All language subtitles for brgn-wij-rip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:58,023 --> 00:01:02,023 www.titlovi.com 2 00:01:05,023 --> 00:01:06,650 My dad always did it like this. 3 00:02:20,224 --> 00:02:25,979 And then the Vanlangendonck scandal. In Antwerp the sensational trial begins today. 4 00:02:26,146 --> 00:02:29,107 The Prosecution demands 5 00:02:29,274 --> 00:02:30,400 The jury... 6 00:02:43,038 --> 00:02:44,248 The court. 7 00:02:59,137 --> 00:03:00,806 The witness may take the stand. 8 00:03:03,183 --> 00:03:07,938 May I ask you to take the oath, with your right hand risen. 9 00:03:11,608 --> 00:03:15,112 I swear to speak without hate and without fear. 10 00:03:15,279 --> 00:03:19,491 To tell the truth, the whole truth and nothing but the truth. 11 00:03:20,117 --> 00:03:22,077 What is your name and first name? 12 00:03:24,329 --> 00:03:26,164 Hey. - Hey. 13 00:03:27,082 --> 00:03:28,584 Simon, is something wrong? 14 00:03:30,169 --> 00:03:31,670 What are you thinking about? 15 00:03:33,297 --> 00:03:34,715 About Femke. 16 00:03:36,633 --> 00:03:39,011 Is that the girl from the trial? 17 00:03:40,637 --> 00:03:41,847 Yes. 18 00:03:42,598 --> 00:03:44,141 What was she like? 19 00:03:45,934 --> 00:03:47,227 Femke was lovely... 20 00:03:48,520 --> 00:03:49,646 ...gentle... 21 00:03:50,397 --> 00:03:53,192 She protected me. Even from myself. 22 00:03:54,443 --> 00:03:56,028 And the rest? 23 00:03:56,195 --> 00:03:57,738 Where did you live? 24 00:03:58,071 --> 00:04:02,284 I lived in Wachtebeke, a small border town. There were eight of us. 25 00:04:03,243 --> 00:04:05,162 Belgian and Dutch. 26 00:04:07,456 --> 00:04:08,749 It was summer. 27 00:04:09,708 --> 00:04:12,753 For the first time in years it really felt like summer. 28 00:04:13,921 --> 00:04:17,424 We were never thinking... None of us was. 29 00:04:18,509 --> 00:04:20,969 We thought we knew everything better. 30 00:04:24,056 --> 00:04:26,225 Jens was my best friend. 31 00:04:27,476 --> 00:04:29,937 Simon, look. I broke your record. 32 00:04:30,145 --> 00:04:34,107 And then there was Ruth. Ruth liked to show off. 33 00:04:34,399 --> 00:04:37,027 She wasn't tough at all. Even though she thought otherwise. 34 00:04:38,237 --> 00:04:40,447 The one that was tough was Liasl. 35 00:04:40,572 --> 00:04:44,201 She knew everything better. Even better than Thomas. 36 00:04:46,286 --> 00:04:47,287 Femke... 37 00:04:48,080 --> 00:04:50,499 Femke was beautiful. Gorgeous. 38 00:04:51,124 --> 00:04:53,001 She was always in good spirits. 39 00:04:53,126 --> 00:04:56,380 The best thing about Femke was, that she was the opposite of me. 40 00:04:57,673 --> 00:05:00,676 Look, it's Karl and all his racket. 41 00:05:00,801 --> 00:05:03,428 Then there was Karl. He was the macho. 42 00:05:03,595 --> 00:05:09,434 He would rather crack his skull open than give way to someone. 43 00:05:10,352 --> 00:05:12,229 And Ena? Is she still coming? 44 00:05:12,396 --> 00:05:15,065 She's so slow. She's always late. 45 00:05:15,232 --> 00:05:17,067 Wait until she's sitting on top of you. 46 00:05:17,234 --> 00:05:20,487 Thomas mostly wanted to top his father. 47 00:05:20,654 --> 00:05:22,906 And he had seriously made it, believe me. 48 00:05:24,658 --> 00:05:27,911 The last one was Ena. She's impossible to describe. 49 00:05:28,078 --> 00:05:30,831 You have to meet Ena, undergo her. 50 00:05:30,998 --> 00:05:33,792 Cheeky, sexy. but sweet as well. 51 00:05:34,918 --> 00:05:39,089 There were four boys and four girls. That's who WE were. 52 00:06:02,154 --> 00:06:04,448 Wait for Jens. 53 00:06:04,573 --> 00:06:06,450 I'm going to film this. Wait a second. 54 00:06:07,492 --> 00:06:08,493 Why? 55 00:06:08,994 --> 00:06:11,747 Wait, I'm gonna film this. - What? 56 00:06:12,331 --> 00:06:13,790 All these people. 57 00:06:13,957 --> 00:06:16,752 Zoom in. - Why are you filming this? 58 00:06:18,003 --> 00:06:19,880 Can you shoot slow motion as well? 59 00:06:20,380 --> 00:06:22,508 Look at all those ugly faces. 60 00:06:22,674 --> 00:06:25,010 Hey, retards. 61 00:06:25,636 --> 00:06:30,015 Look at them, working from nine to five. They're like ants. 62 00:06:30,182 --> 00:06:32,226 Femke, they're looking at you. 63 00:06:33,894 --> 00:06:36,230 That car swerved out of its lane. 64 00:06:36,396 --> 00:06:38,232 Did you film it? 65 00:06:40,567 --> 00:06:43,570 Come on, you always film the wrong things. 66 00:06:43,987 --> 00:06:45,489 Really. 67 00:06:53,914 --> 00:06:56,542 Kari, where did you learn to ride a moped? 68 00:06:58,627 --> 00:07:00,295 It's nice out here. 69 00:07:01,672 --> 00:07:03,757 It's about 800 meters and we're there. 70 00:07:06,426 --> 00:07:09,096 Can't you tell more? 71 00:07:10,180 --> 00:07:11,890 It was a weird summer. 72 00:07:13,016 --> 00:07:16,812 We wanted to discover the world. And had no time to lose. 73 00:07:19,481 --> 00:07:20,774 Kari... 74 00:07:21,275 --> 00:07:24,236 Karl found the perfect place where we could be who we were. 75 00:07:24,528 --> 00:07:28,824 Look around, no one comes here. They were gonna make a residential area here. 76 00:07:28,991 --> 00:07:31,285 But they didn't because of the financial crisis. 77 00:07:32,411 --> 00:07:35,622 Are you ready for the mansion, guys? - Check if there's someone in there first. 78 00:08:13,118 --> 00:08:14,578 It's really nice! - Do you like it? 79 00:08:14,745 --> 00:08:17,206 Yeah, definitely. 80 00:08:18,373 --> 00:08:21,585 Kari, super nice man, fuck. - Super cool. 81 00:08:21,752 --> 00:08:25,047 But, what were you doing here, so far away? - Yeah. how did you find this? 82 00:08:25,923 --> 00:08:28,842 Hey boys, I'll see you in a bit. 83 00:08:47,653 --> 00:08:48,654 Stop. 84 00:08:55,994 --> 00:08:57,538 I can talk backwards. 85 00:08:58,163 --> 00:08:59,164 Show me. 86 00:08:59,665 --> 00:09:01,708 On evol I. - What? 87 00:09:02,709 --> 00:09:04,253 I love you. 88 00:09:04,670 --> 00:09:05,671 Jesus. 89 00:09:09,383 --> 00:09:10,884 I can do something with my tongue. 90 00:09:11,218 --> 00:09:12,219 Do it. 91 00:09:24,356 --> 00:09:26,316 You can touch me, if you want. 92 00:09:45,043 --> 00:09:46,420 Were you in love? 93 00:09:47,838 --> 00:09:49,798 Yes, very much so. 94 00:09:52,551 --> 00:09:55,637 I think I will never be in love like that again... 95 00:09:55,762 --> 00:09:57,389 as I was with her. 96 00:10:01,351 --> 00:10:04,021 Sometimes it's like I can still smell her. 97 00:10:08,108 --> 00:10:12,487 The sex glowed on our cheeks like the summer sun. 98 00:10:14,406 --> 00:10:17,284 We aroused the girls and they aroused us. 99 00:10:18,744 --> 00:10:21,246 The hormones exploded out of our ears. 100 00:10:23,207 --> 00:10:26,251 And you joined in? - Yes. 101 00:10:28,504 --> 00:10:31,173 This one. - No, that's gonna hurt, man. 102 00:10:31,340 --> 00:10:33,550 That's no fun. This one. 103 00:10:33,717 --> 00:10:36,470 That one's pretty small. I think it's good. 104 00:10:37,346 --> 00:10:38,847 Yes, Ena. 105 00:10:41,433 --> 00:10:43,852 You'll never gum this one. - Wanna bet? 106 00:10:44,019 --> 00:10:45,270 It's a good one. 107 00:10:47,564 --> 00:10:49,149 It's not an easy one. 108 00:10:49,316 --> 00:10:51,527 Number one of the game, Ena. - Hit me. 109 00:10:52,277 --> 00:10:53,487 Hold on. 110 00:10:53,862 --> 00:10:54,863 Ready... 111 00:10:54,947 --> 00:10:55,948 Set... 112 00:11:00,369 --> 00:11:03,413 Okay, Pritt stick? - That wasn't on the table. 113 00:11:03,580 --> 00:11:07,251 That's not the 'number one Ena'. come on. - Okay, okay, okay. Chicken leg? 114 00:11:07,417 --> 00:11:09,461 No, lighter. 115 00:11:09,920 --> 00:11:12,130 Wasn't that hard, was it? - Again. 116 00:11:12,297 --> 00:11:14,007 You'll never gum this one. 117 00:11:16,260 --> 00:11:17,845 Smaller objects are harder. 118 00:11:19,847 --> 00:11:22,599 A dick? - No, first gum who's. 119 00:11:22,850 --> 00:11:25,352 Vladimir Poetin? - No, again. 120 00:11:27,479 --> 00:11:28,939 Hold on. 121 00:11:34,027 --> 00:11:35,529 Fuck, your hands are cold. 122 00:11:38,740 --> 00:11:40,242 Come on, guess. 123 00:11:41,577 --> 00:11:43,078 Okay, Simon? 124 00:11:45,664 --> 00:11:47,165 Okay, double penetration. 125 00:11:51,211 --> 00:11:52,504 It was childlike. 126 00:11:53,755 --> 00:11:55,674 It was all about pleasure. 127 00:11:56,675 --> 00:11:57,926 Who can piss the furthest? 128 00:11:58,093 --> 00:12:01,138 Who can come the quickest? Who dares to go the fastest? 129 00:12:02,014 --> 00:12:03,891 How can we earn the most money? 130 00:12:04,558 --> 00:12:06,518 Websites can reach the whole world. 131 00:12:06,768 --> 00:12:09,730 And a website with nudes on it? 132 00:12:09,897 --> 00:12:11,899 Nude pictures are worthless these days. 133 00:12:12,065 --> 00:12:15,360 You can just google them. - What about video's? 134 00:12:15,527 --> 00:12:18,322 I don't want my face on the internet. 135 00:12:18,447 --> 00:12:21,491 Everyone can see it. Even my dad. 136 00:12:22,826 --> 00:12:24,620 You could just wear a mask? 137 00:12:24,786 --> 00:12:26,580 Make yourself unrecognizable. 138 00:12:26,747 --> 00:12:28,707 I don't want my face on the internet. 139 00:12:28,874 --> 00:12:31,084 Yeah, I wanna have a life after this. 140 00:12:32,377 --> 00:12:33,879 Make a good codeword. 141 00:12:34,004 --> 00:12:37,466 There are other ways to make money. 142 00:12:37,633 --> 00:12:40,928 Not in two months, unless we win the lottery. 143 00:12:41,053 --> 00:12:44,223 If we all work really hard for two months... 144 00:12:44,389 --> 00:12:47,643 ...we can do whatever we want in our own apartment. 145 00:13:04,159 --> 00:13:06,286 What did you do with all that money? 146 00:13:06,453 --> 00:13:09,206 Money? It was like we had millions. 