All language subtitles for jett.s01e05.webrip.x264-tbs

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,742 --> 00:00:01,617 ♪ (TENSE MUSIC PLAYS) ♪ 2 00:00:01,701 --> 00:00:03,992 -Ah. Thank you, Matilda. -My pleasure. 3 00:00:04,075 --> 00:00:05,617 -CUSTOMER: Hey, look out! -(WOMAN SCREAMS) 4 00:00:05,992 --> 00:00:07,075 (GLASS SHATTERS) 5 00:00:09,283 --> 00:00:11,742 Jacinto Salas, he's gonna kill you. 6 00:00:12,033 --> 00:00:15,075 Either way, you won't be around to hear about it. 7 00:00:15,909 --> 00:00:16,909 JUNIOR: What happened? 8 00:00:17,200 --> 00:00:19,534 That little shit Salas just took a swing at me. 9 00:00:20,075 --> 00:00:21,575 We're gonna hit him back. 10 00:00:26,158 --> 00:00:28,617 FRANK SWEENEY: Put me out of my misery. (CHOKING) 11 00:00:29,242 --> 00:00:30,367 JETT: You're gonna pay Neil... 12 00:00:30,701 --> 00:00:32,409 and get him the fuck away from you. 13 00:00:32,492 --> 00:00:34,075 (SIGHS) I'm free. 14 00:00:35,117 --> 00:00:36,283 I don't want you workin'. 15 00:00:36,784 --> 00:00:37,951 What's that supposed to mean? 16 00:00:38,784 --> 00:00:40,492 JUNIOR: When you're with me, you don't need to work. 17 00:00:41,117 --> 00:00:42,200 MAN: You're stalkin' her. 18 00:00:42,450 --> 00:00:43,701 BENNIE: Just wanna make sure she's okay. 19 00:00:43,909 --> 00:00:45,242 MAN: She's gonna recognize your voice. 20 00:00:45,325 --> 00:00:47,033 She's gonna recognize your face. 21 00:00:47,117 --> 00:00:48,617 You're gonna get busted. 22 00:01:02,826 --> 00:01:04,492 (record player clicks) 23 00:01:10,200 --> 00:01:13,450 ("Save Me" by Nina Simone playing) 24 00:01:17,826 --> 00:01:21,492 ♪ Save me ♪ 25 00:01:23,992 --> 00:01:27,158 ♪ Somebody save me ♪ 26 00:01:28,992 --> 00:01:32,409 ♪ Save me ♪ 27 00:01:32,492 --> 00:01:34,367 ♪ Somebody save me ♪ 28 00:01:36,325 --> 00:01:41,909 ♪ I promised myself after the last romance ♪ 29 00:01:41,992 --> 00:01:45,283 ♪ That I wouldn't give it a second chance ♪ 30 00:01:45,367 --> 00:01:48,367 ♪ They say if you seek you're sure to find ♪ 31 00:01:48,450 --> 00:01:51,409 ♪ And I know how true that is ♪ 32 00:01:51,492 --> 00:01:54,325 ♪ 'Cause the closer I get to you, baby ♪ 33 00:01:54,409 --> 00:01:56,951 ♪ Yeah, you driving me ♪ 34 00:01:57,033 --> 00:01:59,367 ♪ Clean out of my mind ♪ 35 00:01:59,450 --> 00:02:03,117 ♪ I said save me ♪ 36 00:02:03,200 --> 00:02:07,033 ♪ Somebody save me ♪ 37 00:02:07,117 --> 00:02:10,867 ♪ Anybody save me ♪ 38 00:02:10,951 --> 00:02:15,867 ♪ Somebody save me ♪ 39 00:02:15,951 --> 00:02:20,075 ♪ Those who love always give the most ♪ 40 00:02:20,158 --> 00:02:24,117 ♪ We're crying together from coast-to-coast ♪ 41 00:02:24,200 --> 00:02:28,242 ♪ 'Cause love makes me cold and hurt inside ♪ 42 00:02:28,325 --> 00:02:30,909 ♪ These tears of ours unjustified ♪ 43 00:02:30,992 --> 00:02:32,617 ♪ I'm begging you to save me ♪ 44 00:02:32,701 --> 00:02:35,742 ♪ Hang on, somebody save me ♪ 45 00:02:37,283 --> 00:02:38,701 (scatting) 46 00:02:41,492 --> 00:02:42,325 (elevator dings) 47 00:02:42,409 --> 00:02:45,534 ♪ ♪ 48 00:02:53,158 --> 00:02:57,617 ♪ Those who love always give the most ♪ 49 00:02:57,701 --> 00:03:01,158 ♪ We're crying together from coast-to-coast, oh! ♪ 50 00:03:01,242 --> 00:03:02,909 (song ends abruptly) 51 00:03:03,367 --> 00:03:04,826 Bennie, Carl. 52 00:03:04,909 --> 00:03:07,158 Bennie: Jett, he'll be just a minute. Have a seat. 53 00:03:07,242 --> 00:03:08,659 You know, I can come back some other time. 54 00:03:08,742 --> 00:03:10,826 -I mean, if he's busy. -You're funny. 55 00:03:10,909 --> 00:03:11,992 (chuckles) 56 00:03:12,075 --> 00:03:15,033 -Can I take your coat? -Who's funny now? 57 00:03:15,117 --> 00:03:16,367 He'll be just a minute. 58 00:03:16,450 --> 00:03:18,409 I heard. Who's Blondie outside? 59 00:03:18,492 --> 00:03:20,575 -He bother you, honey? -I hate to say it, 60 00:03:20,659 --> 00:03:22,033 but he doesn't seem to know what he's doing. 61 00:03:22,117 --> 00:03:23,450 Yeah, he's a real "pro." 62 00:03:23,534 --> 00:03:25,075 Yeah, he's not on the same page we are. 63 00:03:25,158 --> 00:03:26,534 Carl: He's a page ahead of us. 64 00:03:26,617 --> 00:03:28,409 -Man: I saw it in a dream recently. -Charlie: Ah. 65 00:03:28,492 --> 00:03:31,992 Man: And I knew, right away, that I would be there again. 66 00:03:32,075 --> 00:03:34,826 Uh, Viktor, meet my dear friend, Jett. 67 00:03:36,951 --> 00:03:38,992 Pleasure to meet you, Jett. 68 00:03:39,075 --> 00:03:40,826 Sorry if I kept your friend. 69 00:03:40,909 --> 00:03:44,450 No apology necessary. I'm sorry to interrupt. 70 00:03:45,784 --> 00:03:47,826 Do you like coin tricks, Jett? 71 00:03:48,701 --> 00:03:50,534 Never really thought much about them. 72 00:03:50,617 --> 00:03:52,200 A disappearing coin trick 73 00:03:52,283 --> 00:03:55,701 is basically a trick that says now you see it, 74 00:03:55,784 --> 00:03:57,534 now you don't. 75 00:03:57,617 --> 00:04:00,992 You are the same thing, but in reverse. 76 00:04:01,075 --> 00:04:03,450 Now that you are here, 77 00:04:03,534 --> 00:04:05,367 you cannot be unseen. 78 00:04:05,450 --> 00:04:07,617 You've used that before. 79 00:04:07,701 --> 00:04:09,826 (chuckles) 80 00:04:11,742 --> 00:04:13,325 Take care, Jett. 81 00:04:15,242 --> 00:04:17,158 (sighs) 82 00:04:20,742 --> 00:04:23,992 ("Save Me" by Nina Simone playing) 83 00:04:28,283 --> 00:04:31,951 ♪ Save me ♪ 84 00:04:35,742 --> 00:04:37,826 Hot damn, Jett. 85 00:04:37,909 --> 00:04:40,283 You make me want to start smoking again. 86 00:04:40,367 --> 00:04:42,492 So, smoke. 87 00:04:42,575 --> 00:04:44,534 I won't tell. 88 00:04:44,617 --> 00:04:46,033 ♪ Somebody save me ♪ 89 00:04:47,033 --> 00:04:49,617 ♪ I promised myself after... ♪ 90 00:04:49,701 --> 00:04:51,158 (song ends abruptly) 91 00:04:52,701 --> 00:04:55,867 (traffic whooshing) 92 00:05:01,909 --> 00:05:04,409 (clattering) 93 00:05:22,242 --> 00:05:24,409 ♪ ♪ 94 00:05:28,117 --> 00:05:29,992 Where the fuck have you been? Huh? 95 00:05:30,075 --> 00:05:32,701 -What the fuck? Get your hands off me! -Fucking cow! 96 00:05:32,784 --> 00:05:35,826 Aah, stop hitting me you little prick! 97 00:05:35,909 --> 00:05:39,242 -(grunting, yelling) -Ow, ow, ow! My arm is broken! 98 00:05:39,325 --> 00:05:41,283 Did you do this? 99 00:05:41,909 --> 00:05:43,158 You did this, didn't you? 100 00:05:43,242 --> 00:05:44,992 Well, you walked out on me! What did you expect? 101 00:05:45,075 --> 00:05:48,534 Not for you to fuck my place up! Why would I expect that? 102 00:05:48,617 --> 00:05:51,158 Those guys messed me up. 103 00:05:51,242 --> 00:05:53,200 The rich kid teenagers messed you up? 104 00:05:53,283 --> 00:05:56,117 The one fuckhead's uncle is some Argentinian gangster! 105 00:05:56,200 --> 00:05:58,826 He sent some gorilla, he almost broke my fingers! 106 00:05:58,909 --> 00:06:00,575 Why'd he stop? 107 00:06:00,659 --> 00:06:03,200 Look, I'm done. 108 00:06:03,283 --> 00:06:04,575 I'm out. 109 00:06:04,659 --> 00:06:07,992 And I never want to see your dickwad face ever again. 110 00:06:10,701 --> 00:06:11,992 Where did you steal this? 111 00:06:12,075 --> 00:06:14,492 -Are you listening to me? -Are these bills marked? 112 00:06:14,575 --> 00:06:16,659 You're mentally ill, Neal! 113 00:06:16,742 --> 00:06:18,951 We're square, now leave! 114 00:06:20,784 --> 00:06:23,367 Those guys are gonna want interest on the initial loan. 115 00:06:23,450 --> 00:06:25,534 I added a thousand on top for that. 116 00:06:25,617 --> 00:06:27,784 (panting) 117 00:06:29,909 --> 00:06:33,659 Why-why we've gotten into this adversary relationship here, 118 00:06:33,742 --> 00:06:35,617 I-I... don't know. 119 00:06:35,701 --> 00:06:38,409 Look, it's like I said. 120 00:06:39,742 --> 00:06:43,200 You get your sorry ass out of my sight, okay? Forever. 121 00:06:43,283 --> 00:06:44,325 (box thuds) 122 00:06:44,409 --> 00:06:46,033 We're blood. 123 00:06:46,117 --> 00:06:48,492 I-I'm the only one who's ever had your back. 124 00:06:48,575 --> 00:06:50,117 (scoffs) 125 00:06:50,200 --> 00:06:52,659 -How? -Seriously? 