All language subtitles for The.San.Francisco.Love.Hacker.Crimes.2019.720p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H264-CMRG_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,547 --> 00:00:15,683 - [Dispatcher] Units to your post assignments. 2 00:00:15,683 --> 00:00:16,984 -Focus, go, go. 3 00:00:16,984 --> 00:00:19,187 -Lieutenant? 4 00:00:19,187 --> 00:00:20,020 -Captain. 5 00:00:20,020 --> 00:00:20,854 - Everything set? 6 00:00:20,854 --> 00:00:21,955 (sirens blaring) 7 00:00:21,955 --> 00:00:25,559 - Yes, yes, everything's set, Captain. 8 00:00:25,559 --> 00:00:26,827 -How many on your team? 9 00:00:26,827 --> 00:00:29,230 - Triangular sir, three. - All right let's do it. 10 00:00:30,731 --> 00:00:31,965 (sirens blaring) 11 00:00:31,965 --> 00:00:33,534 - That's just what I needed today. 12 00:00:35,969 --> 00:00:37,438 What happened? 13 00:00:37,438 --> 00:00:38,706 Do you mind telling me what's going on here? 14 00:00:38,706 --> 00:00:40,007 - Perimeter, Captain, your call. 15 00:00:40,007 --> 00:00:41,041 - All right keep the perimeter, sergeant. 16 00:00:42,743 --> 00:00:43,977 Watch the flank, left flank going up. 17 00:00:43,977 --> 00:00:45,879 - Well, how long is this gonna take to clear? 18 00:00:45,879 --> 00:00:48,249 - Broadhurst, left flank. 19 00:00:48,249 --> 00:00:50,384 (bomb exploding) 20 00:00:50,384 --> 00:00:52,052 - Okay, hold it right there. 21 00:00:52,052 --> 00:00:54,054 I've got enough plutonium here 22 00:00:54,054 --> 00:00:56,690 to blow this tower off-world! 23 00:00:56,690 --> 00:00:57,525 Okay? 24 00:00:57,525 --> 00:00:58,559 Huh? 25 00:00:58,559 --> 00:01:00,161 -It's okay. 26 00:01:00,161 --> 00:01:01,329 Simply a phone. 27 00:01:01,329 --> 00:01:02,863 Phone. 28 00:01:02,863 --> 00:01:05,833 In fact I don't believe in implants at all, not at all. 29 00:01:05,833 --> 00:01:07,301 Need it for the photographs. 30 00:01:07,301 --> 00:01:08,636 The inevitable insurance claim, that's it, that's it. 31 00:01:08,636 --> 00:01:09,837 - Look. 32 00:01:09,837 --> 00:01:11,038 -I don't believe in them at all. 33 00:01:11,038 --> 00:01:11,972 I understand, I understand. - Look. 34 00:01:11,972 --> 00:01:12,773 - Need it for the photographs, 35 00:01:12,773 --> 00:01:13,441 that's it, that's it. 36 00:01:13,441 --> 00:01:14,375 You're safe. 37 00:01:14,375 --> 00:01:15,476 - You're tweaking, Dyson. 38 00:01:15,476 --> 00:01:17,378 Can you even think straight? 39 00:01:17,378 --> 00:01:18,312 - You think I'm tweaking so bad 40 00:01:18,312 --> 00:01:19,880 that I cannot push this button? 41 00:01:19,880 --> 00:01:21,715 - You didn't have to kill My-Ling. 42 00:01:21,715 --> 00:01:22,916 - That asshole? 43 00:01:22,916 --> 00:01:23,951 - She knew you were an extortionist 44 00:01:23,951 --> 00:01:25,186 and she knew you weren't dead. 45 00:01:25,186 --> 00:01:27,087 I guess you did have to kill her. 46 00:01:27,087 --> 00:01:28,289 - Are you kidding me? 47 00:01:28,289 --> 00:01:29,523 She was a good lay, that's about it. 48 00:01:29,523 --> 00:01:31,292 She was irritating as hell 49 00:01:31,292 --> 00:01:33,294 when her legs weren't in the air. 50 00:01:33,294 --> 00:01:35,896 I used her data unit to store my exit plan. 51 00:01:35,896 --> 00:01:37,465 And then I found her breaking into my house 52 00:01:37,465 --> 00:01:39,600 trying to rob my piggy bank. 53 00:01:39,600 --> 00:01:40,701 (weapon beeps) 54 00:01:40,701 --> 00:01:42,570 - Take him out! 55 00:01:42,570 --> 00:01:45,873 (slow futuristic music) 56 00:01:49,910 --> 00:01:51,979 (sighs) 57 00:01:54,948 --> 00:01:57,551 - A trophy for solving the case? 58 00:01:57,551 --> 00:01:58,786 - This evidence. 