All language subtitles for [ Torrent9.info ] Alibi.com.2017.FRENCH.BDRip.XviD-EXTREME

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 2 00:00:43,166 --> 00:00:44,964 My love ! Where are you ? 3 00:00:45,125 --> 00:00:46,297 My love ! Where are you ? 4 00:00:46,458 --> 00:00:49,382 My love ! Where are you ? 5 00:00:49,541 --> 00:00:50,963 My love ! Where are you ? 6 00:00:51,125 --> 00:00:52,627 My love ! Where are you ? 7 00:00:52,791 --> 00:00:56,136 My love ! Where are you ? 8 00:01:03,916 --> 00:01:07,170 - Still on messaging? - I left you 10 messages! 9 00:01:07,333 --> 00:01:09,882 Where are you? I am at my parents' house. We're waiting for you. 10 00:01:10,041 --> 00:01:14,342 Do me this for my birthday! You have a good excuse, I hope. 11 00:01:14,500 --> 00:01:15,592 She hangs up. 12 00:01:22,166 --> 00:01:23,167 - Oh fuck ! 13 00:01:28,458 --> 00:01:30,301 Oh fuck ! 14 00:01:30,916 --> 00:01:31,916 Shit ! 15 00:01:31,958 --> 00:01:33,084 Shit ! 16 00:01:33,250 --> 00:01:34,250 - Hello? 17 00:01:34,291 --> 00:01:35,964 - Pierre ? It's Paul-Edouard. 18 00:01:36,125 --> 00:01:38,298 I'm in an interstellar shit. 19 00:01:38,458 --> 00:01:40,961 - You fucked him? - Yes. You gotta help me. 20 00:01:41,541 --> 00:01:42,541 Oh fuck ! 21 00:01:42,625 --> 00:01:43,717 What do I do ? 22 00:01:43,875 --> 00:01:46,094 - I have a solution. - Go ahead, give birth! 23 00:01:46,250 --> 00:01:47,547 - But I want something. 24 00:01:47,708 --> 00:01:49,301 - Are you serious ? 25 00:01:57,708 --> 00:01:58,708 - Steven? 26 00:01:59,708 --> 00:02:00,425 - Yes ? 27 00:02:00,583 --> 00:02:02,961 - When leaving, be careful not to wake up 28 00:02:03,125 --> 00:02:06,800 - My children, please. - Oh yes ... Quite, yes. Yes. 29 00:02:06,958 --> 00:02:09,302 Did you get it? What is your solution? 30 00:02:09,458 --> 00:02:12,337 - I'll give you the number of a box who will save you. 31 00:02:12,500 --> 00:02:13,500 - What box? 32 00:02:14,541 --> 00:02:15,588 - I'm going to kill him ! 33 00:02:15,750 --> 00:02:17,798 On the head of my mother ! Sorry mom. 34 00:02:18,875 --> 00:02:20,297 We're ringing. 35 00:02:24,125 --> 00:02:24,796 Oh ! 36 00:02:24,958 --> 00:02:27,677 miss, your fiance is a hero. 37 00:02:27,833 --> 00:02:28,833 - What happened ? 38 00:02:28,958 --> 00:02:30,130 - He saved Timmy, 39 00:02:30,291 --> 00:02:32,009 the dog of a blind child. 40 00:02:32,166 --> 00:02:34,385 One night in a hospital and a broken notebook. 41 00:02:34,541 --> 00:02:36,088 You can be proud of it. 42 00:02:36,250 --> 00:02:37,843 - And I was thugging you. 43 00:02:38,000 --> 00:02:39,377 I'm sorry. 44 00:02:39,541 --> 00:02:41,339 I am a monster ! 45 00:02:41,500 --> 00:02:42,843 It is not serious. 46 00:02:43,000 --> 00:02:44,547 - Oh ! Sorry. 47 00:02:44,708 --> 00:02:46,836 Sorry my love. It's okay ? 48 00:02:47,750 --> 00:02:48,592 - There you go. 49 00:02:48,750 --> 00:02:52,505 He could enjoy his day, without worrying about anything. 50 00:02:52,666 --> 00:02:54,293 And thanks to us. 51 00:02:54,458 --> 00:02:55,880 - Well done. It's brilliant. 52 00:02:56,041 --> 00:02:57,839 Your physics and conquests 53 00:02:58,000 --> 00:03:00,253 have given you the idea to create this box? 54 00:03:00,416 --> 00:03:02,214 - That's nice, but no. - In 10 years, 55 00:03:02,375 --> 00:03:04,673 my mother grilled an infidelity of my father. 56 00:03:04,833 --> 00:03:06,130 She never got over it. 57 00:03:06,291 --> 00:03:08,293 My father regretted it. I have suffered. 58 00:03:08,458 --> 00:03:10,961 If he had not been caught, we would have escaped 59 00:03:11,125 --> 00:03:12,125 to all that. 60 00:03:12,166 --> 00:03:13,166 You got a great resume. 61 00:03:13,291 --> 00:03:14,588 It's impressive. 62 00:03:14,750 --> 00:03:16,127 Just a question. 63 00:03:16,291 --> 00:03:18,214 You never stay more than 6 months? 64 00:03:18,375 --> 00:03:19,376 - The routine tires me. 65 00:03:19,541 --> 00:03:22,294 In your company, we must not be bored. 66 00:03:24,125 --> 00:03:25,297 - Excuse me. 67 00:03:26,458 --> 00:03:27,458 Yes ? 68 00:03:27,583 --> 00:03:29,585 - It will not be on time in the morning. 69 00:03:29,750 --> 00:03:30,922 - Why ? - Conceived 70 00:03:31,083 --> 00:03:33,461 the time it takes to to squirm. 71 00:03:35,208 --> 00:03:36,630 - You must be ahead. 72 00:03:40,958 --> 00:03:42,050 - In any case, 73 00:03:42,208 --> 00:03:45,462 your profile interests me. If you want, you're welcome. 74 00:03:45,625 --> 00:03:47,798 If you have any questions, do not hesitate. 75 00:03:47,958 --> 00:03:48,958 - Only one. 76 00:03:50,541 --> 00:03:52,794 I start when my training, boss? 77 00:03:55,166 --> 00:03:58,090 - A little lie does less harm than the truth. 78 00:03:58,250 --> 00:03:59,797 Live his desires and be discreet. 79 00:03:59,958 --> 00:04:01,210 That is our motto. 80 00:04:04,125 --> 00:04:04,842 Francoise! 81 00:04:05,000 --> 00:04:05,751 It's okay ? 82 00:04:05,916 --> 00:04:07,133 - Very good. 83 00:04:07,291 --> 00:04:08,793 - Hold. - Thank you. 84 00:04:08,958 --> 00:04:10,255 See you next week. 85 00:04:11,208 --> 00:04:13,176 "Francoise, be careful." - You handed 86 00:04:13,333 --> 00:04:14,550 your blouse upside down. 87 00:04:16,166 --> 00:04:17,167 - Thank you. 88 00:04:20,166 --> 00:04:22,510 Who will eat good muffins? 89 00:04:22,666 --> 00:04:23,838 - It's me ! 90 00:04:24,000 --> 00:04:25,752 Through these cooking classes. 91 00:04:25,916 --> 00:04:28,214 But you stained your skirt while cooking. 92 00:04:28,958 --> 00:04:29,958 Naughty! 93 00:04:31,041 --> 00:04:33,840 - Some will say that our society is immoral. 94 00:04:34,000 --> 00:04:36,423 It's wrong. We do not endorse adultery. 95 00:04:36,583 --> 00:04:39,757 We are here to avoid victims to suffer. 96 00:04:39,916 --> 00:04:41,964 Adultery concerns not all our customers. 97 00:04:42,125 --> 00:04:45,049 - There are the typical colors of Pont-l'Abb�, 98 00:04:45,208 --> 00:04:45,879 yellow and orange. 99 00:04:46,041 --> 00:04:47,759 Oh, it's Romain! 100 00:04:48,458 --> 00:04:50,335 - Yes my heart ! - Hi darling ! 101 00:04:50,500 --> 00:04:52,002 Good evening, Jacques and Martine. 102 00:04:52,166 --> 00:04:53,338 - BONSOIR, ROMAIN! 103 00:04:53,500 --> 00:04:56,128 - Are you still in the office? - Yeah, tell me about it. 104 00:04:56,291 --> 00:04:57,838 Gourdon advanced the meeting. 105 00:04:58,000 --> 00:04:59,422 Begin without me. I will try 106 00:04:59,583 --> 00:05:00,300 to get to the dessert. 107 00:05:00,458 --> 00:05:02,131 - You can free yourself? 108 00:05:02,291 --> 00:05:03,884 I have the pictures of Pont-l'Abb�, 109 00:05:04,041 --> 00:05:05,588 of the Bigoudene Museum. 110 00:05:05,750 --> 00:05:07,297 - No ! What a pity ! 111 00:05:07,458 --> 00:05:09,426 I leave you. I have work. 112 00:05:09,583 --> 00:05:10,254 I embrace you. 113 00:05:10,416 --> 00:05:12,635 - Goodbye, honey ! - TO THE REVIEW, ROMAN! 114 00:05:13,125 --> 00:05:15,548 - Top, it's good. Great ! Great ! 115 00:05:18,416 --> 00:05:19,918 - I leave that? - Yes. 116 00:05:27,583 --> 00:05:29,802 - How long are you staying at your mother's house ? 117 00:05:29,958 --> 00:05:30,629 - I'll be back on Sunday. 118 00:05:30,791 --> 00:05:32,464 You know you're welcome. 119 00:05:32,625 --> 00:05:35,549 "In the mountains with you and your mother, no thanks. 120 00:05:35,708 --> 00:05:37,051 - However you want. 121 00:05:43,208 --> 00:05:45,210 - Good morning, Mr. Godet. - You are fine ? 122 00:05:45,375 --> 00:05:46,422 - We can not do better. 123 00:05:46,583 --> 00:05:49,382 Excited like a fly in the ass of a cow. 124 00:05:49,541 --> 00:05:50,541 - Good morning, Mr. Godet. 125 00:05:50,625 --> 00:05:51,717 - Hello. It's okay ? 126 00:05:54,541 --> 00:05:56,418 "Good journey, Monsieur Godet." - Thank you. 127 00:06:05,750 --> 00:06:06,750 - So, Vegas? 128 00:06:06,833 --> 00:06:09,177 - It's not the lotto of St-Just-en-Chauss�e. 129 00:06:09,333 --> 00:06:11,961 - Your toll tickets to Albertville. 130 00:06:12,125 --> 00:06:14,719 "And there, Beaufort and dry sausage." - Thank you. 131 00:06:14,875 --> 00:06:17,549 - He hides from his wife that he won the lottery? 132 00:06:17,708 --> 00:06:20,006 - The divorce has not yet been pronounced. 133 00:06:20,291 --> 00:06:22,760 - Back! Back! In stores ! 134 00:06:22,916 --> 00:06:24,463 Makes some noise ! 135 00:06:34,583 --> 00:06:35,425 - Hello. 136 00:06:35,583 --> 00:06:37,756 - I'll introduce Clara to you. - Hello. 137 00:06:41,750 --> 00:06:43,172 - Its good ? You got them right? 138 00:06:44,375 --> 00:06:45,467 - Yes it's good. 139 00:06:46,500 --> 00:06:47,843 - Keep on going. Keep on going. 140 00:06:58,458 --> 00:06:59,458 - Are you there, baby? 141 00:07:00,041 --> 00:07:01,338 - Yeah, I'm here. 142 00:07:03,541 --> 00:07:05,635 It went well your promo, my heart ? 143 00:07:05,791 --> 00:07:07,008 - I'm fucked up there. 144 00:07:07,166 --> 00:07:10,716 - I made you salmon papillote and vegetables on the t�co. 145 00:07:11,875 --> 00:07:14,833 - Oh yeah ? - I'm gonna give you some papouilles 146 00:07:15,000 --> 00:07:16,923 watching The Queen of Snows. 147 00:07:17,083 --> 00:07:21,293 - Infallible alibis preserve the secret garden of our customers. 148 00:07:21,458 --> 00:07:24,667 We release them of any personal constraint. 149 00:07:24,833 --> 00:07:27,302 We have developed tailor-made solutions 150 00:07:27,458 --> 00:07:30,667 to justify or excuse our customers without judges 151 00:07:30,833 --> 00:07:33,177 Our goal is to help people. 152 00:07:37,666 --> 00:07:38,792 - Here's your contract. 153 00:07:38,958 --> 00:07:39,959 You sign there. 154 00:07:40,125 --> 00:07:42,878 That is the confidentiality clause. 155 00:07:44,666 --> 00:07:45,883 - You do nothing after that? 156 00:07:46,041 --> 00:07:49,466 - We could go and have a drink. - Sorry, I'm maqued. 157 00:07:49,625 --> 00:07:51,298 - No, I was not talking to you. 158 00:07:51,458 --> 00:07:52,458 - Ah ... 159 00:07:53,083 --> 00:07:54,505 - I told you it was over. 160 00:07:54,666 --> 00:07:56,259 You know that commitment 161 00:07:56,416 --> 00:07:57,542 it's not my thing. 162 00:08:01,041 --> 00:08:01,667 - Good. 163 00:08:01,833 --> 00:08:03,210 We put some music? 164 00:08:04,458 --> 00:08:07,792 - Not the playlist of Greg. - I can not get any more from the 80s. 165 00:08:07,958 --> 00:08:10,586 - You do not know anything about it. - This is the best time. 166 00:08:10,750 --> 00:08:11,922 Woman, woman 167 00:08:13,708 --> 00:08:14,708 - It is very good. 168 00:08:14,750 --> 00:08:15,751 - Thank you. 169 00:08:21,250 --> 00:08:24,208 - Greg, can you stop? - Why ? 170 00:08:24,375 --> 00:08:25,968 - I need to talk to you. 171 00:08:37,958 --> 00:08:39,335 - What's the matter ? 172 00:08:39,500 --> 00:08:41,969 - I can know what are you playing with Mehdi? 173 00:08:42,125 --> 00:08:43,575 - You're starting again ? 