126 00:06:52,742 --> 00:06:54,450 Do you have the slightest idea 127 00:06:54,534 --> 00:06:56,242 how stupid you sound right now? 128 00:06:56,325 --> 00:06:58,742 You think I enjoy my sister splayed out on a mattress, 129 00:06:58,826 --> 00:07:00,367 some douchebag cumming on your tits? 130 00:07:00,450 --> 00:07:02,951 Divided by the number of fucks I give about what you think, 131 00:07:03,033 --> 00:07:04,659 it comes down to triple zero. 132 00:07:04,742 --> 00:07:06,200 It killed me. 133 00:07:06,283 --> 00:07:08,200 But you came to me, remember? 134 00:07:08,283 --> 00:07:11,242 -It doesn't matter-- -You came to me, and I helped you fix your problem for you. 135 00:07:11,325 --> 00:07:14,075 So now, if some kind of wild hairs springing up your ass 136 00:07:14,158 --> 00:07:16,826 -are making you go all amnesia-- -Either way, Neal, I'm out! 137 00:07:16,909 --> 00:07:19,784 Besides, don't-don't pretend with me. 138 00:07:19,867 --> 00:07:21,200 You like it. 139 00:07:21,283 --> 00:07:22,784 I'm not saying it's your true calling, 140 00:07:22,867 --> 00:07:24,951 but a part of you likes making money this way. 141 00:07:25,033 --> 00:07:26,575 I don't really need all this perspective, okay? 142 00:07:26,659 --> 00:07:28,575 -Just fucking leave. -I don't blame you. 143 00:07:28,659 --> 00:07:30,784 You're naturally good at it. You always were. 144 00:07:30,867 --> 00:07:33,575 (panting): You remember, uh, 145 00:07:33,659 --> 00:07:35,659 Esperanza Beach? 146 00:07:37,200 --> 00:07:38,534 -(cracks) -(Neal shrieks) 147 00:07:39,075 --> 00:07:41,659 (grunts, panting) 148 00:07:41,742 --> 00:07:43,242 You bitch! 149 00:07:43,325 --> 00:07:45,450 You broke my nose! 150 00:07:46,033 --> 00:07:48,534 Charlie: Do you know what I appreciate about you the most? 151 00:07:48,617 --> 00:07:49,701 Jett: Trick question. 152 00:07:49,784 --> 00:07:51,617 Charlie: You're not a herd animal. 153 00:07:51,701 --> 00:07:53,534 So many women I know, even the smart ones, 154 00:07:53,617 --> 00:07:55,283 they like being in packs, 155 00:07:55,367 --> 00:07:56,951 doing the same thing, the same way, 156 00:07:57,033 --> 00:08:00,992 and then checking in with each other to discuss every detail. 157 00:08:02,117 --> 00:08:04,701 You aren't built that way. (smacks lips) 158 00:08:04,784 --> 00:08:07,200 You know why that is? 159 00:08:07,283 --> 00:08:09,409 -I don't know. -(chuckles) 160 00:08:09,909 --> 00:08:13,117 You think, uh, it was your upbringing or what? 161 00:08:13,200 --> 00:08:15,867 -Never really thought about it. -Hmm. 162 00:08:17,951 --> 00:08:20,200 What were you like as a kid? 163 00:08:21,367 --> 00:08:23,450 Maybe we should listen to this one more time. 164 00:08:30,409 --> 00:08:33,659 In a nutshell, don't ask me any personal questions. 165 00:08:33,742 --> 00:08:35,534 Jett: No, in a nutshell, 166 00:08:35,617 --> 00:08:37,409 I'm just getting warmed up. 167 00:08:37,492 --> 00:08:39,992 ("Save Me" by Nina Simone playing) 168 00:08:40,075 --> 00:08:42,367 You gonna tell me how you really got hurt? 169 00:08:42,450 --> 00:08:44,992 Or you gonna keep pretending you had a mole removed? 170 00:08:45,075 --> 00:08:47,325 If I did, you'd never believe it. 171 00:08:47,409 --> 00:08:49,659 Try me. 172 00:08:52,242 --> 00:08:54,784 You ever go through periods where you sleepwalk? 173 00:08:55,450 --> 00:08:57,033 No. 174 00:08:57,117 --> 00:08:57,867 ♪ Save me... ♪ 175 00:08:57,951 --> 00:08:59,742 Well, this isn't exactly something 176 00:08:59,826 --> 00:09:01,409 I go around admitting, but... 177 00:09:01,492 --> 00:09:04,283 when I was little, I guess I just, uh, 178 00:09:04,367 --> 00:09:05,701 I don't know, I guess I'd just 179 00:09:05,784 --> 00:09:08,117 leave my bedroom and go looking for the bathroom, 180 00:09:08,200 --> 00:09:10,409 and end up outside in the yard, 181 00:09:10,492 --> 00:09:12,367 like, staring at a tree. 182 00:09:12,450 --> 00:09:14,492 That's where my grandma would find me. 183 00:09:14,575 --> 00:09:17,033 -Mm-hmm. -So now, 184 00:09:17,117 --> 00:09:21,325 when there's a lot going on in my life or, I don't know, maybe not a lot going on, 185 00:09:21,409 --> 00:09:22,867 I revert to sleepwalking. 186 00:09:22,951 --> 00:09:25,867 You find yourself in the backyard, 187 00:09:25,951 --> 00:09:27,784 looking for the bathroom. 188 00:09:28,200 --> 00:09:30,325 -Bare-assed. -(Charlie chuckles) 189 00:09:30,409 --> 00:09:31,909 Now, you're just trying to distract me. 190 00:09:31,992 --> 00:09:33,075 No. 191 00:09:33,158 --> 00:09:36,075 I smashed into a tree in the middle of the night 192 00:09:36,158 --> 00:09:38,909 and impaled my arm on a branch. 193 00:09:38,992 --> 00:09:40,909 It hurt like a son of a bitch. 194 00:09:40,992 --> 00:09:44,033 I don't know why I'm laughing. It wasn't funny. 195 00:09:44,826 --> 00:09:46,409 I don't want you thinking that if we fall asleep, 196 00:09:46,492 --> 00:09:48,784 I'm gonna go strolling down the hotel hallway 197 00:09:48,867 --> 00:09:50,992 in my birthday suit. 198 00:09:51,075 --> 00:09:54,409 It might bring some undue attention to you hiding out here. 199 00:09:54,492 --> 00:09:56,701 You have a bunch of fun being a girl, don't you? 200 00:09:56,784 --> 00:09:58,909 Well, I can make my own decisions, 201 00:09:58,992 --> 00:10:00,409 if that's what you mean. 202 00:10:00,492 --> 00:10:04,409 You mind, uh, if we do it with the lights off this time? 203 00:10:04,492 --> 00:10:06,575 You tired of looking at me already? 204 00:10:06,659 --> 00:10:08,033 Oh, no. 205 00:10:08,534 --> 00:10:11,117 I want to fantasize I'm with you, 206 00:10:11,200 --> 00:10:14,534 and then turn the lights on and have it come true. 207 00:10:15,992 --> 00:10:18,117 Well, aren't you a poet? 208 00:10:18,200 --> 00:10:21,617 ("Save Me" by Nina Simone playing, muffled) 209 00:10:21,701 --> 00:10:25,117 -(Jett moaning) -Jesus Christ. 210 00:10:25,200 --> 00:10:28,033 I'm surprised the old ticker can even take anymore. 211 00:10:28,117 --> 00:10:30,951 Everything's a medicine, everything's a poison. 212 00:10:31,033 --> 00:10:32,742 What is that, Indian wisdom? 213 00:10:32,826 --> 00:10:34,867 -I don't know. I read it once. -Oh. 214 00:10:36,325 --> 00:10:37,909 Like... 215 00:10:37,992 --> 00:10:40,283 anything you have-- sugar, 216 00:10:40,367 --> 00:10:42,325 drugs, sex, 217 00:10:42,409 --> 00:10:45,075 it can either all be a medicine or a poison. 218 00:10:45,158 --> 00:10:49,409 Yep, everything in moderation, including moderation. 219 00:10:49,492 --> 00:10:50,784 Boom. 220 00:10:50,867 --> 00:10:53,075 You never saw that one coming. 221 00:10:55,200 --> 00:10:57,242 This is us, brother. 222 00:10:57,325 --> 00:10:58,951 No sirree. 223 00:10:59,450 --> 00:11:00,909 We're not the pawns? 224 00:11:00,992 --> 00:11:03,492 -Back when I started, maybe. -Oh. 225 00:11:03,575 --> 00:11:05,742 Now, you're this guy. 226 00:11:09,033 --> 00:11:10,325 You still stalking that chick? 227 00:11:10,409 --> 00:11:12,867 -Not stalking anyone. -Pardon me. 228 00:11:12,951 --> 00:11:14,909 You still hanging out outside her apartment all night, 229 00:11:14,992 --> 00:11:16,701 watching her windows? 230 00:11:17,409 --> 00:11:18,867 Check. 231 00:11:18,951 --> 00:11:21,075 How you figure? 232 00:11:22,033 --> 00:11:24,909 Oh, that's not fair. That's not fair. 233 00:11:24,992 --> 00:11:27,450 You say Arabs invented this shit? 234 00:11:27,534 --> 00:11:28,659 Out in the desert. 235 00:11:28,742 --> 00:11:31,075 They had all the time in the world. 236 00:11:31,617 --> 00:11:33,033 See, that's what I don't get. 237 00:11:33,117 --> 00:11:34,992 They got all the time in the world to figure out 238 00:11:35,075 --> 00:11:36,492 mathematically precise ways in which 239 00:11:36,575 --> 00:11:37,867 all these other pieces move, right? 240 00:11:37,951 --> 00:11:40,909 Like, diagonal, L-shape, 241 00:11:40,992 --> 00:11:43,409 up and down, two steps at a time. 242 00:11:43,492 --> 00:11:45,867 Then they get to the queen. What, they just get tired? 243 00:11:45,951 --> 00:11:47,158 It's like, fuck it. 244 00:11:47,242 --> 00:11:50,325 This bitch can move whichever fucking way she likes. 245 00:11:51,033 --> 00:11:53,951 (Jett moaning) 246 00:11:54,033 --> 00:11:56,867 Maybe we should bust in there, make sure he's all right? 