Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
AmericasCardroom.com brings poker back
Million Dollar Sunday Tournament every Sunday
2
00:00:43,166 --> 00:00:44,964
My love ! Where are you ?
3
00:00:45,125 --> 00:00:46,297
My love ! Where are you ?
4
00:00:46,458 --> 00:00:49,382
My love ! Where are you ?
5
00:00:49,541 --> 00:00:50,963
My love ! Where are you ?
6
00:00:51,125 --> 00:00:52,627
My love ! Where are you ?
7
00:00:52,791 --> 00:00:56,136
My love ! Where are you ?
8
00:01:03,916 --> 00:01:07,170
- Still on messaging?
- I left you 10 messages!
9
00:01:07,333 --> 00:01:09,882
Where are you?
I am at my parents' house. We're waiting for you. I>
10
00:01:10,041 --> 00:01:14,342
Do me this for my birthday!
You have a good excuse, I hope.
11
00:01:14,500 --> 00:01:15,592
She hangs up.
12
00:01:22,166 --> 00:01:23,167
- Oh fuck !
13
00:01:28,458 --> 00:01:30,301
Oh fuck !
14
00:01:30,916 --> 00:01:31,916
Shit !
15
00:01:31,958 --> 00:01:33,084
Shit !
16
00:01:33,250 --> 00:01:34,250
- Hello?
17
00:01:34,291 --> 00:01:35,964
- Pierre ? It's Paul-Edouard.
18
00:01:36,125 --> 00:01:38,298
I'm in an interstellar shit.
19
00:01:38,458 --> 00:01:40,961
- You fucked him?
- Yes. You gotta help me.
20
00:01:41,541 --> 00:01:42,541
Oh fuck !
21
00:01:42,625 --> 00:01:43,717
What do I do ?
22
00:01:43,875 --> 00:01:46,094
- I have a solution.
- Go ahead, give birth!
23
00:01:46,250 --> 00:01:47,547
- But I want something.
24
00:01:47,708 --> 00:01:49,301
- Are you serious ?
25
00:01:57,708 --> 00:01:58,708
- Steven?
26
00:01:59,708 --> 00:02:00,425
- Yes ?
27
00:02:00,583 --> 00:02:02,961
- When leaving, be careful not to wake up
28
00:02:03,125 --> 00:02:06,800
- My children, please.
- Oh yes ... Quite, yes. Yes.
29
00:02:06,958 --> 00:02:09,302
Did you get it? What is your solution?
30
00:02:09,458 --> 00:02:12,337
- I'll give you the number of a box
who will save you.
31
00:02:12,500 --> 00:02:13,500
- What box?
32
00:02:14,541 --> 00:02:15,588
- I'm going to kill him !
33
00:02:15,750 --> 00:02:17,798
On the head of my mother ! Sorry mom.
34
00:02:18,875 --> 00:02:20,297
We're ringing.
35
00:02:24,125 --> 00:02:24,796
Oh !
36
00:02:24,958 --> 00:02:27,677
miss,
your fiance is a hero.
37
00:02:27,833 --> 00:02:28,833
- What happened ?
38
00:02:28,958 --> 00:02:30,130
- He saved Timmy,
39
00:02:30,291 --> 00:02:32,009
the dog of a blind child.
40
00:02:32,166 --> 00:02:34,385
One night in a hospital
and a broken notebook.
41
00:02:34,541 --> 00:02:36,088
You can be proud of it.
42
00:02:36,250 --> 00:02:37,843
- And I was thugging you.
43
00:02:38,000 --> 00:02:39,377
I'm sorry.
44
00:02:39,541 --> 00:02:41,339
I am a monster !
45
00:02:41,500 --> 00:02:42,843
It is not serious.
46
00:02:43,000 --> 00:02:44,547
- Oh ! Sorry.
47
00:02:44,708 --> 00:02:46,836
Sorry my love. It's okay ?
48
00:02:47,750 --> 00:02:48,592
- There you go.
49
00:02:48,750 --> 00:02:52,505
He could enjoy his day,
without worrying about anything.
50
00:02:52,666 --> 00:02:54,293
And thanks to us.
51
00:02:54,458 --> 00:02:55,880
- Well done. It's brilliant.
52
00:02:56,041 --> 00:02:57,839
Your physics and conquests
53
00:02:58,000 --> 00:03:00,253
have given you the idea
to create this box?
54
00:03:00,416 --> 00:03:02,214
- That's nice, but no.
- In 10 years,
55
00:03:02,375 --> 00:03:04,673
my mother grilled
an infidelity of my father.
56
00:03:04,833 --> 00:03:06,130
She never got over it.
57
00:03:06,291 --> 00:03:08,293
My father regretted it. I have suffered.
58
00:03:08,458 --> 00:03:10,961
If he had not been caught,
we would have escaped
59
00:03:11,125 --> 00:03:12,125
to all that.
60
00:03:12,166 --> 00:03:13,166
You got a great resume.
61
00:03:13,291 --> 00:03:14,588
It's impressive.
62
00:03:14,750 --> 00:03:16,127
Just a question.
63
00:03:16,291 --> 00:03:18,214
You never stay more than 6 months?
64
00:03:18,375 --> 00:03:19,376
- The routine tires me.
65
00:03:19,541 --> 00:03:22,294
In your company,
we must not be bored.
66
00:03:24,125 --> 00:03:25,297
- Excuse me.
67
00:03:26,458 --> 00:03:27,458
Yes ?
68
00:03:27,583 --> 00:03:29,585
- It will not be on time in the morning.
69
00:03:29,750 --> 00:03:30,922
- Why ?
- Conceived
70
00:03:31,083 --> 00:03:33,461
the time it takes to
to squirm.
71
00:03:35,208 --> 00:03:36,630
- You must be ahead.
72
00:03:40,958 --> 00:03:42,050
- In any case,
73
00:03:42,208 --> 00:03:45,462
your profile interests me.
If you want, you're welcome.
74
00:03:45,625 --> 00:03:47,798
If you have any questions, do not hesitate.
75
00:03:47,958 --> 00:03:48,958
- Only one.
76
00:03:50,541 --> 00:03:52,794
I start when my training, boss?
77
00:03:55,166 --> 00:03:58,090
- A little lie
does less harm than the truth.
78
00:03:58,250 --> 00:03:59,797
Live his desires and be discreet.
79
00:03:59,958 --> 00:04:01,210
That is our motto.
80
00:04:04,125 --> 00:04:04,842
Francoise!
81
00:04:05,000 --> 00:04:05,751
It's okay ?
82
00:04:05,916 --> 00:04:07,133
- Very good.
83
00:04:07,291 --> 00:04:08,793
- Hold.
- Thank you.
84
00:04:08,958 --> 00:04:10,255
See you next week.
85
00:04:11,208 --> 00:04:13,176
"Francoise, be careful."
- You handed
86
00:04:13,333 --> 00:04:14,550
your blouse upside down.
87
00:04:16,166 --> 00:04:17,167
- Thank you.
88
00:04:20,166 --> 00:04:22,510
Who will eat good muffins?
89
00:04:22,666 --> 00:04:23,838
- It's me !
90
00:04:24,000 --> 00:04:25,752
Through these cooking classes.
91
00:04:25,916 --> 00:04:28,214
But you stained your skirt while cooking.
92
00:04:28,958 --> 00:04:29,958
Naughty!
93
00:04:31,041 --> 00:04:33,840
- Some will say
that our society is immoral.
94
00:04:34,000 --> 00:04:36,423
It's wrong. We do not endorse adultery.
95
00:04:36,583 --> 00:04:39,757
We are here to avoid victims
to suffer.
96
00:04:39,916 --> 00:04:41,964
Adultery concerns not
all our customers.
97
00:04:42,125 --> 00:04:45,049
- There are the typical colors
of Pont-l'Abb�,
98
00:04:45,208 --> 00:04:45,879
yellow and orange.
99
00:04:46,041 --> 00:04:47,759
Oh, it's Romain!
100
00:04:48,458 --> 00:04:50,335
- Yes my heart !
- Hi darling !
101
00:04:50,500 --> 00:04:52,002
Good evening, Jacques and Martine. i>
102
00:04:52,166 --> 00:04:53,338
- BONSOIR, ROMAIN!
103
00:04:53,500 --> 00:04:56,128
- Are you still in the office?
- Yeah, tell me about it.
104
00:04:56,291 --> 00:04:57,838
Gourdon advanced the meeting.
105
00:04:58,000 --> 00:04:59,422
Begin without me. I will try
106
00:04:59,583 --> 00:05:00,300
to get to the dessert.
107
00:05:00,458 --> 00:05:02,131
- You can free yourself?
108
00:05:02,291 --> 00:05:03,884
I have the pictures of Pont-l'Abb�,
109
00:05:04,041 --> 00:05:05,588
of the Bigoudene Museum.
110
00:05:05,750 --> 00:05:07,297
- No ! What a pity !
111
00:05:07,458 --> 00:05:09,426
I leave you. I have work. I>
112
00:05:09,583 --> 00:05:10,254
I embrace you. i>
113
00:05:10,416 --> 00:05:12,635
- Goodbye, honey !
- TO THE REVIEW, ROMAN!
114
00:05:13,125 --> 00:05:15,548
- Top, it's good. Great ! Great !
115
00:05:18,416 --> 00:05:19,918
- I leave that?
- Yes.
116
00:05:27,583 --> 00:05:29,802
- How long are you staying
at your mother's house ?
117
00:05:29,958 --> 00:05:30,629
- I'll be back on Sunday.
118
00:05:30,791 --> 00:05:32,464
You know you're welcome.
119
00:05:32,625 --> 00:05:35,549
"In the mountains with you and your mother,
no thanks.
120
00:05:35,708 --> 00:05:37,051
- However you want.
121
00:05:43,208 --> 00:05:45,210
- Good morning, Mr. Godet.
- You are fine ?
122
00:05:45,375 --> 00:05:46,422
- We can not do better.
123
00:05:46,583 --> 00:05:49,382
Excited like a fly
in the ass of a cow.
124
00:05:49,541 --> 00:05:50,541
- Good morning, Mr. Godet.
125
00:05:50,625 --> 00:05:51,717
- Hello. It's okay ?
126
00:05:54,541 --> 00:05:56,418
"Good journey, Monsieur Godet."
- Thank you.
127
00:06:05,750 --> 00:06:06,750
- So, Vegas?
128
00:06:06,833 --> 00:06:09,177
- It's not the lotto
of St-Just-en-Chauss�e.
129
00:06:09,333 --> 00:06:11,961
- Your toll tickets
to Albertville.
130
00:06:12,125 --> 00:06:14,719
"And there, Beaufort and dry sausage."
- Thank you.
131
00:06:14,875 --> 00:06:17,549
- He hides from his wife
that he won the lottery?
132
00:06:17,708 --> 00:06:20,006
- The divorce has not yet been pronounced.
133
00:06:20,291 --> 00:06:22,760
- Back! Back! In stores !
134
00:06:22,916 --> 00:06:24,463
Makes some noise !
135
00:06:34,583 --> 00:06:35,425
- Hello.
136
00:06:35,583 --> 00:06:37,756
- I'll introduce Clara to you.
- Hello.
137
00:06:41,750 --> 00:06:43,172
- Its good ? You got them right?
138
00:06:44,375 --> 00:06:45,467
- Yes it's good.
139
00:06:46,500 --> 00:06:47,843
- Keep on going. Keep on going.
140
00:06:58,458 --> 00:06:59,458
- Are you there, baby?
141
00:07:00,041 --> 00:07:01,338
- Yeah, I'm here.
142
00:07:03,541 --> 00:07:05,635
It went well your promo,
my heart ?
143
00:07:05,791 --> 00:07:07,008
- I'm fucked up there.
144
00:07:07,166 --> 00:07:10,716
- I made you salmon papillote
and vegetables on the t�co.
145
00:07:11,875 --> 00:07:14,833
- Oh yeah ?
- I'm gonna give you some papouilles
146
00:07:15,000 --> 00:07:16,923
watching The Queen of Snows.
147
00:07:17,083 --> 00:07:21,293
- Infallible alibis preserve
the secret garden of our customers.
148
00:07:21,458 --> 00:07:24,667
We release them
of any personal constraint.
149
00:07:24,833 --> 00:07:27,302
We have developed
tailor-made solutions
150
00:07:27,458 --> 00:07:30,667
to justify or excuse our customers
without judges
151
00:07:30,833 --> 00:07:33,177
Our goal is to help people.
152
00:07:37,666 --> 00:07:38,792
- Here's your contract.
153
00:07:38,958 --> 00:07:39,959
You sign there.
154
00:07:40,125 --> 00:07:42,878
That is the confidentiality clause.
155
00:07:44,666 --> 00:07:45,883
- You do nothing after that?
156
00:07:46,041 --> 00:07:49,466
- We could go and have a drink.
- Sorry, I'm maqued.
157
00:07:49,625 --> 00:07:51,298
- No, I was not talking to you.
158
00:07:51,458 --> 00:07:52,458
- Ah ...
159
00:07:53,083 --> 00:07:54,505
- I told you it was over.
160
00:07:54,666 --> 00:07:56,259
You know that commitment
161
00:07:56,416 --> 00:07:57,542
it's not my thing.
162
00:08:01,041 --> 00:08:01,667
- Good.
163
00:08:01,833 --> 00:08:03,210
We put some music?
164
00:08:04,458 --> 00:08:07,792
- Not the playlist of Greg.
- I can not get any more from the 80s.
165
00:08:07,958 --> 00:08:10,586
- You do not know anything about it.
- This is the best time.
166
00:08:10,750 --> 00:08:11,922
Woman, woman
167
00:08:13,708 --> 00:08:14,708
- It is very good.
168
00:08:14,750 --> 00:08:15,751
- Thank you.
169
00:08:21,250 --> 00:08:24,208
- Greg, can you stop?
- Why ?
170
00:08:24,375 --> 00:08:25,968
- I need to talk to you.
171
00:08:37,958 --> 00:08:39,335
- What's the matter ?
172
00:08:39,500 --> 00:08:41,969
- I can know
what are you playing with Mehdi?
173
00:08:42,125 --> 00:08:43,575
- You're starting again ?
174
00:08:43,600 --> 00:08:45,649
In 20 years, have I already betrayed you
only once?
