All language subtitles for iZombie.S05E10.720p.HDTV.x264-CRAVERS.VO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,033 --> 00:00:01,666 Previously on iZombie... 2 00:00:01,701 --> 00:00:05,436 This matchmaker told me that she knew a girl who'd be perfect for me, 3 00:00:05,471 --> 00:00:07,743 I thought maybe you were that girl. 4 00:00:08,174 --> 00:00:10,575 See, I don't have no fair amount of chances here. 5 00:00:10,610 --> 00:00:11,655 I got fired. 6 00:00:12,245 --> 00:00:15,703 That last batch was perfection. 7 00:00:15,704 --> 00:00:18,975 Match the right chemicals with the right brain parts, anything can happen. 8 00:00:19,832 --> 00:00:22,933 Two feral zombies went on a rampage, viciously attacking... 9 00:00:22,956 --> 00:00:23,707 No. 10 00:00:23,708 --> 00:00:27,572 The chief cook of Mr. Boss's Utopium empire lives right there. 11 00:00:28,895 --> 00:00:30,595 The father of all zombie kind. 12 00:00:30,630 --> 00:00:31,696 Is Liv's dad. 13 00:00:32,432 --> 00:00:33,697 _ 14 00:00:33,766 --> 00:00:36,234 After this, 15 00:00:37,216 --> 00:00:41,895 our current policy of containment may no longer be viable. 16 00:00:43,283 --> 00:00:45,617 I need response plans from each of you 17 00:00:45,652 --> 00:00:46,785 so that we can consider... 18 00:00:46,820 --> 00:00:48,155 What's there to consider? 19 00:00:48,654 --> 00:00:49,922 Are you seeing this? 20 00:00:50,657 --> 00:00:53,397 We need to turn that city into a parking lot. 21 00:00:54,094 --> 00:00:56,169 Put in your plan, General. 22 00:00:57,264 --> 00:01:01,032 Now, let's take the next 48 hours to consider options 23 00:01:01,067 --> 00:01:02,934 and then reconvene for a final vote. 24 00:01:02,969 --> 00:01:05,470 - We need to do something. - Someone call the President. 25 00:01:10,964 --> 00:01:12,230 Oh, my God. 26 00:01:12,960 --> 00:01:14,326 Yeah. 27 00:01:14,427 --> 00:01:17,094 And it would have been a lot worse if Major hadn't been there. 28 00:01:19,286 --> 00:01:21,953 Uh, Liv, there's something else. 29 00:01:21,988 --> 00:01:23,269 More than this? 30 00:01:24,191 --> 00:01:26,705 You know how we've been looking for Beanpole Bob? 31 00:01:28,288 --> 00:01:29,288 We found him. 32 00:01:29,462 --> 00:01:31,196 Well, that's good, isn't it? 33 00:01:34,514 --> 00:01:35,582 Liv? 34 00:01:36,303 --> 00:01:38,837 So does the name Beanpole Bob mean anything to you? 35 00:01:38,872 --> 00:01:41,406 Drug chemist for Mr. Boss. The Da Vinci of Utopium. 36 00:01:41,441 --> 00:01:43,842 And according to Ravi, he's you. 37 00:01:45,345 --> 00:01:47,679 Yes, that was me. 38 00:01:47,714 --> 00:01:50,401 I was experimenting. Then one thing led to another, 39 00:01:50,704 --> 00:01:52,972 and behold, Utopium. 40 00:01:53,620 --> 00:01:55,250 You invented Utopium? 41 00:01:55,755 --> 00:01:58,723 Did you make the batch that ended up at the Max Rager boat party? 42 00:01:58,758 --> 00:02:00,425 I'm sorry. 43 00:02:00,460 --> 00:02:01,971 I should've told you. 44 00:02:01,972 --> 00:02:03,445 Should've told me that you were 45 00:02:03,446 --> 00:02:05,358 responsible for turning me into a zombie! 46 00:02:05,699 --> 00:02:09,234 That you were responsible for the very existence of zombies. You think? 47 00:02:12,038 --> 00:02:14,170 Just please tell me you still have the formula. 48 00:02:14,534 --> 00:02:15,578 What? 49 00:02:16,149 --> 00:02:17,312 Why do you want that? 50 00:02:17,313 --> 00:02:18,366 Ravi developed a cure, 51 00:02:18,368 --> 00:02:20,599 but the Utopium from that batch is a key component. 52 00:02:20,708 --> 00:02:21,807 Liv. 53 00:02:23,334 --> 00:02:25,713 I was high 24/7 back then. 54 00:02:25,714 --> 00:02:28,146 It's all a blur. I wish I could. 55 00:02:28,673 --> 00:02:29,905 Great. 56 00:02:29,941 --> 00:02:31,107 Got it. 57 00:02:32,376 --> 00:02:33,676 Now I've got a body. 58 00:02:34,779 --> 00:02:36,479 Thanks for nothing, Bob. 59 00:02:45,559 --> 00:02:47,559 _ 60 00:02:48,326 --> 00:02:50,359 I can't believe I trusted a junkie. 61 00:02:50,394 --> 00:02:52,228 - What was I thinking? - It's not your fault. 62 00:02:52,263 --> 00:02:54,463 Believing in people isn't a character flaw. 63 00:02:54,499 --> 00:02:55,965 Duplicity on the other hand... 64 00:02:56,000 --> 00:02:57,733 Seriously, guys, you're killing me. 65 00:02:57,769 --> 00:02:58,801 Just doing our job, Don E. 66 00:02:58,836 --> 00:03:00,469 You have no idea how hard it is 67 00:03:00,505 --> 00:03:03,305 to run a successful small business in a zombie economy. 68 00:03:03,341 --> 00:03:04,807 I just rebranded. 69 00:03:04,842 --> 00:03:07,510 Now that there's cops crawling all over the place, no one's buying. 70 00:03:07,545 --> 00:03:10,079 Do you have to make everything so murder scene-y? 71 00:03:10,114 --> 00:03:11,614 It is a murder scene. 72 00:03:15,052 --> 00:03:17,086 Oh! 73 00:03:17,121 --> 00:03:19,388 So this is where the magic happens? 74 00:03:19,704 --> 00:03:21,930 Ravi's first time in a brothel. Message received. 75 00:03:21,959 --> 00:03:25,561 Room belongs to a "Bunny La Fonda," real name unknown. 76 00:03:25,596 --> 00:03:28,531 According to Candy, the victim asked for her specifically, 77 00:03:28,566 --> 00:03:30,366 but no one has seen her for over an hour. 78 00:03:30,401 --> 00:03:32,368 We put out an APB, no hits so far. 79 00:03:32,403 --> 00:03:36,806 Body was found by a waitress, human named Jane Harland. 80 00:03:36,841 --> 00:03:38,741 They took her to the kitchen to get her things, 81 00:03:38,776 --> 00:03:40,409 then they'll bring her in for questioning. 82 00:03:40,444 --> 00:03:41,510 Who's the victim? 83 00:03:41,546 --> 00:03:43,169 Frank Chisel. 84 00:03:43,314 --> 00:03:46,816 Private investigator, and a colossal pain in the ass. 85 00:03:46,851 --> 00:03:48,417 It's so noir. 86 00:03:48,452 --> 00:03:50,920 Clive, you'll be the perpetually annoyed cop 87 00:03:50,955 --> 00:03:52,740 who's a thorn in Liv's side... 88 00:03:52,990 --> 00:03:54,490 Not much of a stretch, really. 89 00:03:54,525 --> 00:03:57,593 And I'll be the faithful assistant, loyal to a fault, 90 00:03:57,628 --> 00:04:00,184 but forever destined to be taken for granted. 91 00:04:00,531 --> 00:04:02,294 Also, not much of a stretch. 