All language subtitles for final.space.s02e03.720p.hdtv.x264-mtg[eztv]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,677 --> 00:00:03,403 - Not talking to you. - I'm not talking to you. 2 00:00:03,438 --> 00:00:05,371 You're talking right now to me. 3 00:00:05,405 --> 00:00:08,098 - Well, stop talking! - I'm trying to do that! 4 00:00:08,132 --> 00:00:09,892 What are you arguing about? 5 00:00:09,927 --> 00:00:11,410 We don't know! 6 00:00:11,411 --> 00:00:13,724 Well, on Serepentis, the only way to solve an argument 7 00:00:13,758 --> 00:00:16,244 was through a good game of Thimbles. 8 00:00:16,278 --> 00:00:19,040 - I don't even know what that is. - Perfect! 9 00:00:19,074 --> 00:00:21,421 Loser leaves the ship immediately. 10 00:00:21,456 --> 00:00:25,390 - I just said I don't know how to play! - We got this. 11 00:00:25,391 --> 00:00:28,290 I'm Ventrexia's Thimble Elite Junior Champion. 12 00:00:28,325 --> 00:00:30,396 Smashers! All around! 13 00:00:30,430 --> 00:00:33,295 You versus us, winner takes all. 14 00:00:33,330 --> 00:00:35,848 - Queued for play! - Game go! 15 00:00:41,269 --> 00:00:43,719 - Queue four! - Thimbles for Clarence! 16 00:00:44,858 --> 00:00:47,309 Oh, you hound! 17 00:00:47,344 --> 00:00:49,622 What in the three rings of hell is going on? 18 00:00:49,656 --> 00:00:51,658 Gary, it's like you don't even 19 00:00:51,693 --> 00:00:53,419 know how to play Thimbles. 20 00:00:53,453 --> 00:00:54,936 That's what I keep trying to tell you. 21 00:00:54,937 --> 00:00:56,939 Two to four players equip themselves with smashers. 22 00:00:56,974 --> 00:00:59,114 Players use said smashers to gather thimbles. 23 00:00:59,149 --> 00:01:01,012 Thimbles are gathered by the hitting of thimbles 24 00:01:01,047 --> 00:01:02,323 across the playing field 25 00:01:02,324 --> 00:01:03,704 through the other players' smashing window. 26 00:01:03,705 --> 00:01:05,914 Thimbles may also be gathered by other means! 27 00:01:05,948 --> 00:01:08,572 For each limb you remove from the opposing players 28 00:01:08,606 --> 00:01:09,951 you receive four thimbles 29 00:01:09,952 --> 00:01:11,782 and ownership of detached limbs. 30 00:01:11,816 --> 00:01:14,509 However, if the other player fails to clear their limb 31 00:01:14,543 --> 00:01:16,407 in a timely manner they lose four points, 32 00:01:16,442 --> 00:01:17,683 in addition to losing a limb. 33 00:01:17,684 --> 00:01:20,963 The game is won by reaching 54 thimbles. 34 00:01:20,998 --> 00:01:23,759 Queued for freakin play. 35 00:01:29,179 --> 00:01:31,042 - Oh! - Oh-ho-ho, gross! 36 00:01:31,077 --> 00:01:33,010 Eh. Four thimbles for you. 37 00:01:33,044 --> 00:01:38,049 - Queued for play! - Hmm. Facticulating. 38 00:01:38,084 --> 00:01:40,190 Ah. Fact-checkulating. 39 00:01:40,224 --> 00:01:44,815 Ah! Ash, that tattoo ... is that a dimensional key? 40 00:01:46,196 --> 00:01:47,886 Everyone has one on Serepentis. 41 00:01:47,887 --> 00:01:50,752 So, there's a key on Serepentis. 42 00:01:52,098 --> 00:01:55,653 - I've never seen it. - That key can help me save Quinn. 43 00:01:55,688 --> 00:01:57,448 Ava. Put up the star map. 44 00:01:57,483 --> 00:02:00,002 Ugh. Now? 45 00:02:00,037 --> 00:02:01,520 Yes, now! 46 00:02:01,521 --> 00:02:03,868 Serepentis ... a planet best known 47 00:02:03,903 --> 00:02:07,734 for worshiping a fire serpent not from this realm. 