174 00:08:43,600 --> 00:08:45,649 In 20 years, have I already betrayed you only once? 175 00:08:45,583 --> 00:08:46,854 Stop flipping. 176 00:08:46,916 --> 00:08:50,386 No one will take your place. We are a team of superheroes. 177 00:08:50,541 --> 00:08:52,543 You're Batman, I'm Superman. 178 00:08:52,708 --> 00:08:54,927 - Muslim has never been a part of the team. 179 00:08:56,166 --> 00:08:57,418 - Stop a little. 180 00:08:57,583 --> 00:08:58,709 Hey? Go. 181 00:08:59,750 --> 00:09:00,967 Come on, I tell you. 182 00:09:01,416 --> 00:09:03,214 Here. Its good ? 183 00:09:03,375 --> 00:09:05,377 - No more questions? - No. Yes. 184 00:09:05,541 --> 00:09:07,760 Why did not you stay with Clara? 185 00:09:07,916 --> 00:09:09,213 - I'm not in love. 186 00:09:09,375 --> 00:09:11,673 - You say this because the story of your parents 187 00:09:11,833 --> 00:09:12,834 traumatized you. 188 00:09:13,000 --> 00:09:14,252 And prevents you from loving. 189 00:09:14,416 --> 00:09:16,464 - I do not mind, I can not. 190 00:09:16,625 --> 00:09:17,342 And you, 191 00:09:17,500 --> 00:09:19,002 You never slept. Did you see 192 00:09:19,166 --> 00:09:20,509 than your mother's vagina. 193 00:09:20,666 --> 00:09:23,715 - I keep my little flower for the elect of my heart. 194 00:09:23,875 --> 00:09:25,502 - It's different. - You never dared. 195 00:09:25,666 --> 00:09:26,667 - Yes. - In life, 196 00:09:26,833 --> 00:09:28,756 is not that video games ... 197 00:09:34,125 --> 00:09:35,798 Are they serious, people? 198 00:09:40,500 --> 00:09:41,968 There are things that disgust me. 199 00:09:42,125 --> 00:09:43,125 But then that! 200 00:09:43,208 --> 00:09:44,380 It's disgusting. 201 00:09:44,541 --> 00:09:46,669 Come on, my darling. Come. 202 00:09:52,333 --> 00:09:55,212 Do not wait anymore. 203 00:09:55,375 --> 00:09:57,218 Call Carglass 08007727 ... 204 00:09:57,375 --> 00:09:59,673 Lookie! - Or book on Carglass.com. 205 00:09:59,833 --> 00:10:00,925 - Lookie ... 206 00:10:03,333 --> 00:10:04,334 Oh, Lookie! 207 00:10:05,083 --> 00:10:06,084 What a connection! 208 00:10:06,250 --> 00:10:09,675 I blame myself for having badly attached him. He is very young. 209 00:10:10,250 --> 00:10:12,093 - Do not be guilty. - It's not 210 00:10:12,250 --> 00:10:13,250 of your fault. 211 00:10:13,375 --> 00:10:15,719 - I should have taken him with me to piss. 212 00:10:15,875 --> 00:10:17,843 When you look at me, I can not. 213 00:10:23,583 --> 00:10:24,425 So ? 214 00:10:24,583 --> 00:10:27,416 - So what ? He's dead, your cattle! 215 00:10:27,583 --> 00:10:28,835 And that's good ! 216 00:10:29,000 --> 00:10:30,502 It makes me shit, the beasts. 217 00:10:33,916 --> 00:10:35,338 It's a joke. I'm offline. 218 00:10:35,500 --> 00:10:37,252 It goes very well, this con! 219 00:10:37,416 --> 00:10:40,670 A bump, a broken tooth. To-morrow he makes Roland Garros. 220 00:10:40,833 --> 00:10:44,417 Fuck, she's good! You want some ? It would fuck you up. 221 00:10:44,583 --> 00:10:46,881 - And you, the blonde, right? - No thanks. 222 00:10:47,041 --> 00:10:48,714 - They're not funny, both. 223 00:10:48,875 --> 00:10:51,708 Come back tomorrow, I'll give you your catch. " Hello. 224 00:10:55,083 --> 00:10:56,926 - Ben ... cool! - I am relieved. 225 00:10:57,083 --> 00:10:59,302 I do not know how to thank you. 226 00:10:59,458 --> 00:11:00,960 - A restaurant ? 227 00:11:01,125 --> 00:11:02,377 Money ? A pipe? 228 00:11:05,041 --> 00:11:06,418 I'm sorry. 229 00:11:06,583 --> 00:11:08,677 It is the pressure that falls. 230 00:11:08,833 --> 00:11:09,834 - It's nothing. 231 00:11:10,000 --> 00:11:11,000 - And I'm not hungry. 232 00:11:16,750 --> 00:11:17,750 It's okay ? 233 00:11:17,958 --> 00:11:19,551 - Yes Yes. Yes. 234 00:11:22,166 --> 00:11:24,544 - Well... - I have to go. 235 00:11:24,708 --> 00:11:26,836 - OK. - Thank you for coming with me. 236 00:11:27,000 --> 00:11:29,298 My name is Florence, Florence Martin. 237 00:11:29,458 --> 00:11:31,085 - Gregory. Gregory Van Huffel. 238 00:11:31,250 --> 00:11:33,002 - Enchanted. - Nice to meet you. 239 00:11:40,208 --> 00:11:42,552 - It's okay, we laid Clara down. 240 00:11:42,708 --> 00:11:44,255 So everything is fine ? 241 00:11:44,875 --> 00:11:46,127 - I do not really know. 242 00:12:12,791 --> 00:12:13,838 Hello. 243 00:12:14,250 --> 00:12:15,250 - Hello. 244 00:12:15,708 --> 00:12:18,632 Here ... I come to see you for a married friend. 245 00:12:18,791 --> 00:12:20,634 He met a young woman 246 00:12:20,791 --> 00:12:22,919 with whom he would like to leave 247 00:12:23,083 --> 00:12:24,426 in Week-end. And... 248 00:12:24,583 --> 00:12:27,006 - How can you help him? - I see. 249 00:12:27,166 --> 00:12:28,463 What's his name ? 250 00:12:28,625 --> 00:12:29,877 - Uh ... - His first name ? 251 00:12:30,041 --> 00:12:32,260 - Jean Claude. - Jean Claude. OK. 252 00:12:32,416 --> 00:12:35,545 So tell your friend that can be put in place 253 00:12:35,708 --> 00:12:36,925 "an alibi lining". 254 00:12:37,083 --> 00:12:40,041 We send someone where it is supposed to be. 255 00:12:40,208 --> 00:12:41,004 This lining 256 00:12:41,166 --> 00:12:43,339 will use its credit card and will 257 00:12:43,500 --> 00:12:44,547 act of presence. 258 00:12:44,708 --> 00:12:47,086 Jean-Claude will be given another card 259 00:12:47,250 --> 00:12:48,877 for spending 260 00:12:49,041 --> 00:12:51,794 - without it appearing on his accounts. - Okay. 261 00:12:51,958 --> 00:12:53,551 "He would like to leave where?" 262 00:12:55,833 --> 00:12:56,833 - Here. 263 00:12:56,958 --> 00:12:59,006 - At Cannes. OK. Ah ... 264 00:12:59,166 --> 00:13:00,292 Less than 70%. Your friend 265 00:13:00,458 --> 00:13:01,129 is economical. 266 00:13:01,291 --> 00:13:03,089 - Hmm I do not know. Oh good? 267 00:13:06,458 --> 00:13:08,927 - OK. I will leave you a form 268 00:13:09,083 --> 00:13:11,962 to know more and develop the best alibi. 269 00:13:12,125 --> 00:13:13,672 See you soon, Jean-Claude. 270 00:13:14,791 --> 00:13:16,008 - See you soon... 271 00:13:16,333 --> 00:13:17,710 Um yes. 272 00:13:33,500 --> 00:13:36,424 - She's for you, Lookie, that one. 273 00:13:39,458 --> 00:13:41,711 It is surprising as a place for dinner. 274 00:13:41,875 --> 00:13:42,967 - Did you believe in a "date"? 275 00:13:43,125 --> 00:13:46,550 - Not at all. I saw on your Facebook that you were taken. 276 00:13:46,708 --> 00:13:47,379 - He spied on me. 277 00:13:47,541 --> 00:13:49,760 It's cute ! No, it's strategic. 278 00:13:49,916 --> 00:13:52,920 Otherwise, you have too many rewinds who ask you as a friend. 279 00:13:53,083 --> 00:13:54,505 - Dream not, I was not dragging you. 280 00:13:54,666 --> 00:13:56,088 It was just for Lookie, 281 00:13:56,250 --> 00:13:57,297 by kindness. 282 00:13:57,458 --> 00:14:00,086 - So, be nice, take care of him. 283 00:14:08,416 --> 00:14:09,416 - And what are you doing 284 00:14:09,500 --> 00:14:11,753 in life, apart from pissing in the woods? 285 00:14:11,916 --> 00:14:12,963 - I'm a lawyer. 286 00:14:13,125 --> 00:14:14,718 - Lawyer ? That is to say ? 287 00:14:14,875 --> 00:14:16,502 - I enforce the law. 288 00:14:16,666 --> 00:14:19,215 I do not like fraudsters, cheats, liars. 289 00:14:19,375 --> 00:14:20,375 - Ah ... 290 00:14:20,458 --> 00:14:22,256 - And you what are you doing ? - Me ? 291 00:14:22,416 --> 00:14:23,463 I... 292 00:14:23,625 --> 00:14:24,625 I... 293 00:14:25,708 --> 00:14:26,504 I am 294 00:14:26,666 --> 00:14:27,666 steward. 295 00:14:28,208 --> 00:14:29,208 - Cool ! 296 00:14:31,666 --> 00:14:32,713 Oh sorry. 297 00:14:35,750 --> 00:14:38,924 - Are you serious ? - Lahaye in phone ringtone? 298 00:14:39,083 --> 00:14:40,380 - You want to win? 299 00:14:40,541 --> 00:14:42,293 Yes I love. So what ? 300 00:14:42,458 --> 00:14:43,710 At your turn to play, 301 00:14:43,875 --> 00:14:45,047 the stewardess. 302 00:14:45,708 --> 00:14:48,507 - Here. The stewardess go and beat you! 303 00:14:48,666 --> 00:14:50,919 - You? You want to bet ? 304 00:14:51,083 --> 00:14:52,551 - I bet what you want. 305 00:14:53,500 --> 00:14:54,500 - OK. 306 00:15:00,916 --> 00:15:04,136 - You're gonna screw up. You're gonna screw up. - You do not have the right. 307 00:15:04,291 --> 00:15:07,295 You turn around otherwise the bet is canceled. Go. 308 00:15:07,708 --> 00:15:08,708 - Mauviette! 309 00:15:09,875 --> 00:15:12,879 "Nobody calls me a wimp!" 310 00:15:21,458 --> 00:15:22,458 - Strike! 311 00:15:22,541 --> 00:15:23,337 - Yes... 312 00:15:23,500 --> 00:15:25,719 - It's not possible ! Lookie groans. 313 00:15:33,166 --> 00:15:34,839 - Here. I won. 314 00:15:36,125 --> 00:15:38,924 He looks better, eh? It's cool. 315 00:15:39,083 --> 00:15:40,926 - Yes, he's better. - Let's go ? 316 00:16:08,041 --> 00:16:10,089 - He's laughing. - Its good ? You're happy ? 317 00:16:10,250 --> 00:16:11,923 - Grave! - My clothes! 318 00:16:12,083 --> 00:16:13,380 - You made me my year. 319 00:16:13,541 --> 00:16:14,212 - Great. 320 00:16:14,375 --> 00:16:16,503 You do not care about my ringtone 321 00:16:16,666 --> 00:16:17,667 while you mate 322 00:16:17,833 --> 00:16:18,833 movies of Van Damme! 323 00:16:18,875 --> 00:16:20,798 - Bloodsport, the best of movies. 324 00:16:20,958 --> 00:16:22,676 And my biggest frustration. 325 00:16:22,833 --> 00:16:25,006 I do not succeed his kick back. 326 00:16:25,166 --> 00:16:26,213 - Cool your life ! 327 00:16:26,375 --> 00:16:27,968 - Do not be venerable. I can not do anything about it 328 00:16:28,125 --> 00:16:30,298 if you're nil at bowling. You're better 329 00:16:30,458 --> 00:16:32,961 elsewhere, at least? For a competitor, 330 00:16:33,125 --> 00:16:35,298 - I'm disappointed. - OK. Standing ! 331 00:16:35,458 --> 00:16:36,755 - What? - Standing ! 332 00:16:40,208 --> 00:16:42,882 The 1st who laughs is taken a fucking fuck. 333 00:16:43,041 --> 00:16:44,041 - OK. 334 00:17:09,000 --> 00:17:10,718 - No, you do not. 335 00:17:12,541 --> 00:17:13,541 - You lost. 336 00:17:15,250 --> 00:17:16,672 You bring me back? 337 00:18:07,666 --> 00:18:09,168 I can not wait to see ! 338 00:19:07,000 --> 00:19:10,925 - Sorry. Flo had not told me that his maid came. 339 00:19:11,083 --> 00:19:12,255 "I am his mother." 340 00:19:13,416 --> 00:19:14,416 "Good?" 341 00:19:21,875 --> 00:19:22,967 - Oh, it's Flo. 342 00:19:23,333 --> 00:19:25,301 She'll be half an hour late. 343 00:19:27,250 --> 00:19:28,250 - Cool. 344 00:19:33,416 --> 00:19:35,259 I am sorry. It's not ... 345 00:19:45,625 --> 00:19:48,629 Oh yes. No, I'm more than you. 346 00:19:48,791 --> 00:19:50,043 Stop a little? 347 00:19:50,208 --> 00:19:53,007 - Come on, too. Kisses. - Hello ! 348 00:19:56,583 --> 00:19:58,677 - Charlie? Why are you here? 349 00:19:58,833 --> 00:20:01,427 I told you I was not a babysitter. 350 00:20:01,583 --> 00:20:04,086 "But they make fun of me at school." 