175
00:08:45,583 --> 00:08:46,854
Stop flipping.
176
00:08:46,916 --> 00:08:50,386
No one will take your place.
We are a team of superheroes.
177
00:08:50,541 --> 00:08:52,543
You're Batman, I'm Superman.
178
00:08:52,708 --> 00:08:54,927
- Muslim has never been a part
of the team.
179
00:08:56,166 --> 00:08:57,418
- Stop a little.
180
00:08:57,583 --> 00:08:58,709
Hey? Go.
181
00:08:59,750 --> 00:09:00,967
Come on, I tell you.
182
00:09:01,416 --> 00:09:03,214
Here. Its good ?
183
00:09:03,375 --> 00:09:05,377
- No more questions?
- No. Yes.
184
00:09:05,541 --> 00:09:07,760
Why did not you stay with Clara?
185
00:09:07,916 --> 00:09:09,213
- I'm not in love.
186
00:09:09,375 --> 00:09:11,673
- You say this
because the story of your parents
187
00:09:11,833 --> 00:09:12,834
traumatized you.
188
00:09:13,000 --> 00:09:14,252
And prevents you from loving.
189
00:09:14,416 --> 00:09:16,464
- I do not mind, I can not.
190
00:09:16,625 --> 00:09:17,342
And you,
191
00:09:17,500 --> 00:09:19,002
You never slept. Did you see
192
00:09:19,166 --> 00:09:20,509
than your mother's vagina.
193
00:09:20,666 --> 00:09:23,715
- I keep my little flower
for the elect of my heart.
194
00:09:23,875 --> 00:09:25,502
- It's different.
- You never dared.
195
00:09:25,666 --> 00:09:26,667
- Yes.
- In life,
196
00:09:26,833 --> 00:09:28,756
is not that video games ...
197
00:09:34,125 --> 00:09:35,798
Are they serious, people?
198
00:09:40,500 --> 00:09:41,968
There are things that disgust me.
199
00:09:42,125 --> 00:09:43,125
But then that!
200
00:09:43,208 --> 00:09:44,380
It's disgusting.
201
00:09:44,541 --> 00:09:46,669
Come on, my darling. Come.
202
00:09:52,333 --> 00:09:55,212
Do not wait anymore. i>
203
00:09:55,375 --> 00:09:57,218
Call Carglass 08007727 ... i>
204
00:09:57,375 --> 00:09:59,673
Lookie!
- Or book on Carglass.com. i>
205
00:09:59,833 --> 00:10:00,925
- Lookie ...
206
00:10:03,333 --> 00:10:04,334
Oh, Lookie!
207
00:10:05,083 --> 00:10:06,084
What a connection!
208
00:10:06,250 --> 00:10:09,675
I blame myself for having badly attached him.
He is very young.
209
00:10:10,250 --> 00:10:12,093
- Do not be guilty.
- It's not
210
00:10:12,250 --> 00:10:13,250
of your fault.
211
00:10:13,375 --> 00:10:15,719
- I should have taken him with me
to piss.
212
00:10:15,875 --> 00:10:17,843
When you look at me, I can not.
213
00:10:23,583 --> 00:10:24,425
So ?
214
00:10:24,583 --> 00:10:27,416
- So what ? He's dead, your cattle!
215
00:10:27,583 --> 00:10:28,835
And that's good !
216
00:10:29,000 --> 00:10:30,502
It makes me shit, the beasts.
217
00:10:33,916 --> 00:10:35,338
It's a joke. I'm offline.
218
00:10:35,500 --> 00:10:37,252
It goes very well, this con!
219
00:10:37,416 --> 00:10:40,670
A bump, a broken tooth.
To-morrow he makes Roland Garros.
220
00:10:40,833 --> 00:10:44,417
Fuck, she's good! You want some ?
It would fuck you up.
221
00:10:44,583 --> 00:10:46,881
- And you, the blonde, right?
- No thanks.
222
00:10:47,041 --> 00:10:48,714
- They're not funny, both.
223
00:10:48,875 --> 00:10:51,708
Come back tomorrow, I'll give you your catch. "
Hello.
224
00:10:55,083 --> 00:10:56,926
- Ben ... cool!
- I am relieved.
225
00:10:57,083 --> 00:10:59,302
I do not know how to thank you.
226
00:10:59,458 --> 00:11:00,960
- A restaurant ?
227
00:11:01,125 --> 00:11:02,377
Money ? A pipe?
228
00:11:05,041 --> 00:11:06,418
I'm sorry.
229
00:11:06,583 --> 00:11:08,677
It is the pressure that falls.
230
00:11:08,833 --> 00:11:09,834
- It's nothing.
231
00:11:10,000 --> 00:11:11,000
- And I'm not hungry.
232
00:11:16,750 --> 00:11:17,750
It's okay ?
233
00:11:17,958 --> 00:11:19,551
- Yes Yes. Yes.
234
00:11:22,166 --> 00:11:24,544
- Well...
- I have to go.
235
00:11:24,708 --> 00:11:26,836
- OK.
- Thank you for coming with me.
236
00:11:27,000 --> 00:11:29,298
My name is Florence, Florence Martin.
237
00:11:29,458 --> 00:11:31,085
- Gregory. Gregory Van Huffel.
238
00:11:31,250 --> 00:11:33,002
- Enchanted.
- Nice to meet you.
239
00:11:40,208 --> 00:11:42,552
- It's okay, we laid Clara down.
240
00:11:42,708 --> 00:11:44,255
So everything is fine ?
241
00:11:44,875 --> 00:11:46,127
- I do not really know.
242
00:12:12,791 --> 00:12:13,838
Hello.
243
00:12:14,250 --> 00:12:15,250
- Hello.
244
00:12:15,708 --> 00:12:18,632
Here ... I come to see you
for a married friend.
245
00:12:18,791 --> 00:12:20,634
He met a young woman
246
00:12:20,791 --> 00:12:22,919
with whom he would like to leave
247
00:12:23,083 --> 00:12:24,426
in Week-end. And...
248
00:12:24,583 --> 00:12:27,006
- How can you help him?
- I see.
249
00:12:27,166 --> 00:12:28,463
What's his name ?
250
00:12:28,625 --> 00:12:29,877
- Uh ...
- His first name ?
251
00:12:30,041 --> 00:12:32,260
- Jean Claude.
- Jean Claude. OK.
252
00:12:32,416 --> 00:12:35,545
So tell your friend
that can be put in place
253
00:12:35,708 --> 00:12:36,925
"an alibi lining".
254
00:12:37,083 --> 00:12:40,041
We send someone
where it is supposed to be.
255
00:12:40,208 --> 00:12:41,004
This lining
256
00:12:41,166 --> 00:12:43,339
will use its credit card and will
257
00:12:43,500 --> 00:12:44,547
act of presence.
258
00:12:44,708 --> 00:12:47,086
Jean-Claude will be given another card
259
00:12:47,250 --> 00:12:48,877
for spending
260
00:12:49,041 --> 00:12:51,794
- without it appearing on his accounts.
- Okay.
261
00:12:51,958 --> 00:12:53,551
"He would like to leave where?"
262
00:12:55,833 --> 00:12:56,833
- Here.
263
00:12:56,958 --> 00:12:59,006
- At Cannes. OK. Ah ...
264
00:12:59,166 --> 00:13:00,292
Less than 70%. Your friend
265
00:13:00,458 --> 00:13:01,129
is economical.
266
00:13:01,291 --> 00:13:03,089
- Hmm I do not know. Oh good?
267
00:13:06,458 --> 00:13:08,927
- OK. I will leave you a form
268
00:13:09,083 --> 00:13:11,962
to know more
and develop the best alibi.
269
00:13:12,125 --> 00:13:13,672
See you soon, Jean-Claude.
270
00:13:14,791 --> 00:13:16,008
- See you soon...
271
00:13:16,333 --> 00:13:17,710
Um yes.
272
00:13:33,500 --> 00:13:36,424
- She's for you, Lookie, that one.
273
00:13:39,458 --> 00:13:41,711
It is surprising
as a place for dinner.
274
00:13:41,875 --> 00:13:42,967
- Did you believe in a "date"?
275
00:13:43,125 --> 00:13:46,550
- Not at all. I saw
on your Facebook that you were taken.
276
00:13:46,708 --> 00:13:47,379
- He spied on me.
277
00:13:47,541 --> 00:13:49,760
It's cute !
No, it's strategic.
278
00:13:49,916 --> 00:13:52,920
Otherwise, you have too many rewinds
who ask you as a friend.
279
00:13:53,083 --> 00:13:54,505
- Dream not, I was not dragging you.
280
00:13:54,666 --> 00:13:56,088
It was just for Lookie,
281
00:13:56,250 --> 00:13:57,297
by kindness.
282
00:13:57,458 --> 00:14:00,086
- So, be nice, take care of him.
283
00:14:08,416 --> 00:14:09,416
- And what are you doing
284
00:14:09,500 --> 00:14:11,753
in life,
apart from pissing in the woods?
285
00:14:11,916 --> 00:14:12,963
- I'm a lawyer.
286
00:14:13,125 --> 00:14:14,718
- Lawyer ? That is to say ?
287
00:14:14,875 --> 00:14:16,502
- I enforce the law.
288
00:14:16,666 --> 00:14:19,215
I do not like fraudsters,
cheats, liars.
289
00:14:19,375 --> 00:14:20,375
- Ah ...
290
00:14:20,458 --> 00:14:22,256
- And you what are you doing ?
- Me ?
291
00:14:22,416 --> 00:14:23,463
I...
292
00:14:23,625 --> 00:14:24,625
I...
293
00:14:25,708 --> 00:14:26,504
I am
294
00:14:26,666 --> 00:14:27,666
steward.
295
00:14:28,208 --> 00:14:29,208
- Cool !
296
00:14:31,666 --> 00:14:32,713
Oh sorry.
297
00:14:35,750 --> 00:14:38,924
- Are you serious ?
- Lahaye in phone ringtone?
298
00:14:39,083 --> 00:14:40,380
- You want to win?
299
00:14:40,541 --> 00:14:42,293
Yes I love. So what ?
300
00:14:42,458 --> 00:14:43,710
At your turn to play,
301
00:14:43,875 --> 00:14:45,047
the stewardess.
302
00:14:45,708 --> 00:14:48,507
- Here. The stewardess
go and beat you!
303
00:14:48,666 --> 00:14:50,919
- You? You want to bet ?
304
00:14:51,083 --> 00:14:52,551
- I bet what you want.
305
00:14:53,500 --> 00:14:54,500
- OK.
306
00:15:00,916 --> 00:15:04,136
- You're gonna screw up. You're gonna screw up.
- You do not have the right.
307
00:15:04,291 --> 00:15:07,295
You turn around
otherwise the bet is canceled. Go.
308
00:15:07,708 --> 00:15:08,708
- Mauviette!
309
00:15:09,875 --> 00:15:12,879
"Nobody calls me a wimp!"
310
00:15:21,458 --> 00:15:22,458
- Strike!
311
00:15:22,541 --> 00:15:23,337
- Yes...
312
00:15:23,500 --> 00:15:25,719
- It's not possible !
Lookie groans.
313
00:15:33,166 --> 00:15:34,839
- Here. I won.
314
00:15:36,125 --> 00:15:38,924
He looks better, eh?
It's cool.
315
00:15:39,083 --> 00:15:40,926
- Yes, he's better.
- Let's go ?
316
00:16:08,041 --> 00:16:10,089
- He's laughing.
- Its good ? You're happy ?
317
00:16:10,250 --> 00:16:11,923
- Grave!
- My clothes!
318
00:16:12,083 --> 00:16:13,380
- You made me my year.
319
00:16:13,541 --> 00:16:14,212
- Great.
320
00:16:14,375 --> 00:16:16,503
You do not care about my ringtone
321
00:16:16,666 --> 00:16:17,667
while you mate
322
00:16:17,833 --> 00:16:18,833
movies of Van Damme!
323
00:16:18,875 --> 00:16:20,798
- Bloodsport,
the best of movies.
324
00:16:20,958 --> 00:16:22,676
And my biggest frustration.
325
00:16:22,833 --> 00:16:25,006
I do not succeed
his kick back.
326
00:16:25,166 --> 00:16:26,213
- Cool your life !
327
00:16:26,375 --> 00:16:27,968
- Do not be venerable. I can not do anything about it
328
00:16:28,125 --> 00:16:30,298
if you're nil at bowling.
You're better
329
00:16:30,458 --> 00:16:32,961
elsewhere, at least?
For a competitor,
330
00:16:33,125 --> 00:16:35,298
- I'm disappointed.
- OK. Standing !
331
00:16:35,458 --> 00:16:36,755
- What?
- Standing !
332
00:16:40,208 --> 00:16:42,882
The 1st who laughs is taken
a fucking fuck.
333
00:16:43,041 --> 00:16:44,041
- OK.
334
00:17:09,000 --> 00:17:10,718
- No, you do not.
335
00:17:12,541 --> 00:17:13,541
- You lost.
336
00:17:15,250 --> 00:17:16,672
You bring me back?
337
00:18:07,666 --> 00:18:09,168
I can not wait to see !
338
00:19:07,000 --> 00:19:10,925
- Sorry. Flo had not told me
that his maid came.
339
00:19:11,083 --> 00:19:12,255
"I am his mother."
340
00:19:13,416 --> 00:19:14,416
"Good?"
341
00:19:21,875 --> 00:19:22,967
- Oh, it's Flo.
342
00:19:23,333 --> 00:19:25,301
She'll be half an hour late.
343
00:19:27,250 --> 00:19:28,250
- Cool.
344
00:19:33,416 --> 00:19:35,259
I am sorry. It's not ...
345
00:19:45,625 --> 00:19:48,629
Oh yes. No, I'm more than you.
346
00:19:48,791 --> 00:19:50,043
Stop a little?
347
00:19:50,208 --> 00:19:53,007
- Come on, too. Kisses.
- Hello !
348
00:19:56,583 --> 00:19:58,677
- Charlie? Why are you here?
349
00:19:58,833 --> 00:20:01,427
I told you I was not a babysitter.
350
00:20:01,583 --> 00:20:04,086
"But they make fun of me at school."
351
00:20:04,250 --> 00:20:06,753
- In a month,
you got a flu, a gastrointestinal
352
00:20:06,916 --> 00:20:09,135
and you lost your 2 grandmas.