92 00:04:02,567 --> 00:04:04,033 Careful what you wish for. 93 00:04:26,657 --> 00:04:28,557 Have a seat, Ms. Harland. 94 00:04:29,727 --> 00:04:33,193 This is our Medical Examiner, Liv Moore. 95 00:04:33,798 --> 00:04:35,097 It's so dark in here. 96 00:04:35,132 --> 00:04:36,532 We are sorry, bulb blew. 97 00:04:36,567 --> 00:04:38,267 Power went out from the storm. 98 00:04:38,302 --> 00:04:41,270 Rain's coming down harder than spent slugs. 99 00:04:41,858 --> 00:04:42,886 Yup. 100 00:04:44,308 --> 00:04:45,908 You told Officer Jenkins 101 00:04:45,943 --> 00:04:48,944 that you were bringing a drink order to Bunny La Fonda's room 102 00:04:48,980 --> 00:04:50,770 when you found the body, correct? 103 00:04:52,075 --> 00:04:54,050 Who ordered the hooch, Bunny or the john? 104 00:04:54,085 --> 00:04:55,150 Bunny did. 105 00:04:55,186 --> 00:04:56,919 So the bandage on your finger, what happened? 106 00:04:56,954 --> 00:05:01,257 When I saw the body, I dropped a glass and cut myself. 107 00:05:01,292 --> 00:05:04,493 But, I swear, I didn't have anything to do with it. 108 00:05:04,528 --> 00:05:05,993 That's all right. 109 00:05:05,994 --> 00:05:08,966 We'll just need a blood sample to test against the blood found on the scene. 110 00:05:10,034 --> 00:05:12,401 What about Bunny La Fonda? You know her real name? 111 00:05:12,436 --> 00:05:13,869 Friends or family? 112 00:05:13,905 --> 00:05:15,604 I haven't worked there that long. 113 00:05:17,108 --> 00:05:18,574 Do you think Bunny... 114 00:05:19,844 --> 00:05:21,343 did that to him? 115 00:05:30,021 --> 00:05:31,620 Wipe your tears, kid. 116 00:05:31,876 --> 00:05:34,465 In this town there'll be plenty more where they came from. 117 00:05:42,466 --> 00:05:45,601 Still nothing on Bunny La Fonda's real name 118 00:05:45,636 --> 00:05:47,326 or current whereabouts. 119 00:05:47,471 --> 00:05:49,700 Sounds like she's going for the clean sneak. 120 00:05:50,074 --> 00:05:53,509 So would I if I had just buried an ice pick in a man's skull. 121 00:05:54,979 --> 00:05:57,680 There's a million stories in the zombie city. 122 00:05:57,978 --> 00:06:01,183 Dollars to donuts, this one ends with us sending Bunny to the big house. 123 00:06:04,522 --> 00:06:05,754 Babineaux. 124 00:06:06,916 --> 00:06:08,319 We'll be right there. 125 00:06:09,694 --> 00:06:10,993 Bunny's dead. 126 00:06:12,930 --> 00:06:14,830 Make that a million and one. 127 00:06:19,907 --> 00:06:21,907 _ 128 00:06:22,014 --> 00:06:23,322 Ice pick? 129 00:06:24,817 --> 00:06:26,103 Same as Chisel. 130 00:06:26,285 --> 00:06:29,127 The freezer thermometer logs fluctuations in temperature. 131 00:06:29,655 --> 00:06:31,789 The kitchen closed at 9:00 last night, 132 00:06:31,824 --> 00:06:34,742 but the freezer door was open for a few minutes around 11:00. 133 00:06:35,027 --> 00:06:37,328 That's long enough to drag a body inside. 134 00:06:37,363 --> 00:06:41,332 That means Bunny was likely killed about an hour before Chisel died. 135 00:06:41,367 --> 00:06:44,228 And an hour before Jane said Bunny ordered those drinks. 136 00:06:45,338 --> 00:06:47,019 Jane Harland lied to us. 137 00:06:47,273 --> 00:06:50,763 Poured us a tall glass of crocodile tears and we dipped our bills. 138 00:06:51,043 --> 00:06:53,544 I sent a couple of unis to her address, but... 139 00:06:53,579 --> 00:06:54,779 She's in the wind. 140 00:06:54,980 --> 00:06:56,522 And Bunny ain't talking. 141 00:06:56,662 --> 00:06:58,143 Corpses are funny that way. 142 00:06:58,317 --> 00:06:59,383 Uh, 143 00:06:59,618 --> 00:07:02,288 there's a lot we can deduce from a body. 144 00:07:02,375 --> 00:07:03,741 That's literally our job. 145 00:07:03,889 --> 00:07:06,919 My job is piecing together who popped this pro-skirt and why. 146 00:07:07,125 --> 00:07:08,258 Yeah, mine too. 147 00:07:08,427 --> 00:07:10,508 Mmm, I also aim to help solve murders. 148 00:07:10,603 --> 00:07:12,303 What are you up to, Jane? 149 00:07:12,965 --> 00:07:14,865 What's your connection with Bunny and Chisel? 150 00:07:14,900 --> 00:07:17,267 What kind of flim-flam are you mixed up in 151 00:07:17,303 --> 00:07:19,547 that you had to put them both to sleep last night? 152 00:07:21,614 --> 00:07:23,113 Tag her and bag her, Doc. 153 00:07:26,445 --> 00:07:28,786 You know, I was kidding about the whole 154 00:07:28,788 --> 00:07:30,715 "taken for granted assistant" thing. 155 00:07:30,750 --> 00:07:33,756 Oh, babe, I'm so sorry. 156 00:07:34,120 --> 00:07:35,406 Did you know her that well? 157 00:07:35,421 --> 00:07:37,221 Not really, but you know. 158 00:07:39,485 --> 00:07:41,184 Why the long face, Don E? 159 00:07:42,428 --> 00:07:43,594 Bunny got killed. 160 00:07:44,296 --> 00:07:45,569 Oh, Bunny. 161 00:07:45,765 --> 00:07:47,398 She was so skilled. 162 00:07:47,433 --> 00:07:48,732 Right? 163 00:07:49,902 --> 00:07:52,035 It's just such a hassle right now. 164 00:07:53,338 --> 00:07:54,404 A hassle? 165 00:07:54,573 --> 00:07:56,774 Just not a huge hassle, we'll just replace her. 166 00:07:56,809 --> 00:08:00,411 But we're rebranding and launching karaoke night. 167 00:08:00,446 --> 00:08:03,080 Dude, that's the rainy day fund. 168 00:08:03,115 --> 00:08:04,481 You been out there, Don E? 169 00:08:04,944 --> 00:08:06,267 It is a rainy day. 170 00:08:07,052 --> 00:08:09,150 Damn! Bunny. 171 00:08:09,522 --> 00:08:10,552 Do we know who done it? 172 00:08:10,552 --> 00:08:12,956 The cops are asking a lot of questions about Jane Harland. 173 00:08:12,958 --> 00:08:15,084 The waitress. She's their suspect? 174 00:08:15,180 --> 00:08:16,488 - Mmm-hmm. - Huh! 175 00:08:18,130 --> 00:08:19,496 Didn't see that coming. 176 00:08:21,749 --> 00:08:23,281 You never do. 177 00:08:25,452 --> 00:08:29,161 You got lost in that innocent face and those big shining eyes 178 00:08:29,356 --> 00:08:31,328 pleading for you to be her white knight, 179 00:08:31,658 --> 00:08:33,237 and lift her out of her nightmare. 180 00:08:34,094 --> 00:08:37,262 And before you know it she slipped an ice pick in your spine. 181 00:08:37,297 --> 00:08:40,365 Casual as putting a pen back in the holder at the bank. 182 00:08:42,770 --> 00:08:44,903 Wait, where are you going? Darce? 183 00:08:47,508 --> 00:08:48,768 What's her problem? 