147 00:13:09,331 --> 00:13:12,501 We bought everything. The most expensive things we could get. 148 00:13:12,668 --> 00:13:15,462 Watches, mopeds, clothes... 149 00:13:15,671 --> 00:13:19,049 We only had to make sure our parents didn't notice. 150 00:13:20,634 --> 00:13:24,429 One day Thomas said: Let's go to Ibiza. 151 00:13:24,596 --> 00:13:26,723 And we left that same day. 152 00:13:26,849 --> 00:13:30,811 The most expensive tickets, hotels and restaurants. 153 00:13:32,771 --> 00:13:36,233 It was amazing. The sky was the limit. 154 00:13:37,985 --> 00:13:39,987 Didn't your parents question anything? 155 00:13:40,153 --> 00:13:42,155 They never suspected a thing. 156 00:13:42,948 --> 00:13:44,283 I'm hungry. 157 00:13:44,408 --> 00:13:47,744 Simon, you have to learn how the world works. 158 00:13:57,588 --> 00:14:00,299 Hello, Mr. Vanlangendonck. - Hello, Vera. 159 00:14:00,465 --> 00:14:03,135 We don't mean to disturb you, we are here to say... 160 00:14:03,302 --> 00:14:07,931 ...you have our support as aspirant mayor. You know Simon, my son. 161 00:14:08,307 --> 00:14:09,892 Yes, yes. 162 00:14:11,018 --> 00:14:13,395 Still top of the class, Simon? 163 00:14:14,396 --> 00:14:17,357 He's not allowed to vote yet, but you got mine... 164 00:14:17,482 --> 00:14:20,569 ...and his as well, in a year or two. - Splendid, splendid. 165 00:14:20,736 --> 00:14:22,029 With raspberries. 166 00:14:22,779 --> 00:14:27,159 Oh Vera, that's my favourite. Thank you. Thank you. 167 00:14:28,160 --> 00:14:31,413 In a town where psychopaths attack babies something is seriously wrong. 168 00:14:31,580 --> 00:14:32,581 Yes. 169 00:14:33,040 --> 00:14:35,417 And the breakup of Belgium is also welcome. 170 00:14:35,584 --> 00:14:38,587 Of course and we are going to take care of that. 171 00:14:39,796 --> 00:14:40,923 Alright. - Enjoy the pie. 172 00:14:41,089 --> 00:14:43,383 Thank you, Vera. Bye, Simon. 173 00:14:43,550 --> 00:14:46,011 Goodbye, Mr. Vanlangendonck. - Goodbye. 174 00:14:49,973 --> 00:14:52,893 Was that really necessary? - Yes. 175 00:14:55,854 --> 00:15:00,901 Tell me if it becomes too much. - No, I want to know. 176 00:15:03,153 --> 00:15:06,240 We all took pan. Femke and I too. 177 00:15:07,241 --> 00:15:11,703 It all started in my father's loft. He's much younger than my mum. 178 00:15:13,038 --> 00:15:15,707 I'll help you. - No, it's fine. 179 00:15:15,874 --> 00:15:18,210 Thanks for letting us come here. - You're welcome. 180 00:15:18,377 --> 00:15:20,838 What an invasion, it's a whole film crew. 181 00:15:21,713 --> 00:15:23,841 Looks like a serious school project. 182 00:15:25,384 --> 00:15:28,971 How's mum doing? - If you wanna know, why don't you call her? 183 00:15:29,805 --> 00:15:31,849 And, between you and Guy? 184 00:15:32,641 --> 00:15:36,478 Do you guys get along? - Yeah. he's a great guy. 185 00:15:38,605 --> 00:15:40,274 Okay, Tarantino. 186 00:15:43,569 --> 00:15:46,989 If he knew what we all did... 187 00:15:49,741 --> 00:15:55,205 Jens? Camera all set up? - Yes, and so are the lamps. 188 00:15:55,831 --> 00:15:58,041 That's much better, Simon. - Yeah. 189 00:16:00,544 --> 00:16:02,421 Can we go together? - Hey, gay boy. 190 00:16:03,589 --> 00:16:05,340 Women want some as well, right? 191 00:16:07,759 --> 00:16:09,303 Hey, would you like to... 192 00:16:15,851 --> 00:16:19,354 Femke, you sit on top of Karl. 193 00:16:19,479 --> 00:16:22,566 Yeah, face the camera and then just ride him a bit. 194 00:16:23,150 --> 00:16:25,944 You have to put your hands like this. - And just join in. 195 00:16:26,111 --> 00:16:28,947 You can have this sausage. - And action. 196 00:16:29,114 --> 00:16:31,450 Come on, stay professional. 197 00:16:31,617 --> 00:16:32,993 A bit slower, please. 198 00:16:33,160 --> 00:16:35,829 Liesl, use your hands. Grab that dick. 199 00:16:37,289 --> 00:16:40,584 Go, Liesl. - Ruth, get over here. 200 00:16:40,751 --> 00:16:42,836 I'm gonna do a double facial. 201 00:16:43,837 --> 00:16:45,964 Quick, I'm almost gonna come. 202 00:16:47,049 --> 00:16:48,884 Okay, suck my balls. 203 00:16:49,551 --> 00:16:50,719 Suck my balls. 204 00:16:51,011 --> 00:16:52,429 Action, guys. 205 00:16:53,680 --> 00:16:55,098 Yeah, this is perfect. 206 00:16:55,849 --> 00:16:58,936 Liesl, moan. Moan. 207 00:17:07,027 --> 00:17:08,654 Guys, moan. Come on. 208 00:17:08,820 --> 00:17:10,072 She looks like a muppet. 209 00:17:14,993 --> 00:17:18,080 Jens, is my dick in frame? - Yeah. it's perfect. 210 00:17:50,904 --> 00:17:52,698 Don't you think we're going too far? 211 00:18:00,622 --> 00:18:03,333 I don't know, and you? 212 00:18:07,713 --> 00:18:10,215 Do you think of me when you fuck other guys? 213 00:18:11,925 --> 00:18:13,719 Yeah, I think so. 214 00:18:19,766 --> 00:18:22,060 Can I ask you something weird? - Yes. 215 00:18:26,773 --> 00:18:30,944 Is Ena fighter than me? - No. 216 00:18:32,029 --> 00:18:36,575 Nothing feels better than my Eiffel Tower in your Eurotunnel. 217 00:18:43,457 --> 00:18:45,542 I'll take care of it. 218 00:18:53,634 --> 00:18:56,136 Wait, you can make your own music with this. 219 00:19:17,699 --> 00:19:21,495 I began to doubt whether we were doing the right thing. 220 00:19:22,412 --> 00:19:26,208 If I was doing the right thing, if she was. 221 00:19:28,710 --> 00:19:31,255 I kept hoping for a signal from her. 222 00:19:31,421 --> 00:19:33,215 Something I could grab onto. 223 00:19:34,424 --> 00:19:37,177 Something I could log into. 224 00:19:37,344 --> 00:19:39,221 But it always remained silent. 225 00:19:40,973 --> 00:19:44,434 Thomas had a magnetic effect on her. 226 00:19:48,146 --> 00:19:50,148 Everything started to feel... 227 00:19:51,984 --> 00:19:55,195 ...Iike a book with a terrible ending. 228 00:20:01,159 --> 00:20:03,537 I decided to close that book. 229 00:20:06,415 --> 00:20:08,500 It was not my book anymore. 230 00:20:15,591 --> 00:20:18,468 Hey. Let's grab that dog. 231 00:20:43,994 --> 00:20:46,830 I don't believe you, Ruth. I'm fed up with your lies. 232 00:20:46,997 --> 00:20:50,042 I'm not lying. I thought we had to do it. 233 00:20:50,167 --> 00:20:51,502 We didn't hurt anybody. - What? 234 00:20:51,668 --> 00:20:54,796 You are on trial soon and I don't know if I can handle this. 235 00:20:55,631 --> 00:20:57,508 Do you think my life is easy? 236 00:20:57,674 --> 00:21:00,511 I asked you something. - Mum. 237 00:21:00,677 --> 00:21:03,305 Goddammit, will you let me finish? 238 00:21:34,753 --> 00:21:36,797 Somewhere else with your thoughts? 239 00:21:54,439 --> 00:21:55,607 There they are. 240 00:21:56,400 --> 00:21:57,985 Show your pussies. 241 00:22:16,712 --> 00:22:19,214 Ruth? Na? 242 00:22:20,007 --> 00:22:22,134 Will you set the table? - I won't be having dinner. 243 00:22:22,301 --> 00:22:26,471 I have to babysit tonight. - I thought that was at eight? 244 00:22:27,347 --> 00:22:28,348 Yeah. 245 00:22:29,057 --> 00:22:31,727 Then you can join us for dinner, right? 246 00:22:40,027 --> 00:22:44,823 It's all different in my head, mum. It wasn't about sex. 247 00:22:45,574 --> 00:22:48,869 It felt like I was standing above the world. 248 00:22:49,870 --> 00:22:51,788 All those middle-class people... 249 00:22:51,955 --> 00:22:55,918 ...in their square houses and square gardens. 250 00:22:56,960 --> 00:22:58,128 Ruth. 251 00:23:05,886 --> 00:23:07,095 Ruth, can you hear me? 252 00:23:07,262 --> 00:23:09,973 It's all just so fucking predictable. 253 00:23:15,854 --> 00:23:17,856 Ruth, are you coming? 254 00:23:22,236 --> 00:23:23,987 Darn it, what's keeping you? 255 00:23:24,154 --> 00:23:26,907 What? - I asked you to set the table. 256 00:23:27,074 --> 00:23:29,117 I was listening to music. I couldn't hear you. 257 00:23:29,243 --> 00:23:33,664 And you were always so predictable, too. What about homework tonight?' 258 00:23:34,456 --> 00:23:36,416 What about homework? 259 00:23:43,090 --> 00:23:46,885 I'm glad you're babysitting tonight. You'll be doing something useful that way. 260 00:23:50,013 --> 00:23:51,306 Yeah... 261 00:23:52,599 --> 00:23:54,518 Hey, calm down. 262 00:23:59,690 --> 00:24:02,484 I felt like a nobody. I was... 263 00:24:03,193 --> 00:24:06,196 ...that boring person with that extremely dull fucking life. 264 00:24:06,321 --> 00:24:10,409 But within our group at least something was happening. 265 00:24:11,326 --> 00:24:13,245 And for once I excelled in something. 266 00:24:13,412 --> 00:24:17,416 I turned men on. They got homy because of my body, and I was in control. 267 00:24:19,084 --> 00:24:23,255 And with my eyes closed they might have been Simon. 268 00:24:25,382 --> 00:24:28,427 Karfs dad with my mum. 269 00:24:28,594 --> 00:24:30,721 No, that's a whole lot of hair. 270 00:24:30,888 --> 00:24:34,224 Yeah, or my dad and your mum. 271 00:24:34,391 --> 00:24:36,310 Gross. 272 00:24:36,852 --> 00:24:39,688 That's definitely not a match. - How would they fuck? 273 00:24:41,023 --> 00:24:43,108 My dad, with a cracking voice. 274 00:24:49,114 --> 00:24:51,325 Yeah, dirty bitch. 275 00:24:52,326 --> 00:24:53,452 Yikes. 276 00:24:59,291 --> 00:25:00,709 How are your parents doing? 277 00:25:02,586 --> 00:25:04,087 They fight a lot. 278 00:25:05,339 --> 00:25:07,299 I was very annoyed, mum... 279 00:25:10,010 --> 00:25:11,720 ...by those ugly faces. 280 00:25:13,680 --> 00:25:17,392 They resembled a great desolation. 281 00:25:18,435 --> 00:25:22,314 And to me, you were one of them. 282 00:25:37,037 --> 00:25:38,497 They're gone. 283 00:25:39,706 --> 00:25:40,958 Dumbasses. 284 00:25:41,750 --> 00:25:43,335 What the fuck are you doing? 