What do I say ?
353
00:20:09,291 --> 00:20:10,918
- Say I have menopause.
354
00:20:11,083 --> 00:20:13,711
Since she has,
Mom will not work anymore.
355
00:20:14,875 --> 00:20:16,718
"I'll give you your certificate."
356
00:20:16,875 --> 00:20:18,343
Just go. Go away.
357
00:20:18,500 --> 00:20:19,592
This is the last time.
358
00:20:20,375 --> 00:20:21,092
- Its good.
359
00:20:21,250 --> 00:20:22,250
Your car is clean.
360
00:20:22,875 --> 00:20:24,548
- Thank you, Mehdi, it bothers me.
361
00:20:24,708 --> 00:20:26,085
- You're kidding. You're not gonna
362
00:20:26,250 --> 00:20:27,627
meet your in-laws
363
00:20:27,791 --> 00:20:29,509
with a dirty car.
364
00:20:29,666 --> 00:20:30,508
- Do you meet them?
365
00:20:30,666 --> 00:20:31,666
- Yes.
366
00:20:31,750 --> 00:20:34,219
- Nice to learn.
- You did not know ?
367
00:20:34,375 --> 00:20:35,422
- Excuse me, Augustine.
368
00:20:35,583 --> 00:20:37,506
I'm stressed, I zapped.
369
00:20:37,666 --> 00:20:39,384
- Hey, buddy! It will be fine.
370
00:20:39,541 --> 00:20:42,545
Nothing Worse
that what happened with his mother,
371
00:20:48,458 --> 00:20:50,335
- Hi Dad ! I present to you
372
00:20:50,500 --> 00:20:53,549
Greg, the famous policeman-steward.
Greg, my father.
373
00:20:53,708 --> 00:20:54,880
- Good morning, Jean-Claude.
374
00:20:55,041 --> 00:20:56,041
- G�rard.
375
00:20:56,791 --> 00:20:57,917
- Gerard, sorry.
376
00:20:59,250 --> 00:21:00,251
- Come in.
377
00:21:03,666 --> 00:21:04,508
- G�rard,
378
00:21:04,666 --> 00:21:08,341
it's you who touches my photos?
They are wrong.
379
00:21:09,833 --> 00:21:11,961
- My love !
- Hi Mom !
380
00:21:15,750 --> 00:21:17,218
- Good morning, Marlene.
- Good morning, Greg.
381
00:21:17,500 --> 00:21:18,922
- He preferred to dress.
382
00:21:19,083 --> 00:21:21,051
- It's better.
- He would have complexed G�rard.
383
00:21:21,208 --> 00:21:22,710
- Did you put 5 covers?
384
00:21:22,875 --> 00:21:24,047
- I invited Maurice.
385
00:21:24,208 --> 00:21:25,551
- We're gonna split our mouths.
386
00:21:25,708 --> 00:21:27,585
"He has just separated from his wife."
387
00:21:27,750 --> 00:21:30,299
He was a cuckold.
Everyone knew it except him.
388
00:21:30,458 --> 00:21:31,300
It's horrible.
389
00:21:31,458 --> 00:21:33,051
- Indeed.
- He looks like a jerk.
390
00:21:33,208 --> 00:21:37,258
It has become a wreck.
It is not beautiful to see. A debris!
391
00:21:38,125 --> 00:21:39,125
- I'm here.
392
00:21:40,083 --> 00:21:41,960
- I did not hear you coming in.
393
00:21:42,125 --> 00:21:45,459
- It is not serious.
- I brought you a little gift.
394
00:21:46,958 --> 00:21:48,380
It'll be fine in your living room.
395
00:21:48,958 --> 00:21:49,959
- Should not.
396
00:21:50,458 --> 00:21:51,458
- I made Marlene.
397
00:21:52,125 --> 00:21:53,125
I spent...
398
00:21:53,250 --> 00:21:55,252
352 hours on.
399
00:21:55,416 --> 00:21:57,544
- It's more than Gerard.
400
00:21:57,708 --> 00:22:00,302
I'll get some wine.
Are you coming from Greg?
401
00:22:00,458 --> 00:22:01,675
- I brought it back.
402
00:22:01,833 --> 00:22:03,551
- No, but ... real wine.
403
00:22:03,708 --> 00:22:04,800
- I can come...
404
00:22:04,958 --> 00:22:05,958
- No it is going to be fine.
405
00:22:09,416 --> 00:22:10,167
Come in.
406
00:22:10,333 --> 00:22:13,291
Steward! You have no shame
to lie to my daughter?
407
00:22:13,458 --> 00:22:15,460
"And you, then?" Jean Claude ?
408
00:22:15,625 --> 00:22:17,753
- We stop the mission. I can not
409
00:22:17,916 --> 00:22:19,008
do that to Flo.
410
00:22:19,166 --> 00:22:21,385
- We do not stop at all.
- Sorry.
411
00:22:21,541 --> 00:22:23,418
- I refuse the contract.
- No way !
412
00:22:23,583 --> 00:22:24,675
- I said no, Gerard!
413
00:22:27,750 --> 00:22:28,750
- OK.
414
00:22:28,916 --> 00:22:30,088
No problem.
415
00:22:30,250 --> 00:22:32,218
- Thank you. It's better like that.
416
00:22:32,375 --> 00:22:33,375
It's healthier.
417
00:22:33,500 --> 00:22:35,844
- Yes. Let's be honest and say to Flo
418
00:22:36,000 --> 00:22:37,547
what you do in life.
419
00:22:37,708 --> 00:22:39,335
- No ! I beg you.
420
00:22:39,500 --> 00:22:40,717
- It's healthier.
421
00:22:40,875 --> 00:22:43,128
But I do not know
if she will forgive you.
422
00:22:43,291 --> 00:22:44,383
She dropped her guy
423
00:22:44,541 --> 00:22:46,009
for cheating at the Monopoly.
424
00:22:48,666 --> 00:22:49,508
- I do not have the choice ?
425
00:22:49,666 --> 00:22:51,384
- I do not think so.
426
00:22:52,208 --> 00:22:54,051
- You were singing
his other guys?
427
00:22:54,208 --> 00:22:56,176
"You are the first she presents us."
428
00:23:02,208 --> 00:23:03,050
- That was where?
429
00:23:03,208 --> 00:23:04,380
- In New Delhi in 87.
430
00:23:04,541 --> 00:23:06,168
I worked for MSF.
431
00:23:07,333 --> 00:23:09,335
- So much memories !
- It's awesome.
432
00:23:09,500 --> 00:23:10,592
- It was great.
433
00:23:11,291 --> 00:23:13,043
"But is that you, Maurice?"
434
00:23:13,666 --> 00:23:14,666
- Ah yes.
435
00:23:14,791 --> 00:23:17,385
My son and my wife,
before she deceives me.
436
00:23:18,791 --> 00:23:20,259
- Your son ?
- Yes.
437
00:23:20,416 --> 00:23:24,341
- Yes. We had a one million chance
to have a black child.
438
00:23:25,041 --> 00:23:26,543
We had that chance.
439
00:23:26,708 --> 00:23:29,666
Some win the lottery,
we had a little black.
440
00:23:32,750 --> 00:23:35,253
- Who is he ?
- The chief of the village.
441
00:23:35,416 --> 00:23:36,759
He was too friendly.
442
00:23:36,916 --> 00:23:38,634
We went there every year.
443
00:23:40,083 --> 00:23:41,084
- Oh ! This is the year
444
00:23:41,250 --> 00:23:42,627
of our meeting.
445
00:23:42,791 --> 00:23:43,883
We danced all the time.
446
00:23:44,041 --> 00:23:45,041
We were
447
00:23:45,166 --> 00:23:47,669
the Jay-Z and Beyonc� of the time.
448
00:23:47,833 --> 00:23:49,676
It's over our age.
449
00:23:49,833 --> 00:23:52,461
This is our 30th Anniversary
wedding, Saturday.
450
00:23:52,625 --> 00:23:53,625
Gerard will not be there.
451
00:23:54,250 --> 00:23:55,250
"Good?"
452
00:23:56,958 --> 00:24:00,258
- He has a pharmaceutical seminar
to Beauvais, the poor.
453
00:24:02,583 --> 00:24:03,880
- The job...
454
00:24:04,041 --> 00:24:04,712
- Do not worry.
455
00:24:04,875 --> 00:24:07,344
I'll be with you, Mom.
Greg will not be there.
456
00:24:07,500 --> 00:24:08,547
He goes to Tanzania.
457
00:24:08,708 --> 00:24:10,255
We'll go and see our lovers.
458
00:24:10,416 --> 00:24:11,416
- I can come
459
00:24:11,541 --> 00:24:12,713
you cheer up.
460
00:24:15,125 --> 00:24:18,208
- No, do not bother, Maurice.
- We'll stay with girls.
461
00:24:19,958 --> 00:24:21,756
I also have pictures.
462
00:24:23,375 --> 00:24:25,719
- Are you going to move in?
- Yes !
463
00:24:25,875 --> 00:24:28,128
It's a great apartment.
We are waiting for the agreement.
464
00:24:28,291 --> 00:24:30,168
But I'm too happy.
465
00:24:44,750 --> 00:24:48,175
- You did not tell me I was
the first guy to see your parents.
466
00:24:48,333 --> 00:24:50,256
- I did not mean to scare you.
467
00:24:51,458 --> 00:24:53,802
I find my mother depressed,
that saddens me.
468
00:24:53,958 --> 00:24:58,213
She is bored. In addition, she will be alone
on her wedding anniversary.
469
00:24:59,416 --> 00:25:01,589
- Try to change her ideas.
470
00:25:01,750 --> 00:25:03,218
- Yes you are right.
471
00:25:04,958 --> 00:25:07,052
I told you I loved you?
472
00:25:07,666 --> 00:25:09,384
- No.
- That's con.
473
00:25:11,500 --> 00:25:14,094
I do not want
that you leave me alone.
474
00:25:15,041 --> 00:25:16,293
- Welcome to the seminar,
475
00:25:16,458 --> 00:25:18,802
Mr. Martin. Enjoy your stay in Beauvais.
476
00:25:43,958 --> 00:25:44,958
That's it...
477
00:25:45,541 --> 00:25:46,541
That's it.
478
00:25:49,166 --> 00:25:50,509
That's not it at all.
479
00:25:54,833 --> 00:25:55,675
Yes, Gerard?
480
00:25:55,833 --> 00:25:57,756
- What is this bank card?
481
00:25:57,916 --> 00:26:00,419
I took a few bottles.
She walks over.
482
00:26:00,583 --> 00:26:01,379
- Baby!
483
00:26:01,541 --> 00:26:02,793
- Are you sure ?
484
00:26:09,833 --> 00:26:11,631
Hello? Hello? i>
485
00:26:12,333 --> 00:26:13,459
You are there ?
486
00:26:13,625 --> 00:26:15,423
- Hello? Hello, Gerard?
- Yes.
487
00:26:15,583 --> 00:26:19,213
- There's what's needed on the account.
- How much does the bottle cost?
488
00:26:19,375 --> 00:26:21,503
- Sorry.
- How much is champagne?
489
00:26:21,666 --> 00:26:22,666
-1000 euros, sir.
490
00:26:22,708 --> 00:26:25,461
- What? Did I hear that?
491
00:26:25,625 --> 00:26:27,172
He said 1000 euros?
492
00:26:27,333 --> 00:26:30,758
I will replenish the account
but you have to calm down. i>
493
00:26:30,916 --> 00:26:32,918
- Count on me. Count on me.
494
00:26:35,791 --> 00:26:38,840
- Champagne ! Who is it for ?
- IT'S FOR KIKI!
495
00:26:46,958 --> 00:26:47,958
- Oh no...
496
00:26:48,375 --> 00:26:49,592
Ah ... Oh, no ...
497
00:27:00,958 --> 00:27:03,381
- I still have no like on my video.
four hundred ninety seven
00:27:03,541 --> 00:27:04,541
"Good?"
498
00:27:17,500 --> 00:27:20,379
Indeed, it's weird.
That's great !
499
00:27:20,541 --> 00:27:22,589
"But I have a view more than yesterday."
500
00:27:22,750 --> 00:27:24,297
- Because we look at her.
501
00:27:27,541 --> 00:27:28,667
- I want to stop.
502
00:27:29,166 --> 00:27:30,418
I will never break through.
503
00:27:30,583 --> 00:27:32,460
- What are you talking about ?
504
00:27:32,625 --> 00:27:34,298
At what age did he pierce De Fun�s?
505
00:27:34,458 --> 00:27:36,631
- I do not know
the singers of your time.
506
00:27:37,958 --> 00:27:38,958
Come on!
507
00:27:39,791 --> 00:27:41,759
- Order us champagne.
508
00:27:41,916 --> 00:27:44,010
- We've had it all day, okay.
509
00:27:44,166 --> 00:27:45,588
- But we did not drink it.
510
00:27:46,166 --> 00:27:48,009
That way I'll be fit.
511
00:28:04,125 --> 00:28:05,718
- Hello? Room service?
512
00:28:05,875 --> 00:28:08,879
One would like the Dom P�rignon
in the bedroom.
513
00:28:09,041 --> 00:28:11,510
What do you mean ? You do not have any?
514
00:28:11,666 --> 00:28:14,010
At the price of the hotel, it's a scandal!
515
00:28:14,166 --> 00:28:16,760
Bah ... They have nothing left. We dream !
516
00:28:16,916 --> 00:28:19,339
Do not worry,
I will find them in town.
517
00:28:19,500 --> 00:28:21,173
- Thank you, my teddy bear.
518
00:28:21,333 --> 00:28:23,552
I'll put on a lighter outfit.
519
00:29:07,791 --> 00:29:09,964
- Flo! You open me, honey?
520
00:29:10,125 --> 00:29:13,208
- Yes, I'm coming, Mom,
I'm in the bathroom.
521
00:29:17,250 --> 00:29:19,594
"I just got Mauritius on the phone."
522
00:29:20,125 --> 00:29:21,968
He's going to feed Lookie tonight.
523
00:29:22,125 --> 00:29:24,253
I hope he will not put him in a row.
524
00:29:24,416 --> 00:29:28,375
- In fact, at the reception,
I was advised the beach Zelos.