48 00:02:07,769 --> 00:02:11,013 Star Travel Online ranked it worst place for a honeymoon, 49 00:02:11,048 --> 00:02:14,465 but best place for venom soaked viper waffles. 50 00:02:14,500 --> 00:02:15,707 That's great, H.U.E. 51 00:02:15,708 --> 00:02:18,020 Pack your duffel sack. We're going. 52 00:02:18,055 --> 00:02:20,937 If any of you dare go there, I will reign 53 00:02:20,938 --> 00:02:23,819 down destruction the likes of which you've never seen! 54 00:02:23,854 --> 00:02:26,097 Chookity! 55 00:02:26,132 --> 00:02:29,515 So, none of you are going, 'kay? 56 00:02:29,549 --> 00:02:31,862 Huh. Seems like she really doesn't want to go. 57 00:02:31,896 --> 00:02:35,072 Is it hot in here or is it just H.U.E.? 58 00:02:57,663 --> 00:03:00,830 2x03 - The Grand Surrender 59 00:03:02,619 --> 00:03:06,375 sync & correction by f1nc0 ~ Addic7ed.com ~ 60 00:03:07,898 --> 00:03:11,763 Ash, look at Gary. I'd never make you go to a planet 61 00:03:11,764 --> 00:03:14,593 - you didn't feel safe on because ... - You're trying to kill me? 62 00:03:14,594 --> 00:03:16,355 What? No. I want the best for you. 63 00:03:16,389 --> 00:03:19,737 - That's why I'm try... - You'll stop at nothing to destroy me? 64 00:03:19,772 --> 00:03:21,567 No! Okay, oh my ... uhh. 65 00:03:21,601 --> 00:03:23,914 Okay, Little Cato, take the mouth wheel. 66 00:03:23,948 --> 00:03:26,261 Ash, you don't have to answer but... 67 00:03:26,296 --> 00:03:30,403 - What happened to you on Serepentis? - Chookity. 68 00:03:34,200 --> 00:03:37,272 It was supposed to be the greatest day of my life. 69 00:03:37,307 --> 00:03:40,620 That's usually how the worst day of your life starts out. 70 00:03:42,208 --> 00:03:44,728 Thank you for everything you did to get us here. 71 00:03:44,762 --> 00:03:47,317 Don't thank us. Thank Werthrent. 72 00:03:47,351 --> 00:03:50,353 - Mom? Dad? - Yes, sweetheart? 73 00:03:50,354 --> 00:03:51,596 What were we chosen for? 74 00:03:51,597 --> 00:03:55,566 Glorious things. Your blood will erase the darkness. 75 00:03:55,601 --> 00:03:58,237 Wait! What? 76 00:04:00,364 --> 00:04:02,193 Harp! No! 77 00:04:02,228 --> 00:04:06,612 - I fought to get to her... - Harp! Come back! 78 00:04:06,646 --> 00:04:08,993 Let her go! Harp! 79 00:04:09,028 --> 00:04:10,200 But they held me back... 80 00:04:10,201 --> 00:04:12,273 Harp! Run, Harp, run! 81 00:04:12,307 --> 00:04:14,344 Get out of there! Harp! 82 00:04:14,378 --> 00:04:16,794 They made me watch. 83 00:04:16,829 --> 00:04:20,832 - Something became unleashed inside of me. - Oh! Your thingy thing? 84 00:04:20,833 --> 00:04:22,869 Yes, dude, my thingy thing. 85 00:04:24,354 --> 00:04:28,357 Oh, wow. Okay, so you killed your parents? 86 00:04:28,358 --> 00:04:30,532 Yeah, and that makes me a bad person, right? 87 00:04:30,567 --> 00:04:32,431 Oh, look at me, I'm a parent killer. 88 00:04:32,465 --> 00:04:34,017 - Watch out. - Uh, oh. Sorry, my bad. 89 00:04:34,018 --> 00:04:35,882 I didn't mean parent killer in a judgmental way. 90 00:04:35,917 --> 00:04:38,333 Oh, so when you said parent killer, you meant, 91 00:04:38,368 --> 00:04:41,681 "Great job, Ash!" How is that non-judgmental? 92 00:04:43,476 --> 00:04:45,306 That's when I found Fox and Clarence... 