Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,150 --> 00:00:08,520
(Kiyoung Hospital)
2
00:00:09,520 --> 00:00:10,790
A suspect interview?
3
00:00:11,020 --> 00:00:12,190
What is going on?
4
00:00:12,190 --> 00:00:15,060
You know, that lady who woke up
after being in a coma for 10 months.
5
00:00:15,060 --> 00:00:17,060
I heard that a prosecutor
will interview her here.
6
00:00:17,060 --> 00:00:18,060
In her ward?
7
00:00:18,060 --> 00:00:19,500
- It's Room 610. - Oh, they're here.
8
00:00:19,730 --> 00:00:21,230
That man must be the prosecutor.
9
00:00:21,800 --> 00:00:23,500
- Are you her guardian? - No.
10
00:00:35,980 --> 00:00:37,050
Ms. Nam,
11
00:00:37,350 --> 00:00:39,520
you know you're being
investigated for violating...
12
00:00:39,520 --> 00:00:41,320
the Special Cases Concerning
Traffic Accidents Act, right?
13
00:00:41,450 --> 00:00:43,390
You have the right to remain
silent and refuse...
14
00:00:43,490 --> 00:00:46,360
to answer questions that
may be used against you.
15
00:00:46,460 --> 00:00:49,930
Remaining silent will not
be used against you.
16
00:00:52,400 --> 00:00:53,530
Because it's me,
17
00:00:54,530 --> 00:00:56,170
I can believe you.
18
00:00:59,070 --> 00:01:00,640
You also have the right...
19
00:01:01,170 --> 00:01:04,280
to consult an attorney and have
an attorney present during questioning.
20
00:01:08,980 --> 00:01:09,980
Okay.
21
00:01:12,520 --> 00:01:14,420
February 14, 2016,
22
00:01:14,420 --> 00:01:17,090
on your way home in your mother's car,
23
00:01:17,190 --> 00:01:20,060
you hit Mr. Han Woo Tak at
an intersection in Sanggu-dong...
24
00:01:20,090 --> 00:01:21,960
with the car and killed him. Correct?
25
00:01:23,630 --> 00:01:25,300
I didn't drive.
26
00:01:27,200 --> 00:01:29,670
The man I was with, Lee Yoo Bum,
drove the car.
27
00:01:29,900 --> 00:01:32,670
Right, that's what you said in
the interview with the detective.
28
00:01:33,340 --> 00:01:36,410
Yes. He didn't believe me though.
29
00:01:42,250 --> 00:01:44,980
I interviewed Mr. Lee as well.
30
00:01:46,750 --> 00:01:47,820
What did he say?
31
00:01:47,820 --> 00:01:49,920
I asked him if he drove the car
that day, and he said...
32
00:01:54,530 --> 00:01:55,960
That's what I regret the most.
33
00:01:56,730 --> 00:01:57,960
I should've driven that day.
34
00:01:58,500 --> 00:02:00,030
I tried to stop her.
35
00:02:00,130 --> 00:02:01,900
I told her she shouldn't drive as
the roads were slippery,
36
00:02:02,000 --> 00:02:04,900
but she said she has to rush home
because her mom wasn't picking up.
37
00:02:05,770 --> 00:02:07,040
I couldn't let her go alone.
38
00:02:07,440 --> 00:02:09,710
That's why I went with her. I was worried.
39
00:02:11,110 --> 00:02:13,480
That's a lie. He's lying.
40
00:02:13,580 --> 00:02:17,280
I know that he's the one...
He's the one who drove that day.
41
00:02:19,650 --> 00:02:23,420
We analyzed the blood on the
airbag from the driver's seat,
42
00:02:23,920 --> 00:02:26,260
and your DNA was found on it.
43
00:02:26,960 --> 00:02:28,190
That's impossible.
44
00:02:28,460 --> 00:02:30,230
Even the dashboard camera footage
from the ambulance...
45
00:02:30,230 --> 00:02:32,700
shows that you were rescued
from the driver's seat.
46
00:02:32,800 --> 00:02:35,530
Mr. Lee was rescued from
the passenger seat.