285 00:25:44,795 --> 00:25:46,922 Ena. You can't do that. 286 00:25:47,089 --> 00:25:48,632 What? - What's that? 287 00:25:52,094 --> 00:25:54,555 Have a taste. - This one is really good. 288 00:25:55,013 --> 00:25:56,348 What is this? 289 00:25:57,558 --> 00:26:02,145 Look. - They play Bridge with their neighbours. 290 00:26:02,521 --> 00:26:04,064 What a life. 291 00:26:04,606 --> 00:26:06,024 That's true happiness. 292 00:26:06,191 --> 00:26:08,318 Like this? - Yes. Wait, wait, wait. 293 00:26:08,443 --> 00:26:11,405 I'm gonna take pictures. We'll put them on his computer. 294 00:26:18,704 --> 00:26:22,165 Mr. Lampe. I was expecting boxer shorts. 295 00:26:30,924 --> 00:26:32,718 It comes with a hat. 296 00:26:33,218 --> 00:26:34,636 Awesome. 297 00:26:36,430 --> 00:26:38,891 I'm Ena, and I am from Russia. 298 00:26:46,565 --> 00:26:48,150 Oh, Mrs. Lamps 299 00:26:49,818 --> 00:26:53,572 No. Mrs. Lamps doesn't want to today, Mr.Lampe. 300 00:26:53,864 --> 00:26:57,409 She's not in the mood. - What a shame. 301 00:26:57,868 --> 00:26:59,077 Hey, but... 302 00:27:00,120 --> 00:27:03,999 ...have you spoken to Simon lately? - No. 303 00:27:05,042 --> 00:27:06,877 You don't wanna talk about it? 304 00:27:08,545 --> 00:27:09,546 No. 305 00:27:10,172 --> 00:27:12,758 You really like him, don't you? - Yes. 306 00:27:35,447 --> 00:27:38,825 Okay, let's try this one. It's a hard one, though. 307 00:27:43,163 --> 00:27:44,706 Not that one. - No. 308 00:27:46,917 --> 00:27:47,709 That one. - No. 309 00:27:47,876 --> 00:27:49,044 Ya, come on. - I can't do that. 310 00:27:49,169 --> 00:27:50,504 Yes, handstand. 311 00:27:52,923 --> 00:27:55,008 You have to take it seriously. 312 00:27:56,301 --> 00:27:59,972 People will notice when we're messing around. 313 00:28:00,138 --> 00:28:01,723 Okay, sorry. 314 00:28:03,559 --> 00:28:08,355 It has to build-up otherwise people don't get horny. 315 00:28:08,480 --> 00:28:11,567 And they will leave our pom-site. - My knee hurts. 316 00:28:19,324 --> 00:28:22,119 How are things with Femke? - Super. 317 00:28:23,120 --> 00:28:25,163 I meant between the two of you. 318 00:28:25,330 --> 00:28:28,125 Also fine, we're amusing ourselves. 319 00:28:29,918 --> 00:28:32,045 I could see you grow old together. 320 00:28:34,840 --> 00:28:36,425 I dared everything, mum. 321 00:28:37,718 --> 00:28:40,179 Except telling him I was in love with him. 322 00:28:49,271 --> 00:28:52,191 Hey guys, stop fooling around. - What else? 323 00:28:53,066 --> 00:28:55,444 We should be making money. Doing this doesn't work. 324 00:28:55,611 --> 00:28:59,323 I don't know, if we can hack a bank, but smaller organisations should work. 325 00:28:59,489 --> 00:29:02,492 If you can hack a bank you might as well hack Thomas' dad. 326 00:29:02,659 --> 00:29:04,328 No, not my dad. 327 00:29:04,494 --> 00:29:07,331 We should make our own money. Not someone else's. 328 00:29:07,497 --> 00:29:09,249 And definitely not my dad's. - Cash is cash. 329 00:29:09,374 --> 00:29:12,461 What do people want. that's hard to get? 330 00:29:12,628 --> 00:29:14,713 How could we make some serious money? 331 00:29:15,297 --> 00:29:17,049 No idea. - Hair? 332 00:29:17,799 --> 00:29:18,884 Hair. 333 00:29:19,468 --> 00:29:22,638 Bald men want hair. - Everyone has fucking hair. 334 00:29:22,763 --> 00:29:24,097 That's not true. - Bald men don't. 335 00:29:24,264 --> 00:29:26,183 How many bald men are there. Liesl? 336 00:29:27,267 --> 00:29:28,852 What the fuck. - That's too short. 337 00:29:29,019 --> 00:29:32,481 I want a motorcycle. - Listen, there is one thing everybody wants. 338 00:29:32,648 --> 00:29:34,274 And that's... 339 00:29:34,691 --> 00:29:38,278 Yeah, exactly, a nice pussy. There's only a few of those. 340 00:29:39,738 --> 00:29:42,824 Yeah, a lot of horny men will pay for that. 341 00:29:42,991 --> 00:29:45,285 Yes, but, that goes too far, doesn't it? 342 00:29:45,702 --> 00:29:49,540 Why too far? For money, they can touch me anywhere. 343 00:29:49,706 --> 00:29:51,542 Exactly, that's te spirit, baby. 344 00:30:03,554 --> 00:30:06,431 Am I hurting you? - You'd have to try harder. 345 00:30:08,600 --> 00:30:09,893 Don't go there. 346 00:30:19,945 --> 00:30:22,114 Don't touch that. No. 347 00:30:25,325 --> 00:30:26,535 Shit. - Damn it. 348 00:30:26,702 --> 00:30:28,745 It's all over your trousers. 349 00:30:29,454 --> 00:30:30,873 I brought a handkerchief. 350 00:30:32,749 --> 00:30:34,042 She's coming. 351 00:30:38,881 --> 00:30:41,508 Okay, thanks. 352 00:30:44,803 --> 00:30:47,389 Is she out of the car? - Yeah. 353 00:30:58,192 --> 00:31:00,986 How was it? - You're officially a whore now. 354 00:31:01,695 --> 00:31:03,906 Do you have the money? - Let's go. 355 00:31:22,799 --> 00:31:24,801 Fem, it's Bart. - What? 356 00:31:24,968 --> 00:31:26,887 That's Ban. Don't look. 357 00:31:29,306 --> 00:31:31,391 Hi. - Good afternoon. 358 00:31:31,558 --> 00:31:33,477 Good afternoon, how can I help you? 359 00:31:33,602 --> 00:31:35,812 Chips with mayo, please. - Yes. 360 00:31:37,606 --> 00:31:39,358 Awkward. 361 00:31:39,983 --> 00:31:41,777 She was my best friend. 362 00:31:42,736 --> 00:31:43,987 But I hated her. 363 00:31:46,532 --> 00:31:49,284 Her lips, her smile... 364 00:31:52,204 --> 00:31:55,374 She always wanted to be the perfect girl. 365 00:31:56,416 --> 00:31:58,252 Everyone wanted her. 366 00:31:59,336 --> 00:32:01,588 Even that fucking mayor. 367 00:32:04,633 --> 00:32:08,345 Liesl thought of a ritual as a sort of consolation. 368 00:32:12,474 --> 00:32:14,059 We all thought of Femke. 369 00:32:16,478 --> 00:32:17,729 I did too. 370 00:32:19,064 --> 00:32:21,066 How evil am I, mum? 371 00:32:23,193 --> 00:32:25,279 I was glad she was dead. 372 00:32:28,115 --> 00:32:29,783 Dearly beloved... 373 00:32:29,950 --> 00:32:33,036 ...we are gathered here today... 374 00:32:33,161 --> 00:32:38,000 ...to bid farewell to Femke Klaassen. 375 00:32:40,627 --> 00:32:42,296 A beautiful girl... 376 00:32:43,130 --> 00:32:47,843 ...who was snatched away from life in an horrific way. 377 00:32:50,220 --> 00:32:53,807 May I ask Ruth to read a poem? 378 00:33:06,653 --> 00:33:10,240 About death, he only knew what all knew... 379 00:33:12,743 --> 00:33:16,830 What's that Chinese guy doing here? That's one of her customers. 380 00:33:17,789 --> 00:33:20,918 That's so inappropriate. - It was in the paper. 381 00:33:21,043 --> 00:33:22,461 Yeah, so? 382 00:33:24,171 --> 00:33:26,673 But quietly closed its eyes... 383 00:33:29,801 --> 00:33:31,595 ...on to unknown faraways. 384 00:33:31,720 --> 00:33:34,056 Why didn't you tell us? 385 00:33:36,600 --> 00:33:41,188 Because I was afraid you'd only see how evil I was. 386 00:33:43,148 --> 00:33:45,442 That you wouldn't understand. 387 00:33:46,818 --> 00:33:49,279 And, everyone continued. 388 00:33:49,404 --> 00:33:52,199 So I couldn't quit just like that. 389 00:33:54,535 --> 00:33:56,703 Finally, men among men. 390 00:34:02,125 --> 00:34:03,418 I'm hungry. 391 00:34:04,294 --> 00:34:06,630 I know what you're hungry for. 392 00:34:08,006 --> 00:34:09,049 Come on, guys. 393 00:34:21,478 --> 00:34:22,646 Hello. - Hey, baby. 394 00:34:24,523 --> 00:34:27,651 How much are you? - I? I'm not for sale. 395 00:34:27,818 --> 00:34:30,404 Everything's for sale. - Five euros for twenty bullets. 396 00:34:30,529 --> 00:34:31,905 Five euros for twenty bullets. 397 00:34:32,072 --> 00:34:36,702 I can stand here and stare at you like an idiot, but what's the point? 398 00:34:38,203 --> 00:34:39,496 I like you. 399 00:34:40,539 --> 00:34:43,083 Put your hands in the air. - No, that's not allowed. 400 00:34:43,208 --> 00:34:46,128 Put your hands in the air. Surrender. 401 00:34:48,297 --> 00:34:53,051 No, listen, why don't we go out and have a drink 'without these morons? 402 00:34:53,218 --> 00:34:54,678 Just you and me? 403 00:34:55,387 --> 00:34:59,349 I'll pick you up. Promised? We'll have a drink together. 404 00:35:11,612 --> 00:35:12,613 Hi. 405 00:35:13,280 --> 00:35:14,531 Who are you? 406 00:35:15,324 --> 00:35:16,325 Why? 407 00:35:16,992 --> 00:35:18,744 Because I think you're pretty. 408 00:35:34,134 --> 00:35:36,553 Maybe I was the most deranged. 409 00:35:39,306 --> 00:35:41,767 I never liked those girls. 410 00:35:41,892 --> 00:35:45,729 Loesje and Sarah? Mum, you don't understand. 411 00:35:46,480 --> 00:35:47,880 We were the ones that made it up. 412 00:35:50,400 --> 00:35:52,194 Wanna look? - They're really having sex. 413 00:35:55,155 --> 00:35:58,825 But he's really old. - Yeah. but he pays. 414 00:35:59,493 --> 00:36:01,662 Whose house is this? - Thomas's. 415 00:36:01,828 --> 00:36:05,415 Is Thomas old enough to rent a house? - His brother arranged it. 416 00:36:05,582 --> 00:36:09,378 In these rooms we receive the customers. 417 00:36:09,878 --> 00:36:12,840 What do you think? - Nice. 418 00:36:12,965 --> 00:36:14,007 And the neighbours? 419 00:36:15,592 --> 00:36:19,388 They don't notice. - Not even all those guys coming over? 420 00:36:38,615 --> 00:36:40,158 Do you miss her? 421 00:36:42,494 --> 00:36:43,495 Yes. 422 00:36:47,916 --> 00:36:50,460 Some things in life you only experience once. 423 00:36:51,712 --> 00:36:55,048 Like seeing the sea for the first time. 424 00:36:57,259 --> 00:36:59,928 When I saw Femke I knew it was one-off. 425 00:37:32,503 --> 00:37:33,795 Fuck, my mother. 426 00:37:33,921 --> 00:37:35,339 What? - My mother is here. 427 00:37:35,506 --> 00:37:36,840 Your mother? - Yeah. 428 00:37:36,965 --> 00:37:39,426 How does she know you're here? - No idea. 429 00:37:40,886 --> 00:37:44,348 Did she see me? - Ruth, I knew you'd lie. 430 00:37:54,191 --> 00:37:58,070 What am I doing here? What are you doing here? We're going home. 431 00:38:34,022 --> 00:38:36,191 We should start our own firm. 432 00:38:36,358 --> 00:38:39,027 What do you mean? - An abortion clinic. 