93 00:04:45,340 --> 00:04:47,653 What the hell, Fox? Did you ... 94 00:04:47,687 --> 00:04:50,000 ...my new family. 95 00:04:57,697 --> 00:05:01,113 - What happened to your sister? - I never saw her again. 96 00:05:01,114 --> 00:05:04,877 - Aww. - Whoa! I'm still talking. 97 00:05:04,911 --> 00:05:07,992 Whew. Whoops. Okay, well, uh, anyway... 98 00:05:08,018 --> 00:05:10,744 Good night! I'm still here... 99 00:05:10,745 --> 00:05:12,781 Okay, for real. Bye! 100 00:05:24,552 --> 00:05:26,899 Everyone! 101 00:05:26,933 --> 00:05:28,866 Aah! 102 00:05:33,388 --> 00:05:37,530 Ash, Ash, wake up! 103 00:05:37,565 --> 00:05:39,912 - Did I...? - Yeah. 104 00:05:39,946 --> 00:05:44,812 - I'm going to Serepentis. - Are you sure you're ready? 105 00:05:44,813 --> 00:05:47,540 If you go, your mind has to be clear. 106 00:05:47,575 --> 00:05:50,266 - It is. - Those walls say otherwise. 107 00:05:50,267 --> 00:05:52,925 It's my call. I don't need you mothering me. 108 00:05:52,959 --> 00:05:54,685 Hey. Just looking out, okay? 109 00:05:54,720 --> 00:05:58,448 But I'm sick of being afraid. And I'm finding my sister! 110 00:05:58,482 --> 00:06:01,520 How do you know she's even alive? 111 00:06:01,554 --> 00:06:06,559 - I have to try. - Right after you try fixing this Ash hole. 112 00:06:20,155 --> 00:06:22,571 Good luck, Ashy. I'll hold down the fort. 113 00:06:22,605 --> 00:06:24,746 Hey, do you want any help on this? 114 00:06:24,780 --> 00:06:26,748 I told you, I'm fine! 115 00:06:30,199 --> 00:06:33,132 - Everyone, follow me! - How do you know where the key is? 116 00:06:33,133 --> 00:06:36,240 I don't. But my "money compass" does. 117 00:06:37,551 --> 00:06:40,796 Can you stop slinky-ing your money compass out? 118 00:06:40,831 --> 00:06:42,625 I have three money compasses. 119 00:06:42,660 --> 00:06:44,178 Does that get confusing? 120 00:06:44,179 --> 00:06:45,736 Very. 121 00:06:45,836 --> 00:06:48,424 - I recommend the snake sandwiches, snake burgers... - Uh-huh. Mm-hmm. 122 00:06:48,459 --> 00:06:49,943 - ...snake shakes, snake cakes, - Okay. Mm-hmm. Mm. 123 00:06:49,944 --> 00:06:51,427 - but not snake flakes. - Mm. Makes sense. 124 00:06:51,462 --> 00:06:54,430 - Those will make you projectile-vomit your kidneys. - Oh, really? 125 00:06:54,465 --> 00:06:57,750 - And you'll bleed for days and days, - Right. Right. 126 00:06:57,810 --> 00:06:59,817 - out of your eyes. - Ooh! 127 00:06:59,837 --> 00:07:03,025 - It's amazing. - Really? It sounds amazing. 128 00:07:03,060 --> 00:07:05,027 And look ... Ooh, forever balls! 129 00:07:05,062 --> 00:07:06,995 I've always wanted one. They bounce forever! 130 00:07:07,029 --> 00:07:08,719 Too bad! 131 00:07:08,720 --> 00:07:10,446 Hey, friend. Think you can just 132 00:07:10,481 --> 00:07:13,656 show up and sacrifice yourself to Werthrent? 133 00:07:13,691 --> 00:07:15,312 There's a line. 134 00:07:15,313 --> 00:07:17,971 How long a line we talking? 135 00:07:18,006 --> 00:07:19,661 - Chookity. - Eight hours? 136 00:07:19,662 --> 00:07:20,973 - Chookity pok! - Eight years?! 137 00:07:20,974 --> 00:07:23,218 Ugh, How do we get these fanatics to leave? 138 00:07:23,252 --> 00:07:25,841 If only... Sentella appeared. 139 00:07:25,876 --> 00:07:28,016 The serpent Goddess of good fortune. 