247 00:11:57,575 --> 00:11:59,826 I'm pretty sure he's better than all right. 248 00:12:00,784 --> 00:12:02,492 Jett: What about you? 249 00:12:03,117 --> 00:12:05,283 What were you like when you were a kid? 250 00:12:05,826 --> 00:12:08,534 I remember one year, I tried to go barefoot year-round. 251 00:12:08,617 --> 00:12:11,033 (chuckles) I was 13 or 14, 252 00:12:11,117 --> 00:12:12,992 and I was determined to go 253 00:12:13,075 --> 00:12:14,951 year-round without wearing shoes, 254 00:12:15,033 --> 00:12:16,492 except they wouldn't let me into church, 255 00:12:16,575 --> 00:12:18,826 and I loved going to church as a child. 256 00:12:19,659 --> 00:12:22,826 (sighs) I'm a C-minus Christian, but, you know, I am one. 257 00:12:22,909 --> 00:12:23,867 You? 258 00:12:24,492 --> 00:12:27,742 I don't really believe in all that cosmic moral accounting. 259 00:12:27,826 --> 00:12:29,450 (chuckles) Then you're lucky. 260 00:12:29,992 --> 00:12:32,575 I wish I could tell you I didn't buy into it. 261 00:12:32,659 --> 00:12:34,617 (sighs) But I can't shake some faint awareness 262 00:12:34,701 --> 00:12:36,867 in the back of my mind that 263 00:12:36,951 --> 00:12:40,742 if such a thing as retribution exists, well (scoffs)... 264 00:12:40,826 --> 00:12:42,283 I damn well deserve it. 265 00:12:42,367 --> 00:12:43,909 What's wrong? 266 00:12:43,992 --> 00:12:45,909 Wrong? Why should anything be wrong? 267 00:12:45,992 --> 00:12:47,242 The Mexican bedbug again? 268 00:12:47,325 --> 00:12:49,492 Aah, he took a swing at me. 269 00:12:50,033 --> 00:12:51,534 I got to hit him back, 270 00:12:51,617 --> 00:12:54,492 -but that's not what I was thinking about just then. -No. 271 00:12:54,575 --> 00:12:56,826 Do you remember my friend Frank Sweeney? 272 00:12:58,158 --> 00:13:00,325 Sure. Sociopath. 273 00:13:00,409 --> 00:13:02,158 Paul Smith suits. 274 00:13:02,242 --> 00:13:04,367 You worked for him a couple of times, didn't you? 275 00:13:04,450 --> 00:13:06,075 A long time ago. 276 00:13:07,367 --> 00:13:10,075 Well, he croaked in his sleep the other night. 277 00:13:10,534 --> 00:13:13,325 I don't know why it's affecting me so much. 278 00:13:13,409 --> 00:13:17,033 I keep thinking it used to be I knew a lot of people who died 279 00:13:17,117 --> 00:13:19,158 in the course of doing business. 280 00:13:19,242 --> 00:13:20,659 It comes with the territory. 281 00:13:20,742 --> 00:13:22,742 But lately, it seems I know 282 00:13:22,826 --> 00:13:24,367 a lot of people who are dying just 'cause, 283 00:13:24,450 --> 00:13:27,200 well, they're getting old, and in our line of work, 284 00:13:27,283 --> 00:13:29,617 you can never admit to getting too old. 285 00:13:30,033 --> 00:13:32,909 Because just saying it, gives people the wrong idea. 286 00:13:32,992 --> 00:13:34,283 You're not old. 287 00:13:34,367 --> 00:13:36,784 -Not judging by first responder over there. -Aah. 288 00:13:36,867 --> 00:13:38,575 That's a sweet thing to say. 289 00:13:39,617 --> 00:13:42,242 Nobody has ever called me sweet. 290 00:13:42,325 --> 00:13:44,075 They don't know you like I do. 291 00:13:44,158 --> 00:13:46,742 -What are you gonna do about Salas? -Aah... 292 00:13:47,450 --> 00:13:49,992 Salas is someone used to power, not brains, 293 00:13:50,075 --> 00:13:52,242 but I can't afford to wait him out. 294 00:13:53,033 --> 00:13:56,283 He's got a boat full of heroin docking here next week. 295 00:13:59,742 --> 00:14:01,701 -Can you help me put this earring back? -Oh, yeah. 296 00:14:01,784 --> 00:14:03,450 It keeps falling off. 297 00:14:06,742 --> 00:14:08,826 Yeah, it's a mess of a setup. 298 00:14:08,909 --> 00:14:11,117 There's only one exit route. 299 00:14:11,951 --> 00:14:13,534 What would you do? 300 00:14:13,617 --> 00:14:15,158 Given a choice, I never go in somewhere 301 00:14:15,242 --> 00:14:17,242 with only one exit route. 302 00:14:18,659 --> 00:14:19,617 Thank you. 303 00:14:21,200 --> 00:14:22,951 Anytime. 304 00:14:23,033 --> 00:14:24,117 (door opens) 305 00:14:24,200 --> 00:14:27,409 (traffic whooshing) 306 00:14:42,117 --> 00:14:43,992 Maria: How it works, 307 00:14:44,075 --> 00:14:46,701 no one but the doctor can be with you during labor. 308 00:14:46,784 --> 00:14:49,200 -Jett: No one? -No. 309 00:14:49,283 --> 00:14:51,867 Maria: But the guards watch you on monitors. 310 00:14:51,951 --> 00:14:53,033 Jett: Sure. 311 00:14:53,117 --> 00:14:54,951 You get 24 hours with the baby 312 00:14:55,033 --> 00:14:56,200 before they take it away. 313 00:14:56,283 --> 00:14:58,200 They don't want you forming an attachment. 314 00:14:58,283 --> 00:15:00,367 A social worker takes it, 315 00:15:00,450 --> 00:15:02,534 places it in the system for adoption. 316 00:15:02,617 --> 00:15:06,826 -What else? -They handcuff you right after you give birth, 317 00:15:06,909 --> 00:15:09,450 sometimes even during, it depends on the prison. 318 00:15:09,534 --> 00:15:11,033 That's it? 319 00:15:11,117 --> 00:15:13,742 I can't imagine how it can get any worse. 320 00:15:13,826 --> 00:15:16,951 ♪ ♪ 321 00:15:19,492 --> 00:15:21,242 There's a man named Mr. Carlyle. 322 00:15:21,325 --> 00:15:22,492 Mr. Carlyle. 323 00:15:22,575 --> 00:15:24,200 Mr. Carlyle? 324 00:15:24,826 --> 00:15:27,325 It doesn't look like I can fix this one for you. 325 00:15:28,033 --> 00:15:29,450 I'm sorry. 326 00:15:30,867 --> 00:15:33,951 But you keep your mouth shut, you'll be out in four. 327 00:15:34,033 --> 00:15:35,534 I knew the risks. 328 00:15:37,283 --> 00:15:38,575 There's no other way. 329 00:15:38,659 --> 00:15:40,867 -He's your boss? -Not my boss. 330 00:15:40,951 --> 00:15:43,367 Someone who knows how the whole game is rigged. 331 00:15:44,784 --> 00:15:45,909 What? 332 00:15:46,492 --> 00:15:47,742 I'm pregnant. 333 00:15:47,826 --> 00:15:49,742 When it rains... 334 00:15:49,826 --> 00:15:52,158 Yeah. 335 00:15:52,242 --> 00:15:53,242 Jett: Tell him I sent you. 336 00:15:53,325 --> 00:15:54,450 Tell him you need everything on the social worker 337 00:15:54,534 --> 00:15:57,992 assigned to my case, and their backup. Everything. 338 00:15:58,075 --> 00:15:59,951 -And then what? -Then on the day, 339 00:16:00,033 --> 00:16:01,617 you replace the social worker. 340 00:16:01,701 --> 00:16:03,117 He'll make the paper trail disappear. 341 00:16:03,200 --> 00:16:05,158 Prison's no place for a child. 342 00:16:05,242 --> 00:16:08,867 -I know. -Healthy infant, people will pay a lot of money. 343 00:16:11,575 --> 00:16:13,742 I'm not suggesting you do that. 344 00:16:14,867 --> 00:16:18,534 Maria: And just steal the baby? 345 00:16:18,617 --> 00:16:19,617 Jett: I don't see why not. 346 00:16:19,701 --> 00:16:22,575 Don't ask me to kill a social worker, Daisy. 347 00:16:23,117 --> 00:16:24,867 Nobody's killing anyone. 348 00:16:26,534 --> 00:16:28,742 Unless I have to. 349 00:16:30,242 --> 00:16:33,367 Jett: If you're gonna back out, 350 00:16:33,450 --> 00:16:34,283 this is the moment. 351 00:16:34,367 --> 00:16:36,409 ♪ ♪ 352 00:16:36,492 --> 00:16:38,575 (handcuffs clanking) 353 00:16:43,409 --> 00:16:46,534 ♪ ♪ 354 00:16:46,617 --> 00:16:49,283 (muffled screaming) 355 00:16:54,909 --> 00:16:56,617 (muffled screaming) 356 00:17:08,450 --> 00:17:10,617 ♪ ♪ 357 00:17:21,701 --> 00:17:24,784 ♪ ♪ 358 00:17:45,534 --> 00:17:47,617 ♪ ♪ 359 00:18:04,659 --> 00:18:06,784 ♪ ♪ 360 00:18:13,992 --> 00:18:16,367 Maria: What are you gonna call her? 361 00:18:19,158 --> 00:18:20,492 Alice. 362 00:18:22,158 --> 00:18:23,325 Alice? 363 00:18:24,659 --> 00:18:26,534 What do you think? 364 00:18:28,575 --> 00:18:29,659 I love it. 365 00:18:29,742 --> 00:18:32,867 ♪ ♪ 366 00:18:56,117 --> 00:18:58,325 (woman laughs outside) 367 00:19:04,367 --> 00:19:07,033 (laughing) 368 00:19:13,242 --> 00:19:15,909 (laughter continues) 369 00:19:20,992 --> 00:19:23,409 No! (laughing) 370 00:19:30,742 --> 00:19:33,867 Mom! Please don't let the alien catch me! 371 00:19:33,951 --> 00:19:35,951 Jett: Not an alien. 372 00:19:36,575 --> 00:19:37,492 Alice, come! 373 00:19:37,575 --> 00:19:39,242 (speaks Spanish) 374 00:19:41,242 --> 00:19:42,617 I didn't mean to just drop by. 375 00:19:42,701 --> 00:19:45,534 I was in my car, waiting for you and Alice saw me. 376 00:19:45,617 --> 00:19:47,242 What happened to your forehead? 