59 00:01:58,786 --> 00:02:00,288 You know I don't believe in mementos. 60 00:02:00,288 --> 00:02:02,490 Justice is all I want. 61 00:02:02,490 --> 00:02:05,526 (slow futuristic music) 62 00:02:05,526 --> 00:02:06,960 - You do realize that if we chose to, 63 00:02:06,960 --> 00:02:10,531 we could live a life completely free from want or despair? 64 00:02:11,865 --> 00:02:13,434 - I want to balance the scales. 65 00:02:15,336 --> 00:02:17,571 - I know we both have a dark side. 66 00:02:17,571 --> 00:02:20,541 Maybe, one day we can bring that into the light. 67 00:02:20,541 --> 00:02:22,443 - That's the only way I know how to be. 68 00:02:22,443 --> 00:02:24,478 Your efforts as an Outside Security Advisor 69 00:02:24,478 --> 00:02:26,780 are duly noted and appreciated. 70 00:02:26,780 --> 00:02:28,716 - Well, thank you, ma'am. 71 00:02:28,716 --> 00:02:30,818 (slow seductive music) 72 00:02:30,818 --> 00:02:33,821 If you had to, if you had to choose 73 00:02:33,821 --> 00:02:35,856 between me and the job, 74 00:02:35,856 --> 00:02:37,157 what would you say? 75 00:02:37,157 --> 00:02:38,726 - That day will never come. 76 00:02:38,726 --> 00:02:40,127 - Well just so you know, 77 00:02:41,695 --> 00:02:44,998 I would give up absolutely everything to be with you. 78 00:02:44,998 --> 00:02:46,734 Absolutely everything. 79 00:02:46,734 --> 00:02:49,303 (slow seductive music) 80 00:02:49,303 --> 00:02:51,171 - I couldn't go on if you were gone. 81 00:02:51,171 --> 00:02:52,606 (phone beeping) 82 00:02:52,606 --> 00:02:54,007 Don't answer that. 83 00:02:54,007 --> 00:02:55,209 - I've got to. 84 00:02:56,410 --> 00:02:58,045 - Has the civil servant finished tainting you 85 00:02:58,045 --> 00:03:00,180 with her crudeness? 86 00:03:00,180 --> 00:03:02,650 Should I order tacos for dinner tonight? 87 00:03:02,650 --> 00:03:04,452 - Hey, Vinegar Face. 88 00:03:04,452 --> 00:03:07,621 I'll have a protein shake later, thank you. 89 00:03:07,621 --> 00:03:10,591 She can kiss my ass, both cheeks. 90 00:03:10,591 --> 00:03:11,425 (laughs) 91 00:03:11,425 --> 00:03:12,593 Just let her know. 92 00:03:12,593 --> 00:03:14,228 - She didn't mean that. 93 00:03:14,228 --> 00:03:18,566 Did you finish wiring the panic room at the mansion? 94 00:03:18,566 --> 00:03:19,400 Thank you. 95 00:03:23,804 --> 00:03:26,106 (slow dramatic music) 96 00:03:26,106 --> 00:03:27,575 (scoffs) 97 00:03:27,575 --> 00:03:30,143 (horn blaring) 98 00:03:34,248 --> 00:03:35,449 - You know we're being watched. 99 00:03:35,449 --> 00:03:37,150 - Cadman says that Adams is still our there. 100 00:03:37,150 --> 00:03:38,586 She's vulnerable. 101 00:03:39,987 --> 00:03:41,389 We've got cover in here. 102 00:03:41,389 --> 00:03:43,457 We act now, man, we can hurt the bitch bad. 103 00:03:43,457 --> 00:03:45,025 But we gotta do it now. 104 00:03:45,025 --> 00:03:45,859 - Listen. 105 00:03:47,495 --> 00:03:50,130 If you let me adjust your slightly drug addled plan, 106 00:03:50,130 --> 00:03:52,199 I might be able to get us maximum damage. 