140 00:07:28,050 --> 00:07:32,053 People wait their entire lives in hopes of seeing her just once. 141 00:07:32,054 --> 00:07:34,539 Well, you're in luck, because they're about to get their wish. 142 00:07:34,574 --> 00:07:36,956 - Right, KVN? - Do ... Do what? 143 00:07:36,990 --> 00:07:39,579 Great news, insane worshippers! 144 00:07:39,613 --> 00:07:40,993 It's me, KVN! 145 00:07:40,994 --> 00:07:42,908 - Sentella! - Sen-tah-tine-ella. 146 00:07:42,943 --> 00:07:44,341 Nope. Sen... Sen-tell-a. 147 00:07:44,342 --> 00:07:47,967 Salmonella, goddess of fortune, not here to trick you! 148 00:07:48,001 --> 00:07:51,660 Whoever catches me achieves fame, fortune, 149 00:07:51,694 --> 00:07:54,180 and, um ... You can't catch me! 150 00:07:54,214 --> 00:07:56,976 - Sentella! - It's really Sentella! 151 00:07:57,010 --> 00:07:58,770 - I'm coming! - Wait for me! 152 00:07:58,805 --> 00:08:01,187 ♪ Forever ball, forever ball, bounce bounce, everybody now ♪ 153 00:08:01,221 --> 00:08:02,808 It's working! 154 00:08:02,809 --> 00:08:04,846 Way to go ... Oh, no! Oh! 155 00:08:04,880 --> 00:08:07,055 - Oh no, KVN, no! No, bad KVN! - ♪ Forever ball, forever ball... ♪ 156 00:08:07,089 --> 00:08:08,789 KVN, no! Oh bad! Bad! Bad! 157 00:08:08,815 --> 00:08:11,093 No! Oh no, oh! 158 00:08:11,128 --> 00:08:13,406 Good news for a change. 159 00:08:13,440 --> 00:08:16,892 Now that I have a body, I scored my own room. 160 00:08:16,927 --> 00:08:19,101 Any of you want to chillax it up? 161 00:08:19,136 --> 00:08:22,691 Translation: Do you want to squat on a paint can 162 00:08:22,725 --> 00:08:24,140 in the janitor's cupboard? 163 00:08:24,141 --> 00:08:27,006 Ava, will you just give me this one thing? 164 00:08:27,040 --> 00:08:29,698 Please? Please? 165 00:08:29,732 --> 00:08:31,458 - Intruder onboard. - What?! 166 00:08:31,493 --> 00:08:32,803 Intruder. 167 00:08:42,297 --> 00:08:45,058 Give us a reason we don't blast your guts all over this ship. 168 00:08:45,093 --> 00:08:47,647 Because unless I hijack your ship... 169 00:08:47,681 --> 00:08:49,165 I'm going to miss my own wedding. 170 00:08:49,166 --> 00:08:52,478 All my life I've dreamed of saving another dude's wedding. 171 00:08:52,479 --> 00:08:55,620 We can throw the bachelor party in H.U.E. Town! 172 00:08:55,655 --> 00:08:58,761 Come on, y'all. Get up. 173 00:08:58,796 --> 00:09:00,660 Get up. Get up. 174 00:09:00,694 --> 00:09:05,768 ♪ Forever ball, bounce, bounce, everybody now... ♪ 175 00:09:05,803 --> 00:09:08,806 Oh, ah! OMG, a forever ball!! 176 00:09:08,840 --> 00:09:11,395 I am the goddess of good fortune! 177 00:09:11,429 --> 00:09:12,809 A lot of people just died. 178 00:09:12,810 --> 00:09:14,328 We can't forget that, okay? 179 00:09:14,329 --> 00:09:18,747 So everybody just keep, uh, just a short moment of silence. 180 00:09:18,781 --> 00:09:19,989 All right, let's go. 181 00:09:25,167 --> 00:09:27,169 The woman I love most in the universe 182 00:09:27,204 --> 00:09:29,309 is going to be left standing at the altar, 183 00:09:29,344 --> 00:09:31,933 - humiliated for the rest of her life. - Hooray. Huzzah. 184 00:09:31,967 --> 00:09:33,762 Hooray. 185 00:09:33,796 --> 00:09:35,798 Hmm. Very lame. 186 00:09:35,833 --> 00:09:38,731 You ever think maybe there's a reason you're late for this wedding? 187 00:09:38,732 --> 00:09:41,321 Yeah, like I said, I misplaced the directions. 