377 00:19:47,325 --> 00:19:49,617 Oh. You should see the other guy. 378 00:19:49,701 --> 00:19:51,367 Tell me it was your brother. 379 00:19:51,450 --> 00:19:53,158 It was my brother. 380 00:19:53,242 --> 00:19:55,075 So, you're all paid up? 381 00:19:56,075 --> 00:19:58,784 Out of debt and dead broke. 382 00:19:58,867 --> 00:20:00,575 Now, I got to start again from scratch, 383 00:20:00,659 --> 00:20:03,200 which is something I have a lot of practice doing. 384 00:20:03,283 --> 00:20:05,200 What happened to going back to school? 385 00:20:05,283 --> 00:20:07,033 Maybe, 386 00:20:07,117 --> 00:20:08,992 but I need to save up. 387 00:20:09,826 --> 00:20:11,450 So, I was thinking, 388 00:20:11,534 --> 00:20:14,784 you could really use some help around here. 389 00:20:16,283 --> 00:20:17,951 What'd you have in mind? 390 00:20:18,784 --> 00:20:21,200 I could pick up some of Maria's chores with Alice. 391 00:20:21,283 --> 00:20:23,158 Drive her to school, take her to ballet, 392 00:20:23,242 --> 00:20:25,367 buy groceries, take Maria to her treatments, 393 00:20:25,450 --> 00:20:27,867 cut the grass, feed the chickens, whatever. 394 00:20:27,951 --> 00:20:29,575 I know you don't have chickens. 395 00:20:29,659 --> 00:20:31,867 How many times you practice that speech? 396 00:20:31,951 --> 00:20:34,742 Twice. Three times. Did I rush it? 397 00:20:35,826 --> 00:20:38,075 (Maria speaking indistinctly) 398 00:20:38,158 --> 00:20:39,325 What kind of hours? 399 00:20:39,409 --> 00:20:41,117 If you trusted me with this, 400 00:20:41,200 --> 00:20:44,450 I'd be at your disposal 24/7. 401 00:20:47,784 --> 00:20:48,867 (slaps) 402 00:20:51,492 --> 00:20:54,075 (sighs) We're gonna need a bigger house. 403 00:20:54,158 --> 00:20:56,992 (Alice giggling) 404 00:21:00,117 --> 00:21:02,200 ♪ ♪ 405 00:21:12,325 --> 00:21:14,992 (footsteps approach) 406 00:21:20,325 --> 00:21:21,409 (sighs) 407 00:21:29,826 --> 00:21:31,450 I spoke with Miljan. 408 00:21:31,534 --> 00:21:34,075 He agreed to let you keep 400. 409 00:21:34,158 --> 00:21:35,325 Thoughtful of him. 410 00:21:35,409 --> 00:21:37,075 Is that a problem? 411 00:21:37,158 --> 00:21:38,450 No. 412 00:21:38,534 --> 00:21:39,784 Tell me the bad news. 413 00:21:39,867 --> 00:21:41,450 No bad news. 414 00:21:41,534 --> 00:21:43,200 Only good news. 415 00:21:43,283 --> 00:21:45,951 You said you needed to know how many more jobs. 416 00:21:46,033 --> 00:21:47,659 He said three. 417 00:21:47,742 --> 00:21:48,951 Three more, then what? 418 00:21:49,033 --> 00:21:50,867 Then, your debt is paid up. 419 00:21:50,951 --> 00:21:53,534 No point even asking what the three jobs are. 420 00:21:53,617 --> 00:21:56,367 And here's job number one walking in now. 421 00:21:56,450 --> 00:21:57,784 His name is Nolan. 422 00:21:57,867 --> 00:21:59,283 Hi there. 423 00:21:59,367 --> 00:22:01,617 I feel like we're spies in Berlin. 424 00:22:02,534 --> 00:22:04,409 You didn't mention she looked like a movie star. 425 00:22:04,492 --> 00:22:05,701 Why don't you lay it out, 426 00:22:05,784 --> 00:22:07,909 let her see what you have in mind? 427 00:22:08,575 --> 00:22:09,909 Sure. 428 00:22:10,534 --> 00:22:12,575 Miss, I'm a doctor, 429 00:22:12,659 --> 00:22:14,575 and I got all kinds of patients, 430 00:22:14,659 --> 00:22:16,659 and they like to talk a lot, 431 00:22:16,742 --> 00:22:18,033 so I listen. 432 00:22:18,742 --> 00:22:20,200 Like, there's this one couple. 433 00:22:20,283 --> 00:22:23,575 She's an actress, couple of TV shows in the '90s, 434 00:22:23,659 --> 00:22:25,075 nothing ever really hit. 435 00:22:25,158 --> 00:22:27,158 She's married to this businessman, my patient-- 436 00:22:27,242 --> 00:22:28,617 Tell her about the car. 437 00:22:28,701 --> 00:22:30,909 Yeah, I-I'm just setting the table. 438 00:22:32,575 --> 00:22:34,701 Miss, you ever read Home & Design Magazine? 439 00:22:34,784 --> 00:22:37,158 Not unless I'm at the doctor's office, like, 440 00:22:37,242 --> 00:22:39,575 waiting to get a Pap smear. 441 00:22:39,659 --> 00:22:41,617 There's a lot of good stuff in the shelter mags. 442 00:22:41,701 --> 00:22:43,951 A lot of big egos, too, like my patient. 443 00:22:44,033 --> 00:22:46,867 -The one that's married to the actress. -Mm-hmm. 444 00:22:46,951 --> 00:22:48,492 He owns estates all over the country, 445 00:22:48,575 --> 00:22:51,200 and he has a summer house in Portsmouth by the lake, 446 00:22:51,283 --> 00:22:53,492 that's closed nine months out of the year. 447 00:22:53,575 --> 00:22:55,701 It's got a staff of eight that dwindles down to two 448 00:22:55,784 --> 00:22:58,367 during those months. Now, look at this. 449 00:22:58,450 --> 00:23:02,075 Authentic iron hardware on all the doors. Nice, huh? 450 00:23:02,158 --> 00:23:03,992 Sure. You can pick any lock in the place 451 00:23:04,075 --> 00:23:05,784 with just a screwdriver. 452 00:23:06,534 --> 00:23:07,784 What I was fishing for. 453 00:23:07,867 --> 00:23:10,367 A knockout, but cunning. 454 00:23:10,784 --> 00:23:13,242 Anyway, parked in that garage 455 00:23:13,325 --> 00:23:17,450 is a 1958 Mercedes-Benz 300 SL Roadster. 456 00:23:17,951 --> 00:23:19,701 You know what that's worth? 457 00:23:19,784 --> 00:23:21,534 Why don't you tell me? 458 00:23:21,617 --> 00:23:25,200 That car sold at auction for $2 million last year. 459 00:23:26,242 --> 00:23:28,909 Stealing it's not the problem. The problem is after. 460 00:23:29,492 --> 00:23:31,409 That's the beauty of it. We only hold onto it 461 00:23:31,492 --> 00:23:34,200 for 24 hours, then it ships overseas. 462 00:23:34,283 --> 00:23:37,325 -You're handling the shipping? -I got a collector who wants it. 463 00:23:37,409 --> 00:23:39,492 That's not my question. 464 00:23:39,575 --> 00:23:41,742 I'm liking her more and more as we go along. 465 00:23:41,826 --> 00:23:44,701 Shipping is taken care of. You get the car. 466 00:23:44,784 --> 00:23:47,242 We'll handle that part. 467 00:23:47,325 --> 00:23:49,909 I'm sorry. He was just nervous. 468 00:23:49,992 --> 00:23:51,575 That's what makes me nervous. 469 00:23:51,659 --> 00:23:54,075 What size crew will you need? 470 00:23:54,158 --> 00:23:55,701 I got to look at it first. 471 00:23:55,784 --> 00:23:57,325 Your cut's 250. 472 00:23:57,409 --> 00:23:59,826 Split it up however you want. 473 00:23:59,909 --> 00:24:02,367 My judgment's being trusted all of a sudden? 474 00:24:02,450 --> 00:24:04,033 I told you. 475 00:24:04,117 --> 00:24:05,867 I only have good news today. 476 00:24:24,867 --> 00:24:26,200 (whirring) 477 00:24:26,283 --> 00:24:28,701 (clicking) 478 00:24:31,534 --> 00:24:32,617 This is a good lock. 479 00:24:32,701 --> 00:24:35,492 Good lock brings good luck, is what I say. 480 00:24:37,200 --> 00:24:39,992 Guys want to break in, they think, what a hassle. 481 00:24:40,075 --> 00:24:41,617 And they move on to the next place. 482 00:24:41,701 --> 00:24:43,325 Thank you. 483 00:24:43,909 --> 00:24:45,867 -(sniffles) -You don't look very happy. 484 00:24:46,283 --> 00:24:47,951 What is wrong? 485 00:24:48,409 --> 00:24:50,075 -Nothing. -Oh. 486 00:24:52,575 --> 00:24:54,659 Sometimes good lock not enough. 487 00:24:54,742 --> 00:24:56,492 You need more for home protection. 488 00:24:56,575 --> 00:24:58,450 Is this your problem? 489 00:24:59,200 --> 00:25:00,450 How do you mean? 490 00:25:00,534 --> 00:25:02,450 This America. You need a gun. 491 00:25:02,534 --> 00:25:05,117 You take a class. Learn to use. 492 00:25:06,742 --> 00:25:09,033 Do-Do you know where I could get one? 493 00:25:09,117 --> 00:25:10,992 A handgun? 494 00:25:11,075 --> 00:25:12,617 (sighs) 495 00:25:12,701 --> 00:25:14,158 Think about it. 496 00:25:14,242 --> 00:25:17,409 If you need something, a friend of mine can get you something. 497 00:25:19,242 --> 00:25:21,742 A-around how much are we talking about? 498 00:25:22,909 --> 00:25:24,909 This is not me, this is my friend, 499 00:25:24,992 --> 00:25:28,367 but a Ruger 9mm or... 500 00:25:28,450 --> 00:25:31,117 Walther PPK, you can get for 400. 