433 00:38:39,194 --> 00:38:41,989 Handmade abortion ltd. - What's taking her so long? 434 00:38:42,155 --> 00:38:44,157 She probably chickened out. 435 00:38:44,283 --> 00:38:46,451 There she is. - Ready? 436 00:38:50,372 --> 00:38:53,125 She does look a bit pale. - Surprised? 437 00:39:05,804 --> 00:39:09,016 Will it work? - If she hits hard enough... 438 00:39:09,183 --> 00:39:11,768 I'm sure it's gonna work. 439 00:39:14,188 --> 00:39:15,606 Is that enough? 440 00:39:22,446 --> 00:39:23,614 Go ahead. 441 00:39:26,116 --> 00:39:27,993 Harder. - Hold her still. 442 00:39:29,203 --> 00:39:31,788 Do you see anything? - No, there's no blood. 443 00:39:31,955 --> 00:39:34,625 Hit harder, Ruth. We can't call a doctor. 444 00:39:34,791 --> 00:39:36,877 I don't want to. - You haven't even hit her yet. 445 00:39:37,002 --> 00:39:39,254 Goddammit, I have to do everything myself. 446 00:39:42,174 --> 00:39:43,926 That's it. 447 00:39:44,051 --> 00:39:47,596 Thomas, what the fuck are you doing? That's her head, you moron. 448 00:39:47,721 --> 00:39:49,806 Her head. Get a grip. 449 00:39:49,932 --> 00:39:51,767 I quit. I stop. 450 00:39:52,267 --> 00:39:54,144 I quit. - What's this? 451 00:39:54,311 --> 00:39:55,938 I'm quitting. 452 00:40:40,691 --> 00:40:42,109 Hi, mum. - Are you at home? 453 00:40:42,276 --> 00:40:45,988 Jonas is trying to get in. - Sorry, I didn't see him. 454 00:40:49,074 --> 00:40:51,201 I'm so upset. Do you know what I've heard? 455 00:40:51,368 --> 00:40:52,703 What? 456 00:40:52,870 --> 00:40:55,664 Do you know what happened to the dog of my singing teacher? 457 00:40:56,999 --> 00:40:58,250 Your teacher? 458 00:40:58,417 --> 00:41:02,045 Some kids drove by, pulled the leash from her hand and took the dog. 459 00:41:02,212 --> 00:41:06,925 What did they do to the dog? - They banged it through the streets. 460 00:41:07,926 --> 00:41:09,136 Terrible. 461 00:41:10,095 --> 00:41:11,889 I will see you at home. 462 00:41:13,056 --> 00:41:15,267 Bye-bye. - Bye. 463 00:41:28,280 --> 00:41:31,241 I always thought being alone was the worst. 464 00:41:33,535 --> 00:41:35,329 But it's even worse... 465 00:41:35,495 --> 00:41:39,124 ...to be in a group with people who let you feel you're alone. 466 00:41:44,630 --> 00:41:47,382 Liesl, do you know why you're here? 467 00:41:47,549 --> 00:41:50,135 Yes, my parents think I'm insane. 468 00:41:50,302 --> 00:41:51,678 No, Liesl, wait. 469 00:41:51,803 --> 00:41:56,475 As a psychologist it's my job to help you prepare for your testimony in court. 470 00:41:57,226 --> 00:42:01,313 I told you, it's a long story. 471 00:42:02,564 --> 00:42:03,857 I've got time. 472 00:42:06,735 --> 00:42:10,864 Last summer we all wanted to do something different than usual. 473 00:42:11,031 --> 00:42:13,075 Something really spectacular. 474 00:42:13,867 --> 00:42:16,537 So, we decided to do something... 475 00:42:17,454 --> 00:42:18,747 ...outrageous. 476 00:42:20,999 --> 00:42:25,546 And I really had control. Over my body and over men. 477 00:42:26,505 --> 00:42:27,923 I loved that. 478 00:42:29,466 --> 00:42:32,761 Hey, what's the plan, guys? - Let's go swimming. 479 00:42:33,512 --> 00:42:35,681 We could go to the pier? - Swimming. 480 00:42:35,806 --> 00:42:39,017 No but, seriously. I feel like swimming. - You need to get a tan first, Jens. 481 00:42:39,184 --> 00:42:41,061 Ha-ha, how funny, Karl. 482 00:42:46,817 --> 00:42:48,485 Let's go mass with those motorists. 483 00:42:48,652 --> 00:42:50,737 Yeah, at the bridge. - You mean, like yesterday? 484 00:42:50,904 --> 00:42:52,698 Let's do it. 485 00:42:52,865 --> 00:42:55,450 Yesterday the teaser and today the full-frontal. 486 00:43:33,405 --> 00:43:37,492 Like I said: there's a difference between males and females. 487 00:43:38,493 --> 00:43:40,412 The male brain... 488 00:43:40,579 --> 00:43:43,373 ...is with an average weight of 390 grams somewhat larger... 489 00:43:43,540 --> 00:43:45,584 ...than the female version. 490 00:43:46,293 --> 00:43:48,337 Sorry ladies, that's what science tells us. 491 00:43:49,630 --> 00:43:54,092 But the part of the brain men use, fits exactly in their glans. 492 00:43:57,221 --> 00:43:58,805 You have an extremely big mouth... 493 00:43:59,765 --> 00:44:01,850 Yep, I don't even have to open wide. 494 00:44:03,268 --> 00:44:08,065 We'll see what happens during the exams, if something relevant comes out. 495 00:44:08,440 --> 00:44:10,734 Maybe if I suck really hard, sir. 496 00:44:12,027 --> 00:44:14,404 I don't tolerate that kind of language. 497 00:44:14,571 --> 00:44:16,615 Take it back, or I'll send you to the principal. 498 00:44:16,782 --> 00:44:19,451 Do you want me to explain that joke to the principal? 499 00:44:23,080 --> 00:44:25,666 Do you think you can score that way, young lady? 500 00:44:29,795 --> 00:44:31,588 Jens, can you see which window? - Yeah. 501 00:44:31,755 --> 00:44:32,881 Where? - The left. 502 00:44:33,048 --> 00:44:34,716 Left? What floor? 503 00:44:35,467 --> 00:44:38,595 First floor, second window. 504 00:44:38,720 --> 00:44:41,348 Are they looking? I'm gonna take a picture. 505 00:44:48,146 --> 00:44:50,315 I see them. - Yeah, I've got it. 506 00:44:51,400 --> 00:44:52,401 Zoom in. 507 00:44:53,402 --> 00:44:55,279 I think it's him. 508 00:44:56,405 --> 00:45:00,117 Yeah, they're still inside. Ruth, look. 509 00:45:00,242 --> 00:45:02,703 Isn't that your Dutch teacher? Yikes, what a pervert. 510 00:45:02,870 --> 00:45:04,204 Really, Liesl? - Really? 511 00:45:04,329 --> 00:45:06,373 Her Dutch teacher. Where did you find him? 512 00:45:06,540 --> 00:45:09,501 That guy from Ena was also a public figure. 513 00:45:09,668 --> 00:45:11,003 Yeah, yeah... 514 00:45:13,005 --> 00:45:14,173 How was it? 515 00:45:14,339 --> 00:45:15,924 Was it nice? - Bizarre. 516 00:45:21,555 --> 00:45:24,683 Hey, guys. Guys. 517 00:45:27,269 --> 00:45:32,566 Hey, guys. We're on the fucking front page. Hey, guys. 518 00:45:32,733 --> 00:45:34,067 Guys, listen. 519 00:45:34,651 --> 00:45:38,655 We made the headlines: Biggest car crash in fifteen years. 520 00:45:39,573 --> 00:45:41,325 Twelve cars. 521 00:45:41,491 --> 00:45:43,452 Twelve cars. - Is it about yesterday? 522 00:45:44,536 --> 00:45:47,414 Fucking hell. - Dendermonde-drama. 523 00:45:47,581 --> 00:45:50,834 Biggest car accident in fifleen years... 524 00:45:50,959 --> 00:45:52,377 Look at this. - What the fuck. 525 00:45:52,544 --> 00:45:56,089 Last weekend a car pile-up took place in the region of Dendermonde. 526 00:45:56,256 --> 00:46:00,677 Twelve fucking cars crashed with disastrous results. 527 00:46:00,802 --> 00:46:04,473 The deadly victim was the young mother of two children. 528 00:46:05,182 --> 00:46:06,850 Deadly victim? 529 00:46:07,017 --> 00:46:10,562 The two severely wounded were her two children. 530 00:46:11,313 --> 00:46:14,358 A six year old boy and a four year old girl got badly burned. 531 00:46:14,483 --> 00:46:16,318 What the fuck. 532 00:46:16,443 --> 00:46:20,280 That was us. Look at the picture, that's exactly where we were standing. 533 00:46:21,114 --> 00:46:23,033 That's the spot. - Crazy. 534 00:46:23,158 --> 00:46:24,618 Fucking headlines. 535 00:46:24,785 --> 00:46:29,373 Dad decided to spend our vacation on a highway this year. 536 00:46:29,540 --> 00:46:30,874 What's the matter, Ruth? 537 00:46:31,959 --> 00:46:33,544 I feel bad for them. 538 00:46:34,419 --> 00:46:37,172 For those people? - Yes. 539 00:46:37,339 --> 00:46:40,843 Seriously? - Yes, somebody died. And two kids are... 540 00:46:42,052 --> 00:46:44,012 What, Ruth? 541 00:46:45,389 --> 00:46:48,559 We caused that. - We didn't cause that. 542 00:46:48,684 --> 00:46:50,519 We were standing there, right? 543 00:46:50,644 --> 00:46:55,399 Yes, we were standing on a bridge, made for people to walk and stand on. 544 00:46:55,524 --> 00:46:57,442 Don't be such a cry-baby. 545 00:46:57,609 --> 00:47:01,864 That father was responsible for his wife who is dead now and his children. 546 00:47:03,198 --> 00:47:07,452 They're looking at us while driving, what the fuck. They're just losers. 547 00:47:09,288 --> 00:47:12,916 Liesl, I read you want to become an artist? 548 00:47:15,752 --> 00:47:17,296 I make reality-art. 549 00:47:17,462 --> 00:47:20,716 I see life as one big reality-show. 550 00:47:20,841 --> 00:47:23,719 Everything is fake and full of hypocrisy. 551 00:47:26,513 --> 00:47:31,435 I want to challenge that and capture everything like it really is. 552 00:47:32,186 --> 00:47:34,605 I want to feel I'm alive... 553 00:47:36,023 --> 00:47:38,525 ...and push boundaries every day. 554 00:47:40,277 --> 00:47:43,488 Jens said you had the biggest turnover this month. 555 00:47:43,614 --> 00:47:45,073 Really? Nice. 556 00:47:45,199 --> 00:47:47,201 He says we're making good money. 557 00:47:47,326 --> 00:47:51,413 Jens and his statistics... - Yeah. he's such a nerd. 558 00:47:52,664 --> 00:47:55,918 He uses his head. - And we give head. 559 00:47:58,003 --> 00:47:59,338 Why do we need them, anyway? 560 00:47:59,505 --> 00:48:01,507 We do need Jens. - Yes, but the others... 561 00:48:01,673 --> 00:48:03,592 Yeah, the others don't do anything. 562 00:48:06,803 --> 00:48:08,347 Oh, fuck. 563 00:48:08,514 --> 00:48:10,849 Hey, I didn't know we had a date. 564 00:48:11,016 --> 00:48:14,353 Oh. - Who wants to sit on my locomotive? 565 00:48:18,190 --> 00:48:20,609 Alright. One hundred euros. 566 00:48:25,280 --> 00:48:26,823 Look at your face. 567 00:48:31,745 --> 00:48:33,247 Dirty girl. 568 00:48:33,413 --> 00:48:35,874 You're eighteen? - Otherwise we'd be in school now. 569 00:48:35,999 --> 00:48:39,002 We're eighteen, but we have a bit more experience. 