188 00:09:41,356 --> 00:09:43,530 Because, you know, because... 189 00:09:43,565 --> 00:09:48,017 because... Is too belied. 190 00:09:48,018 --> 00:09:51,547 Because deep down you feel like you don't deserve to be happy? 191 00:09:51,573 --> 00:09:56,129 I love her so much, but am I the husband that she deserves? 192 00:09:56,164 --> 00:09:59,374 Hey, hey. Look at me. 193 00:09:59,408 --> 00:10:01,859 Look at me! 194 00:10:01,893 --> 00:10:04,103 'Cause, right now, I'm staring into the eyes 195 00:10:04,137 --> 00:10:06,657 of a wonderful, caring man. 196 00:10:06,691 --> 00:10:08,970 And guess who that man is? 197 00:10:09,004 --> 00:10:13,008 - Me? - You. I'm gonna help you get married. 198 00:10:13,043 --> 00:10:15,114 And... I'm gonna be your best man. 199 00:10:15,148 --> 00:10:18,393 Or, you could just get me there, and perhaps not come? 200 00:10:18,427 --> 00:10:21,223 Right. And be your best man! 201 00:10:21,258 --> 00:10:25,710 Oh! What's that? Sure, we can have a game of darts. 202 00:10:25,745 --> 00:10:27,678 Sweet sixteen. 203 00:10:28,851 --> 00:10:32,407 Yo, I'm no scientist, but that looks weird. 204 00:10:32,441 --> 00:10:34,097 It must be where we need to go. 205 00:10:37,170 --> 00:10:38,446 Harp! 206 00:10:40,518 --> 00:10:44,936 If the dimensional key is anywhere, it's inside Werthrent. 207 00:10:44,971 --> 00:10:49,044 It's inside the snake guy? Oh! 208 00:10:53,704 --> 00:10:56,017 Werthrent! Show yourself! 209 00:10:56,051 --> 00:10:59,158 But you won't because all you are is fear 210 00:10:59,192 --> 00:11:02,540 and hatred and weakness! 211 00:11:07,890 --> 00:11:09,581 - Ahhh! - Oh, my gosh! 212 00:11:09,582 --> 00:11:12,619 - Oh, my God! That's a huge snake! - I've seen bigger. 213 00:11:12,654 --> 00:11:14,414 You ate my sister! 214 00:11:14,449 --> 00:11:17,693 Give her back or I will flay you! 215 00:11:17,728 --> 00:11:22,594 - But she serves me so well. - Give her back! 216 00:11:22,595 --> 00:11:28,120 But why, when I can have you both? 217 00:11:30,988 --> 00:11:33,507 - Grrr. - Hey! Listen! 218 00:11:33,508 --> 00:11:35,476 Hey, pal. Hey! Will you look at me? 219 00:11:35,510 --> 00:11:39,324 All right, okay, uh, if you eat her you got to eat the rest of us, 220 00:11:39,325 --> 00:11:42,621 - because we're a combo pack! - A combo pack? 221 00:11:42,655 --> 00:11:45,002 - A combo pack! - Like the fries! We're the fries. 222 00:11:45,037 --> 00:11:47,349 - Chookity, pok. - You want to be the dipping sauce? 223 00:11:47,384 --> 00:11:50,283 I've been told I would make a great dipping sauce. 224 00:11:50,318 --> 00:11:52,803 By whom? None of your business. 225 00:11:52,838 --> 00:11:56,324 - I'm a onion ring! - And I can be a napkin! Hooray! 226 00:11:56,358 --> 00:11:57,773 Oh, geez, all right. Great, okay. 227 00:11:57,774 --> 00:11:59,569 Now it's the combo pack from hell, but, 228 00:11:59,603 --> 00:12:02,261 okay, Werthrent, are you in or are you out? 229 00:12:02,295 --> 00:12:03,710 In. 230 00:12:03,711 --> 00:12:06,092 - What's the plan? - I didn't think that far ahead. 231 00:12:06,127 --> 00:12:07,645 That's not good at all! 232 00:12:13,686 --> 00:12:16,309 Harp! Harp! 233 00:12:18,001 --> 00:12:20,831 - Harp? - Kill me! 234 00:12:20,866 --> 00:12:23,316 I'm looking at you. Please kill me! 235 00:12:23,351 --> 00:12:25,215 Oh. Good times. 