184 00:08:48,876 --> 00:08:50,649 That dame's got you dizzy, Don E. 185 00:08:50,978 --> 00:08:52,472 That's what dames do. 186 00:08:52,746 --> 00:08:54,302 But I'll tell you something, 187 00:08:54,782 --> 00:08:56,348 they can't break your heart... 188 00:09:00,587 --> 00:09:02,754 if you never let them near it in the first place. 189 00:09:10,097 --> 00:09:11,709 It's 8:00 in the morning. 190 00:09:12,166 --> 00:09:16,341 Bunny La Fonda, mid 20s, 5'4", 110 pounds. 191 00:09:16,904 --> 00:09:20,047 Time of death, about 11:00 p.m. 192 00:09:25,979 --> 00:09:28,025 It was a hard rain that night. 193 00:09:28,449 --> 00:09:30,715 The kind that turns street into rivers. 194 00:09:31,618 --> 00:09:33,187 It rained so hard, 195 00:09:33,754 --> 00:09:37,104 the house cats almost felt bad for the rats in the alley. 196 00:09:38,592 --> 00:09:40,592 Hmm, almost. 197 00:09:41,662 --> 00:09:43,113 Is this a bad time? 198 00:09:43,664 --> 00:09:45,952 Uh, Liv's not here at the moment. 199 00:09:46,372 --> 00:09:48,005 That's probably for the best. 200 00:09:48,187 --> 00:09:50,714 I assume she mentioned my... 201 00:09:51,138 --> 00:09:52,831 history with Utopium? 202 00:09:53,106 --> 00:09:54,187 It came up. 203 00:09:54,341 --> 00:09:56,330 She told me about your cure. 204 00:09:56,743 --> 00:10:00,723 I'm sorry I can't remember what went into the batch 205 00:10:00,848 --> 00:10:02,593 that ended up at that boat party. 206 00:10:02,983 --> 00:10:04,855 But between what you know... 207 00:10:05,486 --> 00:10:07,700 and whatever I can remember, 208 00:10:08,188 --> 00:10:09,754 maybe we can try... 209 00:10:10,023 --> 00:10:11,556 and piece it back together. 210 00:10:12,593 --> 00:10:14,453 I wanted to write a symphony. 211 00:10:14,728 --> 00:10:17,088 A crescendo of MDA, 212 00:10:17,531 --> 00:10:20,699 mephedrone, psilocybin, TC-B... 213 00:10:20,740 --> 00:10:21,791 TC-B? 214 00:10:21,827 --> 00:10:23,461 It's easy to miss it if you're not looking for it. 215 00:10:23,470 --> 00:10:25,337 So how do you develop a cure 216 00:10:25,372 --> 00:10:30,008 without knowing exactly how the initial chemical reaction was catalyzed? 217 00:10:30,043 --> 00:10:33,645 I was injecting my test rats with concentrated Max Rager. 218 00:10:33,680 --> 00:10:35,647 Their prefrontal cortex's lit up. 219 00:10:35,682 --> 00:10:37,916 Really? Max Rager? 220 00:10:40,020 --> 00:10:42,020 They took that off the market though, didn't they? 221 00:10:42,055 --> 00:10:44,689 They did. Uh, Fillmore-Graves bought the company. 222 00:10:44,725 --> 00:10:46,582 They still have a stockpile, and... 223 00:10:47,060 --> 00:10:48,760 You know, I know a guy who works there. 224 00:10:48,795 --> 00:10:49,861 Lucky for you. 225 00:10:49,897 --> 00:10:51,047 Indeed. 226 00:10:55,736 --> 00:10:58,036 All I'm saying is, your father was pretty helpful. 227 00:10:58,071 --> 00:11:00,089 I learned a lot about reworking the cure. 228 00:11:00,407 --> 00:11:02,366 Could be he's working an angle. 229 00:11:02,676 --> 00:11:03,942 Uh, I suppose, 230 00:11:03,977 --> 00:11:06,555 but you worked hard to build a relationship with Martin, 231 00:11:06,713 --> 00:11:09,848 are you sure you're ready to... give up? 232 00:11:10,651 --> 00:11:11,783 Just think about it. 233 00:11:11,818 --> 00:11:14,212 Or you could not think about it, 234 00:11:14,655 --> 00:11:20,659 and take a vacation to a little place called... Margaritaville. 235 00:11:20,961 --> 00:11:22,060 Who's in? 236 00:11:22,809 --> 00:11:24,041 Oh, come on. 237 00:11:24,231 --> 00:11:27,432 I packed up my office today, my entire career, 238 00:11:27,467 --> 00:11:29,534 all that work, all that effort, 239 00:11:29,570 --> 00:11:30,988 they fit into one file box. 240 00:11:31,118 --> 00:11:32,300 Look, I need to blow off some steam 241 00:11:32,422 --> 00:11:33,839 like we used to in college after finals. 242 00:11:33,874 --> 00:11:37,624 Sorry, sister, I got a double murderer to track down. 243 00:11:39,112 --> 00:11:41,946 Fine, more margs for me. 244 00:11:44,123 --> 00:11:45,723 How hard can it be? 245 00:11:46,153 --> 00:11:47,157 They're dying kids. 246 00:11:47,353 --> 00:11:50,221 That has to be one of the top five easiest types of kidnapping. 247 00:11:50,557 --> 00:11:53,229 Not when they know their Freylich brains are zombie cures. 248 00:11:53,827 --> 00:11:55,493 Some of them are taking precautions. 249 00:11:55,529 --> 00:11:56,621 So up your game. 250 00:11:57,264 --> 00:11:59,096 Get more guns, more guys. 251 00:11:59,700 --> 00:12:01,399 Get one of those net traps that the Ewoks used. 252 00:12:01,435 --> 00:12:03,535 We're all closed up, anything else? 253 00:12:06,073 --> 00:12:07,635 Ma'am. 254 00:12:08,141 --> 00:12:10,108 - Who's your friend? - None of your business. 255 00:12:10,744 --> 00:12:12,344 Speaking of business, 256 00:12:12,379 --> 00:12:15,547 go get what you need, get back over the wall and nab me some more kids. 257 00:12:15,582 --> 00:12:18,015 I've got work to finish. All of you, out. 258 00:12:19,920 --> 00:12:21,519 After you. 259 00:12:21,555 --> 00:12:23,188 Hi, I'm Candy. 260 00:12:35,636 --> 00:12:37,054 Why, Jane Harland. 261 00:12:38,004 --> 00:12:39,844 What brings you by at this hour? 262 00:12:40,774 --> 00:12:42,423 That's my business. 263 00:12:44,403 --> 00:12:46,303 Which makes it none of yours. 264 00:12:51,012 --> 00:12:52,832 _ 265 00:12:52,980 --> 00:12:55,258 - Cute gun. - You think I won't use it? 266 00:12:55,522 --> 00:12:56,722 I'm pretty sure you will. 267 00:12:56,884 --> 00:12:59,054 You killed two people already, what's one more? 268 00:12:59,280 --> 00:13:01,164 why return to the scene of your crimes? 269 00:13:01,235 --> 00:13:02,367 Wouldn't you like to know? 270 00:13:02,443 --> 00:13:04,649 Well, yeah, that's why I asked. 271 00:13:05,326 --> 00:13:07,149 Just tell me why you killed them. 272 00:13:07,521 --> 00:13:09,351 The PI, whatever, 273 00:13:09,814 --> 00:13:11,684 but why'd you have to do Bunny like that? 274 00:13:12,083 --> 00:13:14,537 Let's say I saw an opportunity. 275 00:13:14,852 --> 00:13:17,125 Sure. Been there. 276 00:13:21,371 --> 00:13:23,271 Hmm, that's better. 277 00:13:24,962 --> 00:13:26,962 Now, let's try this again. 