Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,200 --> 00:00:53,700
यह अंतहीन रिक्त स्थान से भरा एक अनंत क्षेत्र है।
2
00:00:54,790 --> 00:00:59,580
इस महासागर के पेट से उभरने वाले खज़ाने
आसमान के विशाल चुप्पी में परिलक्षित होते हैं
3
00:01:00,450 --> 00:01:02,870
इस अव्यवस्था से छूए गए आत्माएं
4
00:01:03,750 --> 00:01:07,370
पवित्रता को समय से अलग नहीं किया जा सकता है,
दूरी, परिस्थितियों या आपदाओं।
5
00:01:08,330 --> 00:01:14,250
क्योंकि, ये सभी यद्यपि इन आत्माओं को विभाजित करने लग सकता है,
जीवन उन्हें एक के रूप में धड़क रहा है
6
00:01:39,120 --> 00:01:46,950
साधु, संत और देवी, पक्षियों और
समुद्र के जीव .. उनमें से सभी समय के साथ बदलते हैं।
7
00:01:47,410 --> 00:01:49,110
कोई भी इस परिवर्तन के पाठ्यक्रम को रोक नहीं सकता।
8
00:01:49,210 --> 00:01:53,310
क्यों, नश्वर मनुष्य के रूप में, क्या हम इतने ज़ोरदार हैं?
9
00:01:53,930 --> 00:02:00,350
उन परिस्थितियों के बारे में शोक क्यों किया गया
दोनों अप्रत्याशित या अनुमान है?
10
00:02:02,000 --> 00:02:07,290
अपने बचपन में, एक सफेद गाउन में लिपटी एक गुड़िया थी।
11
00:02:08,290 --> 00:02:10,450
यह उसके लिए अनमोल था
12
00:02:11,500 --> 00:02:16,660
एक दिन, जब मैं सुबह उठ गया,
वह अपनी गुड़िया खो गया था और घूर रहा था
13
00:02:17,620 --> 00:02:21,620
मैंने कहा, तुम इतना क्यों रो रही हो?
मैंने उससे कहा कि मैं आपको एक और मिलेगा।
14
00:02:22,450 --> 00:02:24,620
वह अपनी खोया गुड़िया की इच्छा के बारे में आग्रह कर रहा था।
15
00:02:25,000 --> 00:02:29,580
वह दु: ख में जबकि खाया और सोया
16
00:02:29,870 --> 00:02:32,950
ऐसा तब था जब मैंने उसे एक कहानी के रूप में यह उम्र पुराना कहावत बताया।
17
00:02:33,750 --> 00:02:37,450
उसने मुझे पूरी तरह सुनी और फिर कहा,
दादी, दादी ..
18
00:02:38,080 --> 00:02:41,160
इस कहानी में संत और पहाड़ हैं और सब कुछ,
19
00:02:41,500 --> 00:02:43,700
लेकिन आप और मुझे इसमें कोई जिक्र नहीं है।
20
00:02:44,040 --> 00:02:49,620
इसीलिए, मैं चाहता हूं कि आप मेरी गुड़िया की तलाश में मेरी मदद करें।
21
00:02:50,330 --> 00:02:54,200
इतनी छोटी उम्र में, उन्होंने यह आशा व्यक्त की कि आशा अच्छा है।
22
00:02:54,290 --> 00:02:55,950
सच! यह अच्छा है!
23
00:02:57,080 --> 00:02:58,830
वह घर के पिताजी से 80 दिन हो गए हैं।
24
00:03:00,200 --> 00:03:01,750
हम कैसे जानते हैं कि यह कैसे है बिना हम इस तरह रहते हैं?
25
00:03:02,120 --> 00:03:04,950
अगर यह आठ सौ दिन हैं, तो मुझे परवाह नहीं है।
26
00:03:06,160 --> 00:03:07,870
क्या ऐसा नहीं है कि उनकी इतनी बड़ी प्रेम कहानी है?
27
00:03:09,000 --> 00:03:09,660
क्या हुआ?
28
00:03:10,950 --> 00:03:15,250
और यह 82 दिन हो गया है, 80 साल बाद नहीं
मैंने उसे इस घर छोड़ने के लिए कहा।
29
00:03:15,700 --> 00:03:17,160
मुझे आपको कुछ बताइए और याद रखो ..
30
00:03:18,330 --> 00:03:22,660
चाहे आप जीवन में क्या चुनते हैं, चाहे जितना भी हो
इसमें गहराई से, आप केवल शून्यता पाएंगे
31
00:03:23,080 --> 00:03:26,200
और अभी, आपका भाई है
उस शून्यता के बहुत करीब
32
00:03:32,370 --> 00:03:33,290
उस बाइक को शुरु करो
33
00:03:33,330 --> 00:03:33,910
हां दादी
34
00:03:51,500 --> 00:03:53,330
बेवकूफ! आपने मेरी रात भर लिपटाई है!
35
00:05:02,200 --> 00:05:02,830
उन्हें उतार दो!
36
00:05:08,370 --> 00:05:09,620
यह आवश्यक नहीं है उन पैंट को ले लो
37
00:05:14,660 --> 00:05:18,750
रुको रुको रुको! यह इस तरह से आना अभ्यस्त
मुझे इसे ले जाने दो!
38
00:05:29,290 --> 00:05:30,330
मेरा मंगेतर दरवाजे पर है!
39
00:05:30,950 --> 00:05:32,000
तो कृपया अब छोड़ दो!
40
00:05:32,750 --> 00:05:34,370
वह एक गीत क्यों गा रहा है?
41
00:05:35,450 --> 00:05:36,790
मैं अपने मनोदशा को खराब नहीं करना चाहता
42
00:05:37,040 --> 00:05:39,700
हम पहली बार बैठक कर रहे हैं, इसलिए कृपया अब।
43
00:05:39,910 --> 00:05:41,500
हे, चुप रहो! यह दो मिनट में किया जाएगा।
44
00:05:41,620 --> 00:05:44,120
नहीं! सुनो, मुझे यह अब नहीं चाहिए
45
00:05:44,750 --> 00:05:45,200
तो कृपया छोड़ दो।
46
00:05:45,250 --> 00:05:46,040
ठीक है, वह आदमी इंतजार करेगा।
47
00:05:46,160 --> 00:05:48,500
छोड़ना! मैंने कहा, अभी छोड़ो
48
00:05:51,950 --> 00:05:52,410
उन्हें उतार दो!
49
00:05:55,000 --> 00:05:55,540
उन्हें उतार दो!
50
00:05:56,540 --> 00:05:58,000
उन्हें उतार दो!
51
00:05:59,450 --> 00:06:00,620
उन्हें उतार दो!
52
00:06:15,750 --> 00:06:20,700
मैं तुम्हें पूना ले जाऊंगा, मेरे लुना पर,
प्रिय दरवाजे खोलें
53
00:06:20,790 --> 00:06:21,200
Ple-
54
00:06:27,080 --> 00:06:28,200
हाँ नूरिन!
कहिए महोदय, आप कैसे हैं?
55
00:06:28,250 --> 00:06:29,120
आह ठीक है, सुनो।
56
00:06:31,120 --> 00:06:32,910
आपने कहा कि तुमने मेरी सेमिनार को सही याद किया?
57
00:06:33,330 --> 00:06:34,700
क्या आप अभी आना चाहते हैं? क्या मैं आपको अपना पता दे दूँ?
58
00:06:35,040 --> 00:06:36,370
हाँ सर, मैं संगोष्ठी हॉल में आता हूँ।
59
00:06:37,120 --> 00:06:39,120
हे, सेमिनार हॉल नहीं मेरे घर पर आना।
60
00:06:40,450 --> 00:06:41,000
गधे।
61
00:06:45,120 --> 00:06:45,540
आइ शिव
62
00:06:45,790 --> 00:06:46,250
क्या हो रहा है?
63
00:06:46,750 --> 00:06:53,080
जब मैं आपके क्लिनिक में आया, आपको याद है कि एक लड़की थी
किसने कहा कि मैंने सुंदर देखा और मेरे पीछे पूछा?
64
00:06:53,160 --> 00:06:56,000
आह, दीप्ति! हमारे परिवार के दोस्त हाँ, मुझे उसकी याद है
65
00:06:57,080 --> 00:06:58,330
अगर मैं उसे बुलाता हूँ, क्या वह मेरे फ्लैट पर आती है?
66
00:06:58,620 --> 00:07:03,160
रे रे रे, ऐसा मत करो, कृपया यह बहुत ही भयानक प्रतीत होगा ..
जैसे मैंने उसे आपको पेश किया न मनुष्य
67
00:07:03,660 --> 00:07:05,870
वो सब भूल जाओ, अगर वह उसे फोन करे तो क्या वह आएगी?
68
00:07:06,200 --> 00:07:07,450
उस लड़की का प्रेमी है
69
00:07:07,620 --> 00:07:09,700
और उनकी एक बहुत ही गंभीर प्रेम कहानी है ..
इसे समझने की कोशिश करो, कृपया
70
00:07:11,160 --> 00:07:13,910
मैंने आपको क्या पूछा? क्या वह आएगी? याँ नहीं?
71
00:07:14,080 --> 00:07:15,330
Arrey! क्या तुम पागल हो या कुछ?
72
00:07:15,370 --> 00:07:17,910
आप प्रत्येक के साथ एक लूट में बदल रहे हैं
गुजरते हुए दिन, तुम्हारे साथ क्या गलत है?
73
00:07:18,200 --> 00:07:20,160
वह नहीं आएगी! आप प्रीती को नहीं भूलेंगे
अगर आप ये काम करते रहें-
74
00:07:32,950 --> 00:07:33,620
ऑटो!
75
00:07:41,950 --> 00:07:43,950
आदम आदमी! तुमने क्या किया, पेशाब में?
76
00:07:44,080 --> 00:07:45,200
मेरा डायपर ओवरफ्लो हुआ
77
00:07:45,660 --> 00:07:46,660
तुम एक डायपर पहनी थी ?!
78
00:07:47,750 --> 00:07:48,790
इससे पहले कि आप यहां आए, क्या आप इसके बारे में भूल गए ?!
79
00:07:59,540 --> 00:08:00,040
प्रीती!
80
00:08:08,450 --> 00:08:09,040
प्रीती!
81
00:08:14,700 --> 00:08:16,290
प्री प्रीती! तुम क्या खा रहे हो?
82
00:08:16,660 --> 00:08:17,080
अपना मुहँ खोलो।
83
00:08:17,700 --> 00:08:18,370
अपना मुंह बेवकूफ खोलो!
84
00:08:18,700 --> 00:08:22,500
तुम क्या खा रहे हो? Eeks! क्या आप चिकन खा रहे हैं?
इसे थूको। बाहर। जो कूछ कहना चाहते हो कह दो!
85
00:08:22,830 --> 00:08:24,370
कुत्तों चिकन सर खाओ
86
00:08:25,370 --> 00:08:29,040
धनेश्वरी, मैंने आपको ये पहले कहा है
उसे एक कुत्ता मत कहो।
87
00:08:29,410 --> 00:08:30,120
क्षमा करें श्रीमान।
88
00:08:30,410 --> 00:08:32,120
क्या आप प्रीती के कारण बोझ जा रहे हैं?
89
00:08:33,330 --> 00:08:35,040
मैं उसे गोली चलाने की आवाज़ और सब कुछ ठीक है के बाद सफाई कर रहा हूँ?
90
00:08:35,080 --> 00:08:35,620
जी श्रीमान।
91
00:08:35,660 --> 00:08:36,580
तो आपकी समस्या क्या है?
92
00:08:38,660 --> 00:08:40,200
जब तुमने चिकन खाना शुरू किया, है ना?
93
00:08:40,700 --> 00:08:41,700
तुमने कभी मांस खाया कभी नहीं, है ना?
94
00:08:41,870 --> 00:08:44,700
क्या वह आप से बात कर रहे हैं? यह थोड़ा बहुत सर है।
95
00:08:45,700 --> 00:08:47,330
मैं सिर्फ सोच रहा हूँ अगर वह आपको बताती है कि महोदय।
96
00:08:47,540 --> 00:08:49,540
हाँ उसके पास है। अपने व्यवसाय को ध्यान में रखें
97
00:08:51,160 --> 00:08:54,660
Ey! मैं उस चेहरे को मुस्कान और हँसी को मिटा दूंगा!
98
00:08:59,500 --> 00:09:02,160
क्या आप प्रीती को देखते हैं? क्या आप देखते हैं कि वे हम पर कैसे हंसते हैं?
99
00:09:04,500 --> 00:09:04,910
रानी!
100
00:09:06,250 --> 00:09:09,080
हमारे पास आज 4-घंटे की सर्जरी है कृपया सावधान रहें।
101
00:09:09,410 --> 00:09:10,200
डांट मत करो।
102
00:09:10,700 --> 00:09:11,370
सुप्रभात सर।
103
00:09:12,580 --> 00:09:13,410
सुप्रभात सर।
104
00:09:36,700 --> 00:09:39,660
यह फीमर के कोणीय घुलनशील का एक क्लासिक मामला है।
105
00:09:40,160 --> 00:09:42,160
चाचा, मुझे तुम्हारी ज़रूरत है कि वह भी सुनो। यह आपके लिए है.
106
00:09:42,830 --> 00:09:45,870
जैसे ही एक कटौती के बाद त्वचा को चंगा करता है,
तो भी हमारी हड्डियों के रूप में अच्छी तरह से
107
00:09:46,040 --> 00:09:47,540
पिछली बार जब आप टूट गए थे,
108
00:09:47,580 --> 00:09:50,000
आपने अपने स्थानीय डॉक्टर की मदद मांगी है
और एक क्रेप पट्टी मिली है, क्या यह सही नहीं है?
109
00:09:50,540 --> 00:09:54,000
तो क्या हुआ, यह ठीक हो गया है,
लेकिन कोणीय..इस तरह से।
110
00:09:54,250 --> 00:09:56,200
तो यह आपके कामकाज को प्रभावित करता है।
111
00:09:56,370 --> 00:09:57,330
यही कारण है कि यह दर्द है।
112
00:09:57,540 --> 00:10:02,330
तो हम क्या करेंगे, इसे तोड़ो,
अधिक कटौती और इसे सीधे तय
113
00:10:02,540 --> 00:10:04,540
हम प्लेट्स और शिकंजे जोड़ देंगे और इसे ठीक कर देंगे।
114
00:10:04,750 --> 00:10:06,200
सर्जरी मेरे पैर पर हो रही है
115
00:10:06,620 --> 00:10:09,120
लेकिन उन्होंने मुझे पूरी तरह से नीचे मुंडा कर दिया है
116
00:10:09,250 --> 00:10:11,250
कोई गलती नहीं होगी, सर?
117
00:10:11,580 --> 00:10:13,410
क्या कोई भी रोगी को तैयार नहीं किया है?
118
00:10:13,910 --> 00:10:14,580
जी श्रीमान।
119
00:10:16,370 --> 00:10:19,330
हमें आसपास के क्षेत्र को भी साफ करना होगा
यह प्रक्रिया है
120
00:10:19,660 --> 00:10:20,330
डोंट वोर्री।
121
00:10:21,330 --> 00:10:24,700
जब आप क्रिकेट खेलते हैं, तो वे साफ नहीं करते
और सिर्फ पिच सही चराई?
122
00:10:24,750 --> 00:10:26,870
वे पूरे क्षेत्र को चरते हैं
इस बारे में उसी तरह सोचें ठीक?
123
00:10:26,910 --> 00:10:27,500
जी श्रीमान।
124
00:10:41,160 --> 00:10:43,700
दुर्गा, आपने मुझे अपनी लड़ाई के बारे में बताया
ससुराल वाले। क्या यह तय है?
125
00:10:43,910 --> 00:10:45,000
जी श्रीमान।
126
00:10:46,830 --> 00:10:49,870
रानी, बिस्तर का नंबर बनाओ
18 ऑपरेशन थिएटर के लिए तैयार
127
00:10:50,580 --> 00:10:53,290
महोदय, कुछ ज्योतिषी ने कहा कि आज यह अशुभ है
128
00:10:53,540 --> 00:10:54,580
उन्होंने कहा कि हम कल सर्जरी कर लेंगे।
129
00:10:54,750 --> 00:10:55,910
कल एक रविवार है मैं नहीं आ रहा हूँ,
130
00:10:56,370 --> 00:10:57,540
मुझे पार्क से प्रीती को लेना होगा।
131
00:10:57,870 --> 00:10:58,540
तो हम इस सर को कैसे करते हैं?
132
00:10:58,620 --> 00:10:59,370
तुम्हारा मतलब क्या है?
133
00:10:59,750 --> 00:11:03,580
जाओ उन्हें बताओ पूरी जांघ सूज गया है,
अगर वे अब समय बर्बाद करते हैं, तो उसकी क्रॉच भी बढ़ जाएगी।
134
00:11:04,080 --> 00:11:07,040
और उन्हें बताओ कि सर्जन एक सनकी है,
वह इसे काटना भी बंद करेगा
135
00:11:07,120 --> 00:11:08,700
रानी, ओटी पर चेक करें।
136
00:11:08,790 --> 00:11:09,450
ठीक।
137
00:11:10,040 --> 00:11:11,160
आह, आप क्या कह रहे थे?
138
00:11:12,040 --> 00:11:14,750
महोदय, एमओ ने लॉगबुक में प्रवेश नहीं किया।
139
00:11:15,620 --> 00:11:18,620
जाहिर है, आपके मरीज की आखिरी दो में गिनती
महीनों में बहुत अधिक है
140
00:11:19,290 --> 00:11:21,160
और अगर यह लॉग बुक में फिर से हो जाता है-
इस लॉगबुक की समस्या, समय और फिर क्या है?
141
00:11:21,910 --> 00:11:24,290
तुम्हें जो करना है वो करो। यह मेरे पास मत लाओ।
142
00:11:25,120 --> 00:11:26,290
हम्म..ठीक सर
143
00:12:41,000 --> 00:12:41,540
क्षमा करें लड़कों
144
00:12:53,450 --> 00:12:53,870
मुझे अपना घाव दिखाओ
145
00:12:57,200 --> 00:12:58,040
आप और कहाँ चोट लगी है?
146
00:12:59,450 --> 00:13:00,000
यहाँ।
147
00:13:03,250 --> 00:13:06,580
आंख रुको! इसे अपने हाथ से रखो!
यदि वह सूख जाता है, तो आपकी अंदरूनी जलाएं जलाएंगी।
148
00:13:06,950 --> 00:13:08,370
आपको अपने बिना इसे बैठाना होगा
नीचे अंडरवियर या सामान बर्फ।
149
00:13:12,750 --> 00:13:13,700
आप किस प्रकार की दवाइयां हैं!
150
00:13:13,910 --> 00:13:15,410
आप अपने बैग में एक प्राथमिक चिकित्सा किट ला सकते थे, है ना?
151
00:13:16,250 --> 00:13:18,950
है ना? आपको लगता है कि मैं हमारे बारे में सपना देखा होगा
सर यहाँ हम सभी के लिए इस विशाल दावत की व्यवस्था कर रहे हैं?
152
00:13:21,830 --> 00:13:22,580
शिव, मुझे सिगरेट दे दो
153
00:13:35,540 --> 00:13:36,080
अजय!
154
00:13:38,370 --> 00:13:39,450
उसे मारो और इस कमीने के चेहरे को तोड़ दो।
155
00:13:40,160 --> 00:13:42,450
ऐसा क्या? आप इस फ्रीप को क्यों नहीं लातें?
156
00:13:43,200 --> 00:13:46,830
यदि आप एक लक्ष्य को किक करते हैं, तो मैं नग्न पट्टी करूँगा और
बाल्मटा सर्कल में चारों ओर चलना! आइए!
157
00:13:54,910 --> 00:13:56,120
राजे पर आओ, आओ!
158
00:14:00,250 --> 00:14:01,290
अर्जुन! सुपर!
159
00:14:16,580 --> 00:14:18,450
आइ रेड्डी! Thoo!
160
00:14:19,370 --> 00:14:20,200
आप..
161
00:14:20,410 --> 00:14:23,660
आओ, आओ, आओ, यहाँ आओ।
162
00:14:23,750 --> 00:14:26,250
कमल मुझे छोड़ दो ..
163
00:14:26,620 --> 00:14:27,540
ले जाएँ ..
164
00:14:27,660 --> 00:14:28,950
आइ कमल उसे रोकते नहीं।
165
00:14:29,540 --> 00:14:32,660
अर्जुन अर्जुन! कृपया आदमी!
एक और तीन मिनट और ट्रॉफी हमारा है!
166
00:14:33,040 --> 00:14:35,450
वह आपको उत्तेजित कर रहा है
167
00:14:35,950 --> 00:14:37,160
यहां तक कि रेफरी भी तय की गई है।
168
00:14:37,790 --> 00:14:39,750
कृपया समझे। ठीक?
169
00:14:40,370 --> 00:14:40,870
ठीक।
170
00:14:41,660 --> 00:14:42,450
लड़कों शुरू हो जाओ!
171
00:15:02,120 --> 00:15:02,790
आँख अमिथ!
172
00:15:12,620 --> 00:15:15,580
इस मैच के खत्म होने के तीन मिनट शेष
इस बार भी, चैम्पियनशिप सेंट मैरी द्वारा आयोजित की जाती है!
173
00:15:15,620 --> 00:15:16,080
शिव..
174
00:15:20,450 --> 00:15:22,410
अर्जुन! अपने पीछे देखो!
175
00:15:54,500 --> 00:15:55,250
अर्जुन!
176
00:16:00,700 --> 00:16:06,080
कमल! इस बार मेरे लिए फाटक बंद करो, कृपया!
177
00:17:18,120 --> 00:17:20,330
कृपया इसे बंद करो! कृप्या!
178
00:17:26,000 --> 00:17:29,870
उसे मारो आदमी, उसे मारो! उसे दो और दे दो
179
00:17:30,950 --> 00:17:36,160
मारो उसे मारो उसे हरा,
अपने चेहरे को हरा, उसकी मेन्डीबल तोड़
180
00:17:57,000 --> 00:17:58,330
हे, तुम ...
181
00:17:59,700 --> 00:18:00,540
बस उसे छोड़ दो!
182
00:18:07,410 --> 00:18:10,620
क्या आप जानते हैं कि वह कौन है?
कर्नाटक राज्य फुटबॉल के संयोजक!
183
00:18:10,830 --> 00:18:12,950
उसने यह कप क्यों छोड़ दिया?
जब आपने उससे पूछा?
184
00:18:15,410 --> 00:18:19,000
क्योंकि वह जानता था कि यह हमारा भी है,
यही वजह है कि उन्होंने इसे वहां छोड़ दिया।
185
00:18:20,540 --> 00:18:22,250
अर्जुन रेड्डी! डीन आपको बुला रहा है
186
00:18:38,620 --> 00:18:43,330
यह डॉक्टर अर्जुन रेड्डी देशमुख है,
हमारे घर सर्जनों में से एक
187
00:18:45,000 --> 00:18:46,870
आप सभी को इस तरह एक व्यक्ति के पास आना चाहिए ...
188
00:19:02,790 --> 00:19:07,500
..लेकिन अपने क्रोध के प्रबंधन में, वह विफलता है।
189
00:19:09,660 --> 00:19:11,870
वह आप सभी के लिए एक उत्कृष्ट उदाहरण है
190
00:19:12,410 --> 00:19:20,200
चिकित्सा पेशे में, वह व्यक्ति जो संभाल नहीं सकता
क्रोध एक हत्यारे के शल्य ब्लेड के बराबर होता है।
191
00:19:21,410 --> 00:19:24,330
चीजों को नापसंद करते हुए, नाराज़ होकर, खून की भीड़, एड्रेनालाईन ..
192
00:19:24,870 --> 00:19:26,120
ये सभी एक व्यक्ति के लिए स्वाभाविक हैं
193
00:19:26,700 --> 00:19:32,790
लेकिन केवल जब आप उन्हें अनदेखा करते हैं, जब आप उन्हें नियंत्रित करते हैं,
जब आप किसी व्यक्ति का इलाज करते हैं, तो आप स्वयं हो सकते हैं
194
00:19:34,290 --> 00:19:37,870
यदि कोई दया नहीं है, तो ये डिग्री बेकार हैं।
195
00:19:39,040 --> 00:19:44,160
अगर आप अकादमिक में कम स्कोर करते हैं तो मैं इसे सहन कर सकता हूं
लेकिन अगर आप अपने गुस्से को नियंत्रित नहीं कर सकते हैं।
196
00:19:45,200 --> 00:19:46,620
महोदय, पूरे मैच का एक वीडियो है।
197
00:19:47,200 --> 00:19:48,870
मैं आपको यह दिखा सकता हूँ श्रीमान, यदि आप चाहते हैं ..
198
00:19:54,040 --> 00:19:55,000
हे, चले जाओ
199
00:19:56,870 --> 00:19:57,540
कृपया सर जारी रखें
200
00:19:57,910 --> 00:20:00,120
मैं तुम्हारे साथ अर्जुन से बहुत निराश हूं।
201
00:20:01,500 --> 00:20:04,120
क्या आप कम से कम इस कॉलेज की प्रतिष्ठा के बारे में सोचते हैं?
202
00:20:05,120 --> 00:20:07,040
स्पोर्ट्स बोर्ड को माफी मांगें, तुरंत
203
00:20:07,410 --> 00:20:08,700
और एक कॉलेज के लिए i.e; मुझे।
204
00:20:09,330 --> 00:20:12,330
मैं दो फोटोकॉपी देखना चाहता हूं
नोटिस बोर्ड पर आपके हस्ताक्षर
205
00:20:13,040 --> 00:20:14,200
और एक महीने का निलंबन
206
00:20:14,910 --> 00:20:16,620
या फिर आप इस कॉलेज को छोड़ सकते हैं और अपना रास्ता निकाल सकते हैं।
207
00:20:17,160 --> 00:20:18,450
फुटबॉल एक हिंसक खेल है सर
208
00:20:19,250 --> 00:20:23,500
लक्ष्य के साथ प्रतिद्वंदी के क्षेत्र में हड़ताली
और तब जब उसे यहां मिल जाए तो उसे रोक दें।
209
00:20:24,000 --> 00:20:25,160
वह फुटबॉल की तरह मुझे पता है
210
00:20:25,330 --> 00:20:26,370
क्या आप मुझे खेल के बारे में सिखा रहे हैं?
211
00:20:26,500 --> 00:20:28,200
नहीं साहब। मैं केवल अपने आरक्षण को व्यक्त करता हूं
212
00:20:28,660 --> 00:20:30,160
इस खेल में आत्म सम्मान है
213
00:20:31,200 --> 00:20:32,950
उस अराजकता में युद्ध की तरह लग रहा है
214
00:20:33,540 --> 00:20:34,910
और उस भावना का कारण हमारे कॉलेज है।
215
00:20:35,290 --> 00:20:37,500
मैंने सोचा था कि हमारे कॉलेज सर के बारे में ही बहुत।
216
00:20:38,330 --> 00:20:40,080
यही वजह है कि मैंने लंबे समय से अपने गुस्से को नियंत्रित किया।
217
00:20:40,950 --> 00:20:42,790
मुझे कोई अफसोस नहीं है सर
218
00:20:43,790 --> 00:20:44,410
इस तरह मैं कैसे हूं
219
00:20:45,040 --> 00:20:46,160
मैं इसे आसान नहीं ले जा सका।
220
00:20:46,870 --> 00:20:48,120
क्योंकि, अगर मैंने किया होता, तो यह एक आदत बन जाती।
221
00:20:48,580 --> 00:20:50,540
न सिर्फ मैदान में, बल्कि जीवन में भी।
222
00:20:50,870 --> 00:20:54,000
आपने अब क्या आदत बनाई है? लोगों को मारना?
223
00:20:57,410 --> 00:20:59,410
लड़ाई में एक खूनी संतुष्टि थी
224
00:21:00,370 --> 00:21:03,620
और आप और उसे खोने का डर
चैंपियनशिप इसकी तुलना में कुछ नहीं है।
225
00:21:04,790 --> 00:21:08,160
अगर मैं तीन और मिनट के लिए समय बीत चुका था,
अब तक एक भव्य सम्मान होगा।
226
00:21:08,790 --> 00:21:09,250
यहीं।
227
00:21:09,830 --> 00:21:13,830
मुझे इसकी ज़रूरत नहीं है और न ही मेरी कॉलेज है
228
00:21:17,790 --> 00:21:21,830
मुझे आपको सुनने की ज़रूरत नहीं है
मेरे संस्करण के लिए या उस वीडियो को देखें
229
00:21:21,870 --> 00:21:23,120
और आपके पास ऐसा करने का कोई इरादा नहीं है
230
00:21:30,870 --> 00:21:32,750
मैं इस कॉलेज को कल इसी समय छोड़ दूँगा।
231
00:21:33,040 --> 00:21:34,040
आप इस कॉलेज को छोड़ने जा रहे हैं?
232
00:21:35,000 --> 00:21:36,580
आप इस सब गुस्से से जीवन में क्या हासिल करने की आशा रखते हैं?
233
00:21:36,870 --> 00:21:38,000
आप सर को नहीं समझेंगे।
234
00:21:39,410 --> 00:21:40,410
आप इस कॉलेज के डीन हैं
235
00:21:41,410 --> 00:21:42,790
एक कर्मचारी अपना कर्तव्य कर रहा है
236
00:21:43,620 --> 00:21:46,290
और मैं यह छात्र हूं यह मेरा कॉलेज है
237
00:22:46,370 --> 00:22:52,700
एफएम रेडियो से आने वाला गीत
238
00:23:28,790 --> 00:23:30,040
क्या हो रहा है, क्या उग्र वर्ग अभी तक शुरू हुआ है?
239
00:23:39,950 --> 00:23:41,540
Ey! गुलाबी दुपट्टा!
240
00:23:45,580 --> 00:23:46,080
चाय!
241
00:25:39,120 --> 00:25:39,700
सुनो,
242
00:25:40,750 --> 00:25:42,200
मैं आपको कुछ महत्वपूर्ण बात कहने आया हूँ
243
00:25:45,450 --> 00:25:47,790
बस इतना है कि आपका प्रोफेसर समझ नहीं पाएगा,
244
00:25:48,910 --> 00:25:52,330
मैं बिना तेलुगू में बोल रहा हूं
अंग्रेजी में एक शब्द, तो ध्यान से सुनो।
245
00:25:54,580 --> 00:25:57,330
एक लड़की ने अपने पहले साल के बैच में दाखिला लिया है।
246
00:25:58,450 --> 00:25:59,700
मुझे वह लड़की पसंद है
247
00:26:00,500 --> 00:26:04,410
आप तेल लगाने से कड़ाई से मना कर रहे हैं
उनके बाल या नंगे पैर चलने या ..हह ..
248
00:26:08,620 --> 00:26:09,830
आह, हाँ या उन्हें व्यक्तिगत विवरण पूछ रहे हैं
249
00:26:10,580 --> 00:26:11,450
इन चीजों में से कोई भी मत करो
250
00:26:12,700 --> 00:26:13,700
उस लड़की का नाम है ..