47
00:02:35,770 --> 00:02:39,070
I swear. I did not drive.
48
00:02:39,140 --> 00:02:42,010
Then how will you explain your DNA
and the dashboard camera footage?
49
00:02:42,440 --> 00:02:44,610
I'm sure someone tampered
with the evidence.
50
00:02:51,150 --> 00:02:53,820
Hong Joo, Hong Joo, Hong Joo!
51
00:02:58,360 --> 00:03:00,360
I lost my consciousness as soon as the accident happened.
52
00:03:01,130 --> 00:03:03,430
Somebody must've moved me to the driver's seat.
53
00:03:03,930 --> 00:03:06,900
He must've wiped his blood off the airbag and left mine on it,
54
00:03:07,230 --> 00:03:09,270
then sat on the passenger seat.
55
00:03:20,380 --> 00:03:22,780
By "somebody", are you referring to...
56
00:03:22,780 --> 00:03:23,980
It must've been Yoo Bum.
57
00:03:25,250 --> 00:03:27,550
I bet he dumped everything on me so that he can get out of it.
58
00:03:27,650 --> 00:03:29,320
You think he framed you.
59
00:03:31,590 --> 00:03:32,690
That's a speculation.
60
00:03:35,230 --> 00:03:37,530
We trust evidence more than mere speculations.
61
00:03:38,300 --> 00:03:41,300
Unfortunately, none of the evidence supports your claim.
62
00:03:45,770 --> 00:03:47,240
Then what should I do?
63
00:03:48,940 --> 00:03:50,810
There's nothing I can do to prove my innocence.
64
00:03:54,150 --> 00:03:56,780
All the evidence points to you.
65
00:03:57,250 --> 00:03:58,980
Admitting it will be the best for your sake...
66
00:03:59,520 --> 00:04:02,820
because it can be recognized as a mitigating sentencing factor.
67
00:04:05,190 --> 00:04:07,090
Even though I didn't cause the accident?
68
00:04:08,460 --> 00:04:10,360
The victim's family is demanding punishment for you.
69
00:04:11,200 --> 00:04:12,730
Continuing to deny it...
70
00:04:12,900 --> 00:04:15,170
might act as an aggravating factor that increases your sentence.
71
00:04:34,920 --> 00:04:38,020
(Lee Yoo Bum)
72
00:04:57,510 --> 00:04:59,780
If something happens to you because of me,
73
00:05:00,010 --> 00:05:02,050
I won't be able to go on with my life.
74
00:05:03,650 --> 00:05:05,720
You're the only one I have in this whole world,
75
00:05:06,320 --> 00:05:08,520
so don't leave me.
76
00:05:09,590 --> 00:05:10,790
Okay?
77
00:05:32,780 --> 00:05:35,350
Ms. Nam. What on earth are you doing now?
78
00:05:36,280 --> 00:05:37,750
Don't come near me!
79
00:05:40,050 --> 00:05:42,390
- I'll jump if you come any closer. - Just come down first.
80
00:05:42,920 --> 00:05:44,360
We can take time and talk about everything.
81
00:05:44,360 --> 00:05:46,190
What is that going to change?
82
00:05:46,860 --> 00:05:48,130
I already told you everything.
83
00:05:48,260 --> 00:05:50,530
It was Valentine's Day, and it snowed!
84
00:05:51,400 --> 00:05:54,130
That's why Yoo Bum drove instead of me,
85
00:05:54,200 --> 00:05:55,730
and someone died.
86
00:05:57,170 --> 00:06:00,240
Then he made it look like I was the driver!
87
00:06:02,610 --> 00:06:04,880
No one believes me no matter how hard I try to explain.
88
00:06:05,610 --> 00:06:06,880
What's the point?
89
00:06:09,550 --> 00:06:11,120
I'll believe you.
90
00:06:18,860 --> 00:06:20,060
I'll believe what you say,
91
00:06:21,260 --> 00:06:22,260
so please here.
92
00:06:32,570 --> 00:06:33,940
If this was a dream,
93
00:06:35,670 --> 00:06:37,310
I'd be so happy.
