:47,584 Cous, I'm gonna come back in. 436 00:22:48,507 --> 00:22:50,755 You guys, fucking Barry couldn't be bothered to show up. 437 00:22:50,826 --> 00:22:52,183 I need someone to do his stupid part. 438 00:22:52,250 --> 00:22:54,056 Is there any way one of you could help me, please? 439 00:22:54,123 --> 00:22:56,810 We have a saying in Italy: 440 00:22:56,963 --> 00:22:58,935 You make-a your bed. 441 00:23:08,637 --> 00:23:10,302 I have supped... 442 00:23:12,000 --> 00:23:13,959 full with horrors. 443 00:23:14,888 --> 00:23:19,169 Direness, familiar to my slaughterous thoughts! 444 00:23:20,457 --> 00:23:21,763 Cannot... 445 00:23:22,109 --> 00:23:23,317 once... 446 00:23:24,396 --> 00:23:25,917 start me. 447 00:23:38,748 --> 00:23:41,654 The Queen, My Lord, 448 00:23:42,429 --> 00:23:43,841 is dead. 449 00:23:47,030 --> 00:23:49,380 She should have died hereafter. 450 00:23:50,458 --> 00:23:53,365 There would have been a time for such a word. 451 00:23:54,395 --> 00:23:55,896 Tomorrow, 452 00:23:56,351 --> 00:23:58,263 and tomorrow, 453 00:23:58,458 --> 00:24:01,590 creeps in this petty pace from day to day... 454 00:24:01,658 --> 00:24:04,021 No one will ever know... Wait, wait, wait! 455 00:24:16,599 --> 00:24:18,154 - You're here! - Where is everybody? 456 00:24:18,245 --> 00:24:19,585 And you're not in costume! 457 00:24:19,662 --> 00:24:20,750 Fuck it! 458 00:24:20,834 --> 00:24:22,498 I'm supposed to wear a costume? 459 00:24:22,648 --> 00:24:23,985 We're up. 460 00:24:25,456 --> 00:24:27,777 Here. Here, put this on, it's something. 461 00:24:28,852 --> 00:24:31,099 Come on, it's places. Now! 462 00:24:33,873 --> 00:24:36,748 Barry. Barry. Look at me. Look at me. 463 00:24:37,076 --> 00:24:38,654 Here's what's happening. 464 00:24:40,375 --> 00:24:42,377 Do you see that guy out there on his phone? 465 00:24:42,857 --> 00:24:45,084 That's Daniel Meldman, from Gersh. 466 00:24:45,284 --> 00:24:47,857 I invited him, and he came. 467 00:24:48,255 --> 00:24:51,126 He was Emma Stone's agent before she got too big for him and fired him. 468 00:24:51,263 --> 00:24:54,757 Look, he's here to see me, but if I don't do well, it's over for me. 469 00:24:54,834 --> 00:24:56,887 He'll never sign me, I'll never get him to work for me, 470 00:24:56,954 --> 00:24:59,021 and I'll certainly never get to fire him, so... 471 00:24:59,114 --> 00:25:01,180 please, please, please, 472 00:25:01,245 --> 00:25:03,349 just give me something 473 00:25:03,417 --> 00:25:04,502 to work with. 474 00:25:04,660 --> 00:25:06,360 Can you do that? 475 00:25:08,739 --> 00:25:09,811 I'm sorry. What? 476 00:25:09,919 --> 00:25:11,115 Fuck! 477 00:25:11,671 --> 00:25:13,678 Just... Whatever. 478 00:25:13,746 --> 00:25:15,000 What? 479 00:25:18,375 --> 00:25:22,076 Well, Puck just took a big dump out there. That guy sucks. 480 00:25:30,616 --> 00:25:34,052 I have almost forgot the taste of fears. 