525
00:29:28,541 --> 00:29:30,339
It's nice and very retired.
526
00:29:30,500 --> 00:29:33,379
"I do not dare to put on my swimsuit,
I've got fatter.
527
00:29:33,541 --> 00:29:36,636
- Whatever !
- It would be dad, I would understand.
528
00:29:36,791 --> 00:29:37,838
By the way, did you get it?
529
00:29:38,000 --> 00:29:40,344
- I did not succeed. I will try again.
530
00:29:51,041 --> 00:29:52,042
- Surprise!
531
00:29:52,208 --> 00:29:54,006
- What are you doing here ?
532
00:29:54,875 --> 00:29:57,219
- It's our birthday
of marriage, right?
533
00:29:57,375 --> 00:29:58,718
"And your seminary?"
534
00:29:59,041 --> 00:30:00,964
- In life, there are priorities.
535
00:30:01,125 --> 00:30:03,048
- How did you know where we were?
536
00:30:05,833 --> 00:30:07,551
- I left him messages
537
00:30:07,708 --> 00:30:10,336
- to say him.
- That's ... It's ... the ...
538
00:30:10,500 --> 00:30:11,251
messages ...
539
00:30:11,416 --> 00:30:13,464
- The dress is part of the surprise?
540
00:30:13,625 --> 00:30:16,253
She is really pink your shirt!
541
00:30:16,416 --> 00:30:18,544
- You've taken a nice hotel.
- How
542
00:30:18,708 --> 00:30:19,800
you found it ?
543
00:30:19,958 --> 00:30:22,586
- Thanks to you
and a page open on your computer
544
00:30:22,750 --> 00:30:24,093
with a great offer.
545
00:30:24,250 --> 00:30:25,297
I thought of Mom.
546
00:30:25,458 --> 00:30:26,675
- You did well.
547
00:30:26,833 --> 00:30:27,880
- Where's your suitcase?
548
00:30:29,500 --> 00:30:33,835
- Uh ... Oh ... Do not talk about it!
- They lost it to me at the airport.
549
00:30:34,000 --> 00:30:35,877
- It's not a bowl.
- No.
550
00:30:36,041 --> 00:30:37,258
- It's not a bowl.
551
00:30:37,416 --> 00:30:38,963
- No ... No bowl ...
552
00:30:40,583 --> 00:30:42,005
- Oh ! It's Greg!
553
00:30:43,833 --> 00:30:44,880
My love, are you okay?
554
00:30:45,041 --> 00:30:48,386
- Yes, I am fine. I finally arrived.
- How about you, honey?
555
00:30:48,541 --> 00:30:49,541
- Great. I followed
556
00:30:49,583 --> 00:30:51,585
your advice, I took Mom.
557
00:30:51,750 --> 00:30:53,593
- Awesome ! It will do him good.
558
00:30:53,750 --> 00:30:56,674
And look who surprised us
to become.
559
00:30:58,250 --> 00:30:59,251
- Hello !
560
00:31:02,375 --> 00:31:03,547
- Hello !
561
00:31:03,958 --> 00:31:07,337
- How are you, my little Greg?
- How is that, Tanzania?
562
00:31:07,500 --> 00:31:10,219
- Thank you I'm okay.
- It's beautiful, Tanzania.
563
00:31:10,625 --> 00:31:13,003
There's lots of ... zebras.
564
00:31:13,166 --> 00:31:14,418
- Will you send me a picture?
565
00:31:14,583 --> 00:31:16,005
- Uh ... Yes, of course.
566
00:31:16,416 --> 00:31:18,293
- With you, everything would be perfect.
567
00:31:18,458 --> 00:31:20,301
- I would like to be with you.
568
00:31:20,458 --> 00:31:22,426
I'm looking forward to seeing you on Monday.
569
00:31:22,583 --> 00:31:25,211
- Me too.
- I'm dead and it hurts badly.
570
00:31:25,375 --> 00:31:28,504
Do we remember tomorrow?
I'll leave you with your parents.
571
00:31:28,666 --> 00:31:29,508
- I was going to show you
572
00:31:29,666 --> 00:31:30,666
my breasts.
573
00:31:30,708 --> 00:31:32,210
Good night. Rest well.
574
00:31:32,375 --> 00:31:33,797
- Kisses my love.
575
00:31:35,958 --> 00:31:37,175
What is this mess ?
576
00:31:37,333 --> 00:31:39,836
"They're in the same hotel as me."
577
00:31:40,000 --> 00:31:42,503
I had left an open page
on the computer.
578
00:31:42,666 --> 00:31:43,508
- Where is Cynthia?
579
00:31:43,666 --> 00:31:45,714
- In his room. What do I do ?
580
00:31:45,875 --> 00:31:49,300
Flo asks questions.
I have no suitcase, no alliance.
581
00:31:49,458 --> 00:31:51,961
She's at home,
hidden under my panties. i>
582
00:31:52,125 --> 00:31:53,126
- We bring you that.
583
00:31:53,291 --> 00:31:54,371
- Lie calls you. i>
- G�rard?
584
00:31:54,500 --> 00:31:56,548
- She comes ! I have to hang up.
585
00:31:56,708 --> 00:31:58,631
Unlike you
586
00:31:58,791 --> 00:32:00,293
I have a big heart
587
00:32:00,458 --> 00:32:04,463
Once, I even went out
With an unemployed person
588
00:32:09,666 --> 00:32:12,260
- Hello?
- Cynthia Belinni?
589
00:32:12,416 --> 00:32:14,510
- Yes.
- Hello. National Police.
590
00:32:14,666 --> 00:32:18,170
Mr. G�rard Martin was incarcerated
in the sobering cell
591
00:32:18,333 --> 00:32:21,712
for drunk driving on public roads
and outrage to agent.
592
00:32:21,875 --> 00:32:24,128
- It does not surprise me,
he drank all day.
593
00:32:24,291 --> 00:32:28,091
- I note it. We'll keep it,
he will call you at his exit.
594
00:32:28,250 --> 00:32:29,502
- Can I go see him?
595
00:32:29,666 --> 00:32:31,543
- No Madam. It's not a hospital.
596
00:32:32,041 --> 00:32:34,043
- OK. Okay. Well, kisses.
597
00:32:42,708 --> 00:32:44,085
- So ? What does it say ?
598
00:32:44,250 --> 00:32:45,342
- We have a little problem.
599
00:32:45,500 --> 00:32:49,550
We silenced the alarm
but there is still a camera in the entrance.
600
00:32:49,708 --> 00:32:51,335
- Shut off the electricity.
601
00:32:51,500 --> 00:32:53,343
"I had foreseen this eventuality."
602
00:32:54,208 --> 00:32:55,300
I'm taking care of it.
603
00:32:55,458 --> 00:32:57,927
- No. You stay here. I'm taking care of it.
604
00:32:58,083 --> 00:32:59,881
You're on trial.
605
00:33:05,333 --> 00:33:06,835
It's okay, I'm here.
606
00:33:11,166 --> 00:33:12,588
I cut the current.
607
00:33:19,541 --> 00:33:21,339
Greg, I cut the current.
608
00:33:30,166 --> 00:33:33,010
- I'll have to take care of it.
- Stay here, Greg.
609
00:33:33,166 --> 00:33:34,338
I break the tile.
610
00:33:34,500 --> 00:33:36,127
I would not hurt you.
611
00:33:41,416 --> 00:33:42,087
It's okay ?
612
00:33:42,250 --> 00:33:43,250
- Yes.
613
00:33:45,416 --> 00:33:46,416
- You do not start again?
614
00:33:46,958 --> 00:33:47,958
"Afterwards."
615
00:33:59,625 --> 00:34:02,629
- You, you make a suitcase
with his business.
616
00:34:02,791 --> 00:34:04,634
I am taking care of the alliance.
617
00:34:04,791 --> 00:34:06,668
- Okay. Come on, come on.
618
00:34:30,458 --> 00:34:31,550
- Is that the police?
619
00:34:31,708 --> 00:34:32,708
- I dunno.
620
00:34:33,750 --> 00:34:35,673
- Stay away!
Lookie!
621
00:34:36,750 --> 00:34:37,922
Lookie?
622
00:34:41,291 --> 00:34:43,840
- It's Maurice.
- He comes to feed the clebs.
623
00:34:44,583 --> 00:34:46,176
- Come. Here.
624
00:34:46,333 --> 00:34:47,585
Here's your meal.
625
00:34:56,916 --> 00:34:58,839
- Come. We're going to hide.
626
00:35:02,291 --> 00:35:03,417
- So ?
627
00:35:03,583 --> 00:35:06,883
It has been a long time
that we both did not meet.
628
00:35:09,000 --> 00:35:10,297
You missed me ?
629
00:35:13,250 --> 00:35:15,048
I missed you too.
630
00:35:16,166 --> 00:35:18,965
I love it when you look at me like that.
631
00:35:19,958 --> 00:35:21,881
Ah! We're together!
632
00:35:27,083 --> 00:35:28,585
Oh yes, we're fine.
633
00:35:28,916 --> 00:35:30,964
Yes, yes, my little darling.
634
00:35:31,125 --> 00:35:33,298
What you're pretty about! Hey?
635
00:35:33,458 --> 00:35:35,426
We're happy to meet again.
636
00:35:36,541 --> 00:35:38,669
You're a little slut! Oh yes.
637
00:35:38,833 --> 00:35:40,085
Have you seen the cattle?
638
00:36:26,166 --> 00:36:27,166
Whore !
639
00:37:04,708 --> 00:37:07,086
"Augustine, did you take care of the jeweler?"
- Yes.
640
00:37:07,250 --> 00:37:08,797
- But I was just.
- Cool.
641
00:37:08,958 --> 00:37:11,381
Mehdi, it's good for the sapes,
hotels ?
642
00:37:11,541 --> 00:37:12,541
- Yes, I was wide.
643
00:37:12,666 --> 00:37:15,840
- It lacks more
this fucking zebra photo.
644
00:37:16,000 --> 00:37:18,958
- I do not know how I'm going to do it.
- Oh shit !
645
00:37:19,125 --> 00:37:19,842
- What?
646
00:37:20,000 --> 00:37:21,217
- Nothing, I forgot something.
647
00:37:21,375 --> 00:37:23,377
- Did you forget what?
- Nothing. Nothing.
648
00:37:23,541 --> 00:37:24,541
- Tell us.
649
00:37:25,333 --> 00:37:28,917
- Good ... I have small problems
of ... of narcolepsy.
650
00:37:29,083 --> 00:37:31,381
"And I take some seals."
- Right?
651
00:37:31,541 --> 00:37:33,543
"Here, then, Monsieur Perfect!
652
00:37:33,708 --> 00:37:36,302
- It's nothing. You will have a coffee
to the next area.
653
00:37:36,666 --> 00:37:38,714
- Can you hold on?
- No problem.
654
00:37:38,875 --> 00:37:40,798
- And have you been doing this for a long time?
655
00:37:43,083 --> 00:37:44,083
Mehdi!
656
00:37:47,083 --> 00:37:50,041
- Mehdi! Mehdi! Wake up !
- Mehdi! Mehdi!
657
00:37:50,208 --> 00:37:52,256
- Mehdi! Mehdi!
- Wow! Wow! Wow!
658
00:37:53,750 --> 00:37:55,127
- A piece of egg, there!
659
00:37:55,291 --> 00:37:58,420
- But why did not you say anything?
- I wanted to be hired.
660
00:37:58,583 --> 00:38:02,133
I've never had a CDI.
I can no longer live with my mother.
661
00:38:03,666 --> 00:38:05,634
- Chop your seals
in a drug store.
662
00:38:05,791 --> 00:38:07,839
- Impossible,
it is by prescription.
663
00:38:08,000 --> 00:38:10,833
I stop at the next area,
it's safer.
664
00:38:14,375 --> 00:38:16,093
- Why did not you stop?
665
00:38:16,875 --> 00:38:17,875
Oh but Mehdi!
666
00:38:18,000 --> 00:38:20,753
skids
667
00:38:20,916 --> 00:38:24,011
- Mehdi! Mehdi! Mehdi!
- Wow! Wow! Wow!
668
00:38:25,583 --> 00:38:26,334
Sorry.
669
00:38:26,500 --> 00:38:27,843
- You're scary, man!
670
00:38:30,000 --> 00:38:31,000
The cow !
671
00:38:32,750 --> 00:38:34,002
- But Mehdi! Mehdi!
672
00:38:34,166 --> 00:38:35,509
- Stopped. He's not asleep.
673
00:38:35,666 --> 00:38:38,215
- I'm awake, there.
- Ah yes. Sorry.
674
00:38:38,375 --> 00:38:40,969
"Augustine, you're going to drive.
- It's better.
675
00:38:49,750 --> 00:38:50,842
- What are you doing ?
676
00:38:52,833 --> 00:38:55,006
- We're gonna get your photo, Greg.
677
00:38:55,958 --> 00:39:00,168
- Slowly. Slowly.
- Come on. Small, small, small!
678
00:39:00,333 --> 00:39:03,712
Small, small, small, small ...
Small small...
679
00:39:03,875 --> 00:39:06,674
Wait, wait!
I'll make a selfie.
680
00:39:11,041 --> 00:39:12,463
We can not see the zebra well.
681
00:39:12,625 --> 00:39:13,751
Push it to the ass.
682
00:39:17,541 --> 00:39:18,541
- Come on ...
683
00:39:18,583 --> 00:39:20,426
Come on, little zebra. Go.
684
00:39:20,583 --> 00:39:21,835
Go. Go.
685
00:39:28,541 --> 00:39:30,919
Stopped.
He broke the roupettes.
686
00:39:31,083 --> 00:39:32,676
- For what you use. Ouch!
687
00:39:32,833 --> 00:39:33,925
He broke my face!
688
00:39:34,083 --> 00:39:34,800
- Well done !
689
00:39:34,958 --> 00:39:37,507
- Mehdi, are you okay?
- Do not worry, it's nothing.
690
00:39:37,666 --> 00:39:39,964
- You, Augustine, are you okay?
- Yes Yes...
691
00:39:40,125 --> 00:39:41,718
- OK. Come on, we'll go back.
692
00:39:43,541 --> 00:39:44,541
No...
693
00:39:45,708 --> 00:39:46,709
I do not have my picture.