94
00:06:41,350 --> 00:06:43,050
If this was your dream...
95
00:06:47,920 --> 00:06:49,090
Thank you...
96
00:06:51,420 --> 00:06:52,960
for saying that you'll believe me.
97
00:06:54,830 --> 00:06:55,960
Ms. Nam.
98
00:06:57,960 --> 00:06:59,030
- Gosh! - No!
99
00:07:17,750 --> 00:07:18,820
No!
100
00:07:30,930 --> 00:07:32,200
Oh, my gosh.
101
00:07:32,730 --> 00:07:34,230
How can a dream...
102
00:07:35,230 --> 00:07:36,370
feel so real?
103
00:07:39,440 --> 00:07:42,340
(February 14, 2016)
104
00:07:47,950 --> 00:07:49,210
My gosh.
105
00:07:51,720 --> 00:07:52,720
You're up?
106
00:07:52,720 --> 00:07:54,750
Gosh, you totally scared me.
107
00:07:55,090 --> 00:07:56,320
Why are you up so early?
108
00:07:56,490 --> 00:07:58,090
I had a weird dream.
109
00:07:58,260 --> 00:08:00,860
It creeped me out, and it felt so real.
110
00:08:00,960 --> 00:08:02,190
What was it about?
111
00:08:05,030 --> 00:08:07,870
I saw the girl who lives across the street.
112
00:08:08,800 --> 00:08:11,500
I knew something was going to happen the moment you called her rude.
113
00:08:11,570 --> 00:08:13,570
That's how typical romantic comedies begin.
114
00:08:13,840 --> 00:08:16,340
And she even showed up in your dream.
115
00:08:17,110 --> 00:08:19,480
I like where this is going. What was the genre?
116
00:08:19,580 --> 00:08:21,550
Romantic comedy? Passionate melodrama?
117
00:08:21,550 --> 00:08:23,150
Or was it X-rated?
118
00:08:26,320 --> 00:08:28,320
That girl died in my dream.
119
00:08:29,890 --> 00:08:30,890
What?
120
00:08:34,090 --> 00:08:35,190
No!
121
00:08:38,230 --> 00:08:40,600
What? Then it's a thriller.
122
00:08:41,100 --> 00:08:43,570
That's right. A thriller that feels so real.
123
00:08:45,170 --> 00:08:46,740
Real, my foot.
124
00:08:47,570 --> 00:08:49,110
You said that woman died in the dream too.
125
00:08:49,270 --> 00:08:50,440
Look, she's totally fine.
126
00:08:50,940 --> 00:08:51,980
I'm relieved.
127
00:08:51,980 --> 00:08:54,380
And why did Yoo Bum show up in your dream? That's so random.
128
00:08:54,510 --> 00:08:55,950
I ran into him a little while ago.
129
00:08:55,980 --> 00:08:57,780
You let him walk away? You should've punched him.
130
00:08:57,780 --> 00:09:00,720
I just said hi with a big smile on my face like a total idiot.
131
00:09:00,720 --> 00:09:02,290
If I were you, I would've cussed him...
132
00:09:02,290 --> 00:09:03,920
and spat on his face like this.
133
00:09:09,630 --> 00:09:13,130
By the way, was that girl seeing Yoo Bum in the dream?
134
00:09:13,130 --> 00:09:16,270
They were meeting on Valentine's Day, so I guess so.
135
00:09:16,270 --> 00:09:17,400
It's just a nightmare.
136
00:09:17,670 --> 00:09:19,940
Two people you hate the most showed up in your dream.
137
00:09:19,940 --> 00:09:21,570
You basically wrote a bad soap opera.
138
00:09:22,010 --> 00:09:23,110
What's the date today?
139
00:09:23,110 --> 00:09:24,110
February 14.
140
00:09:25,280 --> 00:09:27,980
It's Valentine's Day, and you're supposed to pick up your new car.
141
00:09:27,980 --> 00:09:29,750
All couples will be lovey-dovey,
142
00:09:29,750 --> 00:09:32,750
and you'll test-drive your new car looking all pathetic.
