Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,510 --> 00:01:20,149
Why don't you love me
as much as them?
2
00:02:45,470 --> 00:02:46,949
Let's go!
3
00:02:48,350 --> 00:02:51,706
Stay here. He'll be back
4
00:03:25,510 --> 00:03:26,420
Come in!
5
00:03:33,750 --> 00:03:35,183
Have a seat
6
00:03:36,630 --> 00:03:38,188
I just stopped by
7
00:03:38,470 --> 00:03:42,429
They were wondering
where you were
8
00:03:49,230 --> 00:03:51,346
I've had it a long time
9
00:03:51,670 --> 00:03:53,149
Now I have to sell it
10
00:04:00,870 --> 00:04:02,701
Do you know what this is?
11
00:04:09,270 --> 00:04:10,988
It's the AK-47
12
00:04:11,150 --> 00:04:13,710
A famous singer
13
00:04:20,950 --> 00:04:22,429
Have you heard her songs?
14
00:04:22,590 --> 00:04:23,784
No
15
00:04:24,790 --> 00:04:26,826
Then listen.
Basic notes
16
00:04:27,790 --> 00:04:29,064
And here's her song
17
00:04:47,750 --> 00:04:51,060
Little sister, Hanoi, old streets
18
00:04:52,670 --> 00:04:55,867
You're all that's left me,
orchid scent
19
00:04:56,230 --> 00:04:58,061
You're all that's left me,
20
00:04:58,230 --> 00:05:01,666
alstonia flower
21
00:05:04,550 --> 00:05:08,748
Rain whispering down
deserted streets
22
00:05:09,830 --> 00:05:16,224
Waiting for a woman,
wind swept hair, tender shoulders
23
00:05:18,670 --> 00:05:23,425
You're all that's left me,
winter tree
24
00:05:25,750 --> 00:05:30,778
You're all that's left me,
icy abandoned street
25
00:05:31,270 --> 00:05:35,183
Slip of winter moon
26
00:05:35,750 --> 00:05:41,620
Old abode
where the voice of a piano echoes
27
00:05:43,950 --> 00:05:49,263
Late into the night
a bell still chimes
28
00:05:50,830 --> 00:05:55,858
You're all that's left me,
color of time
29
00:05:56,390 --> 00:06:00,019
The evening fades,
your hair flutters
30
00:06:00,190 --> 00:06:03,944
Evanescent
31
00:06:05,350 --> 00:06:10,629
The poet wanders in vain
through the streets
32
00:06:12,110 --> 00:06:17,309
Suddenly realizing
he has lost his way
33
00:06:18,990 --> 00:06:24,462
You're all that's left me,
old streets covered in moss
34
00:06:24,630 --> 00:06:28,259
Every creaky old rooftop
35
00:06:28,430 --> 00:06:31,740
ln my topsy-turvy memory
36
00:06:33,550 --> 00:06:38,260
Floating
over the waves of West Lake
37
00:06:40,270 --> 00:06:45,549
Suddenly twilight has fallen
When it fell, I don't know
38
00:07:27,830 --> 00:07:32,426
You're all that's left me,
orphaned winter tree
39
00:08:13,710 --> 00:08:15,621
Stop or I'll break the vase
40
00:09:02,990 --> 00:09:04,662
I think I'm pregnant
41
00:09:07,790 --> 00:09:08,859
Who's the father?
42
00:09:33,710 --> 00:09:36,349
Is that a betel palm flower?
43
00:09:39,670 --> 00:09:41,388
What's inside?
44
00:09:43,190 --> 00:09:44,384
I don't know
45
00:09:44,710 --> 00:09:46,268
It's the first time
46
00:09:47,110 --> 00:09:49,704
But you looked for it all day
47
00:11:11,990 --> 00:11:14,424
Will you take me
to the countryside?
48
00:13:35,910 --> 00:13:37,059
What are you carrying?
49
00:13:37,230 --> 00:13:38,743
Pork
50
00:13:43,150 --> 00:13:44,503
Take that off
51
00:13:51,190 --> 00:13:52,862
Where does this come from?
52
00:13:53,030 --> 00:13:55,498
From Slaughterhouse 43
53
00:14:01,630 --> 00:14:05,259
Listen carefully.
I'm going to pierce the skin
54
00:14:05,430 --> 00:14:08,945
If I find nothing,
I'll give you a pass
55
00:15:01,350 --> 00:15:02,260
Father!