351 00:20:04,250 --> 00:20:06,753 - In a month, you got a flu, a gastrointestinal 352 00:20:06,916 --> 00:20:09,135 and you lost your 2 grandmas. What do I say ? 353 00:20:09,291 --> 00:20:10,918 - Say I have menopause. 354 00:20:11,083 --> 00:20:13,711 Since she has, Mom will not work anymore. 355 00:20:14,875 --> 00:20:16,718 "I'll give you your certificate." 356 00:20:16,875 --> 00:20:18,343 Just go. Go away. 357 00:20:18,500 --> 00:20:19,592 This is the last time. 358 00:20:20,375 --> 00:20:21,092 - Its good. 359 00:20:21,250 --> 00:20:22,250 Your car is clean. 360 00:20:22,875 --> 00:20:24,548 - Thank you, Mehdi, it bothers me. 361 00:20:24,708 --> 00:20:26,085 - You're kidding. You're not gonna 362 00:20:26,250 --> 00:20:27,627 meet your in-laws 363 00:20:27,791 --> 00:20:29,509 with a dirty car. 364 00:20:29,666 --> 00:20:30,508 - Do you meet them? 365 00:20:30,666 --> 00:20:31,666 - Yes. 366 00:20:31,750 --> 00:20:34,219 - Nice to learn. - You did not know ? 367 00:20:34,375 --> 00:20:35,422 - Excuse me, Augustine. 368 00:20:35,583 --> 00:20:37,506 I'm stressed, I zapped. 369 00:20:37,666 --> 00:20:39,384 - Hey, buddy! It will be fine. 370 00:20:39,541 --> 00:20:42,545 Nothing Worse that what happened with his mother, 371 00:20:48,458 --> 00:20:50,335 - Hi Dad ! I present to you 372 00:20:50,500 --> 00:20:53,549 Greg, the famous policeman-steward. Greg, my father. 373 00:20:53,708 --> 00:20:54,880 - Good morning, Jean-Claude. 374 00:20:55,041 --> 00:20:56,041 - G�rard. 375 00:20:56,791 --> 00:20:57,917 - Gerard, sorry. 376 00:20:59,250 --> 00:21:00,251 - Come in. 377 00:21:03,666 --> 00:21:04,508 - G�rard, 378 00:21:04,666 --> 00:21:08,341 it's you who touches my photos? They are wrong. 379 00:21:09,833 --> 00:21:11,961 - My love ! - Hi Mom ! 380 00:21:15,750 --> 00:21:17,218 - Good morning, Marlene. - Good morning, Greg. 381 00:21:17,500 --> 00:21:18,922 - He preferred to dress. 382 00:21:19,083 --> 00:21:21,051 - It's better. - He would have complexed G�rard. 383 00:21:21,208 --> 00:21:22,710 - Did you put 5 covers? 384 00:21:22,875 --> 00:21:24,047 - I invited Maurice. 385 00:21:24,208 --> 00:21:25,551 - We're gonna split our mouths. 386 00:21:25,708 --> 00:21:27,585 "He has just separated from his wife." 387 00:21:27,750 --> 00:21:30,299 He was a cuckold. Everyone knew it except him. 388 00:21:30,458 --> 00:21:31,300 It's horrible. 389 00:21:31,458 --> 00:21:33,051 - Indeed. - He looks like a jerk. 390 00:21:33,208 --> 00:21:37,258 It has become a wreck. It is not beautiful to see. A debris! 391 00:21:38,125 --> 00:21:39,125 - I'm here. 392 00:21:40,083 --> 00:21:41,960 - I did not hear you coming in. 393 00:21:42,125 --> 00:21:45,459 - It is not serious. - I brought you a little gift. 394 00:21:46,958 --> 00:21:48,380 It'll be fine in your living room. 395 00:21:48,958 --> 00:21:49,959 - Should not. 396 00:21:50,458 --> 00:21:51,458 - I made Marlene. 397 00:21:52,125 --> 00:21:53,125 I spent... 398 00:21:53,250 --> 00:21:55,252 352 hours on. 399 00:21:55,416 --> 00:21:57,544 - It's more than Gerard. 400 00:21:57,708 --> 00:22:00,302 I'll get some wine. Are you coming from Greg? 401 00:22:00,458 --> 00:22:01,675 - I brought it back. 402 00:22:01,833 --> 00:22:03,551 - No, but ... real wine. 403 00:22:03,708 --> 00:22:04,800 - I can come... 404 00:22:04,958 --> 00:22:05,958 - No it is going to be fine. 405 00:22:09,416 --> 00:22:10,167 Come in. 406 00:22:10,333 --> 00:22:13,291 Steward! You have no shame to lie to my daughter? 407 00:22:13,458 --> 00:22:15,460 "And you, then?" Jean Claude ? 408 00:22:15,625 --> 00:22:17,753 - We stop the mission. I can not 409 00:22:17,916 --> 00:22:19,008 do that to Flo. 410 00:22:19,166 --> 00:22:21,385 - We do not stop at all. - Sorry. 411 00:22:21,541 --> 00:22:23,418 - I refuse the contract. - No way ! 412 00:22:23,583 --> 00:22:24,675 - I said no, Gerard! 413 00:22:27,750 --> 00:22:28,750 - OK. 414 00:22:28,916 --> 00:22:30,088 No problem. 415 00:22:30,250 --> 00:22:32,218 - Thank you. It's better like that. 416 00:22:32,375 --> 00:22:33,375 It's healthier. 417 00:22:33,500 --> 00:22:35,844 - Yes. Let's be honest and say to Flo 418 00:22:36,000 --> 00:22:37,547 what you do in life. 419 00:22:37,708 --> 00:22:39,335 - No ! I beg you. 420 00:22:39,500 --> 00:22:40,717 - It's healthier. 421 00:22:40,875 --> 00:22:43,128 But I do not know if she will forgive you. 422 00:22:43,291 --> 00:22:44,383 She dropped her guy 423 00:22:44,541 --> 00:22:46,009 for cheating at the Monopoly. 424 00:22:48,666 --> 00:22:49,508 - I do not have the choice ? 425 00:22:49,666 --> 00:22:51,384 - I do not think so. 426 00:22:52,208 --> 00:22:54,051 - You were singing his other guys? 427 00:22:54,208 --> 00:22:56,176 "You are the first she presents us." 428 00:23:02,208 --> 00:23:03,050 - That was where? 429 00:23:03,208 --> 00:23:04,380 - In New Delhi in 87. 430 00:23:04,541 --> 00:23:06,168 I worked for MSF. 431 00:23:07,333 --> 00:23:09,335 - So much memories ! - It's awesome. 432 00:23:09,500 --> 00:23:10,592 - It was great. 433 00:23:11,291 --> 00:23:13,043 "But is that you, Maurice?" 434 00:23:13,666 --> 00:23:14,666 - Ah yes. 435 00:23:14,791 --> 00:23:17,385 My son and my wife, before she deceives me. 436 00:23:18,791 --> 00:23:20,259 - Your son ? - Yes. 437 00:23:20,416 --> 00:23:24,341 - Yes. We had a one million chance to have a black child. 438 00:23:25,041 --> 00:23:26,543 We had that chance. 439 00:23:26,708 --> 00:23:29,666 Some win the lottery, we had a little black. 440 00:23:32,750 --> 00:23:35,253 - Who is he ? - The chief of the village. 441 00:23:35,416 --> 00:23:36,759 He was too friendly. 442 00:23:36,916 --> 00:23:38,634 We went there every year. 443 00:23:40,083 --> 00:23:41,084 - Oh ! This is the year 444 00:23:41,250 --> 00:23:42,627 of our meeting. 445 00:23:42,791 --> 00:23:43,883 We danced all the time. 446 00:23:44,041 --> 00:23:45,041 We were 447 00:23:45,166 --> 00:23:47,669 the Jay-Z and Beyonc� of the time. 448 00:23:47,833 --> 00:23:49,676 It's over our age. 449 00:23:49,833 --> 00:23:52,461 This is our 30th Anniversary wedding, Saturday. 450 00:23:52,625 --> 00:23:53,625 Gerard will not be there. 451 00:23:54,250 --> 00:23:55,250 "Good?" 452 00:23:56,958 --> 00:24:00,258 - He has a pharmaceutical seminar to Beauvais, the poor. 453 00:24:02,583 --> 00:24:03,880 - The job... 454 00:24:04,041 --> 00:24:04,712 - Do not worry. 455 00:24:04,875 --> 00:24:07,344 I'll be with you, Mom. Greg will not be there. 456 00:24:07,500 --> 00:24:08,547 He goes to Tanzania. 457 00:24:08,708 --> 00:24:10,255 We'll go and see our lovers. 458 00:24:10,416 --> 00:24:11,416 - I can come 459 00:24:11,541 --> 00:24:12,713 you cheer up. 460 00:24:15,125 --> 00:24:18,208 - No, do not bother, Maurice. - We'll stay with girls. 461 00:24:19,958 --> 00:24:21,756 I also have pictures. 462 00:24:23,375 --> 00:24:25,719 - Are you going to move in? - Yes ! 463 00:24:25,875 --> 00:24:28,128 It's a great apartment. We are waiting for the agreement. 464 00:24:28,291 --> 00:24:30,168 But I'm too happy. 465 00:24:44,750 --> 00:24:48,175 - You did not tell me I was the first guy to see your parents. 466 00:24:48,333 --> 00:24:50,256 - I did not mean to scare you. 467 00:24:51,458 --> 00:24:53,802 I find my mother depressed, that saddens me. 468 00:24:53,958 --> 00:24:58,213 She is bored. In addition, she will be alone on her wedding anniversary. 469 00:24:59,416 --> 00:25:01,589 - Try to change her ideas. 470 00:25:01,750 --> 00:25:03,218 - Yes you are right. 471 00:25:04,958 --> 00:25:07,052 I told you I loved you? 472 00:25:07,666 --> 00:25:09,384 - No. - That's con. 473 00:25:11,500 --> 00:25:14,094 I do not want that you leave me alone. 474 00:25:15,041 --> 00:25:16,293 - Welcome to the seminar, 475 00:25:16,458 --> 00:25:18,802 Mr. Martin. Enjoy your stay in Beauvais. 476 00:25:43,958 --> 00:25:44,958 That's it... 477 00:25:45,541 --> 00:25:46,541 That's it. 478 00:25:49,166 --> 00:25:50,509 That's not it at all. 479 00:25:54,833 --> 00:25:55,675 Yes, Gerard? 480 00:25:55,833 --> 00:25:57,756 - What is this bank card? 481 00:25:57,916 --> 00:26:00,419 I took a few bottles. She walks over. 482 00:26:00,583 --> 00:26:01,379 - Baby! 483 00:26:01,541 --> 00:26:02,793 - Are you sure ? 484 00:26:09,833 --> 00:26:11,631 Hello? Hello? 485 00:26:12,333 --> 00:26:13,459 You are there ? 486 00:26:13,625 --> 00:26:15,423 - Hello? Hello, Gerard? - Yes. 487 00:26:15,583 --> 00:26:19,213 - There's what's needed on the account. - How much does the bottle cost? 488 00:26:19,375 --> 00:26:21,503 - Sorry. - How much is champagne? 489 00:26:21,666 --> 00:26:22,666 -1000 euros, sir. 490 00:26:22,708 --> 00:26:25,461 - What? Did I hear that? 491 00:26:25,625 --> 00:26:27,172 He said 1000 euros? 492 00:26:27,333 --> 00:26:30,758 I will replenish the account but you have to calm down. 493 00:26:30,916 --> 00:26:32,918 - Count on me. Count on me. 494 00:26:35,791 --> 00:26:38,840 - Champagne ! Who is it for ? - IT'S FOR KIKI! 495 00:26:46,958 --> 00:26:47,958 - Oh no... 496 00:26:48,375 --> 00:26:49,592 Ah ... Oh, no ... 497 00:27:00,958 --> 00:27:03,381 - I still have no like on my video. four hundred ninety seven 00:27:03,541 --> 00:27:04,541 "Good?" 498 00:27:17,500 --> 00:27:20,379 Indeed, it's weird. That's great ! 499 00:27:20,541 --> 00:27:22,589 "But I have a view more than yesterday." 500 00:27:22,750 --> 00:27:24,297 - Because we look at her. 501 00:27:27,541 --> 00:27:28,667 - I want to stop. 502 00:27:29,166 --> 00:27:30,418 I will never break through. 503 00:27:30,583 --> 00:27:32,460 - What are you talking about ? 504 00:27:32,625 --> 00:27:34,298 At what age did he pierce De Fun�s? 505 00:27:34,458 --> 00:27:36,631 - I do not know the singers of your time. 506 00:27:37,958 --> 00:27:38,958 Come on! 507 00:27:39,791 --> 00:27:41,759 - Order us champagne. 508 00:27:41,916 --> 00:27:44,010 - We've had it all day, okay. 509 00:27:44,166 --> 00:27:45,588 - But we did not drink it. 510 00:27:46,166 --> 00:27:48,009 That way I'll be fit. 511 00:28:04,125 --> 00:28:05,718 - Hello? Room service? 512 00:28:05,875 --> 00:28:08,879 One would like the Dom P�rignon in the bedroom. 513 00:28:09,041 --> 00:28:11,510 What do you mean ? You do not have any? 514 00:28:11,666 --> 00:28:14,010 At the price of the hotel, it's a scandal! 515 00:28:14,166 --> 00:28:16,760 Bah ... They have nothing left. We dream ! 516 00:28:16,916 --> 00:28:19,339 Do not worry, I will find them in town. 517 00:28:19,500 --> 00:28:21,173 - Thank you, my teddy bear. 518 00:28:21,333 --> 00:28:23,552 I'll put on a lighter outfit. 519 00:29:07,791 --> 00:29:09,964 - Flo! You open me, honey? 520 00:29:10,125 --> 00:29:13,208 - Yes, I'm coming, Mom, I'm in the bathroom. 521 00:29:17,250 --> 00:29:19,594 "I just got Mauritius on the phone." 522 00:29:20,125 --> 00:29:21,968 He's going to feed Lookie tonight. 