143
00:09:33,820 --> 00:09:35,920
- Do you have any plans? - I do.
144
00:09:38,360 --> 00:09:40,560
Cancel them. You better not be late.
145
00:09:42,530 --> 00:09:43,630
Gosh, seriously!
146
00:10:11,090 --> 00:10:12,260
What do you want?
147
00:10:12,690 --> 00:10:14,590
Why are you sitting here out of all the seats?
148
00:10:17,030 --> 00:10:18,530
I want to ask you something.
149
00:10:18,900 --> 00:10:19,900
Me?
150
00:10:20,900 --> 00:10:22,230
Do you know a guy named Lee Yoo Bum?
151
00:10:24,170 --> 00:10:25,840
How did you know...
152
00:10:28,170 --> 00:10:29,710
You've been stalking me, haven't you?
153
00:10:29,710 --> 00:10:32,340
You gathered intel on me to make a move on me, right?
154
00:10:32,710 --> 00:10:34,610
Well, you know Lee Yoo Bum?
155
00:10:35,550 --> 00:10:37,250
- Taxi! - Wait.
156
00:10:37,250 --> 00:10:38,550
You're meeting him later today, right?
157
00:10:38,820 --> 00:10:41,690
You better not do this. I'll scream if you keep this up.
158
00:10:43,420 --> 00:10:45,660
I know that I must sound totally crazy right now,
159
00:10:45,660 --> 00:10:47,060
but please just hear me out.
160
00:10:47,260 --> 00:10:49,730
Don't meet him today, and do not drive because it'll snow.
161
00:10:49,730 --> 00:10:51,630
Don't even go near cars, okay?
162
00:10:54,500 --> 00:10:56,770
Hey, did you hear what I just said?
163
00:11:07,510 --> 00:11:08,650
Are you all right?
164
00:11:08,980 --> 00:11:10,880
He must be a stalker.
165
00:11:10,880 --> 00:11:13,920
Why does he care whether I drive or not? It's none of his business.
166
00:11:15,190 --> 00:11:18,760
Why do you care? It's none of your business.
167
00:11:21,060 --> 00:11:23,960
Sir, do you know if it's supposed to snow today?
168
00:11:24,130 --> 00:11:26,600
No, it's supposed to be sunny all day.
169
00:11:42,750 --> 00:11:43,780
Thank you.
170
00:11:43,980 --> 00:11:45,280
Bye.
171
00:11:57,030 --> 00:11:59,200
Hey, do you know what time it is right now?
172
00:12:01,230 --> 00:12:02,870
- Yoo Bum. - What's up?
173
00:12:02,870 --> 00:12:04,070
Do you have a date?
174
00:12:04,940 --> 00:12:06,840
My gosh, did you get a new car?
175
00:12:08,170 --> 00:12:09,610
What brings you here?
176
00:12:09,710 --> 00:12:11,210
I have a date.
177
00:12:12,780 --> 00:12:13,880
Ms. Nam Hong Joo?
178
00:12:13,980 --> 00:12:15,050
Yoo Bum!
179
00:12:19,480 --> 00:12:21,520
Yoo Bum, you said you'd treat me to sushi.
180
00:12:21,590 --> 00:12:22,590
Let's go now.
181
00:12:22,590 --> 00:12:25,260
Hey, today won't work. We already have other plans.
182
00:12:27,460 --> 00:12:29,530
I have no plans, so treat me today, okay?
183
00:12:29,860 --> 00:12:32,300
Hey, what's with you? Today is Valentine's Day.
184
00:12:32,300 --> 00:12:33,300
That's why...
185
00:12:37,300 --> 00:12:39,640
I'm craving sushi so much right now,
186
00:12:39,640 --> 00:12:41,840
but eating sushi alone on Valentine's Day will look weird.
187
00:12:41,840 --> 00:12:45,280
Two guys eating sushi together on Valentine's Day will look weirder.
188
00:12:45,480 --> 00:12:46,580
What are you doing out here?