56
00:15:29,030 --> 00:15:32,545
I dreamt about your death, Father
57
00:15:33,470 --> 00:15:35,938
You died a second time,
to save me
58
00:15:37,070 --> 00:15:40,380
This morning,
I feel strangely calm
59
00:15:40,910 --> 00:15:44,266
as if I'm living in your body
60
00:15:45,390 --> 00:15:49,588
in your silhouette
your walk, your gestures
61
00:15:50,270 --> 00:15:53,660
These bony fingers
this rough hand
62
00:15:53,830 --> 00:15:57,220
Is it yours or mine?
63
00:15:58,110 --> 00:16:03,707
I feel your muscles
flex in my arms
64
00:16:04,550 --> 00:16:08,543
This skin, it's yours
burnt, toughened
65
00:16:08,710 --> 00:16:13,101
defying the heat,
the cold, the years
66
00:16:13,830 --> 00:16:17,061
These veins, you called them
the paths of life
67
00:16:17,230 --> 00:16:19,266
Now, I understand
68
00:19:08,390 --> 00:19:11,700
I need to ask a favor
69
00:19:15,270 --> 00:19:18,501
I've always obeyed you,
70
00:19:21,590 --> 00:19:23,342
Now I'm afraid
71
00:19:25,790 --> 00:19:28,588
Here's the money you gave me
72
00:19:31,510 --> 00:19:33,944
If it's not enough
73
00:19:34,430 --> 00:19:37,502
Let me take another cyclo
74
00:19:39,670 --> 00:19:41,786
I'll pay you back bit by bit
75
00:19:43,510 --> 00:19:44,784
Old man, where are you?
76
00:19:48,230 --> 00:19:50,949
What did I say about the paint?
77
00:19:53,710 --> 00:19:55,666
Remember,
you old bastard?
78
00:20:03,110 --> 00:20:04,259
This is a pistol
79
00:20:04,630 --> 00:20:06,268
Here's the safety catch
80
00:20:06,590 --> 00:20:07,943
Now you can shoot
81
00:20:08,230 --> 00:20:09,743
Now it's locked
82
00:20:10,630 --> 00:20:12,382
You just load and shoot!
83
00:20:13,190 --> 00:20:14,543
From behind
84
00:20:14,910 --> 00:20:16,059
like this
85
00:20:20,870 --> 00:20:23,100
From the side, like that
86
00:20:28,470 --> 00:20:30,540
Always two shots. Understand?
87
00:20:35,150 --> 00:20:38,142
Don't throw away the gun.
No one will come near you
88
00:20:38,310 --> 00:20:41,347
Leave slowly,
once you're outside, run
89
00:20:41,510 --> 00:20:43,262
toward your gun hand
90
00:20:43,430 --> 00:20:45,102
At the bridge
91
00:20:45,270 --> 00:20:49,900
throw the gun in the stream
and disappear into the crowd
92
00:20:51,070 --> 00:20:53,903
Don't worry,
it's worse with a knife
93
00:20:54,510 --> 00:20:56,865
If you're nervous, take these pills
94
00:20:57,030 --> 00:21:00,306
Here's two. Try one
95
00:21:00,470 --> 00:21:04,258
It's great!
You won't be afraid of anybody
96
00:21:04,430 --> 00:21:06,500
Take the second,
before you go to work
97
00:21:06,670 --> 00:21:10,583
Just one at a time
or you flip out. Understand?
98
00:22:27,390 --> 00:22:30,860
Dawn in my soul
99
00:22:31,710 --> 00:22:34,702
A bit of sun for each home
100
00:22:35,150 --> 00:22:38,267
A bit of light for everyone
101
00:22:39,150 --> 00:22:42,301
Under the canopy, a leaf trembles
102
00:22:43,070 --> 00:22:46,585
And the dew remembers the clouds
103
00:22:47,430 --> 00:22:50,661
And the earth exhales a huge wind
104
00:22:51,470 --> 00:22:55,429
And life shivers, shivers
105
00:22:56,950 --> 00:23:00,147
Kite of my childhood
106
00:23:00,430 --> 00:23:03,979
Fragile hope hanging in the sky
107
00:23:04,710 --> 00:23:08,339
Hearts open, human abodes
108
00:23:09,030 --> 00:23:12,227
In a world
where no one is excluded
109
00:23:12,390 --> 00:23:14,221
No, don't break it!
110
00:28:05,270 --> 00:28:06,623
Bastard! She was a virgin!