107 00:03:53,166 --> 00:03:55,403 Now back off me, junkie! 108 00:03:55,403 --> 00:03:56,203 Get back! 109 00:03:57,838 --> 00:04:01,008 (slow dramatic music) 110 00:04:02,142 --> 00:04:04,412 (moves into steady upbeat music) 111 00:04:04,412 --> 00:04:05,245 - Let me breathe! 112 00:04:06,380 --> 00:04:08,282 Why are you smothering me with your love? 113 00:04:08,282 --> 00:04:10,751 - I only want to do this for us. 114 00:04:11,619 --> 00:04:13,787 Why won't you do this, Femmie? 115 00:04:13,787 --> 00:04:16,023 - I wish I didn't love you so much. 116 00:04:17,825 --> 00:04:19,693 You do love me, don't you? 117 00:04:19,693 --> 00:04:21,929 - (laughs) Of course I do. 118 00:04:21,929 --> 00:04:24,598 Now if we miss the train, we won't get back in time. 119 00:04:26,400 --> 00:04:27,668 - Why do we have to take the train? 120 00:04:27,668 --> 00:04:28,802 I hate it. 121 00:04:28,802 --> 00:04:30,070 Can't we just take a cab? 122 00:04:31,238 --> 00:04:32,139 - With what money? 123 00:04:33,374 --> 00:04:35,409 But maybe we can get our hands on some. 124 00:04:35,409 --> 00:04:37,345 - [Femmie] Oh, god. 125 00:04:37,345 --> 00:04:38,612 - Over there. 126 00:04:38,612 --> 00:04:41,382 (steady upbeat music) 127 00:04:41,382 --> 00:04:42,716 They look lost. 128 00:04:44,652 --> 00:04:47,388 - Why do I always have to do it, Tony? 129 00:04:47,388 --> 00:04:49,623 - 'Cause you're the best at what you do, babe, 130 00:04:49,623 --> 00:04:51,091 with your velvet tongue. 131 00:04:51,091 --> 00:04:53,627 I'll meet you at the CAL LINK station. 132 00:04:53,627 --> 00:04:55,329 We'll grab a cab from there. 133 00:04:55,329 --> 00:04:56,864 Go on. 134 00:04:56,864 --> 00:05:00,033 (steady upbeat music) 135 00:05:03,003 --> 00:05:05,906 (digital beeping) 136 00:05:10,711 --> 00:05:12,279 - Hi. 137 00:05:12,279 --> 00:05:14,147 I'm lost too. 138 00:05:14,147 --> 00:05:15,849 Can I look at the map with you? 139 00:05:15,849 --> 00:05:17,084 - Oh, no, we're not lost. 140 00:05:17,084 --> 00:05:18,619 We're just trying to find our bearings. 141 00:05:18,619 --> 00:05:22,690 - We've been trying to find our bearings for 15 minutes 142 00:05:22,690 --> 00:05:24,592 and we always end up back here. 143 00:05:24,592 --> 00:05:27,194 - It's this damn GPS, wacky around here. 144 00:05:28,328 --> 00:05:30,297 - This is my first time in San Francisco 145 00:05:30,297 --> 00:05:31,331 and they told me that I couldn't leave 146 00:05:31,331 --> 00:05:33,367 without seeing Chinatown. 147 00:05:33,367 --> 00:05:34,502 So. 148 00:05:36,203 --> 00:05:37,771 We're right here on the map. 149 00:05:37,771 --> 00:05:39,473 Where do you guys want to go? 150 00:05:39,473 --> 00:05:42,142 - We're tying to get back to our hotel, the Fairmont. 151 00:05:43,310 --> 00:05:45,345 - Why, I'm staying at the Mark Hopkins. 152 00:05:45,345 --> 00:05:47,080 Okay, let's see, 153 00:05:47,080 --> 00:05:48,516 the quickest way to get around town 154 00:05:48,516 --> 00:05:51,485 is on the CAL LINK subway and 155 00:05:51,485 --> 00:05:55,255 the map says that there's a station two blocks up. 156 00:05:56,557 --> 00:05:59,059 So, I can take you there. (laughs) 157 00:05:59,059 --> 00:06:01,128 - That's awfully kind of you. 158 00:06:01,128 --> 00:06:02,530 Come on, Spencer. 