189
00:12:46,880 --> 00:12:47,880
Hey, you.
190
00:12:51,980 --> 00:12:54,650
I told you to just go straight home today.
191
00:12:55,820 --> 00:12:58,560
Why do I have to do that? Tell me why.
192
00:13:00,860 --> 00:13:02,360
- It's... - Hang on a second.
193
00:13:03,460 --> 00:13:05,730
Am I the only one who has no idea what's going on right now?
194
00:13:10,800 --> 00:13:11,940
Let's go, Hong Joo.
195
00:13:13,070 --> 00:13:15,940
Hey, you and I will have to talk about this another day.
196
00:13:16,810 --> 00:13:17,810
Let's go.
197
00:13:25,820 --> 00:13:27,020
Sorry. I'm late, right?
198
00:13:28,190 --> 00:13:30,790
Oh, my. This car is a beauty.
199
00:13:31,520 --> 00:13:34,090
Gosh, what is all this? Did you get all the options?
200
00:13:34,090 --> 00:13:35,260
My, look at this.
201
00:13:37,360 --> 00:13:40,800
My friend is having a piano recital today. Do you want to go?
202
00:13:42,670 --> 00:13:44,570
All right, I'll go.
203
00:13:44,670 --> 00:13:46,070
I should mind my own business. Let's go.
204
00:13:54,380 --> 00:13:56,650
What? It's not supposed to snow today.
205
00:14:03,320 --> 00:14:04,690
I already told you everything.
206
00:14:05,160 --> 00:14:07,360
It was Valentine's Day, and it snowed!
207
00:14:12,100 --> 00:14:14,970
Hey, I know that this will sound crazy,
208
00:14:15,570 --> 00:14:17,300
but I think things are happening exactly like my dream.
209
00:14:17,300 --> 00:14:18,940
The nightmare you had this morning?
210
00:14:19,940 --> 00:14:21,510
- Yes. - Jae Chan,
211
00:14:21,570 --> 00:14:23,940
that's crazy talk. Cut the nonsense, and let's go.
212
00:14:26,380 --> 00:14:28,380
I need to check one more thing. Just one more thing.
213
00:14:30,050 --> 00:14:31,750
Gosh, it'll start soon.
214
00:14:44,630 --> 00:14:46,130
I forgot to lock the door.
215
00:14:46,530 --> 00:14:49,300
I didn't lock the door. I should rush back home.
216
00:15:18,460 --> 00:15:19,530
It was true.
217
00:15:20,700 --> 00:15:22,670
Yoo Bum really drove the car.
218
00:15:28,610 --> 00:15:29,610
Yoo Bum!
219
00:15:30,110 --> 00:15:31,210
Ms. Nam!
220
00:15:32,440 --> 00:15:33,580
Stop!
221
00:15:37,150 --> 00:15:38,480
Jae Chan, what's going on?
222
00:15:39,050 --> 00:15:40,820
Hey, call the police right now.
223
00:15:40,820 --> 00:15:43,150
Tell them to stop the car with the plate number ending in 4773.
224
00:15:44,390 --> 00:15:46,690
Have you lost your mind? Call the police and say what?
225
00:15:46,690 --> 00:15:49,730
"According to my brother's dream, there will be an accident soon"?
226
00:15:50,130 --> 00:15:51,460
This is crazy.
227
00:15:51,630 --> 00:15:53,230
You're acting so weird.
228
00:15:53,300 --> 00:15:54,900
Why do you care so much about that girl?
229
00:15:54,900 --> 00:15:56,470
It's not that I care about her. I just...
230
00:15:59,770 --> 00:16:01,540
I just don't want her to end up like me.
231
00:16:02,340 --> 00:16:04,510
What if she lets him dump everything on her like an idiot?
232
00:16:05,110 --> 00:16:07,880
Meeting Yoo Bum again must've really stressed you out.
233
00:16:07,980 --> 00:16:09,650
That's probably why you had that nightmare.
234
00:16:12,920 --> 00:16:14,220
Come on.
235
00:16:15,550 --> 00:16:16,790
Let's go.