694
00:39:46,875 --> 00:39:49,173
"Come, you must find him."
- Oh fuck !
695
00:39:58,166 --> 00:40:00,760
- Surrounded by wild animals,
you're afraid of a cat.
696
00:40:00,916 --> 00:40:02,759
- I've never been able to frame them.
697
00:40:06,500 --> 00:40:07,500
- It's messed up.
698
00:40:07,958 --> 00:40:09,551
He got the trunk.
699
00:40:09,958 --> 00:40:11,380
Come on, let's go.
700
00:40:12,958 --> 00:40:14,255
"Augustine, wait!
701
00:40:14,666 --> 00:40:15,508
- What?
702
00:40:15,666 --> 00:40:17,259
- There is still paint
703
00:40:17,416 --> 00:40:18,668
in the van?
704
00:41:06,166 --> 00:41:08,260
- Hello sir. Which floor ?
- 6th.
705
00:41:09,250 --> 00:41:10,752
- Have a nice day sir.
706
00:41:58,416 --> 00:41:59,542
- Why are you here?
707
00:41:59,708 --> 00:42:01,426
- I return the question.
708
00:42:03,125 --> 00:42:05,628
"Promise me not to tell your mother."
709
00:42:05,791 --> 00:42:06,838
The door opens.
710
00:42:07,916 --> 00:42:08,916
- Mrs. Martin?
711
00:42:08,958 --> 00:42:11,131
- No ... That's my daughter.
- Ah ...
712
00:42:11,291 --> 00:42:12,042
- Look.
713
00:42:12,208 --> 00:42:14,176
Do you think it will please your mother?
714
00:42:14,333 --> 00:42:15,380
I hesitated.
715
00:42:15,541 --> 00:42:17,464
- You laugh ? That's sublime.
716
00:42:17,625 --> 00:42:19,673
You're crazy, it costs a fortune.
717
00:42:19,833 --> 00:42:21,130
"Good?"
718
00:42:21,291 --> 00:42:23,089
But why did you follow me?
719
00:42:25,083 --> 00:42:28,007
- Uh ... I thought you were going
breakfast.
720
00:42:29,416 --> 00:42:30,793
I meet you there ?
721
00:42:39,833 --> 00:42:41,881
- She should leave you alone.
722
00:42:42,041 --> 00:42:43,793
- She would not forgive me.
723
00:42:43,958 --> 00:42:45,676
How much is that stuff?
724
00:42:45,833 --> 00:42:47,506
- The price of your guilt.
725
00:42:49,125 --> 00:42:50,593
Here is your alliance.
726
00:42:50,750 --> 00:42:53,629
I put your suitcase next door
labeled XL Airways.
727
00:42:53,791 --> 00:42:55,418
The goal is to keep you away
728
00:42:55,583 --> 00:42:57,051
of the hotel. You have been
729
00:42:57,208 --> 00:42:58,926
a wine route for the day.
730
00:42:59,083 --> 00:43:01,006
"And Cynthia, how are you doing?"
731
00:43:02,125 --> 00:43:03,172
- No worries.
732
00:43:13,958 --> 00:43:15,175
- Cynthia?
733
00:43:15,666 --> 00:43:16,508
- Yes ?
734
00:43:16,666 --> 00:43:17,918
- Michael. Nice to meet you.
735
00:43:18,083 --> 00:43:20,461
- This is Adel, my collaborator.
- Enchanted.
736
00:43:20,625 --> 00:43:23,629
What a chance to meet
here at the same time!
737
00:43:23,791 --> 00:43:26,510
- I was lucky to fall
on Marre des Michtos.
738
00:43:26,666 --> 00:43:28,293
- You liked it ?
- So much !
739
00:43:28,458 --> 00:43:30,460
We feel the years of work.
740
00:43:30,625 --> 00:43:31,877
Where does this idea come from?
741
00:43:32,041 --> 00:43:35,750
- I denounce these girls with breasts
redone, rinsed with champagne
742
00:43:35,916 --> 00:43:37,156
- by old people.
- I understand.
743
00:43:37,291 --> 00:43:39,089
"You have been a producer since when?"
744
00:43:39,250 --> 00:43:40,843
- Ten years at Universal Music.
745
00:43:41,000 --> 00:43:42,627
Then I set up my label.
746
00:43:42,791 --> 00:43:44,543
I launched a bunch of artists,
747
00:43:44,708 --> 00:43:45,709
like Louane,
748
00:43:45,875 --> 00:43:47,718
Stromae, The Fool ...
749
00:43:47,875 --> 00:43:49,001
- It's huge, La Fouine!
750
00:43:49,166 --> 00:43:50,258
- I know thanks.
751
00:43:50,416 --> 00:43:51,588
"No, because he's here."
752
00:43:56,375 --> 00:43:57,376
That's crazy !
753
00:43:58,000 --> 00:43:59,502
- It's funny, yes ...
754
00:44:00,041 --> 00:44:01,634
- You do not greet him?
755
00:44:01,791 --> 00:44:02,917
- Uh ...
756
00:44:04,416 --> 00:44:05,542
Yes Yes...
757
00:44:07,333 --> 00:44:09,051
I am going now...
758
00:44:09,458 --> 00:44:10,505
Here.
759
00:44:16,666 --> 00:44:17,417
Hey !
760
00:44:17,583 --> 00:44:20,962
How are you ?
It's a pleasure to see you.
761
00:44:21,125 --> 00:44:23,002
It has been a long time. It's okay ?
762
00:44:23,166 --> 00:44:25,089
- The form ?
- Who are you ?
763
00:44:25,250 --> 00:44:26,422
- You do not recognize me?
764
00:44:26,583 --> 00:44:27,880
I came to your concert.
765
00:44:28,041 --> 00:44:30,294
I was in the pit. It was me.
766
00:44:30,458 --> 00:44:31,675
- He does not care about me ?
767
00:44:31,833 --> 00:44:33,255
What do you want ?
768
00:44:33,416 --> 00:44:34,918
- I was looking for the toilet.
769
00:44:36,583 --> 00:44:39,052
- Did he take me for a GPS with a toilet?
770
00:44:45,625 --> 00:44:46,625
- What did you do ?
771
00:44:46,666 --> 00:44:48,509
Did you hit me on the shoulder?
772
00:44:48,666 --> 00:44:49,918
- Sorry. Excuse me.
773
00:44:50,083 --> 00:44:52,427
I do not know how to forgive myself.
774
00:44:55,875 --> 00:44:56,875
- Here.
775
00:44:58,750 --> 00:45:00,252
- Oh yes anyway !
776
00:45:01,208 --> 00:45:02,300
Well...
777
00:45:02,916 --> 00:45:03,963
It's for me.
778
00:45:04,666 --> 00:45:05,417
Tour, guys.
779
00:45:05,583 --> 00:45:08,257
Laughs
- I knew you were a good guy.
780
00:45:08,416 --> 00:45:10,009
- I'm a good guy. Thank you.
781
00:45:10,166 --> 00:45:11,166
- It is good.
782
00:45:11,208 --> 00:45:12,208
Thanks guys.
783
00:45:12,333 --> 00:45:13,755
- Thank you. Thank you.
784
00:45:16,250 --> 00:45:18,002
"Break, you buffoon!
- Right.
785
00:45:22,250 --> 00:45:23,627
What a love this guy!
786
00:45:23,791 --> 00:45:25,464
A bit sticky but nice.
787
00:45:25,625 --> 00:45:27,252
- Hat?
- No thanks.
788
00:45:27,416 --> 00:45:28,167
You drink what?
789
00:45:28,333 --> 00:45:30,586
- Champagne.
- Champagne. OK.
790
00:45:30,750 --> 00:45:32,093
- You drink what?
791
00:45:34,000 --> 00:45:35,718
- Uh ... of the Red Bull.
792
00:45:35,875 --> 00:45:37,752
He's going to take Red Bull.
793
00:45:47,041 --> 00:45:49,339
- You eat but ... you spit.
794
00:45:55,333 --> 00:45:58,792
We are at the entry level,
with a lot of roundness.
795
00:45:58,958 --> 00:46:01,302
But especially a fruity tone.
796
00:46:01,458 --> 00:46:04,052
Someone recognized
the predominant fruit?
797
00:46:04,875 --> 00:46:06,218
Passion fruit !
798
00:46:06,375 --> 00:46:09,800
It is said that Louis XIII.
at Pentecost
799
00:46:09,958 --> 00:46:13,132
because these flavors
married very subtly
800
00:46:13,291 --> 00:46:14,964
with the lamb of ...
801
00:46:24,250 --> 00:46:25,593
The green-heart
802
00:46:29,541 --> 00:46:31,543
Good. Like I told you,
803
00:46:31,708 --> 00:46:32,960
in 1930
804
00:46:33,125 --> 00:46:36,504
S�bastien Hamel has fully
replanted the domain ...
805
00:46:36,666 --> 00:46:39,340
- he's very boring!
- Hush! Stop it, Marlene.
806
00:46:39,500 --> 00:46:42,333
- I drank too much,
I'll take the air. Here.
807
00:46:42,500 --> 00:46:43,500
- No. Stay here.
808
00:46:48,916 --> 00:46:52,261
- Come on, we're going.
- He's more boring than Maurice.
809
00:46:52,416 --> 00:46:54,714
- Marlene! Marlene, come back!
810
00:46:57,750 --> 00:46:59,752
What are you doing ?
We're not going
811
00:46:59,916 --> 00:47:01,338
abandon the guide!
812
00:47:01,500 --> 00:47:04,379
- Yes !
- That's what we're doing.
813
00:47:06,875 --> 00:47:08,092
Oh, come on!
814
00:47:08,250 --> 00:47:09,046
We will have fun.
815
00:47:09,208 --> 00:47:10,551
- It's not serious.
816
00:47:13,166 --> 00:47:14,166
No, Marlene!
817
00:47:20,458 --> 00:47:22,802
- Stopped !
- That's great, this thing!
818
00:47:57,041 --> 00:47:59,169
Slow down!
You're crazy!
819
00:47:59,333 --> 00:48:02,462
- I can not. My shoe is stuck.
- What?
820
00:48:39,833 --> 00:48:40,833
Are you okay?
821
00:48:42,833 --> 00:48:44,460
- Splendid, the castle!
822
00:48:44,625 --> 00:48:46,093
- We're not hanging around. Go.
823
00:48:46,458 --> 00:48:47,584
- Come on!
824
00:48:50,541 --> 00:48:51,541
- Special Flash. i>
825
00:48:51,666 --> 00:48:54,795
Southern Africa affected
by an earthquake i>
826
00:48:54,958 --> 00:48:56,380
that hits Tanzania. i>
827
00:48:56,541 --> 00:49:00,091
- "The Red Cross is calling ... i>
- You can raise the sound?
828
00:49:00,250 --> 00:49:04,960
- There are more than 700 missing.
- 700 Disappeared whose nationality is unknown. I>
829
00:49:05,125 --> 00:49:06,468
- And I say "Cynthia"
830
00:49:06,625 --> 00:49:07,421
finally "Kiki".
831
00:49:07,583 --> 00:49:09,176
I can not say "Cycy".
832
00:49:12,291 --> 00:49:14,885
I tell myself :
"Kiki, go to the end of your dreams.
833
00:49:15,041 --> 00:49:16,509
"Do not let go of the steak!"
834
00:49:18,666 --> 00:49:19,713
"Go ahead, Kiki!"
835
00:49:21,541 --> 00:49:23,714
She's like that Kiki. It is thrown
836
00:49:23,875 --> 00:49:24,592
or it is kept.
837
00:49:24,750 --> 00:49:26,377
- Excuse me, I'm sorry.
838
00:49:26,541 --> 00:49:28,714
It's the studios. I leave you.
839
00:49:31,291 --> 00:49:32,463
A real Kiki!
840
00:49:32,625 --> 00:49:34,172
Come on, tchin!
841
00:49:34,333 --> 00:49:35,333
- In Tanzania?
842
00:49:35,416 --> 00:49:37,839
- Yes, it's to make him a joke.
843
00:49:38,000 --> 00:49:40,833
- OK. But you will buy me
my hats after?
844
00:49:41,000 --> 00:49:42,000
- Yes Yes.
845
00:49:42,125 --> 00:49:44,628
Do not overdo it
or it will be roasted.
846
00:49:44,791 --> 00:49:48,170
- No problem.
- I did theater in my country.
847
00:49:48,333 --> 00:49:50,756
I was called the Will Smith Zaire.
848
00:49:52,250 --> 00:49:53,250
- Cool.
849
00:49:57,916 --> 00:49:59,418
- Darling ?
- Hello my love.
850
00:49:59,583 --> 00:50:01,256
You called me. How are you ?
851
00:50:01,416 --> 00:50:02,918
- And you ? You got nothing?
852
00:50:03,083 --> 00:50:04,084
- Everything is fine.
853
00:50:04,250 --> 00:50:08,300
A guide showed me a little.
And he speaks French. Viewing.
854
00:50:08,458 --> 00:50:10,301
- Hello ! It's Doudou!
855
00:50:10,708 --> 00:50:12,506
We're in Tanzania!
856
00:50:13,000 --> 00:50:14,047
- She knows it.
857
00:50:14,208 --> 00:50:16,256
- You're going through an earthquake?
858
00:50:16,416 --> 00:50:19,090
- An earthquake ? Ah yes, the earthquake ...
859
00:50:19,416 --> 00:50:21,669
here, we have not been too affected.
860
00:50:21,833 --> 00:50:23,881
It's great Tanzania, you know.
861
00:50:24,041 --> 00:50:25,418
- You scared me!
862
00:50:25,583 --> 00:50:28,382
There are many missing.
I should have recalled an ex.
863
00:50:28,541 --> 00:50:29,963
- Ha ha! Very funny !
864
00:50:30,125 --> 00:50:32,628
Do not worry.
Doudou brings me back to the hotel.
865
00:50:32,791 --> 00:50:36,796
- Yes, I bring him back to the Sofitel ...
- of ... of Tanzania.
866
00:50:38,083 --> 00:50:41,633
- Did they put you in Sofitel? Class !
- Worse, right?
867
00:50:41,791 --> 00:50:43,088
What are you doing today ?
868
00:50:43,250 --> 00:50:46,003
- The pool was crowded.
- I go to the beach.