501 00:25:32,617 --> 00:25:34,367 Nice dependable gun for short range. 502 00:25:34,450 --> 00:25:37,701 10- or 14-round magazines, 503 00:25:37,784 --> 00:25:38,701 four-inch barrel. 504 00:25:38,784 --> 00:25:40,867 Easy to disassemble and clean. 505 00:25:40,951 --> 00:25:43,492 Ruger fits in your pocket, weighs nothing. 506 00:25:43,575 --> 00:25:44,909 Feels so good in your hand. 507 00:25:44,992 --> 00:25:46,033 Hmm. 508 00:25:46,117 --> 00:25:48,534 You will love it, I promise. 509 00:25:48,617 --> 00:25:50,117 Sleep on it. 510 00:25:50,200 --> 00:25:52,409 -Uh... -Then, call me. 511 00:26:02,534 --> 00:26:05,659 (birds chirping) 512 00:26:11,909 --> 00:26:14,492 ♪ ♪ 513 00:26:21,325 --> 00:26:23,075 Mm. Where are you going? 514 00:26:23,158 --> 00:26:27,325 Oh, gym. I didn't mean to wake you. 515 00:26:29,325 --> 00:26:31,742 Mm. We have to talk. 516 00:26:32,158 --> 00:26:34,659 Never the best way to start a conversation. 517 00:26:36,158 --> 00:26:38,492 Kim and Alma were over yesterday. 518 00:26:38,575 --> 00:26:41,826 We had lunch, got into a really long conversation. 519 00:26:42,992 --> 00:26:45,200 Kim was really dishing it out. 520 00:26:46,325 --> 00:26:48,409 -You listening? -Well, yeah. 521 00:26:48,492 --> 00:26:51,158 She can be a little witchy, Kim. 522 00:26:51,909 --> 00:26:54,659 -She's my best friend. -I thought Alma was. 523 00:26:54,742 --> 00:26:56,450 Both of them. 524 00:26:56,534 --> 00:26:58,701 -What do you have against Kim? -Well, Alma I trust. 525 00:26:58,784 --> 00:27:00,200 Kim can be a little... 526 00:27:00,283 --> 00:27:02,409 manipulative sometimes. 527 00:27:02,867 --> 00:27:04,242 (chuckles) Anyway, 528 00:27:04,325 --> 00:27:07,659 -I'm so not getting into this. -Well, you brought them up. 529 00:27:08,617 --> 00:27:10,909 What I was bringing up was... 530 00:27:10,992 --> 00:27:12,992 -Forget it. -Okay. 531 00:27:18,701 --> 00:27:20,033 Just... 532 00:27:20,867 --> 00:27:23,283 The way that they were talking about their husbands, I just... 533 00:27:23,367 --> 00:27:25,158 I don't want us to end up like that. 534 00:27:25,242 --> 00:27:26,742 Like what? 535 00:27:28,325 --> 00:27:31,617 Kim was saying-- but you've got to swear you won't repeat this. 536 00:27:31,701 --> 00:27:33,242 Who am I gonna repeat it to, Alma? 537 00:27:33,325 --> 00:27:36,701 -(toilet flushes) -Kim was talking about how when they... 538 00:27:37,242 --> 00:27:39,951 were engaged, she used to have Rick finish, 539 00:27:40,033 --> 00:27:41,826 you know, in her mouth. 540 00:27:41,909 --> 00:27:44,659 And now she couldn't even believe why she ever did that. 541 00:27:44,742 --> 00:27:46,867 And Alma was agreeing, saying it was vile, and something 542 00:27:46,951 --> 00:27:49,325 you only do before you marry the guy and then never again. 543 00:27:49,409 --> 00:27:50,867 Dillon: Okay... 544 00:27:50,951 --> 00:27:52,826 Helen: That's your response? Okay? 545 00:27:52,909 --> 00:27:54,784 Dillon: What, you're surprised? Neither of those women 546 00:27:54,867 --> 00:27:56,367 look like they even like sex. 547 00:27:56,450 --> 00:27:57,701 That's mean. 548 00:27:57,784 --> 00:28:00,033 Kim is very sexual, and Alma... 549 00:28:00,909 --> 00:28:02,617 I don't know. 550 00:28:02,701 --> 00:28:04,909 I think Walter's cheating on her. 551 00:28:05,575 --> 00:28:08,075 -Maybe you can find out. -How? 552 00:28:08,659 --> 00:28:10,742 I don't know. You're a detective. 553 00:28:10,826 --> 00:28:13,242 What am I supposed to do, put a tail on my friend? 554 00:28:13,325 --> 00:28:15,534 (chuckles) You can't even stand the guy. 555 00:28:15,617 --> 00:28:17,784 He's my wife's best friend's husband. 556 00:28:17,867 --> 00:28:19,534 -Second best friend. -All right. 557 00:28:19,617 --> 00:28:22,200 My point is, I don't want to end up like that. 558 00:28:22,283 --> 00:28:24,283 Cackling behind my husband's back. 559 00:28:24,367 --> 00:28:26,659 Women versus men, same nonsense till we're 80. 560 00:28:26,742 --> 00:28:29,450 There's got to be a better way. 561 00:28:30,158 --> 00:28:32,075 And I was thinking, 562 00:28:32,158 --> 00:28:34,784 our anniversary is coming up. 563 00:28:34,867 --> 00:28:36,117 So... 564 00:28:36,200 --> 00:28:37,826 starting now, 565 00:28:37,909 --> 00:28:39,992 -a new resolution. -Honey... 566 00:28:40,075 --> 00:28:41,534 I... 567 00:28:41,617 --> 00:28:43,575 -am gonna train my gag reflex. -What? 568 00:28:43,659 --> 00:28:47,242 I want to get better at oral, and I want you to relax 569 00:28:47,325 --> 00:28:50,200 and finish in my mouth, often. 570 00:28:50,283 --> 00:28:51,826 -Whoa, whoa, I... -(moaning) 571 00:28:51,909 --> 00:28:54,742 -(mumbles): I don't know what you're saying. -What? 572 00:28:54,826 --> 00:28:57,826 (phone buzzing) 573 00:28:57,909 --> 00:28:59,534 (moaning) 574 00:29:01,158 --> 00:29:03,200 -You're not fucking serious. -Well, it's work. 575 00:29:03,283 --> 00:29:05,117 I've got your cock in my mouth, show a little respect. 576 00:29:05,200 --> 00:29:07,867 -Honey, it's work. I have to-- -It's like you don't even want to be here. 577 00:29:07,951 --> 00:29:09,200 What? Of course I want to be here. 578 00:29:09,283 --> 00:29:11,367 -I just have to get-- -He's calling you back. 579 00:29:11,450 --> 00:29:14,158 (church bells ringing) 580 00:29:16,409 --> 00:29:17,784 (sighs) 581 00:29:17,867 --> 00:29:21,033 (voices chattering) 582 00:29:43,784 --> 00:29:46,992 (churchgoers chattering) 583 00:29:50,534 --> 00:29:53,075 (organ playing) 584 00:30:06,617 --> 00:30:09,701 ♪ ♪ 585 00:30:11,325 --> 00:30:13,534 (indistinct chattering) 586 00:30:22,826 --> 00:30:26,033 (indistinct conversation) 587 00:30:31,575 --> 00:30:33,617 ♪ ♪ 588 00:30:50,575 --> 00:30:52,242 (car alarm chirps) 589 00:30:58,826 --> 00:31:00,575 (Josie sighs) 590 00:31:02,742 --> 00:31:05,951 (indistinct chattering) 591 00:31:12,492 --> 00:31:14,075 (car starts) 592 00:31:17,450 --> 00:31:20,617 (phone ringing) 593 00:31:24,158 --> 00:31:28,867 Dillon (over phone): Hey, I'm so sorry. Uh, it couldn't be helped. 594 00:31:28,951 --> 00:31:29,909 I'm five minutes away. 595 00:31:29,992 --> 00:31:33,951 Meet me at the corner of Benning and 33rd. 596 00:31:34,033 --> 00:31:34,992 Why, what are you doing there? 597 00:31:35,075 --> 00:31:39,742 Jacinto Salas and Junior, cozy as fucking lice. 598 00:31:39,826 --> 00:31:43,033 -You positive? -A hundred percent. 599 00:31:43,117 --> 00:31:44,617 What did I say about tailing Bobby on your own? 600 00:31:44,701 --> 00:31:45,826 -Bobby: Mrs. Castillo? -Who's that? 601 00:31:45,909 --> 00:31:49,575 Bobby. I just got made. 602 00:31:49,659 --> 00:31:51,909 It's okay, just play it cool. He's excited to see you. 603 00:31:51,992 --> 00:31:54,075 Crazy coincidence, that's all. I'll be there in three minutes. 604 00:31:54,158 --> 00:31:55,450 -Easy does it. -Get here now. 605 00:31:56,492 --> 00:31:58,158 -(chuckles) -Small world, huh? 606 00:31:59,033 --> 00:32:00,992 -(chuckles) -Bobby Larcum. 607 00:32:01,492 --> 00:32:03,200 Bobby! 608 00:32:03,283 --> 00:32:06,742 -What are you doing here? -My sister-in-law's just meeting me to go shopping 609 00:32:06,826 --> 00:32:09,242 at this patio furniture place around here, and... 610 00:32:09,325 --> 00:32:11,158 -I guess I'm early, so... -Huh. 611 00:32:11,242 --> 00:32:12,742 I never been to this church before. 612 00:32:12,826 --> 00:32:14,617 I thought I'd check it out. 613 00:32:14,701 --> 00:32:16,784 What about you? What are you doing here? 614 00:32:16,867 --> 00:32:19,283 Oh, my friend Charles is... 615 00:32:19,367 --> 00:32:21,992 -He's a-- he's a member of the congregation. -Hello. 616 00:32:22,075 --> 00:32:23,367 Hmm. 617 00:32:23,450 --> 00:32:24,867 Hey, Bobby, we better get going 618 00:32:24,951 --> 00:32:26,826 if we're gonna make that brunch. 619 00:32:26,909 --> 00:32:30,117 Tiffany and her husband are looking at houses. 620 00:32:30,200 --> 00:32:32,450 And we are still talking about that last place, 621 00:32:32,534 --> 00:32:33,909 -don't think we're not. -Bobby: Oh. 622 00:32:33,992 --> 00:32:36,117 It's just my husband, well, 623 00:32:36,200 --> 00:32:38,158 he likes to take his time with big decisions. 