236
00:16:20,360 --> 00:16:22,330
Yes, I really should mind my own business.
237
00:16:22,830 --> 00:16:24,960
If I go any further, I'll look like a total lunatic.
238
00:16:37,440 --> 00:16:38,980
Gosh, seriously.
239
00:16:40,110 --> 00:16:42,480
Jae Chan, wait up. Jae Chan, stop!
240
00:16:44,920 --> 00:16:46,650
How can you just take off like that?
241
00:17:01,970 --> 00:17:04,300
An accident? What are you talking about?
242
00:17:04,670 --> 00:17:06,940
Well, I'm not talking about right now.
243
00:17:07,340 --> 00:17:09,270
Something like that might happen in the future.
244
00:17:11,940 --> 00:17:13,780
I'll be okay even if that happens,
245
00:17:14,380 --> 00:17:16,050
so keep my mom safe for me.
246
00:17:16,750 --> 00:17:17,750
Okay.
247
00:17:17,850 --> 00:17:20,550
No matter what happens, I'll be sure...
248
00:17:20,650 --> 00:17:22,650
to keep you and your mom safe. Are we good now?
249
00:17:27,360 --> 00:17:29,860
By the way, what happened between you and Jae Chan?
250
00:17:30,930 --> 00:17:32,460
It looked like he was...
251
00:18:27,720 --> 00:18:28,920
Are you okay?
252
00:19:20,070 --> 00:19:21,170
Did you get hurt?
253
00:19:25,510 --> 00:19:26,710
Are you all right?
254
00:19:27,880 --> 00:19:28,880
Yes.
255
00:19:33,120 --> 00:19:34,120
Jae Chan.
256
00:19:34,920 --> 00:19:36,050
Did you just hit this car?
257
00:19:37,090 --> 00:19:39,520
Yes, I guess my car slipped because of the snow.
258
00:19:40,360 --> 00:19:41,560
This...
259
00:19:42,360 --> 00:19:43,730
was intentional, wasn't it?
260
00:19:43,860 --> 00:19:45,730
No, I told you that my car slipped in the snow.
261
00:19:45,730 --> 00:19:47,400
- I'm sorry. - Hey.
262
00:19:48,670 --> 00:19:49,730
Hey!
263
00:19:51,370 --> 00:19:52,800
Do you think I'm blind or what?
264
00:19:52,940 --> 00:19:54,570
You followed us and crashed the car.
265
00:19:54,570 --> 00:19:56,610
It was obviously intentional.
266
00:19:56,810 --> 00:19:59,580
How dare you lie to my face?
267
00:20:00,480 --> 00:20:02,750
- That's not what happened. - Then what just happened?
268
00:20:02,850 --> 00:20:04,780
Hey, answer me!
269
00:20:05,250 --> 00:20:06,520
Do you need money?
270
00:20:06,520 --> 00:20:08,150
Is this a car accident scam or what?
271
00:20:10,690 --> 00:20:12,860
Hadn't I done what I did, you would've killed a person.
272
00:20:13,020 --> 00:20:14,660
You've totally lost your mind.
273
00:20:15,530 --> 00:20:16,960
You've gone crazy.
274
00:20:19,630 --> 00:20:22,230
Are you doing this because of that motorcycle accident?
275
00:20:25,670 --> 00:20:28,070
What should we do, Jae Chan? I think the police are coming.
276
00:20:31,510 --> 00:20:32,780
Darn it, this is crazy.
277
00:20:33,880 --> 00:20:35,880
Dad will find out I bought that motorcycle.
278
00:20:47,260 --> 00:20:49,190
You should beg the police when they get here.
279
00:20:49,360 --> 00:20:51,730
Tell them that you're sorry and that you'll pay for the damages.
280
00:20:51,730 --> 00:20:53,030
What are you talking about?
281
00:20:53,400 --> 00:20:55,300
You drove it. Why should I pay for the damages?
282
00:20:56,170 --> 00:20:58,540
Tell them that you drove it. That will look more natural.
283
00:20:58,540 --> 00:20:59,940
Are you saying you'll lie to them?