111
00:28:14,350 --> 00:28:15,988
He said he didn't know
112
00:28:16,550 --> 00:28:18,620
He suggests
we forget about it
113
00:28:18,910 --> 00:28:20,468
He shelled out 600 dollars
114
00:28:21,030 --> 00:28:23,464
That's more than for a virgin
115
00:28:24,030 --> 00:28:27,147
He said the cuts weren't his fault
116
00:35:53,830 --> 00:35:55,343
A taste of dust
117
00:35:56,070 --> 00:35:57,662
longan peel
118
00:35:58,870 --> 00:36:00,383
stolen
119
00:36:05,790 --> 00:36:07,303
A hand
120
00:36:07,990 --> 00:36:09,582
warm
121
00:36:10,070 --> 00:36:11,788
washes my face
122
00:36:12,310 --> 00:36:13,823
Papa
123
00:36:22,550 --> 00:36:24,268
Green glow
124
00:36:24,990 --> 00:36:26,503
of live shrimp
125
00:36:27,310 --> 00:36:28,789
The market closes
126
00:36:29,710 --> 00:36:31,189
mama comes home
127
00:36:39,430 --> 00:36:41,022
Cold rice
128
00:36:41,550 --> 00:36:42,903
punished...
129
00:36:43,510 --> 00:36:45,023
in secret, at night
130
00:36:45,430 --> 00:36:46,863
Mama feeds me
131
00:36:57,910 --> 00:36:59,423
Stifling heat
132
00:36:59,830 --> 00:37:01,468
of searing afternoons
133
00:37:01,830 --> 00:37:03,388
stench of rotten starfruit
134
00:37:14,990 --> 00:37:16,503
In the rain
135
00:37:16,670 --> 00:37:17,898
I shiver
136
00:37:18,070 --> 00:37:19,549
fried fish
137
00:37:20,150 --> 00:37:21,583
rice gruel
138
00:37:39,070 --> 00:37:40,549
Lemon leaves
139
00:37:41,510 --> 00:37:42,704
grapefruit rind
140
00:37:43,390 --> 00:37:44,948
ivory-colored water
141
00:37:45,710 --> 00:37:47,462
my brown skin
142
00:38:43,670 --> 00:38:45,308
Fish face!
143
00:41:02,710 --> 00:41:04,587
What did I say?
144
00:41:04,950 --> 00:41:07,145
Why do you love paint so much?
145
00:41:08,510 --> 00:41:10,421
Where did you find this color?
146
00:41:11,030 --> 00:41:13,828
Our family doesn't use it
147
00:50:25,790 --> 00:50:27,382
Come eat
148
00:50:45,750 --> 00:50:47,547
Invite the lady to eat with us
149
00:51:50,750 --> 00:51:53,025
Wake up! Are you awake?
150
00:51:53,390 --> 00:51:54,220
Listen
151
00:51:55,350 --> 00:51:58,103
Yesterday, you screwed up
152
00:51:58,710 --> 00:52:01,224
Mr. Lullaby
should have rocked you
153
00:52:01,710 --> 00:52:03,701
But someone up there spared you
154
00:52:10,190 --> 00:52:12,863
It's sticky, I'll help you
155
00:52:22,830 --> 00:52:24,980
The year of the Pig
begins today
156
00:52:25,390 --> 00:52:27,381
I wish you peace
157
00:52:27,670 --> 00:52:28,944
health
158
00:52:29,110 --> 00:52:31,670
a normal life, like everyone else
159
00:52:32,790 --> 00:52:34,587
We won't meet again
160
00:52:35,910 --> 00:52:38,219
When you go, leave the door open
161
00:53:53,030 --> 00:53:55,180
My little one...he's dead
162
00:53:55,590 --> 00:53:57,660
Oh, God!
163
00:53:59,390 --> 00:54:00,869
Why?
164
00:55:20,470 --> 00:55:22,347
Yesterday, the cat came back
165
00:55:23,430 --> 00:55:25,864
We thought he was dead
166
00:55:26,310 --> 00:55:29,302
He's even more handsome
than before
167
00:55:29,470 --> 00:55:32,587
so handsome,
nobody recognized him
168
00:55:33,230 --> 00:55:37,143
I remember my father
right before he died
169
00:55:37,350 --> 00:55:39,147
It was a Sunday
170
00:55:40,150 --> 00:55:44,780
the only day
he took a nap at home
171
00:55:44,990 --> 00:55:49,063
The cat was sleeping in the sun
172
00:55:49,510 --> 00:55:53,105
A gash across his face
173
00:55:53,630 --> 00:55:56,827
My father slept
174
00:55:57,470 --> 00:56:01,145
swinging his leg
175
00:56:02,190 --> 00:56:06,741
I was a child. I remember watching
my father's knee, for a long time
176
00:59:59,030 --> 01:00:02,943
Subtitles by
Phan H. Duong - N. McPherson
177
01:00:03,110 --> 01:00:05,340
Processed by C.M.C. - Paris
10665
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.