523 00:29:22,125 --> 00:29:24,253 I hope he will not put him in a row. 524 00:29:24,416 --> 00:29:28,375 - In fact, at the reception, I was advised the beach Zelos. 525 00:29:28,541 --> 00:29:30,339 It's nice and very retired. 526 00:29:30,500 --> 00:29:33,379 "I do not dare to put on my swimsuit, I've got fatter. 527 00:29:33,541 --> 00:29:36,636 - Whatever ! - It would be dad, I would understand. 528 00:29:36,791 --> 00:29:37,838 By the way, did you get it? 529 00:29:38,000 --> 00:29:40,344 - I did not succeed. I will try again. 530 00:29:51,041 --> 00:29:52,042 - Surprise! 531 00:29:52,208 --> 00:29:54,006 - What are you doing here ? 532 00:29:54,875 --> 00:29:57,219 - It's our birthday of marriage, right? 533 00:29:57,375 --> 00:29:58,718 "And your seminary?" 534 00:29:59,041 --> 00:30:00,964 - In life, there are priorities. 535 00:30:01,125 --> 00:30:03,048 - How did you know where we were? 536 00:30:05,833 --> 00:30:07,551 - I left him messages 537 00:30:07,708 --> 00:30:10,336 - to say him. - That's ... It's ... the ... 538 00:30:10,500 --> 00:30:11,251 messages ... 539 00:30:11,416 --> 00:30:13,464 - The dress is part of the surprise? 540 00:30:13,625 --> 00:30:16,253 She is really pink your shirt! 541 00:30:16,416 --> 00:30:18,544 - You've taken a nice hotel. - How 542 00:30:18,708 --> 00:30:19,800 you found it ? 543 00:30:19,958 --> 00:30:22,586 - Thanks to you and a page open on your computer 544 00:30:22,750 --> 00:30:24,093 with a great offer. 545 00:30:24,250 --> 00:30:25,297 I thought of Mom. 546 00:30:25,458 --> 00:30:26,675 - You did well. 547 00:30:26,833 --> 00:30:27,880 - Where's your suitcase? 548 00:30:29,500 --> 00:30:33,835 - Uh ... Oh ... Do not talk about it! - They lost it to me at the airport. 549 00:30:34,000 --> 00:30:35,877 - It's not a bowl. - No. 550 00:30:36,041 --> 00:30:37,258 - It's not a bowl. 551 00:30:37,416 --> 00:30:38,963 - No ... No bowl ... 552 00:30:40,583 --> 00:30:42,005 - Oh ! It's Greg! 553 00:30:43,833 --> 00:30:44,880 My love, are you okay? 554 00:30:45,041 --> 00:30:48,386 - Yes, I am fine. I finally arrived. - How about you, honey? 555 00:30:48,541 --> 00:30:49,541 - Great. I followed 556 00:30:49,583 --> 00:30:51,585 your advice, I took Mom. 557 00:30:51,750 --> 00:30:53,593 - Awesome ! It will do him good. 558 00:30:53,750 --> 00:30:56,674 And look who surprised us to become. 559 00:30:58,250 --> 00:30:59,251 - Hello ! 560 00:31:02,375 --> 00:31:03,547 - Hello ! 561 00:31:03,958 --> 00:31:07,337 - How are you, my little Greg? - How is that, Tanzania? 562 00:31:07,500 --> 00:31:10,219 - Thank you I'm okay. - It's beautiful, Tanzania. 563 00:31:10,625 --> 00:31:13,003 There's lots of ... zebras. 564 00:31:13,166 --> 00:31:14,418 - Will you send me a picture? 565 00:31:14,583 --> 00:31:16,005 - Uh ... Yes, of course. 566 00:31:16,416 --> 00:31:18,293 - With you, everything would be perfect. 567 00:31:18,458 --> 00:31:20,301 - I would like to be with you. 568 00:31:20,458 --> 00:31:22,426 I'm looking forward to seeing you on Monday. 569 00:31:22,583 --> 00:31:25,211 - Me too. - I'm dead and it hurts badly. 570 00:31:25,375 --> 00:31:28,504 Do we remember tomorrow? I'll leave you with your parents. 571 00:31:28,666 --> 00:31:29,508 - I was going to show you 572 00:31:29,666 --> 00:31:30,666 my breasts. 573 00:31:30,708 --> 00:31:32,210 Good night. Rest well. 574 00:31:32,375 --> 00:31:33,797 - Kisses my love. 575 00:31:35,958 --> 00:31:37,175 What is this mess ? 576 00:31:37,333 --> 00:31:39,836 "They're in the same hotel as me." 577 00:31:40,000 --> 00:31:42,503 I had left an open page on the computer. 578 00:31:42,666 --> 00:31:43,508 - Where is Cynthia? 579 00:31:43,666 --> 00:31:45,714 - In his room. What do I do ? 580 00:31:45,875 --> 00:31:49,300 Flo asks questions. I have no suitcase, no alliance. 581 00:31:49,458 --> 00:31:51,961 She's at home, hidden under my panties. 582 00:31:52,125 --> 00:31:53,126 - We bring you that. 583 00:31:53,291 --> 00:31:54,371 - Lie calls you. - G�rard? 584 00:31:54,500 --> 00:31:56,548 - She comes ! I have to hang up. 585 00:31:56,708 --> 00:31:58,631 Unlike you 586 00:31:58,791 --> 00:32:00,293 I have a big heart 587 00:32:00,458 --> 00:32:04,463 Once, I even went out With an unemployed person 588 00:32:09,666 --> 00:32:12,260 - Hello? - Cynthia Belinni? 589 00:32:12,416 --> 00:32:14,510 - Yes. - Hello. National Police. 590 00:32:14,666 --> 00:32:18,170 Mr. G�rard Martin was incarcerated in the sobering cell 591 00:32:18,333 --> 00:32:21,712 for drunk driving on public roads and outrage to agent. 592 00:32:21,875 --> 00:32:24,128 - It does not surprise me, he drank all day. 593 00:32:24,291 --> 00:32:28,091 - I note it. We'll keep it, he will call you at his exit. 594 00:32:28,250 --> 00:32:29,502 - Can I go see him? 595 00:32:29,666 --> 00:32:31,543 - No Madam. It's not a hospital. 596 00:32:32,041 --> 00:32:34,043 - OK. Okay. Well, kisses. 597 00:32:42,708 --> 00:32:44,085 - So ? What does it say ? 598 00:32:44,250 --> 00:32:45,342 - We have a little problem. 599 00:32:45,500 --> 00:32:49,550 We silenced the alarm but there is still a camera in the entrance. 600 00:32:49,708 --> 00:32:51,335 - Shut off the electricity. 601 00:32:51,500 --> 00:32:53,343 "I had foreseen this eventuality." 602 00:32:54,208 --> 00:32:55,300 I'm taking care of it. 603 00:32:55,458 --> 00:32:57,927 - No. You stay here. I'm taking care of it. 604 00:32:58,083 --> 00:32:59,881 You're on trial. 605 00:33:05,333 --> 00:33:06,835 It's okay, I'm here. 606 00:33:11,166 --> 00:33:12,588 I cut the current. 607 00:33:19,541 --> 00:33:21,339 Greg, I cut the current. 608 00:33:30,166 --> 00:33:33,010 - I'll have to take care of it. - Stay here, Greg. 609 00:33:33,166 --> 00:33:34,338 I break the tile. 610 00:33:34,500 --> 00:33:36,127 I would not hurt you. 611 00:33:41,416 --> 00:33:42,087 It's okay ? 612 00:33:42,250 --> 00:33:43,250 - Yes. 613 00:33:45,416 --> 00:33:46,416 - You do not start again? 614 00:33:46,958 --> 00:33:47,958 "Afterwards." 615 00:33:59,625 --> 00:34:02,629 - You, you make a suitcase with his business. 616 00:34:02,791 --> 00:34:04,634 I am taking care of the alliance. 617 00:34:04,791 --> 00:34:06,668 - Okay. Come on, come on. 618 00:34:30,458 --> 00:34:31,550 - Is that the police? 619 00:34:31,708 --> 00:34:32,708 - I dunno. 620 00:34:33,750 --> 00:34:35,673 - Stay away! Lookie! 621 00:34:36,750 --> 00:34:37,922 Lookie? 622 00:34:41,291 --> 00:34:43,840 - It's Maurice. - He comes to feed the clebs. 623 00:34:44,583 --> 00:34:46,176 - Come. Here. 624 00:34:46,333 --> 00:34:47,585 Here's your meal. 625 00:34:56,916 --> 00:34:58,839 - Come. We're going to hide. 626 00:35:02,291 --> 00:35:03,417 - So ? 627 00:35:03,583 --> 00:35:06,883 It has been a long time that we both did not meet. 628 00:35:09,000 --> 00:35:10,297 You missed me ? 629 00:35:13,250 --> 00:35:15,048 I missed you too. 630 00:35:16,166 --> 00:35:18,965 I love it when you look at me like that. 631 00:35:19,958 --> 00:35:21,881 Ah! We're together! 632 00:35:27,083 --> 00:35:28,585 Oh yes, we're fine. 633 00:35:28,916 --> 00:35:30,964 Yes, yes, my little darling. 634 00:35:31,125 --> 00:35:33,298 What you're pretty about! Hey? 635 00:35:33,458 --> 00:35:35,426 We're happy to meet again. 636 00:35:36,541 --> 00:35:38,669 You're a little slut! Oh yes. 637 00:35:38,833 --> 00:35:40,085 Have you seen the cattle? 638 00:36:26,166 --> 00:36:27,166 Whore ! 639 00:37:04,708 --> 00:37:07,086 "Augustine, did you take care of the jeweler?" - Yes. 640 00:37:07,250 --> 00:37:08,797 - But I was just. - Cool. 641 00:37:08,958 --> 00:37:11,381 Mehdi, it's good for the sapes, hotels ? 642 00:37:11,541 --> 00:37:12,541 - Yes, I was wide. 643 00:37:12,666 --> 00:37:15,840 - It lacks more this fucking zebra photo. 644 00:37:16,000 --> 00:37:18,958 - I do not know how I'm going to do it. - Oh shit ! 645 00:37:19,125 --> 00:37:19,842 - What? 646 00:37:20,000 --> 00:37:21,217 - Nothing, I forgot something. 647 00:37:21,375 --> 00:37:23,377 - Did you forget what? - Nothing. Nothing. 648 00:37:23,541 --> 00:37:24,541 - Tell us. 649 00:37:25,333 --> 00:37:28,917 - Good ... I have small problems of ... of narcolepsy. 650 00:37:29,083 --> 00:37:31,381 "And I take some seals." - Right? 651 00:37:31,541 --> 00:37:33,543 "Here, then, Monsieur Perfect! 652 00:37:33,708 --> 00:37:36,302 - It's nothing. You will have a coffee to the next area. 653 00:37:36,666 --> 00:37:38,714 - Can you hold on? - No problem. 654 00:37:38,875 --> 00:37:40,798 - And have you been doing this for a long time? 655 00:37:43,083 --> 00:37:44,083 Mehdi! 656 00:37:47,083 --> 00:37:50,041 - Mehdi! Mehdi! Wake up ! - Mehdi! Mehdi! 657 00:37:50,208 --> 00:37:52,256 - Mehdi! Mehdi! - Wow! Wow! Wow! 658 00:37:53,750 --> 00:37:55,127 - A piece of egg, there! 659 00:37:55,291 --> 00:37:58,420 - But why did not you say anything? - I wanted to be hired. 660 00:37:58,583 --> 00:38:02,133 I've never had a CDI. I can no longer live with my mother. 661 00:38:03,666 --> 00:38:05,634 - Chop your seals in a drug store. 662 00:38:05,791 --> 00:38:07,839 - Impossible, it is by prescription. 663 00:38:08,000 --> 00:38:10,833 I stop at the next area, it's safer. 664 00:38:14,375 --> 00:38:16,093 - Why did not you stop? 665 00:38:16,875 --> 00:38:17,875 Oh but Mehdi! 666 00:38:18,000 --> 00:38:20,753 skids 667 00:38:20,916 --> 00:38:24,011 - Mehdi! Mehdi! Mehdi! - Wow! Wow! Wow! 668 00:38:25,583 --> 00:38:26,334 Sorry. 669 00:38:26,500 --> 00:38:27,843 - You're scary, man! 670 00:38:30,000 --> 00:38:31,000 The cow ! 671 00:38:32,750 --> 00:38:34,002 - But Mehdi! Mehdi! 672 00:38:34,166 --> 00:38:35,509 - Stopped. He's not asleep. 673 00:38:35,666 --> 00:38:38,215 - I'm awake, there. - Ah yes. Sorry. 674 00:38:38,375 --> 00:38:40,969 "Augustine, you're going to drive. - It's better. 675 00:38:49,750 --> 00:38:50,842 - What are you doing ? 676 00:38:52,833 --> 00:38:55,006 - We're gonna get your photo, Greg. 677 00:38:55,958 --> 00:39:00,168 - Slowly. Slowly. - Come on. Small, small, small! 678 00:39:00,333 --> 00:39:03,712 Small, small, small, small ... Small small... 679 00:39:03,875 --> 00:39:06,674 Wait, wait! I'll make a selfie. 680 00:39:11,041 --> 00:39:12,463 We can not see the zebra well. 681 00:39:12,625 --> 00:39:13,751 Push it to the ass. 682 00:39:17,541 --> 00:39:18,541 - Come on ... 683 00:39:18,583 --> 00:39:20,426 Come on, little zebra. Go. 684 00:39:20,583 --> 00:39:21,835 Go. Go. 685 00:39:28,541 --> 00:39:30,919 Stopped. He broke the roupettes. 686 00:39:31,083 --> 00:39:32,676 - For what you use. Ouch! 687 00:39:32,833 --> 00:39:33,925 He broke my face! 688 00:39:34,083 --> 00:39:34,800 - Well done ! 689 00:39:34,958 --> 00:39:37,507 - Mehdi, are you okay? - Do not worry, it's nothing. 690 00:39:37,666 --> 00:39:39,964 - You, Augustine, are you okay? - Yes Yes... 691 00:39:40,125 --> 00:39:41,718 - OK. Come on, we'll go back. 692 00:39:43,541 --> 00:39:44,541 No... 693 00:39:45,708 --> 00:39:46,709 I do not have my picture. 