251
00:26:15,500 --> 00:26:18,330
वह सफेद कपड़ों में सजा दी जाती है
ऊपरी वस्त्र गुलाबी गुलाबी रंग में है
252
00:26:18,950 --> 00:26:23,080
ये आपके सुराग हैं समझ लिया? क्या ये समझ है?
253
00:26:24,000 --> 00:26:27,250
उस विशेष लड़की को छोड़कर, बाकी सब तुम्हारा ही हैं
254
00:26:28,370 --> 00:26:29,370
लालची मत बनो,
255
00:26:31,000 --> 00:26:35,700
जैसे कि कक्षाएं आगे बढ़ रही हैं, नए नामांकन
हो जाएगा और आपके पास नए अवसर होंगे
256
00:26:36,410 --> 00:26:39,200
विशेषकर, आप लड़कों के लिए ..
257
00:26:39,580 --> 00:26:40,750
देखें कि वह हमें डरा देता है?
258
00:26:41,330 --> 00:26:43,950
मैं आपको डरा नहीं करता हूं
अपने चेहरे से उस मूर्खता को साफ करें
259
00:26:44,620 --> 00:26:46,040
आपका प्रोफेसर देख रहा है
260
00:26:47,290 --> 00:26:48,330
आपकी कक्षा की लड़कियों कहां हैं?
261
00:26:49,160 --> 00:26:51,540
जाहिरा तौर पर उनके हॉस्टल विंग में कोई पानी नहीं है।
उन्होंने आज वर्गों को छोड़ दिया है
262
00:26:52,830 --> 00:26:53,370
ठीक है।
263
00:26:54,120 --> 00:26:55,910
इस संदेश को उन पर भी पास करें
264
00:26:56,500 --> 00:26:58,000
और जो हमारी भाषा नहीं बोलते हैं
265
00:26:58,330 --> 00:27:02,160
और आपके अकादमिक बैच में बाकी छात्र
मैं आपकी सभी कक्षाओं का दौरा नहीं कर सकता।
266
00:27:02,540 --> 00:27:04,200
मैं इसमें किसी भी कठिनाइयों का सामना नहीं करना चाहता हूँ ..
267
00:27:05,120 --> 00:27:05,750
प्रक्रिया।
268
00:27:06,040 --> 00:27:06,660
प्रक्रिया।
269
00:27:07,540 --> 00:27:08,290
इस प्रक्रिया में।
270
00:27:09,450 --> 00:27:10,040
ठीक है?
271
00:27:35,450 --> 00:27:37,410
आप उस लड़की को गुलाबी दुपट्टा देखते हैं? वही है वो।
272
00:27:38,160 --> 00:27:39,120
क्या वह बहुत सुंदर नहीं है?
273
00:27:39,250 --> 00:27:39,750
बहुत।
274
00:27:42,000 --> 00:27:44,540
मुझे लगता है कि लड़की शर्मिंदगी महसूस करती है
है ना? आप तो छोड़ देते हैं
275
00:27:45,290 --> 00:27:47,290
हे, तुम कहाँ हो लड़कियां?
हे, आगे बढ़ें चले जाओ।
276
00:27:48,620 --> 00:27:50,500
आप उस लड़की को गुलाबी दुपट्टा देखते हैं?
277
00:27:51,750 --> 00:27:53,790
सुनो, प्यारी बच्ची! उठ जाओ।
278
00:27:54,750 --> 00:27:55,500
तुम्हारा नाम क्या हे?
279
00:27:56,580 --> 00:27:57,080
प्रीती
280
00:27:57,370 --> 00:27:58,120
पूरा नाम
281
00:27:58,370 --> 00:27:59,080
प्रीती शेट्टी
282
00:27:59,410 --> 00:28:00,790
शेट्टी? मंगलौर?
283
00:28:01,950 --> 00:28:02,910
हैदराबाद में बसा,
284
00:28:03,330 --> 00:28:04,830
लेकिन उह..वह पोथूर से है
285
00:28:05,080 --> 00:28:05,870
यहां से तीस किलोमीटर दूर
286
00:28:09,080 --> 00:28:09,830
उसने उसका नाम क्या कहा था?
287
00:28:10,910 --> 00:28:13,290
हे तुम छोटे से एक! इस सर को अपना नाम बताओ।
288
00:28:14,500 --> 00:28:14,950
प्रीती
289
00:28:24,750 --> 00:28:26,750
आप हमारे प्रबंधक मंजूनाथ को सही जानते हैं?
290
00:28:27,000 --> 00:28:28,950
उनके चचेरे भाई की बेटी ने आपके कॉलेज में जाहिरा तौर पर शामिल हो गया है।
291
00:28:29,660 --> 00:28:31,580
और आप जानते हैं कि आपका कॉलेज कुख्यात है
रैगिंग संस्कृति के लिए सही है?
292
00:28:31,910 --> 00:28:33,040
वह उसके बारे में चिंतित हैं
293
00:28:33,120 --> 00:28:34,830
वह चारों ओर झुकता है, जोर दे रहा है
मैं इस बारे में आपसे बात करता हूं
294
00:28:35,120 --> 00:28:35,950
मैं उसके पिताजी से बात करूँगा
295
00:28:36,120 --> 00:28:38,120
पिता! पता करें कि उसके फुटबॉल मैच का क्या हुआ।
296
00:28:38,450 --> 00:28:40,580
आपका भाई जानना चाहता है कि आपके मैच का क्या हुआ।
297
00:28:40,950 --> 00:28:42,120
एक छोटी सी लड़ाई थी ..
298
00:28:42,790 --> 00:28:44,370
मेरा मतलब है, मैंने उन्हें थोड़ा सा हरा दिया ..
299
00:28:45,370 --> 00:28:46,080
क्या आपको निलंबित किया गया?
300
00:28:46,160 --> 00:28:51,330
एक महीने का निलंबन वे भेजने जा रहे हैं
चिंता का घर का एक औपचारिक पत्र, कृपया इसे अनदेखा करें
301
00:28:52,450 --> 00:28:52,870
ठीक।
302
00:29:04,750 --> 00:29:06,410
सब लोग अपनी कक्षा में चले गए और वहाँ एक बड़ा दृश्य बना
303
00:29:06,830 --> 00:29:08,000
मुझे लगता है कि लड़की ने उसके पिता से शिकायत की थी
304
00:29:08,540 --> 00:29:10,870
उस आदमी ने ओपीडी में चले और पैदा कर रहा था
अर्जुन रेड्डी के लिए पूछताछ
305
00:29:11,620 --> 00:29:12,120
इसलिए?
306
00:29:13,370 --> 00:29:15,540
आप पहले ही निलंबित कर चुके हैं! क्या आपको अभी इसकी ज़रूरत है?
307
00:29:16,290 --> 00:29:17,120
आपको इस शिव के लिए मारना चाहिए
308
00:29:19,160 --> 00:29:20,290
क्या वह कमल है?
309
00:29:21,950 --> 00:29:24,830
उसने तुम्हें वैसे भी नहीं देखा है। तो अब प्रतिक्रिया न करें
310
00:29:25,750 --> 00:29:26,830
वह लड़की यहां भी आ रही है!
311
00:29:36,950 --> 00:29:37,910
मैं अर्जुन रेड्डी हूं
312
00:29:42,250 --> 00:29:44,160
डॉक्टर होने के बावजूद आप धूम्रपान कर रहे हैं?
313
00:29:44,370 --> 00:29:48,790
690 कार्सिनजनिक एजेंट,
4 कैंसर कारक, 48 सीओपीडी रोग
314
00:29:48,830 --> 00:29:49,540
मुझे यह सब पता है और मैं अब भी धूम्रपान करता हूं
315
00:29:50,120 --> 00:29:50,790
यह एक आदत बन गई है
316
00:29:52,370 --> 00:29:54,660
क्या आपके पिता इस बारे में जानते हैं?
317
00:29:55,790 --> 00:29:56,200
नहीं।
318
00:29:57,500 --> 00:29:59,000
लेकिन अगर वह मुझसे पूछें तो मैं झूठ नहीं बोलूंगा
319
00:30:01,120 --> 00:30:02,000
मैं देवदास शेट्टी हूं,
320
00:30:02,620 --> 00:30:05,250
आपके पिता के प्रबंधक मंजूनाथ, वह मेरा पहला चचेरा भाई है
321
00:30:05,540 --> 00:30:07,700
ओह! चाचा! मेरे पिताजी ने मुझे फोन किया और आपके बारे में बात की।
322
00:30:07,790 --> 00:30:09,750
आपसे मिलकर अच्छा लगा।
उसने मुझसे अपनी बेटी का ख्याल रखने के लिए कहा
323
00:30:10,410 --> 00:30:11,250
वो मेरी बहन है
324
00:30:12,040 --> 00:30:12,500
प्रीती।
325
00:30:12,750 --> 00:30:13,370
नमस्ते
326
00:30:16,950 --> 00:30:19,830
उसका ख्याल रखना, जैसे एक भाई होगा
327
00:30:19,950 --> 00:30:21,370
नहीं, नहीं, मैं उसका भाई नहीं हो सकता!
328
00:30:21,910 --> 00:30:24,500
मेरे पास कोई बहन नहीं है और मैं भी नहीं जानता
क्या भावनात्मक कनेक्ट की तरह है
329
00:30:25,700 --> 00:30:28,040
मैं स्वतंत्रता ले सकता हूं और शायद यह भी चेतावनी दे सकता हूं
अगर वह अच्छे ग्रेड स्कोर न करे तो
330
00:30:33,910 --> 00:30:34,580
क्या आप टुलू कोटा पर हैं?
331
00:30:35,410 --> 00:30:36,290
वह रैंक धारक है
332
00:30:37,040 --> 00:30:38,700
क्या आप यहां प्रबंधन कोटा के तहत हैं?
333
00:30:39,450 --> 00:30:39,910
नहीं,
334
00:30:40,700 --> 00:30:43,450
मैं केसीईटी में 17 वें स्थान पर था। EAMCET में 26 वें स्थान पर
335
00:30:44,000 --> 00:30:46,660
मुझे महासागर पसंद है इसलिए मैंने इस कॉलेज को चुना है।
336
00:30:55,160 --> 00:30:55,750
चलिए चलते हैं।
337
00:31:03,790 --> 00:31:04,540
हैलो, आओ!
338
00:31:05,040 --> 00:31:07,250
सब लोग आते हैं!
339
00:31:14,700 --> 00:31:15,790
तो, क्या यहाँ हर कोई है?
340
00:31:16,660 --> 00:31:18,000
ठीक है, अपने कपड़े ले लो
341
00:31:19,200 --> 00:31:20,750
मैं आपसे बात कर रहा हूँ! मैंने कहा, अपने कपड़े ले लो!
342
00:31:20,910 --> 00:31:22,330
कृप्या..
343
00:31:22,410 --> 00:31:23,910
सेंट मैरी में यह रैगिंग है!
344
00:31:24,500 --> 00:31:26,080
हम रूढ़िवादी हैं ..
345
00:31:26,330 --> 00:31:28,370
आपने क्या कहा? रूढ़िवादी परिवार क्या है?
346
00:31:29,160 --> 00:31:31,660
उन फिल्मों की तरह जहां वे एक तौलिया लपेटते हैं
उनके आसपास और फिर एक शॉवर लेते हैं?
347
00:31:32,200 --> 00:31:34,250
मुझे उसमें से कोई भी समझ नहीं आ रहा है..मेरे कपड़ों को निकाल दो।
348
00:31:34,500 --> 00:31:36,080
जितनी जल्दी तुम उन्हें ले आओ,
जितनी जल्दी तुम उन्हें वापस पर डाल सकते हैं
349
00:31:36,620 --> 00:31:38,410
आओ, इसके साथ चलो, मेरे पास ज्यादा समय नहीं है।
350
00:31:38,540 --> 00:31:40,750
हम सभी लड़कियां नहीं हैं? मुझे लगता है कि हमे करना चाहिए।
351
00:31:41,830 --> 00:31:42,620
तुम बहुत मरे हुए हो
352
00:31:43,950 --> 00:31:46,370
अरे तुम! अपने बेवकूफ सुझावों के साथ क्या हुआ?
353
00:31:46,500 --> 00:31:47,370
आप अब लाइन में अगले हैं
354
00:31:49,330 --> 00:31:51,620
आप एक दूसरे के चेहरे को बाद में देख सकते हैं,
अब अपने कपड़े बंद करो
355
00:31:52,250 --> 00:31:53,410
यहां प्रीती शेट्टी कौन है?
356
00:31:54,580 --> 00:31:55,040
क्या वे तुम हो?
357
00:31:56,000 --> 00:31:58,200
हे, आप क्या समस्या है, आप हमें दखल क्यों दे रहे हैं?
358
00:31:58,700 --> 00:32:00,250
यह लड़की अर्जुन सर की रुचि है।
359
00:32:00,500 --> 00:32:02,540
जाहिर है उसने आज हमारे वर्ग में हमें इतना बताया।
360
00:32:02,910 --> 00:32:04,080
मैं सभी हॉस्टल पंखों में लोगों को सूचित कर रहा हूं।
361
00:32:04,540 --> 00:32:06,290
ठीक है, मैं अभी जा रहा हूं ..
क्या आप मेरी बजाय, चारों ओर जाना चाहते हैं?
362
00:32:10,790 --> 00:32:11,450
ओय तुम इधर अाओ।
363
00:32:14,080 --> 00:32:17,160
तुम्हारी क्या दिक्कत है? आपको उसे बुलाया जाना चाहिए था
आपके चचेरे भाई या प्रेमी या कुछ और
364
00:32:17,370 --> 00:32:19,620
उत्तर भारतीय लड़कियां अन्ताक्षरी खेल रहे हैं।
365
00:32:20,120 --> 00:32:20,910
आप उन में शामिल हो जाते हैं
366
00:32:22,660 --> 00:32:24,200
मुझे धन्यवाद मत करो उसे धन्यवाद दो।
367
00:32:24,290 --> 00:32:27,330
यदि आप फिर से मुसीबत में हैं,
उन्हें अर्जुन सर के बारे में बताएं ठीक?
368
00:32:30,330 --> 00:32:31,910
तुमने देखा कि उसे कैसे दूर चले गए हैं?
369
00:32:32,580 --> 00:32:35,450
जाहिर है, वह कॉलेज छोड़ने जा रहा था।
लेकिन जब उसने इस लड़की को देखा, तो वह पीछे रहे।
370
00:32:36,750 --> 00:32:37,950
आपको लगता है वह सुंदर है?
371
00:32:38,830 --> 00:32:40,250
उसे देखना अभी रह गया है।
372
00:32:42,700 --> 00:32:45,120
आंख, आप चारों ओर क्यों खड़े हैं?
अब अपने कपड़े बंद करो!
373
00:32:50,160 --> 00:32:52,950
आपको मिले
374
00:32:53,250 --> 00:32:57,290
यह सब लालसा
375
00:32:57,450 --> 00:33:01,080
मेरे दिल में अब पूरा हो गया है
376
00:33:02,250 --> 00:33:04,580
ओह मेरी प्यारी
तुमने जो पर भरोसा किया है
377
00:33:05,620 --> 00:33:09,910
आप और मैं
मैं और तुम
हम एक के रूप में हैं
378
00:33:13,120 --> 00:33:16,790
साथ में..
379
00:33:21,870 --> 00:33:22,580
क्या आप इसे देखेंगे?
380
00:33:29,750 --> 00:33:30,870
कैंपस पर यहाँ कैसा महसूस होता है?
381
00:33:32,370 --> 00:33:32,910
यह अच्छा है।
382
00:33:36,620 --> 00:33:37,500
क्या गंदगी खाना ठीक है?
383
00:33:38,120 --> 00:33:38,660
यह अच्छा है।
384
00:33:41,160 --> 00:33:42,040
छात्रावास ठीक है?
385
00:33:42,750 --> 00:33:43,200
यह अच्छा है।
386
00:33:45,410 --> 00:33:46,540
अच्छा। आप अनंतक्षी खेल रहे थे?
387
00:33:52,660 --> 00:33:54,410
क्या तुम्हारा पिताजी..छोड़ना?
388
00:34:15,080 --> 00:34:15,870
ये कुछ ज्यादा हो गया।
389
00:34:29,200 --> 00:34:30,000
कोई भी हमें नहीं देखा
390
00:34:31,660 --> 00:34:34,410
तुम जा सकते हो। अन्टाक्षरी खेलें
391
00:34:44,290 --> 00:34:47,540
मुझे यह उम्मीद नहीं थी कि वो चाहते थे
सुबह उसे पता चले और उसे शाम तक चूमो।
392
00:34:58,830 --> 00:35:08,660
यह सब क्या हो रहा है, पता नहीं
जहां यह तिरछा मार्ग पर फिसल रहा है?
393
00:35:09,370 --> 00:35:19,620
यह सब क्या होने वाला है,
किन किन किन मैं नदी की तरह नदी में पहुंचूंगा?
394
00:35:33,790 --> 00:35:35,160
प्रीती यह किसी भी सामान्य शैक्षणिक डिग्री की तरह नहीं है।
395
00:35:35,910 --> 00:35:36,830
यह एमबीबीएस है
396
00:35:38,290 --> 00:35:40,160
आपको मानसिक रूप से पल तय करना चाहिए
आप इस कॉलेज में शामिल हो
397
00:35:40,830 --> 00:35:41,950
कि हम डॉक्टर होने जा रहे हैं
398
00:35:43,830 --> 00:35:45,120
है ना? तुम क्या कर रहे हो, वहां बैठे हो?
399
00:35:47,660 --> 00:35:48,120
ठीक है?
400
00:36:05,620 --> 00:36:06,910
फैट लड़कियों ..
401
00:36:09,750 --> 00:36:10,500
वे गर्म हैं
402
00:36:10,830 --> 00:36:12,040
और हमेशा वफादार।
403
00:36:13,410 --> 00:36:15,620
आम तौर पर, दो लड़कियां मित्र नहीं हो सकतीं।
404
00:36:16,450 --> 00:36:17,450
लेकिन क्या आपने कभी यह देखा है?
405
00:36:18,000 --> 00:36:20,540
एक सुंदर लड़की और एक वसा लड़की
406
00:36:29,790 --> 00:36:30,370
तुम्हारा नाम क्या है?
407
00:36:31,580 --> 00:36:32,200
श्रुथि।
408
00:36:32,750 --> 00:36:34,410
श्रृद्धि - प्रीती
409
00:36:34,750 --> 00:36:35,540
प्रीती - श्रुति
410
00:36:36,620 --> 00:36:37,370
अब मित्र बनें
411
00:36:38,910 --> 00:36:41,290
मैं अपने हॉस्टल व्यवस्थापक से भी बात करूंगा,
तो आप दो कमरे में रहते हो सकते हैं
412
00:36:48,870 --> 00:36:49,750
आज क्या वर्ग है?
413
00:36:50,040 --> 00:36:51,870
Anotomy
414
00:36:52,370 --> 00:36:53,330
विषय क्या है?
415
00:36:54,000 --> 00:36:54,540
हाथ।
416
00:36:55,000 --> 00:36:55,620
मेरे साथ आओ।
417
00:36:56,870 --> 00:36:58,450
चूंकि मैं अपनी मास्टर डिग्री की तैयारी कर रहा हूं,
418
00:36:59,120 --> 00:37:01,410
अगर मैं आपको पढ़ाऊंगा, तो मैं भी अपनी तैयारी खत्म कर दूंगा।
419
00:37:08,160 --> 00:37:12,830
क्या आपको कम से कम पता है?
420
00:37:13,450 --> 00:37:18,580
क्या मुझे कम से कम पता है?
421
00:37:18,790 --> 00:37:23,500
क्या कदम अभी भी बंद हो जाएंगे?
422
00:37:24,080 --> 00:37:28,700
हम जो भी हो सकते हैं चलो।
423
00:37:29,040 --> 00:37:33,450
जिस क्षण तुम पहले खड़े हो,
424
00:37:34,290 --> 00:37:39,080
क्या मैं हर बार बढ़ गया?
425
00:37:39,620 --> 00:37:44,620
क्या मैंने प्रथम श्रेणी के द्वार खुले?
426
00:37:45,620 --> 00:37:49,080
क्या ये सच है?
427
00:38:11,370 --> 00:38:21,250
इतने सारे परिवर्तन कैसे किए गए
मेरे आने के एक दिन बाद मेरे भाग्य में?
428
00:38:22,000 --> 00:38:32,830
आशा है कि आकाश भी फिट नहीं है
मेरे पत्र उन्हें सब लिखने के लिए
429
00:38:33,540 --> 00:38:34,410
आज का विषय क्या है?
430
00:38:40,080 --> 00:38:40,750
क्या हुआ?
431
00:38:42,330 --> 00:38:42,790
विषय है ...
432
00:38:44,040 --> 00:38:44,950
अपर थोरैक्स
433
00:38:57,540 --> 00:39:08,040
मैं उन सबको तुमसे कहूंगा,
मैं रोज़ कहना चाहूंगा, भले ही वह रात हो
434
00:39:08,250 --> 00:39:18,290
क्या कहानियां अभी भी खत्म हो जाएंगी,
क्या मैं फिर से सपने में आऊंगा?
435
00:39:18,450 --> 00:39:28,620
जिस क्षण तुम पहले खड़े हो,
क्या मैं हर बार बढ़ गया?
436
00:39:29,040 --> 00:39:34,290
क्या मैंने प्रथम श्रेणी के द्वार खुले?
437
00:39:35,080 --> 00:39:38,370
क्या ये सच है?
438
00:40:21,580 --> 00:40:22,580
आप एक बार फिर क्यों नहीं कहते हैं?
439
00:40:24,580 --> 00:40:26,200
तुम्हारी क्या दिक्कत है? बिल्कुल धैर्य नहीं!
440
00:40:26,330 --> 00:40:28,370
आप जन्म से इस तरह से रहे हैं!
आप कुछ समय के लिए अपनी पेशा पकड़ नहीं सकते ?!
441
00:40:29,290 --> 00:40:31,750
मैंने उसे पहले से ही बुलाया, वह आलसी स्लैब,
वह जवाब नहीं दे रही है!
442
00:40:31,830 --> 00:40:33,660
तुम एक बार क्यों नहीं की कोशिश करो? शायद वह जवाब देंगे
443
00:40:33,700 --> 00:40:36,870
मैंने विद्या खुद को बुलाया उसने जवाब नहीं दिया है
444
00:40:41,290 --> 00:40:42,080
वह जवाब क्यों नहीं दे रहा है-
445
00:40:42,160 --> 00:40:43,500
क्या आपको पता है कि यह आपके दोस्त बनने जैसा है?
446
00:40:44,330 --> 00:40:45,870
अपने आप सभी पर pissing की तरह
447
00:40:46,540 --> 00:40:48,540
यह मेरे आस-पास के लोगों को घृणित लग सकता है ..
448
00:40:48,660 --> 00:40:50,870
लेकिन केवल मुझे पता है कि यह गर्मी लाता है।
449
00:40:51,620 --> 00:40:55,370
वे यहाँ नहीं आएंगे? 5 या 10 मिनट में?
450
00:40:57,290 --> 00:40:59,580
मेरे पास, आपके नाम के नीचे,
छात्रावास में सभी प्रथम वर्ष निर्देश दिए
451
00:41:00,450 --> 00:41:01,910
आप प्रीती के रंग को डालने के लिए सबसे पहले एक होना चाहिए।
452
00:41:02,830 --> 00:41:05,000
मैं आपको आश्चर्य करना चाहता था लेकिन आप एक हाइपरटेन्टिलिंग उम्मीदवार हैं
453
00:41:05,040 --> 00:41:06,370
आप इन चीजों को क्यों कह रहे हैं?
454
00:41:07,040 --> 00:41:08,700
तुम मुझ से क्या करवाना चाहते हो? वह मुझे अंत तक परेशान कर रहा है
455
00:41:09,250 --> 00:41:11,200
वहां क्या हुआ?
सिर्फ एक खरोंच
456
00:41:14,120 --> 00:41:15,000
मुझे यकीन है कि उसने इस आदमी को दीवार के खिलाफ फेंक दिया
457
00:41:15,200 --> 00:41:17,700
आप चुप हो गए, यह दीवार नहीं थी, यह दरवाजा था।
458
00:41:18,040 --> 00:41:21,290
मैं सिर्फ लड़कियों के छात्रावास से आया हूं
और मैंने कार्यालय में प्रीती को देखा।
459
00:41:21,410 --> 00:41:25,290
कोई भी उसे एक हैप्पी होली की इच्छा भी नहीं है
460
00:41:25,540 --> 00:41:26,700
सभी को ठीक से चेतावनी दी गई है।
461
00:41:27,160 --> 00:41:29,580
सब कुछ स्पष्ट और जगह में है ठीक?
462
00:41:30,660 --> 00:41:31,540
मुझे लगता है कि मैं वहां जाऊंगा
463
00:41:31,660 --> 00:41:33,410
ठीक। जाओ जो आप चाहते हैं
464
00:41:35,330 --> 00:41:36,500
मैं जाऊँगा।
आपकी इच्छा।
465
00:41:36,910 --> 00:41:38,000
चले जाओ। छोड़ना।
466
00:41:38,250 --> 00:41:39,910
देखो, कल्याण सर यहां है।
467
00:41:41,500 --> 00:41:42,450
हाय .. कल्याण सर
468
00:41:42,540 --> 00:41:43,660
हाय..हलो कल्याण सर
469
00:41:44,910 --> 00:41:45,450
अर्जुन
470
00:41:46,790 --> 00:41:48,080
Hey..Kamal।
कल्याण सर
471
00:41:48,120 --> 00:41:49,120
कितने दिन बाद! क्या हो रहा है?
472
00:41:52,290 --> 00:41:53,000
तुम कैसे हो?
473
00:41:53,040 --> 00:41:53,620
कल्याण सर!
474
00:41:53,910 --> 00:41:54,830
इतने दिनों बाद
475
00:41:55,040 --> 00:41:55,660
हैप्पी होली सर
476
00:41:55,910 --> 00:41:56,580
हाई केर्थी
477
00:41:57,410 --> 00:41:58,200
कितने दिन बाद!
478
00:41:58,330 --> 00:41:59,450
क्या हो रहा है?
479
00:42:04,040 --> 00:42:07,080
तो क्या आदमी? यह खूनी
डीन मेरे मामले आदमी को पंगा लेना है
480
00:42:07,290 --> 00:42:07,790
Wantedly।
481
00:42:09,290 --> 00:42:10,910
उस लड़की की प्रेयूर बेंगलूर में कहीं है
482
00:42:11,330 --> 00:42:13,370
मैं उसके साथ संपर्क में नहीं हूँ क्या हो रहा है?
483
00:42:14,660 --> 00:42:16,660
आपके पास हुसी के कितने महीनों हैं?
484
00:42:17,540 --> 00:42:18,160
एक मिनट सर
485
00:42:21,620 --> 00:42:23,200
क्या आप IDIOT कह रहे हैं
486
00:42:24,540 --> 00:42:25,200
वह लड़का कौन है?
487
00:42:25,910 --> 00:42:27,330
वह लड़का कौन है?
488
00:42:27,660 --> 00:42:28,160
क्या हुआ?
489
00:42:28,330 --> 00:42:29,620
Ey ... कौन? वहा पर इन्तेजार करो।
490
00:43:23,160 --> 00:43:24,500
इन चीजों के बारे में कौन रोता है?
491
00:43:31,250 --> 00:43:33,910
एक शॉवर ले जाओ, जाओ
492
00:43:42,950 --> 00:43:44,160
आइ, यहाँ आओ।
493
00:43:47,080 --> 00:43:49,450
कुछ छात्र जब आप क्या कर रहे थे
दूसरे कॉलेज से इस परिसर में आया था?
494
00:43:49,660 --> 00:43:53,620
महोदय .. उनमें से 6 थे और उन्होंने पूछा ...
495
00:43:53,700 --> 00:43:54,910
मुझे बताओ कि क्या हुआ?
496
00:43:55,410 --> 00:43:57,160
सर आपको फुटबॉल मैदान में लड़ाई याद है?
497
00:43:57,870 --> 00:43:58,660
उनमें से 6 यहाँ आए थे
498
00:43:59,080 --> 00:44:02,750
अर्जुन रेड्डी की प्रेमिका के लिए पूछा
जब उन्होंने उनकी पहचान की, तब उन्होंने उसके ऊपर रंग भर दिया।
499
00:44:02,830 --> 00:44:05,000
मुझे बताओ कि उसके शरीर पर वह और कैसे किया करते थे?
500
00:44:06,500 --> 00:44:09,080
महोदय .. उसकी छाती पर..और दूसरे हिप।
501
00:44:09,330 --> 00:44:12,040
सर, उनमें से 6 थे, लेकिन केवल एक ही व्यक्ति ने ऐसा किया।
502
00:44:12,540 --> 00:44:14,120
उसके पास एक नीच चेहरा है
503
00:44:14,790 --> 00:44:16,790
हम असहाय थे क्योंकि हम ज्यादा संख्या में हैं।
504
00:44:22,700 --> 00:44:25,790
परिसर में किसी को भी इस पर चर्चा नहीं करनी चाहिए।
505
00:44:26,250 --> 00:44:27,200
मुझे यह पसंद नहीं है।
506
00:44:46,790 --> 00:44:49,330
अमर! बेवकूफ बाहर आओ!
507
00:45:29,700 --> 00:45:30,660
उसे छूना!
508
00:45:31,120 --> 00:45:32,750
उसे अभी स्पर्श करें और देखें!
509
00:45:33,080 --> 00:45:34,870
मैं तुम्हें काट दूँगा!
510
00:45:35,410 --> 00:45:37,160
मैं तुम्हें काट दूँगा!
511
00:45:40,580 --> 00:45:42,870
कृप्या! अगर आप उसे अब तक मार देते हैं तो वह मर जाएगा।
512
00:45:43,870 --> 00:45:44,660
कृपया अर्जुन
513
00:45:53,370 --> 00:45:55,160
आपने प्रीती के कपड़े पहचाने नहीं गए हैं?
514
00:45:57,370 --> 00:45:59,250
वे सभी जगहों पर रंग चूसते थे ..
515
00:46:00,950 --> 00:46:03,790
अगर मैं अपने घर और रंग में बड़ा है
आपकी मां और बहनें,
516
00:46:04,450 --> 00:46:05,950
क्या वह ठीक हो जाएगा?
517
00:46:14,000 --> 00:46:15,750
अगर यह स्थिति है जब हम यहाँ हैं,
518
00:46:16,620 --> 00:46:19,000
कौन 6 महीने के बाद उसकी देखभाल करने वाला है?
519
00:46:19,500 --> 00:46:21,200
कौन गारंटी देगा कि यह फिर से नहीं होगा?
520
00:46:22,660 --> 00:46:24,080
इस आदमी को मुझे एक गारंटी देना चाहिए
521
00:46:24,660 --> 00:46:25,580
आँख अमिथ! मुझे बताओ!