236 00:12:25,249 --> 00:12:27,769 Who are these putrid wisps of ectoplasm? 237 00:12:27,804 --> 00:12:30,454 The "Surrendered." 238 00:12:31,324 --> 00:12:35,121 We were told being offered to Werthrent was beautiful. 239 00:12:35,156 --> 00:12:38,159 That we would go to the Embrace and live eternity in joy. 240 00:12:39,712 --> 00:12:42,163 Can we all agree that they stretched the truth, hon? 241 00:12:42,197 --> 00:12:44,648 Yes, not sure this was worth the wait. 242 00:12:44,683 --> 00:12:48,687 No, I'm sure this was definitely not worth the wait. 243 00:12:54,865 --> 00:12:56,556 - The key. - Chookity! 244 00:13:05,186 --> 00:13:08,189 Who dare approaches Septim, 245 00:13:08,223 --> 00:13:10,502 Keeper of the heart of Werthrent? 246 00:13:10,536 --> 00:13:13,746 - Ugh. - Ash Graven, child of Werthrent. 247 00:13:13,781 --> 00:13:17,543 Rejoice child, for you have been surrendered. 248 00:13:17,578 --> 00:13:20,339 Who are the unworthy that engulf you? 249 00:13:20,373 --> 00:13:22,375 - Piss off, Bones. - Yo, Gary Goodspeed. 250 00:13:22,410 --> 00:13:24,274 - Chookity. - Okay, pipe down! 251 00:13:24,308 --> 00:13:28,105 What brings you to the innards of darkness? 252 00:13:28,140 --> 00:13:32,075 - Shut up and give us the heart. - Over my brittle weak bones! 253 00:13:32,109 --> 00:13:36,873 To touch the heart, you must answer me three riddles. 254 00:13:36,907 --> 00:13:38,702 Riddles? 255 00:13:40,152 --> 00:13:42,706 This is the best thing you could come up with? 256 00:13:42,741 --> 00:13:46,468 - Harp? - Riddle #1! 257 00:13:46,503 --> 00:13:48,712 Oh! Oh, geez. Okay, so no buffer or warm-up. 258 00:13:48,747 --> 00:13:50,333 All right. We're just going for it. 259 00:13:50,334 --> 00:13:52,716 Okay. Ah! 260 00:13:52,751 --> 00:13:55,201 Ahhhh! Shake it off! Agh! 261 00:13:55,236 --> 00:13:56,616 Oh, get your game face going, Gary. 262 00:13:56,617 --> 00:13:58,550 - Okay, okay, I'm ready! - Yes! 263 00:13:58,584 --> 00:14:02,484 What is blue on the belly, 264 00:14:02,519 --> 00:14:04,486 coated with jelly, 265 00:14:04,521 --> 00:14:07,489 happens to be quite the smelly jelly, 266 00:14:07,524 --> 00:14:12,460 but often quite smitten with shelly? 267 00:14:12,494 --> 00:14:15,325 Got it! A cloud. 268 00:14:15,359 --> 00:14:17,465 How the hell did ... Correct! 269 00:14:17,499 --> 00:14:20,226 - A cloud?! - Rest assured this next one 270 00:14:20,261 --> 00:14:24,610 will send you hurling on a roller coaster of the mind. 271 00:14:24,645 --> 00:14:27,717 Hey, how about you stop bouncing the freakin' ball? 272 00:14:27,751 --> 00:14:30,512 Can't, Gary. It bounces forever. 273 00:14:30,547 --> 00:14:32,998 - Got it off a dead guy. - Riddle 2. 274 00:14:33,032 --> 00:14:37,347 Harry had 2 friends, one of which had 3 friends, 275 00:14:37,381 --> 00:14:39,176 who then had 7 friends, 276 00:14:39,211 --> 00:14:42,177 - who then had 2 friends, who also had... - Harp? 277 00:14:42,212 --> 00:14:45,813 ...10 and 1/2 friends, who happened to have 12 friends. 278 00:14:45,848 --> 00:14:47,978 What did Harry have for dinner? 279 00:14:48,013 --> 00:14:50,843 I got it. That would be a conversation? 280 00:14:50,878 --> 00:14:52,673 Son of a ... Correct. 