570 00:48:41,922 --> 00:48:46,885 I'd like to take a ride with you. Aye, blondie? 571 00:48:50,055 --> 00:48:51,390 Well? 572 00:48:52,683 --> 00:48:54,268 What, are you serious? - Yes. 573 00:48:55,060 --> 00:48:57,563 Where? - In the cornfield. 574 00:49:04,528 --> 00:49:06,280 Fuck it, I'm gonna do that. 575 00:49:09,491 --> 00:49:11,994 You're sure? - Yes. 576 00:49:16,331 --> 00:49:18,542 It's your lucky day. 577 00:49:26,383 --> 00:49:29,887 Hey, put that camera away. - Shut up. 578 00:49:37,769 --> 00:49:41,023 Here it is. - Emergencies, right? 579 00:49:45,277 --> 00:49:46,278 Simon. 580 00:49:47,112 --> 00:49:48,780 Where is she? - I don't know. 581 00:49:48,947 --> 00:49:51,450 What happened? - Something with her head. 582 00:49:51,617 --> 00:49:56,371 Thomas, sit down. Listen to me. You've already done enough. 583 00:49:56,538 --> 00:49:59,708 We make sure they can't link us with the caravan. 584 00:49:59,875 --> 00:50:02,836 You found her with an app? - But where did you find her? 585 00:50:02,961 --> 00:50:05,464 In the woods, but we don't know anything. 586 00:50:05,631 --> 00:50:11,345 Yes, we're gonna burn down the caravan. We're gonna burn down the fucking caravan. 587 00:50:24,024 --> 00:50:28,862 Did Femke's death feel alienated? Like witnessing it through a lens? 588 00:50:33,158 --> 00:50:34,910 Yes, and no. 589 00:50:35,953 --> 00:50:40,374 It didn't feel like I thought the death of a friend would feel. 590 00:50:46,213 --> 00:50:50,217 Everything seemed different than the day before. 591 00:50:50,843 --> 00:50:54,513 I could suddenly feel everything more intense. 592 00:51:00,435 --> 00:51:02,646 The sounds were different. 593 00:51:04,773 --> 00:51:06,525 The sun was shining brighter. 594 00:51:09,319 --> 00:51:11,321 I could smell everything better. 595 00:51:14,032 --> 00:51:16,076 My hands seemed longer... 596 00:51:16,785 --> 00:51:20,372 ...and my head was upside down. 597 00:51:22,082 --> 00:51:24,960 The world had turned upside down. 598 00:51:31,258 --> 00:51:33,260 I suddenly was aware of everything. 599 00:52:06,043 --> 00:52:09,505 Twelve, thirteen, fourteen... 600 00:52:11,381 --> 00:52:12,382 ...Jesus. 601 00:52:12,424 --> 00:52:13,926 Femke is dead. 602 00:52:16,136 --> 00:52:18,764 What do you mean? - She's dead, she's gone. 603 00:52:18,931 --> 00:52:20,974 RIP, mort, muerte. 604 00:52:21,350 --> 00:52:22,351 Jesus. 605 00:52:23,352 --> 00:52:24,394 When? 606 00:52:25,521 --> 00:52:26,647 Last Saturday. 607 00:52:28,190 --> 00:52:29,733 Saturday? - Yes. 608 00:52:30,400 --> 00:52:31,985 Guilty conscience? 609 00:52:34,071 --> 00:52:35,614 What happened? 610 00:52:37,533 --> 00:52:39,743 Accident. That's all I know. 611 00:52:41,078 --> 00:52:44,039 We're going to buy flowers to put on her grave. 612 00:52:44,831 --> 00:52:47,251 Some of her customers don't want to chip in. 613 00:52:47,417 --> 00:52:50,754 It disgusts me. Greedy bastards. 614 00:52:50,879 --> 00:52:53,090 I'd really appreciate it, if you could spare some money. 615 00:52:54,007 --> 00:52:56,009 Yes, perhaps... 616 00:53:00,222 --> 00:53:02,766 This is very kind of you, thanks. 617 00:53:07,729 --> 00:53:12,442 Do you consider these recordings art? - Yes, that's reality-art. 618 00:53:12,568 --> 00:53:15,946 I think everything you capture is art. 619 00:53:16,989 --> 00:53:19,575 I'll show you an example. 620 00:53:21,076 --> 00:53:24,621 Why are you filming all the time? - And who's that? 621 00:53:24,788 --> 00:53:25,914 That's my mother. 622 00:53:28,542 --> 00:53:30,919 Liesl, would you like some tea? 623 00:53:32,462 --> 00:53:34,423 Honey? I asked you a question. 624 00:53:35,841 --> 00:53:39,011 And why are you filming all the time? - It's a project. 625 00:53:39,970 --> 00:53:41,180 I'm worried. 626 00:53:41,972 --> 00:53:43,682 Liesl? - What, why? 627 00:53:45,434 --> 00:53:46,643 I've, umm... 628 00:53:48,061 --> 00:53:49,605 I've been hearing things. 629 00:53:50,480 --> 00:53:51,565 What? 630 00:53:51,773 --> 00:53:54,234 Yes. - Why? 631 00:53:54,359 --> 00:53:57,362 Ena, that skinny girl? 632 00:53:59,239 --> 00:54:01,825 Are you sure you can trust her? - What? 633 00:54:03,202 --> 00:54:05,037 They say... 634 00:54:06,163 --> 00:54:08,081 ...she's been seen with married men. 635 00:54:09,541 --> 00:54:12,211 And you believe that? - Well, yes. 636 00:54:13,045 --> 00:54:15,631 Mum, come on. 637 00:54:16,465 --> 00:54:20,219 Don't be ridiculous. - It's not about what I believe. 638 00:54:25,724 --> 00:54:27,017 And Femke? 639 00:54:28,519 --> 00:54:32,731 Crazy stories are being told about how she died. 640 00:54:43,158 --> 00:54:45,410 I'll be at home more often, alright? 641 00:54:59,007 --> 00:55:01,677 Do you have a problem taking your clothes off? 642 00:55:03,929 --> 00:55:07,224 This is the perfect place for it. No one goes here. 643 00:55:08,350 --> 00:55:09,685 So... 644 00:55:09,852 --> 00:55:12,396 ...just join us, otherwise it'll be awkward. 645 00:55:12,521 --> 00:55:15,148 The guys, too? - We've all seen each other naked. 646 00:55:15,315 --> 00:55:16,608 Yeah. 647 00:55:16,817 --> 00:55:20,112 Usually we would've been naked already. 648 00:55:20,654 --> 00:55:23,073 Now? - Yes, of course. I'll show you. 649 00:55:28,370 --> 00:55:31,164 Come on, guys. Join me. 650 00:55:35,085 --> 00:55:37,087 You too, Sarah. 651 00:55:38,630 --> 00:55:40,215 Do you find it difficult? 652 00:55:40,632 --> 00:55:42,926 Come on. - You're here to be free, come on. 653 00:55:43,719 --> 00:55:44,970 It's not so difficult, is it? 654 00:55:46,805 --> 00:55:48,098 What's the problem? 655 00:55:48,265 --> 00:55:51,476 Do you need help? Don't behave like a toddler. 656 00:55:51,602 --> 00:55:53,353 No. - Take your clothes off. 657 00:55:54,771 --> 00:55:56,231 It doesn't feel weird. does it? 658 00:56:00,861 --> 00:56:03,030 Do you feel any difference? 659 00:56:03,197 --> 00:56:06,074 No. - This is freedom. 660 00:56:06,200 --> 00:56:07,534 Don't you feel better? 661 00:56:07,701 --> 00:56:10,495 Yes, one with nature. 662 00:56:10,662 --> 00:56:13,040 Only your inner self. - Group hug. Come on. 663 00:56:13,165 --> 00:56:15,417 It doesn't matter. Come on. 664 00:56:18,921 --> 00:56:20,839 Why was your dick hard? 665 00:56:20,964 --> 00:56:23,383 Yeah... - Sorry, guys. 666 00:56:23,550 --> 00:56:25,761 When I see him... - Simon. 667 00:56:34,228 --> 00:56:37,397 Does it work? Does it work? 668 00:56:38,273 --> 00:56:40,317 Which song? 669 00:56:45,697 --> 00:56:48,492 Ena, Ena, Ena. - Yes, it really works. 670 00:57:00,712 --> 00:57:02,506 Loes, another one? - What? 671 00:57:02,673 --> 00:57:04,758 Another one? - Yes. 672 00:57:08,136 --> 00:57:09,638 Sarah, what is it? 673 00:57:10,514 --> 00:57:11,932 I can't do it anymore. 674 00:57:12,516 --> 00:57:14,184 Why not? 675 00:57:14,351 --> 00:57:18,272 We explained everything, didn't we? Just fuck and ask money. 676 00:57:19,189 --> 00:57:21,024 I'm late. 677 00:57:21,525 --> 00:57:22,985 Late? 678 00:57:24,069 --> 00:57:26,071 How long already? - I don't want to say. 679 00:57:26,238 --> 00:57:28,448 And do you know who's it is? - Sarah, let's dance. 680 00:57:28,615 --> 00:57:32,870 Come on, this isn't a funeral. - Go with that gilt, man. 681 00:57:33,704 --> 00:57:35,289 Oh, Sarah... 682 00:57:36,415 --> 00:57:38,542 If it's more than three months... 683 00:57:38,709 --> 00:57:41,086 I don't know what to do. - Neither do I. 684 00:57:43,297 --> 00:57:46,133 Thomas, I have an idea. 685 00:57:46,592 --> 00:57:50,179 I'm gonna get pregnant and after twelve weeks... 686 00:57:50,345 --> 00:57:53,974 ...I'll get an abortion. And I'll do that a couple of times. 687 00:57:54,141 --> 00:57:56,977 And then I'll put these foetuses in big jars. 688 00:57:57,144 --> 00:58:00,898 And in every next jar there will be a bigger foetus. 689 00:58:01,064 --> 00:58:02,566 It's an an project. 690 00:58:05,194 --> 00:58:07,070 And everyone can participate. 691 00:58:07,613 --> 00:58:10,365 You really think you can make money with art? 692 00:58:10,490 --> 00:58:12,868 Thomas, fucked up an like that... 693 00:58:14,036 --> 00:58:16,747 ...is what people want right now. 694 00:58:16,914 --> 00:58:19,583 Liesl, Liesl, you got one. - And if everyone joins in... 695 00:58:19,750 --> 00:58:21,335 Go with that guy. 696 00:58:21,502 --> 00:58:24,880 I don't care about that, Thomas. Have you ever heard of an? 697 00:58:25,005 --> 00:58:27,549 That's too difficult for you to understand, isn't it? An? 698 00:58:29,676 --> 00:58:34,556 That's my big problem. My ideas are so brilliant, no one understands them. 699 00:58:34,681 --> 00:58:38,435 But they 'will, in time, I think. 700 00:58:43,899 --> 00:58:45,317 Yes, Thomas? 701 00:58:48,237 --> 00:58:51,073 That's not my problem. I'm busy. 702 00:58:51,240 --> 00:58:54,743 I'm not gonna play your games in this shitty weather. 703 00:59:03,085 --> 00:59:05,796 Solve it. Call Loesje, I don't know. 704 00:59:07,756 --> 00:59:09,758 Please, you're getting me into trouble. 705 00:59:09,883 --> 00:59:15,722 Liesl, I always help you when something's wrong. Don't do this now. 706 00:59:58,974 --> 01:00:00,434 I quit. 707 01:00:09,151 --> 01:00:10,569 What's wrong now? 708 01:00:14,823 --> 01:00:16,408 It's no fun anymore. 709 01:00:17,326 --> 01:00:19,703 Those guys all want the same. 710 01:00:20,287 --> 01:00:23,248 If we don't go bigger... 711 01:00:23,415 --> 01:00:26,418 ...smarter, and further, I'm gone. 712 01:00:27,252 --> 01:00:29,421 These are the captains of industry. 713 01:00:29,588 --> 01:00:32,758 TV-people, important people, CEO's... 714 01:00:32,883 --> 01:00:35,427 Especially those politicians. They're really shady. 715 01:00:35,594 --> 01:00:37,304 This is worth a lot of money. 