522
00:46:26,370 --> 00:46:27,790
मुझे बताओ कि यह फिर से नहीं होगा!
523
00:46:28,450 --> 00:46:29,450
मुझे बताओ...
524
00:46:30,620 --> 00:46:33,200
मुझे बताओ कोई भी कभी नहीं जा रहा है
उसे फिर से, आप IDIOT जाओ!
525
00:46:33,540 --> 00:46:35,410
अगर आप उसे अब तक मार देते हैं तो वह मर जाएगा।
526
00:46:38,500 --> 00:46:40,620
कोई मुझे तुम्हें एक सिगरेट दे ...!
527
00:46:40,950 --> 00:46:42,250
मुझे जाने दो, मैं उसे नहीं मारा, चलो जाओ!
528
00:46:49,370 --> 00:46:50,040
हमें एक लाइटर दे दो
529
00:46:57,290 --> 00:47:01,750
अमिथ को सुनो, मुझे उस लड़की को बहुत पसंद है
530
00:47:03,910 --> 00:47:05,830
हम एक भौतिक बढ़ते दुनिया में रहते हैं।
531
00:47:07,160 --> 00:47:09,910
यहाँ बढ़ रहा है, मैंने एक बात सीखी ..
532
00:47:11,080 --> 00:47:16,660
अगर हम किसी भी तरह से प्रभावित होते हैं, यदि हम मर जाते हैं,
वहां एक ही व्यक्ति होगा जो सबसे अधिक प्रभावित होता है
533
00:47:17,700 --> 00:47:19,040
और मेरे जीवन में, यह लड़की है
534
00:47:20,250 --> 00:47:23,160
अगर उस लड़की को कुछ हो जाता है,
मैं सबसे अधिक प्रभावित होगा, समझ सकता हूँ?
535
00:47:26,330 --> 00:47:26,910
Amith,
536
00:47:27,910 --> 00:47:29,410
आपने जो किया वह बहुत गलत है
537
00:47:30,580 --> 00:47:31,500
मुझे अपना शब्द दो ..
538
00:47:45,450 --> 00:47:48,580
मुझे अपना शब्द दो। मुझे अभी बहुत धीरज है ..
539
00:48:00,200 --> 00:48:00,830
मेरा वादा है तुमसे।
540
00:48:02,120 --> 00:48:03,080
ऐसी नौबत कभी नहीं आएगी।
541
00:48:05,580 --> 00:48:06,910
आप बाक्स ** आरडी!
542
00:48:46,700 --> 00:48:47,250
अर्जुन!
543
00:48:48,750 --> 00:48:49,330
प्रीती!
544
00:48:51,200 --> 00:48:51,700
अर्जुन!
545
00:48:55,410 --> 00:48:57,700
मुझे लगता है कि यह लड़का एक पार्क में गया था, चलो वहाँ भी जाते हैं
546
00:48:57,750 --> 00:48:58,200
चलिए चलते हैं।
547
00:48:58,910 --> 00:49:01,200
भाई, तुम्हारा दोस्त अर्जुन नशे में था
और लिफ्ट के पास से बाहर निकल गया
548
00:49:01,790 --> 00:49:04,200
और कल, वह मेरी माँ की रात के साथ छत पर सोया।
549
00:49:04,250 --> 00:49:06,330
हाहा, क्या आप गंभीर हैं? बहुत ही हास्यास्पद!
550
00:49:06,660 --> 00:49:07,620
Ey! तुम्हारा क्या मतलब है, "तुम्हारी माँ की रात्रि?"
551
00:49:08,040 --> 00:49:10,370
मेरी मां की रात्रि! अगर यह चला जाता है, तो
इमारत का प्रबंधन उसे निकाल देगा
552
00:49:10,410 --> 00:49:12,700
हे, आप पहले बाहर निकलते हैं, मैं हूं
पहले आपको बाहर किक करने के लिए बाहर जाओ!
553
00:49:15,660 --> 00:49:17,540
अर्जुन! यहाँ आओ!
यहाँ आदमी आओ!
554
00:49:21,080 --> 00:49:23,750
अर्जुन, मेरे भाई से मिलना चाहिए।
लंदन से एक चिकित्सक
555
00:49:24,080 --> 00:49:25,080
और यह अर्जुन है
556
00:49:25,410 --> 00:49:28,750
मेरा सबसे अच्छा दोस्त और कॉलेज टॉपर
हमारे दिनों के दौरान वहाँ
557
00:49:29,910 --> 00:49:32,330
आज शुभ था इसलिए हमारे परिवारों ने मुलाकात की
मेरी बहन के लिए शादी के प्रस्ताव के साथ
558
00:49:32,830 --> 00:49:33,790
सगाई के अगले सप्ताह के लिए तैयार
559
00:49:46,790 --> 00:49:47,580
मुझे आपसे कुछ कहने दीजिए।
560
00:49:48,450 --> 00:49:52,910
यदि आप मेरे हाथों से बालों को दाढ़ी और एक साड़ी में मुझे सजा दें,
मैं उन हवाईहोस्टेंस की तुलना में कामुक दिखता हूं।
561
00:49:56,290 --> 00:49:56,830
है न?
562
00:50:01,580 --> 00:50:04,250
शिव! क्या आपको लगता है कि दिव्या के लिए यह लड़का जरूरी है?
563
00:50:05,830 --> 00:50:08,000
देखें कि वह कितनी बुरी तरह से महिलाओं को उजागर करता है
564
00:50:09,410 --> 00:50:10,120
इसके बारे में सोचें ..
565
00:50:10,450 --> 00:50:13,250
Eyy। यह गंदा भाषा क्या है
क्या आपको लगता है कि मैंने बोली?
566
00:50:13,500 --> 00:50:14,830
क्या आप मुझे अपने पिता से बात करना चाहते हैं?
567
00:50:16,040 --> 00:50:20,950
अपनी बहन से पूछें
यह व्यक्ति या अगर उसे उस पर दबाव डाला गया था
568
00:50:22,830 --> 00:50:24,120
आप द्वारा किस बारे में सोचा जा रहा है?
569
00:50:25,790 --> 00:50:27,080
मुझे लगता है कि हम ज्यादातर समय की कसम खाती हैं,
570
00:50:27,790 --> 00:50:31,580
लेकिन हम इस तरह के सस्ते व्यवहार के साथ महिलाओं को निष्कर्ष नहीं देते
या उनके बारे में सामान्यीकृत टिप्पणी करें
571
00:50:31,750 --> 00:50:37,120
नमस्कार! आपको लगता है कि आप लाइव-इन संबंधों में हो सकते हैं
और मुझे बताओ कि मुझे महिलाओं से कैसे बात करनी चाहिए?
572
00:50:37,290 --> 00:50:39,790
हे हैलो, प्रीती अपने पिल्ला हैं
573
00:50:41,250 --> 00:50:42,450
उनका सिर्फ एक प्रस्ताव था जिसे स्वीकार किया गया।
574
00:50:43,870 --> 00:50:46,330
जैसे लोग उसे छोड़ दिया जाना चाहिए
अगर शादी भी हो जाती है ..
575
00:50:47,000 --> 00:50:48,120
हम यहां बिल्कुल सही हैं।
576
00:50:48,250 --> 00:50:49,120
आपको क्या लगता है कि आप क्या हैं?
577
00:50:49,830 --> 00:50:52,660
तुम जानते हो मैं कौन हूँ? तुम्हें पता है कि मेरे पिता कौन हैं?
क्या आपको पता है कि मेरे पास कितना पीआर है?
578
00:50:52,950 --> 00:50:56,250
वह सोचता है कि एयरहोस्टेसस को उनके जीवन के ऊपर रहना चाहिए
सौंदर्य के मानकों क्या एक सस्ता मानसिकता
579
00:50:57,000 --> 00:50:58,160
तो कृपया छोड़ दो।
580
00:50:59,160 --> 00:51:00,040
इसके बारे में सोचें शिव
581
00:51:00,160 --> 00:51:01,290
बॉस, यह बहुत ज्यादा है
582
00:51:01,620 --> 00:51:04,620
मेरी माँ ने मुझे रखने के लिए कहा था
दूर तेलंगाना के लोगों से दूर
583
00:51:06,000 --> 00:51:07,370
आप हैदराबाद से हैं, आप खुद नहीं हैं, आप बदमाश हैं
584
00:51:08,200 --> 00:51:09,830
अब तक मैं अपने भाई-बहन हूँ
और अब मैं एक बगगर हुह हूं?
585
00:51:10,000 --> 00:51:11,370
एक और शब्द कहो और ..
586
00:51:12,290 --> 00:51:12,870
उसे बताओ।
587
00:51:13,000 --> 00:51:13,580
तुम उसे बताओ।
588
00:51:15,500 --> 00:51:16,040
बाहर जाओ
589
00:51:16,580 --> 00:51:17,040
चले जाओ
590
00:51:19,250 --> 00:51:20,620
लड़ाई? माँ से क्या लड़ाई है?
591
00:51:21,200 --> 00:51:23,410
यदि आप शादी के प्रस्तावों के बारे में सताते रहें
लंदन से, यह हम जिस प्रकार प्राप्त करना चाहते हैं
592
00:51:23,500 --> 00:51:26,540
क्या एक बेकार आदमी, इस तरह ढीली बात
593
00:51:28,410 --> 00:51:30,950
आइ..कभी, मैं अपने क्लिनिक में हूँ, मैं बाद में तुम्हारे साथ बात करूँगा।
594
00:51:36,910 --> 00:51:39,000
क्या आप अपनी थीसिस लिख रहे हैं?
जबकि आप अपने इस मूड में हैं?
595
00:51:39,410 --> 00:51:40,910
यह तब होता है जब आपका मस्तिष्क अपनी सबसे तीव्रता पर होता है
596
00:51:42,700 --> 00:51:44,870
आपने उन मछलियों को उस तरह कांच की बोतल में क्यों रखा?
597
00:51:45,370 --> 00:51:47,580
अगले दरवाजे पड़ोसी पीटर ने उन्हें मेरे साथ छोड़ दिया
598
00:51:48,080 --> 00:51:52,700
वे सारी रात उस गिलास मछलीघर के खिलाफ पिटाई करते हैं
599
00:51:53,000 --> 00:51:54,700
वे रात के दौरान बहुत खुश हैं
600
00:51:55,660 --> 00:51:58,330
यही कारण है कि मैं उन्हें अलग कर दिया।
601
00:52:00,410 --> 00:52:03,040
क्या आपको पता है कि आप बढ़ रहे हैं
दिन में अधिक मनोवैज्ञानिक? क्या आप करते हैं?
602
00:52:10,580 --> 00:52:11,370
तुम खूनी ..
603
00:52:14,450 --> 00:52:15,370
आंख, आई, तुम कहाँ जा रहे हो?
604
00:52:16,620 --> 00:52:17,290
रुकें!
605
00:52:21,410 --> 00:52:22,040
रुकें,
606
00:52:23,410 --> 00:52:25,120
बंद करो, तुम पागल हो!
607
00:52:28,120 --> 00:52:33,040
क्या तुम पागल हो या क्या हो? उसके पीछे क्यों चल रहे हैं?
608
00:52:43,410 --> 00:52:46,830
आपको लगता है कि मैंने उसे डरा दिया?
क्या वह भी डर लगता है?
609
00:52:47,750 --> 00:52:49,660
वह अब तक 10 गिलास तोड़ चुका है, मेरे सुनहरे बूंद चश्मा
610
00:52:51,000 --> 00:52:52,450
आप पागल, आप उसे मारने जा रहे थे!
611
00:52:53,450 --> 00:52:55,000
इस शहर में उसके पास एक बड़ी पृष्ठभूमि है!
612
00:52:55,870 --> 00:52:58,790
कितनी बार मुझे उसे बताने की ज़रूरत है? उसे तसल्ली
कुछ समय, जब वह समझ जाएंगे
613
00:53:03,450 --> 00:53:04,000
क्या हुआ?
614
00:53:13,410 --> 00:53:14,330
टांके? उसके लिए?
615
00:53:15,750 --> 00:53:16,410
आपको उसकी उम्र क्या है?
616
00:53:17,330 --> 00:53:18,040
19।
617
00:53:18,620 --> 00:53:21,000
क्या आपको लगता है कि किसी को 1 9 वर्ष की उम्र में सिपाही बनाते हैं?
यह स्वयं को ठीक करेगा
618
00:53:21,870 --> 00:53:23,450
आप लोग क्या कर रहे थे? क्या आप उसे सलाह नहीं दे सकते?
619
00:53:23,540 --> 00:53:25,200
हम सिर्फ यहाँ आदमी मिल गया
620
00:53:25,540 --> 00:53:28,540
आपके हाथ सर्जरी में आने के लिए खुजली हैं
मिनट तुम एमबीबीएस एह खत्म?
621
00:53:29,040 --> 00:53:30,080
क्या वह एक गिनी पिग है?
622
00:53:31,950 --> 00:53:33,540
क्या उसने एमबीबीएस का अध्ययन और पास किया?
623
00:53:34,370 --> 00:53:34,830
उठ जाओ!
624
00:53:39,580 --> 00:53:41,870
वह काफी गहराई से कट गई। काफी ब्लेड।
625
00:53:42,160 --> 00:53:43,910
मूल प्राथमिक चिकित्सा यह ठीक करने के लिए पर्याप्त है।
626
00:53:44,830 --> 00:53:47,200
यह थोड़ा दर्द होगा, बस इसके साथ सहन।
627
00:53:48,410 --> 00:53:49,660
शिव, एक टेटनस शॉट तैयार करें
628
00:53:53,160 --> 00:53:55,410
तुम चारों ओर कहाँ घूम रहे हो
आपकी चप्पल के बिना, हुह?
629
00:53:57,580 --> 00:54:00,200
शिव, एक व्हीलचेयर जाओ
630
00:54:00,330 --> 00:54:00,790
क्यूं कर?
631
00:54:01,160 --> 00:54:02,540
हम प्रीती को समुद्र तट के घर में स्थानांतरित कर देंगे।
632
00:54:03,830 --> 00:54:08,040
मेरा मतलब है कि कटौती काफी गहरी है।
उसके लिए चारों ओर घूमने के लिए उसे बहुत मुश्किल होगा
633
00:54:08,580 --> 00:54:10,330
गरीब लड़की, वह बच्ची है ..
आह! बच्चा हुह?
634
00:54:10,450 --> 00:54:13,160
आंतरिक परीक्षा आ रही है। वह कैसे अध्ययन भी करेगी?
635
00:54:13,370 --> 00:54:16,500
मुझे कॉलेज से निलंबित कर दिया गया ..
और मैं उसका स्थानीय अभिभावक हूं।
636
00:54:16,790 --> 00:54:18,580
यहां तक कि उसके पिता ने जोर देकर कहा कि
मैं दूसरे दिन उसका ध्यान रखता हूं ..
637
00:54:20,040 --> 00:54:21,750
उसके पिता ने आप से उसकी देखभाल करने के लिए कहा
जैसे वह तुम्हारी बहन है
638
00:54:22,500 --> 00:54:23,950
उसके शरीर पर आरेख नहीं खींचें और उसकी दवा सिखाना।
639
00:54:24,040 --> 00:54:25,540
बस जाओ एक व्हीलचेयर आदमी मिल कृप्या।
640
00:54:25,660 --> 00:54:27,160
तुम कहाँ जा रहे हो?
लड़की के छात्रावास में
641
00:54:27,450 --> 00:54:28,040
क्यूं कर?
642
00:54:35,200 --> 00:54:36,660
बीयर की बोतलों को जूनियर के हॉस्टल में कैसे मिला?
643
00:54:36,870 --> 00:54:37,790
क्या तुम सब बीयर पी रहे हो?
644
00:54:37,950 --> 00:54:38,620
नहीं..नहीं सर
645
00:54:38,830 --> 00:54:40,540
प्रीती के पैर बीयर की बोतल के कंधे से कट गए
646
00:54:42,160 --> 00:54:43,790
प्रीती के कपड़े एक बैग में जाओ
647
00:54:48,160 --> 00:54:49,000
आपका वार्डन यहाँ नहीं है
648
00:54:49,250 --> 00:54:51,040
यदि वह चारों ओर आती है, तो उसे बताएं कि प्रीती को चला गया है
अपने स्थानीय अभिभावक के घर में
649
00:54:51,080 --> 00:54:51,700
ठीक है श्रीमान।
650
00:54:55,080 --> 00:54:56,620
बैग में सभी अंडरवियर और नाईटडार्स हैं?
651
00:54:56,830 --> 00:54:57,790
वे कपड़े पर सर रहे हैं सर
652
00:55:01,160 --> 00:55:01,830
और क्या?
653
00:55:02,290 --> 00:55:03,040
वो वहाँ रहा।
654
00:56:13,080 --> 00:56:24,500
यह क्षण मीठा ओह है प्रिय, यह क्षण मीठा है
655
00:56:26,700 --> 00:56:38,290
दृष्टि प्यारे ओह मेरे प्रिय, दृष्टि मिठाई है
656
00:56:40,370 --> 00:56:52,040
लगता है मिठाई, लाड़ प्यार मीठा है
657
00:56:54,160 --> 00:57:06,040
साथ मिलकर मीठा है, संवेदनशीलता मीठा है
658
00:57:07,750 --> 00:57:17,330
उम्र एक मीठी हवा उड़ाने के साथ ट्रान्स में है
659
00:57:56,660 --> 00:57:58,700
लोग अंदर नहीं आते हैं। प्रीती वहां है।
660
00:57:59,620 --> 00:58:01,870
उस तरह से मत जाओ, उसके कपड़े सूखने के लिए बाहर हैं
661
00:58:02,410 --> 00:58:03,120
क्या आप कहीं बाहर जाना नहीं चाहते हैं?
662
00:58:03,830 --> 00:58:05,040
सिनेमा? क्या आपको कुछ पैसे चाहिए?
663
00:58:11,450 --> 00:58:16,200
समय चलना बंद हो गया और सुंदरियों को देख रहा है
664
00:58:16,370 --> 00:58:22,540
ट्रान्स में प्रबुद्ध सुगंधों को अंदर ले जा रहा है
665
00:58:23,290 --> 00:58:29,700
चाहता है चिढ़ा स्वाद अभिभूत
666
00:58:30,000 --> 00:58:36,200
साँस लेने की गर्मी ने प्यास को बढ़ाया
667
00:58:37,040 --> 00:58:46,450
जीवन में खुश भीग हो गई है
चुपचाप मिठाई बारिश
668
00:58:47,200 --> 00:58:57,500
यह क्षण मीठा ओह है प्रिय, यह क्षण मीठा है
669
00:59:32,750 --> 00:59:33,250
प्रीती?
670
00:59:35,120 --> 00:59:36,290
क्या यह आपके टूथब्रश नहीं है?
671
00:59:48,580 --> 00:59:49,330
तुम क्या देख रहे हो?
672
00:59:49,370 --> 00:59:51,410
सुनो, मैं समझता हूं कि यह लड़की यहाँ रहने जा रही है
673
00:59:51,500 --> 00:59:54,700
लेकिन अगर आप हमें पार्क में जाने के लिए कह रहे हैं या
एक सिनेमा हर रोज़, जो नहीं करेंगे समझना?
674
00:59:54,790 --> 00:59:58,000
क्या यह? तब आप और कमल परिसर में जा सकते हैं।
675
00:59:58,700 --> 01:00:01,830
स्मार्ट मत करो हम यहां किराया दे रहे हैं, साथ ही साथ।
676
01:00:03,540 --> 01:00:04,120
ठीक है
677
01:00:07,830 --> 01:00:08,620
प्रीती क्या हुआ?
678
01:00:10,000 --> 01:00:11,120
आज मेरा जन्मदिन है।
679
01:00:11,200 --> 01:00:17,120
बहने वाली हवाओं ने बड़बड़ाया है
680
01:00:17,790 --> 01:00:23,910
दृश्यमान मुस्कान ने वादे किए हैं
681
01:00:24,660 --> 01:00:30,830
स्काई स्वामित्व की खुशी के दरवाजे पर नीचे आ गई
682
01:00:31,200 --> 01:00:37,580
यह पूरी तरह से समुद्र में देखा जा रहा है आधे में हो रहा है
683
01:00:38,330 --> 01:00:47,160
किनारे की तरह एक घुटनदार धागा चला गया
दूर दिल में दर्द
684
01:00:48,540 --> 01:01:00,200
यह क्षण मीठा ओह है प्रिय, यह क्षण मीठा है
685
01:01:02,250 --> 01:01:12,950
दृष्टि प्यारे ओह मेरे प्रिय, दृष्टि मिठाई है
686
01:01:16,000 --> 01:01:27,450
लगता है मिठाई, लाड़ प्यार मीठा है
687
01:01:29,830 --> 01:01:41,250
साथ मिलकर मीठा है, संवेदनशीलता मीठा है
688
01:01:43,410 --> 01:01:53,250
उम्र एक मीठी हवा उड़ाने के साथ ट्रान्स में है
689
01:02:23,750 --> 01:02:24,620
पिग्गी!
690
01:02:33,250 --> 01:02:36,500
प्रीती! आपकी परीक्षा सही खत्म हो गई है?
क्या तुम घर नहीं जा रहे हो?
691
01:02:38,450 --> 01:02:40,330
हम कल के बाद दिन पर जा रहे हैं।
क्या आप पैकिंग शुरू नहीं करना चाहते हैं?
692
01:02:40,950 --> 01:02:41,700
मैं इसे कल करूंगा।
693
01:02:44,160 --> 01:02:46,870
अर्जुन, क्या मैं दो दिन तक यहां रह सकता हूं?
694
01:02:47,620 --> 01:02:51,250
जान कृपया। मैं अलविदा नहीं कर सकता
695
01:02:52,160 --> 01:02:54,870
यदि आप मैंगलोर में हैं,
मैं इस शहर को छोड़ने में सक्षम नहीं होगा।
696
01:02:56,330 --> 01:02:57,250
कृपया कल जाओ।
697
01:03:00,950 --> 01:03:04,500
तुम मुस्सी के लिए चले जाओ मैं हैदराबाद के लिए प्रस्थान करूंगा
698
01:03:04,790 --> 01:03:07,160
उसी दिन। कृपया अर्जुन
699
01:03:10,200 --> 01:03:10,750
कृप्या?
700
01:03:14,330 --> 01:03:15,500
आप समझने की कोशिश नहीं कर रहे हैं
701
01:03:16,580 --> 01:03:17,870
क्या हमने पहले से ही इस पर चर्चा नहीं की?
702
01:03:17,910 --> 01:03:20,700
हमारे टिकट बुक किए जाते हैं यह चर्चा अब क्या है?
703
01:03:22,000 --> 01:03:23,200
क्या आपने अपना सामान पैक किया?
704
01:03:37,540 --> 01:03:40,410
यह समुद्र तट, हमारे pastimes,
705
01:03:42,080 --> 01:03:43,040
अंतिम वर्षीय घर,
706
01:03:43,830 --> 01:03:45,370
मैंगलोर का सेंट मैरी का जीवन,
707
01:03:46,330 --> 01:03:48,160
कोरी रोटी..ये सब अब खत्म हो गया है।
708
01:03:49,500 --> 01:03:52,870
क्या खत्म हो गया है?
आप इसे अंतिम संस्कार की तरह लग रहे हैं
709
01:03:53,120 --> 01:03:53,790
क्या खत्म हो गया है?
710
01:03:54,450 --> 01:03:57,870
वह साथी ब्रिटेन जा रहा है, मैं जा रहा हूँ
मसूरी और आप मौला अली में क्लिनिक शुरू करेंगे।
711
01:03:59,410 --> 01:04:03,750
देखें कि जीवन तीन साल बाद कैसे खत्म हो जाएगा।
हमेशा बकवास उदासीन लोगों के साथ गुस्सा दिलाना ..
712
01:04:07,040 --> 01:04:10,120
अर्जुन, गुस्सा नहीं होने का प्रयास करें।
713
01:04:10,620 --> 01:04:12,120
क्या मैं यहां 2 दिनों के लिए रह सकता हूँ?
714
01:04:13,750 --> 01:04:16,450
कृप्या? कृपया अर्जुन?
715
01:04:18,160 --> 01:04:18,870
कमल,
716
01:04:22,450 --> 01:04:24,580
चलो आज रात चूमो।
717
01:04:30,540 --> 01:04:31,950
क्या मैंने कभी आपको कमल कहा था?
718
01:04:33,120 --> 01:04:36,040
अपने पहले कदम पर चढ़ो
उस पर्वत में दुर्घटना हो जाओ
719
01:04:36,080 --> 01:04:38,950
और उसे मुश्किल चुंबन
तुम भगवान हो!
720
01:04:39,000 --> 01:04:40,540
शिव, इसे रोको चूमो चलो,
आप किसी के साथ ऐसा करने के लिए किसी भी नहीं है!
721
01:04:40,910 --> 01:04:42,370
हे कमल, मेरी प्यारी! मुझे अपनी आँखों पर विश्वास नहीं हो रहा।
722
01:04:44,580 --> 01:04:46,330
इस सूअर का बच्चा इस दुनिया से मुक्त हो सकता है ..
723
01:04:48,950 --> 01:04:49,910
अर्जुन!
724
01:05:04,500 --> 01:05:05,370
बेबी सुनो!
725
01:05:05,950 --> 01:05:07,370
अर्जुन, मैं एक और दो-
726
01:05:08,500 --> 01:05:10,200
आप लगातार अपने कमजोर बिंदु को लक्षित क्यों करते हैं?
727
01:05:11,120 --> 01:05:12,620
मैंने आपको बताया कि अगर आप यहां हैं तो मैं इस शहर को नहीं छोड़ सकता।
728
01:05:13,120 --> 01:05:16,540
आप इस बारे में मुझे गुस्सा दिलाना चाहते हैं
2 दिनों के बाद अब क्या मेरी मृत्यु होने वाली है?
729
01:05:24,540 --> 01:05:27,790
बेबी! क्या हुआ बच्चा!
इस तरह से चीजों के बारे में कौन रोता है?
730
01:05:28,950 --> 01:05:31,000
बेबी! क्या आप रो रहे हैं?
731
01:05:34,120 --> 01:05:35,040
इधर देखो,
732
01:06:07,660 --> 01:06:12,830
दूरी करीब हो रही है,
733
01:06:14,000 --> 01:06:19,040
यह शौकीन अधिक हो गया
734
01:06:20,040 --> 01:06:31,830
फिर से और फिर से मिलने के लिए जल्दी ही समय भी चला रहा है
735
01:06:32,910 --> 01:06:37,330
दोनों पक्ष चुपचाप बन गए हैं,
हमारे स्थान अब हमें अलग नहीं कर सकते
736
01:06:37,370 --> 01:06:41,660
क्या तुम पागल हो गए हो प्रीती? आप यहां कैसे पहुंचे?
737
01:06:42,250 --> 01:06:42,700
उड़ान
738
01:06:45,580 --> 01:06:46,330
उस ओर देखो,
739
01:06:48,950 --> 01:06:49,830
यह लाल हो गया है
740
01:06:54,370 --> 01:06:58,870
बेबी, जब तक हम चले गए तब तक 15 दिन भी नहीं हुए हैं
741
01:06:59,540 --> 01:07:01,370
मुझे लगता है कि यह 15 साल हो गया है
742
01:07:01,950 --> 01:07:06,870
आलिंगन बनें ....
743
01:07:07,580 --> 01:07:13,000
आलिंगन साँस बनी ....
744
01:07:14,000 --> 01:07:18,910
आलिंगन बनें ....
745
01:07:19,620 --> 01:07:25,040
आलिंगन साँस बनी ....
746
01:07:27,160 --> 01:07:32,160
जीवन पंखों को चौड़ा कर रहा है,
747
01:07:33,620 --> 01:07:44,750
यह आपके लिए उतरने के लिए उड़ान भर आता है
748
01:07:46,000 --> 01:07:51,500
यह आकाश को भी हरा रहा है
749
01:07:52,410 --> 01:07:58,500
जब आप मेरे पास आ रहे हैं और मुझे आपके पास आ रहा है
750
01:07:58,870 --> 01:08:05,040
यह राष्ट्र और इस दुनिया में भी पतली बन गई है
751
01:08:58,370 --> 01:09:05,910
मंत्र ..
752
01:09:38,250 --> 01:09:41,370
क्या ये आपका घर है? यह बहुत अच्छा है।
753
01:09:42,450 --> 01:09:43,330
अंदर आ जाइए
754
01:09:57,450 --> 01:09:59,450
अर्जुन, यह मेरा छोटा भाई मिथुन है।
755
01:10:00,040 --> 01:10:00,790
मिथुन शेट्टी
756
01:10:01,160 --> 01:10:01,830
अर्जुन।
757
01:10:02,330 --> 01:10:04,500
अर्जुन? अर्जुन क्या?
मिथुन का व्यवहार ..
758
01:10:12,500 --> 01:10:13,700
अम्मा, अर्जुन
759
01:10:13,910 --> 01:10:16,160
अर्जुन यह मेरी मां है। मेरी बड़ी बहन।
760
01:10:17,910 --> 01:10:23,410
चाची, मुझे आपसे बात करने की ज़रूरत है
और कुछ के बारे में चाचा वह घर नहीं है?
761
01:10:26,910 --> 01:10:29,870
इस बीच में चाची, क्या मैं प्रीती घर ले जाऊं?
762
01:10:30,080 --> 01:10:33,200
यह मेरे भाई की शादी कल के बाद का दिन है,
763
01:10:33,700 --> 01:10:34,910
हम एक घंटे में वापस आ जाएंगे
764
01:11:12,910 --> 01:11:13,450
प्रीती!
765
01:11:16,870 --> 01:11:18,200
बेबी तुम डरा नहीं ..
766
01:11:18,540 --> 01:11:19,290
मैं बात करूँगा..
767
01:11:21,330 --> 01:11:24,040
चाचा, मैं इस बारे में बात करने के लिए यहां आया हूं।
768
01:11:25,200 --> 01:11:29,200
सिर्फ इसलिए कि हमारे संबंध नहीं हुए हैं
अभी तक पंचायित, उस सस्ते नज़र को मत देना
769
01:11:29,250 --> 01:11:29,750
कृप्या
770
01:11:31,410 --> 01:11:35,290
अगर मैं तुम्हारा दामाद था,
तुम चुपचाप छोड़ दिया होता तुम नहीं होगा?
771
01:11:36,370 --> 01:11:36,950
पिताजी!
772
01:11:39,120 --> 01:11:39,660
पिताजी!
773
01:11:40,000 --> 01:11:42,950
चाचा, चलो बैठते हैं और बात करते हैं मेरी बात सुनो।
774
01:11:43,790 --> 01:11:46,950
दिन से मैंने आपको कॉलेज में देखा,
मुझे पता था कि तुम पागल हो?
775
01:11:47,120 --> 01:11:52,080
आप मेरे घर में कैसे आते हैं? तुम सस्ते बदमाश!
776
01:11:54,410 --> 01:11:55,830
कभी यहाँ फिर से आने की हिम्मत मत!