624 00:32:38,242 --> 00:32:40,826 Mm. And what was it called? 625 00:32:41,867 --> 00:32:43,701 The patio store. 626 00:32:43,784 --> 00:32:45,742 I'm not sure. My sister-in-law's the expert. 627 00:32:45,826 --> 00:32:49,409 Huh. Well, I'm always on the lookout for good outdoor furniture. 628 00:32:50,367 --> 00:32:52,867 But anyway, we better get going. 629 00:32:52,951 --> 00:32:54,909 It was nice to meet you. 630 00:32:54,992 --> 00:32:56,367 Same. 631 00:32:57,575 --> 00:32:58,742 Have a great day. 632 00:32:58,826 --> 00:33:01,200 -And God bless. -You, too, Bobby. 633 00:33:01,283 --> 00:33:03,409 (both laugh) 634 00:33:05,325 --> 00:33:08,450 ♪ ♪ 635 00:33:10,617 --> 00:33:12,409 Can I see that? 636 00:33:15,534 --> 00:33:16,701 (door alarm beeps) 637 00:33:17,951 --> 00:33:19,617 What are you doing? 638 00:33:20,117 --> 00:33:21,575 (crunches) 639 00:33:22,242 --> 00:33:24,909 -What the fuck did you do that for? -I'll get you a new one. 640 00:33:24,992 --> 00:33:26,701 What the fuck is wrong with you? 641 00:33:26,784 --> 00:33:28,075 -She's a cop. -What? 642 00:33:28,158 --> 00:33:29,909 She's a cop, and you brought her there. 643 00:33:29,992 --> 00:33:31,909 Are you completely out of your mind? 644 00:33:31,992 --> 00:33:33,492 She's a client. She's-- 645 00:33:33,575 --> 00:33:35,909 She's looking for a two-bed, two-bath with a pool. 646 00:33:35,992 --> 00:33:37,951 -No. -What do you mean, no? 647 00:33:38,033 --> 00:33:39,826 You see anything other than spics in there? 648 00:33:39,909 --> 00:33:41,909 No. Only non-spics 649 00:33:41,992 --> 00:33:43,659 are you and me, right? 650 00:33:43,742 --> 00:33:46,242 And little Tiffany, and you two know each other. 651 00:33:46,325 --> 00:33:47,534 And you think that, what? 652 00:33:47,617 --> 00:33:49,283 There's coincidences in life? 653 00:33:49,367 --> 00:33:50,701 Random occurrences just suddenly 654 00:33:50,784 --> 00:33:52,784 coming together for no apparent reason? 655 00:33:52,867 --> 00:33:55,075 Is that what you think? No connection? 656 00:33:55,158 --> 00:33:56,992 Do you have any idea how naive that is, Bobby? 657 00:33:57,075 --> 00:34:00,659 You're skipping so many steps, I don't even know what you're talking about. 658 00:34:00,742 --> 00:34:03,701 -First of all, why are you mad at me? -I'm not mad at you! 659 00:34:03,784 --> 00:34:07,033 -Well, you're yelling at me! -I'm yelling at you because this world that you're peering into 660 00:34:07,117 --> 00:34:09,242 like a dumb tourist is where I live. 661 00:34:09,325 --> 00:34:11,117 I been doing this my whole life, Bobby. 662 00:34:11,200 --> 00:34:13,409 When my Spidey senses tell me that something's wrong 663 00:34:13,492 --> 00:34:15,450 with this setup, I'm never wrong. 664 00:34:15,534 --> 00:34:17,200 You need help. 665 00:34:17,283 --> 00:34:20,200 Seriously, I mean, 666 00:34:20,283 --> 00:34:21,909 I love you, but you need help-- 667 00:34:21,992 --> 00:34:23,450 -(slaps) -Ow! 668 00:34:23,534 --> 00:34:26,242 Do not patronize me, ever. 669 00:34:26,325 --> 00:34:28,200 I'm trying to teach you something 670 00:34:28,283 --> 00:34:30,659 and not go off the handle and do what I normally do. 671 00:34:30,742 --> 00:34:33,283 So, shut the fuck up and learn. 672 00:34:35,742 --> 00:34:37,867 -(starts car) -Jesus. 673 00:34:37,951 --> 00:34:39,659 Leave Jesus out of it. 674 00:34:41,117 --> 00:34:44,283 ♪ ♪ 675 00:34:46,242 --> 00:34:47,867 What is it? 676 00:34:47,951 --> 00:34:50,659 There's a guy in the kitchen waiting for you. 677 00:34:51,325 --> 00:34:54,325 -You let him in? -He's really handsome. 678 00:34:58,158 --> 00:34:59,492 (sighs) 679 00:35:04,117 --> 00:35:06,826 You ever meet Ray Brewer? 680 00:35:08,200 --> 00:35:09,742 How handsome? 681 00:35:09,826 --> 00:35:12,534 My ass hurt just looking at him. 682 00:35:14,158 --> 00:35:17,200 Brewer: Miljan Bestic. Born in Moldova, went to school in London. 683 00:35:17,283 --> 00:35:20,325 Officially, he focuses on foreign bank expansion 684 00:35:20,409 --> 00:35:22,409 into all types of non-bank services 685 00:35:22,492 --> 00:35:24,117 and securities-related businesses 686 00:35:24,200 --> 00:35:26,283 and on cross-border initiatives, 687 00:35:26,367 --> 00:35:28,283 financial institution mergers, acquisitions-- 688 00:35:28,367 --> 00:35:32,117 thank you-- joint ventures, and strategic alliances. 689 00:35:32,200 --> 00:35:34,200 Tell me something I can understand. 690 00:35:35,534 --> 00:35:38,283 He repped a $6 billion money laundering cyber network 691 00:35:38,367 --> 00:35:40,951 out of Costa Rica against the US government 692 00:35:41,033 --> 00:35:43,033 and won. He's good. 693 00:35:43,117 --> 00:35:45,117 He has a château in Switzerland, 694 00:35:45,200 --> 00:35:47,992 moves in and out of Marseilles every eight weeks. 695 00:35:48,075 --> 00:35:51,367 Hasn't officially been on US soil since 2004. 696 00:35:51,450 --> 00:35:52,659 A year ago, he was present 697 00:35:52,742 --> 00:35:54,992 at a fund-raising party in Marseilles. 698 00:35:55,075 --> 00:35:57,992 Charles Jr. was there on behalf of his dad. 699 00:35:58,075 --> 00:35:59,325 What about clients? 700 00:35:59,409 --> 00:36:01,909 Russians and ex-Russians, mostly. 701 00:36:02,534 --> 00:36:03,784 There's got to be something. 702 00:36:03,867 --> 00:36:07,117 There is. Uh, a sister, younger, lives in Miami. 703 00:36:11,200 --> 00:36:12,867 Kids? Husband? 704 00:36:12,951 --> 00:36:16,075 Divorced. Ex works for Bestic. 705 00:36:21,951 --> 00:36:24,701 He was married to Bestic's sister. 706 00:36:24,784 --> 00:36:26,367 Do you know him? 707 00:36:27,158 --> 00:36:28,534 Some. 708 00:36:29,575 --> 00:36:31,325 There's one other connection. 709 00:36:32,033 --> 00:36:35,992 Twenty-five years ago, Bestic dated a fashion model named Cristelle. 710 00:36:36,075 --> 00:36:39,784 She was some kind of big deal in the Caribbean back then. 711 00:36:42,450 --> 00:36:44,117 You ever seen her? 712 00:36:45,367 --> 00:36:47,826 Yeah, she was famous for a minute. 713 00:36:47,909 --> 00:36:51,826 Her plane went down off the coast of Aruba. 714 00:36:51,909 --> 00:36:55,784 Hmm. Why would I care who he dated 25 years ago? 715 00:36:56,325 --> 00:36:57,826 Because a year before dating Bestic, 716 00:36:57,909 --> 00:37:00,200 she was photographed stateside at a half-dozen nightclubs, 717 00:37:00,283 --> 00:37:03,617 hanging on the arms of Charlie Baudelaire. 718 00:37:05,117 --> 00:37:06,283 (sighs) 719 00:37:09,784 --> 00:37:12,283 ♪ ♪ 720 00:37:15,242 --> 00:37:17,617 Do you live here full-time? 721 00:37:19,701 --> 00:37:21,158 Where are you going with that? 722 00:37:21,242 --> 00:37:24,283 I thought maybe we could get a drink some time. 723 00:37:24,367 --> 00:37:26,200 Talk for a few days. 724 00:37:31,117 --> 00:37:32,200 Maybe. 725 00:37:38,659 --> 00:37:41,617 This is the best coffee I've ever had in my life. 726 00:37:41,701 --> 00:37:43,200 Thank you. 727 00:37:45,409 --> 00:37:47,367 -Dillon: Thank you, my friend. -Enjoy. 728 00:37:48,242 --> 00:37:50,909 So, you tracked Bobby's phone 729 00:37:50,992 --> 00:37:53,200 to the church, and where was Salas? 730 00:37:53,283 --> 00:37:55,367 Inside with Junior like best pals. 731 00:37:55,450 --> 00:37:56,951 Why would Junior be helping Salas? 732 00:37:57,033 --> 00:37:58,909 Maybe he wants to take over the old man's business, 733 00:37:59,033 --> 00:38:00,617 can't get himself to do it, 734 00:38:00,701 --> 00:38:02,909 brings in the competition, cuts a deal. 735 00:38:03,701 --> 00:38:05,617 Okay, so... 736 00:38:05,701 --> 00:38:07,784 Salas gets rid of Charlie, 737 00:38:07,867 --> 00:38:09,784 and takes over and he gives Junior, 738 00:38:09,867 --> 00:38:12,575 what, a piece of it? What does he need Junior for? 739 00:38:12,659 --> 00:38:15,617 I don't imagine he needs him for anything. 