694 00:39:46,875 --> 00:39:49,173 "Come, you must find him." - Oh fuck ! 695 00:39:58,166 --> 00:40:00,760 - Surrounded by wild animals, you're afraid of a cat. 696 00:40:00,916 --> 00:40:02,759 - I've never been able to frame them. 697 00:40:06,500 --> 00:40:07,500 - It's messed up. 698 00:40:07,958 --> 00:40:09,551 He got the trunk. 699 00:40:09,958 --> 00:40:11,380 Come on, let's go. 700 00:40:12,958 --> 00:40:14,255 "Augustine, wait! 701 00:40:14,666 --> 00:40:15,508 - What? 702 00:40:15,666 --> 00:40:17,259 - There is still paint 703 00:40:17,416 --> 00:40:18,668 in the van? 704 00:41:06,166 --> 00:41:08,260 - Hello sir. Which floor ? - 6th. 705 00:41:09,250 --> 00:41:10,752 - Have a nice day sir. 706 00:41:58,416 --> 00:41:59,542 - Why are you here? 707 00:41:59,708 --> 00:42:01,426 - I return the question. 708 00:42:03,125 --> 00:42:05,628 "Promise me not to tell your mother." 709 00:42:05,791 --> 00:42:06,838 The door opens. 710 00:42:07,916 --> 00:42:08,916 - Mrs. Martin? 711 00:42:08,958 --> 00:42:11,131 - No ... That's my daughter. - Ah ... 712 00:42:11,291 --> 00:42:12,042 - Look. 713 00:42:12,208 --> 00:42:14,176 Do you think it will please your mother? 714 00:42:14,333 --> 00:42:15,380 I hesitated. 715 00:42:15,541 --> 00:42:17,464 - You laugh ? That's sublime. 716 00:42:17,625 --> 00:42:19,673 You're crazy, it costs a fortune. 717 00:42:19,833 --> 00:42:21,130 "Good?" 718 00:42:21,291 --> 00:42:23,089 But why did you follow me? 719 00:42:25,083 --> 00:42:28,007 - Uh ... I thought you were going breakfast. 720 00:42:29,416 --> 00:42:30,793 I meet you there ? 721 00:42:39,833 --> 00:42:41,881 - She should leave you alone. 722 00:42:42,041 --> 00:42:43,793 - She would not forgive me. 723 00:42:43,958 --> 00:42:45,676 How much is that stuff? 724 00:42:45,833 --> 00:42:47,506 - The price of your guilt. 725 00:42:49,125 --> 00:42:50,593 Here is your alliance. 726 00:42:50,750 --> 00:42:53,629 I put your suitcase next door labeled XL Airways. 727 00:42:53,791 --> 00:42:55,418 The goal is to keep you away 728 00:42:55,583 --> 00:42:57,051 of the hotel. You have been 729 00:42:57,208 --> 00:42:58,926 a wine route for the day. 730 00:42:59,083 --> 00:43:01,006 "And Cynthia, how are you doing?" 731 00:43:02,125 --> 00:43:03,172 - No worries. 732 00:43:13,958 --> 00:43:15,175 - Cynthia? 733 00:43:15,666 --> 00:43:16,508 - Yes ? 734 00:43:16,666 --> 00:43:17,918 - Michael. Nice to meet you. 735 00:43:18,083 --> 00:43:20,461 - This is Adel, my collaborator. - Enchanted. 736 00:43:20,625 --> 00:43:23,629 What a chance to meet here at the same time! 737 00:43:23,791 --> 00:43:26,510 - I was lucky to fall on Marre des Michtos. 738 00:43:26,666 --> 00:43:28,293 - You liked it ? - So much ! 739 00:43:28,458 --> 00:43:30,460 We feel the years of work. 740 00:43:30,625 --> 00:43:31,877 Where does this idea come from? 741 00:43:32,041 --> 00:43:35,750 - I denounce these girls with breasts redone, rinsed with champagne 742 00:43:35,916 --> 00:43:37,156 - by old people. - I understand. 743 00:43:37,291 --> 00:43:39,089 "You have been a producer since when?" 744 00:43:39,250 --> 00:43:40,843 - Ten years at Universal Music. 745 00:43:41,000 --> 00:43:42,627 Then I set up my label. 746 00:43:42,791 --> 00:43:44,543 I launched a bunch of artists, 747 00:43:44,708 --> 00:43:45,709 like Louane, 748 00:43:45,875 --> 00:43:47,718 Stromae, The Fool ... 749 00:43:47,875 --> 00:43:49,001 - It's huge, La Fouine! 750 00:43:49,166 --> 00:43:50,258 - I know thanks. 751 00:43:50,416 --> 00:43:51,588 "No, because he's here." 752 00:43:56,375 --> 00:43:57,376 That's crazy ! 753 00:43:58,000 --> 00:43:59,502 - It's funny, yes ... 754 00:44:00,041 --> 00:44:01,634 - You do not greet him? 755 00:44:01,791 --> 00:44:02,917 - Uh ... 756 00:44:04,416 --> 00:44:05,542 Yes Yes... 757 00:44:07,333 --> 00:44:09,051 I am going now... 758 00:44:09,458 --> 00:44:10,505 Here. 759 00:44:16,666 --> 00:44:17,417 Hey ! 760 00:44:17,583 --> 00:44:20,962 How are you ? It's a pleasure to see you. 761 00:44:21,125 --> 00:44:23,002 It has been a long time. It's okay ? 762 00:44:23,166 --> 00:44:25,089 - The form ? - Who are you ? 763 00:44:25,250 --> 00:44:26,422 - You do not recognize me? 764 00:44:26,583 --> 00:44:27,880 I came to your concert. 765 00:44:28,041 --> 00:44:30,294 I was in the pit. It was me. 766 00:44:30,458 --> 00:44:31,675 - He does not care about me ? 767 00:44:31,833 --> 00:44:33,255 What do you want ? 768 00:44:33,416 --> 00:44:34,918 - I was looking for the toilet. 769 00:44:36,583 --> 00:44:39,052 - Did he take me for a GPS with a toilet? 770 00:44:45,625 --> 00:44:46,625 - What did you do ? 771 00:44:46,666 --> 00:44:48,509 Did you hit me on the shoulder? 772 00:44:48,666 --> 00:44:49,918 - Sorry. Excuse me. 773 00:44:50,083 --> 00:44:52,427 I do not know how to forgive myself. 774 00:44:55,875 --> 00:44:56,875 - Here. 775 00:44:58,750 --> 00:45:00,252 - Oh yes anyway ! 776 00:45:01,208 --> 00:45:02,300 Well... 777 00:45:02,916 --> 00:45:03,963 It's for me. 778 00:45:04,666 --> 00:45:05,417 Tour, guys. 779 00:45:05,583 --> 00:45:08,257 Laughs - I knew you were a good guy. 780 00:45:08,416 --> 00:45:10,009 - I'm a good guy. Thank you. 781 00:45:10,166 --> 00:45:11,166 - It is good. 782 00:45:11,208 --> 00:45:12,208 Thanks guys. 783 00:45:12,333 --> 00:45:13,755 - Thank you. Thank you. 784 00:45:16,250 --> 00:45:18,002 "Break, you buffoon! - Right. 785 00:45:22,250 --> 00:45:23,627 What a love this guy! 786 00:45:23,791 --> 00:45:25,464 A bit sticky but nice. 787 00:45:25,625 --> 00:45:27,252 - Hat? - No thanks. 788 00:45:27,416 --> 00:45:28,167 You drink what? 789 00:45:28,333 --> 00:45:30,586 - Champagne. - Champagne. OK. 790 00:45:30,750 --> 00:45:32,093 - You drink what? 791 00:45:34,000 --> 00:45:35,718 - Uh ... of the Red Bull. 792 00:45:35,875 --> 00:45:37,752 He's going to take Red Bull. 793 00:45:47,041 --> 00:45:49,339 - You eat but ... you spit. 794 00:45:55,333 --> 00:45:58,792 We are at the entry level, with a lot of roundness. 795 00:45:58,958 --> 00:46:01,302 But especially a fruity tone. 796 00:46:01,458 --> 00:46:04,052 Someone recognized the predominant fruit? 797 00:46:04,875 --> 00:46:06,218 Passion fruit ! 798 00:46:06,375 --> 00:46:09,800 It is said that Louis XIII. at Pentecost 799 00:46:09,958 --> 00:46:13,132 because these flavors married very subtly 800 00:46:13,291 --> 00:46:14,964 with the lamb of ... 801 00:46:24,250 --> 00:46:25,593 The green-heart 802 00:46:29,541 --> 00:46:31,543 Good. Like I told you, 803 00:46:31,708 --> 00:46:32,960 in 1930 804 00:46:33,125 --> 00:46:36,504 S�bastien Hamel has fully replanted the domain ... 805 00:46:36,666 --> 00:46:39,340 - he's very boring! - Hush! Stop it, Marlene. 806 00:46:39,500 --> 00:46:42,333 - I drank too much, I'll take the air. Here. 807 00:46:42,500 --> 00:46:43,500 - No. Stay here. 808 00:46:48,916 --> 00:46:52,261 - Come on, we're going. - He's more boring than Maurice. 809 00:46:52,416 --> 00:46:54,714 - Marlene! Marlene, come back! 810 00:46:57,750 --> 00:46:59,752 What are you doing ? We're not going 811 00:46:59,916 --> 00:47:01,338 abandon the guide! 812 00:47:01,500 --> 00:47:04,379 - Yes ! - That's what we're doing. 813 00:47:06,875 --> 00:47:08,092 Oh, come on! 814 00:47:08,250 --> 00:47:09,046 We will have fun. 815 00:47:09,208 --> 00:47:10,551 - It's not serious. 816 00:47:13,166 --> 00:47:14,166 No, Marlene! 817 00:47:20,458 --> 00:47:22,802 - Stopped ! - That's great, this thing! 818 00:47:57,041 --> 00:47:59,169 Slow down! You're crazy! 819 00:47:59,333 --> 00:48:02,462 - I can not. My shoe is stuck. - What? 820 00:48:39,833 --> 00:48:40,833 Are you okay? 821 00:48:42,833 --> 00:48:44,460 - Splendid, the castle! 822 00:48:44,625 --> 00:48:46,093 - We're not hanging around. Go. 823 00:48:46,458 --> 00:48:47,584 - Come on! 824 00:48:50,541 --> 00:48:51,541 - Special Flash. 825 00:48:51,666 --> 00:48:54,795 Southern Africa affected by an earthquake 826 00:48:54,958 --> 00:48:56,380 that hits Tanzania. 827 00:48:56,541 --> 00:49:00,091 - "The Red Cross is calling ... - You can raise the sound? 828 00:49:00,250 --> 00:49:04,960 - There are more than 700 missing. - 700 Disappeared whose nationality is unknown. 829 00:49:05,125 --> 00:49:06,468 - And I say "Cynthia" 830 00:49:06,625 --> 00:49:07,421 finally "Kiki". 831 00:49:07,583 --> 00:49:09,176 I can not say "Cycy". 832 00:49:12,291 --> 00:49:14,885 I tell myself : "Kiki, go to the end of your dreams. 833 00:49:15,041 --> 00:49:16,509 "Do not let go of the steak!" 834 00:49:18,666 --> 00:49:19,713 "Go ahead, Kiki!" 835 00:49:21,541 --> 00:49:23,714 She's like that Kiki. It is thrown 836 00:49:23,875 --> 00:49:24,592 or it is kept. 837 00:49:24,750 --> 00:49:26,377 - Excuse me, I'm sorry. 838 00:49:26,541 --> 00:49:28,714 It's the studios. I leave you. 839 00:49:31,291 --> 00:49:32,463 A real Kiki! 840 00:49:32,625 --> 00:49:34,172 Come on, tchin! 841 00:49:34,333 --> 00:49:35,333 - In Tanzania? 842 00:49:35,416 --> 00:49:37,839 - Yes, it's to make him a joke. 843 00:49:38,000 --> 00:49:40,833 - OK. But you will buy me my hats after? 844 00:49:41,000 --> 00:49:42,000 - Yes Yes. 845 00:49:42,125 --> 00:49:44,628 Do not overdo it or it will be roasted. 846 00:49:44,791 --> 00:49:48,170 - No problem. - I did theater in my country. 847 00:49:48,333 --> 00:49:50,756 I was called the Will Smith Zaire. 848 00:49:52,250 --> 00:49:53,250 - Cool. 849 00:49:57,916 --> 00:49:59,418 - Darling ? - Hello my love. 850 00:49:59,583 --> 00:50:01,256 You called me. How are you ? 851 00:50:01,416 --> 00:50:02,918 - And you ? You got nothing? 852 00:50:03,083 --> 00:50:04,084 - Everything is fine. 853 00:50:04,250 --> 00:50:08,300 A guide showed me a little. And he speaks French. Viewing. 854 00:50:08,458 --> 00:50:10,301 - Hello ! It's Doudou! 855 00:50:10,708 --> 00:50:12,506 We're in Tanzania! 856 00:50:13,000 --> 00:50:14,047 - She knows it. 857 00:50:14,208 --> 00:50:16,256 - You're going through an earthquake? 858 00:50:16,416 --> 00:50:19,090 - An earthquake ? Ah yes, the earthquake ... 859 00:50:19,416 --> 00:50:21,669 here, we have not been too affected. 860 00:50:21,833 --> 00:50:23,881 It's great Tanzania, you know. 861 00:50:24,041 --> 00:50:25,418 - You scared me! 862 00:50:25,583 --> 00:50:28,382 There are many missing. I should have recalled an ex. 863 00:50:28,541 --> 00:50:29,963 - Ha ha! Very funny ! 864 00:50:30,125 --> 00:50:32,628 Do not worry. Doudou brings me back to the hotel. 865 00:50:32,791 --> 00:50:36,796 - Yes, I bring him back to the Sofitel ... - of ... of Tanzania. 866 00:50:38,083 --> 00:50:41,633 - Did they put you in Sofitel? Class ! - Worse, right? 867 00:50:41,791 --> 00:50:43,088 What are you doing today ? 868 00:50:43,250 --> 00:50:46,003 - The pool was crowded. - I go to the beach. 