777
01:12:04,910 --> 01:12:06,700
प्रीती, क्या आप चाहते हैं कि मैं उससे बात करूँ या मुझे जाना चाहिए?
778
01:12:12,540 --> 01:12:14,700
बेबी, वह इसे एक बहुत ही गलत परिप्रेक्ष्य में देख रहा है
779
01:12:15,500 --> 01:12:17,080
उसे नीचे बैठो और स्पष्ट रूप से चीजों की व्याख्या करें
780
01:12:31,700 --> 01:12:32,950
क्या ये वही है?
781
01:12:35,120 --> 01:12:36,750
प्रीती के छत पर आपके पास क्या काम है?
782
01:12:38,700 --> 01:12:39,790
हे, तुम यहाँ आओ
783
01:12:41,370 --> 01:12:42,250
आप वहां क्यों देख रहे हैं?
784
01:12:45,790 --> 01:12:47,410
आप! यहाँ आओ!
785
01:12:48,750 --> 01:12:49,330
आइए।
786
01:12:59,990 --> 01:13:01,280
आप मेरे भाई हैं
787
01:13:02,950 --> 01:13:06,950
मैं अपनी बहन को प्यार करता हूँ, क्या तुम समझते हो?
788
01:13:15,400 --> 01:13:18,900
आपकी विशेषताएं पूरी तरह से आपकी बहन की तरह हैं
789
01:13:21,780 --> 01:13:22,780
तुम कौनसी कक्षा मैं हूँ?
790
01:13:24,860 --> 01:13:25,780
दूसरा द्वितीय वर्ष
791
01:13:26,240 --> 01:13:32,530
इस सब को छोड़ दो और अच्छी तरह से अध्ययन करें। क्या आप समझे? ठीक?
792
01:13:36,070 --> 01:13:37,320
आप इन लोगों को यहाँ लाने के लिए कहां कहानी बताई?
793
01:13:37,610 --> 01:13:38,570
उन्हें बताया कि मैं उन्हें एक पार्टी फेंक दूँगा।
794
01:13:49,740 --> 01:13:51,570
यह ले लो। अब पार्टी जाओ
795
01:13:54,400 --> 01:13:59,110
और, अपने पिता से कहो कि मैंने तुम्हें भी चूमा।
796
01:14:05,730 --> 01:14:06,440
वहाँ क्या हुआ?
797
01:14:08,770 --> 01:14:11,730
पिताजी, मैंने अभी तक आपको नहीं बताया है ..
798
01:14:11,810 --> 01:14:14,230
नहीं .. बस मुझे बताओ क्या हुआ?
799
01:14:14,730 --> 01:14:17,730
प्रीती के नाम पर यह लड़की है और मैं उसे प्यार करता हूँ।
800
01:14:18,440 --> 01:14:19,810
मैंने उसे 6 महीनों में नहीं देखा था
801
01:14:19,900 --> 01:14:22,100
तो मैं उसके घर गया और उसकी छत पर गया,
802
01:14:22,480 --> 01:14:25,350
हम दोनों एक निजी स्थान पर थे और
अचानक उसके पिता इस तरफ से आए और ..
803
01:14:26,060 --> 01:14:27,520
वह स्थिति को गलत समझा और ..
804
01:14:28,190 --> 01:14:30,190
बस मुझे बताओ .. यह क्या है?
805
01:14:30,690 --> 01:14:32,480
बस मुझे बताओ क्या हुआ?
806
01:14:32,650 --> 01:14:33,350
अर्थात् ..
807
01:14:33,940 --> 01:14:35,400
हम 6 महीनों के बाद मिलते हैं
808
01:14:35,560 --> 01:14:37,850
इसके बारे में क्या है?
809
01:14:37,940 --> 01:14:42,480
पिता नहीं, हम एक निजी स्थान पर थे और
अचानक उसके पिता इस कोने से आते हैं और
810
01:14:45,480 --> 01:14:46,600
यह सब क्या है? निजी स्थान?
811
01:14:46,650 --> 01:14:48,310
आइ गौथम, उन्हें बताएं कि निजी स्थान का मतलब क्या है।
812
01:14:51,650 --> 01:14:53,060
पिताजी, तुम्हारी उम्र क्या थी जब तुमने शादी की?
813
01:14:53,940 --> 01:14:55,690
मेरी उम्र?
Yrs, तुम्हारी उम्र क्या थी जब तुमने शादी की?
814
01:14:55,810 --> 01:14:56,690
मेरी उम्र यहाँ क्या करने के लिए मिली है?
815
01:14:57,060 --> 01:14:58,270
मेरी उम्र क्यों?
तुम कहते हो पिताजी
816
01:14:58,900 --> 01:14:59,650
आइ गौथम, लटकाओ
817
01:15:00,060 --> 01:15:01,150
पिताजी, जब आप शादी करते हैं, तुम्हारी उम्र क्या थी?
818
01:15:01,190 --> 01:15:01,730
23।
819
01:15:02,060 --> 01:15:03,400
लेकिन यह कैसे प्रासंगिक है?
अब मुझे बताओ कि मेरी उम्र क्या है
820
01:15:03,440 --> 01:15:05,350
नहीं, मुझे बताओ कि मेरी उम्र क्या है
आइ गौथम, मेरी उम्र क्या है?
821
01:15:05,650 --> 01:15:07,190
यह क्या है? वह उम्र के बारे में क्यों बात कर रहा है?
822
01:15:07,980 --> 01:15:09,520
नहीं, मेरी उम्र क्या है आपने मुझसे पूछा कि तुमने नहीं किया?
823
01:15:09,560 --> 01:15:10,600
27. आपकी उम्र 27 है ना?
824
01:15:10,650 --> 01:15:11,100
तो कृपया छोड़ दो।
825
01:15:18,400 --> 01:15:21,650
पिताजी, आप अंदर आ जाते हैं मैं उससे बात करूँगा। तुम अंदर जाओ
826
01:15:21,690 --> 01:15:23,230
यह क्या है? वह किस बारे में बात कर रहा है?
827
01:15:26,520 --> 01:15:27,060
अर्जुन,
828
01:15:29,770 --> 01:15:30,480
उठ जाओ। जागते रहना।
829
01:15:35,440 --> 01:15:42,520
सुनो, अगर आप अब शादी करना चाहते हैं, तो अपने पिता से कहो,
"पिताजी मैं अब शादी करना चाहता हूँ
830
01:15:43,230 --> 01:15:46,230
क्या यह आपके पिता से अपने बारे में पूछने के लिए अनुचित नहीं है?
उम्र जब वह शादी कर ली?
831
01:15:46,730 --> 01:15:48,850
जब मैंने उसे प्रीती को बताया और मैं एक निजी स्थान पर था,
832
01:15:48,900 --> 01:15:51,440
उसने मेरी व्याख्या को खारिज कर दिया लेकिन रखा
मुझसे पूछताछ की कि वहां क्या हुआ
833
01:15:51,480 --> 01:15:52,480
मैं उसे क्या बताऊं, फिर दादी माँ?
834
01:15:53,270 --> 01:15:54,150
वह समझ नहीं आता!
835
01:15:54,230 --> 01:15:56,190
आप उसे क्या समझने की उम्मीद करते हैं?
836
01:15:57,440 --> 01:16:01,350
जब आप कॉलेज में थे,
प्यार उसके और अपने बीच में एक जगह है
837
01:16:01,770 --> 01:16:05,060
लेकिन अगर यह शादी में बदल जाता है, तो हो सकता है
दोनों पक्षों के एक दर्जन से संबंधित लोग,
838
01:16:05,480 --> 01:16:11,810
बहुत सारे लोगों के साथ में और बनाने और बनाने में
आपको क्या करना चाहिए या न करना चाहिए इसके बारे में निर्णय
839
01:16:11,900 --> 01:16:15,650
लेकिन फिर भी, कितने लोग ऊपर उठते हैं,
आपको हमेशा स्थिर होना चाहिए।
840
01:16:16,060 --> 01:16:16,730
अडिग।
841
01:16:17,310 --> 01:16:18,560
यह एक रिश्ता है
842
01:16:18,980 --> 01:16:21,850
क्योंकि आप और दादा एक ही जाति से थे,
यह आसानी से आपके लिए काम किया
843
01:16:22,650 --> 01:16:26,150
आह, उस प्रकार से कुछ भी नहीं कुछ भी इतनी आसानी से नहीं हुआ।
844
01:16:26,400 --> 01:16:29,520
मेरी मां और चाची दोनों ने मुझे बहुत सारे नाम बताए।
845
01:16:30,230 --> 01:16:34,100
" उसकी तरफ देखो। हमने अध्ययन करने के लिए उसे दिल्ली भेज दिया
और उसने हमारी प्रतिष्ठा बर्बाद कर दी है। "
846
01:16:35,020 --> 01:16:37,100
यह सब सामान्य है, हर जगह होता है
847
01:16:43,600 --> 01:16:46,900
अगर उन्होंने कहा, चाहे आप क्या करते हैं, हम सहमत नहीं होंगे
यह करने के लिए, तो आप क्या किया होता?
848
01:16:47,020 --> 01:16:47,690
मैं उन्हें यकीन होगा!
849
01:16:47,940 --> 01:16:50,770
अगर वे कहते हैं कि हम कभी भी सहमत नहीं होंगे, तो कोई मौका नहीं है
समझौते के लिए, तो क्या होता?
850
01:16:50,850 --> 01:16:52,350
मैं अभी भी उन्हें विश्वास दिलाता होगा
851
01:16:55,020 --> 01:16:57,350
दादी, प्रीती के पिता एक अज्ञानी मूर्ख हैं
852
01:16:57,440 --> 01:17:01,150
यदि वह आप के लिए एक अज्ञानी मूर्ख की तरह लगता है,
वह अभी भी उसके पिता हैं
853
01:17:01,270 --> 01:17:02,770
सबसे पहले, मुझे लगता है कि आपको अपना गुस्सा कम करना चाहिए
854
01:17:10,310 --> 01:17:11,150
दादी ... प्रीती
855
01:17:12,270 --> 01:17:13,270
हैलो ... ग्रैंड मा
856
01:17:14,850 --> 01:17:16,060
अंदर आओ, आओ।
857
01:17:20,100 --> 01:17:20,560
बैठिये।
858
01:17:25,150 --> 01:17:26,060
अच्छा।
859
01:17:27,400 --> 01:17:30,230
तुम चिंता मत करो
860
01:17:31,270 --> 01:17:33,940
आप मजबूत, सुंदर और खुश हो जाएगा।
861
01:17:34,310 --> 01:17:34,810
ठीक है।
862
01:17:35,980 --> 01:17:36,730
क्या आप मुझ पर विश्वास करते हैं?
863
01:17:38,900 --> 01:17:39,810
मुझे बताओ!
864
01:17:41,270 --> 01:17:43,310
पिताजी, वह उस लड़की को बहुत पसंद करते हैं
865
01:17:44,690 --> 01:17:47,100
मामला अधिक जटिल हो सकता है
चलिए अपने परिवार से बात करते हैं।
866
01:17:47,350 --> 01:17:48,020
आप क्या करेंगे?
867
01:17:48,560 --> 01:17:51,770
आपकी शादी दो दिनों में है
आपको लगता है कि आप उनसे बात कर सकते हैं?
868
01:17:52,600 --> 01:17:57,980
उनके पास स्पष्टता है उस लड़की को भी इसके बारे में बहुत स्पष्ट है
869
01:17:59,100 --> 01:18:00,270
उसके परिवार को नीचे आकर हमारे साथ बात करें।
870
01:18:00,810 --> 01:18:02,810
पिताजी, इस में से किसी में मूर्खता कहां है?
871
01:18:07,150 --> 01:18:10,150
अर्जुन, क्या यह तुम्हारा घर है?
872
01:18:10,190 --> 01:18:11,480
क्या आप हमारे बारे में अपने पिता से बात करते हैं?
873
01:18:11,650 --> 01:18:12,440
नहीं।
874
01:18:12,520 --> 01:18:13,310
अच्छा। उससे बात मत करो
875
01:18:13,480 --> 01:18:15,900
सुनो, मैं उनके बारे में हमारे बारे में बात करूंगा
यह अनावश्यक है छोड़ देना।
876
01:18:26,650 --> 01:18:28,400
क्या तुमने मेरे भाई को चूम लिया?
877
01:18:28,560 --> 01:18:29,350
हाँ, मैंने किया।
878
01:18:30,980 --> 01:18:35,020
मैं भी तुम्हारे पिताजी को चूमूंगा। आपकी मां और बहन भी
879
01:18:43,310 --> 01:18:45,310
मुझे समझ नहीं आ रहा है कि आप अभी क्यों हंस रहे हैं
880
01:18:56,060 --> 01:18:58,600
बेबी, हमारी पहली रात यहाँ सही होने जा रही है?
881
01:18:58,690 --> 01:18:59,350
पहली रात?
882
01:19:00,310 --> 01:19:02,060
54 9 वीं रात
883
01:19:09,850 --> 01:19:10,730
सिर्फ मनोरंजन के लिए..
884
01:19:13,150 --> 01:19:15,980
तब .. आप सही कहेंगे 54 9 बार
885
01:19:21,310 --> 01:19:24,060
आपको कैसे पता चला कि 54 9 सही संख्या है
886
01:19:40,480 --> 01:19:41,770
यहाँ? अभी व?
887
01:19:41,940 --> 01:19:44,100
हाँ! कुछ नहीं होगा।
888
01:19:58,940 --> 01:20:00,730
वहाँ रहें। अंदर मत आओ
889
01:20:03,890 --> 01:20:07,600
चाचा, कल के बारे में मुझे क्या हुआ, इसके बारे में मुझे अफसोस है।
890
01:20:09,640 --> 01:20:12,140
लेकिन कृपया उस घटना के बारे में हमें न्याय न करें।
891
01:20:13,560 --> 01:20:15,100
मुझे प्रीती बहुत पसंद है
892
01:20:16,020 --> 01:20:17,350
मैं उसकी बहुत अच्छी देखभाल करूँगा।
893
01:20:18,850 --> 01:20:23,890
Ive भी मेरे एम.एस. समाप्त, कोई बात नहीं मैं कहाँ काम करते हैं,
मुझे प्रति माह 2 लाख रुपये का न्यूनतम भुगतान किया जाएगा।
894
01:20:25,100 --> 01:20:29,270
मुझे लगता है, अगर हमारे दोनों परिवार एक बार मिल सकते हैं,
आप भी इस मुद्दे के बारे में कुछ आत्मविश्वास हासिल कर सकते हैं।
895
01:20:29,770 --> 01:20:32,480
मुझे पता है तुम एक बहुत ही विशेषाधिकार प्राप्त से आए हो
परिवार और पृष्ठभूमि
896
01:20:33,060 --> 01:20:35,690
चाचा, वह मेरा इरादा नहीं है
897
01:20:36,940 --> 01:20:40,560
मुझे पता था कि आप मेरे साथ तर्क करने के लिए अपनी स्थिति का उपयोग करेंगे
898
01:20:40,810 --> 01:20:43,270
चाचा, मैं समझता हूं कि ये सब लगता है
जैसे आप के लिए एक बच्चे का खेल
899
01:20:44,640 --> 01:20:47,060
लेकिन अगर आप इस बारे में खुले दिमाग से सोच सकते हैं,
900
01:20:48,560 --> 01:20:50,390
आप शायद समझ सकते हैं
हम दोनों के बीच की गहराई
901
01:20:50,940 --> 01:20:52,140
गहराई!
902
01:20:52,690 --> 01:20:54,520
आप ऐसे बड़े शब्दों का लड़का इस्तेमाल करते हैं!
903
01:20:55,270 --> 01:20:57,600
पिताजी .. उसे समाप्त करने दो
904
01:20:57,890 --> 01:21:00,140
तुम बेशर्म लड़की चुप रहो!
905
01:21:00,940 --> 01:21:02,350
आप इस लड़के को यहाँ फिर से लाने की हिम्मत कैसे हुई!
906
01:21:02,810 --> 01:21:04,440
क्या आपने कम से कम एक बार अपने परिवार के बारे में नहीं सोचा था!
907
01:21:05,560 --> 01:21:07,100
तुम अब मेरी बात सुनो!
908
01:21:07,940 --> 01:21:14,730
यह मेरा सपना है, और मेरे लिए गर्व और सम्मान की बात है,
मेरी बेटी को हमारी जाति से लड़के से शादी करने के लिए!
909
01:21:15,020 --> 01:21:19,060
आप उससे शादी करने के बारे में सपना देख रहे हैं,
क्योंकि यह असंभव है कि मैं कभी भी इससे सहमत हूं।
910
01:21:26,020 --> 01:21:27,350
क्या आप अपने सिर से बाहर हैं?
911
01:21:30,230 --> 01:21:31,980
आपकी बेटी आपको बता रही है कि वह मुझे प्यार करती है
912
01:21:32,690 --> 01:21:34,480
मैं आपको बता रहा हूं कि मैं उससे भी प्यार करता हूं
913
01:21:35,020 --> 01:21:36,270
और इस तरह आप मेरे साथ कैसे व्यवहार करते हैं?
914
01:21:39,770 --> 01:21:42,440
Im एक सीखा आदमी! कुछ भटकाव नहीं!
915
01:21:42,890 --> 01:21:43,730
क्या मैंने तुम्हें नहीं बताया ?!
916
01:21:44,270 --> 01:21:46,560
क्या मैं आपको नहीं बताता कि इस लड़के को एक कांटा जीभ है ?!
917
01:21:56,850 --> 01:21:57,520
तो मैं यह अब और नहीं कर सकता।
918
01:22:06,100 --> 01:22:07,940
आपको अपने पिता को इसके बारे में बताया जाना चाहिए था
हमारे बीच क्या हुआ
919
01:22:08,520 --> 01:22:10,520
आपके साथ क्या हुआ है अर्जुन, यह इशारा क्या है?
920
01:22:10,560 --> 01:22:12,390
मैं अभी किसी भी जादुई कविता के लिए सक्षम नहीं हूँ।
921
01:22:13,440 --> 01:22:16,520
अगर मैं करता हूँ तो यह व्यर्थ है क्योंकि आपका पिता सोचता है
हमारे लिए एक साथ होना असंभव है
922
01:22:17,190 --> 01:22:18,890
वह जानना चाहते थे कि उसने हमें एक साथ देखा।
923
01:22:29,690 --> 01:22:30,140
प्रीती!
924
01:22:32,190 --> 01:22:33,230
प्रीती! क्या हुआ?
925
01:22:33,440 --> 01:22:34,690
हे, तुम कौन हो?
926
01:22:35,980 --> 01:22:37,230
आइ, पुलिस को कॉल करें (100)
927
01:22:40,940 --> 01:22:41,890
प्रीती ने उन्हें छोड़ने के लिए कहा।
928
01:22:42,520 --> 01:22:43,940
मैं नहीं, तुम उन्हें बताओ कि
929
01:22:44,100 --> 01:22:44,890
कॉल कट करें
930
01:22:58,270 --> 01:23:01,310
अर्जुन, इसके लायक होने का क्या अर्थ है?
या सम्मान करने के लिए, जब प्यार में?
931
01:23:01,350 --> 01:23:04,020
यदि आप अब कविताओं बोलते हैं, तो मैं तुम्हारा चेहरा तोड़ दूंगा।
932
01:23:05,520 --> 01:23:06,270
वह किस तरह का आदमी है?
933
01:23:07,060 --> 01:23:09,190
वह समझ सकता है? क्या वह सुन सकता है अगर मैं उसे बताऊँ?
934
01:23:10,850 --> 01:23:14,190
क्या? है ना? फिर से कहो। फिर।
935
01:23:14,980 --> 01:23:16,730
इम आपको चेतावनी दी है, मैं झुकाव हो जाएगा।
936
01:23:22,890 --> 01:23:24,600
प्रीती, कल्पना करो कि हम राजाओं की उम्र में थे
937
01:23:25,600 --> 01:23:28,690
क्योंकि उसने हमें एक साथ रहने से रोक दिया था,
मैं तुम्हारे पिता के खिलाफ युद्ध करना चाहता था
938
01:23:29,520 --> 01:23:32,730
मैं उसे जंजीरों में बंधे होता और उसे बंदी बना देता।
939
01:23:33,890 --> 01:23:35,600
और फिर मैंने तुमसे शादी कर ली है
940
01:23:36,440 --> 01:23:37,640
पारंपरिक तुलू शैली में
941
01:23:38,190 --> 01:23:40,230
क्या तुम पागल हो? क्या आपने इसे पूरी तरह से खो दिया है?
942
01:23:40,270 --> 01:23:41,890
हां..मैं इसे खो गया हूँ..मैं चला गया हूँ
943
01:23:45,390 --> 01:23:49,020
दुनिया में हर कोई मत कहो,
मैं तुम्हारे लिए पैदा हुआ था
944
01:23:49,350 --> 01:23:50,560
और आप मेरे लिये।
945
01:23:51,020 --> 01:23:52,140
क्या आपको पता है मुझे क्या लगता है?
946
01:23:53,140 --> 01:23:53,890
यह सिर्फ तुम नहीं है,
947
01:23:55,140 --> 01:23:59,350
अपने माता-पिता, उनके माता-पिता,
उनके दादा दादी सभी मेरे लिए पैदा हुए थे
948
01:24:07,190 --> 01:24:08,190
और देखो यहाँ क्या हो रहा है?
949
01:24:11,350 --> 01:24:12,270
अब, मेरी बात सुनो
950
01:24:12,980 --> 01:24:14,440
मैं आपको छह घंटे का समय दे रहा हूँ
951
01:24:14,850 --> 01:24:17,390
तय करें कि आप इन में क्या करना चाहते हैं
छह घंटे और फिर मुझे बुलाओ
952
01:24:19,640 --> 01:24:22,140
प्रीती के साथ रहने के लिए मैं कुछ भी करने के लिए तैयार हूं
953
01:24:23,940 --> 01:24:25,600
लेकिन मुझे केवल तभी बुलाओ जब आप मेरी तरह पागल हो।
954
01:24:26,940 --> 01:24:28,100
अगर तुम नहीं जानते हो..तुम मुझे जानते हो
955
01:24:30,390 --> 01:24:31,730
अर्जुन कृपया, यह इतना जटिल मत करो
956
01:24:33,560 --> 01:24:34,560
क्या जटिल हो गया?
957
01:24:35,690 --> 01:24:37,060
तुम सिर्फ डर रहे हो
958
01:24:37,890 --> 01:24:40,480
लेकिन आपको क्या लगता है कि ऐसा भी होगा?
वे तुम्हें सिर्फ शादी करेंगे
959
01:24:40,810 --> 01:24:42,600
जाओ जाओ जाओ। जाओ शादी करो जाओ शादी करो
960
01:24:51,770 --> 01:24:52,230
अर्जुन!
961
01:24:59,020 --> 01:24:59,850
प्रीती, मुझे जाने दो
962
01:25:01,270 --> 01:25:02,770
आपकी हड्डियों को अव्यवस्थित मिलेगा I
963
01:25:08,190 --> 01:25:11,520
प्रीती! देखो! देखो! आपका पिताजी हमें देख रहे हैं
आपका पिताजी हमें देख रहे हैं
964
01:25:11,560 --> 01:25:12,020
उसे दो।
965
01:25:20,730 --> 01:25:23,810
बेबी, मत करो न। इधर देखो।
966
01:25:29,560 --> 01:25:30,690
बेबी, यहाँ देखो
967
01:25:35,940 --> 01:25:38,980
अर्जुन, मैं तुम्हें छोड़कर कहीं भी नहीं जाऊंगा
968
01:25:40,100 --> 01:25:41,770
क्या आपको लगता है कि मैं तुम्हारे बिना जीवित रह सकता हूं?
969
01:25:43,440 --> 01:25:44,350
मुझे बच्चा बोलो!
970
01:26:07,640 --> 01:26:08,520
तो कृपया छोड़ दो।
971
01:26:20,940 --> 01:26:24,520
डीजे से आने वाला गीत (संगीत)
972
01:26:39,020 --> 01:26:39,560
क्या हुआ?
973
01:26:40,520 --> 01:26:41,480
क्या हुआ? कुछ नहीं हुआ।
974
01:26:41,980 --> 01:26:43,390
क्या मैं आपकी स्नातक की पार्टी में नहीं पीना चाहिए?
975
01:26:44,020 --> 01:26:44,980
आदमी पी लो!
फिर क्या?
976
01:28:20,140 --> 01:28:20,940
जगदीश!
977
01:28:21,350 --> 01:28:21,770
महोदय!
978
01:28:23,480 --> 01:28:24,560
मुझे एक पेपर और कलम ले आओ!
979
01:28:27,850 --> 01:28:28,440
इस सर को ले लो
980
01:28:32,640 --> 01:28:34,980
मुझे सिरदर्द है, ये दवाएं मिलें
981
01:28:35,600 --> 01:28:36,060
जी श्रीमान!
982
01:30:22,100 --> 01:30:24,140
अर्जुन! प्रीती यहां मनुष्य है!
983
01:31:40,550 --> 01:31:41,430
भाग्यशाली कमीने आदमी!
984
01:31:42,550 --> 01:31:45,300
मॉर्फिन के साथ अल्कोहल को कौन जोड़ता है?
उसकी समस्या क्या है?
985
01:31:45,340 --> 01:31:45,890
हम क्या कह सकते हैं?
986
01:31:46,010 --> 01:31:48,720
अगर यह एक और बिंदु बढ़ी है,
वह कमज़ोर होता।
987
01:31:49,890 --> 01:31:51,680
महोदय, क्या कोई मौका है वह जाग सकता है
आज दोपहर तक?
988
01:31:53,010 --> 01:31:53,970
क्या आप इसे स्वयं नहीं जानते शिव?
989
01:31:54,390 --> 01:31:55,800
तुमने क्यों पूछा? अपने भाई के विवाह के लिए?
990
01:31:56,640 --> 01:31:58,050
उसकी प्रेमिका आज दोपहर में शादी कर रही है
991
01:31:59,010 --> 01:32:00,890
उसकी प्रेमिका की शादी हो रही है ?! क्या वह जानता है?!
992
01:32:02,090 --> 01:32:03,550
क्या वह वही लड़की है, जिसमें से एक
उस दिन होली पर कॉलेज की लड़ाई?
993
01:32:04,720 --> 01:32:06,680
घृणित! उस पूरे शहर को शाप दिया गया है।
994
01:32:07,300 --> 01:32:09,550
उस कॉलेज से कोई भी कभी नहीं
किसी भी संबंध में सफल रहे
995
01:32:11,010 --> 01:32:12,680
वैसे भी, वह अगले 36 घंटों तक नहीं उठेंगे
996
01:32:13,260 --> 01:32:15,090
जब आप जागते हैं तो आप उसे यह अच्छी खबर देते हैं
997
01:32:15,220 --> 01:32:17,300
मुझे लगता है कि अगर मैं यहाँ चारों ओर लटका रहता हूँ तो मैं पागल हो जाऊंगा।
998
01:32:24,300 --> 01:32:28,550
मंत्र।
999
01:33:20,510 --> 01:33:21,510
ऐसे महान चिकित्सक आप हैं!
1000
01:33:22,090 --> 01:33:23,180
उस भयानक चीज़ को फेंक दो!
1001
01:33:24,090 --> 01:33:28,340
अर्जुन! अपने दिल को अपने दिल से दूर ले जाओ प्रिय
उसकी दादी अभी भी जीवित है!
1002
01:33:36,930 --> 01:33:39,720
दादी, वह लड़की हो रही है
दोपहर में आज शादीशुदा है
1003
01:33:40,930 --> 01:33:41,970
क्या वह यह जानता है?
1004
01:33:42,430 --> 01:33:44,680
वह इसके बारे में नहीं जानता, अगर उसने किया,
क्यों वह यहाँ भी होगा?
1005
01:33:46,840 --> 01:33:53,260
क्या यह कल ही नहीं था कि मैंने उन्हें बताया, कुछ भी नहीं
उन्हें होने जा रहा है, वे बिल्कुल ठीक हो जायेंगे?
1006
01:33:57,680 --> 01:34:01,050
अक्का (बहन), उसके साथ क्या हुआ?
वह इस तरह सो रहा है?
1007
01:34:01,550 --> 01:34:02,510
आप पहले यहाँ से बाहर निकलते हैं!
1008
01:34:03,720 --> 01:34:05,180
उससे कुछ भी नहीं हुआ है, आप पहले बाहर निकलते हैं!
1009
01:34:10,800 --> 01:34:11,430
क्या तुमने खाया, पिताजी?
1010
01:34:12,220 --> 01:34:12,890
हाँ।
1011
01:34:13,680 --> 01:34:14,470
मेरी माँ कहाँ है? और बहन?
1012
01:34:14,890 --> 01:34:15,970
वे खाने गए हैं
1013
01:34:17,390 --> 01:34:20,640
सुनो, तुम्हारा दोस्त कहाँ है?
वह इस पूरी शादी से अनुपस्थित है
1014
01:34:20,930 --> 01:34:22,300
अपने सिस्टम में कुछ गलती है पिताजी
1015
01:34:23,260 --> 01:34:24,140
क्या यह दस्त है?
1016
01:34:25,800 --> 01:34:26,470
नहीं पेट में दर्द।
1017
01:34:26,510 --> 01:34:29,220
पीने का? क्या वह पी रहा है?
हर्गिज नहीं। उस प्रकार से कुछ भी नहीं
1018
01:34:31,930 --> 01:34:33,220
ठीक है, आप यहां रहते हैं। मैं कुछ समय बाद में वापस आ जाऊंगा
1019
01:34:34,390 --> 01:34:34,840
ठीक। तुम जाओ।
1020
01:34:35,220 --> 01:34:37,760
सत्यनारायण व्रतम गायन
1021
01:34:51,680 --> 01:34:52,470
ओह, आप जाग रहे हैं सर ..
1022
01:34:52,640 --> 01:34:53,760
मुझ पर डायपर कौन रखा?
1023
01:34:54,890 --> 01:34:57,550
सत्यनारायण व्रतम गायन
1024
01:35:08,430 --> 01:35:11,090
सत्यनारायण व्रतम गायन
1025
01:35:26,140 --> 01:35:28,140
ईव शिव, मुझे एक सिगरेट दे दो, कृपया!
1026
01:35:40,390 --> 01:35:41,340
हे, मेरे हाथ से इस आदमी को हटा दें, अब।
1027
01:35:41,760 --> 01:35:44,930
यह उस तरह से दूर नहीं आएगा
आपको इसे दो मिनट के लिए पानी में भिगोना होगा
1028
01:35:45,680 --> 01:35:46,680
आपके पास कोई धैर्य नहीं है?
1029
01:35:47,090 --> 01:35:48,470
अगर आप उस दिन कम से कम 5 मिनट तक धैर्य रखते थे,
1030
01:35:48,550 --> 01:35:50,090
वहाँ हो सकता था
आप दोनों के बीच कुछ संचार।
1031
01:35:50,550 --> 01:35:54,430
तो अब क्या? क्या वह दुखी है कि वहाँ है
हम दोनों के बीच कोई संचार नहीं है?