278 00:13:27,598 --> 00:13:28,732 What are you doing here? 279 00:13:31,620 --> 00:13:33,041 What'd you do that for? 280 00:13:34,906 --> 00:13:36,272 It's always the pretty ones. 281 00:13:38,676 --> 00:13:39,744 Yeah. 282 00:13:40,078 --> 00:13:41,944 Well, I guess I'm glad you came back. 283 00:13:43,581 --> 00:13:45,448 Who are you, Jane? 284 00:13:46,084 --> 00:13:47,581 And what are you up to? 285 00:13:48,920 --> 00:13:51,420 We have anything around here to crack open a skull? 286 00:13:58,757 --> 00:14:00,417 Still no word from the joint chiefs? 287 00:14:00,498 --> 00:14:03,032 No. Last time I checked they're formulating a response, 288 00:14:03,067 --> 00:14:04,500 they'll notify us, etcetera. 289 00:14:04,869 --> 00:14:06,155 Great. 290 00:14:07,171 --> 00:14:11,207 Please tell me this has nothing to do with zombie rampages or... 291 00:14:11,242 --> 00:14:12,410 Just boring stuff. 292 00:14:12,610 --> 00:14:14,131 Yeah. Okay, bring it on. 293 00:14:14,312 --> 00:14:15,729 A few of our security scanners haven't 294 00:14:15,731 --> 00:14:17,481 been logging key card ID's properly. 295 00:14:17,515 --> 00:14:19,115 Possible we might need an upgrade. 296 00:14:19,150 --> 00:14:21,585 With any luck we'll get the bugs worked out of the key card system 297 00:14:21,619 --> 00:14:24,320 right before they bomb us back to the Stone Age. 298 00:14:29,727 --> 00:14:31,748 What are you doing back here? It's nine o'clock. 299 00:14:31,996 --> 00:14:33,412 Go home. Get some sleep. 300 00:14:33,731 --> 00:14:35,136 I'll sleep when I'm dead. 301 00:14:35,266 --> 00:14:36,524 You're already dead. 302 00:14:36,601 --> 00:14:39,435 We're all already dead, Clive. We just don't know it yet. 303 00:14:39,904 --> 00:14:40,974 Cool. 304 00:14:41,572 --> 00:14:43,717 Well, I've got Jane's apartment staked out, 305 00:14:44,008 --> 00:14:46,542 we're talking to anyone who might know where she's hiding, 306 00:14:46,577 --> 00:14:48,377 and there's nothing more that we can do tonight. 307 00:14:48,412 --> 00:14:49,945 Except search Chisel's office. 308 00:14:49,981 --> 00:14:52,047 It might tell us why he was looking for Bunny, 309 00:14:52,083 --> 00:14:53,749 or what Jane had to do with either of them. 310 00:14:53,818 --> 00:14:55,384 That's why I filed for a warrant. 311 00:14:55,419 --> 00:14:59,088 Always by the book, Babineaux. You clear many cases that way? 312 00:14:59,123 --> 00:15:01,490 Uh, almost all of them, as you know. 313 00:15:01,526 --> 00:15:03,359 In my book "almost" doesn't cut it. 314 00:15:03,394 --> 00:15:05,139 We're not talking about your book. 315 00:15:05,329 --> 00:15:06,996 We'll pick it back up tomorrow, 316 00:15:07,031 --> 00:15:09,305 by the book, my book. 317 00:15:10,001 --> 00:15:11,093 Understand? 318 00:15:11,269 --> 00:15:13,374 Who understands this crazy world? 319 00:15:13,571 --> 00:15:16,005 Good. I'll see you in the morning. 320 00:15:23,981 --> 00:15:25,044 He's right. 321 00:15:25,383 --> 00:15:28,516 The smart thing to do is go home and wait for the warrant. 322 00:15:33,524 --> 00:15:37,326 But no one ever accused me of being all that smart. 323 00:16:08,626 --> 00:16:09,725 Looking for this? 324 00:16:09,760 --> 00:16:11,594 The classic lamp-reveal. 325 00:16:12,997 --> 00:16:14,463 You set this up just for me? 326 00:16:14,503 --> 00:16:17,497 The only way I'd do anything for you is in your dreams, blondie. 327 00:16:17,664 --> 00:16:19,031 Does that mean that you're not gonna share 328 00:16:19,033 --> 00:16:20,370 whatever you found in that book? 329 00:16:20,404 --> 00:16:22,772 All that's in here is Chisel's client list. 330 00:16:22,940 --> 00:16:23,991 What's that to you? 331 00:16:23,992 --> 00:16:26,773 Color me curious what sort of trouble Bunny'd got her self into. 332 00:16:27,478 --> 00:16:29,845 - She was a valued employee. - She was a hooker. 333 00:16:29,881 --> 00:16:33,015 Who brought such joy to so many. What's more valuable than that? 334 00:16:33,050 --> 00:16:35,317 I'm guessing to you, just about anything else. 335 00:16:36,053 --> 00:16:37,453 Freeze! Get your hands up! 336 00:16:39,891 --> 00:16:40,990 Ms. Moore? 337 00:16:41,025 --> 00:16:43,125 Keep your bracelets on your belts, kids. 338 00:16:43,160 --> 00:16:44,560 This is a dead man's office, 339 00:16:44,595 --> 00:16:47,096 I'm sure he wouldn't mind us having a look around. 340 00:16:47,131 --> 00:16:49,732 To be continued. 341 00:16:52,637 --> 00:16:54,003 I'm counting on it. 342 00:16:59,043 --> 00:17:00,191 You should... 343 00:17:00,511 --> 00:17:01,911 probably go, too. 344 00:17:12,223 --> 00:17:13,689 Sorry. 345 00:17:13,791 --> 00:17:15,290 Thought everyone had gone home for the night. 346 00:17:15,326 --> 00:17:17,359 Almost. Don't mind me. 347 00:17:19,931 --> 00:17:21,114 You new here? 348 00:17:21,399 --> 00:17:22,994 - Newish. - Hmm. 349 00:17:23,200 --> 00:17:25,714 - Crawford. - Major. Nice to meet you. 350 00:17:26,037 --> 00:17:27,503 Well, I'm off. Don't work too hard. 351 00:17:31,943 --> 00:17:33,375 Why do you have two key cards? 352 00:17:34,152 --> 00:17:35,248 What? 353 00:17:35,713 --> 00:17:37,676 One on your cart, and one on your belt? 354 00:17:37,882 --> 00:17:39,815 I only get one and I run the place. 355 00:17:39,850 --> 00:17:41,550 Uh... 356 00:17:41,585 --> 00:17:43,185 - Something wrong? - No. 357 00:17:44,155 --> 00:17:46,021 You didn't sell that so well, Crawford. 358 00:17:47,625 --> 00:17:48,625 You better come with me. 359 00:17:48,659 --> 00:17:50,326 What? Why? 360 00:17:50,361 --> 00:17:53,351 Because I asked you a simple question and you broke out a cold sweat. 361 00:17:55,433 --> 00:17:58,167 I'd just like you to come with me and answer a few questions. 362 00:18:14,931 --> 00:18:16,831 _ 363 00:18:19,483 --> 00:18:23,899 You broke into Chisel's office after I explicitly told you not to? 364 00:18:24,088 --> 00:18:26,275 No one would've been wise if Blaine hadn't shown up. 365 00:18:26,851 --> 00:18:29,185 What was he up to? That's the real question. 366 00:18:29,360 --> 00:18:30,626 Well, did you get an answer? 367 00:18:30,661 --> 00:18:33,272 The same usual smarmy evasiveness. 368 00:18:33,324 --> 00:18:34,857 So that's no answer. 369 00:18:35,433 --> 00:18:38,599 You're doing a lot of hand wringing over diddly-squat, Lieutenant. 370 00:18:38,600 --> 00:18:40,212 My hands have a right to be wrung. 