740 00:38:15,701 --> 00:38:17,784 This may not be about brains, you know. 741 00:38:17,867 --> 00:38:19,826 Junior doesn't strike me as dumb so far. 742 00:38:19,909 --> 00:38:22,075 Crazy, but not dumb. 743 00:38:24,075 --> 00:38:25,659 Survival then. 744 00:38:25,742 --> 00:38:27,534 Salas is gonna do what he's gonna do. 745 00:38:27,617 --> 00:38:29,534 Junior's hedging his bets. 746 00:38:29,617 --> 00:38:32,367 Charlie's getting old, losing his iron grip. 747 00:38:35,617 --> 00:38:38,075 I think we should bring Bobby in. 748 00:38:38,158 --> 00:38:39,617 Not yet. 749 00:38:39,701 --> 00:38:42,367 Didn't you just tell me that Junior's crazy but not dumb? 750 00:38:42,450 --> 00:38:45,117 -Bobby's not safe. -No, we need him where he is. 751 00:38:47,742 --> 00:38:49,409 What's that look mean? 752 00:38:50,575 --> 00:38:52,242 What's that look mean? 753 00:38:53,242 --> 00:38:56,075 Do not take pity on this guy and fuck this up. 754 00:38:58,242 --> 00:39:01,409 ♪ ♪ 755 00:39:03,075 --> 00:39:04,409 (sighs) 756 00:39:13,992 --> 00:39:16,200 I texted you last night. 757 00:39:16,909 --> 00:39:19,158 I didn't see it till this morning. 758 00:39:19,242 --> 00:39:21,409 I thought for sure Helen saw it, 759 00:39:21,492 --> 00:39:23,492 so I stayed up all night, worried out of my mind, 760 00:39:23,575 --> 00:39:25,951 feeling like a fucking moron. 761 00:39:26,033 --> 00:39:27,158 (scoffs) 762 00:39:28,283 --> 00:39:30,200 I can't do this anymore. 763 00:39:30,283 --> 00:39:31,742 I want a regular partner. 764 00:39:31,826 --> 00:39:33,200 Somebody who has my back and who doesn't 765 00:39:33,283 --> 00:39:34,742 keep me up all night or piss me off. 766 00:39:34,826 --> 00:39:36,867 -We both want the same thing. -No, we don't. 767 00:39:36,951 --> 00:39:38,867 We do, and it's gonna happen. I-I-I'm gonna talk to her. 768 00:39:38,951 --> 00:39:40,367 This isn't about your fucking wife. 769 00:39:40,450 --> 00:39:42,200 -This is about me right now. -And it's not connected? 770 00:39:42,283 --> 00:39:43,992 Then I don't know what the hell we're talking about. 771 00:39:44,075 --> 00:39:46,242 I'm talking about I hate feeling like a fucking cliché. 772 00:39:46,325 --> 00:39:49,909 So, leave your wife or don't leave your wife, but don't do it for me. 773 00:39:49,992 --> 00:39:52,659 /Meanwhile, the new judge assigned to Charlie is setting up a task force, 774 00:39:52,742 --> 00:39:54,367 and I think I should transfer over. 775 00:39:54,450 --> 00:39:57,867 Come on, those guys are fucking assholes. I'm not gonna let you do that. 776 00:39:57,951 --> 00:40:00,659 I'm not asking for your permission. 777 00:40:02,242 --> 00:40:03,742 (scoffs) 778 00:40:03,826 --> 00:40:06,742 You know how long it took me to write that stupid fucking text, 779 00:40:06,826 --> 00:40:08,992 and you don't even respond? 780 00:40:13,075 --> 00:40:14,742 Hey. 781 00:40:14,826 --> 00:40:16,200 -Don't. -I'm sorry. 782 00:40:17,409 --> 00:40:19,283 You smell like her. 783 00:40:19,367 --> 00:40:21,450 She... She wears that, what do you call it? 784 00:40:21,534 --> 00:40:24,033 That, uh, essential oil. 785 00:40:24,117 --> 00:40:26,409 I'm not talking about oils or lavender soap, Jack. 786 00:40:26,492 --> 00:40:28,200 -You smell like her pussy. -Okay, all right-- 787 00:40:28,283 --> 00:40:29,575 And that's fine, okay? 788 00:40:29,659 --> 00:40:32,367 Because wives need to get fucked on Sunday mornings. 789 00:40:32,450 --> 00:40:34,951 I get that. It's part of the contract. 790 00:40:35,033 --> 00:40:37,742 -I take that into account. -Oh my God, would you stop? 791 00:40:37,826 --> 00:40:39,409 -We weren't. -She hung up on me, 792 00:40:39,492 --> 00:40:42,575 -like I had some nerve interrupting. -We were just talking. 793 00:40:42,659 --> 00:40:46,033 Do me the courtesy of not treating me like I'm a fucking idiot. 794 00:40:49,409 --> 00:40:52,200 -Ernesto, gracias. -(Ernesto responds indistinctly) 795 00:41:01,325 --> 00:41:06,158 Listen. She had this... wacky notion. 796 00:41:06,242 --> 00:41:09,283 She wanted to give me a... a blow job. 797 00:41:09,367 --> 00:41:11,909 The horror. How unpleasant for you. 798 00:41:11,992 --> 00:41:14,617 I don't particularly want oral sex from her right now. 799 00:41:14,701 --> 00:41:16,575 Well, you must be giving off the wrong vibe then, 800 00:41:16,659 --> 00:41:20,158 because it seems Helen and I can't stop wanting to suck your cock. 801 00:41:20,242 --> 00:41:22,117 Would be nice if you chose which one you liked better. 802 00:41:22,200 --> 00:41:23,742 I can't talk to you when you're like this. 803 00:41:23,826 --> 00:41:27,492 -You can hardly talk at all, Jack. That's my point. -Okay. 804 00:41:37,826 --> 00:41:41,450 ♪ ♪ 805 00:41:41,534 --> 00:41:44,659 Narrator: Here, the tennis ball represents a single particle. 806 00:41:44,742 --> 00:41:46,575 Its movements appear equally probable 807 00:41:46,659 --> 00:41:48,784 forwards and backwards in time. 808 00:41:48,867 --> 00:41:50,951 The players, however, 809 00:41:51,033 --> 00:41:52,409 represent the myriads of particles 810 00:41:52,492 --> 00:41:54,283 that make up our world, 811 00:41:54,367 --> 00:41:57,033 which is a world of past to future time. 812 00:41:58,659 --> 00:42:02,033 When the film of the game is reversed, 813 00:42:02,117 --> 00:42:06,117 their behavior also looks remarkably probable, 814 00:42:06,200 --> 00:42:09,367 as long as their movements are determined by the single particle. 815 00:42:09,450 --> 00:42:12,242 But the moment the girl steps away from the time symmetry 816 00:42:12,325 --> 00:42:14,826 of the single particle of the ball, 817 00:42:14,909 --> 00:42:18,367 we realize that film is not reality. 818 00:42:18,450 --> 00:42:20,701 Events in the world we know do not happen backward in time. 819 00:42:20,784 --> 00:42:22,283 (imitates gunshot) 820 00:42:22,367 --> 00:42:24,492 (sighs) Okay. 821 00:42:27,075 --> 00:42:30,158 ♪ ♪ 822 00:42:31,200 --> 00:42:32,283 (sighs) 823 00:42:45,617 --> 00:42:48,784 (traffic light clicking) 824 00:42:57,325 --> 00:43:00,492 (labored breathing) 825 00:43:08,325 --> 00:43:09,492 (sighs) 826 00:43:22,701 --> 00:43:25,826 (urine tinkling) 827 00:43:34,242 --> 00:43:35,867 (toilet flushes) 828 00:43:38,534 --> 00:43:41,033 (Rosalie gasps, yells) 829 00:43:41,117 --> 00:43:44,200 (gasping): Wait! Get off of me! 830 00:43:44,283 --> 00:43:47,283 (grunting): No! 831 00:43:47,367 --> 00:43:49,617 What are you doing? 832 00:43:49,701 --> 00:43:51,701 (panting) 833 00:43:51,784 --> 00:43:53,951 Tucker: Stop... bugging. 834 00:43:54,033 --> 00:43:55,826 (grunting) 835 00:43:55,909 --> 00:43:57,200 -(slaps) -(shrieks) 836 00:43:57,283 --> 00:43:59,617 -Fuckin' bitch. -(shrieks) 837 00:44:00,200 --> 00:44:02,617 Rosalie (panting): Please stop! Wait... wait. 838 00:44:02,701 --> 00:44:07,742 -Tucker: You little... -Rosalie: No! (grunting) 839 00:44:09,033 --> 00:44:10,617 No! No! 840 00:44:10,701 --> 00:44:12,033 No! 841 00:44:12,117 --> 00:44:14,367 (grunting) 842 00:44:22,617 --> 00:44:25,283 (both grunting, panting) 843 00:44:30,784 --> 00:44:31,742 (cocks gun) 844 00:44:33,367 --> 00:44:34,951 -What the fuck? -(gunshot) 845 00:44:35,742 --> 00:44:38,867 (panting) 846 00:44:40,242 --> 00:44:42,409 (gasping) 847 00:44:46,200 --> 00:44:48,367 Oh, shit. Wake up. 848 00:44:48,909 --> 00:44:51,075 Wake up, this is a dream. 849 00:44:51,742 --> 00:44:53,575 (panting) 850 00:44:55,409 --> 00:44:56,909 Rosalie (whispers): Rosalie... 851 00:44:57,826 --> 00:44:59,242 Rosalie... 852 00:44:59,784 --> 00:45:01,409 Bennie: Rosalie! 853 00:45:04,075 --> 00:45:05,450 Rosalie! 854 00:45:06,158 --> 00:45:07,909 (panting): What do you want? 855 00:45:12,283 --> 00:45:14,909 (panting) 856 00:45:17,075 --> 00:45:18,742 Put that down. 857 00:45:21,242 --> 00:45:22,951 Get up, stop looking at him. 858 00:45:30,367 --> 00:45:32,659 Throw some clothes on and meet me in the kitchen. 859 00:45:33,450 --> 00:45:35,617 We'll work this out. 860 00:45:54,283 --> 00:45:55,951 (igniter clicks) 861 00:45:58,325 --> 00:46:01,450 ♪ ♪ 862 00:46:07,826 --> 00:46:09,575 Oh my God. 863 00:46:09,659 --> 00:46:11,325 What did I do? 864 00:46:11,992 --> 00:46:15,033 I didn't-- I don't know what I... 865 00:46:15,117 --> 00:46:17,659 -(panting) -Sit down. 866 00:46:20,033 --> 00:46:21,367 Sit down. 867 00:46:24,325 --> 00:46:25,409 (sighs) 868 00:46:27,617 --> 00:46:30,534 -I know you. -Do you have a shower curtain? 