1032
01:35:55,010 --> 01:35:56,550
कोई आदमी नहीं। उसने मुझे अपनी शादी के बारे में बताया
1033
01:35:57,430 --> 01:36:00,050
उसे फिर शादी कर दो!
उसे शादी करने दें और फिर मरें!
1034
01:36:00,760 --> 01:36:02,590
क्या आपको लगता है कि मेरी भावनाएं
अगर वह शादी करेगी तो उसे बदल जाएगा?
1035
01:36:03,590 --> 01:36:05,300
वह शादीशुदा है।
1036
01:36:07,390 --> 01:36:07,930
यह सच है।
1037
01:36:09,800 --> 01:36:11,090
कल शादी हुई
1038
01:36:29,680 --> 01:36:32,050
हे, अब आप वहां जाकर कुछ नहीं कर सकते!
सब खत्म हो गया!
1039
01:36:35,300 --> 01:36:37,220
पैन पत्तियां .. तिथियाँ .. नट पाउडर
1040
01:36:38,550 --> 01:36:39,840
आप को कहाँ जाना है?!
1041
01:36:41,680 --> 01:36:44,090
आप और आपके आशीर्वाद!
1042
01:36:59,680 --> 01:37:07,930
ओह मेरे प्रिय..
1043
01:37:08,510 --> 01:37:09,220
अर्जुन ..
1044
01:37:10,050 --> 01:37:10,510
अर्जुन ..
1045
01:37:11,390 --> 01:37:13,220
अर्जुन, बाइक पर आ जाओ। बाइक पर पहले जाओ
1046
01:37:31,220 --> 01:37:31,720
प्रीती।
1047
01:37:32,800 --> 01:37:33,340
प्रीती।
1048
01:37:35,090 --> 01:37:36,720
बाबू! वह सिर्फ शादी कर ली है मत, कृपया!
1049
01:37:36,800 --> 01:37:37,510
प्रीती! उठ जाओ!
1050
01:37:37,590 --> 01:37:38,510
प्रीती को उठो!
1051
01:37:44,010 --> 01:37:45,010
आप..
1052
01:37:47,890 --> 01:37:49,300
तो कृपया छोड़ दो।
1053
01:38:06,260 --> 01:38:07,640
भाई! कृपया भाई! उसे मारो मत!
1054
01:38:07,890 --> 01:38:15,180
उसे तोड़ा! उसकी पीठ तोड़ो!
सुनिश्चित करें कि वह फिर से कभी नहीं उठता है!
1055
01:38:15,260 --> 01:38:16,180
चाचा .. कहो ..
1056
01:38:16,260 --> 01:38:17,470
जब मैं बोल रहा हूँ तो आप समझ सकते हैं?
1057
01:38:18,010 --> 01:38:19,720
तुम खूनी ...
1058
01:38:19,840 --> 01:38:21,390
उसे तोड़ा! उसकी पीठ तोड़ो!
1059
01:38:21,430 --> 01:38:24,180
यदि आप अभी तक उसे नहीं रोकते हैं,
मैं इस बूढ़े आदमी के सिर को दबाने दूँगा!
1060
01:38:28,300 --> 01:38:28,970
ठीक है, उसे जाने दो
1061
01:38:42,010 --> 01:38:42,470
हेयर यू गो।
1062
01:38:42,510 --> 01:38:47,430
शिव, क्या विवाह सचमुच शक्तिशाली है?
1063
01:38:48,890 --> 01:38:52,470
क्या हम इसके बारे में अभी कुछ नहीं कर सकते हैं?
1064
01:38:52,930 --> 01:38:54,010
क्या हम चुप रहें और चुप रहें?
1065
01:38:55,340 --> 01:38:57,470
अगर मैं दो दिनों के लिए दूषित हूँ,
वह उस तरह शादी कैसे कर सकती है?
1066
01:38:59,720 --> 01:39:02,510
जब उसे उसमें कोई दिलचस्पी नहीं है, तो उसे उसे कैसे मजबूर कर सकता है?
1067
01:39:03,050 --> 01:39:04,720
आप कहते हैं शिव .. मैं क्या कर सकता हूँ?
1068
01:39:04,890 --> 01:39:07,760
जब इतनी बदमाश हो रही थी,
वह भी देखने के लिए चारों ओर मोड़ नहीं किया।
1069
01:39:08,010 --> 01:39:09,510
एक बार भी नहीं! वे बहुत आसानी से आदमी दे दो!
1070
01:39:09,550 --> 01:39:10,930
शायद वह सुन नहीं सका कि क्या हो रहा था
क्योंकि मंत्र मंत्र होने के कारण!
1071
01:39:12,430 --> 01:39:13,890
ठीक! आप अब क्या करना चाहते हो?!
1072
01:39:15,050 --> 01:39:16,140
वो मेरी प्रेमिका है।
1073
01:39:18,260 --> 01:39:19,680
मैं उसे अभी ले जाऊँगा, बस तुम देखो!
1074
01:39:31,760 --> 01:39:32,430
प्रीती
1075
01:39:36,220 --> 01:39:37,340
अब बाहर आओ!
1076
01:39:37,470 --> 01:39:41,510
यह अभ्यस्त करते हैं पुलिस को कॉल करें या
एक मानसिक संस्था से कोई व्यक्ति
1077
01:39:42,010 --> 01:39:43,720
अब बाहर आओ!
1078
01:39:49,010 --> 01:39:51,260
शिव, मुझे एक सिगरेट आदमी दे दो
1079
01:40:01,640 --> 01:40:02,680
आपको पुलिस स्टेशन में धूम्रपान नहीं करना चाहिए!
1080
01:40:08,840 --> 01:40:09,800
आपका भाई यहाँ है
1081
01:40:24,220 --> 01:40:26,340
आइ, उसे वापस दरवाजे के अंदर अंदर ले जाओ।
1082
01:40:26,510 --> 01:40:27,050
अर्जुन!
1083
01:40:27,840 --> 01:40:28,890
आपके चेहरे पर उन सभी घाव क्या हैं?
1084
01:40:29,390 --> 01:40:30,590
क्या आप उस लड़की के घर में फिर से गए थे?
1085
01:40:30,640 --> 01:40:31,340
आप ऐसा क्यों करना चाहते हैं?
1086
01:40:31,390 --> 01:40:33,970
आप ऐसा क्यों करना चाहते हैं?
उसे जाने दो
1087
01:40:34,640 --> 01:40:38,300
सभी मेहमान आपके पिता को अपने बारे में पूछ रहे थे।
1088
01:40:38,760 --> 01:40:41,760
आप समूह फोटो में मौजूद नहीं थे!
माफी से बात करना बंद करो!
1089
01:40:42,390 --> 01:40:45,680
यदि आप एक समूह तस्वीर चाहते हैं, तो इसे डिजीटल करें
1090
01:40:46,050 --> 01:40:48,140
आइ गौथम, बड़ा सौदा क्या है
अपने भाई की शादी में भाग लेने के बारे में नहीं?
1091
01:40:48,800 --> 01:40:49,470
कुछ भी नहीं।
1092
01:40:51,550 --> 01:40:52,680
रिसेप्शन के बाद मैं प्रस्थान करूंगा
1093
01:40:52,840 --> 01:40:53,890
रिसेप्शन या कुछ भी नहीं ... बाहर निकालो
1094
01:40:54,430 --> 01:40:54,890
पिताजी!
1095
01:40:55,470 --> 01:40:55,930
बाहर।
1096
01:40:58,050 --> 01:40:59,260
पिताजी, पिताजी की प्रतीक्षा करो!
1097
01:41:04,550 --> 01:41:05,140
चले जाओ।
1098
01:41:19,050 --> 01:41:21,390
Ey! क्या आप उसे अंदर आने के लिए नहीं कहा था?
1099
01:41:21,510 --> 01:41:23,180
उनकी व्यवस्था अच्छी नहीं है पिताजी उसे रहने दो।
1100
01:41:23,340 --> 01:41:25,180
रुको क्या? क्या उसे फिर दस्त होता है?
1101
01:41:25,340 --> 01:41:28,430
पिताजी को रोको! तुम हमेशा बात कर रहे हो
दस्त के बारे में, हर समय!
1102
01:41:29,430 --> 01:41:31,510
लेकिन नहीं .. सूची में, मैंने उस तिमाही व्हिस्की को लिया
अपने अलमारी से ठीक?
1103
01:41:38,760 --> 01:41:39,800
वह नहीं खा रहा है उस प्लेट को दूर ले जाओ
1104
01:42:29,390 --> 01:42:29,890
क्या हो रहा है?
1105
01:42:30,090 --> 01:42:31,390
मुझे एक नई नौकरी शिव मिली।
1106
01:42:31,930 --> 01:42:32,510
बधाई आदमी
1107
01:42:32,890 --> 01:42:35,010
तो आप अब एक नया जीवन शुरू करने जा रहे हैं।
1108
01:42:35,760 --> 01:42:36,970
क्या आप प्रीती को कहीं भी देख रहे थे?
1109
01:42:37,430 --> 01:42:38,550
क्या आप प्रीती को कहीं भी देख रहे थे?
1110
01:42:38,970 --> 01:42:40,840
क्या आप अपनी बाइक लेने के लिए नहीं गए थे?
1111
01:42:41,970 --> 01:42:43,220
नहीं, मैंने अपने पिता को इसे पाने के लिए भेजा है।
1112
01:42:45,180 --> 01:42:47,510
ओह..उसके पिता को अगर उसके आसपास कहीं देखा तो अपने पिता को भेजें।
1113
01:42:48,050 --> 01:42:50,050
मैं अब अपने क्लिनिक में हूं, मैं आपको बाद में फोन करूंगा।
1114
01:43:18,470 --> 01:43:25,510
यह जानने के लिए आया कि आप मेरा नहीं हैं
1115
01:43:26,220 --> 01:43:32,970
यह जानने के लिए आया कि मैं तुम्हारा नहीं हूं
1116
01:43:33,890 --> 01:43:35,720
मेरे आधे भाग अब मौजूद नहीं हैं
1117
01:43:35,890 --> 01:43:39,260
शिव, प्रीती कभी भी उससे मेल नहीं खाती
कॉलेज में किसी और के साथ टकटकी
1118
01:43:45,140 --> 01:43:46,300
यह तब होता है जब यह सब शुरू हुआ।
1119
01:43:47,680 --> 01:43:48,930
उस दिन मेरे पिता ने क्या कहा?
1120
01:43:50,640 --> 01:43:54,800
मेरी जाति, मेरा अभिमान! कौन उसे सबको सिखाया?
यह कहां से आया है?
1121
01:43:56,010 --> 01:43:57,180
यह कैसे क्रूर है!
1122
01:43:57,720 --> 01:43:58,800
कितना अन्याय!
1123
01:43:58,970 --> 01:44:02,680
अगर प्रीती और मैं एक साथ थे,
वहाँ एक उप-उत्पाद होता- हमारे बच्चे!
1124
01:44:11,390 --> 01:44:13,090
क्या किसी व्यवस्था में शादी में कोई प्यार है?
1125
01:44:14,220 --> 01:44:15,140
मैं, कम से कम, इसमें कोई विश्वास नहीं है।
1126
01:44:15,930 --> 01:44:18,510
लोगों को एक युगल की पहली रात के बारे में उन्माद मिलता है
1127
01:44:23,180 --> 01:44:26,890
मेरा अतीत अब मुझे देखकर हँसे
1128
01:44:27,090 --> 01:44:34,890
वह भविष्य अब और नहीं रहेगा
1129
01:44:35,510 --> 01:44:38,470
इस क्षण ने ऐसा कहा
1130
01:44:42,430 --> 01:44:49,550
आप मेरी जिंदगी हैं, आप मेरा दिल हैं
1131
01:44:50,300 --> 01:44:57,390
आप दिल में आग के रूप में बसे
1132
01:45:30,930 --> 01:45:38,260
अप्रत्याशित हुआ है, अब कैसे?
1133
01:45:38,800 --> 01:45:46,050
अब और नहीं, आप उसे अब कह सकते हैं, यह क्या है?
1134
01:45:46,390 --> 01:45:53,800
गलती दूसरे के अंश में हुई थी
1135
01:45:54,180 --> 01:46:02,010
यह दु: ख की बाढ़ के रूप में भूतिया है
1136
01:46:02,090 --> 01:46:13,260
मैं तुम्हारे बिना अस्तित्व में नहीं हूं, इस क्षण ने कहा
1137
01:46:16,840 --> 01:46:24,300
आप मेरे अंत हैं और आप मेरी चुनौती हैं
1138
01:46:24,640 --> 01:46:32,300
मेरी चुनौती इस ब्रह्मांड के लायक है
1139
01:46:32,550 --> 01:46:34,550
उसकी शादी हो जाने के बाद से 4 महीने हो गए हैं।
1140
01:46:34,890 --> 01:46:36,890
अच्छा या बुरा, उसने जीवन में एक कदम आगे बढ़ाया
1141
01:46:37,550 --> 01:46:39,720
अपने आप को देखो, जीवन में फंस गया।
1142
01:46:40,930 --> 01:46:43,470
हाँ यार, हाँ भाई! व्यावहारिक दुनिया में, यह प्रगति का संकेत है
1143
01:46:44,390 --> 01:46:47,430
आप प्रीती के बारे में चिंतित हैं
शादी के लिए अब 500 गुना
1144
01:46:47,470 --> 01:46:48,970
यदि आवश्यक हो तो मैं 5000 गुना के लिए इसके बारे में वीणा करूंगा।
1145
01:46:54,180 --> 01:46:54,760
यहां आओ शिव।
1146
01:46:55,050 --> 01:46:57,180
नहीं। तुम मुझे मारोगे
मैं नहीं, मैं वादा करता हूँ। यहाँ आओ।
1147
01:47:02,590 --> 01:47:07,760
तुम्हें पता है, अपनी प्रेमिका को मान लें कि पीएमएस से हो रहा है ..
1148
01:47:08,550 --> 01:47:09,550
मेरे पास पहली जगह में एक प्रेमिका नहीं है
1149
01:47:09,680 --> 01:47:10,840
यही वजह है कि मैंने कहा कि आपके पास एक है।
1150
01:47:11,640 --> 01:47:16,340
उस समय, क्या आप कहेंगे,
बेबी, यह दर्द हर महीने होता है,
1151
01:47:17,180 --> 01:47:19,300
बस अगले 4 दिनों में इसे पहन कर किसी भी तरह से चलेगा?
1152
01:47:22,470 --> 01:47:25,720
या क्या आप उसके करीब आएंगे, उसे अपने जांघों पर आराम दें ..
1153
01:47:27,140 --> 01:47:28,760
और मेरी जांघों मैं इसका मतलब यह नहीं है
अपमानजनक आप करीमनगर आप्रवासी!
1154
01:47:30,090 --> 01:47:32,140
जांघों को आपके गोद का अर्थ है
1155
01:47:33,720 --> 01:47:38,220
क्या आप उसे अपनी गोद में आराम नहीं करेंगे?
उसके दर्द को समझो और सावधान रहें?
1156
01:47:39,220 --> 01:47:40,390
क्या हमने दवा का अध्ययन नहीं किया?
1157
01:47:41,640 --> 01:47:44,180
क्या आप उससे कूल्हे फ्लेक्स करने के लिए नहीं कहेंगे
और घुटनों और उसकी तरफ सो जाओ?
1158
01:47:45,430 --> 01:47:47,760
या आप कहेंगे, चूंकि आप एक औरत पैदा करते हैं,
यह आपका भाग्य है
1159
01:47:48,010 --> 01:47:49,340
हालत से समझौता करो!
1160
01:47:49,550 --> 01:47:52,300
सुनो .. यह सब भूल जाओ
आपको अब मेरी जन्म के लिए क्यों लाया है?
1161
01:47:53,180 --> 01:47:55,260
तुमने भी मनुष्य को क्या समझा? आप डोल!
1162
01:47:55,300 --> 01:47:57,090
मैंने तुमसे कहा है कि हर एक बात समझ में आया।
1163
01:47:57,140 --> 01:48:03,840
अभी, आप की तरह व्यवहार किया जाना चाहिए
एक महिला जो उसके पीएमएस से गुजर रही है
1164
01:48:04,470 --> 01:48:07,720
वे इसे महीने में 4 दिन से गुज़रते हैं,
जब आप पीएमएस-भर में पूरे हो रहे हैं क्या यह नहीं है?
1165
01:48:08,340 --> 01:48:11,800
मैं आपकी मिजाज झूलों को सहन नहीं कर सकता,
मुझे अपने क्लिनिक में जाना है..यह समय है
1166
01:48:26,760 --> 01:48:33,680
यह जानने के लिए आया कि आप मेरा नहीं हैं
1167
01:48:34,470 --> 01:48:41,260
यह जानने के लिए आया कि मैं तुम्हारा नहीं हूं
1168
01:48:58,800 --> 01:48:59,550
नमस्ते साहब!
1169
01:49:00,640 --> 01:49:01,390
आह! तुम यहाँ हो!
1170
01:49:01,510 --> 01:49:03,010
वह अब चुपचाप से काम करेगी
1171
01:49:03,180 --> 01:49:04,010
कृपया उसे वापस काम करने के लिए सर डालें।
1172
01:49:04,300 --> 01:49:05,840
देखो कि उसने गिलास तोड़ने के बाद खुद को कैसे चोट लगी थी।
1173
01:49:06,510 --> 01:49:07,890
वह अब तक 10 गिलास तोड़ चुका है।
1174
01:49:08,090 --> 01:49:09,510
बीमार आपको उन सभी 10 गिलास सर के लिए वापस भुगतान करते हैं।
1175
01:49:09,720 --> 01:49:10,550
किसी को पैसे की जरूरत नहीं है!
1176
01:49:11,340 --> 01:49:13,510
क्या उसने उसे प्रीती को अपने नाम से फोन करने के लिए नहीं बताया?
1177
01:49:13,680 --> 01:49:17,430
और फिर भी, वह अपने अजीब नाम फोन करती रहती है
और उस आदमी ने उसे पकड़ कर रख दिया।
1178
01:49:17,680 --> 01:49:20,760
क्या वह चुप है? नहीं! वह धड़कता रहता है!
1179
01:49:21,800 --> 01:49:22,930
क्या आप सुन रहे हैं, शैतान!
1180
01:49:23,510 --> 01:49:25,590
आप अपनी पत्नी को ऐसे नामों को कैसे बुलाते हैं?
1181
01:49:31,300 --> 01:49:34,300
क्या इस अपार्टमेंट में से किसी ने आपको 2000 रुपए का भुगतान किया है?
5-10 मिनट के मूल्य के लिए आप यहां काम करते हैं?
1182
01:49:34,890 --> 01:49:35,720
कोई भी नहीं, सर
1183
01:49:36,140 --> 01:49:39,430
जैसे कि वह पर्याप्त नहीं है, वह काम खत्म करते समय,
वह नीचे जाती है और दूसरी नौकरियां इकट्ठी करती है,
1184
01:49:39,470 --> 01:49:46,180
एक टीम के नेता में बदल जाता है और गोग्फ़िंग रखता है
यहाँ रहने वाले सभी लोगों के बारे में!
1185
01:49:46,390 --> 01:49:48,260
बेकार गपशप, यह सब!
1186
01:49:49,550 --> 01:49:51,340
उन लोगों के प्रबंधन से
मेरी गर्दन को साँस ले रहे हैं,
1187
01:49:51,640 --> 01:49:54,340
पूछ रहा है कि अर्जुन सर की रात में कुछ लोगों को मिल रहा है।
1188
01:49:54,590 --> 01:49:56,220
आप उनकी गतिविधियों, महिला के बारे में क्यों चिंतित हैं?
1189
01:49:57,390 --> 01:50:00,300
मुझे कुछ बताओ।
आप एक लड़की को कैसे देखते हैं और उसे एक मामला कहते हैं?
1190
01:50:00,590 --> 01:50:02,470
क्या तुम एक औरत नहीं हो?
क्या आप इस मूल शिष्टाचार को नहीं जानते हैं?
1191
01:50:02,840 --> 01:50:04,970
क्या आप कैसे बात करते हैं?
1192
01:50:05,890 --> 01:50:07,470
सच में नहीं! मैं जानना चाहता हूँ क्योंकि मैं हूं
वास्तव में इस बारे में अनजान!
1193
01:50:07,800 --> 01:50:10,220
लेकिन ये लोग डॉक्टर हैं!
वे ऐसा क्यों करते हैं!
1194
01:50:11,430 --> 01:50:13,470
अगर उसके साथ कुछ होता है, तो कौन जिम्मेदार होगा?
1195
01:50:13,930 --> 01:50:16,050
हुह मिस्टर?
1196
01:50:16,510 --> 01:50:19,180
मैं सर को कुछ नहीं कहूँगा या प्रीती मम को
1197
01:50:19,640 --> 01:50:23,430
अब गपशप न करें अभी खत्म होगा
मेरे काम यहाँ और चुपचाप छोड़ दें
1198
01:50:23,840 --> 01:50:24,640
ठीक है जो भी हो। अभी चले जाओ।
1199
01:50:31,840 --> 01:50:34,140
आप व्हिस्की की महक हैं
कुछ मुंह को ताज़ा करें।
1200
01:50:34,470 --> 01:50:36,090
क्या मैं वहाँ किसी को चुभने जा रहा हूँ?
1201
01:50:36,510 --> 01:50:38,340
आप हमेशा एक वापसी तैयार है
ऐसी चीज़ों के लिए, क्या तुम नहीं?
1202
01:50:40,930 --> 01:50:45,340
आइ, आपको लगता है कि आप ऐसा करते थे कि अगर डार्लिंग
दरवाजा यार खोलो उस दिन आपको बाधित नहीं किया?
1203
01:50:45,510 --> 01:50:46,260
हाँ!
1204
01:50:46,390 --> 01:50:48,340
हाँ सही! क्या यह बकवास है कि आप पर निर्भर हैं?
1205
01:50:48,510 --> 01:50:49,510
थोड़ा सा आदमी शांत हो जाओ
1206
01:50:49,800 --> 01:50:51,680
आप उस डार्लिंग ओपन द डोअर ड्यूड के बारे में कैसे जानते हैं?
1207
01:50:51,720 --> 01:50:54,430
हे, यह मैं था जो कि आप को बताता है कि मरीज!
यह बच्चा बाल कटवाने वाली लड़की नहीं थी?
1208
01:50:54,510 --> 01:50:55,140
हाँ।
1209
01:50:55,840 --> 01:50:56,930
यह सब कैसे शुरू हुआ आदमी?
1210
01:50:58,760 --> 01:50:59,760
उस व्यक्ति में रेडियल फ्रैक्चर था।
1211
01:51:01,140 --> 01:51:05,050
और वह लड़की हर रोज मुझे बुलाती है अगर वह पूछती है
उसे चिकन या मसूर खाने या भगवान को पता है कि क्या हो सकता है
1212
01:51:05,840 --> 01:51:08,590
उसने क्या सोचा था कि यह पीलिया था?
1213
01:51:13,140 --> 01:51:16,340
जब मुझे एहसास हुआ कि और मैंने उसे अपना नंबर दिया।
1214
01:51:16,680 --> 01:51:17,340
सीधे ?!
1215
01:51:18,430 --> 01:51:19,010
सीधे ?!
1216
01:51:20,220 --> 01:51:21,220
तुम कितने बेशर्म आदमी हो!
1217
01:51:22,300 --> 01:51:25,470
आप उसके साथ चारों ओर बेवकूफ करने के लिए गए थे
लेकिन वहाँ नीचे बर्फ shoving समाप्त हो गया है ?!
1218
01:51:31,050 --> 01:51:34,050
आदमी यह महिला मुझे परेशान कर रहा है
हर रोज दाढ़ी मेरी दाढ़ी
1219
01:51:34,640 --> 01:51:36,180
हे, उस गंभीरता से मत लो।
1220
01:51:36,640 --> 01:51:41,340
सुनो, आपको लगता है कि आप भूल सकते हैं
प्रीती क्या आप इस तरह के आसपास मूर्ख हैं?
1221
01:51:41,890 --> 01:51:42,680
समझना?
1222
01:51:44,140 --> 01:51:45,430
इस मूर्खता से पहले स्नैप करें
एक अच्छी लड़की के लिए देखो और उसे तारीख,
1223
01:51:46,680 --> 01:51:47,550
आपको ये सब बातें करने की आवश्यकता क्यों है?
1224
01:51:50,510 --> 01:51:56,720
क्या आप रो रहे हैं? तुम मूर्ख को रोना बंद करो
1225
01:51:56,840 --> 01:51:57,970
क्या लड़के रोते हैं?
1226
01:51:58,090 --> 01:52:00,050
यही कारण है कि मैंने कहा, कोशिश मत करो
कोई नहीं हो जो आप नहीं हैं
1227
01:52:00,340 --> 01:52:02,510
आप सभी लोगों के कैसे रो सकते हैं,
आप अपने व्यक्तित्व के साथ ..!
1228
01:52:03,300 --> 01:52:04,140
आपको यह सब करने की आवश्यकता क्यों है?
1229
01:52:09,550 --> 01:52:13,800
सुनो, अमीरपेट के बीच में खड़े हो जाओ
अपने अंडरवियर के अलावा कुछ भी नहीं है।
1230
01:52:14,220 --> 01:52:15,220
आइए देखें कि आपके लिए कौन गिरता है!
1231
01:52:16,260 --> 01:52:19,430
लोगों को आप के लिए लाइन होगा!
अब भी यह आदमी अभी भी प्रीती के बारे में रो रहा है ..
1232
01:52:27,180 --> 01:52:29,180
महोदय, नायिका जिया शर्मा यहां है
1233
01:52:29,720 --> 01:52:30,640
उसे आपको स्पष्ट रूप से संदर्भित किया गया है।
1234
01:52:32,140 --> 01:52:33,340
यह इतना खाली क्यों है?
1235
01:52:51,220 --> 01:52:52,010
मैं तुम्हारा प्रशंसक हूँ!
1236
01:52:52,470 --> 01:52:55,260
मैं अपनी फिल्में अक्सर बार-बार देख रहा हूं
आप बहुत अच्छी तरह से काम करते हैं
1237
01:52:57,760 --> 01:53:01,390
अगर आप कभी हमारे अस्पताल में शूट करना चाहते हैं,
तुम मुझे कभी भी फ़ोन कर सकते हो।
1238
01:53:01,800 --> 01:53:05,010
मैं आपको अनुमति देता हूँ। आप खुशी से गोली मार सकते हैं।
1239
01:53:05,140 --> 01:53:10,340
वे तुम्हारी ज़रूरत के मुताबिक आपकी मदद करेंगे
आपके लिए उपलब्ध!
1240
01:53:11,800 --> 01:53:14,760
मैडम का अच्छा ख्याल रखना
उसे किसी भी समस्या का सामना नहीं करना चाहिए।
1241
01:53:15,140 --> 01:53:15,890
वीआईपी रोगी
1242
01:53:16,180 --> 01:53:18,590
EY! आपके मस्तिष्क में जल स्तर क्या है?
1243
01:53:18,970 --> 01:53:20,430
क्या आप भिन्नता बता सकते हैं?
काले और सफेद के बीच?
1244
01:53:20,760 --> 01:53:22,220
क्या आप संवेदक संगठन भी काम कर रहे हैं?
1245
01:53:39,840 --> 01:53:40,510
कहो क्या हुआ?
1246
01:53:40,760 --> 01:53:43,140
वह नाच रही थी और अचानक, उसके घुटने मुड़ गए
1247
01:53:43,510 --> 01:53:44,640
उसके लिए अभी चलना मुश्किल है
1248
01:53:53,390 --> 01:53:56,140
दुर्गा! एक रॉम घुटने ब्रेस प्राप्त करें!
1249
01:53:56,680 --> 01:53:59,640
यह हमेशा आपके नंगे पैरों पर पहना जाना चाहिए।
आपके लेगिंग पर नहीं
1250
01:54:00,590 --> 01:54:02,430
जब आप सोने के लिए जाते हैं तो इसे दूर करने के लिए मत भूलना
1251
01:54:09,260 --> 01:54:10,260
चिकित्सक की संख्या का पता लगाएं
1252
01:54:13,300 --> 01:54:15,510
स्मार्ट लक्ष्मण को काम न करें
1253
01:54:36,390 --> 01:54:38,340
Ey! तुम मुझ पर उस तरह का कुछ भी नहीं मिलेगा!
1254
01:54:38,590 --> 01:54:39,590
अपना मुहँ खोलो! अपने दांतों को देखो!
यह क्या है?
1255
01:54:39,890 --> 01:54:43,390
आप कितना पीएंगे? ये सब यहाँ क्या है?
1256
01:54:43,800 --> 01:54:45,510
आप यहां पर क्या कर रहे हैं? गांजा पीना?
1257
01:54:45,680 --> 01:54:48,430
इनमें से कोई भी मेरा नहीं है!
वे एक दोस्त हैं जो ऊपर रहने वाले हैं
1258
01:54:49,090 --> 01:54:50,090
आप यहां कैसे रह रहे हैं?
1259
01:54:51,140 --> 01:54:52,930
मैं तुम्हें ले जाने के लिए आया हूँ आओ चलें।
1260
01:54:53,260 --> 01:54:53,930
Ey! में नहीं आ रहा।
1261
01:54:54,180 --> 01:54:54,640
आप क्यों नहीं आएंगे?
1262
01:54:55,090 --> 01:54:56,300
मैं अभ्यस्त, अवधि। मैं नहीं
1263
01:54:57,140 --> 01:54:59,140
आप कितने दिन अपने अहंकार यात्रा से बाहर रहेंगे?
ओह आपको लगता है कि यह अहंकार यात्रा है ना?
1264
01:55:02,050 --> 01:55:02,890
अर्जुन, सुनो
1265
01:55:04,220 --> 01:55:05,970
मैं यह सुनिश्चित कर दूंगा कि पिता खुद आपसे बात करेंगे।
1266
01:55:06,840 --> 01:55:07,640
मैं आपके लिए चीजें सेट कर दूंगा
1267
01:55:08,340 --> 01:55:09,010
चलो चलते हैं।
1268
01:55:09,090 --> 01:55:11,140
यह पिताजी के बारे में नहीं है मुझे कुछ जगह चाहिए
1269
01:55:11,470 --> 01:55:13,640
क्या अंतरिक्ष आदमी?
जब से तुम घर आई थी, तब से 4 महीने हो गए हैं!
1270
01:55:13,720 --> 01:55:14,720
अब आप उस विषय पर चर्चा क्यों करना चाहते हैं?
1271
01:55:19,010 --> 01:55:22,890
आपका पसंदीदा है .. रॉयल एनफील्ड .. इंटरसेप्टर है ना?
1272
01:55:24,140 --> 01:55:26,340
मैं एक का आदेश दिया यह कल यहाँ होगा
1273
01:55:27,550 --> 01:55:28,550
चलो चलते हैं।
1274
01:55:29,970 --> 01:55:31,010
आपको इतना गुस्सा क्यों है?