481 00:25:35,834 --> 00:25:39,919 The time has been, my senses would have cooled. 482 00:25:41,586 --> 00:25:45,216 To hear a night-shriek, and my fell of hair... 483 00:25:46,021 --> 00:25:48,451 My Lord, the Queen is dead... 484 00:25:48,576 --> 00:25:51,155 My Lord, the Queen is dead... 485 00:25:53,893 --> 00:25:55,357 Fuck! 486 00:25:59,623 --> 00:26:01,697 My Lord, the Queen is dead. 487 00:26:03,171 --> 00:26:04,474 Hello? 488 00:26:06,541 --> 00:26:07,693 Yes. 489 00:26:10,032 --> 00:26:11,032 What? 490 00:26:20,655 --> 00:26:22,810 - Mom! - Fuck! 491 00:26:26,762 --> 00:26:28,224 Stop, stop, stop. 492 00:26:28,333 --> 00:26:29,919 - Stop, stop. - Mom! 493 00:26:29,996 --> 00:26:31,818 - Chris! - Fuck! 494 00:26:31,903 --> 00:26:33,858 Yes? When? 495 00:26:34,762 --> 00:26:36,223 Hello? 496 00:26:37,395 --> 00:26:39,747 Cannot once start me. 497 00:27:05,726 --> 00:27:07,250 My Lord... 498 00:27:09,792 --> 00:27:11,664 the Queen is dead. 499 00:27:25,168 --> 00:27:26,418 Uh... 500 00:27:31,500 --> 00:27:33,882 She should have died hereafter. 501 00:27:35,607 --> 00:27:38,242 There would have been a time for such a word. 502 00:27:39,099 --> 00:27:40,640 Tomorrow... 503 00:27:42,953 --> 00:27:44,772 and tomorrow, 504 00:27:45,429 --> 00:27:47,256 and tomorrow. 505 00:27:47,859 --> 00:27:49,964 Creeps in this petty pace 506 00:27:50,041 --> 00:27:51,465 from day to day, 507 00:27:51,542 --> 00:27:54,126 to the last syllable of recorded time. 508 00:27:54,804 --> 00:27:56,083 Atta girl. 509 00:27:56,166 --> 00:27:59,343 And all our yesterdays have lighted fools... 510 00:27:59,976 --> 00:28:01,976 the way to dusty death. 511 00:28:04,208 --> 00:28:05,542 Out. 512 00:28:07,231 --> 00:28:09,296 Out, brief candle. 513 00:28:09,867 --> 00:28:12,765 Life's but a walking shadow... 514 00:28:15,208 --> 00:28:18,919 a poor player that struts and frets his hour upon the stage, 515 00:28:18,996 --> 00:28:21,000 and then is heard no more. 516 00:28:24,343 --> 00:28:27,406 It is a tale told by an idiot, 517 00:28:28,000 --> 00:28:30,070 full of sound and fury... 518 00:28:32,783 --> 00:28:35,000 signifying nothing. 519 00:28:39,997 --> 00:28:41,860 Bravo! 520 00:28:43,558 --> 00:28:45,343 Whoo! 521 00:28:48,625 --> 00:28:50,488 Whoo! 522 00:28:52,416 --> 00:28:53,823 Yeah! 523 00:29:08,073 --> 00:29:09,281 Barry! 524 00:29:10,020 --> 00:29:11,812 Bravo! 525 00:29:12,083 --> 00:29:14,450 I just saw you go to a place tonight 526 00:29:14,518 --> 00:29:16,131 I have never seen before. 527 00:29:16,208 --> 00:29:17,511 I don't know if you can do it again, 528 00:29:17,578 --> 00:29:20,426 but it was amaz... 529 00:29:22,764 --> 00:29:25,919 Okay, I see you're still in that place. 530 00:29:25,987 --> 00:29:27,752 I'm going to leave you to your process. 531 00:29:27,829 --> 00:29:30,167 You know, I have a few notes. 532 00:29:31,620 --> 00:29:33,268 They can wait till Monday. 