869
00:50:46,166 --> 00:50:47,839
- Oh, what beach?
870
00:50:48,000 --> 00:50:49,047
- Zelos, I think.
871
00:50:49,208 --> 00:50:51,006
I was told it was nice.
872
00:50:53,625 --> 00:50:55,719
- Cool !
- We're in Tanzania, are not we?
873
00:50:55,875 --> 00:50:57,422
- Yes.
- We're in Tanzania.
874
00:50:57,583 --> 00:50:59,802
- I'll leave you, honey. We go to the hotel.
875
00:50:59,958 --> 00:51:02,381
- Kisses.
- But we're in Tanzania!
876
00:51:03,625 --> 00:51:05,423
We're in Tanzania!
877
00:51:06,291 --> 00:51:09,010
- I cut it there.
- We're in Tanzania.
878
00:51:11,000 --> 00:51:14,004
- I've just had Paris.
- I told them about you.
879
00:51:14,166 --> 00:51:15,166
They're waiting for you.
880
00:51:15,291 --> 00:51:16,291
- Yes ? When?
881
00:51:16,416 --> 00:51:17,133
- Now.
882
00:51:17,291 --> 00:51:19,385
- I can not,
my business is in the hotel.
883
00:51:19,541 --> 00:51:20,758
- We'll take them.
884
00:51:20,916 --> 00:51:22,133
They are very impatient.
885
00:51:22,291 --> 00:51:23,543
- That is true ?
886
00:51:24,958 --> 00:51:26,801
I'm horny like a whore.
887
00:51:29,416 --> 00:51:31,089
- That's shit. Flo arrives.
888
00:51:31,250 --> 00:51:34,629
Stay here. Do not
that it passes to the hotel when I am there.
889
00:51:34,791 --> 00:51:35,791
- Count on me.
890
00:51:39,541 --> 00:51:42,545
- Laugh. Laugh.
- You'll remind me never again
891
00:51:42,708 --> 00:51:44,255
lend you a car.
892
00:51:49,250 --> 00:51:50,422
- I'm sorry.
893
00:51:50,875 --> 00:51:51,875
Of what?
894
00:51:52,541 --> 00:51:54,418
- Becoming so boring.
895
00:51:54,583 --> 00:51:57,336
- Oh ! You've always been boring.
896
00:51:57,500 --> 00:51:59,173
- But no ... You know ...
897
00:51:59,666 --> 00:52:03,967
Since retirement, I serve no more,
I am more alive.
898
00:52:04,125 --> 00:52:06,753
- It's normal,
your work fascinated you.
899
00:52:06,916 --> 00:52:09,135
You were living exciting things.
900
00:52:09,291 --> 00:52:13,842
You can still do strong things.
Look what you just did.
901
00:52:14,541 --> 00:52:15,667
- You know...
902
00:52:16,541 --> 00:52:18,418
If you had been seen elsewhere ...
903
00:52:19,375 --> 00:52:21,924
well ... I could have understood you.
904
00:52:22,083 --> 00:52:24,085
- Uh ... Why do you say that?
905
00:52:25,291 --> 00:52:26,292
And you ?
906
00:52:26,833 --> 00:52:28,130
- I thought about it.
907
00:52:28,666 --> 00:52:29,713
That is true,
908
00:52:29,875 --> 00:52:32,469
you look at me more,
we share nothing more.
909
00:52:34,791 --> 00:52:36,418
But I never did.
910
00:52:38,250 --> 00:52:39,547
I love you too much.
911
00:52:42,000 --> 00:52:43,923
I think I was right ...
912
00:52:44,083 --> 00:52:46,552
when I see the surprise
that thou hast made me.
913
00:52:47,666 --> 00:52:50,010
- Yes ... We will stop to depress,
914
00:52:50,166 --> 00:52:51,713
to live in the past.
915
00:52:51,875 --> 00:52:54,708
Viewing. Tell you
that you are like that stone.
916
00:52:54,875 --> 00:52:56,923
- Plate?
- Yes. Well, not that.
917
00:52:57,625 --> 00:53:00,799
You decide, you let yourself sink
or you bounce.
918
00:53:03,625 --> 00:53:04,717
- Teach me.
919
00:53:05,625 --> 00:53:06,625
- Okay.
920
00:53:08,291 --> 00:53:09,291
Here.
921
00:53:10,666 --> 00:53:12,213
Break the wrist.
922
00:53:12,791 --> 00:53:14,213
Well parallel to water.
923
00:53:16,041 --> 00:53:17,668
But no ! You did not believe it.
924
00:53:18,250 --> 00:53:19,843
Be more optimistic.
925
00:53:20,250 --> 00:53:21,251
Here, go.
926
00:53:24,416 --> 00:53:25,258
Yes !
927
00:53:25,416 --> 00:53:26,588
The child shouts.
928
00:53:28,958 --> 00:53:30,835
Well ... We ... We go.
929
00:53:36,916 --> 00:53:38,793
- Sun medication!
930
00:53:38,958 --> 00:53:40,881
The new sun drug.
931
00:53:41,041 --> 00:53:42,463
The new fashion
932
00:53:42,625 --> 00:53:43,842
At New York !
933
00:53:45,166 --> 00:53:47,669
Mrs ! Bracelets for the feet?
934
00:53:47,833 --> 00:53:49,426
Sun medication?
935
00:53:49,583 --> 00:53:51,961
The new sun drug!
936
00:53:52,916 --> 00:53:54,168
Hello Madam.
937
00:53:54,333 --> 00:53:55,755
- Drug...
- Doudou?
938
00:53:55,916 --> 00:53:57,509
- No, it's Baba.
939
00:53:57,666 --> 00:54:00,795
- Sorry. I took you
for someone else. I...
940
00:54:01,625 --> 00:54:03,502
I love your outfit.
941
00:54:03,666 --> 00:54:06,089
- If you want, I have plenty to sell.
942
00:54:07,125 --> 00:54:08,342
- Good idea. OK.
943
00:54:13,541 --> 00:54:15,635
Come on, answer, you dirty rascal!
944
00:54:29,416 --> 00:54:31,965
- Sofitel Hotel Zanzibar,
what can I do for you ?
945
00:54:32,125 --> 00:54:35,129
- Hello, can I speak
to Mr. Gr�gory Van Huffel?
946
00:54:35,291 --> 00:54:36,793
- One moment please.
947
00:54:37,750 --> 00:54:40,549
Sorry, ma'am,
there is no one at that name.
948
00:54:40,708 --> 00:54:43,507
- You are sure ?
"He told me he was staying there."
949
00:54:43,666 --> 00:54:47,091
- Really sorry, but
I can not find Gregory Van Huffel.
950
00:54:48,625 --> 00:54:49,877
- OK, thanks.
951
00:54:55,083 --> 00:54:56,083
- Here.
952
00:55:00,625 --> 00:55:03,253
- Thank you, young people!
"Nothing, old men!
953
00:55:05,166 --> 00:55:07,589
- Do you remember ?
- We had a good time.
954
00:55:07,750 --> 00:55:09,172
- More than 20 years ago.
955
00:55:36,583 --> 00:55:37,583
So what ?
956
00:55:37,708 --> 00:55:38,504
- Ben ...
957
00:55:38,666 --> 00:55:41,385
Oh no !
What is this music?
958
00:55:41,541 --> 00:55:42,542
Okay ... Come on.
959
00:55:42,708 --> 00:55:43,708
- Hey !
960
00:55:45,708 --> 00:55:48,882
You have not told me
to stop living in the past?
961
00:57:00,708 --> 00:57:02,631
- What is going on ?
- My colleague
962
00:57:02,791 --> 00:57:05,635
returned to a post last night.
963
00:57:05,791 --> 00:57:07,338
- Why did not he come?
964
00:57:07,500 --> 00:57:10,049
- It remained to manage
an important file.
965
00:57:21,083 --> 00:57:22,300
- Good game !
966
00:57:24,291 --> 00:57:25,291
- What do you mean ?
967
00:57:26,791 --> 00:57:28,793
- The blow of the breakdown and all ...
968
00:57:29,583 --> 00:57:31,677
- She's really down.
- That's it.
969
00:57:31,833 --> 00:57:33,881
And my breasts are true.
She laughs.
970
00:57:34,041 --> 00:57:35,293
So cute !
971
00:57:38,458 --> 00:57:39,458
- Shit !
972
00:57:40,291 --> 00:57:41,543
- Oh sorry.
- Oh !
973
00:57:44,000 --> 00:57:45,047
It's okay ?
974
00:57:47,291 --> 00:57:49,669
- Mehdi?
- I can not reach Greg.
975
00:57:49,833 --> 00:57:51,881
He deposited Cynthia on Paris?
976
00:57:52,041 --> 00:57:54,419
I lost track of Flo's parents.
977
00:57:55,791 --> 00:57:56,883
Please...
978
00:57:59,625 --> 00:58:01,878
- Where are you going ?
- In the center of Cannes.
979
00:58:02,041 --> 00:58:03,839
- Let's go ! Climb.
- Thank you.
980
00:58:06,916 --> 00:58:08,384
Where are you going,
981
00:58:08,541 --> 00:58:12,296
- dressed like that?
- To a superhero party. You come ?
982
00:58:12,458 --> 00:58:13,584
- Super hero ?
- Yes.
983
00:58:13,750 --> 00:58:17,175
- I can not.
- Plus, I do not have disguises.
984
00:58:17,333 --> 00:58:18,630
- We're gonna find you one.
985
00:58:18,791 --> 00:58:20,464
- Here.
- Thank you.
986
00:58:23,625 --> 00:58:25,878
It's weird. What's this ?
987
00:58:26,041 --> 00:58:29,090
- Beautiful life.
"Life will seem magnificent to you!"
988
00:58:29,250 --> 00:58:30,250
Come with us.
989
00:58:30,333 --> 00:58:31,175
We will have fun.
990
00:58:31,333 --> 00:58:32,880
- Come.
- No I can not.
991
00:58:33,041 --> 00:58:34,133
- Oh yes !
- Come !
992
00:58:34,291 --> 00:58:36,214
- No.
- Come, come, come!
993
00:58:36,375 --> 00:58:39,879
- No. I really can not.
- I'm sorry, but no.
994
00:59:29,416 --> 00:59:32,386
- What's wrong with Thor?
- Is he drunk or what?
995
00:59:51,250 --> 00:59:52,627
- Wake up !
996
00:59:54,958 --> 00:59:56,926
- What is this madness ?
- Where am I ?
997
00:59:57,083 --> 00:59:59,882
- Congratulations
for the blow of the inflatable mattress.
998
01:00:03,083 --> 01:00:03,925
My brother...
999
01:00:04,083 --> 01:00:05,335
We are going to France.
1000
01:00:05,500 --> 01:00:07,753
- What's your name ?
- Oh fuck !
1001
01:00:07,916 --> 01:00:09,589
Voices
1002
01:00:15,500 --> 01:00:16,672
- The police ! The police !
1003
01:00:16,833 --> 01:00:19,507
Save yourself! Save yourself!
Save yourself!
1004
01:00:21,958 --> 01:00:23,050
- Hold on. Hold on.
1005
01:00:23,208 --> 01:00:25,711
Hide yourself there.
1006
01:00:25,875 --> 01:00:27,297
I'll make a diversion.
1007
01:00:28,625 --> 01:00:29,717
- Thank you very much.
1008
01:00:29,875 --> 01:00:31,218
Thank you. He is crying.
1009
01:00:33,083 --> 01:00:34,083
- Come on, come home.
1010
01:00:46,958 --> 01:00:50,087
They are hidden there!
They are hidden there!
1011
01:00:50,250 --> 01:00:52,002
They are there cland�s!
1012
01:00:52,166 --> 01:00:53,543
Mehdi screams.
1013
01:00:53,708 --> 01:00:55,176
Stop, I'm French!
1014
01:00:55,333 --> 01:00:57,427
- That's it. And I drink only water.
1015
01:00:58,291 --> 01:01:01,135
- I have my knees loose.
- It's the hip.
1016
01:01:01,291 --> 01:01:02,964
Flo? Are you there, darling?
1017
01:01:04,291 --> 01:01:05,588
A door slams.
1018
01:01:05,750 --> 01:01:07,593
Marlene and Gerard groan.
1019
01:01:10,666 --> 01:01:12,714
Thank you for this evening, Minou.
1020
01:01:12,875 --> 01:01:16,425
- "Kitty" ? That dates it, "Minou".
- Yes I know.
1021
01:01:17,166 --> 01:01:18,166
I love you.
1022
01:01:18,458 --> 01:01:20,552
- I, too, love you ... Minette.
1023
01:01:27,791 --> 01:01:28,791
Come here.
1024
01:01:28,833 --> 01:01:30,426
Come closer.
1025
01:01:33,291 --> 01:01:36,795
- Go ahead, Minou!
- Cha ... Tickle the water lily.
1026
01:01:40,375 --> 01:01:41,718
- Not moving
1027
01:01:41,875 --> 01:01:44,708
Stay like that.
1028
01:01:44,875 --> 01:01:47,628
Go ahead ! Go ahead ! Go ahead ! Go ahead !
1029
01:01:47,791 --> 01:01:50,089
Ah! I feel you, there!
1030
01:01:56,333 --> 01:01:58,631
- It was the beach, darling?
1031
01:02:01,375 --> 01:02:02,627
- Room service.
1032
01:02:04,125 --> 01:02:05,468
- I want to die ...
1033
01:02:16,958 --> 01:02:18,301
- The stuffed mussels?
1034
01:02:18,458 --> 01:02:19,835
- It's for me.
1035
01:02:20,541 --> 01:02:22,543
"The lobster's tail for Madame?"
1036
01:02:23,166 --> 01:02:24,008
Here.
1037
01:02:24,166 --> 01:02:25,884
- Please.
- Thank you.
1038
01:02:26,791 --> 01:02:29,761
miss,
you do not want to order anything?
1039
01:02:30,833 --> 01:02:33,177
- You're safe
of your haircut?
1040
01:02:33,916 --> 01:02:35,008
- Enjoy your meal.
1041
01:02:35,166 --> 01:02:36,543
- Honey, what is it?
1042
01:02:36,708 --> 01:02:38,255
- I said I was not hungry.
1043
01:02:43,083 --> 01:02:45,836
Well, it's Greg ...
I think he deceives me.