869 00:50:46,166 --> 00:50:47,839 - Oh, what beach? 870 00:50:48,000 --> 00:50:49,047 - Zelos, I think. 871 00:50:49,208 --> 00:50:51,006 I was told it was nice. 872 00:50:53,625 --> 00:50:55,719 - Cool ! - We're in Tanzania, are not we? 873 00:50:55,875 --> 00:50:57,422 - Yes. - We're in Tanzania. 874 00:50:57,583 --> 00:50:59,802 - I'll leave you, honey. We go to the hotel. 875 00:50:59,958 --> 00:51:02,381 - Kisses. - But we're in Tanzania! 876 00:51:03,625 --> 00:51:05,423 We're in Tanzania! 877 00:51:06,291 --> 00:51:09,010 - I cut it there. - We're in Tanzania. 878 00:51:11,000 --> 00:51:14,004 - I've just had Paris. - I told them about you. 879 00:51:14,166 --> 00:51:15,166 They're waiting for you. 880 00:51:15,291 --> 00:51:16,291 - Yes ? When? 881 00:51:16,416 --> 00:51:17,133 - Now. 882 00:51:17,291 --> 00:51:19,385 - I can not, my business is in the hotel. 883 00:51:19,541 --> 00:51:20,758 - We'll take them. 884 00:51:20,916 --> 00:51:22,133 They are very impatient. 885 00:51:22,291 --> 00:51:23,543 - That is true ? 886 00:51:24,958 --> 00:51:26,801 I'm horny like a whore. 887 00:51:29,416 --> 00:51:31,089 - That's shit. Flo arrives. 888 00:51:31,250 --> 00:51:34,629 Stay here. Do not that it passes to the hotel when I am there. 889 00:51:34,791 --> 00:51:35,791 - Count on me. 890 00:51:39,541 --> 00:51:42,545 - Laugh. Laugh. - You'll remind me never again 891 00:51:42,708 --> 00:51:44,255 lend you a car. 892 00:51:49,250 --> 00:51:50,422 - I'm sorry. 893 00:51:50,875 --> 00:51:51,875 Of what? 894 00:51:52,541 --> 00:51:54,418 - Becoming so boring. 895 00:51:54,583 --> 00:51:57,336 - Oh ! You've always been boring. 896 00:51:57,500 --> 00:51:59,173 - But no ... You know ... 897 00:51:59,666 --> 00:52:03,967 Since retirement, I serve no more, I am more alive. 898 00:52:04,125 --> 00:52:06,753 - It's normal, your work fascinated you. 899 00:52:06,916 --> 00:52:09,135 You were living exciting things. 900 00:52:09,291 --> 00:52:13,842 You can still do strong things. Look what you just did. 901 00:52:14,541 --> 00:52:15,667 - You know... 902 00:52:16,541 --> 00:52:18,418 If you had been seen elsewhere ... 903 00:52:19,375 --> 00:52:21,924 well ... I could have understood you. 904 00:52:22,083 --> 00:52:24,085 - Uh ... Why do you say that? 905 00:52:25,291 --> 00:52:26,292 And you ? 906 00:52:26,833 --> 00:52:28,130 - I thought about it. 907 00:52:28,666 --> 00:52:29,713 That is true, 908 00:52:29,875 --> 00:52:32,469 you look at me more, we share nothing more. 909 00:52:34,791 --> 00:52:36,418 But I never did. 910 00:52:38,250 --> 00:52:39,547 I love you too much. 911 00:52:42,000 --> 00:52:43,923 I think I was right ... 912 00:52:44,083 --> 00:52:46,552 when I see the surprise that thou hast made me. 913 00:52:47,666 --> 00:52:50,010 - Yes ... We will stop to depress, 914 00:52:50,166 --> 00:52:51,713 to live in the past. 915 00:52:51,875 --> 00:52:54,708 Viewing. Tell you that you are like that stone. 916 00:52:54,875 --> 00:52:56,923 - Plate? - Yes. Well, not that. 917 00:52:57,625 --> 00:53:00,799 You decide, you let yourself sink or you bounce. 918 00:53:03,625 --> 00:53:04,717 - Teach me. 919 00:53:05,625 --> 00:53:06,625 - Okay. 920 00:53:08,291 --> 00:53:09,291 Here. 921 00:53:10,666 --> 00:53:12,213 Break the wrist. 922 00:53:12,791 --> 00:53:14,213 Well parallel to water. 923 00:53:16,041 --> 00:53:17,668 But no ! You did not believe it. 924 00:53:18,250 --> 00:53:19,843 Be more optimistic. 925 00:53:20,250 --> 00:53:21,251 Here, go. 926 00:53:24,416 --> 00:53:25,258 Yes ! 927 00:53:25,416 --> 00:53:26,588 The child shouts. 928 00:53:28,958 --> 00:53:30,835 Well ... We ... We go. 929 00:53:36,916 --> 00:53:38,793 - Sun medication! 930 00:53:38,958 --> 00:53:40,881 The new sun drug. 931 00:53:41,041 --> 00:53:42,463 The new fashion 932 00:53:42,625 --> 00:53:43,842 At New York ! 933 00:53:45,166 --> 00:53:47,669 Mrs ! Bracelets for the feet? 934 00:53:47,833 --> 00:53:49,426 Sun medication? 935 00:53:49,583 --> 00:53:51,961 The new sun drug! 936 00:53:52,916 --> 00:53:54,168 Hello Madam. 937 00:53:54,333 --> 00:53:55,755 - Drug... - Doudou? 938 00:53:55,916 --> 00:53:57,509 - No, it's Baba. 939 00:53:57,666 --> 00:54:00,795 - Sorry. I took you for someone else. I... 940 00:54:01,625 --> 00:54:03,502 I love your outfit. 941 00:54:03,666 --> 00:54:06,089 - If you want, I have plenty to sell. 942 00:54:07,125 --> 00:54:08,342 - Good idea. OK. 943 00:54:13,541 --> 00:54:15,635 Come on, answer, you dirty rascal! 944 00:54:29,416 --> 00:54:31,965 - Sofitel Hotel Zanzibar, what can I do for you ? 945 00:54:32,125 --> 00:54:35,129 - Hello, can I speak to Mr. Gr�gory Van Huffel? 946 00:54:35,291 --> 00:54:36,793 - One moment please. 947 00:54:37,750 --> 00:54:40,549 Sorry, ma'am, there is no one at that name. 948 00:54:40,708 --> 00:54:43,507 - You are sure ? "He told me he was staying there." 949 00:54:43,666 --> 00:54:47,091 - Really sorry, but I can not find Gregory Van Huffel. 950 00:54:48,625 --> 00:54:49,877 - OK, thanks. 951 00:54:55,083 --> 00:54:56,083 - Here. 952 00:55:00,625 --> 00:55:03,253 - Thank you, young people! "Nothing, old men! 953 00:55:05,166 --> 00:55:07,589 - Do you remember ? - We had a good time. 954 00:55:07,750 --> 00:55:09,172 - More than 20 years ago. 955 00:55:36,583 --> 00:55:37,583 So what ? 956 00:55:37,708 --> 00:55:38,504 - Ben ... 957 00:55:38,666 --> 00:55:41,385 Oh no ! What is this music? 958 00:55:41,541 --> 00:55:42,542 Okay ... Come on. 959 00:55:42,708 --> 00:55:43,708 - Hey ! 960 00:55:45,708 --> 00:55:48,882 You have not told me to stop living in the past? 961 00:57:00,708 --> 00:57:02,631 - What is going on ? - My colleague 962 00:57:02,791 --> 00:57:05,635 returned to a post last night. 963 00:57:05,791 --> 00:57:07,338 - Why did not he come? 964 00:57:07,500 --> 00:57:10,049 - It remained to manage an important file. 965 00:57:21,083 --> 00:57:22,300 - Good game ! 966 00:57:24,291 --> 00:57:25,291 - What do you mean ? 967 00:57:26,791 --> 00:57:28,793 - The blow of the breakdown and all ... 968 00:57:29,583 --> 00:57:31,677 - She's really down. - That's it. 969 00:57:31,833 --> 00:57:33,881 And my breasts are true. She laughs. 970 00:57:34,041 --> 00:57:35,293 So cute ! 971 00:57:38,458 --> 00:57:39,458 - Shit ! 972 00:57:40,291 --> 00:57:41,543 - Oh sorry. - Oh ! 973 00:57:44,000 --> 00:57:45,047 It's okay ? 974 00:57:47,291 --> 00:57:49,669 - Mehdi? - I can not reach Greg. 975 00:57:49,833 --> 00:57:51,881 He deposited Cynthia on Paris? 976 00:57:52,041 --> 00:57:54,419 I lost track of Flo's parents. 977 00:57:55,791 --> 00:57:56,883 Please... 978 00:57:59,625 --> 00:58:01,878 - Where are you going ? - In the center of Cannes. 979 00:58:02,041 --> 00:58:03,839 - Let's go ! Climb. - Thank you. 980 00:58:06,916 --> 00:58:08,384 Where are you going, 981 00:58:08,541 --> 00:58:12,296 - dressed like that? - To a superhero party. You come ? 982 00:58:12,458 --> 00:58:13,584 - Super hero ? - Yes. 983 00:58:13,750 --> 00:58:17,175 - I can not. - Plus, I do not have disguises. 984 00:58:17,333 --> 00:58:18,630 - We're gonna find you one. 985 00:58:18,791 --> 00:58:20,464 - Here. - Thank you. 986 00:58:23,625 --> 00:58:25,878 It's weird. What's this ? 987 00:58:26,041 --> 00:58:29,090 - Beautiful life. "Life will seem magnificent to you!" 988 00:58:29,250 --> 00:58:30,250 Come with us. 989 00:58:30,333 --> 00:58:31,175 We will have fun. 990 00:58:31,333 --> 00:58:32,880 - Come. - No I can not. 991 00:58:33,041 --> 00:58:34,133 - Oh yes ! - Come ! 992 00:58:34,291 --> 00:58:36,214 - No. - Come, come, come! 993 00:58:36,375 --> 00:58:39,879 - No. I really can not. - I'm sorry, but no. 994 00:59:29,416 --> 00:59:32,386 - What's wrong with Thor? - Is he drunk or what? 995 00:59:51,250 --> 00:59:52,627 - Wake up ! 996 00:59:54,958 --> 00:59:56,926 - What is this madness ? - Where am I ? 997 00:59:57,083 --> 00:59:59,882 - Congratulations for the blow of the inflatable mattress. 998 01:00:03,083 --> 01:00:03,925 My brother... 999 01:00:04,083 --> 01:00:05,335 We are going to France. 1000 01:00:05,500 --> 01:00:07,753 - What's your name ? - Oh fuck ! 1001 01:00:07,916 --> 01:00:09,589 Voices 1002 01:00:15,500 --> 01:00:16,672 - The police ! The police ! 1003 01:00:16,833 --> 01:00:19,507 Save yourself! Save yourself! Save yourself! 1004 01:00:21,958 --> 01:00:23,050 - Hold on. Hold on. 1005 01:00:23,208 --> 01:00:25,711 Hide yourself there. 1006 01:00:25,875 --> 01:00:27,297 I'll make a diversion. 1007 01:00:28,625 --> 01:00:29,717 - Thank you very much. 1008 01:00:29,875 --> 01:00:31,218 Thank you. He is crying. 1009 01:00:33,083 --> 01:00:34,083 - Come on, come home. 1010 01:00:46,958 --> 01:00:50,087 They are hidden there! They are hidden there! 1011 01:00:50,250 --> 01:00:52,002 They are there cland�s! 1012 01:00:52,166 --> 01:00:53,543 Mehdi screams. 1013 01:00:53,708 --> 01:00:55,176 Stop, I'm French! 1014 01:00:55,333 --> 01:00:57,427 - That's it. And I drink only water. 1015 01:00:58,291 --> 01:01:01,135 - I have my knees loose. - It's the hip. 1016 01:01:01,291 --> 01:01:02,964 Flo? Are you there, darling? 1017 01:01:04,291 --> 01:01:05,588 A door slams. 1018 01:01:05,750 --> 01:01:07,593 Marlene and Gerard groan. 1019 01:01:10,666 --> 01:01:12,714 Thank you for this evening, Minou. 1020 01:01:12,875 --> 01:01:16,425 - "Kitty" ? That dates it, "Minou". - Yes I know. 1021 01:01:17,166 --> 01:01:18,166 I love you. 1022 01:01:18,458 --> 01:01:20,552 - I, too, love you ... Minette. 1023 01:01:27,791 --> 01:01:28,791 Come here. 1024 01:01:28,833 --> 01:01:30,426 Come closer. 1025 01:01:33,291 --> 01:01:36,795 - Go ahead, Minou! - Cha ... Tickle the water lily. 1026 01:01:40,375 --> 01:01:41,718 - Not moving 1027 01:01:41,875 --> 01:01:44,708 Stay like that. 1028 01:01:44,875 --> 01:01:47,628 Go ahead ! Go ahead ! Go ahead ! Go ahead ! 1029 01:01:47,791 --> 01:01:50,089 Ah! I feel you, there! 1030 01:01:56,333 --> 01:01:58,631 - It was the beach, darling? 1031 01:02:01,375 --> 01:02:02,627 - Room service. 1032 01:02:04,125 --> 01:02:05,468 - I want to die ... 1033 01:02:16,958 --> 01:02:18,301 - The stuffed mussels? 1034 01:02:18,458 --> 01:02:19,835 - It's for me. 1035 01:02:20,541 --> 01:02:22,543 "The lobster's tail for Madame?" 1036 01:02:23,166 --> 01:02:24,008 Here. 1037 01:02:24,166 --> 01:02:25,884 - Please. - Thank you. 1038 01:02:26,791 --> 01:02:29,761 miss, you do not want to order anything? 1039 01:02:30,833 --> 01:02:33,177 - You're safe of your haircut? 1040 01:02:33,916 --> 01:02:35,008 - Enjoy your meal. 1041 01:02:35,166 --> 01:02:36,543 - Honey, what is it? 1042 01:02:36,708 --> 01:02:38,255 - I said I was not hungry. 1043 01:02:43,083 --> 01:02:45,836 Well, it's Greg ... I think he deceives me. 1044 01:02:46,000 --> 01:02:48,344 - What? - But why do you say that ? 1045 01:02:48,500 --> 01:02:50,127 - He's not in Tanzania. 