371 00:18:40,213 --> 00:18:43,005 You committed multiple felonies while I was asleep. 372 00:18:43,040 --> 00:18:45,191 Son of a bitch! His hands! 373 00:18:45,776 --> 00:18:48,250 Blaine was doing the same thing Jane was. 374 00:18:49,073 --> 00:18:50,073 Yeah, I remember. 375 00:18:50,348 --> 00:18:52,055 You sure it was exactly the same thing? 376 00:18:52,056 --> 00:18:53,682 Sure as eggs is eggs. 377 00:18:54,473 --> 00:18:55,897 That's what was different. 378 00:18:56,175 --> 00:18:58,215 Blaine's eaten Jane Harland's brain. 379 00:18:58,511 --> 00:19:00,077 Tough to do without killing her. 380 00:19:02,715 --> 00:19:03,811 Okay. 381 00:19:06,085 --> 00:19:07,484 Let's bring him in. 382 00:19:11,624 --> 00:19:13,193 You can't smoke in here. 383 00:19:13,426 --> 00:19:16,081 What are you gonna do? Arrest me for smoking? 384 00:19:16,328 --> 00:19:17,361 Yes. 385 00:19:17,396 --> 00:19:18,996 We go by the book around here. 386 00:19:19,031 --> 00:19:21,832 Of course you do. So what's the charge this time? 387 00:19:21,867 --> 00:19:23,548 The murder of Jane Harland. 388 00:19:23,936 --> 00:19:25,054 Jane was murdered? 389 00:19:25,078 --> 00:19:27,244 Cut the act, you grifter. You're not fooling anyone. 390 00:19:27,373 --> 00:19:28,788 That'd be a first. 391 00:19:29,108 --> 00:19:32,309 Why would I murder some waitress? I barely knew the girl. 392 00:19:32,344 --> 00:19:33,510 What about Bunny? 393 00:19:33,546 --> 00:19:34,812 - You knew her. - Suppose I did. 394 00:19:34,847 --> 00:19:36,481 Suppose you tell us why Jane would wanna kill her? 395 00:19:36,482 --> 00:19:38,918 Suppose I've been wondering that same thing myself. 396 00:19:39,218 --> 00:19:40,717 You show me yours, I'll show you mine. 397 00:19:40,753 --> 00:19:43,754 Suppose you spill your guts before I spill 'em for you. 398 00:19:43,789 --> 00:19:45,756 Suppose you both give it a rest. 399 00:19:47,092 --> 00:19:49,409 Where'd you even find Jane's body anyway? 400 00:19:50,716 --> 00:19:51,781 We didn't. 401 00:19:52,136 --> 00:19:53,230 I see. 402 00:19:53,566 --> 00:19:56,166 Is that gonna make it tough to pin her murder on me? 403 00:19:56,202 --> 00:19:58,035 I think you'll find me up to the task. 404 00:20:00,739 --> 00:20:02,139 I get it. 405 00:20:02,174 --> 00:20:03,841 My father hired you to find me. 406 00:20:03,876 --> 00:20:06,510 A cure? Are you serious? 407 00:20:06,979 --> 00:20:08,252 No, I'm working. 408 00:20:08,581 --> 00:20:09,813 Bring it here. 409 00:20:12,218 --> 00:20:13,218 You had a vision. 410 00:20:13,219 --> 00:20:15,326 Shake it up and pour it out, DeBeers. 411 00:20:15,588 --> 00:20:17,467 I did have a vision. 412 00:20:17,923 --> 00:20:21,124 Of a world where a guy like me can get a fair shake. 413 00:20:21,160 --> 00:20:23,126 I'll give you a fair shake. 414 00:20:23,182 --> 00:20:25,225 - Liv! - That was just a love tap. 415 00:20:25,564 --> 00:20:27,657 You want the real thing, you two-bit heel? 416 00:20:27,833 --> 00:20:29,679 Tell us what you really saw. 417 00:20:30,169 --> 00:20:32,035 Nothing but stars now. 418 00:20:32,938 --> 00:20:35,038 Maybe a lawsuit to go with them. 419 00:20:36,909 --> 00:20:38,442 Anything else for tonight? 420 00:20:39,238 --> 00:20:40,637 You're free to go. 421 00:20:41,887 --> 00:20:43,547 It's almost too easy, sometimes. 422 00:20:52,291 --> 00:20:53,457 He had it coming. 423 00:20:53,492 --> 00:20:55,689 Sure, he might have a prison sentence coming, too, 424 00:20:56,161 --> 00:20:58,161 but you had to go sap-happy. 425 00:20:58,197 --> 00:20:59,863 You might have just blown our shot. 426 00:20:59,899 --> 00:21:02,466 Here, just go home, eat a brain tube. 427 00:21:02,501 --> 00:21:04,443 You don't need to be on Chisel's brain anymore. 428 00:21:05,037 --> 00:21:07,741 You know, and until you get him out of your system... 429 00:21:08,541 --> 00:21:09,755 you're off the case. 430 00:21:15,347 --> 00:21:17,114 I'll get Chisel out of my system. 431 00:21:18,551 --> 00:21:21,485 As soon as I get some answers. 432 00:21:22,121 --> 00:21:24,721 Crawford Davis. Civilian. 433 00:21:24,757 --> 00:21:26,990 Hired by Enzo right before we put him away. 434 00:21:28,027 --> 00:21:29,226 What'd we get on the key cards? 435 00:21:29,261 --> 00:21:30,497 One clean, the other stolen, 436 00:21:30,498 --> 00:21:33,288 re-programmed to register blank ID at any point of entry. 437 00:21:33,499 --> 00:21:34,616 Do we know where he used it? 438 00:21:34,617 --> 00:21:37,575 Storage warehouse. Twelve entries, all in the last two days. 439 00:21:37,736 --> 00:21:39,755 - What did he want from there? - Max Rager. 440 00:21:39,972 --> 00:21:41,531 Had a case hidden in his cart. 441 00:21:41,807 --> 00:21:44,938 Enzo hires this guy, gives him a doctored key card, 442 00:21:45,210 --> 00:21:48,150 six weeks later he starts stealing Max Rager. 443 00:21:48,447 --> 00:21:51,515 Maybe Enzo's recruiting outside of Fillmore-Graves, reorganizing... 444 00:21:51,550 --> 00:21:53,850 Enzo's a lackey, not a strategist. 445 00:21:54,587 --> 00:21:56,019 And Justin's dead. 446 00:21:57,222 --> 00:21:59,590 Someone else must be pulling the strings. 447 00:22:16,675 --> 00:22:18,041 Punch a hole in that wall. 448 00:22:27,052 --> 00:22:28,819 Incroyable! 449 00:22:32,157 --> 00:22:36,554 Here's to the zombie cortex stimulating properties of Max Rager. 450 00:22:37,029 --> 00:22:40,814 All the pieces of our plan are finally in place. 451 00:22:41,033 --> 00:22:45,112 Our zombie foot soldiers can now obey our commands. 452 00:22:47,272 --> 00:22:50,173 The US delegates we scratched are awaiting instruction. 453 00:22:51,010 --> 00:22:53,343 Are your people prepping for exit? 454 00:22:53,379 --> 00:22:55,846 The team's in place and coyote routes are good to go. 455 00:22:56,254 --> 00:22:57,254 Good. 456 00:22:57,449 --> 00:23:01,785 Soon we set the new world order in motion. 457 00:23:03,022 --> 00:23:05,889 And zombies just love hot sauce, don't we? 458 00:23:05,924 --> 00:23:07,791 So, of course we have some you can borrow. 459 00:23:10,756 --> 00:23:11,756 Hi, Grandma. 460 00:23:11,864 --> 00:23:14,197 Hey, kiddo. You finish all your homework? 461 00:23:14,233 --> 00:23:17,034 Yup. What is all that? 462 00:23:17,069 --> 00:23:18,848 Oh, the usual. 