1044
01:02:46,000 --> 01:02:48,344
- What?
- But why do you say that ?
1045
01:02:48,500 --> 01:02:50,127
- He's not in Tanzania.
1046
01:02:50,291 --> 01:02:52,714
- He's not in the hotel.
- You called the good?
1047
01:02:52,875 --> 01:02:54,468
- I called them all.
1048
01:02:54,625 --> 01:02:55,751
- The bastard ...
1049
01:02:56,625 --> 01:02:59,629
- For once
that I trusted a guy.
1050
01:02:59,791 --> 01:03:01,964
- Hop! It's over there. Hep!
1051
01:03:05,250 --> 01:03:07,594
- I'm cold. Take me in your arms.
1052
01:03:07,750 --> 01:03:10,253
- I'll give you my jacket, rather.
1053
01:03:10,791 --> 01:03:12,338
- Hold.
- Come on !
1054
01:03:13,791 --> 01:03:15,043
Come on, Gadji! Hop!
1055
01:03:15,208 --> 01:03:17,677
Give the ball!
Get out! Go and see your mother.
1056
01:03:17,833 --> 01:03:19,710
- Thank you for coming to our rescue.
1057
01:03:19,875 --> 01:03:22,503
You remove us
a proud candle of the foot.
1058
01:03:22,666 --> 01:03:24,714
Cynthia. Enchanted. And you ?
1059
01:03:24,875 --> 01:03:27,469
- I'm Marco Garcia
of the Garcia clan.
1060
01:03:27,625 --> 01:03:29,923
And here's my wife, Jos�e.
1061
01:03:30,083 --> 01:03:31,960
Jos�e Garcia. Hein my dolphin?
1062
01:03:32,125 --> 01:03:33,125
Get out of here.
1063
01:03:33,500 --> 01:03:36,128
- I love your necklace.
- Is it shellfish?
1064
01:03:36,291 --> 01:03:39,386
- No, they're snags.
- Whose snags?
1065
01:03:39,541 --> 01:03:40,383
'It depends.
1066
01:03:40,541 --> 01:03:43,260
This one,
it's the one who did this to me.
1067
01:03:43,416 --> 01:03:45,635
The narwhal
what he did to my crate!
1068
01:03:45,791 --> 01:03:47,964
Unrecoverable.
Troufion of his dead!
1069
01:03:48,125 --> 01:03:49,627
- Marco! Marco!
1070
01:04:01,666 --> 01:04:03,668
- I did not understand what he said.
1071
01:04:09,083 --> 01:04:10,083
- What is happening ?
1072
01:04:10,208 --> 01:04:12,006
- An asshole stole a zebra.
1073
01:04:12,166 --> 01:04:13,918
He put it in place.
1074
01:04:14,083 --> 01:04:15,084
Picho, show him
1075
01:04:15,250 --> 01:04:17,002
what he put in the cage.
1076
01:04:20,041 --> 01:04:21,167
We retrieved the video
1077
01:04:21,333 --> 01:04:23,006
surveillance cameras
1078
01:04:23,166 --> 01:04:25,635
from the city.
Strongly that I see his head
1079
01:04:25,791 --> 01:04:26,791
to this fucker.
1080
01:04:26,833 --> 01:04:29,382
- He'll end up in the cement.
- In the cement!
1081
01:04:32,916 --> 01:04:36,136
- We'll leave you.
- You have things to do.
1082
01:04:36,291 --> 01:04:38,919
Thank you so much for your hospitality ...
1083
01:04:39,083 --> 01:04:39,879
- No way.
1084
01:04:40,041 --> 01:04:42,169
A Garcia never leaves someone
1085
01:04:42,333 --> 01:04:45,337
in the shit.
We look at the video and get you back.
1086
01:04:45,500 --> 01:04:46,922
Ta gadji will not walk
1087
01:04:47,083 --> 01:04:49,552
- with these godillots in the woods.
- Gadji!
1088
01:04:49,708 --> 01:04:52,177
- Thank you.
- We're not within 2 minutes.
1089
01:04:54,250 --> 01:04:55,877
- We have a little problem.
1090
01:04:56,041 --> 01:04:58,214
It was I who stole the zebra.
1091
01:05:02,833 --> 01:05:05,302
- Excuse me.
"You have a toilet?"
1092
01:05:05,458 --> 01:05:06,300
Behind the caravan,
1093
01:05:06,458 --> 01:05:07,675
you will be quiet.
1094
01:05:11,666 --> 01:05:13,760
- I am going too.
- Leave her alone.
1095
01:05:39,750 --> 01:05:40,751
- IT'S HIM !
1096
01:05:41,166 --> 01:05:42,964
- Where is he ?
1097
01:05:43,125 --> 01:05:44,125
Where is he ?
1098
01:05:44,916 --> 01:05:46,293
- Open this door!
1099
01:05:46,458 --> 01:05:48,460
- I do not know where it is!
1100
01:05:48,625 --> 01:05:49,922
"I will kill your dead,
1101
01:05:50,083 --> 01:05:51,083
son of a bitch!
1102
01:05:51,125 --> 01:05:52,217
- I have a career.
1103
01:06:04,916 --> 01:06:06,918
- My Merco! Fucked!
1104
01:06:26,666 --> 01:06:27,918
"You chuck my caravan?"
1105
01:06:28,083 --> 01:06:29,801
- No no no. Not at all.
1106
01:06:44,208 --> 01:06:45,300
- You are dead !
1107
01:06:54,000 --> 01:06:55,001
- It's a misunderstanding.
1108
01:06:55,166 --> 01:06:56,166
I can explain.
1109
01:06:56,291 --> 01:06:57,291
Ouch! My hand !
1110
01:06:57,416 --> 01:06:59,544
Greg moaned.
1111
01:06:59,708 --> 01:07:01,301
- Did you take for whom?
1112
01:07:01,458 --> 01:07:03,301
You know who I am ? You know
1113
01:07:03,458 --> 01:07:04,300
who I am ?
1114
01:07:04,458 --> 01:07:06,677
I'll smash you!
1115
01:07:21,666 --> 01:07:22,666
Cynthia screams.
1116
01:07:51,708 --> 01:07:53,756
- What are you doing here ?
1117
01:07:55,375 --> 01:07:57,127
Why am I in the hospital?
1118
01:07:57,291 --> 01:07:58,291
- You do not remember?
1119
01:07:58,833 --> 01:07:59,880
- Well no.
1120
01:08:00,041 --> 01:08:02,043
- We brought you here after the accident.
1121
01:08:03,000 --> 01:08:04,673
"How long have I been unconscious?"
1122
01:08:05,583 --> 01:08:07,802
- What's her name ?
- Who is that ?
1123
01:08:07,958 --> 01:08:09,460
"The one with whom you did not leave."
1124
01:08:09,625 --> 01:08:11,047
- What are you talking about ?
1125
01:08:13,458 --> 01:08:16,667
- Your problem, Greg,
it's because you do not know how to lie.
1126
01:08:16,833 --> 01:08:19,552
I called all the hotels,
you were not there.
1127
01:08:19,708 --> 01:08:22,632
Do not fuck me
or you eat a night table
1128
01:08:22,791 --> 01:08:23,791
in the face.
1129
01:08:26,916 --> 01:08:27,917
- Good ...
1130
01:08:29,250 --> 01:08:31,469
I'll tell you the whole truth.
1131
01:08:31,625 --> 01:08:32,625
- It's wrong !
1132
01:08:32,750 --> 01:08:35,299
- What is wrong with you ?
- He did not say anything.
1133
01:08:36,125 --> 01:08:37,547
- Oh sorry.
1134
01:08:39,250 --> 01:08:42,208
- "With you, everything would be perfect."
Did you tell me that?
1135
01:08:42,375 --> 01:08:44,969
So,
I left earlier from Tanzania.
1136
01:08:45,125 --> 01:08:46,126
Yes, I lied to you.
1137
01:08:46,291 --> 01:08:49,170
When you called me,
I had left the hotel.
1138
01:08:49,333 --> 01:08:51,006
Arrived here, no taxi.
1139
01:08:51,166 --> 01:08:53,840
Campers
took me in hitch. Flo ...
1140
01:08:54,000 --> 01:08:56,469
If I were to deceive you, would I have come here?
1141
01:08:57,625 --> 01:08:58,842
- You'd have to be
1142
01:08:59,000 --> 01:09:02,300
to bring his mistress
in the same place as his wife.
1143
01:09:02,458 --> 01:09:03,458
- It's clear.
1144
01:09:04,708 --> 01:09:06,085
- What are you doing ?
1145
01:09:06,875 --> 01:09:10,004
- You must have a tampon from Tanzania
on your passport.
1146
01:09:24,750 --> 01:09:27,253
- Sorry for the setback,
Mr. Salem.
1147
01:09:27,875 --> 01:09:28,592
But OK...
1148
01:09:28,750 --> 01:09:31,253
- Yes, that's it ... Good day.
1149
01:09:39,375 --> 01:09:40,126
Augustine?
1150
01:09:40,291 --> 01:09:41,918
- Sorry, I have no change.
1151
01:09:42,083 --> 01:09:43,585
- It's me, Mehdi.
- Mehdi?
1152
01:09:43,750 --> 01:09:46,173
- Where's Greg?
- On Paris with Cynthia.
1153
01:09:46,333 --> 01:09:47,630
- Good news at last.
1154
01:09:47,791 --> 01:09:49,418
What is this draw?
1155
01:09:49,583 --> 01:09:50,630
We had to be discreet.
1156
01:09:50,791 --> 01:09:51,917
- You're passing incognito.
1157
01:10:04,166 --> 01:10:05,713
Come on, come on.
1158
01:10:15,416 --> 01:10:17,293
- You're finally awake!
1159
01:10:17,458 --> 01:10:19,802
Sorry, I borrow it
for examinations.
1160
01:10:19,958 --> 01:10:20,959
- You can cancel
1161
01:10:21,125 --> 01:10:22,125
his vasectomy.
1162
01:10:25,250 --> 01:10:28,459
I go back with my nurse outfit,
if you are wise.
1163
01:10:33,666 --> 01:10:34,883
- You're a good guy.
1164
01:10:35,041 --> 01:10:37,043
Here, to cheer you up.
1165
01:10:47,666 --> 01:10:51,296
"My little Greg, I became aware
of many things. i>
1166
01:10:51,458 --> 01:10:54,462
I realize my chance
to have a great woman. i>
1167
01:10:54,625 --> 01:10:56,878
I did anything
and I regret. i>
1168
01:10:57,041 --> 01:10:59,419
My contract ends. Thanks for everything. I>
1169
01:10:59,583 --> 01:11:02,541
PS:I told Cynthia
that all was over. i>
1170
01:11:02,708 --> 01:11:04,631
The poor woman was in tears. i>
1171
01:11:04,791 --> 01:11:08,136
I think it will take time
to recover. " i>
1172
01:11:08,916 --> 01:11:10,543
- Michael!
1173
01:11:10,708 --> 01:11:12,802
Michael!
1174
01:11:14,875 --> 01:11:18,175
I found the key to your room
in your jacket.
1175
01:11:18,958 --> 01:11:20,050
Michael?
1176
01:11:20,875 --> 01:11:23,253
Sorry to be gone this way yesterday.
1177
01:11:23,666 --> 01:11:25,543
- I wanted to apologize.
- Good game
1178
01:11:25,708 --> 01:11:26,925
for the passport.
1179
01:11:27,083 --> 01:11:30,087
- You'll thank Mehdi.
"It was he who reminded me of it."
1180
01:11:30,250 --> 01:11:31,467
I like this guy.
1181
01:11:31,625 --> 01:11:34,583
- I was two fingers
to be roasted.
1182
01:12:01,916 --> 01:12:02,758
- Hello?
1183
01:12:02,916 --> 01:12:05,795
- I would need to see a woman
Sunday,
1184
01:12:05,958 --> 01:12:08,052
in the utmost discretion.
1185
01:12:08,208 --> 01:12:10,461
I was told you could help me.
1186
01:12:10,625 --> 01:12:12,377
- You are in a relationship ?
1187
01:12:12,541 --> 01:12:13,713
- Um yes.
1188
01:12:13,875 --> 01:12:17,129
"And you still love her?"
- Yes, yes ... I think so.
1189
01:12:17,291 --> 01:12:20,170
- So why do you want to do that?
- Sorry ?
1190
01:12:20,333 --> 01:12:23,212
"Listen,
I have one advice to give you ...
1191
01:12:23,375 --> 01:12:24,501
Do not go.
1192
01:12:25,208 --> 01:12:27,711
You will regret it one day, for sure.
1193
01:12:28,291 --> 01:12:30,385
Sorry, I can not help you.
1194
01:12:31,625 --> 01:12:32,877
Goodbye.
1195
01:12:33,041 --> 01:12:34,418
- Well, goodbye.
1196
01:12:38,416 --> 01:12:40,839
- Your scooter is ready,
The President.
1197
01:12:50,750 --> 01:12:52,798
- Hello?
- Greg, we're in the shit.
1198
01:12:52,958 --> 01:12:55,177
We stole the computer
with all our records.
1199
01:12:55,333 --> 01:12:56,333
- It's Cynthia.
1200
01:12:56,416 --> 01:12:59,340
- I know, we saw her
on video surveillance.
1201
01:12:59,500 --> 01:13:02,549
She left the hotel by taxi
for the airport.
1202
01:13:02,708 --> 01:13:05,211
- Must get the computer,
otherwise we are dead.
1203
01:13:05,375 --> 01:13:06,968
Go to the airport. I arrive.
1204
01:13:13,333 --> 01:13:14,755
My wife is going to give birth.
1205
01:13:15,666 --> 01:13:17,418
She lost the waters,10 minutes ago.
1206
01:13:20,458 --> 01:13:23,382
It is not over.
This is his 8th month.
1207
01:13:31,041 --> 01:13:33,385
- We're gonna get you out of here ...
- Stifled Cries
1208
01:13:34,875 --> 01:13:36,877
the fucker of her dead! Come !
1209
01:13:46,875 --> 01:13:47,875
Stop.
1210
01:13:49,000 --> 01:13:52,004
Give me your cart
or I'll blow your chicos.
1211
01:13:52,166 --> 01:13:54,260
- Thank you, they made me the tiles.