533 00:30:03,350 --> 00:30:04,850 Sasha! 534 00:30:17,851 --> 00:30:19,520 - That'll work for me. - Really? 535 00:30:19,644 --> 00:30:22,046 Yeah. I'll tell you what. Why don't you... 536 00:30:22,226 --> 00:30:24,343 give me a call, and we'll set up a meeting. 537 00:30:24,539 --> 00:30:26,466 All right? I will. 538 00:30:26,583 --> 00:30:27,648 Thank you! You're welcome. 539 00:30:27,716 --> 00:30:29,070 Thank you so much. Thank you for coming. 540 00:30:29,137 --> 00:30:30,171 You bet. 541 00:30:33,674 --> 00:30:35,180 Oh, my God, Barry. 542 00:30:35,250 --> 00:30:37,089 Daniel Meldman, from Gersh. 543 00:30:37,166 --> 00:30:38,590 He told me to call him. 544 00:30:38,667 --> 00:30:41,697 He said, he said, he said, "There's a lot to work with there." 545 00:30:43,140 --> 00:30:45,257 Barry, thank you. 546 00:30:45,390 --> 00:30:47,210 Thank you for doing that for me. 547 00:30:47,287 --> 00:30:49,500 Oh, my God, that was amazing! 548 00:30:49,625 --> 00:30:51,173 I didn't even have to act! 549 00:30:51,250 --> 00:30:53,126 You just gave it to me, everything I needed. 550 00:30:53,203 --> 00:30:54,921 God, you were so... 551 00:30:55,435 --> 00:30:56,732 generous. 552 00:30:57,802 --> 00:30:59,617 That was acting, Barry. 553 00:31:00,354 --> 00:31:01,980 You are a real actor. 554 00:31:02,523 --> 00:31:03,531 I am? 555 00:31:03,608 --> 00:31:04,736 Yes! 556 00:31:04,804 --> 00:31:06,041 I mean... 557 00:31:06,125 --> 00:31:07,720 whatever you did tonight to get to that place, 558 00:31:07,787 --> 00:31:09,126 that's your new process, okay? 559 00:31:09,203 --> 00:31:11,335 All you have to do is do that every time. 560 00:31:12,778 --> 00:31:14,781 I'm gonna go change. 561 00:31:15,500 --> 00:31:16,765 We're all going for drinks. 562 00:31:16,833 --> 00:31:18,367 Thank you, thank you, thank you. 563 00:31:18,435 --> 00:31:19,851 Thank you, Barry. 564 00:31:43,170 --> 00:31:45,778 Sync corrections by srjanapala 565 00:31:45,872 --> 00:31:50,048 ♪ Oh, kiss me and smile for me ♪ 566 00:31:50,331 --> 00:31:54,221 ♪ Tell me that you'll wait for me ♪ 567 00:31:54,399 --> 00:32:01,622 ♪ Hold me like you'll never let me go ♪ 568 00:32:01,690 --> 00:32:06,604 ♪ 'Cause I'm leaving on a jet plane ♪ 569 00:32:06,838 --> 00:32:11,596 ♪ Don't know when I'll be back again ♪ 570 00:32:11,846 --> 00:32:17,690 ♪ Oh, babe, I hate to go ♪ 571 00:32:17,799 --> 00:32:22,798 ♪ But I'm leaving on a jet plane ♪ 572 00:32:22,971 --> 00:32:27,877 ♪ Don't know when I'll be back again ♪ 573 00:32:28,010 --> 00:32:31,463 ♪ Oh, babe ♪ 574 00:32:31,534 --> 00:32:37,652 ♪ I hate to go ♪ 575 00:32:41,292 --> 00:32:45,081 ♪ Now the time has come to leave you ♪ 576 00:32:45,245 --> 00:32:49,168 ♪ One more time, let me kiss you ♪ 577 00:32:49,346 --> 00:32:51,635 ♪ Close your eyes ♪ 578 00:32:51,845 --> 00:32:57,229 ♪ I'll be on my way ♪ 40345

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.