716 01:00:37,971 --> 01:00:40,224 Why did you print it, what's the plan? 717 01:00:43,644 --> 01:00:48,565 You can't trust computers. Back-ups baby. fucking back-ups. 718 01:00:50,234 --> 01:00:52,319 Find a back-up for me. 719 01:01:01,578 --> 01:01:07,125 Liesl, do you have any regrets? - No. 720 01:01:07,251 --> 01:01:09,670 Who cares about my contribution? 721 01:01:11,588 --> 01:01:14,299 And the rest? - I don't see them anymore. 722 01:01:14,466 --> 01:01:16,510 They're too common. 723 01:01:16,677 --> 01:01:20,681 I got my own place. I want to go to the School of Ans. 724 01:01:20,806 --> 01:01:23,892 I want to write. and become a DJ. 725 01:01:26,311 --> 01:01:30,691 Liesl, that all sounds very ambitious. 726 01:01:30,858 --> 01:01:33,735 Yes, and ridiculous. Add that as well. 727 01:01:42,619 --> 01:01:44,288 The court. 728 01:01:51,420 --> 01:01:53,630 The witness may take the stand. 729 01:01:55,424 --> 01:01:57,384 What is your name and first name? 730 01:01:58,427 --> 01:02:00,345 Devolder, Thomas. 731 01:02:01,096 --> 01:02:04,975 Please take the oath, with your right hand risen. 732 01:02:06,476 --> 01:02:09,855 I swear to speak without hate, and without fear. 733 01:02:10,022 --> 01:02:14,651 To tell the truth, the whole truth, and nothing but the truth. 734 01:02:37,174 --> 01:02:39,551 It all started when I was eight years old. 735 01:02:40,427 --> 01:02:42,804 We moved from Antwerp to Wachtebeke. 736 01:02:43,680 --> 01:02:45,766 Close to the Dutch border. 737 01:02:49,019 --> 01:02:52,231 I was a shy kid and didn't have many friends. 738 01:02:53,941 --> 01:02:54,942 And then... 739 01:02:57,611 --> 01:03:00,739 ...when I started to open up, something happened. 740 01:03:02,032 --> 01:03:03,909 Something that changed my life forever. 741 01:03:28,642 --> 01:03:30,769 Hey. - Hey. 742 01:03:33,355 --> 01:03:35,065 Are you awake? 743 01:03:35,232 --> 01:03:36,859 I'm still in bed. 744 01:03:39,611 --> 01:03:40,821 Are you wet? 745 01:03:42,239 --> 01:03:43,532 No. 746 01:03:44,867 --> 01:03:46,493 I'm fucking horny. 747 01:03:47,202 --> 01:03:48,412 No way? 748 01:03:49,079 --> 01:03:50,163 Yeah. 749 01:03:51,415 --> 01:03:53,584 Tum me on. Scream. 750 01:03:55,127 --> 01:03:56,503 Moan. 751 01:03:58,839 --> 01:04:00,090 Louder. 752 01:04:09,016 --> 01:04:10,976 I'm gonna fuck you so hard. 753 01:04:12,144 --> 01:04:13,145 Yeah. 754 01:04:13,312 --> 01:04:15,105 Who's bitch are you? 755 01:04:15,647 --> 01:04:17,232 I'm Thomas's property. 756 01:04:17,983 --> 01:04:19,776 I'm his little slut. 757 01:04:40,464 --> 01:04:41,965 Was it much? 758 01:04:46,845 --> 01:04:49,097 My hand full. 759 01:05:02,819 --> 01:05:04,696 To our father. - Cheers. 760 01:05:04,863 --> 01:05:06,365 To Martin. 761 01:05:06,949 --> 01:05:08,617 Are you gonna join us? 762 01:05:10,160 --> 01:05:11,286 To us. 763 01:05:11,453 --> 01:05:14,122 Thank you. - Congratulations. 764 01:05:19,586 --> 01:05:20,587 That's excellent. 765 01:05:21,046 --> 01:05:22,673 Did you hear what your brother did? 766 01:05:23,215 --> 01:05:26,218 He bought his first piece of art. - A sketch. 767 01:05:26,385 --> 01:05:29,179 Oh yes, a painting's not possible. 768 01:05:29,346 --> 01:05:33,809 Borremans, right? Michael Borremans? Excellent artist, well done son. 769 01:05:33,976 --> 01:05:36,937 Impressive, right? - Yes. 770 01:05:38,063 --> 01:05:42,192 What did it cost, originally? - Originally, 8000 euros. 771 01:05:42,693 --> 01:05:46,697 And you paid? - 3500 euros. 772 01:05:46,864 --> 01:05:50,200 I thought 4000. You got 500 off? 773 01:05:50,325 --> 01:05:52,661 Damn, well done. - We bought it together. 774 01:05:52,828 --> 01:05:56,206 Yes, but still. Very well done, son. 775 01:05:56,373 --> 01:05:59,126 Can you do that too? In a couple of years? 776 01:05:59,251 --> 01:06:01,170 Do you know how much 3500 is? 777 01:06:02,379 --> 01:06:04,590 Do you? - Yes. 778 01:06:05,382 --> 01:06:09,511 Of course not. You never work. - I don't care about your money. 779 01:06:09,678 --> 01:06:14,183 I can't understand you. We taught you how to talk. 780 01:06:14,349 --> 01:06:16,268 I don't care about your money. 781 01:06:18,896 --> 01:06:19,980 What? 782 01:06:21,231 --> 01:06:23,442 You don't care? 783 01:06:23,567 --> 01:06:27,321 And who paid for the food on your plate? 784 01:06:27,446 --> 01:06:31,658 And the table, and this whole house. I worked my entire life for this. 785 01:06:32,951 --> 01:06:33,952 Shame on you. 786 01:06:40,083 --> 01:06:41,460 The food is really good. 787 01:06:42,794 --> 01:06:44,004 Kiss ass. 788 01:06:44,171 --> 01:06:48,050 Remember that cold winter? - Stop it, mum. 789 01:06:48,217 --> 01:06:49,343 Come, dear. 790 01:06:49,510 --> 01:06:54,389 Icicles were hanging from the roof. - It was amazing. 791 01:06:54,556 --> 01:06:56,892 And then, Martin... 792 01:06:57,059 --> 01:07:01,188 ...took a ladder to get to the biggest icicle. 793 01:07:01,730 --> 01:07:05,651 Remember, Thomas? - I did that especially for you, son. 794 01:07:05,776 --> 01:07:08,987 Is your little icicle still in the freezer? 795 01:07:09,154 --> 01:07:11,490 Yes. - Yes, we had to keep it. 796 01:07:11,657 --> 01:07:13,242 Little Thomas. 797 01:07:17,538 --> 01:07:20,082 We still have that icicle. - Really? 798 01:07:20,207 --> 01:07:21,208 Bye, Thomas. 799 01:07:21,375 --> 01:07:23,043 I kept it. - You did? 800 01:07:23,168 --> 01:07:26,129 Drama queen. - He's not a drama queen. 801 01:07:26,296 --> 01:07:28,340 Is it okay for him to just walk off? 802 01:07:28,507 --> 01:07:30,801 Well, yes... - On my birthday? 803 01:07:30,968 --> 01:07:33,387 I'm gonna talk to him. - Don't. Leave him. 804 01:07:44,648 --> 01:07:48,360 You even managed to ruin your dad's birthday. 805 01:07:49,695 --> 01:07:51,071 Why's that? 806 01:07:53,574 --> 01:07:56,827 When will you learn to control yourself? 807 01:07:56,994 --> 01:08:00,330 A businessman never loses control. It's bad for business. 808 01:08:02,541 --> 01:08:04,918 Hey, get over here, dammit. 809 01:08:05,043 --> 01:08:08,046 You have been a real pain in the ass lately. 810 01:08:10,924 --> 01:08:13,010 And what about Vanlangendonck? 811 01:08:13,177 --> 01:08:17,139 Hey. Why is he asking questions about you? 812 01:08:18,307 --> 01:08:20,934 That's an important client of mine. 813 01:08:21,977 --> 01:08:22,978 Thomas. 814 01:08:24,188 --> 01:08:28,483 The first time mayor Vanlangendonck abused me... 815 01:08:29,610 --> 01:08:30,861 ...was at my home... 816 01:08:32,738 --> 01:08:34,907 ...in the bedroom... 817 01:08:35,073 --> 01:08:37,576 ...after a business party from my dad. 818 01:08:40,204 --> 01:08:44,499 Fucking bitch. I swear, you fucking asshole. 819 01:08:50,589 --> 01:08:54,801 You never came forward with the abuse? 820 01:08:56,261 --> 01:08:58,472 No, I didn't dare to. 821 01:08:59,723 --> 01:09:03,143 I had a very good relationship with my parents... 822 01:09:03,310 --> 01:09:05,270 ...especially with my father... 823 01:09:05,437 --> 01:09:07,272 No, no. 824 01:09:07,439 --> 01:09:10,359 Liesbeth, call the police. 825 01:09:11,735 --> 01:09:14,696 ...but Vanlangendonck had total power over me. 826 01:09:14,988 --> 01:09:16,490 Goddammit. 827 01:09:22,371 --> 01:09:23,789 Look at this Chinese. 828 01:09:26,667 --> 01:09:30,796 Yeah, I looked the door. - Look, animal fuck. Animal, donkey. 829 01:09:30,921 --> 01:09:32,714 Try hardcore anal. 830 01:09:32,840 --> 01:09:35,384 Hardcore... - Hardcore anal with shit. 831 01:09:35,551 --> 01:09:38,095 That's good. Doesn't your dad notice? 832 01:09:38,262 --> 01:09:42,641 No, my brother says it's being paid for from a different account. 833 01:09:44,434 --> 01:09:46,812 Not a spectacular website. - This sucks. 834 01:09:46,979 --> 01:09:50,816 Try dead people pom. - Go ahead, dead people porn. 835 01:09:58,699 --> 01:10:00,951 Do people really watch this? 836 01:10:01,785 --> 01:10:05,247 Do you think we can earn money with that? Does it pay a lot? 837 01:10:05,414 --> 01:10:06,874 With pom? - Yeah, pom. 838 01:10:07,040 --> 01:10:08,040 Yes, a lot. 839 01:10:08,083 --> 01:10:10,627 Do you know how to make a website? - That's easy. 840 01:10:10,794 --> 01:10:12,880 And you know how to put video's on it? 841 01:10:13,505 --> 01:10:15,299 Yes? - Easy. 842 01:10:15,757 --> 01:10:18,260 When we were seventeen Vanlangendonck forced us... 843 01:10:18,427 --> 01:10:22,890 ...to make porn video's of ourselves and put them online for money. 844 01:10:24,850 --> 01:10:27,477 It made him rich, and he wanted more. 845 01:10:28,437 --> 01:10:30,105 It's fucking huge. 846 01:10:30,272 --> 01:10:33,066 The girls had to prostitute themselves at the clients' homes. 847 01:10:36,320 --> 01:10:37,988 Here take this. - Okay. 848 01:10:38,530 --> 01:10:40,616 And now? - Ring the doorbell. 849 01:10:40,782 --> 01:10:42,284 Okay, ring it. I'm ready. 850 01:10:42,409 --> 01:10:45,537 Is this the right address? - Yes, Meijsers. 851 01:10:48,540 --> 01:10:52,920 I'm fucking nervous. - Jens, it's gonna be alright, okay? 852 01:10:53,045 --> 01:10:55,172 We know what we're supposed to do. 853 01:10:57,799 --> 01:11:00,928 Hello? Who is it? - Hello? It's Kim. 854 01:11:01,678 --> 01:11:03,055 What do I say? 855 01:11:05,307 --> 01:11:06,475 Come, come, come. 856 01:11:08,060 --> 01:11:11,605 It's gonna be alright, okay? Do you remember the code word? 857 01:11:11,772 --> 01:11:13,982 You remember it? - Yes. 858 01:11:14,149 --> 01:11:18,946 You can do it, alright? I believe in you. Ready? 859 01:11:28,830 --> 01:11:30,165 There he is. 860 01:11:47,099 --> 01:11:49,685 Are we on time? - Yes. 861 01:11:51,061 --> 01:11:53,063 Hi, good afternoon. - Good afternoon. 862 01:11:53,230 --> 01:11:56,275 Good afternoon. Thomas. - You are the new tenants? 