281 00:14:52,707 --> 00:14:54,536 How are you so good at this? 282 00:14:54,571 --> 00:14:57,850 Because I'm a deep space insanity avoidance companion! 283 00:14:57,885 --> 00:14:59,921 I've been programmed to know all games, puzzles, 284 00:14:59,956 --> 00:15:02,924 and riddles to keep my best friend Gary always entertained. 285 00:15:02,959 --> 00:15:05,676 - Right? - Nothing he has ever done 286 00:15:05,707 --> 00:15:09,551 has ever, at any juncture in time, entertained me! 287 00:15:09,586 --> 00:15:13,625 This final riddle will induce brain spasms 288 00:15:13,659 --> 00:15:18,630 from which your frontal cortex will never recover! 289 00:15:18,664 --> 00:15:21,943 A caramel candy drops in a pool of grundle handwicks 290 00:15:21,978 --> 00:15:25,395 which wick the hand from which the wicking has handed. 291 00:15:25,429 --> 00:15:28,053 Did the caramel grow in hand wicking? 292 00:15:28,087 --> 00:15:34,865 Or, did it get stolen by the three blind grundle snackers? 293 00:15:36,717 --> 00:15:41,825 Answer correctly or begin dying 1,000 deaths! 294 00:15:41,860 --> 00:15:44,586 KVN, I know you're gonna let us down... 295 00:15:44,621 --> 00:15:46,865 in the time that we need you the most. 296 00:15:46,899 --> 00:15:49,315 No one programmed me for that total crap 297 00:15:49,350 --> 00:15:52,258 - that dude just made up! - Called it! 298 00:15:52,284 --> 00:15:54,804 Oh, my bones! 299 00:15:54,838 --> 00:15:57,530 My fragile bones! 300 00:15:57,565 --> 00:15:59,740 Oh, the hurting pains! 301 00:15:59,774 --> 00:16:03,709 My bones are being destroyed. 302 00:16:03,744 --> 00:16:04,951 - Grab the key, yo! - Oh, help me! 303 00:16:04,952 --> 00:16:08,265 - Harp! Harp! - Agh, help me, please! 304 00:16:08,300 --> 00:16:12,062 I'll have no more bones left at this rate. 305 00:16:14,030 --> 00:16:15,582 Gah! 306 00:16:22,797 --> 00:16:24,868 My crushed bones are being set ablaze! 307 00:16:24,903 --> 00:16:26,767 - How do we get out of here? - What hell have I arrived to? 308 00:16:26,801 --> 00:16:29,114 - That feels like a question for Richard. - This is Richard. 309 00:16:29,148 --> 00:16:30,943 Who is that next to you? 310 00:16:30,978 --> 00:16:33,463 - Dan. - What's Dan doing there? 311 00:16:33,497 --> 00:16:36,293 - Nothing. - Well, when he stops doing "nothing," 312 00:16:36,328 --> 00:16:38,192 call me back, okay? 313 00:16:40,781 --> 00:16:42,886 Richard's calling me back when he's finished with Dan. 314 00:16:42,921 --> 00:16:45,199 Oh, wow. Okay. There's a minute I'm never getting back. 315 00:16:45,233 --> 00:16:48,210 - Go through the portal! - Time to go! 316 00:16:49,134 --> 00:16:51,688 - Chookity! - Ash! 317 00:16:54,104 --> 00:16:57,521 - Gary, take the key! - Oh, no! Little Cato! 318 00:16:58,833 --> 00:17:00,904 Harp? Is it really you? 319 00:17:00,939 --> 00:17:04,252 Gone. She's gone. Gone. She's gone. 320 00:17:04,287 --> 00:17:06,151 - Oh, no. - Ash! 321 00:17:06,185 --> 00:17:09,050 I hate to be that guy, but it's really time to leave! 322 00:17:13,020 --> 00:17:15,780 - Where's my spider cat? Ash? - They are not here. 323 00:17:15,781 --> 00:17:18,680 Come on, Little Cato! Come on! 324 00:17:18,715 --> 00:17:21,683 - Harp, it's me. - Go! 325 00:17:21,718 --> 00:17:24,444 Don't you remember? Come back to me. 326 00:17:24,445 --> 00:17:25,859 She's gone. Gone. 327 00:17:25,860 --> 00:17:28,483 - She's gone. Gone. - I came to save you. 328 00:17:28,518 --> 00:17:30,485 Gone. She's gone. Gone. Gone. 329 00:17:30,520 --> 00:17:31,934 She's gone. 330 00:17:35,214 --> 00:17:36,559 Ash, I don't know much, 331 00:17:36,560 --> 00:17:38,493 but I know that's not a person anymore. 