1046 01:02:50,291 --> 01:02:52,714 - He's not in the hotel. - You called the good? 1047 01:02:52,875 --> 01:02:54,468 - I called them all. 1048 01:02:54,625 --> 01:02:55,751 - The bastard ... 1049 01:02:56,625 --> 01:02:59,629 - For once that I trusted a guy. 1050 01:02:59,791 --> 01:03:01,964 - Hop! It's over there. Hep! 1051 01:03:05,250 --> 01:03:07,594 - I'm cold. Take me in your arms. 1052 01:03:07,750 --> 01:03:10,253 - I'll give you my jacket, rather. 1053 01:03:10,791 --> 01:03:12,338 - Hold. - Come on ! 1054 01:03:13,791 --> 01:03:15,043 Come on, Gadji! Hop! 1055 01:03:15,208 --> 01:03:17,677 Give the ball! Get out! Go and see your mother. 1056 01:03:17,833 --> 01:03:19,710 - Thank you for coming to our rescue. 1057 01:03:19,875 --> 01:03:22,503 You remove us a proud candle of the foot. 1058 01:03:22,666 --> 01:03:24,714 Cynthia. Enchanted. And you ? 1059 01:03:24,875 --> 01:03:27,469 - I'm Marco Garcia of the Garcia clan. 1060 01:03:27,625 --> 01:03:29,923 And here's my wife, Jos�e. 1061 01:03:30,083 --> 01:03:31,960 Jos�e Garcia. Hein my dolphin? 1062 01:03:32,125 --> 01:03:33,125 Get out of here. 1063 01:03:33,500 --> 01:03:36,128 - I love your necklace. - Is it shellfish? 1064 01:03:36,291 --> 01:03:39,386 - No, they're snags. - Whose snags? 1065 01:03:39,541 --> 01:03:40,383 'It depends. 1066 01:03:40,541 --> 01:03:43,260 This one, it's the one who did this to me. 1067 01:03:43,416 --> 01:03:45,635 The narwhal what he did to my crate! 1068 01:03:45,791 --> 01:03:47,964 Unrecoverable. Troufion of his dead! 1069 01:03:48,125 --> 01:03:49,627 - Marco! Marco! 1070 01:04:01,666 --> 01:04:03,668 - I did not understand what he said. 1071 01:04:09,083 --> 01:04:10,083 - What is happening ? 1072 01:04:10,208 --> 01:04:12,006 - An asshole stole a zebra. 1073 01:04:12,166 --> 01:04:13,918 He put it in place. 1074 01:04:14,083 --> 01:04:15,084 Picho, show him 1075 01:04:15,250 --> 01:04:17,002 what he put in the cage. 1076 01:04:20,041 --> 01:04:21,167 We retrieved the video 1077 01:04:21,333 --> 01:04:23,006 surveillance cameras 1078 01:04:23,166 --> 01:04:25,635 from the city. Strongly that I see his head 1079 01:04:25,791 --> 01:04:26,791 to this fucker. 1080 01:04:26,833 --> 01:04:29,382 - He'll end up in the cement. - In the cement! 1081 01:04:32,916 --> 01:04:36,136 - We'll leave you. - You have things to do. 1082 01:04:36,291 --> 01:04:38,919 Thank you so much for your hospitality ... 1083 01:04:39,083 --> 01:04:39,879 - No way. 1084 01:04:40,041 --> 01:04:42,169 A Garcia never leaves someone 1085 01:04:42,333 --> 01:04:45,337 in the shit. We look at the video and get you back. 1086 01:04:45,500 --> 01:04:46,922 Ta gadji will not walk 1087 01:04:47,083 --> 01:04:49,552 - with these godillots in the woods. - Gadji! 1088 01:04:49,708 --> 01:04:52,177 - Thank you. - We're not within 2 minutes. 1089 01:04:54,250 --> 01:04:55,877 - We have a little problem. 1090 01:04:56,041 --> 01:04:58,214 It was I who stole the zebra. 1091 01:05:02,833 --> 01:05:05,302 - Excuse me. "You have a toilet?" 1092 01:05:05,458 --> 01:05:06,300 Behind the caravan, 1093 01:05:06,458 --> 01:05:07,675 you will be quiet. 1094 01:05:11,666 --> 01:05:13,760 - I am going too. - Leave her alone. 1095 01:05:39,750 --> 01:05:40,751 - IT'S HIM ! 1096 01:05:41,166 --> 01:05:42,964 - Where is he ? 1097 01:05:43,125 --> 01:05:44,125 Where is he ? 1098 01:05:44,916 --> 01:05:46,293 - Open this door! 1099 01:05:46,458 --> 01:05:48,460 - I do not know where it is! 1100 01:05:48,625 --> 01:05:49,922 "I will kill your dead, 1101 01:05:50,083 --> 01:05:51,083 son of a bitch! 1102 01:05:51,125 --> 01:05:52,217 - I have a career. 1103 01:06:04,916 --> 01:06:06,918 - My Merco! Fucked! 1104 01:06:26,666 --> 01:06:27,918 "You chuck my caravan?" 1105 01:06:28,083 --> 01:06:29,801 - No no no. Not at all. 1106 01:06:44,208 --> 01:06:45,300 - You are dead ! 1107 01:06:54,000 --> 01:06:55,001 - It's a misunderstanding. 1108 01:06:55,166 --> 01:06:56,166 I can explain. 1109 01:06:56,291 --> 01:06:57,291 Ouch! My hand ! 1110 01:06:57,416 --> 01:06:59,544 Greg moaned. 1111 01:06:59,708 --> 01:07:01,301 - Did you take for whom? 1112 01:07:01,458 --> 01:07:03,301 You know who I am ? You know 1113 01:07:03,458 --> 01:07:04,300 who I am ? 1114 01:07:04,458 --> 01:07:06,677 I'll smash you! 1115 01:07:21,666 --> 01:07:22,666 Cynthia screams. 1116 01:07:51,708 --> 01:07:53,756 - What are you doing here ? 1117 01:07:55,375 --> 01:07:57,127 Why am I in the hospital? 1118 01:07:57,291 --> 01:07:58,291 - You do not remember? 1119 01:07:58,833 --> 01:07:59,880 - Well no. 1120 01:08:00,041 --> 01:08:02,043 - We brought you here after the accident. 1121 01:08:03,000 --> 01:08:04,673 "How long have I been unconscious?" 1122 01:08:05,583 --> 01:08:07,802 - What's her name ? - Who is that ? 1123 01:08:07,958 --> 01:08:09,460 "The one with whom you did not leave." 1124 01:08:09,625 --> 01:08:11,047 - What are you talking about ? 1125 01:08:13,458 --> 01:08:16,667 - Your problem, Greg, it's because you do not know how to lie. 1126 01:08:16,833 --> 01:08:19,552 I called all the hotels, you were not there. 1127 01:08:19,708 --> 01:08:22,632 Do not fuck me or you eat a night table 1128 01:08:22,791 --> 01:08:23,791 in the face. 1129 01:08:26,916 --> 01:08:27,917 - Good ... 1130 01:08:29,250 --> 01:08:31,469 I'll tell you the whole truth. 1131 01:08:31,625 --> 01:08:32,625 - It's wrong ! 1132 01:08:32,750 --> 01:08:35,299 - What is wrong with you ? - He did not say anything. 1133 01:08:36,125 --> 01:08:37,547 - Oh sorry. 1134 01:08:39,250 --> 01:08:42,208 - "With you, everything would be perfect." Did you tell me that? 1135 01:08:42,375 --> 01:08:44,969 So, I left earlier from Tanzania. 1136 01:08:45,125 --> 01:08:46,126 Yes, I lied to you. 1137 01:08:46,291 --> 01:08:49,170 When you called me, I had left the hotel. 1138 01:08:49,333 --> 01:08:51,006 Arrived here, no taxi. 1139 01:08:51,166 --> 01:08:53,840 Campers took me in hitch. Flo ... 1140 01:08:54,000 --> 01:08:56,469 If I were to deceive you, would I have come here? 1141 01:08:57,625 --> 01:08:58,842 - You'd have to be 1142 01:08:59,000 --> 01:09:02,300 to bring his mistress in the same place as his wife. 1143 01:09:02,458 --> 01:09:03,458 - It's clear. 1144 01:09:04,708 --> 01:09:06,085 - What are you doing ? 1145 01:09:06,875 --> 01:09:10,004 - You must have a tampon from Tanzania on your passport. 1146 01:09:24,750 --> 01:09:27,253 - Sorry for the setback, Mr. Salem. 1147 01:09:27,875 --> 01:09:28,592 But OK... 1148 01:09:28,750 --> 01:09:31,253 - Yes, that's it ... Good day. 1149 01:09:39,375 --> 01:09:40,126 Augustine? 1150 01:09:40,291 --> 01:09:41,918 - Sorry, I have no change. 1151 01:09:42,083 --> 01:09:43,585 - It's me, Mehdi. - Mehdi? 1152 01:09:43,750 --> 01:09:46,173 - Where's Greg? - On Paris with Cynthia. 1153 01:09:46,333 --> 01:09:47,630 - Good news at last. 1154 01:09:47,791 --> 01:09:49,418 What is this draw? 1155 01:09:49,583 --> 01:09:50,630 We had to be discreet. 1156 01:09:50,791 --> 01:09:51,917 - You're passing incognito. 1157 01:10:04,166 --> 01:10:05,713 Come on, come on. 1158 01:10:15,416 --> 01:10:17,293 - You're finally awake! 1159 01:10:17,458 --> 01:10:19,802 Sorry, I borrow it for examinations. 1160 01:10:19,958 --> 01:10:20,959 - You can cancel 1161 01:10:21,125 --> 01:10:22,125 his vasectomy. 1162 01:10:25,250 --> 01:10:28,459 I go back with my nurse outfit, if you are wise. 1163 01:10:33,666 --> 01:10:34,883 - You're a good guy. 1164 01:10:35,041 --> 01:10:37,043 Here, to cheer you up. 1165 01:10:47,666 --> 01:10:51,296 "My little Greg, I became aware of many things. 1166 01:10:51,458 --> 01:10:54,462 I realize my chance to have a great woman. 1167 01:10:54,625 --> 01:10:56,878 I did anything and I regret. 1168 01:10:57,041 --> 01:10:59,419 My contract ends. Thanks for everything. 1169 01:10:59,583 --> 01:11:02,541 PS:I told Cynthia that all was over. 1170 01:11:02,708 --> 01:11:04,631 The poor woman was in tears. 1171 01:11:04,791 --> 01:11:08,136 I think it will take time to recover. " 1172 01:11:08,916 --> 01:11:10,543 - Michael! 1173 01:11:10,708 --> 01:11:12,802 Michael! 1174 01:11:14,875 --> 01:11:18,175 I found the key to your room in your jacket. 1175 01:11:18,958 --> 01:11:20,050 Michael? 1176 01:11:20,875 --> 01:11:23,253 Sorry to be gone this way yesterday. 1177 01:11:23,666 --> 01:11:25,543 - I wanted to apologize. - Good game 1178 01:11:25,708 --> 01:11:26,925 for the passport. 1179 01:11:27,083 --> 01:11:30,087 - You'll thank Mehdi. "It was he who reminded me of it." 1180 01:11:30,250 --> 01:11:31,467 I like this guy. 1181 01:11:31,625 --> 01:11:34,583 - I was two fingers to be roasted. 1182 01:12:01,916 --> 01:12:02,758 - Hello? 1183 01:12:02,916 --> 01:12:05,795 - I would need to see a woman Sunday, 1184 01:12:05,958 --> 01:12:08,052 in the utmost discretion. 1185 01:12:08,208 --> 01:12:10,461 I was told you could help me. 1186 01:12:10,625 --> 01:12:12,377 - You are in a relationship ? 1187 01:12:12,541 --> 01:12:13,713 - Um yes. 1188 01:12:13,875 --> 01:12:17,129 "And you still love her?" - Yes, yes ... I think so. 1189 01:12:17,291 --> 01:12:20,170 - So why do you want to do that? - Sorry ? 1190 01:12:20,333 --> 01:12:23,212 "Listen, I have one advice to give you ... 1191 01:12:23,375 --> 01:12:24,501 Do not go. 1192 01:12:25,208 --> 01:12:27,711 You will regret it one day, for sure. 1193 01:12:28,291 --> 01:12:30,385 Sorry, I can not help you. 1194 01:12:31,625 --> 01:12:32,877 Goodbye. 1195 01:12:33,041 --> 01:12:34,418 - Well, goodbye. 1196 01:12:38,416 --> 01:12:40,839 - Your scooter is ready, The President. 1197 01:12:50,750 --> 01:12:52,798 - Hello? - Greg, we're in the shit. 1198 01:12:52,958 --> 01:12:55,177 We stole the computer with all our records. 1199 01:12:55,333 --> 01:12:56,333 - It's Cynthia. 1200 01:12:56,416 --> 01:12:59,340 - I know, we saw her on video surveillance. 1201 01:12:59,500 --> 01:13:02,549 She left the hotel by taxi for the airport. 1202 01:13:02,708 --> 01:13:05,211 - Must get the computer, otherwise we are dead. 1203 01:13:05,375 --> 01:13:06,968 Go to the airport. I arrive. 1204 01:13:13,333 --> 01:13:14,755 My wife is going to give birth. 1205 01:13:15,666 --> 01:13:17,418 She lost the waters,10 minutes ago. 1206 01:13:20,458 --> 01:13:23,382 It is not over. This is his 8th month. 1207 01:13:31,041 --> 01:13:33,385 - We're gonna get you out of here ... - Stifled Cries 1208 01:13:34,875 --> 01:13:36,877 the fucker of her dead! Come ! 1209 01:13:46,875 --> 01:13:47,875 Stop. 1210 01:13:49,000 --> 01:13:52,004 Give me your cart or I'll blow your chicos. 1211 01:13:52,166 --> 01:13:54,260 - Thank you, they made me the tiles. 1212 01:13:54,833 --> 01:13:56,210 - Come here, dirty ... 1213 01:13:56,375 --> 01:13:57,797 - Come here ! - Stop! 1214 01:14:56,958 --> 01:14:58,835 I'm gonna put you in the asshole! 