869 00:46:30,617 --> 00:46:33,075 -A what? -A shower curtain. 870 00:46:33,158 --> 00:46:34,200 Sure. 871 00:46:36,283 --> 00:46:39,075 Oh my God, I know who you are. 872 00:46:39,158 --> 00:46:41,367 You're the guy who killed Felix. 873 00:46:41,450 --> 00:46:43,826 That couldn't be helped. 874 00:46:43,909 --> 00:46:46,575 You have two choices now. You can deal with me, 875 00:46:46,659 --> 00:46:48,283 or you can stay here until the cops show up, 876 00:46:48,367 --> 00:46:50,325 spend some time in jail. 877 00:46:50,409 --> 00:46:51,951 What are you doing here? 878 00:46:52,033 --> 00:46:53,575 We're gonna need to borrow your shower curtain, 879 00:46:53,659 --> 00:46:55,325 and you're gonna have to buy a new one to replace it. 880 00:46:55,409 --> 00:46:58,784 -What? -Rosalie, focus. 881 00:46:58,867 --> 00:47:00,117 What's done is done. 882 00:47:00,200 --> 00:47:02,033 Felix was in the wrong place at the wrong time, 883 00:47:02,117 --> 00:47:04,992 and your husband pushed you too far for the last time. 884 00:47:05,075 --> 00:47:08,242 What you do right now determines the rest of your life. 885 00:47:08,951 --> 00:47:10,617 You want to explain to a jury what happened, 886 00:47:10,701 --> 00:47:12,367 throw yourself on their mercy, 887 00:47:12,450 --> 00:47:14,659 get a reduced sentence, you can do that. 888 00:47:14,742 --> 00:47:16,409 (kettle whistling) 889 00:47:16,492 --> 00:47:17,867 But if you want to make this disappear, 890 00:47:17,951 --> 00:47:20,200 we need to work fast, okay? 891 00:47:21,659 --> 00:47:23,242 Chamomile? 892 00:47:34,242 --> 00:47:35,826 We're gonna need to plug that bullet hole. 893 00:47:35,909 --> 00:47:37,659 You have any caulk or cement? 894 00:47:37,742 --> 00:47:40,283 Bullet didn't go through, so we just need a little bit. 895 00:47:43,951 --> 00:47:45,575 Rosalie. 896 00:47:49,117 --> 00:47:52,158 Under the sink. When I moved in, I got something. 897 00:47:55,617 --> 00:47:57,909 That's what happens when you lose control. 898 00:47:57,992 --> 00:48:00,826 It happens sometimes, you just have to learn from it. 899 00:48:01,617 --> 00:48:04,075 He broke into my apartment. 900 00:48:04,951 --> 00:48:06,367 I know. 901 00:48:06,450 --> 00:48:08,617 He tried to rape me. 902 00:48:09,742 --> 00:48:11,951 It's awful, I understand. 903 00:48:12,450 --> 00:48:14,617 I was defending myself. 904 00:48:15,784 --> 00:48:17,158 And you did. 905 00:48:17,242 --> 00:48:19,534 No one's debating that. It's... 906 00:48:19,617 --> 00:48:21,242 only the gun's probably not legal, 907 00:48:21,325 --> 00:48:23,867 and you're gonna have a hard time with the whole rape thing, 908 00:48:23,951 --> 00:48:26,117 since he was your husband. 909 00:48:26,492 --> 00:48:28,701 Just the way the law is skewed. 910 00:48:30,158 --> 00:48:32,992 Right now, you're gonna have to wash the wall, 911 00:48:33,409 --> 00:48:35,117 clean up all the blood. 912 00:48:36,283 --> 00:48:38,659 And while you're doing it, you might feel nauseated, 913 00:48:38,742 --> 00:48:41,534 but you are not gonna throw up. You know why? 914 00:48:42,784 --> 00:48:45,659 Because if you do, you're gonna have to clean that up, too. 915 00:48:49,325 --> 00:48:52,742 I heard the shot, I got scared. I thought maybe you, uh, 916 00:48:52,826 --> 00:48:54,742 turned the gun on yourself. 917 00:48:54,826 --> 00:48:56,701 You've been following me? 918 00:48:56,784 --> 00:48:58,992 I was watching over you. 919 00:48:59,075 --> 00:49:00,826 -Why? -(grunts) 920 00:49:01,534 --> 00:49:04,242 I feel responsible for your situation. 921 00:49:04,951 --> 00:49:07,283 I shouldn't. I mean, from a professional standpoint, 922 00:49:07,367 --> 00:49:09,534 I shouldn't, but I do. 923 00:49:11,867 --> 00:49:14,701 You got to forgive yourself for what happened to Felix. 924 00:49:17,242 --> 00:49:19,283 That's what my priest said. 925 00:49:19,367 --> 00:49:21,701 -He's right. -(phone buzzing) 926 00:49:21,784 --> 00:49:23,200 Excuse me. 927 00:49:25,534 --> 00:49:27,158 Rosalie. 928 00:49:30,450 --> 00:49:32,659 Carl. What are you up to? 929 00:49:34,033 --> 00:49:35,534 Uh-huh. 930 00:49:35,617 --> 00:49:37,367 Listen, send her home. 931 00:49:37,450 --> 00:49:39,742 Get a hold of Eddie. Tell him I need a new lock. 932 00:49:40,742 --> 00:49:42,367 Thumb turn. 933 00:49:43,701 --> 00:49:45,450 Yeah, and a new door, too. 934 00:49:45,534 --> 00:49:46,659 I don't know, a fucking door. 935 00:49:46,742 --> 00:49:48,701 He's got a whole truck full of them. 936 00:49:49,659 --> 00:49:52,450 Then meet me at Franklin's funeral home in 30. 937 00:49:53,075 --> 00:49:55,242 Just one. I'll explain. 938 00:49:56,575 --> 00:49:59,367 The faster you get this done, the sooner you'll get back. 939 00:49:59,450 --> 00:50:01,117 I appreciate it, buddy. 940 00:50:07,575 --> 00:50:09,575 There's no shame in fainting, Rosalie. 941 00:50:09,659 --> 00:50:12,450 But in a perfect world, not at the scene of a crime. 942 00:50:13,283 --> 00:50:14,200 (body thuds) 943 00:50:14,283 --> 00:50:16,575 (traffic light clicking) 944 00:50:23,283 --> 00:50:26,617 As I was saying, a lot of people faint their first time. 945 00:50:29,409 --> 00:50:30,784 (sighs) 946 00:50:47,784 --> 00:50:49,784 -Hey. -Hey. 947 00:50:51,951 --> 00:50:53,283 So? 948 00:50:54,826 --> 00:50:56,492 Did you find Frank? 949 00:50:57,492 --> 00:50:59,033 No need. The situation changed, 950 00:50:59,117 --> 00:51:01,117 but thanks for the info. 951 00:51:01,742 --> 00:51:03,450 Because he's dead. 952 00:51:04,742 --> 00:51:05,867 Huh. 953 00:51:05,951 --> 00:51:08,117 Good thing I didn't go looking for him then. 954 00:51:11,617 --> 00:51:15,450 Salas is bringing in a boat full of heroin next week. 955 00:51:15,534 --> 00:51:18,325 -Charlie knows about it. -How does he know? 956 00:51:18,992 --> 00:51:21,742 Salas sent a hitman to take care of him, 957 00:51:21,826 --> 00:51:23,575 but must have shopped around for a bargain, 958 00:51:23,659 --> 00:51:26,867 and Charlie caught the guy. Tortured him. 959 00:51:26,951 --> 00:51:27,909 Killed him? 960 00:51:27,992 --> 00:51:30,659 Didn't ask, and I wasn't there. 961 00:51:33,200 --> 00:51:35,242 What's Charlie gonna do? 962 00:51:35,325 --> 00:51:36,951 What do you think Charlie's gonna do? 963 00:51:38,325 --> 00:51:40,492 Hijack the shipment. 964 00:51:40,992 --> 00:51:43,200 Except I doubt there'll be any shipment. 965 00:51:44,909 --> 00:51:47,826 Junior and Salas have been spending time together lately. 966 00:51:49,992 --> 00:51:52,283 Why don't you bust Junior already? 967 00:51:54,951 --> 00:51:56,784 Because you get paid to wait? 968 00:51:56,867 --> 00:51:59,325 Nothing sticks yet, is that it? 969 00:52:01,701 --> 00:52:02,575 Right. 970 00:52:03,033 --> 00:52:05,200 So, when Charlie tries to hijack the shipment 971 00:52:05,283 --> 00:52:06,992 and no one shows up, 972 00:52:07,075 --> 00:52:09,325 he'll figure someone talked. 973 00:52:10,367 --> 00:52:13,075 Dillon: Look, I know you're not big on taking my advice, 974 00:52:13,158 --> 00:52:15,867 but you better make sure he doesn't think it's you. 975 00:52:15,951 --> 00:52:17,409 Jett: Soon as I get back, I will. 976 00:52:17,492 --> 00:52:18,784 Where are you going? 977 00:52:18,867 --> 00:52:21,534 Uh, spa weekend with a girlfriend. 978 00:52:22,701 --> 00:52:24,367 Somehow, I can't picture that. 979 00:52:25,659 --> 00:52:27,867 Some people lack vision. 980 00:52:37,701 --> 00:52:40,784 ♪ ♪ 981 00:53:05,033 --> 00:53:06,742 Good morning, Rosalie. 982 00:53:08,617 --> 00:53:10,409 I have to go to work now and... 983 00:53:10,492 --> 00:53:13,784 didn't know if you preferred coffee or tea first thing. 984 00:53:15,701 --> 00:53:16,909 What's wrong? 985 00:53:17,033 --> 00:53:18,450 Turn around. 986 00:53:19,492 --> 00:53:21,075 What are you doing? 987 00:53:21,158 --> 00:53:23,158 I said turn around. 988 00:53:23,242 --> 00:53:24,325 Slow. 989 00:53:29,951 --> 00:53:31,575 What did we say about self-control-- 990 00:53:31,659 --> 00:53:34,283 (tray clatters) 991 00:53:38,784 --> 00:53:41,951 ♪ ♪ 992 00:54:08,325 --> 00:54:11,450 ♪ ♪ 993 00:54:38,325 --> 00:54:41,492 ♪ ♪ 67142

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.