463 00:23:18,849 --> 00:23:20,871 Fate of the world, etcetera. 464 00:23:21,440 --> 00:23:22,806 What are you watching? 465 00:23:22,841 --> 00:23:23,940 Hi Zombie. 466 00:23:23,976 --> 00:23:26,309 It's this show about a zombie family in Seattle 467 00:23:26,345 --> 00:23:28,053 who moves next door to humans. 468 00:23:28,480 --> 00:23:29,871 There is such a thing? 469 00:23:30,849 --> 00:23:32,348 Scoot over. 470 00:23:33,185 --> 00:23:35,385 Yeah. Yes, I am... 471 00:23:35,487 --> 00:23:36,541 Hmm. 472 00:23:37,589 --> 00:23:41,858 So, what? They're putting hot sauce on birthday cake? 473 00:23:42,695 --> 00:23:44,676 They put hot sauce on everything. 474 00:23:44,930 --> 00:23:46,563 Sounds like your grandfather. 475 00:23:48,934 --> 00:23:51,835 Darcy, come on. This is like the tenth message I have left. 476 00:23:51,870 --> 00:23:53,239 Just tell me what I did wrong 477 00:23:53,241 --> 00:23:55,640 so I can apologize or whatever, would you? 478 00:23:55,674 --> 00:23:58,809 Barkeep, whiskey sour. Hold the sour. 479 00:24:00,212 --> 00:24:02,227 We're one zombie hooker short, Candy. 480 00:24:02,548 --> 00:24:04,957 Shouldn't you be in the back on your back? 481 00:24:07,886 --> 00:24:09,419 Darcy called on the bar line. 482 00:24:09,455 --> 00:24:10,536 What'd she say? 483 00:24:10,723 --> 00:24:11,922 To stop calling her. 484 00:24:16,762 --> 00:24:19,652 So, does the name "Martel" mean anything to you? 485 00:24:21,084 --> 00:24:22,084 No. 486 00:24:22,085 --> 00:24:24,235 I saw it on an invoice at Chisel's office, 487 00:24:24,269 --> 00:24:26,670 and I just now realized why it sounded familiar. 488 00:24:26,705 --> 00:24:29,034 Jacob Martel, bought one of our black market cures... 489 00:24:29,041 --> 00:24:30,861 - Yeah. - I think Chisel 490 00:24:30,869 --> 00:24:32,003 was trying to deliver it to Bunny, 491 00:24:32,004 --> 00:24:33,625 and I think Jane Harland killed her for it. 492 00:24:33,939 --> 00:24:35,574 A cure? So where is it? 493 00:24:35,941 --> 00:24:37,674 Right where Jane came looking for it. 494 00:24:38,604 --> 00:24:40,923 Here. Right under our noses. 495 00:24:44,465 --> 00:24:47,004 Alyssa Martel, Bunny La Fonda's real name. 496 00:24:47,602 --> 00:24:50,836 Missing since 2016. Father, Jacob Martel. 497 00:24:50,872 --> 00:24:52,505 Did I tell you that I've always wanted... 498 00:24:53,441 --> 00:24:55,682 to be a paleontologist when I grew up? 499 00:24:56,123 --> 00:24:58,157 I bet that's a hard job to get fired from. 500 00:24:58,279 --> 00:25:00,546 You don't find any dinosaur bones, you're just, like, 501 00:25:00,581 --> 00:25:02,982 "Nope. No dinosaurs died here." 502 00:25:03,017 --> 00:25:06,585 Jacob Martel has been paying Chisel some serious scratch for months. 503 00:25:06,621 --> 00:25:09,788 Boom! Case closed. All right, let's go dancing. 504 00:25:09,824 --> 00:25:12,157 Bunny's father hired Chisel to find his daughter. 505 00:25:12,193 --> 00:25:13,898 Chisel tracked her to Don E Be Goodz. 506 00:25:13,899 --> 00:25:15,513 But how does Jane fit in? 507 00:25:15,736 --> 00:25:17,044 What's her motive? 508 00:25:17,865 --> 00:25:22,301 ♪ Maybe the answers Are on the dance floor ♪ 509 00:25:22,336 --> 00:25:23,836 ♪ The dance floor ♪ 510 00:25:23,871 --> 00:25:26,680 BFF code says you can't let me drink alone two nights in a row. 511 00:25:27,008 --> 00:25:28,908 Grab your coat, let's go! 512 00:25:30,644 --> 00:25:32,911 Go to your room, I'll meet you there. 513 00:25:46,627 --> 00:25:49,128 That's it! Bunny's dad bought her a cure. 514 00:25:49,163 --> 00:25:51,752 But Jane catches the scent, she bumps off Bunny, 515 00:25:52,033 --> 00:25:54,167 takes her place, kills Chisel when he shows up, 516 00:25:54,702 --> 00:25:56,373 and makes off with the cure. 517 00:25:56,637 --> 00:25:58,404 So, now is the case closed? 518 00:25:58,439 --> 00:26:01,261 Jane knows that the fuzz'll pat her down when she's brought in, 519 00:26:01,676 --> 00:26:03,375 so she stashes the cure at the bar. 520 00:26:03,411 --> 00:26:06,378 She goes back for it, Blaine's there. He puts her on the spot, 521 00:26:06,414 --> 00:26:08,847 Jane clams up, Blaine croaks her, eats her brain. 522 00:26:09,516 --> 00:26:11,249 That does sound very Blaine. 523 00:26:12,186 --> 00:26:14,317 What if he hasn't found it yet? 524 00:26:14,522 --> 00:26:16,622 We aren't going dancing, aren't we? 525 00:26:17,758 --> 00:26:19,719 We're going to Don E Be Goodz. 526 00:26:21,501 --> 00:26:23,067 Goodz enough! 527 00:26:24,791 --> 00:26:26,360 _ 528 00:26:27,355 --> 00:26:29,550 Dude, we already looked everywhere, 529 00:26:29,551 --> 00:26:32,173 I get why you think Jane stashed it here, but it's not here. 530 00:26:32,754 --> 00:26:34,354 It has to be. 531 00:26:36,158 --> 00:26:38,530 Where did you stash the cure, Jane? 532 00:26:39,061 --> 00:26:43,163 You only had a couple of minutes before the flatfoot brigade showed up. 533 00:26:44,379 --> 00:26:45,545 Okay. 534 00:26:45,734 --> 00:26:49,336 What song says, "Everything sucks, but I'm over it", 535 00:26:49,371 --> 00:26:50,837 but I'm still kind of pissed"? 536 00:26:50,873 --> 00:26:53,540 Bunny's room? No, too much heat. 537 00:26:54,343 --> 00:26:55,736 The bathrooms. 538 00:26:55,978 --> 00:26:57,370 Too much traffic. 539 00:26:57,512 --> 00:26:59,346 Oh, tequila. Neat. 540 00:26:59,381 --> 00:27:00,513 Salt and lime? 541 00:27:00,549 --> 00:27:02,148 What am I, 16? 542 00:27:03,085 --> 00:27:04,417 The kitchen. 543 00:27:06,655 --> 00:27:08,012 To the kitchen. 544 00:27:08,423 --> 00:27:10,323 I'll make less of a rumpus alone. 545 00:27:33,482 --> 00:27:34,581 Yeah. 546 00:27:34,616 --> 00:27:36,383 Keep it going for Mel. Mel. 547 00:27:36,418 --> 00:27:39,853 All right, up next is Peyton. 548 00:27:39,888 --> 00:27:41,152 Peyton? 549 00:27:41,396 --> 00:27:42,740 Oh, wow! It's that Peyton. 550 00:27:42,742 --> 00:27:44,464 Uh, please welcome to the karaoke stage 551 00:27:44,493 --> 00:27:47,193 your former acting mayor, uh... 552 00:27:47,229 --> 00:27:48,595 Shut up, song wench! 553 00:27:48,630 --> 00:27:51,984 Okay, this one's for you, Seattle. 