1212
01:13:54,833 --> 01:13:56,210
- Come here, dirty ...
1213
01:13:56,375 --> 01:13:57,797
- Come here !
- Stop!
1214
01:14:56,958 --> 01:14:58,835
I'm gonna put you in the asshole!
1215
01:15:57,666 --> 01:15:59,009
- Hands in the air !
1216
01:16:11,291 --> 01:16:14,420
- Alibi.com, this company
created by Gregory Van Huffel,
1217
01:16:14,583 --> 01:16:17,792
which allows its customers to lie
to their surroundings.
1218
01:16:17,958 --> 01:16:20,086
But the ultra-confidential list
1219
01:16:20,250 --> 01:16:23,629
has just been published
on the Internet
1220
01:16:23,791 --> 01:16:26,715
by Cynthia Belinni,
a victim of this society.
1221
01:16:26,875 --> 01:16:29,253
Among the other victims,
of the anonymous,
1222
01:16:29,416 --> 01:16:32,590
political personalities
and show business.
1223
01:16:32,750 --> 01:16:36,175
Let's have a good day
to Alibi.com customers.
1224
01:16:36,333 --> 01:16:38,176
They will need it.
1225
01:17:09,750 --> 01:17:11,502
- What's the surprise?
1226
01:17:42,750 --> 01:17:44,593
- OK. Makes some noise !
1227
01:17:55,541 --> 01:17:59,011
- Abstinence. ABSTINENCE.
1228
01:18:40,916 --> 01:18:42,463
- Van Huffel! Its good,
1229
01:18:42,625 --> 01:18:45,048
you can go out.
We'll see each other in court.
1230
01:18:53,166 --> 01:18:55,760
Flo, it's me. Open me !
1231
01:18:55,916 --> 01:18:58,010
Your father told me you were there.
1232
01:18:59,458 --> 01:19:00,458
Flo?
1233
01:19:08,041 --> 01:19:10,464
- Flo, I have to talk to you.
- Why ?
1234
01:19:10,625 --> 01:19:13,174
- I lied to you from the beginning
on my company
1235
01:19:13,333 --> 01:19:15,461
because I was afraid
that you leave me.
1236
01:19:15,625 --> 01:19:16,842
When Gerard came,
1237
01:19:17,000 --> 01:19:18,422
I did not know who it was.
1238
01:19:18,583 --> 01:19:19,926
Afterwards, I was trapped.
1239
01:19:21,250 --> 01:19:24,379
- I thought you were
the one that would make me happy.
1240
01:19:24,541 --> 01:19:26,214
You're the one who hurt me the most.
1241
01:19:26,375 --> 01:19:27,672
- Give me a chance.
1242
01:19:27,833 --> 01:19:30,211
- Too late.
- I moved on.
1243
01:19:30,708 --> 01:19:32,335
- So what ? It's finish ?
1244
01:19:32,500 --> 01:19:35,379
It's not possible.
We two are obvious.
1245
01:19:35,541 --> 01:19:37,214
We are like Brandon and Kelly
1246
01:19:37,375 --> 01:19:38,843
in Beverly Hills. Horn
1247
01:19:42,875 --> 01:19:44,218
Who is he ?
1248
01:19:46,625 --> 01:19:48,298
- I moved on.
1249
01:19:49,791 --> 01:19:52,010
We had an agreement for the apartment.
1250
01:19:57,416 --> 01:20:00,966
And in Beverly Hills ...
Kelly ends up with Dylan.
1251
01:20:16,000 --> 01:20:17,843
- I'm not fine ? Who are you ?
1252
01:20:18,000 --> 01:20:19,422
- Put me down at the corner.
1253
01:20:19,583 --> 01:20:21,426
- No, I'm waiting for my girlfriend ...
1254
01:20:21,583 --> 01:20:24,462
- This is not the time to be shit!
- Quickly !
1255
01:20:24,625 --> 01:20:25,625
"Hey, sir!"
1256
01:20:28,166 --> 01:20:29,167
"Yes, my little one?"
1257
01:20:29,333 --> 01:20:31,176
- Because of you my parents
1258
01:20:31,333 --> 01:20:32,585
have divorced. Fuck!
1259
01:20:35,916 --> 01:20:38,920
- You do not want to take a bus or ...
- Roll, fucking!
1260
01:20:39,083 --> 01:20:40,426
- Okay, I'm going ...
1261
01:21:17,333 --> 01:21:18,960
he's going to buy you the whole booth?
1262
01:21:19,541 --> 01:21:20,667
- I do not know.
1263
01:21:21,750 --> 01:21:24,048
But I never saw your father like that.
1264
01:21:25,500 --> 01:21:28,504
"How did you forgive him?"
- I admire you.
1265
01:21:28,666 --> 01:21:29,383
- You know,
1266
01:21:29,541 --> 01:21:33,296
we forgive the measure we love.
And I love your father.
1267
01:21:36,000 --> 01:21:38,879
- The most beautiful flowers
for the most beautiful woman.
1268
01:21:42,166 --> 01:21:45,295
"Is not that Maurice there?"
- Yes, with his son.
1269
01:21:48,750 --> 01:21:50,798
- Go ahead, I bring back the pancakes.
1270
01:21:51,416 --> 01:21:53,589
- To you. What can I get you ?
1271
01:21:53,750 --> 01:21:55,423
- Three sugar pancakes.
1272
01:22:00,250 --> 01:22:01,251
- That's it ?
1273
01:22:01,416 --> 01:22:02,713
- Uh ...
1274
01:22:06,416 --> 01:22:07,133
No.
1275
01:22:07,291 --> 01:22:08,291
- Van Huffel!
1276
01:22:11,625 --> 01:22:13,127
- Yes ?
- Four years !
1277
01:22:13,291 --> 01:22:16,010
- Sorry ?
- She deceived me 4 years because of you.
1278
01:22:16,166 --> 01:22:18,919
- I am sorry.
- It's ancient history ...
1279
01:22:20,125 --> 01:22:20,751
No.
1280
01:22:20,916 --> 01:22:21,917
Slowly. It is...
1281
01:22:28,208 --> 01:22:29,334
Listen, guys ...
1282
01:22:29,500 --> 01:22:31,969
If you want money,
I have nothing left.
1283
01:22:32,125 --> 01:22:35,800
- I closed my box.
- You do not give a damn about your money. I want
1284
01:22:35,958 --> 01:22:38,427
- that you regret what you did.
- I am sorry.
1285
01:22:38,583 --> 01:22:40,085
I lost the woman of my life.
1286
01:22:40,250 --> 01:22:42,344
- Well done for your mouth.
- Blows
1287
01:22:45,083 --> 01:22:46,175
- Stop!
1288
01:22:52,166 --> 01:22:54,089
- Why do you laugh, stupid?
1289
01:22:54,250 --> 01:22:56,719
- This is a good thing
that I meet you.
1290
01:22:56,875 --> 01:22:58,047
- What? He moaned.
1291
01:22:58,208 --> 01:22:59,505
- I lost my wife.
1292
01:22:59,666 --> 01:23:03,045
So what's the point of continuing?
Come on guys,
1293
01:23:03,208 --> 01:23:04,425
give yourself pleasure.
1294
01:23:04,583 --> 01:23:06,381
Finish the job. Come.
1295
01:23:06,541 --> 01:23:08,009
What are you waiting for?
1296
01:23:08,166 --> 01:23:10,168
- He's tired.
- The Village People!
1297
01:23:10,333 --> 01:23:11,755
What are you waiting for?
1298
01:23:11,916 --> 01:23:14,635
- Leave it.
- He's crazy and stinks alcohol.
1299
01:23:14,791 --> 01:23:16,885
"Finish me, I tell you!" Come on!
1300
01:24:08,625 --> 01:24:10,093
The con!
1301
01:24:10,250 --> 01:24:11,046
- Flo?
1302
01:24:11,208 --> 01:24:13,757
Oh ! Flo! It's okay ?
1303
01:24:13,916 --> 01:24:17,295
- I confirm,
never any guy has done me so badly.
1304
01:24:17,458 --> 01:24:19,552
- I hurt you?
- Oh damn !
1305
01:24:21,041 --> 01:24:22,463
What a band of cowards!
1306
01:24:22,625 --> 01:24:25,174
I hope there are cameras
to find them.
1307
01:24:25,333 --> 01:24:27,427
- And I'll have my shot
of foot of Van Damme.
1308
01:24:31,083 --> 01:24:34,041
Flo, I have to do what
for you to forgive me?
1309
01:24:34,208 --> 01:24:35,334
To make me whip?
1310
01:24:35,500 --> 01:24:37,252
Going on holiday with Mauritius?
1311
01:24:37,416 --> 01:24:39,009
Losing bowling?
1312
01:24:40,458 --> 01:24:42,381
- Promise never to lie again.
1313
01:24:43,333 --> 01:24:44,676
- I promise you.
1314
01:24:45,541 --> 01:24:47,293
- I told you I loved you?
1315
01:24:48,458 --> 01:24:49,459
- No.
1316
01:24:50,083 --> 01:24:51,084
- That's con.
1317
01:25:03,125 --> 01:25:05,753
- They were three?
Three workers.
1318
01:25:05,916 --> 01:25:09,216
- I am disgusted.
"We should never have left him alone."
1319
01:25:09,375 --> 01:25:10,843
I would have smashed them.
1320
01:25:11,000 --> 01:25:11,796
- From Alibi,
1321
01:25:11,958 --> 01:25:13,926
- what are you doing ?
- We got a box
1322
01:25:14,083 --> 01:25:16,757
to reassemble the pieces
between couples.
1323
01:25:16,916 --> 01:25:17,758
- It works ?
1324
01:25:17,916 --> 01:25:20,010
- Yes. I was able to get an apartment.
1325
01:25:20,166 --> 01:25:22,419
We have a consistent client file.
1326
01:25:24,583 --> 01:25:26,756
- It's sexy,
the broken mouths!
1327
01:25:26,916 --> 01:25:28,839
- Why I hit you, you think?
1328
01:25:30,291 --> 01:25:31,588
- You missed me, little cunt.
1329
01:25:32,166 --> 01:25:33,166
- You too.
1330
01:25:54,666 --> 01:25:55,666
- What?
1331
01:26:13,916 --> 01:26:15,133
- Hey, the michtos!
1332
01:26:15,666 --> 01:26:17,464
I have a message for you.
1333
01:26:17,625 --> 01:26:20,094
DJ! Balance the beats!
1334
01:26:20,250 --> 01:26:23,129
With your mini skirts
1335
01:26:23,291 --> 01:26:27,546
Your heels and fake breasts
1336
01:26:27,708 --> 01:26:30,666
Must not be surprised
1337
01:26:30,833 --> 01:26:35,418
Be treated as goblins
1338
01:26:35,583 --> 01:26:37,085
Me, for my part
1339
01:26:38,666 --> 01:26:43,001
I am good even in skiff
1340
01:26:43,166 --> 01:26:45,134
No mixing
1341
01:26:45,291 --> 01:26:50,377
Tampons and towels
1342
01:26:50,541 --> 01:26:52,134
Marre des michtos
1343
01:26:52,291 --> 01:26:54,510
Who put you on courier
1344
01:26:54,666 --> 01:26:56,009
If on the parking lot
1345
01:26:56,166 --> 01:26:58,089
You do not have a Ferrari
1346
01:26:58,250 --> 01:26:59,672
If you have a Dacia
1347
01:26:59,833 --> 01:27:02,131
They do not turn on you
1348
01:27:02,833 --> 01:27:04,756
While I do not care
1349
01:27:04,916 --> 01:27:07,089
Marre des michtos
1350
01:27:07,250 --> 01:27:09,844
You're in a quarter of an hour
1351
01:27:10,000 --> 01:27:12,958
If you tell them you're a footballer
1352
01:27:13,125 --> 01:27:15,423
Me, for me pecho
1353
01:27:15,583 --> 01:27:17,506
You'll have to get up early
1354
01:27:17,666 --> 01:27:21,751
But I will make an exception for Ronaldo
1355
01:27:21,916 --> 01:27:25,090
They have so many vices
1356
01:27:25,250 --> 01:27:29,005
All these girls
1357
01:27:29,166 --> 01:27:31,134
That one might believe
1358
01:27:31,291 --> 01:27:35,592
That they work at Bricorama
1359
01:27:38,250 --> 01:27:40,378
Even at your chihuahua
1360
01:27:40,958 --> 01:27:44,713
You must lead him the hard life
1361
01:27:44,875 --> 01:27:47,378
Whereas I
1362
01:27:47,541 --> 01:27:51,011
I love fur coats
1363
01:27:53,166 --> 01:27:56,420
Marre des michtos
Who put you on courier
1364
01:27:56,583 --> 01:28:00,042
If on the parking lot
You do not have a Ferrari
1365
01:28:00,208 --> 01:28:04,588
If you have a Dacia
They do not turn on you
1366
01:28:04,750 --> 01:28:07,094
While I do not care
1367
01:28:07,250 --> 01:28:09,048
Marre des michtos
1368
01:28:09,208 --> 01:28:11,210
You're in a quarter of an hour
1369
01:28:11,375 --> 01:28:15,175
If you tell them
That you are a footballer
1370
01:28:15,333 --> 01:28:16,755
Unlike you
1371
01:28:16,916 --> 01:28:18,839
I have a big heart
1372
01:28:19,000 --> 01:28:22,083
Once, I even went out
with an unemployed person
1373
01:28:22,250 --> 01:28:23,376
With an unemployed person
1374
01:28:37,458 --> 01:28:39,961
The michtos, stop
to play it yourself.
1375
01:28:40,125 --> 01:28:41,217
Do like me.
1376
01:28:41,375 --> 01:28:43,878
Offer your Louboutin
and your perfumes
1377
01:28:44,041 --> 01:28:46,544
to small Africans
who are dying of hunger.
1378
01:28:48,791 --> 01:28:51,840
After the tsunami,
I offered them my Gucci bag.
1379
01:28:54,500 --> 01:28:56,218
The world is unjust.
1380
01:28:56,375 --> 01:28:58,127
On the one hand, it lacks water,
1381
01:28:58,291 --> 01:28:59,918
on the other, they have too much.
1382
01:29:00,305 --> 01:29:06,605
Please rate this subtitle at www.osdb.link/44qyd
Help other users to choose the best subtitles
94658
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.