1275
01:55:31,090 --> 01:55:31,640
मैं नहीं आऊँगा
1276
01:55:31,720 --> 01:55:32,470
क्या आप केवल घर आने के लिए कह रहे हैं?
1277
01:55:32,800 --> 01:55:33,590
मैं नहीं आऊंगा, मुझे छोड़ दो।
1278
01:55:33,930 --> 01:55:35,340
आपका पता ढूंढने में मुझे बहुत कठिनाई थी
1279
01:55:35,640 --> 01:55:38,220
किसने मुझसे अपना पता देखने के लिए कहा? मैंने क्या किया?
1280
01:55:38,390 --> 01:55:39,260
मुझे लगता है मैं यहाँ ठीक नहीं लगता?
1281
01:55:39,470 --> 01:55:40,510
कोई रास्ता नहीं है मैं तुम्हें यहाँ छोड़ दूँगा।
1282
01:55:40,800 --> 01:55:41,590
चलो चलते हैं।
1283
01:55:41,970 --> 01:55:42,970
अरे मुझे छोड़ दो
1284
01:55:45,470 --> 01:55:47,260
हाँ ठीक है, यह मैं था जो उन सभी बोतलें पिया।
1285
01:55:47,510 --> 01:55:49,550
इम धूम्रपान गाजा यहां भी है।
आप इसके बारे में क्या करेंगे?
1286
01:55:50,390 --> 01:55:51,010
यह मेरी इच्छा है
1287
01:55:51,340 --> 01:55:52,140
मैं नहीं जाऊँगा, जाओ!
1288
01:55:52,430 --> 01:55:53,260
तुमने मुझे मार दिया
1289
01:55:53,840 --> 01:55:54,970
हे मुझे छोड़ दो ..
1290
01:55:55,680 --> 01:55:56,680
मुझे छोड़ दो ...
1291
01:56:00,930 --> 01:56:02,890
मैं तुम्हें नहीं छोड़ दूँगा ..
1292
01:56:07,930 --> 01:56:09,510
कोई बात नहीं जो तुम करते हो, मैं नहीं आऊंगा।
1293
01:56:11,760 --> 01:56:12,760
आने के लिए कहें ..
1294
01:56:19,840 --> 01:56:20,970
आप अपने हनीमून के लिए कहाँ गए थे?
1295
01:56:22,680 --> 01:56:23,510
कहीं भी नहीं।
1296
01:56:23,890 --> 01:56:24,430
ऐसा क्यों है?
1297
01:56:28,470 --> 01:56:29,590
चूंकि आप निर्वासन में गए ..
1298
01:56:30,640 --> 01:56:31,640
मैं कैसे जाऊँ?
1299
01:56:32,180 --> 01:56:34,760
क्या इसका मतलब है, आप लोग नहीं किया है ..?
Ey! उस तरह से कुछ भी नहीं!
1300
01:56:37,260 --> 01:56:38,140
तो जब अच्छी खबर है तो?
1301
01:56:38,930 --> 01:56:39,890
इसके बारे में सोचा नहीं है
1302
01:56:40,890 --> 01:56:42,140
अगले दो वर्षों में इसे योजना बनाने की सोच
1303
01:56:42,640 --> 01:56:43,470
आप इसे योजना बना रहे हैं?
1304
01:56:44,590 --> 01:56:50,050
क्या कोई इन चीजों को योजना बना देता है?
प्रवाह में, ऐसा होना चाहिए।
1305
01:56:52,340 --> 01:56:53,840
क्या योजना है?
1306
01:57:01,390 --> 01:57:02,550
क्या आप कुछ चाय, कॉफी या रस पीना चाहेंगे?
1307
01:57:03,140 --> 01:57:04,260
क्या आपके पास कोई रस है?
जी श्रीमान।
1308
01:57:04,720 --> 01:57:05,260
वह मिला।
1309
01:57:05,510 --> 01:57:08,090
मैडम एक शॉट में व्यस्त है, वह यहां 5 मिनट में होगी।
1310
01:57:13,180 --> 01:57:14,180
Sir..juice।
1311
01:57:51,760 --> 01:57:52,430
Hi..Arjun।
1312
01:58:05,220 --> 01:58:06,470
जिया, मैं आपको एक कहानी कहने जा रहा हूं।
1313
01:58:08,470 --> 01:58:08,890
बात सुनो।
1314
01:58:11,260 --> 01:58:12,970
जब मैं कॉलेज में था, वहां एक लड़की थी।
1315
01:58:15,090 --> 01:58:16,260
हम एक साथ रहते थे, लगभग
1316
01:58:18,220 --> 01:58:19,220
उसकी शादी हो गई।
1317
01:58:21,510 --> 01:58:24,640
मैं उसे भूलने के लिए बहुत सी चीजों की कोशिश कर रहा हूं,
लेकिन यह काम नहीं कर रहा है।
1318
01:58:25,340 --> 01:58:27,760
आयू..माफी माफी
मत न करो, न!
1319
01:58:28,640 --> 01:58:30,010
सुनो, मैं इन भावनाओं को नहीं चाहता
1320
01:58:37,510 --> 01:58:39,090
क्या आप मेरी मदद कर सकते हैं..जैदा रूप से?
1321
01:58:42,890 --> 01:58:44,840
यदि आप चाहें तो मैं आपको एक चिकित्सा प्रमाण पत्र ला सकता हूँ
1322
01:58:48,260 --> 01:58:50,340
आइए हम इस ओपन..आरओ को रखें।
1323
01:58:56,510 --> 01:58:57,430
हमारी इच्छा
1324
01:59:00,720 --> 01:59:03,890
सिर्फ तुम और मैं। मुझे बताओ?
1325
01:59:07,510 --> 01:59:09,050
क्या आपको इसके बारे में सोचने के लिए समय चाहिए?
1326
01:59:10,510 --> 01:59:11,510
मुझे जिया बताओ
1327
01:59:12,470 --> 01:59:13,010
अर्जुन!
1328
01:59:17,680 --> 01:59:18,220
आदमी क्या हुआ?
1329
01:59:19,390 --> 01:59:20,390
जिया, वो मेरा दोस्त है
1330
01:59:35,510 --> 01:59:37,510
ईव शिव! बैठिये।
1331
01:59:37,550 --> 01:59:38,010
देखो!
1332
01:59:38,640 --> 01:59:42,640
आइ कमल! तुम कैसे हो?
1333
01:59:42,840 --> 01:59:43,470
ठीक..
1334
01:59:43,800 --> 01:59:45,470
तुम यहाँ कब आए?
मैं आज सुबह बस आया था।
1335
01:59:47,010 --> 01:59:49,680
ठीक है .. तो क्या हो रहा है..वैसे,
आपके लाइसेंस का क्या हुआ?
1336
01:59:49,800 --> 01:59:50,260
मंजूरी मिल गई!
1337
01:59:53,140 --> 01:59:54,140
तो क्या चल रहा है?
1338
01:59:54,260 --> 01:59:57,430
उसी बूढ़े आदमी..केरथी ने कहा कि वह बोलती हैं
हमारे माता-पिता के बारे में हमारी शादी के बारे में
1339
01:59:57,930 --> 01:59:59,300
तो, यही वजह है कि आईएम यहां भारत में हैं
1340
01:59:59,800 --> 02:00:01,760
क्या ऐसा कोई गंभीर संबंध था?
1341
02:00:04,840 --> 02:00:08,300
मनुष्य, मेरी बात सुनो हर जगह जाति कट्टरपंथी हैं!
1342
02:00:09,050 --> 02:00:11,590
बस संरक्षित रहें.यदि यह काम करता है, तो यह होगा
1343
02:00:11,970 --> 02:00:13,090
अन्यथा आप मेरे जैसे होने के लिए बाहर निकलेंगे
1344
02:00:14,470 --> 02:00:16,390
आपको दुखी क्या है आदमी?
नायिकाओं के साथ चारों ओर लटका
1345
02:00:16,430 --> 02:00:18,390
आप दोनों गंभीर थे
बातचीत जब हमने यहां देखी
1346
02:00:19,140 --> 02:00:20,300
क्या तुमने उसे स्थापित किया, तुम गंदी साथी हो?
1347
02:00:21,430 --> 02:00:23,930
किसी कीमत पर नहीं भाई। बस उसके साथ बात करने के लिए यहां आया था।
1348
02:00:25,470 --> 02:00:26,590
क्या आप उससे बात करना चाहते थे?
1349
02:00:28,470 --> 02:00:29,180
वही चीज़..
1350
02:00:30,470 --> 02:00:36,180
उसे प्रीती के बारे में बताया और पूछा कि क्या वह
शारीरिक अर्थों में, मेरी मदद कर सकता है
1351
02:00:36,470 --> 02:00:37,470
शारीरिक मदद हह?
1352
02:00:40,260 --> 02:00:41,260
तो उसने क्या कहा?
1353
02:00:41,970 --> 02:00:44,970
मुझे यकीन है कि वह आसपास आएगी, लेकिन आप के बारे में क्या है?
1354
02:00:45,300 --> 02:00:46,300
मेरे बारे में क्या .. Im आरामदायक, हमेशा की तरह
1355
02:00:46,970 --> 02:00:48,550
आप उस क्लिनिक में कितने दिन बैठेंगे?
1356
02:00:49,300 --> 02:00:53,260
ब्रीथ इन..परैसिटामोल कैलोपोल प्रिस्क्रिप्शन
क्या आपको वह नहीं मिला?
1357
02:00:53,890 --> 02:00:57,590
आप उन लोगों के साथ लटका रहे हैं
मुल्ला अली में उन कैफे में बेवकूफ हैं
1358
02:00:58,010 --> 02:00:59,140
अपनी नौकरी के बारे में गंभीर बनें
1359
02:00:59,720 --> 02:01:03,890
इस साथी ने अपना लाइसेंस हासिल किया,
यह मेरे मास्टर्स से पारित होने के 6 महीने हो गए हैं।
1360
02:01:04,640 --> 02:01:06,140
आप उस क्लिनिक में कितने दिन बैठेंगे?
1361
02:01:06,720 --> 02:01:08,220
आदमी! क्या आप उसका क्लिनिक देख रहे थे?
1362
02:01:08,930 --> 02:01:11,720
अपने क्लिनिक को कुछ समय पहले देखें!
उसे अपने क्लिनिक आदमी दिखाओ!
1363
02:01:12,430 --> 02:01:13,800
क्या यह भी एक क्लिनिक, तुम गधा?
1364
02:01:15,260 --> 02:01:17,010
क्या आप जानते हैं कि उनके मरीज़ कौन हैं?
1365
02:01:17,390 --> 02:01:21,390
आप उन लोगों को जानते हैं जिनके जीवन में कोई समस्या नहीं है
लेकिन सिर्फ क्लीनिक में चलते रहें? उन प्रकार
1366
02:01:23,140 --> 02:01:24,680
कितने लोग अपने क्लिनिक में हर रोज घूमते हैं?
1367
02:01:25,430 --> 02:01:26,510
3. या 4?
1368
02:01:28,550 --> 02:01:32,300
और इसे ऊपर लाने के लिए, वह हमेशा जाने के बारे में चिंता कर रहा है
अपने क्लिनिक को, उसके क्लिनिक, क्लिनिक, क्लिनिक, क्लिनिक तक देर हो रही है ..
1369
02:01:32,760 --> 02:01:36,590
मैं किसके साथ बोल रहा हूं, मैं कौन हूं,
मैं क्या कर रहा हूं .. यह आपकी किसी भी चिंता का विषय है?
1370
02:01:37,840 --> 02:01:39,760
कमल, यह लड़का एक सेक्स विचित्र आदमी है!
1371
02:01:40,510 --> 02:01:44,340
हां यकीनन। मेरे। सेक्स विचित्र बिलकुल सही।
1372
02:01:46,390 --> 02:01:48,010
यह समय है कि आप गंभीर हो गए, एक सर्जन बन गए
1373
02:01:48,760 --> 02:01:51,970
एक शरीर काट लें अपने हाथों पर कुछ खून पाएं वह आनंददायक है।
1374
02:01:53,260 --> 02:01:57,430
अगर मैं प्रीती के बारे में नहीं जानता था,
मैं अब तक न्यूरो टूट गया होता।
1375
02:01:58,340 --> 02:02:00,390
इसे पूरा करने दें मैं आपको दिखाऊँगा।
1376
02:02:02,220 --> 02:02:02,890
अर्जुन
1377
02:02:11,010 --> 02:02:12,970
उसके साथ नरक क्या है?
वह बोल रहा है जैसे वह कुछ ट्रांस या किसी चीज में है
1378
02:02:50,390 --> 02:03:06,970
आपकी नई कंपनी एक की तरह शुरू हुई
अजीब तरह से खुशी का नया पता
1379
02:03:07,640 --> 02:03:13,090
बंधन ढीला है और यह गलती नहीं है, है ना?
1380
02:03:13,760 --> 02:03:25,930
आपकी नई कंपनी एक नए आश्चर्य की तरह शुरू हुई
1381
02:04:08,220 --> 02:04:11,090
ईव शिव, इस लड़की के साथ क्या गलत है,
वह अपने कपड़े इस्त्री कर रही है
1382
02:04:11,340 --> 02:04:12,010
कौन?
1383
02:04:12,140 --> 02:04:12,930
जिया शर्मा
1384
02:04:13,800 --> 02:04:14,550
और तुम कहाँ हो?
1385
02:04:14,800 --> 02:04:16,220
उसके घर पर। अभी जगा हूं।
1386
02:04:16,550 --> 02:04:18,800
ओह ओ! तो यह बात अब उस स्तर पर चली गई है?
1387
02:04:19,140 --> 02:04:20,550
हे, अभी कुछ भी नहीं हुआ है।
1388
02:04:20,840 --> 02:04:22,800
हाँ सही। मुझे मत बताओ
आप इस तरह की परिस्थितियों को छोड़ने के लिए तरह नहीं कर रहे हैं
1389
02:04:23,010 --> 02:04:23,930
ऐसा कुछ भी नहीं हो रहा है।
1390
02:04:24,140 --> 02:04:25,140
तुम्हारा मतलब क्या है, इस तरह से कुछ नहीं?
1391
02:04:25,180 --> 02:04:27,340
सुनो, मैंने उस लड़की की विकिपीडिया पृष्ठ को पढ़ा है।
1392
02:04:27,800 --> 02:04:30,010
आईआईटी अहमदाबाद से बाहर निकली इस लड़की
1393
02:04:30,180 --> 02:04:32,720
उनके पिता दिल्ली उच्च न्यायालय के मुख्य न्यायाधीश के रूप में सेवानिवृत्त हुए
1394
02:04:32,970 --> 02:04:36,510
क्या आप समझे? आपको बेहतर मैच नहीं मिलेगा।
कुछ चीजें निकालें और नीचे बसाएं
1395
02:04:36,640 --> 02:04:41,430
क्या समझ नहीं आता? अगर वह आपकी इस्त्री कर रही है
कपड़े, वह वास्तव में आप में आदमी है ..!
1396
02:04:41,890 --> 02:04:43,720
मुझे ये पसंद नहीं है जब लोग मेरे लिए ये करते हैं
1397
02:04:44,470 --> 02:04:48,010
मैं इसे प्यार लोगों के लिए करना चाहता हूं
और मैंने इस तरह केवल प्रीती के साथ महसूस किया।
1398
02:04:48,550 --> 02:04:52,970
आदमी! यह अब सब खत्म हो गया है आदमी! उस लड़की ने शादी की
और चला गया! यह समय है कि आप उस अध्याय से बाहर हो गए!
1399
02:04:53,050 --> 02:04:55,930
आप कितने दिन जायेंगे
प्रीती, प्रीती, प्रीती .. रोने के चारों ओर
1400
02:04:56,260 --> 02:04:58,260
यदि आप हर रोज इस तरह से पीते रहें,
तुम बेवकूफ मरोगे!
1401
02:05:04,180 --> 02:05:05,180
जब तुम पिताजी आए
1402
02:05:05,930 --> 02:05:06,590
अभी।
1403
02:05:06,840 --> 02:05:09,800
यह 5 मिनट रहा है आओ बैठो।
1404
02:05:15,340 --> 02:05:18,640
क्या हुआ? आपके दोस्त नहीं है
उस चरण से बाहर निकलते हुए, प्रतीत होता है?
1405
02:05:20,760 --> 02:05:23,550
वे एक मजबूत जोड़ी पिताजी थे बहुत ताकतवर।
1406
02:05:24,180 --> 02:05:26,090
यह 4 साल तक चली! यह नहीं मिलेगा
कि आसानी से हल, यह होगा?
1407
02:05:26,340 --> 02:05:27,720
सच। सही बात।
1408
02:05:29,220 --> 02:05:32,050
आप इन चिकित्सा सत्रों को जानते हैं
कैंसर बचे के लिए, सही?
1409
02:05:32,300 --> 02:05:34,720
प्रेम विफलता नामक एक समान प्रकृति में से एक है
सहायता समूह 'बशीरबाग में कुछ लड़के ने शुरू किया था।
1410
02:05:35,590 --> 02:05:39,180
वह क्या करता है वह आपको देता है
10-20 प्रश्नों के साथ एक प्रश्नावली
1411
02:05:39,470 --> 02:05:42,140
अगर आप उससे मिले तो आप क्या करेंगे?
आप इस विशेष स्थिति में व्यक्ति को प्यार करते हो?
1412
02:05:42,550 --> 02:05:44,800
प्रतिभागी से चयन करना होगा
उन विकल्पों का नाम ए, बी, सी, डी, ई ..
1413
02:05:45,010 --> 02:05:46,640
आपके द्वारा चुने गये उत्तरों के आधार पर,
1414
02:05:46,840 --> 02:05:50,840
वह आपको, आपके दर्द और आपकी स्थिति का आकलन करेगा।
1415
02:05:51,090 --> 02:05:54,640
वह आपको, आपके दर्द और आपकी स्थिति का आकलन करेगा।
1416
02:05:55,220 --> 02:05:56,470
हमारे सर उस परीक्षा में शीर्ष स्थान पर रहे थे
1417
02:05:56,840 --> 02:05:58,050
वह उस परीक्षा में शीर्ष स्थान पर रहा!
1418
02:05:58,550 --> 02:05:59,390
ठीक..
1419
02:05:59,640 --> 02:06:03,300
उस आदमी ने मुझे फोन किया और कहा,
महोदय, मैं कई सैकड़ों मामलों में हर रोज आ जाता हूं
1420
02:06:03,800 --> 02:06:05,260
लेकिन मैंने कभी ऐसा कभी नहीं देखा है जैसे आपके दोस्त की।
1421
02:06:05,590 --> 02:06:07,840
आप अपना पैसा वापस ले लें
और आपके दोस्त भी हैं। "
1422
02:06:09,550 --> 02:06:10,590
तो अब क्या?
1423
02:06:13,590 --> 02:06:17,050
वह सभी तरह की आदतों है सभी प्रकार।
वह रात में महिलाओं को घर लाता है
1424
02:06:17,510 --> 02:06:18,550
तुम क्या कह रहे हो?
1425
02:06:19,890 --> 02:06:21,970
हाँ! आपको लगता है कि मैं मज़ाक कर रहा हूं? यह सच पिताजी है!
1426
02:06:22,680 --> 02:06:27,510
लेकिन आप जानते हैं, वह उनके साथ कुछ नहीं करता ..
शारीरिक रूप से। कोई छूने या उस तरह का कुछ भी नहीं!
1427
02:06:27,800 --> 02:06:31,050
वह बस उन्हें नीचे बैठता है और बताते हैं
बड़े फैंसी सिद्धांतों के सभी प्रकार
1428
02:06:31,220 --> 02:06:33,590
और उसे सुनकर, ये महिलाएं घर में घूर रही हैं!
1429
02:06:33,760 --> 02:06:35,640
उनके चेहरे तक झुकाव लाल हो जाता है!
1430
02:06:35,930 --> 02:06:40,010
लेकिन उनकी रोशनी का कोई प्रभाव नहीं है!
वह सिर्फ अपनी यात्रा में ही चले गए हैं
1431
02:06:40,220 --> 02:06:41,840
मैंने उसके साथ पीने को रोक दिया है
इस कारण के कारण!
1432
02:06:43,470 --> 02:06:44,390
लेकिन आप जानते हैं, उनका व्यवसाय अच्छा चल रहा है!
1433
02:06:44,430 --> 02:06:48,840
वे अपनी कहानियों को सुनते हैं लेकिन वे अपना पैसा लेते हैं और जाते हैं
खुशी से घर, यह आदमी उन्हें और कहानियां बताता रहता है ..
1434
02:06:49,050 --> 02:06:52,890
आप जानते हैं, किसी और के लिए, अपने दिल से बात कर रहे हैं
जैसे कि उन्हें भावनात्मक रूप से मदद मिलती है, लेकिन उनके मामले में,
1435
02:06:53,010 --> 02:06:54,720
यह सिर्फ उसे बढ़ जाता है!
1436
02:06:55,640 --> 02:06:56,640
ठीक है
1437
02:06:59,430 --> 02:07:06,140
और जब त्योहारों का समय है, जैसे कृष्णष्टमी,
दशहरा, कुछ भी..बोनला या जो कुछ भी,
1438
02:07:06,390 --> 02:07:10,300
इन सभी महिलाओं को सजा दी जाती है
और एक बड़ी जनजाति की तरह उसकी जगह पर चढ़ाई!
1439
02:07:10,640 --> 02:07:21,800
और वे उसे बिरयानी, पोंगल,
मिठाई..क्या नहीं! पूर्ण आनंद लें!
1440
02:07:21,970 --> 02:07:26,300
गुदगुदी हंसी हंसी, स्वार्थी .. उनके उत्सवों का कोई अंत नहीं।
1441
02:07:27,470 --> 02:07:28,970
पिताजी हंस मत यह आपको क्यों अजीब लगता है?
1442
02:07:29,260 --> 02:07:31,050
जब कोई इस तरह का आनंद लेता है तो कौन हंस नहीं करेगा?
1443
02:07:31,340 --> 02:07:32,760
अपने अपार्टमेंट के प्रबंधन से लोग मुझे फोन करते हैं
1444
02:07:32,800 --> 02:07:35,340
और मुझे यह बताते रहो कि इस दोस्त का
तुम्हारा ये सभी गतिविधियों पर निर्भर है,
1445
02:07:35,430 --> 02:07:37,550
क्या आप उसे खाली करने के लिए पूछने जा रहे हैं या नहीं?
1446
02:07:39,180 --> 02:07:40,140
ओह, और आप कुछ और जानते हैं?
1447
02:07:40,340 --> 02:07:42,220
एक ऐसी प्रमुख महिला है जो इन सभी महिलाओं को सही कहती है?
1448
02:07:42,590 --> 02:07:45,930
तुम्हें पता है ... जैसे वे फिल्मों में दिखाए जाते हैं
बड़ा, एक पान चबाने,
1449
02:07:46,010 --> 02:07:46,840
हाँ हाँ, वह औरत
1450
02:07:47,050 --> 02:07:54,220
अब जब भी वह बीमार हो जाती है, या किसी को भी ऐसा होता है
बीमार पड़ जाते हैं, वे सब एक साथ मिलते हैं और डॉ। अर्जुन रेड्डी के पास जाते हैं।
1451
02:07:54,590 --> 02:07:58,140
क्योंकि मेरे पड़ोसी श्रीनिवास का चाचा, हम कोई डॉक्टर नहीं हैं
1452
02:07:58,220 --> 02:08:00,300
क्योंकि इसमें कोई अन्य डॉक्टर नहीं है
अर्जुन रेड्डी के अलावा यह शहर सही है?
1453
02:08:00,930 --> 02:08:02,090
हम्म .. सच, अर्जुन रेड्डी शहर में एकमात्र डॉक्टर हैं।
1454
02:08:02,220 --> 02:08:03,430
अभी भी, यहां आने से पहले,
हम एक ही बात पर चर्चा कर रहे थे
1455
02:08:03,800 --> 02:08:04,930
एक फिल्म नायिका पिताजी है!
1456
02:08:05,010 --> 02:08:06,260
वह लड़की उसे बहुत पसंद करती है!
1457
02:08:06,890 --> 02:08:11,390
लेकिन वहां भी, उसके लिए कुछ भी काम नहीं करेगा, क्योंकि
उसने उस दर्द और दुःख में सिंक और तैरने का फैसला किया है
1458
02:08:12,680 --> 02:08:15,470
देखो। वही गपशप यह समाचार पत्रों में भी बाहर है
1459
02:08:21,680 --> 02:08:23,090
यह जगह क्या है कि आप मुझे मैडम नायिका के लिए लाया?
1460
02:08:24,760 --> 02:08:26,340
अगर कोई हमें देखता है तो क्या होगा?
1461
02:08:28,550 --> 02:08:29,890
लक्ष्मण इसकी देखभाल करेगा
1462
02:08:59,970 --> 02:09:01,510
महोदया .. महोदया, कृपया महोदया के अंदर बैठो।
उतर जाओ।
1463
02:09:06,090 --> 02:09:07,890
मैंने आपको इस प्रेम के दो बार बकवास के बारे में दो बार बता दिया।
1464
02:09:09,550 --> 02:09:12,550
यह सब मेरे लिए काम नहीं करेगा
आप इसे प्यार से क्यों मिला रहे हैं?
1465
02:09:14,300 --> 02:09:19,590
आपके पास खुफिया सही है?
मैं आपसे मिलने नहीं जा रहा हूँ, आप या तो नहीं करते हैं
1466
02:09:47,140 --> 02:09:49,430
महोदय, यह अस्पताल से दुर्गा है!
1467
02:09:49,590 --> 02:09:50,090
कहो।
1468
02:09:50,140 --> 02:09:52,550
महोदय, प्रभु प्रभु से एक मामला है।
1469
02:09:52,840 --> 02:09:54,390
दुर्गा आज मेरा दिन बंद है। फ़ोन नीचे रखो।
1470
02:10:01,470 --> 02:10:03,970
महोदय, कृपया, यहां कोई नहीं है।
1471
02:10:07,430 --> 02:10:10,390
दुर्गा, मैं किसी भी सर्जरी के लिए कोई राज्य नहीं हूँ।
कॉल कट करें
1472
02:10:10,640 --> 02:10:12,760
कृपया महोदय! अगर आप चाहें तो मैं आपको कुछ अख़बार दे सकता हूं!
1473
02:10:13,010 --> 02:10:15,180
बहुत सारे खून का नुकसान हुआ है
1474
02:10:19,300 --> 02:10:21,470
रोगी को एक वेंटिलेटर पर रखो। मैं वहाँ रहूंगी
1475
02:10:22,800 --> 02:10:23,930
ठीक है सर, मैं इसे ठीक से कर दूंगा।
1476
02:11:43,430 --> 02:11:43,970
दुर्गा!
1477
02:11:45,010 --> 02:11:45,800
क्या हुआ?
1478
02:11:46,640 --> 02:11:47,470
क्या हुआ?
1479
02:11:48,930 --> 02:11:50,890
यह नागरिकों के अस्पताल के लिए प्रतिष्ठा का मामला है,
1480
02:11:52,140 --> 02:11:54,590
मैं उसका लाइसेंस रद्द कर सकता हूँ जो हो सकता है!
1481
02:11:55,010 --> 02:12:00,050
मैं किसी भी लम्बाई में जाऊँगा! अपने पसंदीदा सर्जन को बताएं,
मैं उसे अदालत में देखूंगा।
1482
02:12:13,390 --> 02:12:14,260
क्या हुआ?
1483
02:12:20,260 --> 02:12:25,590
शिव, आपके जीवन में एक समय आता है जब आपके शरीर
इसकी चेतावनी घंटी बजती है, जिससे इसकी क्षमता खत्म हो गई है
1484
02:12:25,970 --> 02:12:28,260
ऐसा तब होता है जब आपको सब कुछ रोकना चाहिए।
वह सब कुछ तुरंत बंद कर देना चाहिए!
1485
02:12:29,090 --> 02:12:30,220
वह किसी को नहीं सुन रहा है सर!
1486
02:12:30,260 --> 02:12:31,800
उसे करना होगा! अन्यथा वह मर जाएगा!
1487
02:12:32,010 --> 02:12:33,680
आप इतने निर्जलित अर्जुन को कैसे मिला?
1488
02:12:34,590 --> 02:12:38,550
क्या आप हर रोज पीने गए हैं?
क्या आपने अपनी बुरी आदतों को नहीं छोड़ा?
1489
02:12:38,890 --> 02:12:40,970
हाँ! हर रोज़ पीने से! तो अब क्या?
1490
02:12:42,010 --> 02:12:45,430
माँ, यह मेरे जीवन में एक चरण है, ये समझते हैं कि।
मुझे कबाड़ सवाल मत पूछो।
1491
02:12:48,390 --> 02:12:51,550
इस अस्पताल और खान में बहुत कुछ है
मरीज विनिमय कार्यक्रम
1492
02:12:52,010 --> 02:12:52,430
ठीक?
1493
02:12:52,720 --> 02:12:54,970
मैं जिस समय आया था, मैंने निर्देशक से बात की थी।
वह सुन नहीं रहा है
1494
02:12:56,050 --> 02:12:58,720
कहते हैं कि वह पेशेवर रूप से पुलिस से बात करेंगे
लेकिन वह कुछ भी करने के लिए सहमत नहीं है।
1495
02:12:59,720 --> 02:13:02,590
कहते हैं कि वह इस माध्यम से देखने के लिए किसी भी लम्बाई में जाएंगे।
वह सभी साइकिड के अभिनय कर रहे हैं
1496
02:13:04,760 --> 02:13:06,180
कहते हैं कि आपका दोस्त जेल में है।
1497
02:13:06,800 --> 02:13:09,180
जाहिर है, यह मामला एम्स के लिए सभी तरह से चला गया।
1498
02:13:09,890 --> 02:13:11,260
क्या तुमने देखा ?
1499
02:13:11,800 --> 02:13:13,180
आपको पता है इसका क्या मतलब है, है ना?
1500
02:13:18,300 --> 02:13:21,180
इस आदमी .. वह रगड़ के लिए एक आदत है
खुद को गलत तरह से लोगों के साथ!
1501
02:13:22,640 --> 02:13:24,800
आपके 2008 सेंट मैरीज़ बैच के साथ क्या है?
1502
02:13:25,340 --> 02:13:27,800
मैंने तुम्हारा से भी बदतर एक बैच नहीं देखा है
तुम उसे!
1503
02:13:28,590 --> 02:13:30,140
आपको दाढ़ी और अस्पताल में आने की हिम्मत कैसे हुई!
1504
02:13:31,260 --> 02:13:32,840
कोई फर्क नहीं पड़ता कि हम क्या करते हैं, हमारे स्वरूप को साफ होना चाहिए
1505
02:13:34,300 --> 02:13:39,260
क्या मैं आपको कुछ बताऊँ? उस
मोर्फिन प्रकरण उनकी व्यक्तिगत गंदगी थी
1506
02:13:39,840 --> 02:13:42,680
लेकिन यह अब पेशेवर है!
पूरे देश में आदमी देख रहा है!
1507
02:13:43,010 --> 02:13:44,050
यह एक बड़ा सौदा है!