554 00:27:52,508 --> 00:27:55,576 But mostly for me. 555 00:27:55,704 --> 00:27:59,739 ♪ I got this feeling on the summer day when you were gone ♪ 556 00:27:59,775 --> 00:28:02,142 ♪ I crashed my car into a bridge ♪ 557 00:28:02,177 --> 00:28:06,046 ♪ I don't care, I love it ♪ 558 00:28:06,081 --> 00:28:08,815 ♪ I don't care... ♪ 559 00:28:08,850 --> 00:28:11,184 You're a clever girl, Jane. 560 00:28:11,219 --> 00:28:14,955 You know that cure is worth enough on the open market to kill for it. 561 00:28:16,024 --> 00:28:18,625 So where do you squirrel it away? 562 00:28:28,036 --> 00:28:29,124 You again. 563 00:28:29,471 --> 00:28:30,636 Surprised? 564 00:28:30,872 --> 00:28:33,495 To find you lurking in the shadows? Hardly. 565 00:28:34,042 --> 00:28:35,471 What can I say? 566 00:28:35,844 --> 00:28:38,196 I saw you heading this way, my curiosity was piqued. 567 00:28:38,480 --> 00:28:41,425 Here's hoping that curiosity has the same effect on you 568 00:28:41,426 --> 00:28:43,072 as on the proverbial cat. 569 00:28:43,285 --> 00:28:44,765 Why so hateful, Moore? 570 00:28:45,020 --> 00:28:46,111 How long you got? 571 00:28:46,113 --> 00:28:47,967 For you? All night. 572 00:28:48,390 --> 00:28:49,656 Keep it in your pants, kitten. 573 00:28:49,691 --> 00:28:50,757 You got me all wrong. 574 00:28:50,792 --> 00:28:53,343 "All wrong" is exactly what you are. 575 00:28:53,595 --> 00:28:54,694 Well, 576 00:28:55,397 --> 00:28:56,484 if the shoe fits... 577 00:29:03,905 --> 00:29:05,768 I was hoping you'd do that. 578 00:29:06,108 --> 00:29:09,809 ♪ I don't care, I love it ♪ 579 00:29:09,845 --> 00:29:13,613 ♪ I don't care, I love it ♪ 580 00:29:13,648 --> 00:29:15,804 ♪ I don't care ♪ 581 00:29:16,512 --> 00:29:17,732 Whatever. 582 00:29:22,357 --> 00:29:23,757 Peyton Charles, everyone. 583 00:29:23,792 --> 00:29:26,593 You suck as mayor, and as a singer. 584 00:29:33,168 --> 00:29:35,035 What the... man? 585 00:29:35,070 --> 00:29:38,038 Seriously, on karaoke night? 586 00:29:50,919 --> 00:29:52,919 You throw like a girl. 587 00:29:52,954 --> 00:29:54,454 You're damn right I do. 588 00:30:16,711 --> 00:30:20,113 How many lives you think I'd save if I ended yours right now? 589 00:30:20,148 --> 00:30:21,446 You're no killer. 590 00:30:21,783 --> 00:30:23,116 I'm warming to the idea. 591 00:30:32,146 --> 00:30:33,479 Try me, palooka. 592 00:30:33,628 --> 00:30:35,295 I'll give you something to cry about. 593 00:30:35,330 --> 00:30:36,696 There's two of us. 594 00:30:37,666 --> 00:30:39,232 Only one of you. 595 00:30:39,267 --> 00:30:41,034 Check your math, big man. 596 00:30:51,213 --> 00:30:52,525 I got your message. 597 00:30:52,734 --> 00:30:53,866 Thanks. 598 00:30:54,670 --> 00:30:55,803 You okay? 599 00:30:55,877 --> 00:30:57,021 I'm fine. 600 00:30:57,853 --> 00:31:01,321 And I'll bet you a Buffalo nickle to a Canadian dime 601 00:31:01,890 --> 00:31:03,310 that's Jane's blood. 602 00:31:03,692 --> 00:31:06,802 Lucky we already have a sample of hers to test it against. 603 00:31:07,429 --> 00:31:08,962 You're going down, blondie. 604 00:31:08,997 --> 00:31:10,396 Once and for all. 605 00:31:12,134 --> 00:31:14,734 Crybaby killed her. I saw the whole thing. 606 00:31:14,769 --> 00:31:17,124 I'll make a full statement as soon as I talk to my lawyer. 607 00:31:17,572 --> 00:31:19,655 - Wait? What? - Sorry, Crybaby. 608 00:31:20,075 --> 00:31:22,432 Can't go around killing people and expect to get away with it. 609 00:31:28,316 --> 00:31:29,719 What about this one, sir? 610 00:31:29,777 --> 00:31:31,677 Witnesses say she started the bar fight. 611 00:31:31,887 --> 00:31:33,520 Just cut her loose. 612 00:31:36,525 --> 00:31:41,761 All those in favor of launching Operation Seattle Salvation? 613 00:31:46,468 --> 00:31:47,967 And opposed? 614 00:31:51,206 --> 00:31:54,012 Five for. Five against. 615 00:31:54,609 --> 00:31:56,476 You're the tie-breaker, Chairwoman. 616 00:31:58,813 --> 00:32:02,782 Zombies, until recently were the stuff of fiction. 617 00:32:03,985 --> 00:32:06,486 Now they are a reality. 618 00:32:07,222 --> 00:32:09,956 But not the monsters that we once imagined. 619 00:32:09,991 --> 00:32:11,460 Not monsters? 620 00:32:11,826 --> 00:32:13,092 You've seen the footage. 621 00:32:13,128 --> 00:32:16,804 They have the capacity to become monsters, yes. 622 00:32:17,766 --> 00:32:20,450 But does that make them any different from any of us? 623 00:32:20,702 --> 00:32:23,736 Because any one of us could have been a zombie. 624 00:32:25,440 --> 00:32:26,658 Even you, Glenn. 625 00:32:27,142 --> 00:32:28,168 And the only way I'd know 626 00:32:28,170 --> 00:32:31,345 is if I saw you putting hot sauce in your coffee. 627 00:32:32,047 --> 00:32:33,683 I cannot, in good conscience, 628 00:32:33,815 --> 00:32:35,532 support the killing of innocent people 629 00:32:35,534 --> 00:32:38,085 for fear of what they might become. 630 00:32:38,820 --> 00:32:40,073 And so the nays have it, 631 00:32:40,455 --> 00:32:43,266 and I will advise the President of our decision. 632 00:32:44,726 --> 00:32:46,092 Thank you, all. 633 00:32:52,359 --> 00:32:54,163 _ 634 00:32:54,353 --> 00:32:57,317 All I'm saying is next time you and Peyton get into a bar fight, 635 00:32:57,318 --> 00:32:59,752 - I'd like to be there. - We did all right without you. 636 00:33:00,018 --> 00:33:02,755 Oh, I know. I don't need to participate, I just wanna watch. 637 00:33:03,758 --> 00:33:06,826 Are we absolutely sure Blaine didn't already find the syringe? 638 00:33:06,861 --> 00:33:09,629 No, we searched him, searched the bar, came up empty on both. 639 00:33:09,664 --> 00:33:12,010 He wouldn't have followed me into the kitchen if he already had it. 640 00:33:12,500 --> 00:33:14,629 Oh, a trench coat for every day of the week. 641 00:33:14,682 --> 00:33:16,388 Got to admire his commitment. 642 00:33:17,305 --> 00:33:19,289 I saw him put the cure into his coat. 643 00:33:19,774 --> 00:33:22,148 But if it wasn't in the one he was wearing when we found the body, 644 00:33:22,150 --> 00:33:23,717 and it wasn't at the bar... 645 00:33:27,081 --> 00:33:30,016 Bonewhistle's Dry Cleaners. Where have I seen that before? 646 00:33:32,867 --> 00:33:34,011 In the mirror. 647 00:33:34,168 --> 00:33:36,068 At the crime scene. In, in the frame with the pictures. 648 00:33:36,144 --> 00:33:37,384 There was a dry cleaners ticket. 