863 01:11:56,400 --> 01:11:57,693 These are the keys. 864 01:11:58,569 --> 01:12:03,031 This one is for the garden shed. These are the keys to the backdoor... 865 01:12:03,198 --> 01:12:06,118 ...and this one to the front door. 866 01:12:07,494 --> 01:12:09,329 Looks good. 867 01:12:15,169 --> 01:12:18,589 Okay, you've already seen the house. 868 01:12:18,755 --> 01:12:22,134 I'll give you the keys now. Don't make a mess. 869 01:12:22,301 --> 01:12:24,136 Yes, thank you. 870 01:12:27,222 --> 01:12:30,601 If this is gonna cause me any trouble I'm gonna break your neck, okay? 871 01:12:32,436 --> 01:12:36,231 We're just gonna hang out here. - It's alright. Okay. 872 01:12:43,363 --> 01:12:44,823 Hey, guys. 873 01:12:57,753 --> 01:12:59,963 Fucking huge, man. - Wow. 874 01:13:01,173 --> 01:13:02,799 It just needs a bit of cleaning. 875 01:13:04,510 --> 01:13:08,430 Oh, it's pretty big. - I'm gonna go see if the shower works. 876 01:13:11,058 --> 01:13:12,518 Where is the bathroom? 877 01:13:13,727 --> 01:13:15,938 Thomas, where shall I put this? 878 01:13:16,104 --> 01:13:17,981 What? - Where shall I put this? 879 01:13:18,148 --> 01:13:21,610 I think it's too early. - To early? Hey. 880 01:13:21,777 --> 01:13:23,570 Hey Jens, Jens, Jens. 881 01:13:25,572 --> 01:13:30,327 Ena looks much younger. Tight pussy, you know? We can charge more for that. 882 01:13:30,494 --> 01:13:34,122 The gifls get jealous if we charge different prices. 883 01:13:34,248 --> 01:13:36,333 Jens, don't worry. 884 01:13:37,376 --> 01:13:39,628 It's gonna be fine. Supply and demand. 885 01:13:40,295 --> 01:13:42,422 Where did all the money go? 886 01:13:44,091 --> 01:13:47,553 Vanlangendonck kept all of it. 887 01:13:48,720 --> 01:13:50,722 He only gave us a small percentage. 888 01:13:53,684 --> 01:13:55,477 But it was never enough for him. 889 01:13:57,646 --> 01:14:00,649 He made us blackmail the rich customers. 890 01:14:03,819 --> 01:14:07,531 Are you looking for something specific? - Yeah, uh... 891 01:14:07,698 --> 01:14:12,327 Something like that. - It's 3.195 euros, this one. 892 01:14:12,452 --> 01:14:14,288 Oh, I want this one. 893 01:14:14,997 --> 01:14:18,041 It's pretty pricey. - Yes, it's a Vespa. 894 01:14:21,670 --> 01:14:23,964 You can borrow my girlfriend for half an hour. 895 01:14:25,424 --> 01:14:27,134 I don't do that. 896 01:14:30,053 --> 01:14:32,347 She seems to like the scooter. 897 01:14:32,514 --> 01:14:36,101 What about a group rate? We'll take four for 6.000 euros. 898 01:14:36,268 --> 01:14:38,562 That's a good deal. - We're not gonna do that. 899 01:14:38,729 --> 01:14:40,564 Why not? - Come on. 900 01:14:42,608 --> 01:14:44,651 Have you got fire insurance? 901 01:14:46,361 --> 01:14:49,990 I'll get a brick, some gasoline and a lighter. 902 01:14:52,284 --> 01:14:55,412 So, we'll take four scooters for 6.000 euros. 903 01:14:55,579 --> 01:14:57,331 That seems... - Bugger off. 904 01:14:57,497 --> 01:14:59,541 Hey, hey, hey. - Bugger off. 905 01:14:59,708 --> 01:15:02,920 I ask for a group rate. I offer sex... 906 01:15:03,545 --> 01:15:07,716 I was afraid this would happen. - Piss off. Hello? 907 01:15:08,258 --> 01:15:11,011 Shit, it's all over your trousers. 908 01:15:12,137 --> 01:15:14,097 That's okay, I brought a handkerchief. 909 01:15:14,973 --> 01:15:17,851 She's under age. Sixteen years old. 910 01:15:20,312 --> 01:15:22,481 That's okay, I brought a handkerchief. 911 01:15:24,983 --> 01:15:28,362 So, it's a deal. What colour do you want? 912 01:16:12,739 --> 01:16:15,117 Thomas and Karl are here. - Finally. 913 01:16:17,160 --> 01:16:18,912 Finally. 914 01:16:20,038 --> 01:16:21,748 You're up to something. 915 01:16:21,915 --> 01:16:23,750 What? No. - Yes, you are. 916 01:16:23,917 --> 01:16:25,752 Look at your fem, come on. 917 01:16:25,919 --> 01:16:28,755 No? - Yes, you are. You should see your fem. 918 01:16:28,881 --> 01:16:30,465 Tell us. - Come on. 919 01:16:30,632 --> 01:16:33,302 Remember that guessing game we used to play? 920 01:16:33,468 --> 01:16:35,596 Ya. - With Ena? 921 01:16:36,722 --> 01:16:40,642 You'll never gum this one. - You brought something? 922 01:16:40,767 --> 01:16:42,477 Femke - It's gonna be sensational. 923 01:16:42,603 --> 01:16:44,813 Femke, you're on. 924 01:16:45,689 --> 01:16:49,067 Okay, bend over. - We're in the twenty centimetre category. 925 01:16:49,234 --> 01:16:51,111 So that's about... 926 01:16:51,278 --> 01:16:54,656 ...half of my penis. so that should be fine. - That should work. 927 01:16:54,823 --> 01:16:56,491 You mean double your penis. 928 01:16:59,244 --> 01:17:01,830 If you can guess this one, you're the best. 929 01:17:01,997 --> 01:17:04,666 That's sick. If you guess this one... 930 01:17:04,833 --> 01:17:09,046 Ruth, let the master play his game. 931 01:17:09,213 --> 01:17:11,590 This is gonna be hilarious. 932 01:17:11,757 --> 01:17:13,842 Okay, I think I can handle it. 933 01:17:13,967 --> 01:17:15,385 Are you ready? - Yes. 934 01:17:15,719 --> 01:17:18,096 This one is really insane. 935 01:17:20,599 --> 01:17:24,228 Femke, don't be a drama queen. - Wait. Don't touch her. 936 01:17:24,394 --> 01:17:27,439 Is she still breathing? - She's exaggerating. 937 01:17:27,564 --> 01:17:31,985 I don't know. Maybe her neck is broken. - Don't do anything stupid. Stop it. 938 01:17:32,236 --> 01:17:34,446 Call an ambulance. 939 01:18:19,908 --> 01:18:22,411 Tell me about the day you found her. 940 01:18:23,829 --> 01:18:25,330 I was at home. 941 01:18:26,290 --> 01:18:28,625 We found Femke... 942 01:18:28,792 --> 01:18:31,545 ...with a tracking-app on her phone. 943 01:18:32,296 --> 01:18:36,800 Later I heard Femke had made an appointment at our clubhouse. 944 01:18:37,676 --> 01:18:39,887 They must have gotten into a fight. 945 01:18:40,012 --> 01:18:42,389 Vanlangendonck beat her to death. 946 01:18:42,556 --> 01:18:46,894 He just left her there, erased all his tracks... 947 01:18:47,060 --> 01:18:49,062 ...and burned down our caravan. 948 01:18:50,439 --> 01:18:52,191 We took her to the hospital. 949 01:18:56,528 --> 01:18:57,988 But we were too late. 950 01:18:58,864 --> 01:19:00,449 She died. 951 01:19:02,868 --> 01:19:06,163 After Femke's death I had a terrible time. 952 01:19:07,873 --> 01:19:10,167 What could we do against a politician? 953 01:19:10,959 --> 01:19:15,088 We didn't have any proof and his friends were everywhere. He denied everything. 954 01:19:17,382 --> 01:19:19,343 It was around the same time... 955 01:19:20,427 --> 01:19:22,513 ...we encountered that student. 956 01:19:23,972 --> 01:19:25,933 Who suddenly started hitting us. 957 01:19:28,477 --> 01:19:30,729 Hey, cut it out. 958 01:19:31,438 --> 01:19:34,399 The police report states a different story. 959 01:19:34,525 --> 01:19:37,444 In the hospital, the student stated you were the one... 960 01:19:37,611 --> 01:19:40,447 ...who suddenly started to hit him. 961 01:19:40,614 --> 01:19:42,199 That's impossible. 962 01:19:42,324 --> 01:19:46,870 That's not how I remember it, but it was a crazy and confusing time. 963 01:19:47,037 --> 01:19:50,374 May I remind you, you are under oath, Mr. Devolder? 964 01:19:51,625 --> 01:19:55,671 No, really what that student is saying, can't be true. 965 01:19:55,838 --> 01:19:57,589 I've never been in a fight in my whole life. 966 01:20:00,008 --> 01:20:01,677 He's out. He's out. 967 01:20:01,802 --> 01:20:04,096 Thomas, leave it. 968 01:20:04,263 --> 01:20:06,932 Hey, fuck you, man. - Calm down. 969 01:20:12,020 --> 01:20:13,939 Dude, that chick's all yours. - What? 970 01:20:14,106 --> 01:20:15,315 She's all yours. 971 01:20:15,440 --> 01:20:19,653 I already gave her so much booze I can hardly believe she's still standing. 972 01:20:19,820 --> 01:20:22,030 Loes... 973 01:20:22,197 --> 01:20:24,408 Kari, I've got a plan. - What is it? 974 01:20:24,575 --> 01:20:26,493 Loes, do you want another one? - What? 975 01:20:26,660 --> 01:20:28,203 Another one? - Yeah. 976 01:20:38,630 --> 01:20:41,466 Vanlangendonck couldn't get enough of it. 977 01:20:41,633 --> 01:20:44,469 He demanded a replacement for Femke. 978 01:20:44,636 --> 01:20:48,348 And we found them at the fairground. Loesje and Sarah. 979 01:20:59,943 --> 01:21:01,361 Do you really wanna do it? 980 01:21:01,486 --> 01:21:04,823 Simon, don't be such a baby, we already agreed to it. Where. 981 01:21:05,741 --> 01:21:08,285 WHORRREEEE 982 01:21:08,410 --> 01:21:10,495 Yeah, yeah. - Don't act all smart. 983 01:21:11,455 --> 01:21:13,040 Quiet. 984 01:21:14,750 --> 01:21:17,961 The girts had to be subjected and initiated. 985 01:21:18,086 --> 01:21:21,006 It was horrible. I felt so bad for them. 986 01:21:21,381 --> 01:21:23,842 As a mayor, I can say, family life... 987 01:21:23,967 --> 01:21:26,803 ...is the keystone to our community. 988 01:21:27,554 --> 01:21:30,807 I love spending time with my wife and daughter. 989 01:21:30,974 --> 01:21:32,643 They are my identity. 990 01:21:41,360 --> 01:21:42,694 Loesje, you smell. 991 01:22:04,132 --> 01:22:06,093 Where am I? - You're with Thomas. 992 01:22:12,766 --> 01:22:14,268 Do you want water? 993 01:22:15,561 --> 01:22:16,687 Some water? - Yes. 994 01:22:16,854 --> 01:22:19,606 Vanlangendonck wanted everything to be extreme. 995 01:22:20,732 --> 01:22:22,568 They threw perverted parties... 996 01:22:22,693 --> 01:22:25,779 ...with a lot of dancing, snorting and fucking. 997 01:22:26,280 --> 01:22:28,282 The girls were quuored up... 998 01:22:28,407 --> 01:22:31,535 ...and got fucked by three men at once. 999 01:22:31,702 --> 01:22:33,704 They even carved 'whore' on her cunt. 1000 01:22:33,871 --> 01:22:37,291 Mr. Devolder, there is a jury present. 