1508
02:13:55,550 --> 02:14:00,010
वह क्रोध के मुद्दों पर था लेकिन शराब? नशे का आदी?
1509
02:14:16,250 --> 02:14:18,920
दादी, कल तक,
आप मुझसे पूछ रहे थे कि वह कहाँ था!
1510
02:14:19,340 --> 02:14:21,670
अब आप जानते हैं कि वह कहाँ है! लेकिन आप नहीं आएंगे! क्यूं कर?!
1511
02:14:22,790 --> 02:14:24,540
मैं इन परिस्थितियों में उसे देख नहीं सकता
1512
02:14:24,920 --> 02:14:25,590
तब मत करो!
1513
02:14:26,540 --> 02:14:27,840
लेकिन कम से कम उसे फोन और उससे बात करो!
1514
02:14:28,920 --> 02:14:31,290
दादी! अगर आप उसे फोन करते हैं, तो वह घर आ जाएगा!
1515
02:14:32,880 --> 02:14:36,670
जब लोग हम प्यार मरते हैं तो एक अंतर है
और जब वे हमें छोड़ देते हैं और चले जाते हैं।
1516
02:14:37,090 --> 02:14:42,750
पहले मामले में, हमारे मन और दिल समायोजित करें
इस तथ्य के लिए कि व्यक्ति वापस नहीं आएगा
1517
02:14:43,250 --> 02:14:43,920
मेरे जैसा।
1518
02:14:44,670 --> 02:14:47,040
दूसरे मामले में, यह आसानी से दूर नहीं हो पाती है
1519
02:14:50,540 --> 02:14:51,210
बस उसकी तरह
1520
02:14:51,670 --> 02:14:56,250
मैं उसे किसी भी तरह से मदद कर सकता हूं, लेकिन मैं उसका दर्द सही नहीं बता सकता हूं?
1521
02:14:56,340 --> 02:14:58,420
तो आप क्या कह रहे हैं? कि हम उसे अपने भाग्य के लिए छोड़ दें?
1522
02:15:40,210 --> 02:15:41,340
विपुल एक सफल वकील है।
1523
02:15:42,790 --> 02:15:43,920
वह आपके मामले को संभालना होगा।
1524
02:15:44,290 --> 02:15:46,090
सबसे पहले यह कोई मामला नहीं कहता।
1525
02:15:47,090 --> 02:15:48,170
यह मेरा मामला भी नहीं है
1526
02:15:49,090 --> 02:15:51,670
क्योंकि आपातकाल में कोई भी नहीं था,
मुझे इसे संभाल जाना था
1527
02:15:53,130 --> 02:15:54,540
वैसे भी, मरीज अभी भी जिंदा है वह नहीं है?
1528
02:15:55,000 --> 02:15:58,170
इन मामलों में, यह माध्यमिक है
यदि मरीज जीवित या मृत है
1529
02:15:58,630 --> 02:15:59,710
जाहिर है,
1530
02:16:00,000 --> 02:16:03,920
मामला सर्जन की कितनी शराब पर निर्भर करता है
खपत और अगर यह स्वीकार्य सीमा से ऊपर या नीचे है
1531
02:16:04,290 --> 02:16:07,040
असल में, यह एक आपराधिक और चिकित्सा लापरवाही मामले है।
1532
02:16:07,460 --> 02:16:09,790
तो मुझे बताओ डॉ। अर्जुन, आप कितने पीते थे?
1533
02:16:16,920 --> 02:16:19,540
गौथम, क्या आप जानते हैं कि किस स्थिति में
मैं अस्पताल गया था?
1534
02:16:20,590 --> 02:16:22,040
मेरे पास कोई मोटर नियंत्रण नहीं था
1535
02:16:23,290 --> 02:16:24,790
मैं केवल बोलने में सक्षम था
1536
02:16:25,420 --> 02:16:28,170
मैं कुर्सी में बैठ गया और निर्देशित
सर्जरी पूरा करने के लिए सिर नर्स
1537
02:16:31,290 --> 02:16:33,170
हमने यह सब सुना है, और इसे भी समझ लिया है।
1538
02:16:35,790 --> 02:16:37,090
गौथम, क्या यह हमारी तरफ भी है?
1539
02:16:37,790 --> 02:16:38,960
तो वह ऐसा क्यों बोल रहा है?
1540
02:16:42,840 --> 02:16:45,000
अर्जुन, यह मामला बहुत दूर चला गया है।
1541
02:16:45,920 --> 02:16:47,590
यहां तक कि आईएमसी अब भी शामिल है।
1542
02:16:50,840 --> 02:16:53,090
पूरे अस्पताल आपको दोषी साबित करने की कोशिश कर रहा है।
1543
02:16:58,420 --> 02:17:00,380
यह सभी समाचारों पर पहले से ही है
1544
02:17:04,710 --> 02:17:07,340
अर्जुन, क्या आप सुन रहे हैं?
1545
02:17:10,340 --> 02:17:11,920
बस मन की कुछ उपस्थिति के साथ सहन
1546
02:17:14,250 --> 02:17:17,340
यह आंख गवाहों से सामग्री है
आपके रोगियों ने यहां हस्ताक्षर किए हैं
1547
02:17:17,460 --> 02:17:18,920
कह रही है कि आप एक अद्भुत सर्जन हैं
1548
02:17:19,340 --> 02:17:21,630
और ये कुल 484 रेडियोोग्राफ हैं
1549
02:17:22,090 --> 02:17:25,460
इसके तहत शल्य-चिकित्सा के 300 प्रविष्टियां हैं
अस्पताल लॉग-बुक में आपका नाम
1550
02:17:30,960 --> 02:17:33,500
कुछ जोड़े उपलब्ध नहीं हैं, क्योंकि वे स्टेशन से बाहर हैं
1551
02:17:33,710 --> 02:17:37,880
तो, भले ही लॉग बुक एक प्रहसन की तरह लग रहा हो,
आपके रेडियोोग्राफ को बर्खास्त नहीं किया जा सकता है
1552
02:17:38,040 --> 02:17:41,750
क्योंकि उन सभी को इस के साथ उभरा हुआ है
डॉ। अर्जुन रेड्डी देशमुख द्वारा संदर्भित
1553
02:17:45,750 --> 02:17:48,210
यह मुद्दा यहां है, मरीज मृत नहीं है। वह ज़िंदा है।
1554
02:17:48,380 --> 02:17:50,170
इसलिए हम उसे कुछ पैसे के साथ भुगतान कर सकते हैं
1555
02:17:50,630 --> 02:17:54,090
समस्या अस्पताल प्रबंधन के साथ है
जो आपके रक्त के नमूने एकत्र किए
1556
02:17:54,340 --> 02:17:57,920
और इससे पता चलता है कि आपका अल्कोहल का स्तर 140 से ऊपर है
और तुम भी कोकीन पर उच्च थे
1557
02:18:01,920 --> 02:18:02,670
तो अब हम क्या करें?
1558
02:18:04,750 --> 02:18:06,670
वे उस नमूने का परीक्षण करने के लिए एक संरक्षक का उपयोग करते हैं।
1559
02:18:06,960 --> 02:18:10,920
हम यह साबित कर सकते हैं कि किण्वन स्तर बंद थे
और यह कि रीडिंग सही नहीं थी।
1560
02:18:12,960 --> 02:18:15,290
इसके अलावा, कोई प्रविष्टियां नहीं हैं
184 सर्जरी के लिए जो आपने किया है
1561
02:18:15,500 --> 02:18:19,170
यदि आप इस बिंदु को बढ़ाते हैं .. मुझे यकीन है कि अस्पताल
प्रबंधन दोषी ठहराएगा
1562
02:18:20,130 --> 02:18:21,750
अस्पताल के निदेशक बहुत हठी हैं।
1563
02:18:22,130 --> 02:18:23,460
यही कारण है कि हम यह सब तैयार कर रहे हैं।
1564
02:18:23,840 --> 02:18:27,250
मुझे लगता है कि एक और सप्ताह में,
हम इन-हाउस कोर्ट की सुनवाई के लिए व्यवस्था कर सकते हैं
1565
02:18:31,340 --> 02:18:33,420
अर्जुन, मेरी बात सुनो
1566
02:18:33,880 --> 02:18:37,170
एक साफ दाढ़ी जाओ, अच्छी तरह से तैयार हो जाओ और शांति से आओ।
1567
02:18:37,710 --> 02:18:40,340
जो भी आप उस दिन कहने जा रहे हैं,
लगातार दोहराते रहें
1568
02:18:49,880 --> 02:18:51,630
हमने प्रत्येक छेद को ठीक से मुहर लगा दिया है।
1569
02:18:52,090 --> 02:18:55,040
मेरी चिंता केवल आपके भाई की अपरंपरागत मानसिकता है
1570
02:18:55,960 --> 02:18:59,380
गौथम, लोकतंत्र में,
मुक्त उत्साह का यह स्तर काम नहीं करता!
1571
02:19:00,000 --> 02:19:00,840
आपको इसका ध्यान रखना होगा
1572
02:19:03,000 --> 02:19:04,590
और इससे कोई फर्क नहीं पड़ता कि आप उन्हें कितना पैसा देते हैं,
1573
02:19:04,920 --> 02:19:08,170
अगर आप उस चेहरे पर अभिव्यक्ति डालते हैं,
यह अच्छी तरह से नहीं होगा
1574
02:19:44,750 --> 02:19:45,290
अर्जुन ..
1575
02:19:46,790 --> 02:19:47,340
अर्जुन ..
1576
02:19:48,290 --> 02:19:48,960
Ey..Shiva।
1577
02:19:59,130 --> 02:20:01,170
ओह आदमी! यह आदमी फिर से नशे में है!
1578
02:20:03,500 --> 02:20:04,750
शिव, उस कुर्सी को खींचो!
1579
02:20:17,000 --> 02:20:18,790
सुनो, मैं अंकिट को बुलाऊंगा और कुछ सामान ले लूँगा।
1580
02:20:21,540 --> 02:20:23,630
अर्जुन, आपको अदालत की सुनवाई के लिए देर हो रही है!
1581
02:20:44,590 --> 02:20:45,210
वो क्या है?
1582
02:20:49,210 --> 02:20:50,340
तुम क्या कर रहे हो?
1583
02:20:50,750 --> 02:20:51,500
शांत रहें
1584
02:20:52,170 --> 02:20:54,380
अब आपको इसकी आवश्यकता क्यों है?
EY! चुप रहो!
1585
02:20:59,090 --> 02:21:01,170
EY! उठ जाओ! उठ जाओ!
1586
02:21:02,290 --> 02:21:03,130
यह सोना! इस हार्ड सॉर्ट करें!
1587
02:21:30,880 --> 02:21:31,590
स्थिति क्या है?
1588
02:21:32,380 --> 02:21:33,040
वह अब सामान्य है
1589
02:21:36,840 --> 02:21:39,590
आपके भाई ने व्यवस्था की है
आपके लिए एक घर की अदालत में सुनवाई
1590
02:21:39,670 --> 02:21:41,420
भगवान के लिए, कोशिश करो और सामान्य हो।
1591
02:21:44,210 --> 02:21:46,880
क्या आप मुझे सिखाना कैसे जा रहे हैं
पीने के बाद सामान्य होना चाहिए?
1592
02:21:46,960 --> 02:21:47,460
आह ठीक है!
1593
02:21:51,000 --> 02:21:52,710
अपनी पैंट पहन लो और बाहर आओ
1594
02:21:58,960 --> 02:22:01,340
महोदया, इस व्यक्ति की शराब पीने की समस्या है
1595
02:22:01,840 --> 02:22:03,170
मुझे एहसास हुआ कि बहुत देर हो चुकी है
1596
02:22:04,000 --> 02:22:07,460
यहां तक कि नर्स भी उनके द्वारा भयभीत हो गए
और अस्पताल में शराब की सेवा
1597
02:22:08,000 --> 02:22:12,040
हमें सर्जन के बहुत से दवाएं मिलीं
ड्रेसिंग रूम के रूप में भी
1598
02:22:15,290 --> 02:22:18,590
अदालत भावनात्मक बयान को खारिज कर दिया
1599
02:22:18,750 --> 02:22:22,630
300 दर्ज वीडियो और हैं
रोगी की ओर से प्रशंसापत्र
1600
02:22:32,040 --> 02:22:37,000
शिव, क्या आपको शपथ याद है
हमने दीक्षांत समारोह के दौरान लिया?
1601
02:22:37,170 --> 02:22:39,540
सुनो, मामला आपके पक्ष में बढ़ रहा है,
अब इस पर गड़बड़ मत करो
1602
02:22:39,920 --> 02:22:40,920
लेकिन यह गलत है!
1603
02:22:41,170 --> 02:22:43,840
मुझे बयान और सामग्री दें
आरोपी से सबूत
1604
02:22:45,500 --> 02:22:48,040
गौथम, यह सब आदमी क्या है?
1605
02:22:48,420 --> 02:22:49,630
आपने उन्हें कितना पैसा दिया था?
1606
02:22:51,590 --> 02:22:54,340
हमारे पिताजी को एक बार देखो वह यह सब पसंद नहीं करता।
1607
02:22:54,420 --> 02:22:55,420
चुप रहो यार।
1608
02:22:56,840 --> 02:23:00,130
मैं अपने कैरियर को एकमात्र चीज़ के रूप में दावा करता हूं
मैंने कभी खुद के लिए बनाया है
1609
02:23:01,670 --> 02:23:04,500
और केवल एक चीज जिसे मैं अपने बारे में पसंद करता हूं वह मेरा व्यवसाय है।
1610
02:23:06,000 --> 02:23:07,170
उस आदमी को भ्रष्ट मत करो
1611
02:23:08,250 --> 02:23:11,250
गौथम, मैं इस तरह से लोगों को भीख माँगने में अपनी जिंदगी नहीं जी सकता।
1612
02:23:14,460 --> 02:23:17,790
क्या आप अपनी प्रतिष्ठा के बारे में चिंतित हैं अगर मैं जेल में आता हूं?
1613
02:23:18,090 --> 02:23:20,960
मुझे गौथम बताओ क्या आप इसके बारे में सोच रहे हैं?
1614
02:23:22,090 --> 02:23:25,290
मैं कुछ भी समझने में सक्षम नहीं हूं।
आप क्या बात कर रहे हैं इसे रोक।
1615
02:23:25,710 --> 02:23:26,710
मैं जाऊँगा, कृपया
1616
02:23:30,460 --> 02:23:37,000
डॉ। अर्जुन, यदि आप अब बोलते हैं,
यह आपराधिक कार्यवाही में स्वीकार्य होगा
1617
02:23:39,040 --> 02:23:41,290
अपने सिर को रोकना पर्याप्त नहीं है
1618
02:23:45,130 --> 02:23:47,130
आप अपनी सर्जरी में कितनी बार उपस्थित थे?
1619
02:23:49,250 --> 02:23:49,960
याद न रखें
1620
02:24:08,090 --> 02:24:10,500
सर्जरी आयोजित करते समय,
आपने अपनी भावना का नियंत्रण खो दिया और नीचे गिर गया
1621
02:24:11,210 --> 02:24:15,130
लेकिन आधा जागरूक होने के कारण आपने निर्देशित किया
आपकी नर्स और मरीज को स्थिर।
1622
02:24:22,920 --> 02:24:24,540
क्या आपने किसी शराब का सेवन किया?
1623
02:24:50,000 --> 02:24:51,130
हाँ, मैंने उस दिन पिया
1624
02:24:52,880 --> 02:24:54,170
मैं पहले दिन पिया
1625
02:24:56,420 --> 02:24:58,590
नशे में होने के दौरान मैंने सभी सर्जरी आयोजित की है
1626
02:25:00,630 --> 02:25:01,710
मैं अभी भी नशे में हूँ
1627
02:25:08,420 --> 02:25:11,420
लेकिन यह किसी भी मरीज को नुकसान नहीं पहुंचा और मुझे यह कहने पर गर्व है।
1628
02:25:15,880 --> 02:25:18,750
लेकिन मैंने उस भरोसे को तोड़ दिया कि एक मरीज के पास डॉक्टर है
1629
02:25:27,460 --> 02:25:29,420
इस प्रकरण के साथ अस्पताल का कोई संबंध नहीं है।
1630
02:25:52,340 --> 02:25:53,170
पिताजी, मुझे क्षमा करें।
1631
02:26:05,710 --> 02:26:07,040
मैंने क्या कहा और आपने क्या किया है ?!
1632
02:27:15,710 --> 02:27:19,710
आइ विद्या! क्या यह 2 साल बाद हुआ है
तुमने औरत से शादी की?
1633
02:27:20,920 --> 02:27:22,130
आप अभी तक कैसे गर्भवती नहीं हैं?
1634
02:27:23,340 --> 02:27:25,340
अर्जुन की तरह आप कितनी देर तक रहना चाहते हैं?
1635
02:27:25,670 --> 02:27:28,290
आपके भविष्य के बारे में कुछ सोचा होगा?
1636
02:27:28,750 --> 02:27:34,000
इस समय तक, अगले साल, आप कहाँ होंगे, आप कैसे होंगे,
आप क्या कर रहे होंगे? एक योजना सही हो गई है?
1637
02:27:38,380 --> 02:27:42,250
आइ कमल! क्या तुम लोग एक साथ आए हो?
1638
02:27:44,210 --> 02:27:47,170
अर्जुन, मेरी शादी तय हो गई है।
1639
02:27:47,500 --> 02:27:51,170
वाह! आप कितने सामान्य लगते हैं,
जैसे कि कुछ भी नहीं हुआ!
1640
02:27:52,130 --> 02:27:54,790
आओ..छोटी पीते हैं
1641
02:27:55,750 --> 02:27:57,960
क्या मैंने आपको नहीं बताया कि कीर्ति के पिता सहमत नहीं होंगे?
1642
02:27:58,710 --> 02:27:59,500
वैसे भी यह लड़की कौन है?
1643
02:27:59,880 --> 02:28:00,790
वह खुद कीर्ती से शादी कर रहा है!
1644
02:28:02,170 --> 02:28:03,420
क्या आप लंदन में फिर से जा रहे हैं?
1645
02:28:03,920 --> 02:28:07,210
मेरे पास महीने का समय सही है?
मैं जाकर शादी में समय के लिए वापस आऊंगा
1646
02:28:07,960 --> 02:28:11,840
अर्जुन, कीर्ती और मैं शादी कर रहा हूं
यह मेरा आमंत्रण है आपको आना होगा
1647
02:28:15,540 --> 02:28:19,250
EYYY! यह बकवास औपचारिकता क्या है?
हम सब से मिले कितने दिनों बाद हुआ है?
1648
02:28:19,290 --> 02:28:20,840
आप कम से कम एक रात के खाने के लिए हमें बाहर नहीं ले जाएगा?
1649
02:28:20,880 --> 02:28:24,710
ओह, हाँ .. यह साथी भी एक ड्रेस पैटर्न का सुझाव दिया।
1650
02:28:24,880 --> 02:28:26,340
क्रीम रंग शेरवानी
1651
02:28:27,460 --> 02:28:31,170
ओह। तो अब आप कपड़े खरीदने जा रहे हैं
मेरे लिए तुम्हारी शादी के लिए हुह?
1652
02:28:34,460 --> 02:28:36,000
मेरे नाम के सामने डॉ। निकालें
1653
02:28:38,000 --> 02:28:38,670
क्या हुआ?
1654
02:28:41,170 --> 02:28:42,630
मेरी राय में, मेरा मानना है कि आप अभी भी डॉक्टर हैं
1655
02:28:43,750 --> 02:28:46,920
आपको लगता है कि आप मुझे प्रमाणित करने के लिए हिप्पोक्रेट्स हैं?
1656
02:28:49,790 --> 02:28:50,460
उस आदमी को क्या हुआ?
1657
02:28:50,670 --> 02:28:52,420
आपको क्या लगता है कि मैं आपको बता रहा हूँ
इन सभी वर्षों के बारे में?
1658
02:28:52,670 --> 02:28:54,460
यह शराबी का पहला नैदानिक लक्षण है।
1659
02:28:55,210 --> 02:28:57,670
एक बार में वेटर्स के साथ उसे कोई समस्या नहीं है
या सड़क खाना विक्रेताओं
1660
02:28:57,790 --> 02:28:59,540
लेकिन हमारे साथ एक समस्या है- उसके दोस्त और परिवार
1661
02:28:59,630 --> 02:29:02,540
उस डिवाइस को देखो ऐसी चीज़ कौन बनाता है?
वैसे भी वह चीज़ क्या है?
1662
02:29:04,670 --> 02:29:05,670
तो अब हम क्या करें?
1663
02:29:06,130 --> 02:29:07,000
रास्ते से बाहर निकलें, मैं उससे बात करूँगा।
1664
02:29:14,540 --> 02:29:16,170
क्या आपने बीडिस धूम्रपान शुरू कर दिया है ?!
1665
02:29:17,540 --> 02:29:19,090
क्या गलत है? वे बहुत अच्छे हैं।
1666
02:29:20,090 --> 02:29:21,840
क्या आप अपने सभी सामान बेचते हैं क्योंकि आप तोड़ चुके हैं?
1667
02:29:23,880 --> 02:29:26,130
हाँ, अपने दादा के अंतिम संस्कार के लिए उन्हें बेच दिया
1668
02:29:26,710 --> 02:29:27,460
आप..
1669
02:29:28,460 --> 02:29:29,090
EY! यह दर्दनीय है।
1670
02:29:30,250 --> 02:29:32,670
यदि आप पैसे की जरूरत है, तो आप मुझसे पूछ सकते हैं कि आप नहीं कर सकते हैं?
1671
02:29:33,340 --> 02:29:35,750
यहाँ। इसे लो।
शिव, मुझे कोई भी न दें
1672
02:29:36,420 --> 02:29:39,000
कितनी बार मैंने तुम्हें किसी से उधार नहीं किया है?
इसके बारे में उसी तरह सोचें
1673
02:29:39,130 --> 02:29:41,750
मैं खा लिया और अपने घर पर सोया एक दिन सही?
इसके बारे में भुगतान के बारे में सोचो
1674
02:29:42,000 --> 02:29:43,290
ये कुछ ज्यादा हो गया! यह पैसा लो!
1675
02:29:57,840 --> 02:30:01,040
आप उसे सिर्फ बधाई क्यों नहीं दे सकते
जब उसने तुम्हें अपनी शादी का आमंत्रण दिया?
1676
02:30:01,540 --> 02:30:03,040
आप ऐसा क्यों कर रहे हैं?
1677
02:30:03,420 --> 02:30:05,380
लोग सोच सकते हैं कि आप जलन हो रहे हैं
1678
02:30:06,130 --> 02:30:12,210
शिव, आपको मंगलोर में अपना घर याद है?
गद्दे कभी-कभी फर्श पर होती थी
1679
02:30:13,170 --> 02:30:14,840
कभी कभी खाट पर
1680
02:30:15,290 --> 02:30:17,670
मैं नहीं जानता, जब से प्रीती ने वहां रहना शुरू किया,
मैं वहां ज्यादा नहीं आया था
1681
02:30:17,750 --> 02:30:21,040
तुमने देखा होगा जब नौकरानी
फर्श को साफ करने के लिए इसे एक तरफ ले जाएगा?
1682
02:30:21,460 --> 02:30:23,250
मुझे नहीं पता। शायद। लेकिन आप मुझसे पूछते हैं कि अब?
1683
02:30:25,840 --> 02:30:30,250
हर बार प्रीती और मेरे पास एक छोटी सी लड़ाई थी,
1684
02:30:31,630 --> 02:30:34,090
हमारे बारे में बहुत अहंकार होता है कि सबसे पहले कौन बोलना चाहिए।
1685
02:30:36,250 --> 02:30:38,710
वह इंतजार करेंगे और प्रतीक्षा करें और प्रतीक्षा करें
और फिर फर्श पर गद्दा रखना
1686
02:30:39,840 --> 02:30:43,920
जिसका अर्थ था..वह प्रेम बनाने के लिए तैयार था।
1687
02:30:47,790 --> 02:30:48,790
क्या आप समझे?
1688
02:30:49,880 --> 02:30:51,290
आप शायद यह समझेंगे कि यह आप नहीं करेंगे?
1689
02:30:54,290 --> 02:30:57,210
क्या अधिक समझ सकता है
वहाँ एक रिश्ते में, इस से?
1690
02:31:01,040 --> 02:31:04,290
और इस परिदृश्य में, जब कुछ नहीं हुआ
मेरे लिए काम करना, वह कैसे शादी कर सकता है?
1691
02:31:04,880 --> 02:31:05,540
मुझे बताओ!
1692
02:31:06,000 --> 02:31:07,630
तुम्हारे पास सब कुछ के लिए एक जवाब है ना?
1693
02:31:08,460 --> 02:31:10,790
ठीक है। आपका एक बेंचमार्क प्यारी पोशाक है
1694
02:31:11,880 --> 02:31:13,210
हालांकि मेरा सिर्फ अस्थायी रूप में काम किया
1695
02:31:14,040 --> 02:31:18,170
जब आपने उसे बताया कि तुम्हारी शादी
प्रस्ताव काम किया, उसने क्या कहा?
1696
02:31:19,670 --> 02:31:22,880
माँ, अच्छे काम अच्छे होते हैं
लोग! क्या उन्होंने ऐसा नहीं कहा?
1697
02:31:23,090 --> 02:31:24,090
वह ठीक यही है कि उसने क्या कहा।
1698
02:31:24,380 --> 02:31:25,960
लेकिन तुम्हें पता है उसने मुझसे क्या कहा?
1699
02:31:26,920 --> 02:31:29,210
माँ, यह केवल अच्छे लोग हैं जो जीवन में पीड़ित हैं
1700
02:31:32,960 --> 02:31:35,170
मुझे हमेशा लगता है कि तुम्हारी खुशी 'और उदासी मेरी है।
1701
02:31:36,000 --> 02:31:37,130
मर जाओ, आप हारे हुए हैं
1702
02:31:38,290 --> 02:31:40,880
राम - राम,
आप नहीं सोचते हैं कि हमारी महिलाएं भी आपका हैं
1703
02:31:41,380 --> 02:31:44,750
क्या आपको शर्म की बात है? यह उनकी विद्या विद्या है
1704
02:31:44,920 --> 02:31:47,920
प्रीती के विवाह से 7 महीने हो गए हैं
लेकिन वह अभी भी इस तरह रह रहा है
1705
02:31:49,710 --> 02:31:52,040
EY! शोटाइम अप बाहर जाओ।
1706
02:31:52,750 --> 02:31:54,540
छोड़ो, आप सभी ले जाएँ।
1707
02:31:54,590 --> 02:31:55,380
अर्जुन!
चले जाओ..
1708
02:31:55,630 --> 02:31:56,790
क्या आप मेरी शादी में शामिल होने जा रहे हैं या नहीं?
1709
02:31:58,380 --> 02:32:01,420
वह आदमी नहीं होगा वह नहीं करेगा वह अपनी उपस्थिति में नहीं आया
भाई का विवाह, वह तुम्हारा क्यों भाग लेंगे?
1710
02:32:01,460 --> 02:32:02,380
शिव, रुको
1711
02:32:02,920 --> 02:32:04,670
अर्जुन क्या हुआ? तुम क्यों नहीं आना चाहते हो?
1712
02:32:04,880 --> 02:32:08,920
विद्या, रुको। अर्जुन, मैं आपको पिछली बार पूछ रहा हूं।
क्या आप मेरी शादी में शामिल होने जा रहे हैं या नहीं?
1713
02:32:09,090 --> 02:32:09,710
मैं नहीं
1714
02:32:10,880 --> 02:32:12,500
क्या आपको लगता है कि आप एक प्रेम विवाह प्राप्त कर सकते हैं?
1715
02:32:13,790 --> 02:32:15,710
आप इसके लिए एक अयोग्य उम्मीदवार हैं!
1716
02:32:16,670 --> 02:32:18,000
यदि आप नहीं आते हैं, तो मैं शादी नहीं करूंगा!
1717
02:32:20,790 --> 02:32:22,250
चलो, चलो एक साथ पीते हैं। आओ आओ आओ।
1718
02:32:27,170 --> 02:32:29,540
कमल .. आप क्या कर रहे हैं?
1719
02:32:29,630 --> 02:32:33,460
आपने अंततः साबित किया है कि आपकी शिक्षा और
आपकी पृष्ठभूमि पूरी तरह बेकार हो गई है।
1720
02:32:33,840 --> 02:32:35,750
मुझे अपने दोस्त को फोन करने के लिए शर्म महसूस करता हूं
1721
02:32:36,460 --> 02:32:37,630
तब शर्मिन्द रहें
आपने क्या कहा?
1722
02:32:39,000 --> 02:32:40,790
आपको उसके बारे में इतनी कम राय क्यों है ?!
1723
02:32:40,920 --> 02:32:43,880
जब हम कॉलेज में थे, तो क्या नहीं
अपनी बाहों पर उन सभी घावों को याद रखें
1724
02:32:43,920 --> 02:32:45,210
क्या उसने कभी हमें इसके बारे में बताया? कम से कम एक बार?
1725
02:32:45,750 --> 02:32:49,130
किसी भी चीज ने उसे यातना नहीं दी,
क्या उसने कभी हमारे पास आकर शिकायत की?
1726
02:32:49,340 --> 02:32:51,250
वह अपने पागलपन के साथ और अधिक से अधिक है
1727
02:32:51,340 --> 02:32:53,590
और अब वह उसे समझाने में कामयाब रही है
माता-पिता उससे शादी करने के लिए
1728
02:32:53,670 --> 02:32:55,380
वह एक सच्चे आदमी है! और अब अपने आप को देखो!
1729
02:32:55,630 --> 02:32:59,920
वह एक अयोग्य उम्मीदवार नहीं हैं
तुम हो। यही वजह है कि प्रीती ने आपको छोड़ दिया
1730
02:33:09,170 --> 02:33:09,920
मेरा फ्रिज कहां है?
1731
02:33:10,420 --> 02:33:12,840
मेरी एसी? मेरा सब सामान कहां है?
1732
02:33:14,590 --> 02:33:16,000
मैं अखबार में तुम्हारे बारे में सब कुछ पढ़ता हूं।
1733
02:33:16,540 --> 02:33:19,750
यहाँ से चले जाओ। यदि आप यहां एक मिनट रहेंगे,
मैं पुलिस को शिकायत करूंगा!
1734
02:33:30,670 --> 02:33:32,670
मैं तुम्हें एक जगह दिखाऊंगा, आज रात सो जाओ।
1735
02:33:34,250 --> 02:33:36,000
मैं कल तक एक और के लिए दिखेगा।
1736
02:33:37,340 --> 02:33:39,880
यहाँ सो जाओ, मैं कल सुबह आऊंगा। ठीक है?
1737
02:33:53,590 --> 02:33:54,340
भाई! पैसे?
1738
02:33:54,960 --> 02:33:56,630
चुप रहो! मेरे खाते में लिखें
1739
02:34:02,460 --> 02:34:03,880
क्या सिरदर्द है, सुबह जल्दी?