1215 01:15:57,666 --> 01:15:59,009 - Hands in the air ! 1216 01:16:11,291 --> 01:16:14,420 - Alibi.com, this company created by Gregory Van Huffel, 1217 01:16:14,583 --> 01:16:17,792 which allows its customers to lie to their surroundings. 1218 01:16:17,958 --> 01:16:20,086 But the ultra-confidential list 1219 01:16:20,250 --> 01:16:23,629 has just been published on the Internet 1220 01:16:23,791 --> 01:16:26,715 by Cynthia Belinni, a victim of this society. 1221 01:16:26,875 --> 01:16:29,253 Among the other victims, of the anonymous, 1222 01:16:29,416 --> 01:16:32,590 political personalities and show business. 1223 01:16:32,750 --> 01:16:36,175 Let's have a good day to Alibi.com customers. 1224 01:16:36,333 --> 01:16:38,176 They will need it. 1225 01:17:09,750 --> 01:17:11,502 - What's the surprise? 1226 01:17:42,750 --> 01:17:44,593 - OK. Makes some noise ! 1227 01:17:55,541 --> 01:17:59,011 - Abstinence. ABSTINENCE. 1228 01:18:40,916 --> 01:18:42,463 - Van Huffel! Its good, 1229 01:18:42,625 --> 01:18:45,048 you can go out. We'll see each other in court. 1230 01:18:53,166 --> 01:18:55,760 Flo, it's me. Open me ! 1231 01:18:55,916 --> 01:18:58,010 Your father told me you were there. 1232 01:18:59,458 --> 01:19:00,458 Flo? 1233 01:19:08,041 --> 01:19:10,464 - Flo, I have to talk to you. - Why ? 1234 01:19:10,625 --> 01:19:13,174 - I lied to you from the beginning on my company 1235 01:19:13,333 --> 01:19:15,461 because I was afraid that you leave me. 1236 01:19:15,625 --> 01:19:16,842 When Gerard came, 1237 01:19:17,000 --> 01:19:18,422 I did not know who it was. 1238 01:19:18,583 --> 01:19:19,926 Afterwards, I was trapped. 1239 01:19:21,250 --> 01:19:24,379 - I thought you were the one that would make me happy. 1240 01:19:24,541 --> 01:19:26,214 You're the one who hurt me the most. 1241 01:19:26,375 --> 01:19:27,672 - Give me a chance. 1242 01:19:27,833 --> 01:19:30,211 - Too late. - I moved on. 1243 01:19:30,708 --> 01:19:32,335 - So what ? It's finish ? 1244 01:19:32,500 --> 01:19:35,379 It's not possible. We two are obvious. 1245 01:19:35,541 --> 01:19:37,214 We are like Brandon and Kelly 1246 01:19:37,375 --> 01:19:38,843 in Beverly Hills. Horn 1247 01:19:42,875 --> 01:19:44,218 Who is he ? 1248 01:19:46,625 --> 01:19:48,298 - I moved on. 1249 01:19:49,791 --> 01:19:52,010 We had an agreement for the apartment. 1250 01:19:57,416 --> 01:20:00,966 And in Beverly Hills ... Kelly ends up with Dylan. 1251 01:20:16,000 --> 01:20:17,843 - I'm not fine ? Who are you ? 1252 01:20:18,000 --> 01:20:19,422 - Put me down at the corner. 1253 01:20:19,583 --> 01:20:21,426 - No, I'm waiting for my girlfriend ... 1254 01:20:21,583 --> 01:20:24,462 - This is not the time to be shit! - Quickly ! 1255 01:20:24,625 --> 01:20:25,625 "Hey, sir!" 1256 01:20:28,166 --> 01:20:29,167 "Yes, my little one?" 1257 01:20:29,333 --> 01:20:31,176 - Because of you my parents 1258 01:20:31,333 --> 01:20:32,585 have divorced. Fuck! 1259 01:20:35,916 --> 01:20:38,920 - You do not want to take a bus or ... - Roll, fucking! 1260 01:20:39,083 --> 01:20:40,426 - Okay, I'm going ... 1261 01:21:17,333 --> 01:21:18,960 he's going to buy you the whole booth? 1262 01:21:19,541 --> 01:21:20,667 - I do not know. 1263 01:21:21,750 --> 01:21:24,048 But I never saw your father like that. 1264 01:21:25,500 --> 01:21:28,504 "How did you forgive him?" - I admire you. 1265 01:21:28,666 --> 01:21:29,383 - You know, 1266 01:21:29,541 --> 01:21:33,296 we forgive the measure we love. And I love your father. 1267 01:21:36,000 --> 01:21:38,879 - The most beautiful flowers for the most beautiful woman. 1268 01:21:42,166 --> 01:21:45,295 "Is not that Maurice there?" - Yes, with his son. 1269 01:21:48,750 --> 01:21:50,798 - Go ahead, I bring back the pancakes. 1270 01:21:51,416 --> 01:21:53,589 - To you. What can I get you ? 1271 01:21:53,750 --> 01:21:55,423 - Three sugar pancakes. 1272 01:22:00,250 --> 01:22:01,251 - That's it ? 1273 01:22:01,416 --> 01:22:02,713 - Uh ... 1274 01:22:06,416 --> 01:22:07,133 No. 1275 01:22:07,291 --> 01:22:08,291 - Van Huffel! 1276 01:22:11,625 --> 01:22:13,127 - Yes ? - Four years ! 1277 01:22:13,291 --> 01:22:16,010 - Sorry ? - She deceived me 4 years because of you. 1278 01:22:16,166 --> 01:22:18,919 - I am sorry. - It's ancient history ... 1279 01:22:20,125 --> 01:22:20,751 No. 1280 01:22:20,916 --> 01:22:21,917 Slowly. It is... 1281 01:22:28,208 --> 01:22:29,334 Listen, guys ... 1282 01:22:29,500 --> 01:22:31,969 If you want money, I have nothing left. 1283 01:22:32,125 --> 01:22:35,800 - I closed my box. - You do not give a damn about your money. I want 1284 01:22:35,958 --> 01:22:38,427 - that you regret what you did. - I am sorry. 1285 01:22:38,583 --> 01:22:40,085 I lost the woman of my life. 1286 01:22:40,250 --> 01:22:42,344 - Well done for your mouth. - Blows 1287 01:22:45,083 --> 01:22:46,175 - Stop! 1288 01:22:52,166 --> 01:22:54,089 - Why do you laugh, stupid? 1289 01:22:54,250 --> 01:22:56,719 - This is a good thing that I meet you. 1290 01:22:56,875 --> 01:22:58,047 - What? He moaned. 1291 01:22:58,208 --> 01:22:59,505 - I lost my wife. 1292 01:22:59,666 --> 01:23:03,045 So what's the point of continuing? Come on guys, 1293 01:23:03,208 --> 01:23:04,425 give yourself pleasure. 1294 01:23:04,583 --> 01:23:06,381 Finish the job. Come. 1295 01:23:06,541 --> 01:23:08,009 What are you waiting for? 1296 01:23:08,166 --> 01:23:10,168 - He's tired. - The Village People! 1297 01:23:10,333 --> 01:23:11,755 What are you waiting for? 1298 01:23:11,916 --> 01:23:14,635 - Leave it. - He's crazy and stinks alcohol. 1299 01:23:14,791 --> 01:23:16,885 "Finish me, I tell you!" Come on! 1300 01:24:08,625 --> 01:24:10,093 The con! 1301 01:24:10,250 --> 01:24:11,046 - Flo? 1302 01:24:11,208 --> 01:24:13,757 Oh ! Flo! It's okay ? 1303 01:24:13,916 --> 01:24:17,295 - I confirm, never any guy has done me so badly. 1304 01:24:17,458 --> 01:24:19,552 - I hurt you? - Oh damn ! 1305 01:24:21,041 --> 01:24:22,463 What a band of cowards! 1306 01:24:22,625 --> 01:24:25,174 I hope there are cameras to find them. 1307 01:24:25,333 --> 01:24:27,427 - And I'll have my shot of foot of Van Damme. 1308 01:24:31,083 --> 01:24:34,041 Flo, I have to do what for you to forgive me? 1309 01:24:34,208 --> 01:24:35,334 To make me whip? 1310 01:24:35,500 --> 01:24:37,252 Going on holiday with Mauritius? 1311 01:24:37,416 --> 01:24:39,009 Losing bowling? 1312 01:24:40,458 --> 01:24:42,381 - Promise never to lie again. 1313 01:24:43,333 --> 01:24:44,676 - I promise you. 1314 01:24:45,541 --> 01:24:47,293 - I told you I loved you? 1315 01:24:48,458 --> 01:24:49,459 - No. 1316 01:24:50,083 --> 01:24:51,084 - That's con. 1317 01:25:03,125 --> 01:25:05,753 - They were three? Three workers. 1318 01:25:05,916 --> 01:25:09,216 - I am disgusted. "We should never have left him alone." 1319 01:25:09,375 --> 01:25:10,843 I would have smashed them. 1320 01:25:11,000 --> 01:25:11,796 - From Alibi, 1321 01:25:11,958 --> 01:25:13,926 - what are you doing ? - We got a box 1322 01:25:14,083 --> 01:25:16,757 to reassemble the pieces between couples. 1323 01:25:16,916 --> 01:25:17,758 - It works ? 1324 01:25:17,916 --> 01:25:20,010 - Yes. I was able to get an apartment. 1325 01:25:20,166 --> 01:25:22,419 We have a consistent client file. 1326 01:25:24,583 --> 01:25:26,756 - It's sexy, the broken mouths! 1327 01:25:26,916 --> 01:25:28,839 - Why I hit you, you think? 1328 01:25:30,291 --> 01:25:31,588 - You missed me, little cunt. 1329 01:25:32,166 --> 01:25:33,166 - You too. 1330 01:25:54,666 --> 01:25:55,666 - What? 1331 01:26:13,916 --> 01:26:15,133 - Hey, the michtos! 1332 01:26:15,666 --> 01:26:17,464 I have a message for you. 1333 01:26:17,625 --> 01:26:20,094 DJ! Balance the beats! 1334 01:26:20,250 --> 01:26:23,129 With your mini skirts 1335 01:26:23,291 --> 01:26:27,546 Your heels and fake breasts 1336 01:26:27,708 --> 01:26:30,666 Must not be surprised 1337 01:26:30,833 --> 01:26:35,418 Be treated as goblins 1338 01:26:35,583 --> 01:26:37,085 Me, for my part 1339 01:26:38,666 --> 01:26:43,001 I am good even in skiff 1340 01:26:43,166 --> 01:26:45,134 No mixing 1341 01:26:45,291 --> 01:26:50,377 Tampons and towels 1342 01:26:50,541 --> 01:26:52,134 Marre des michtos 1343 01:26:52,291 --> 01:26:54,510 Who put you on courier 1344 01:26:54,666 --> 01:26:56,009 If on the parking lot 1345 01:26:56,166 --> 01:26:58,089 You do not have a Ferrari 1346 01:26:58,250 --> 01:26:59,672 If you have a Dacia 1347 01:26:59,833 --> 01:27:02,131 They do not turn on you 1348 01:27:02,833 --> 01:27:04,756 While I do not care 1349 01:27:04,916 --> 01:27:07,089 Marre des michtos 1350 01:27:07,250 --> 01:27:09,844 You're in a quarter of an hour 1351 01:27:10,000 --> 01:27:12,958 If you tell them you're a footballer 1352 01:27:13,125 --> 01:27:15,423 Me, for me pecho 1353 01:27:15,583 --> 01:27:17,506 You'll have to get up early 1354 01:27:17,666 --> 01:27:21,751 But I will make an exception for Ronaldo 1355 01:27:21,916 --> 01:27:25,090 They have so many vices 1356 01:27:25,250 --> 01:27:29,005 All these girls 1357 01:27:29,166 --> 01:27:31,134 That one might believe 1358 01:27:31,291 --> 01:27:35,592 That they work at Bricorama 1359 01:27:38,250 --> 01:27:40,378 Even at your chihuahua 1360 01:27:40,958 --> 01:27:44,713 You must lead him the hard life 1361 01:27:44,875 --> 01:27:47,378 Whereas I 1362 01:27:47,541 --> 01:27:51,011 I love fur coats 1363 01:27:53,166 --> 01:27:56,420 Marre des michtos Who put you on courier 1364 01:27:56,583 --> 01:28:00,042 If on the parking lot You do not have a Ferrari 1365 01:28:00,208 --> 01:28:04,588 If you have a Dacia They do not turn on you 1366 01:28:04,750 --> 01:28:07,094 While I do not care 1367 01:28:07,250 --> 01:28:09,048 Marre des michtos 1368 01:28:09,208 --> 01:28:11,210 You're in a quarter of an hour 1369 01:28:11,375 --> 01:28:15,175 If you tell them That you are a footballer 1370 01:28:15,333 --> 01:28:16,755 Unlike you 1371 01:28:16,916 --> 01:28:18,839 I have a big heart 1372 01:28:19,000 --> 01:28:22,083 Once, I even went out with an unemployed person 1373 01:28:22,250 --> 01:28:23,376 With an unemployed person 1374 01:28:37,458 --> 01:28:39,961 The michtos, stop to play it yourself. 1375 01:28:40,125 --> 01:28:41,217 Do like me. 1376 01:28:41,375 --> 01:28:43,878 Offer your Louboutin and your perfumes 1377 01:28:44,041 --> 01:28:46,544 to small Africans who are dying of hunger. 1378 01:28:48,791 --> 01:28:51,840 After the tsunami, I offered them my Gucci bag. 1379 01:28:54,500 --> 01:28:56,218 The world is unjust. 1380 01:28:56,375 --> 01:28:58,127 On the one hand, it lacks water, 1381 01:28:58,291 --> 01:28:59,918 on the other, they have too much. 1382 01:29:00,305 --> 01:29:06,605 Please rate this subtitle at www.osdb.link/44qyd Help other users to choose the best subtitles 94658

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.