284
00:21:00,740 --> 00:21:02,210
No, Jae Chan.
285
00:21:02,610 --> 00:21:04,810
I'm saying I'll tell them what makes more sense.
286
00:21:04,910 --> 00:21:06,340
Let's be honest.
287
00:21:08,880 --> 00:21:10,550
It makes more sense that you did it.
288
00:21:13,920 --> 00:21:16,650
It doesn't make any sense! This is your fault.
289
00:21:16,820 --> 00:21:19,460
I'll tell the police the truth when they get here.
290
00:21:21,660 --> 00:21:22,690
Really?
291
00:21:29,470 --> 00:21:30,670
("Criminal Law: Practice Questions")
292
00:21:35,670 --> 00:21:37,210
I'll tell them that it was your doing.
293
00:21:37,840 --> 00:21:40,380
- Yoo Bum! - There are no witnesses,
294
00:21:42,350 --> 00:21:43,980
and you and I are the only ones here.
295
00:21:50,920 --> 00:21:51,960
I'm curious.
296
00:21:53,090 --> 00:21:54,360
Whom do you think the police...
297
00:21:55,960 --> 00:21:57,230
will believe?
298
00:22:06,240 --> 00:22:08,040
I almost killed someone?
299
00:22:08,840 --> 00:22:10,910
Stop spewing such nonsense, okay?
300
00:22:10,910 --> 00:22:13,880
Jae Chan, you've totally lost your mind. Are you aware of that?
301
00:22:15,280 --> 00:22:17,550
No, I'm totally sane.
302
00:22:18,350 --> 00:22:21,420
You would've killed that man had I not stopped the car.
303
00:22:21,620 --> 00:22:23,820
Also, you would've tampered with evidence...
304
00:22:23,820 --> 00:22:25,760
to frame her for driving the car.
305
00:22:25,760 --> 00:22:27,690
Enough, you crazy jerk!
306
00:22:27,690 --> 00:22:30,530
She would've ended up with a criminal record for killing someone,
307
00:22:31,230 --> 00:22:33,300
and the shock would've killed her mom too.
308
00:22:34,300 --> 00:22:35,530
And that woman...
309
00:22:35,970 --> 00:22:38,670
would've taken her own life like an idiot from feeling victimized.
310
00:22:38,840 --> 00:22:39,940
You...
311
00:22:42,010 --> 00:22:44,210
are more than capable of doing that.
312
00:22:47,780 --> 00:22:49,250
You haven't changed one bit.
313
00:22:49,750 --> 00:22:52,420
You still blame others for everything and give lame excuses.
314
00:22:54,020 --> 00:22:56,020
The truth is, you almost killed us.
315
00:22:58,390 --> 00:22:59,360
No.
316
00:23:00,760 --> 00:23:02,230
I did it to save lives.
317
00:23:16,270 --> 00:23:17,940
Who on earth would believe that?
318
00:23:20,710 --> 00:23:21,780
Hong Joo.
319
00:23:23,110 --> 00:23:24,780
Do you believe what this lunatic is saying?
320
00:23:40,130 --> 00:23:41,130
Right.
321
00:23:42,000 --> 00:23:43,370
Who'd believe me...
322
00:23:44,570 --> 00:23:46,500
if I say that I saw you in my dream...
323
00:23:49,810 --> 00:23:52,010
and that I came here to change what I saw in my dream...
324
00:23:54,580 --> 00:23:56,480
because you looked so sad in it.
325
00:23:58,880 --> 00:24:00,520
No one will believe...
326
00:24:01,420 --> 00:24:02,750
that I changed your future.
327
00:25:16,130 --> 00:25:17,130
I...
328
00:25:17,760 --> 00:25:19,030
believe in you.
329
00:25:21,800 --> 00:25:22,900
Because it's me,
330
00:25:24,570 --> 00:25:26,240
I can believe you.
331
00:25:34,980 --> 00:25:36,280
Thank you.
332
00:26:41,880 --> 00:26:48,520
(While You Were Sleeping)
333
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
24260
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.