1740
02:34:06,590 --> 02:34:07,880
भाई!
1741
02:34:14,090 --> 02:34:17,380
भाई! क्या आप के साथ एक आदमी को देखा?
एक दाढ़ी अपने कुत्ते को यहां घूम रहा है?
1742
02:34:18,960 --> 02:34:22,590
माफ करना मुझे भाई! क्या आप एक आदमी को देख रहे थे?
दाढ़ी के चारों ओर अपने कुत्ते के आसपास चल रहा है?
1743
02:34:23,380 --> 02:34:24,170
तुमने नहीं किया?
1744
02:34:27,170 --> 02:34:33,130
आपके जीवन में ऐसा दिन होगा
राजकुमार और व्याजांतिमाला जैसे ही
1745
02:34:37,130 --> 02:34:43,210
सांग हूमििंग
1746
02:34:54,790 --> 02:34:56,590
आप यहाँ क्या कर रहे हो?
1747
02:34:57,130 --> 02:35:00,630
मैं हर जगह सड़कों पर घूम रहा हूं,
लोगों को पूछते हुए कि उन्होंने एक कुत्ते के साथ एक दाढ़ी वाले आदमी को देखा!
1748
02:35:01,630 --> 02:35:02,630
हे, यहाँ से निकल जाओ!
1749
02:35:04,340 --> 02:35:04,880
बाहर जाओ।
1750
02:35:09,380 --> 02:35:10,380
सुनो ... दादी की मृत
1751
02:35:11,790 --> 02:35:15,040
उठ जाओ। हर कोई इंतज़ार कर रहा है चलिए चलते हैं।
1752
02:35:36,250 --> 02:35:36,840
अर्जुन!
1753
02:35:37,750 --> 02:35:41,710
यह जब तुम आओ! मेरी बहन...
सुबह में सुबह मर गया उसकी नींद में
1754
02:35:42,960 --> 02:35:44,420
जाओ, अंदर जाओ और उसे देखो
1755
02:36:34,460 --> 02:36:35,090
पिता!
1756
02:36:37,340 --> 02:36:37,960
पिता!
1757
02:36:40,790 --> 02:36:42,170
तुम यहाँ पिताजी क्यों बैठे हो?
1758
02:36:46,540 --> 02:36:48,170
पिताजी, मैं समझ सकता हूँ कि आपको कैसा महसूस होता है
1759
02:36:51,500 --> 02:36:56,210
आप एक हैं जो दादी के लिए सबसे अधिक दुखी हैं
1760
02:36:58,500 --> 02:36:59,880
मैं सिर्फ तुम्हें देखने के लिए आया था
1761
02:37:03,880 --> 02:37:07,090
हम यह भी नहीं सोचते कि इस तरह के एक दिन
कुछ समय से आएगा, क्या हम नहीं?
1762
02:37:08,920 --> 02:37:10,090
यह कितना अजीब है!
1763
02:37:12,040 --> 02:37:12,540
पिता!
1764
02:37:14,840 --> 02:37:21,670
जन्म होने के नाते, प्यार में रहना और फिर मरना ..
ये हमारे जीवन में केवल 10% महत्वपूर्ण क्षण हैं
1765
02:37:22,840 --> 02:37:25,170
बाकी इन क्षणों के लिए सिर्फ प्रतिक्रियाएं हैं
1766
02:37:27,090 --> 02:37:28,790
इस तरह पिताजी की तरह यहाँ बैठो मत करो,
1767
02:37:30,920 --> 02:37:32,630
यह आपके जीवन में एक महत्वपूर्ण क्षण है
1768
02:37:34,250 --> 02:37:36,790
बहुत सारे लोग आपको अंदर आने की प्रतीक्षा कर रहे हैं
1769
02:37:37,630 --> 02:37:39,880
पिता! कृपया पिताजी! चलो अंदर चलें।
1770
02:37:40,380 --> 02:37:41,380
पिताजी उठो!
1771
02:37:42,420 --> 02:37:43,170
पिताजी उठो!
1772
02:37:43,840 --> 02:37:44,840
पिताजी उठो कृपया!
1773
02:38:11,840 --> 02:38:13,090
दादी का पसंदीदा गीत
1774
02:38:36,590 --> 02:38:38,380
शरीर के साथ सावधान रहें!
1775
02:38:38,710 --> 02:38:39,840
खूनी कौन यह एक "शरीर" कहा जाता है?
1776
02:38:42,710 --> 02:38:43,710
अर्जुन
1777
02:39:28,500 --> 02:39:28,960
नहीं..
1778
02:39:29,500 --> 02:39:32,210
मुझे इस आदत थी, लंबे समय पहले कॉलेज में। काफ़ी समय से।
1779
02:39:34,290 --> 02:39:36,960
अर्जुन, अंग्रेजी में एक शब्द है।
1780
02:39:44,130 --> 02:39:46,090
मुझे लगता है कि यह आपके लिए समझने का समय आ गया है।
1781
02:39:48,170 --> 02:39:49,170
पिताजी, माफ करना।
1782
02:39:50,880 --> 02:39:52,750
आज से मैं इन सभी बुरी आदतों को रोक दूंगा
1783
02:40:09,040 --> 02:40:10,130
आप द्वारा किस बारे में सोचा जा रहा है?
1784
02:40:10,670 --> 02:40:12,130
आप लंबे समय तक इस तरह से नहीं होना चाहिए।
1785
02:40:12,670 --> 02:40:14,590
एक बार जब आप अपनी यात्रा से वापस आते हैं,
हम आपकी शादी पर काम शुरू करेंगे
1786
02:40:16,840 --> 02:40:17,540
एक यू-टर्न लें
1787
02:41:55,540 --> 02:42:04,460
श्वास अचानक ऐसा रोक रहा है
1788
02:42:07,290 --> 02:42:16,040
मैं आपको बताने वाला जादू रहा हूँ
1789
02:42:18,960 --> 02:42:25,710
आपका विचार एक बंधन की तरह अटूट नहीं है
1790
02:42:26,000 --> 02:42:33,290
बिना सीमाओं के चाहता है और अधिक हो गए हैं
1791
02:42:33,750 --> 02:42:42,500
यह कैसे अतुलनीय था और
अज्ञात एक संबंध बन गया?
1792
02:42:43,130 --> 02:42:51,920
यह या तो एक वैक्यूम बन गया है
मैं आँखें खोल रहा हूं या बंद कैसे करता हूँ?
1793
02:42:54,000 --> 02:43:11,750
मेरे कदम ठोकर खा रहे हैं,
किन किनारे इस यात्रा तक पहुंचेगा?
1794
02:43:12,710 --> 02:43:25,630
इस बार ने गलती की है
आप और मुझे अलग कर रहे हैं
1795
02:44:03,750 --> 02:44:12,380
आज इस दिल में एक नई परेशानी क्यों उतरा है?
1796
02:44:13,000 --> 02:44:21,960
दु: ख का स्वामित्व है और नहीं छोड़ सकता है और एक छाया की तरह जाना
1797
02:44:22,840 --> 02:44:24,170
क्या आपने मुझे सही पता दिया?
1798
02:44:24,750 --> 02:44:31,090
हो सकता है कि इस जादुई पथ में बंद करने के लिए कोई रास्ता नहीं
1799
02:44:31,790 --> 02:44:40,460
शायद यह सब समय चल रहा है
और शायद यह मौत है
1800
02:44:41,590 --> 02:44:43,590
मौन और वैक्यूम ने मुझे कवर किया है और आप पूरी तरह से
1801
02:44:43,670 --> 02:44:48,290
क्या आप मुझे यूरोप आने के बाद कभी फोन नहीं करेंगे? है ना?
जो शहर मैं रहता हूं वह यहां से दो घंटे है।
1802
02:44:49,210 --> 02:44:52,210
आप अपने फोन का जवाब नहीं देते
तुम यहाँ आदमी क्या कर रहे हो?
1803
02:44:53,460 --> 02:44:55,710
आप यहाँ क्या कर रहे हैं
आपकी शादी तीन दिनों में हुई?
1804
02:44:59,380 --> 02:45:00,840
आइए। चलो अंदर चलें। कमल?
1805
02:45:06,090 --> 02:45:06,500
कमल ..
1806
02:45:06,790 --> 02:45:08,000
हाँ मुझे बताओ।
1807
02:45:10,630 --> 02:45:12,340
मैंने इटली को अपने रास्ते पर प्रीती को देखा
1808
02:45:14,920 --> 02:45:21,750
वह एक औरत है एक 8 महीने के पेट के साथ
1809
02:45:23,630 --> 02:45:24,130
इसलिए?
1810
02:45:24,590 --> 02:45:25,590
वह खुश नहीं है
1811
02:45:26,840 --> 02:45:27,840
यह पक्का है।
1812
02:45:29,680 --> 02:45:30,800
मैं उसे मुझसे दूर आने के लिए कहूंगा
1813
02:45:31,180 --> 02:45:31,970
आप सोचते हैं कि अगर आप उससे पूछेंगे तो क्या होगा?
1814
02:45:32,470 --> 02:45:33,090
वह करेगी।
1815
02:45:34,220 --> 02:45:37,720
वो मेरी प्रेमिका है। मैं खुश नहीं हूँ, वह खुश नहीं है
1816
02:45:39,090 --> 02:45:40,340
आप कैसे कह सकते हैं कि वह खुश नहीं है?
1817
02:45:40,800 --> 02:45:44,390
मैंने उसे देखा और मैं समझ सकता था
क्या आप नहीं जानते कि कीर्ती परेशान है?
1818
02:45:44,890 --> 02:45:48,470
ठीक है। उसकी सहमति के बिना उसकी शादी हुई
उसके गर्भावस्था के बारे में क्या?
1819
02:45:48,930 --> 02:45:51,010
हाँ, वह गर्भवती है तो क्या?
1820
02:45:51,340 --> 02:45:52,180
तुम्हारा मतलब क्या है?
1821
02:45:52,720 --> 02:45:55,800
वह मेरी लड़की है, आदमी! एक ही लड़की, वही प्रीती!
1822
02:45:56,140 --> 02:45:58,180
विवाह और गर्भधारण कोई चीज़ नहीं बदलती है
1823
02:45:58,760 --> 02:46:00,970
ठीक है। अब आपको लेने की आवश्यकता है
अनुमति नहीं उसके पिताजी से,
1824
02:46:01,470 --> 02:46:02,510
लेकिन उसके पति से
1825
02:46:03,300 --> 02:46:04,090
वह किसके लिए अनुमति है?
1826
02:46:04,470 --> 02:46:05,050
तुम्हारा मतलब क्या है, वह कौन है?
1827
02:46:09,050 --> 02:46:10,390
अर्जुन क्या आप समझ रहे हैं कि आप क्या कह रहे हैं?
1828
02:46:10,890 --> 02:46:12,510
मैं आज रात हैदराबाद वापस जा रहा हूं।
1829
02:46:12,930 --> 02:46:14,890
उसके बाद, जब मैं अपने होश में नहीं था तब उसने शादी की।
1830
02:46:16,010 --> 02:46:18,800
अब मैं पूरी तरह से जागरूक हूँ
अब जिस तरह से मैं उसे जाने दे रहा हूँ
1831
02:46:18,970 --> 02:46:20,890
लेकिन इस निर्णय के कारण होगा
आप भविष्य के आदमी में बहुत सी समस्याएं हैं!
1832
02:46:21,180 --> 02:46:21,840
हाँ!
1833
02:46:23,090 --> 02:46:24,760
मैं उनकी देखभाल करूँगा
1834
02:46:28,050 --> 02:46:30,930
लेकिन, इन सभी महीनों में, जब मैं खुश नहीं हूँ,
वह खुश कैसे हो सकती है?
1835
02:46:32,640 --> 02:46:34,510
मैं नाराज़ था क्योंकि उसने शादी की
1836
02:46:36,390 --> 02:46:36,930
बस इतना ही।
1837
02:46:38,550 --> 02:46:39,890
मैं तुम्हारी शादी के लिए कमल आऊंगा।
1838
02:46:41,760 --> 02:46:42,930
मैं प्रीती को मेरे साथ लाऊंगा
1839
02:47:13,300 --> 02:47:14,470
चालक, यहां पर बायीं ओर रुके!
1840
02:47:39,800 --> 02:47:43,090
बात सुनो! शादी के 9 महीने हो गए हैं!
1841
02:47:43,970 --> 02:47:45,590
उसकी व्यवस्था पूरी तरह से अलग है
1842
02:47:46,140 --> 02:47:47,550
उस पर कूद मत करो और उससे बात करो, जैसे आपने पहले किया था
1843
02:47:48,260 --> 02:47:51,180
आप वहां उन महिलाओं को देखते हैं? वे तुम्हें इस बार किक करेंगे
1844
02:48:06,070 --> 02:48:07,280
प्रीती, मुझे आपके साथ बात करने की ज़रूरत है।
1845
02:48:10,030 --> 02:48:11,240
प्रीती, मुझे आपके साथ बात करने की ज़रूरत है।
1846
02:48:12,440 --> 02:48:13,530
प्रीती .. क्या तुम मुझे सुनते हो
1847
02:48:36,360 --> 02:48:39,740
प्रीती, मुझे आपके साथ बात करने की ज़रूरत है।
1848
02:48:43,610 --> 02:48:45,150
प्रीती, मैं आपसे बात करने के लिए यहां आया था!
1849
02:48:47,940 --> 02:48:48,690
जान कृपया।
1850
02:48:52,110 --> 02:48:53,280
बेबी, मुझे एक बार देखो!
1851
02:48:56,610 --> 02:48:58,990
अम्मा, क्या आप मुझे कुछ पानी दे सकते हैं?
1852
02:49:09,820 --> 02:49:10,320
प्रीती ..
1853
02:49:12,780 --> 02:49:14,150
प्रीती, कृपया यहाँ एक बार देखो।
1854
02:49:17,530 --> 02:49:18,650
मुझे आपसे बात करनी है।
1855
02:49:20,780 --> 02:49:22,690
ठीक है, ठीक है, मेरे साथ बात मत करो, लेकिन मेरी बात सुनो
1856
02:49:27,530 --> 02:49:31,570
मुझे क्या सुनना चाहिए? अब मुझे क्या कहना चाहिए?
1857
02:49:32,860 --> 02:49:34,530
उस दिन इतने लंबे समय के लिए मैंने तुमसे बात की थी!
1858
02:49:35,320 --> 02:49:38,690
क्या तुमने मेरी बात सुनी? वैसे भी,
तुम अब भी क्यों आए?
1859
02:49:40,030 --> 02:49:41,490
अर्जुन को चले जाओ। चले जाओ।
1860
02:49:42,900 --> 02:49:44,190
मैं प्रीती को जाने के लिए यहां नहीं आया था
1861
02:49:46,030 --> 02:49:47,780
मैं यहाँ तुम्हारे साथ लेने के लिए आया हूँ
1862
02:49:48,940 --> 02:49:50,240
क्या आपको शर्म की बात है?
1863
02:49:51,570 --> 02:49:53,780
वह सब अमृतिया है ..
1864
02:49:54,440 --> 02:49:55,860
बेबी, ये सब बच्चा क्या है?
1865
02:49:56,940 --> 02:50:00,440
हम खुश नहीं हैं।
तुम मेरे साथ आओ। हम एक साथ रहेंगे
1866
02:50:03,570 --> 02:50:05,990
आप कैसे तय कर सकते हैं कि मैं खुश हूं या नहीं?
1867
02:50:06,150 --> 02:50:09,490
हम अलग नहीं हो सकते हैं और खुश रह सकते हैं
एक ही समय में। मैं यह जानता हूँ।
1868
02:50:11,030 --> 02:50:11,900
मै ठीक हूँ।
1869
02:50:13,820 --> 02:50:17,070
मैं आपको थुलू लड़के से शादी करने के लिए शाप देता हूँ
1870
02:50:18,780 --> 02:50:20,820
और क्या? सबकुछ निकल गया जैसा आपने कहा था कि यह होगा।
1871
02:50:21,530 --> 02:50:22,570
अर्जुन को चले जाओ। चले जाओ।
1872
02:50:23,400 --> 02:50:26,650
बेबी, सिर्फ हमेशा कहें मत जाओ जाओ हर बार जाओ।
चलो चलते हैं।
1873
02:50:27,740 --> 02:50:29,820
आपने मुझे 6 घंटे का समय दिया था, उस दिन आपने नहीं?
1874
02:50:31,820 --> 02:50:32,530
वह यह था?
1875
02:50:34,240 --> 02:50:35,690
क्या तुम मुझे छोड़ोगे?
1876
02:50:37,690 --> 02:50:39,940
घर में अर्जुन के पास महिलाएं हैं।
1877
02:50:42,030 --> 02:50:44,440
लेकिन आपके पास कोई बहन नहीं है?
तुम नहीं समझोगे
1878
02:50:46,990 --> 02:50:49,030
मैं उस रात तुम्हारे घर आया था
1879
02:50:50,030 --> 02:50:52,610
मैं आशा करता था कि आप आएंगे।
1880
02:50:54,030 --> 02:50:54,820
तुम कब आए?
1881
02:50:55,780 --> 02:50:57,820
सब कुछ खत्म होने के बाद दो दिन बाद।
1882
02:50:58,280 --> 02:51:00,940
तब तक तुमने क्या किया? क्या तुम सोए?
1883
02:51:02,360 --> 02:51:04,150
उसे पता नहीं था कि आप उस रात आए
1884
02:51:04,440 --> 02:51:06,490
पक्का वादा। मैंने उसे कुछ दिनों पहले इस बारे में बताया था।
1885
02:51:06,860 --> 02:51:10,150
क्योंकि आपने उसे फोन नहीं किया, वह पागल हो गया
और मोर्फीन के साथ खुद को इंजेक्शन
1886
02:51:10,360 --> 02:51:11,360
और उस पर अतिरंजित।
1887
02:51:14,440 --> 02:51:15,820
वह 2 दिन बाद जाग उठा।
1888
02:51:16,190 --> 02:51:19,490
और इस बीच, आपकी शादी, उनके भाई का विवाह
यह सब इतनी जल्दी हुआ
1889
02:51:20,360 --> 02:51:23,280
वह जो मिनट उठा, उसने अपनी शादी के बारे में सीखा।
और तुम्हारे सामने अगले पल में था।
1890
02:51:23,860 --> 02:51:25,740
उनके पिताजी ने उन्हें अपने घर से निकाल दिया।
1891
02:51:26,530 --> 02:51:28,190
अस्पताल में काम करते समय वह अकेले रहते थे
1892
02:51:28,650 --> 02:51:30,820
जब वह अपनी दादी की मृत्यु हो गई तो वह घर वापस चले गए।
1893
02:51:31,610 --> 02:51:33,440
मैं आपको ये सब बातें बता रहा हूँ
क्योंकि आपको पता होना चाहिए!
1894
02:51:34,190 --> 02:51:35,820
क्योंकि वह आपको ये बातें कभी नहीं बताएगा, अन्यथा
1895
02:51:36,320 --> 02:51:38,570
बीमार आप दोनों को अपनी बातचीत के लिए छोड़ दें,
मैं आपको और परेशान नहीं करेगा।
1896
02:51:44,440 --> 02:51:49,190
उस दिन, मुझे देखने के लिए अब तक आप यात्रा करने के बावजूद,
तुमने मुझे देखने के लिए भी घूम नहीं किया
1897
02:51:50,570 --> 02:51:53,570
कितना दूर? क्या उस तक हिमालय था?
1898
02:51:54,320 --> 02:51:55,860
बंजारा हिल्स से मैरेडपल्ली
1899
02:51:56,690 --> 02:51:57,690
मुझे क्यों घूमना चाहिए?
1900
02:51:58,570 --> 02:52:00,360
लेकिन आप वैसे भी क्यों आए? पीटा पाने के लिए?
1901
02:52:00,650 --> 02:52:03,820
अर्जुन को चले जाओ!
प्रीती शांत हो तो कृपया।
1902
02:52:06,150 --> 02:52:06,690
ठीक है।
1903
02:52:08,320 --> 02:52:10,030
मैं फिर से तुम्हारा चेहरा कभी नहीं दिखाऊंगा,
1904
02:52:12,400 --> 02:52:15,610
लेकिन मैं बस पूछने जा रहा हूँ
आप एक अंतिम सवाल मुझे एक जवाब दें।
1905
02:52:16,940 --> 02:52:17,530
पूछना
1906
02:52:18,860 --> 02:52:20,780
क्या तुम अब मेरे साथ चले आ रहे हो?
1907
02:52:26,530 --> 02:52:27,110
क्या यही है?
1908
02:52:34,860 --> 02:52:35,440
ओह यह है?
1909
02:52:37,440 --> 02:52:38,490
प्रीती, मुझ पर विश्वास करो।
1910
02:52:40,110 --> 02:52:41,150
मैं चीजों को संभालता हूँ
1911
02:52:41,190 --> 02:52:44,530
मैं चीजों को संभालता हूँ मैं सभी का ध्यान रखूंगा
ये- ये परिवार, दोस्तों, समाज
1912
02:52:45,570 --> 02:52:49,030
इस बारे में अब प्रीती को मत सोचो
मेरे साथ चलो, प्रीती
1913
02:52:49,570 --> 02:52:54,940
ठीक है। अगर मैं तुम्हारे साथ आता हूँ,
जब यह बच्चा पैदा होता है, मैं उसका पिता कहता हूं?
1914
02:52:55,070 --> 02:52:55,820
मुझे बच्चे को दिखाएं
1915
02:53:00,110 --> 02:53:00,530
कहना..
1916
02:53:05,240 --> 02:53:08,440
आपको यह सब अब क्यों ज़रूरत है? तुम्हारी नायिका है
1917
02:53:08,860 --> 02:53:10,900
लोगों को भूलने के लिए आपका शराब है
1918
02:53:11,360 --> 02:53:13,190
आपने अपने लिए नशीले पदार्थों की आदत डाल दी है ना?
1919
02:53:13,490 --> 02:53:14,320
मर जाओ, ठीक उसी तरह
1920
02:53:14,690 --> 02:53:16,650
प्रीती, उन दोनों के बीच कुछ भी नहीं था।
1921
02:53:16,780 --> 02:53:17,780
शिव से बात करना बंद करो
1922
02:53:23,070 --> 02:53:24,400
प्रीती क्या तुम मुझे उससे बात करने के लिए चाहते हो?
1923
02:53:26,900 --> 02:53:28,440
आप ही बताओ। क्या आप चाहते हैं कि मैं उसे मनाने जाऊं?
1924
02:53:29,650 --> 02:53:32,650
मैं उससे बात करूँगा। मुझे प्रीती बताओ,
1925
02:53:33,740 --> 02:53:36,900
मैं उससे बात करूँगा और वापस आऊंगा।
1926
02:53:38,360 --> 02:53:40,240
बस अपने सिर को इशारा करो, मैं अभी चलेगा।
1927
02:53:46,190 --> 02:53:46,690
यहाँ आओ।
1928
02:53:48,860 --> 02:53:49,490
यहाँ आओ।
1929
02:53:57,320 --> 02:53:58,070
यहाँ पर बैठो।
1930
02:54:26,610 --> 02:54:29,900
बेबी! यह सब दिन मेरे बिना कैसे रहे हैं?
1931
02:54:31,650 --> 02:54:32,360
मुझे बताओ?
1932
02:54:35,190 --> 02:54:37,490
मैंने अपनी शादी के तीसरे दिन उस जगह को छोड़ दिया।
1933
02:54:38,110 --> 02:54:40,190
मुझे आपके साथ आना पसंद नहीं आया।
1934
02:54:45,780 --> 02:54:47,860
मैंने अपने माता-पिता को भी नहीं देखा था
1935
02:54:48,690 --> 02:54:51,440
क्लिनिक में काम करते समय मैं एक छात्रावास में रह रहा हूं।
1936
02:54:52,650 --> 02:54:57,280
कुछ दिनों बाद मेरा गुस्सा शांत हो गया।
मैंने आपको वापस आने का सोचा था
1937
02:54:57,780 --> 02:55:01,400
और फिर, मैंने अपनी अवधि छोड़ दी।
मुझे पता चला कि मैं गर्भवती थी
1938
02:55:02,280 --> 02:55:04,280
और फिर मुझे तुम्हें देखने की कोई झुकाव नहीं थी।
1939
02:55:06,150 --> 02:55:09,110
कुछ दिन बाद, मैं आपको फिर से देखना चाहता था।
1940
02:55:09,780 --> 02:55:12,940
लेकिन फिर मैंने आपके मामले के बारे में पढ़ा
अखबार में नायिका
1941
02:55:13,990 --> 02:55:18,570
मैं इन सभी दिनों की प्रतीक्षा कर रहा था, उम्मीद है
कि तुम मेरे लिए खोज आओगे
1942
02:55:21,610 --> 02:55:22,280
अर्जुन ..
1943
02:55:23,610 --> 02:55:26,320
मैंने अपने पति को कम से कम मेरी छोटी उंगली को स्पर्श नहीं करने दिया।
1944
02:55:36,400 --> 02:55:38,070
अब मुझे स्पष्ट रूप से सुनो
1945
02:55:38,820 --> 02:55:40,360
मैं आपको अर्जन बता रहा हूँ ..
1946
02:55:41,570 --> 02:55:43,150
यह आपका बच्चा है
1947
02:56:01,360 --> 02:56:06,400
मैंने यह कई बार कहने का सोचा था
लेकिन मैंने इसके बारे में कभी नहीं बताया है
1948
02:56:11,690 --> 02:56:12,490
मुझे बताओ।
1949
02:56:52,280 --> 02:56:56,110
इस लड़की की उसके जीवन में कोई नहीं है
यहां तक कि एक भी परिवार जो उससे मिलती नहीं
1950
02:56:57,610 --> 02:56:59,030
शायद वह एक अनाथ है
1951
02:57:00,570 --> 02:57:02,440
इसी तरह लोग मेरे बारे में सोचते थे
1952
02:57:03,320 --> 02:57:06,610
लेकिन उस महिला ने मेरे लिए सब कुछ का ख्याल रखा
1953
02:57:23,280 --> 02:57:24,280
तुम्हे बहुत चाची का धन्यवाद
1954
02:57:25,610 --> 02:57:29,280
एक दिन ऐसा नहीं था कि लड़की रो नहीं पाई
अपने लड़के को खुद का ख्याल रखना
1955
02:57:40,320 --> 02:57:42,320
मैंने आपको कभी भी क्षमा नहीं की, इस जीवन में नहीं
1956
02:57:44,030 --> 02:57:46,030
परन्तु जब तू आया था और मेरे साम्हने खड़ा था,
1957
02:57:46,820 --> 02:57:49,740
मेरे जीवन के 9 महीनों में क्रोध
9 मिनट से अधिक समय तक नहीं रह सकता था
1958
02:57:55,440 --> 02:57:58,530
अर्जुन, मुझसे शादी कर लो।
1959
02:57:59,110 --> 02:58:00,440
आज, अभी
1960
02:58:02,280 --> 02:58:15,110
दिल में आपके यादों को भर दिया
इन सभी दिनों में मेरी सांस ली गई है
1961
02:58:17,280 --> 02:58:28,780
तुम्हारा चेहरा मैंने अपनी आँखों में भर लिया
इन सभी दिनों में शांति
1962
02:58:29,440 --> 02:58:38,530
मुझे यह कहना है कि हृदय आपके जुदाई का सामना नहीं कर सकता
1963
02:58:39,820 --> 02:58:47,030
असंतुष्ट इच्छा को पूरा करने दें
1964
02:58:48,070 --> 02:59:00,150
दिल में आपके यादों को भर दिया
इन सभी दिनों में मेरी सांस ली गई है
1965
02:59:00,570 --> 02:59:13,400
अपने जीवन में अपने जीवन में खुश होने के लिए मेरे जीवन को खुश करने दें
मुझे आपके साथ मिलकर संतुष्ट होना चाहिए
1966
02:59:14,360 --> 02:59:25,400
मुझे आपकी छाया नहीं बनना चाहिए
रास्ते के किसी भी मोड़ में छोड़ने
1967
02:59:25,780 --> 02:59:30,150
नई सुबह अंधेरे समाशोधन
1968
02:59:30,190 --> 02:59:34,440
जब बाहर लापता जीवन वापस अपने किनारे तक पहुंचता है
1969
02:59:34,690 --> 02:59:42,030
जब मुस्कुराहट में एक सुखद मिठाई बारिश हुई थी
1970
02:59:42,650 --> 02:59:49,190
यह सब बताकर आज मेरे दिल में भर गया
1971
02:59:50,070 --> 02:59:57,940
मुझे खेद है कि मुझे कितना शुद्ध पता नहीं था
आप लोग एक-दूसरे के लिए थे
1972
02:59:59,320 --> 03:00:00,440
मैं इसे देख नहीं पाया, इसकी मेरी गलती, मुझे माफ कर दो।
1973
03:00:07,150 --> 03:00:10,530
मैं फिर से आपको अलग करने के लिए नहीं आया हूं।
1974
03:00:12,320 --> 03:00:13,570
भगवान आपको आशीष देते हैं, मेरे प्रिय बच्चे को आशीर्वाद दें।
1975
03:00:16,190 --> 03:00:22,860
अब सब कुछ गले लगाने से दूरी दूर दूर है
1976
03:00:24,820 --> 03:00:33,650
आज जब दिल में भरे सारे प्रेम दिखाए जाते हैं
1977
03:00:37,110 --> 03:00:45,360
इस दुनिया को मुस्कान में खो जाना चाहिए
ट्रान्स में जुदाई करना
1978
03:00:45,650 --> 03:00:53,650
दिल की उम्मीदों के रूप में फूलों का एक उद्यान है
बेहतर आधा बनने के लिए
1979
03:00:54,190 --> 03:00:58,240
टाटों को लोरी बोलते हैं और थकावट दूर चलाते हैं
1980
03:00:58,440 --> 03:01:02,400
चलो सपने अपनी गोद में हो रही सच हो
1981
03:01:02,490 --> 03:01:09,650
जब इंद्रधनुष में स्वर्ग पहुंचा जा सकता है
1982
03:01:10,440 --> 03:01:19,860
आज जब दिल में भरे सारे प्रेम दिखाए जाते हैं
1983
03:01:22,690 --> 03:01:26,530
मैंने आपको समुद्र तट के किनारे की योजना के लिए 100 बार बताया था
कार्यक्रम जब बच्चे के आसपास है क्या तुम मेरी बात सुनते हो?
1984
03:01:26,610 --> 03:01:30,110
मैंने आपको 200 बार बताया होगा कि अगर मैं बड़ा हुआ
मेरी मूंछें, आईडी आपको पिता की तरह लगती है
1985
03:01:30,530 --> 03:01:31,240
मैंने उन्हें बढ़ाई, क्या मैं नहीं?
1986
03:01:31,320 --> 03:01:38,940
अब सब कुछ गले लगाने से दूरी दूर दूर है
1987
03:01:39,440 --> 03:01:44,030
जब दिल में आज भर के सभी प्रेम दिखाए जाते हैं
286891
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.