649 00:33:37,385 --> 00:33:38,847 Chisel couldn't risk bringing something 650 00:33:38,848 --> 00:33:40,194 as valuable as the cure into the bar, 651 00:33:40,195 --> 00:33:42,595 so he put the cure in his coat, dropped his coat at the cleaners... 652 00:33:42,630 --> 00:33:45,198 Then brought Bunny the ticket so she could pick up the cure herself. 653 00:33:45,233 --> 00:33:47,667 We got to get to that ticket before Blaine figures it out. 654 00:34:02,984 --> 00:34:04,383 What's the occasion? 655 00:34:05,333 --> 00:34:07,066 Darcy agreed to hear me out. 656 00:34:08,129 --> 00:34:10,629 And I have no idea what I'm gonna say. 657 00:34:12,193 --> 00:34:14,560 And how do I fix this? I don't even know what I did wrong. 658 00:34:14,596 --> 00:34:16,178 It's not rocket science. 659 00:34:17,232 --> 00:34:21,033 Knowing you, I'm sure she had a legitimate reason to be pissed. 660 00:34:22,470 --> 00:34:24,078 Start by admitting that. 661 00:34:24,718 --> 00:34:26,424 You should be able to figure out the rest. 662 00:34:26,908 --> 00:34:28,908 Huh. That actually makes sense. 663 00:34:28,943 --> 00:34:31,054 Hmm. Then my work here is done. 664 00:34:39,487 --> 00:34:40,987 Good luck, Don E. 665 00:34:50,865 --> 00:34:52,598 Uh, great. What now? 666 00:35:04,979 --> 00:35:06,769 Hoping to find the dry cleaning slip? 667 00:35:06,968 --> 00:35:08,734 Looks like someone beat us to it. 668 00:35:08,756 --> 00:35:10,289 Looks like someone beat you. 669 00:35:11,471 --> 00:35:13,135 Nice work. How did it feel? 670 00:35:13,641 --> 00:35:15,475 Like Christmas in July. 671 00:35:16,524 --> 00:35:19,225 Call the cleaners, get them to hold Chisel's coat until we get there. 672 00:35:19,260 --> 00:35:20,995 Turn around. 673 00:35:55,596 --> 00:35:57,362 - You all set? - You bet. 674 00:35:57,731 --> 00:35:58,939 Where we heading? 675 00:35:59,506 --> 00:36:01,373 Corvallis, Oregon. 676 00:36:02,196 --> 00:36:03,429 Perfect. 677 00:36:27,682 --> 00:36:29,215 Hey. 678 00:36:30,311 --> 00:36:31,510 I'm really sorry. 679 00:36:32,085 --> 00:36:33,552 Okay. For what? 680 00:36:34,468 --> 00:36:36,268 Okay, I... I, I, don't know. 681 00:36:38,159 --> 00:36:40,392 But I'm sorry for whatever it was. 682 00:36:44,432 --> 00:36:46,198 Okay, I'm sorry, too. 683 00:36:49,097 --> 00:36:50,534 It's just that when Bunny died 684 00:36:50,622 --> 00:36:52,698 all you cared about was finding a replacement. 685 00:36:53,254 --> 00:36:55,275 And it made me wonder if you'd act the same way when... 686 00:36:56,063 --> 00:36:57,072 You know. 687 00:36:57,511 --> 00:36:59,077 No. No. 688 00:37:00,441 --> 00:37:01,874 It's not... 689 00:37:02,062 --> 00:37:03,763 that I didn't care... 690 00:37:04,485 --> 00:37:07,653 It's, it's just a lot of people in my life have died. 691 00:37:09,337 --> 00:37:11,704 But, Darcy, I'll never be able to replace you... 692 00:37:14,148 --> 00:37:15,514 because I love you. 693 00:37:16,411 --> 00:37:17,743 Really? 694 00:37:24,519 --> 00:37:26,953 Darcy, uh... 695 00:37:28,209 --> 00:37:29,642 Bennet. 696 00:37:29,824 --> 00:37:31,292 Darcy Bennet... 697 00:37:34,060 --> 00:37:35,426 Will you marry me? 698 00:37:37,698 --> 00:37:41,070 Screw it. Yeah, why not? 699 00:37:45,926 --> 00:37:49,412 Candy? The trivia genie slash cosmetologist slash zombie madam? 700 00:37:50,111 --> 00:37:51,495 Clive said the woman who picked up 701 00:37:51,497 --> 00:37:53,328 Chisel's coat matched her description. 702 00:37:53,581 --> 00:37:55,284 Checked her apartment, she's gone. 703 00:37:55,516 --> 00:37:57,016 Looks like a clean getaway. 704 00:37:57,051 --> 00:37:59,318 Oh. Another day, another cure lost. 705 00:38:02,509 --> 00:38:03,875 How's the hangover, babe? 706 00:38:03,877 --> 00:38:04,946 Hmm. 707 00:38:05,652 --> 00:38:07,448 It's a fitting end to my career as a mayor. 708 00:38:08,629 --> 00:38:11,547 I barely remember doing anything, all I'm left with is the pain. 709 00:38:11,999 --> 00:38:15,968 Oh, I feel like a shower hook is stabbing into my brain. 710 00:38:17,203 --> 00:38:18,497 Oh, too soon? 711 00:38:18,679 --> 00:38:19,826 Yeah. 712 00:38:20,066 --> 00:38:21,293 Too soon for what? 713 00:38:21,322 --> 00:38:24,223 Some guy at Fillmore-Graves impaled himself on a shower hook. 714 00:38:24,348 --> 00:38:25,395 What? 715 00:38:25,409 --> 00:38:27,158 We caught him using a doctored key card 716 00:38:27,192 --> 00:38:29,859 to steal Max Rager, so he killed himself. 717 00:38:29,895 --> 00:38:32,062 Oh, my God. It seems a bit extreme. 718 00:38:32,291 --> 00:38:33,657 Tell me about it. 719 00:38:45,537 --> 00:38:47,070 - What's up? - In the lab 720 00:38:47,271 --> 00:38:50,939 I told your father about Max Rager's effects on the zombie rats. 721 00:38:50,940 --> 00:38:53,096 He had a lot of questions. 722 00:38:53,452 --> 00:38:56,152 So, what? You think that he got some wing-nut 723 00:38:56,188 --> 00:38:58,652 to infiltrate Fillmore-Graves and steal Max Rager? 724 00:38:58,931 --> 00:39:00,831 Maybe he was working an angle after all. 725 00:39:01,026 --> 00:39:03,217 I know you've gotten close, but given his track record... 726 00:39:03,218 --> 00:39:05,811 There is one door at his house that's heavily bolted. 727 00:39:06,732 --> 00:39:09,614 Maybe there's something behind it he doesn't want anyone to see. 728 00:39:11,917 --> 00:39:14,151 He's got an NA meeting tonight. 729 00:40:13,231 --> 00:40:14,330 Liv. 730 00:40:15,387 --> 00:40:16,743 It's Utopium, all right. 731 00:40:17,202 --> 00:40:19,135 January 21st, 2013. 732 00:40:26,818 --> 00:40:28,851 Oh! Fall 2014. 733 00:40:31,590 --> 00:40:33,049 October 3rd, 734 00:40:33,544 --> 00:40:35,111 October 6th, October 14. 735 00:40:35,112 --> 00:40:36,615 One of these has to be the tainted batch. 736 00:40:42,828 --> 00:40:45,161 Uh... Grab them. Let's go! 737 00:41:21,887 --> 00:41:23,052 Hello? 738 00:41:23,162 --> 00:41:25,562 This is US Army General Glenn Mills. 739 00:41:26,605 --> 00:41:28,688 I believe we have an agenda in common. 740 00:41:29,968 --> 00:41:32,742 And I think we can be of use to each other in achieving it. 741 00:41:36,876 --> 00:41:38,474 I'm listening. 742 00:41:46,337 --> 00:41:48,808 Synced and corrected by hawken45 for www.addic7ed.com 54051

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.