1001 01:22:39,001 --> 01:22:44,715 I'm not a whore. I don't remember anything. 1002 01:22:47,426 --> 01:22:50,888 I don't remember anything. - I don't care what they carved in you. 1003 01:22:51,013 --> 01:22:55,058 I will not leave you, okay? Look at me. 1004 01:22:55,225 --> 01:22:57,436 I'm gonna take care of you. I promise. 1005 01:22:57,561 --> 01:22:59,479 I swear. Really. 1006 01:22:59,605 --> 01:23:02,274 From now on I'm gonna take care of you. 1007 01:23:02,441 --> 01:23:04,526 And the next morning he would sit... 1008 01:23:04,693 --> 01:23:09,823 ...next to them and comfort them so he would look like a hero. 1009 01:23:16,413 --> 01:23:19,875 They were at my door again. - The cops? 1010 01:23:20,000 --> 01:23:22,294 That's not gonna stop, Thomas. 1011 01:23:22,961 --> 01:23:27,341 Our stories don't match up. - Goddammit. There's the son of a bitch. 1012 01:23:27,508 --> 01:23:30,135 What, who? - Vanlangendonck. 1013 01:23:31,762 --> 01:23:35,140 I've got the fucking solution, Karl. I've got the fucking solution. 1014 01:23:35,307 --> 01:23:36,517 What? 1015 01:23:36,642 --> 01:23:38,852 Yes? - Yo, Jens. 1016 01:23:39,019 --> 01:23:41,939 Who were Femke's customers the day she died? 1017 01:23:42,105 --> 01:23:45,359 What? What do you mean? - Was Vanlangendonck one of her customers? 1018 01:23:45,484 --> 01:23:48,570 Ya, yes. Why, what's wrong? 1019 01:23:48,737 --> 01:23:53,867 Send a video of Femke and Vanlangendonck to our aspirant mayor. 1020 01:23:54,034 --> 01:23:56,161 What? Thomas, are you sure? 1021 01:23:56,328 --> 01:23:59,414 Jens, listen to me. Send it from my e-mail address. 1022 01:23:59,581 --> 01:24:00,916 Okay? - Okay. 1023 01:24:02,626 --> 01:24:04,878 What are you doing? - Karl... 1024 01:24:05,629 --> 01:24:07,381 ...focus. 1025 01:24:08,298 --> 01:24:12,094 Vanlangendonck fucked Femke the day it happened. 1026 01:24:12,261 --> 01:24:13,262 Yes. 1027 01:24:13,887 --> 01:24:15,514 His DNA is all over her. 1028 01:24:15,639 --> 01:24:17,724 What's wrong, daddy? - Nothing. 1029 01:24:20,936 --> 01:24:24,857 Vanlangendonck began to send us threatening e-mails. 1030 01:24:25,899 --> 01:24:28,026 I lost control over the group. 1031 01:24:28,944 --> 01:24:30,779 I couldn't take it anymore. 1032 01:24:32,155 --> 01:24:35,117 We all know who's gonna win. The score is... 1033 01:24:35,242 --> 01:24:37,619 Thomas: 1-0. 1034 01:24:40,581 --> 01:24:42,374 Thomas the boss. 1035 01:24:43,542 --> 01:24:45,294 Thomas, we got to talk. 1036 01:24:45,878 --> 01:24:47,629 We got a problem. 1037 01:24:48,714 --> 01:24:51,675 Just fix it, we got the money. 1038 01:24:52,259 --> 01:24:53,969 Just send something to him. 1039 01:24:56,972 --> 01:24:59,349 Those were the worst days of my life. 1040 01:24:59,516 --> 01:25:01,310 I couldn't sleep at night. 1041 01:25:02,102 --> 01:25:05,564 And Ruth, Ruth couldn't take it anymore. 1042 01:25:05,689 --> 01:25:07,733 She got a burnout. 1043 01:25:07,900 --> 01:25:10,944 Liesl freaked out and got rebellious. 1044 01:25:11,904 --> 01:25:15,616 Kari and Jens started to ask questions. 1045 01:25:15,782 --> 01:25:17,326 And Simon... 1046 01:25:17,451 --> 01:25:19,828 Simon disappeared all of a sudden. 1047 01:25:34,051 --> 01:25:35,511 Thomas? 1048 01:25:36,386 --> 01:25:39,973 I'm at the apartment, will you come and get me, please? 1049 01:25:43,060 --> 01:25:44,061 No. 1050 01:25:45,354 --> 01:25:47,481 It's freezing. 1051 01:25:47,606 --> 01:25:50,234 No, I did it in the car. I don't have any keys. 1052 01:25:52,069 --> 01:25:54,863 How Vanlangendonck abused me as a boy... 1053 01:25:57,366 --> 01:25:59,284 ...started to haunt me. 1054 01:26:00,118 --> 01:26:02,162 I couldn't hold it in any longer. 1055 01:26:02,996 --> 01:26:06,083 I confronted him and he freaked out. 1056 01:26:07,042 --> 01:26:08,836 I collapsed after that. 1057 01:26:13,382 --> 01:26:17,344 Why can't you find them? Why can I find them? 1058 01:26:17,511 --> 01:26:19,012 These keys? 1059 01:26:19,179 --> 01:26:20,222 Look, look. 1060 01:26:28,480 --> 01:26:29,731 Look at me. 1061 01:26:30,357 --> 01:26:33,402 Look at me. Look at my face. 1062 01:26:34,319 --> 01:26:38,156 Is this what you want? Fucking cunt. 1063 01:26:43,495 --> 01:26:45,247 One hundred euros per customer. 1064 01:26:46,039 --> 01:26:49,459 One hundred. And you show up with twenty? 1065 01:26:54,798 --> 01:26:57,843 Hey, are you cold? Are you cold? 1066 01:27:03,432 --> 01:27:06,935 Take off your clothes. Take them off. 1067 01:27:07,728 --> 01:27:09,521 Take off your clothes. 1068 01:27:12,232 --> 01:27:16,528 I'm never gonna forget the keys again. And I'll never... 1069 01:27:16,653 --> 01:27:20,032 ...charge too little. And I'm... 1070 01:27:25,162 --> 01:27:26,872 Loesje, are you cold? 1071 01:27:30,501 --> 01:27:33,629 A nice, warm shower. A warm shower. 1072 01:27:33,795 --> 01:27:35,714 That's what you deserve. 1073 01:27:35,839 --> 01:27:39,426 Fucking cunt. - Stop it, stop it. 1074 01:27:50,521 --> 01:27:54,358 Why are we stopping? - I'm gonna tie the dog to the track. 1075 01:27:55,025 --> 01:27:58,487 What? - We tie the dog to the track, that's funny. 1076 01:27:58,612 --> 01:28:01,907 Come on, it's funny. 1077 01:28:02,741 --> 01:28:04,493 Come on, Liesl, Ena. 1078 01:28:06,703 --> 01:28:07,704 HEY- 1079 01:28:11,416 --> 01:28:14,878 Dude, leave the dog alone. - What the fuck. Jens. 1080 01:28:15,671 --> 01:28:20,342 You're a fucking pussy. Are you gonna run home to mummy? 1081 01:28:20,509 --> 01:28:24,429 Thomas, are you insane? - Liasl, don't start talking about 'insane'. 1082 01:28:24,596 --> 01:28:28,892 Who is the most insane? This is fucking art. 1083 01:28:29,059 --> 01:28:31,478 Reality-art. 1084 01:28:32,688 --> 01:28:36,692 You lost your mind. Oh my god. - Ena, go blow someone. 1085 01:28:36,817 --> 01:28:39,403 The train is coming. Untie the dog, so we can leave. 1086 01:28:39,528 --> 01:28:43,156 That's the whole point. Ha-ha, funny. 1087 01:28:43,282 --> 01:28:46,368 This is Vanlangendonck's new look. 1088 01:28:46,493 --> 01:28:49,079 What does that dog have to do with him? 1089 01:28:58,088 --> 01:29:01,216 What are you doing? - I'm calling the cops. 1090 01:29:08,056 --> 01:29:09,558 Your Honour... 1091 01:29:10,517 --> 01:29:14,396 ...together we decided to turn Vanlangendonck in. 1092 01:29:14,521 --> 01:29:17,149 Despite the consequences for us. 1093 01:29:18,817 --> 01:29:22,821 At first my dad didn't want to believe me. His best client... 1094 01:29:23,906 --> 01:29:25,657 ...his political idol... 1095 01:29:26,783 --> 01:29:30,954 ...but we had a lot of evidence, videos, pictures... 1096 01:29:31,079 --> 01:29:32,664 ...threatening e-mails... 1097 01:29:33,498 --> 01:29:34,875 Your Honour... 1098 01:29:36,752 --> 01:29:38,712 ...this was not for ourselves... 1099 01:29:40,506 --> 01:29:42,132 It was all for Femke. 1100 01:29:44,718 --> 01:29:47,888 And I'm not proud, that we waited this long. 1101 01:29:52,392 --> 01:29:56,563 And maybe, I could've, maybe I could've saved Femke. 1102 01:29:58,148 --> 01:30:02,027 I didn't have the courage to disclose his sexual abuse. 1103 01:30:05,280 --> 01:30:07,783 And he threatened to ruin my father. 1104 01:30:09,326 --> 01:30:11,662 I didn't know what to do. 1105 01:30:15,290 --> 01:30:17,376 He dragged us all into it. 1106 01:30:24,883 --> 01:30:27,135 But I did learn one thing, your honour. 1107 01:30:32,432 --> 01:30:34,184 You can stay on the train... 1108 01:30:35,519 --> 01:30:36,895 ...I'll jump off... 1109 01:30:38,355 --> 01:30:40,190 ...or lay down in front of it... 1110 01:30:42,776 --> 01:30:44,278 ...but sometimes... 1111 01:30:45,404 --> 01:30:47,906 ...you've got to pull the emergency brake. 1112 01:30:51,660 --> 01:30:54,204 Thank you for your testimony, Mr. Devolder. 1113 01:30:59,668 --> 01:31:03,630 The outcome of the trial of the Vanlangendonck scandal is expected soon. 1114 01:31:03,797 --> 01:31:07,176 A large police investigation after Femke Klaassen's death... 1115 01:31:07,342 --> 01:31:10,512 ...revealed matters such as sexual abuse, and sex parties with minors... 1116 01:31:10,679 --> 01:31:13,056 ...by a network of dignitaries. 1117 01:31:13,223 --> 01:31:16,685 Afier the emotional testimonies of Femke Klaassen's seven friends... 1118 01:31:16,852 --> 01:31:18,896 ...and the DNA traces... 1119 01:31:19,062 --> 01:31:23,525 ...it is expected the jury will follow the demands of the Prosecution. 1120 01:31:46,590 --> 01:31:48,383 Simon... - Wow, nice car. 1121 01:31:48,550 --> 01:31:50,844 No, no, no. You should drive. 1122 01:31:51,303 --> 01:31:53,597 No one has a car like this one. 1123 01:31:53,722 --> 01:31:55,516 BMW, nice, right? 1124 01:31:57,851 --> 01:31:59,102 You look well. 1125 01:31:59,770 --> 01:32:01,897 How are you? - I'm okay. 1126 01:32:02,064 --> 01:32:04,399 Got a new school. New girlfriend. 1127 01:32:06,235 --> 01:32:08,195 Chill. - What a car. 1128 01:32:09,321 --> 01:32:11,323 But, how are you? Do you still see the others? 1129 01:32:11,448 --> 01:32:13,242 No, no, no... 1130 01:32:13,450 --> 01:32:16,078 ...they're too busy. 1131 01:32:16,745 --> 01:32:19,540 You know the drill. But... 1132 01:32:20,332 --> 01:32:23,043 I'm doing good, I bought an apartment in Paris. 1133 01:32:23,168 --> 01:32:26,338 In Paris? - Yeah. way more opportunities, Simon. 1134 01:32:29,800 --> 01:32:32,886 Hey, Vanlangendonck got nailed. - Yeah. yeah. 1135 01:32:33,637 --> 01:32:37,474 That they fell for your abuse story... Brilliant. 1136 01:32:42,437 --> 01:32:44,690 That was all bullshit, right? 1137 01:32:47,317 --> 01:32:48,318 Thomas? 1138 01:32:51,318 --> 01:32:55,318 Preuzeto sa www.titlovi.com 83938

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.