332 00:17:38,528 --> 00:17:42,393 - I can't leave her again. - Go! Go! 333 00:17:42,394 --> 00:17:45,984 Go! 334 00:17:54,371 --> 00:17:56,027 Ow! 335 00:18:08,178 --> 00:18:10,560 Oh! That should cover your rent. 336 00:18:10,594 --> 00:18:11,732 Gimme the key! 337 00:18:17,878 --> 00:18:22,201 Wow! They really do bounce forever. Hooray! 338 00:18:25,715 --> 00:18:27,415 Hey. 339 00:18:28,925 --> 00:18:32,135 You can't save someone who doesn't know they're lost. 340 00:18:32,170 --> 00:18:34,551 I thought the whole reason I got these powers 341 00:18:34,586 --> 00:18:36,207 was to get her back. 342 00:18:36,208 --> 00:18:38,970 Maybe you got them for something amazing down the line. 343 00:18:39,004 --> 00:18:42,076 You mean something that hasn't even happened yet? 344 00:18:42,111 --> 00:18:44,734 Yeah. So great job. 345 00:18:44,768 --> 00:18:46,805 You're gonna be awesome. 346 00:18:48,082 --> 00:18:51,051 - That freaks me out even more. - How come? 347 00:18:51,085 --> 00:18:54,088 Because it means on the other side of this, 348 00:18:54,123 --> 00:18:57,609 there might actually be something good. 349 00:18:57,643 --> 00:19:00,750 Oh. That is terrifying. 350 00:19:00,784 --> 00:19:02,925 No, I-I-I'm there, too. 351 00:19:02,959 --> 00:19:05,617 I think there's a word for that... 352 00:19:05,651 --> 00:19:08,758 - Hope? - Yeah. 353 00:19:08,792 --> 00:19:11,795 Hope. Pathetic that neither of us knew that. 354 00:19:11,830 --> 00:19:16,188 - Maybe I'll try it on for size. - Well, how was it? 355 00:19:16,214 --> 00:19:18,595 It's a little tight in the crotch, but... 356 00:19:18,630 --> 00:19:20,632 Good. Want to give it go? 357 00:19:20,666 --> 00:19:25,119 - Maybe after you leave. - Oh. Okay. 358 00:19:25,154 --> 00:19:27,432 Hey... 359 00:19:27,466 --> 00:19:30,297 Thanks. 360 00:19:53,768 --> 00:19:55,459 Take that! And that! 361 00:20:01,362 --> 00:20:03,330 Eeee. 362 00:20:12,339 --> 00:20:15,756 Attention. We are directly over the wedding. 363 00:20:15,790 --> 00:20:17,965 Remember, you tried to hijack our ship 364 00:20:18,000 --> 00:20:20,692 to be with this special, special lady. 365 00:20:20,726 --> 00:20:24,178 So now, you just have to hijack her heart. 366 00:20:24,213 --> 00:20:26,249 Thanks for the bierstein of wisdom. 367 00:20:26,284 --> 00:20:28,872 Hey, what are best men for? 368 00:20:28,907 --> 00:20:31,461 'Cause I am your best man! 369 00:20:31,496 --> 00:20:33,575 Oh, no! Best friend! 370 00:20:33,610 --> 00:20:35,879 Nooooo! My best friend! 371 00:20:38,710 --> 00:20:41,092 Aah! 372 00:20:41,126 --> 00:20:42,886 He isn't coming. 373 00:20:42,921 --> 00:20:46,821 Wait! I'm comiiiiiing! 374 00:20:46,856 --> 00:20:48,408 I love you! 375 00:20:50,584 --> 00:20:53,207 Aaaaaah! 376 00:20:53,242 --> 00:20:55,779 - Eugh. - Rice. 377 00:20:55,780 --> 00:20:58,316 Now the birds will also die. 378 00:20:58,391 --> 00:21:01,473 sync & correction by f1nc0 ~ Addic7ed.com ~ 28805

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.