159 00:06:02,530 --> 00:06:04,064 (digital beeping) 160 00:06:04,064 --> 00:06:05,533 - How 'bout we just go out through the alley, 161 00:06:05,533 --> 00:06:07,868 I'm mean, I'm tired of walking. 162 00:06:07,868 --> 00:06:08,869 - I don't know. 163 00:06:08,869 --> 00:06:11,071 It looks kind of dangerous to me. 164 00:06:11,071 --> 00:06:13,306 - Don't worry, I've got protection. 165 00:06:14,442 --> 00:06:15,709 Come along now, sugar. 166 00:06:16,610 --> 00:06:17,445 - Okay. 167 00:06:20,047 --> 00:06:22,716 (upbeat music) 168 00:06:42,903 --> 00:06:44,304 - [Orson] Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 169 00:06:44,304 --> 00:06:45,473 - Yeah. - No. 170 00:06:45,473 --> 00:06:46,774 - Oh, (laughs) dude, check it out. 171 00:06:48,275 --> 00:06:50,243 Okay, I bet you a million shares of Google-- 172 00:06:50,243 --> 00:06:51,512 - Just get in this chair. 173 00:06:51,512 --> 00:06:52,680 Just get out of my chair. 174 00:06:52,680 --> 00:06:54,181 - I bet you a million shares of Google 175 00:06:54,181 --> 00:06:55,415 they do it doggy style. - Just get in this chair. 176 00:06:55,415 --> 00:06:56,349 Just get in this chair real quick. 177 00:06:56,349 --> 00:06:57,284 - A million shares of Google 178 00:06:57,284 --> 00:06:58,552 that say they do it doggy style. 179 00:06:58,552 --> 00:07:00,253 - Two million shares say they do it standing up. 180 00:07:00,253 --> 00:07:02,255 - (laughs) No way man, pull up your portfolio first. 181 00:07:02,255 --> 00:07:03,757 - There's no time, they're starting to undress each other. 182 00:07:03,757 --> 00:07:05,459 - No way, man, pause the feed, man. 183 00:07:05,459 --> 00:07:06,694 We have enough bandwidth to buffer. 184 00:07:06,694 --> 00:07:07,961 I don't want you stiffing me again. 185 00:07:07,961 --> 00:07:08,629 - Come on, don't be such a chicken shit. 186 00:07:08,629 --> 00:07:10,097 I paid you. 187 00:07:10,097 --> 00:07:11,565 - Yeah, by the time you did pay me, the stock was worthless. 188 00:07:11,565 --> 00:07:13,266 - You know that past behavior 189 00:07:13,266 --> 00:07:15,135 is no indicator of future performance. 190 00:07:15,135 --> 00:07:16,203 - Okay, no bet. - I'm good for it. 191 00:07:16,203 --> 00:07:17,037 - No bet. - All right. 192 00:07:17,037 --> 00:07:18,171 You know what, fine. 193 00:07:18,171 --> 00:07:19,673 You are such a pussy, you know that? 194 00:07:21,008 --> 00:07:23,243 Here, want that portfolio? 195 00:07:23,243 --> 00:07:25,278 (steady upbeat music) 196 00:07:25,278 --> 00:07:26,079 Satisfied? 197 00:07:26,079 --> 00:07:26,914 - Wait. 198 00:07:28,982 --> 00:07:30,984 This isn't even your account, you moron! 199 00:07:30,984 --> 00:07:32,520 See, this is why chicks don't like you. 200 00:07:32,520 --> 00:07:33,754 Size matters. 201 00:07:33,754 --> 00:07:35,288 The size of your portfolio matters. 202 00:07:35,288 --> 00:07:36,423 Here comes Lassiter. 203 00:07:37,591 --> 00:07:39,493 - The server in 3C is acting pokey, 204 00:07:39,493 --> 00:07:41,361 nobody knows how many phishing attacks are running, 205 00:07:41,361 --> 00:07:42,596 and we can't find the chopper 206 00:07:42,596 --> 00:07:44,698 that was circling Treasure Island. 207 00:07:44,698 --> 00:07:47,200 - The chopper is refueling at the Navy Yard. 208 00:07:47,200 --> 00:07:50,070 - Some rube is trying to run a stealth DNS on 3C, 209 00:07:50,070 --> 00:07:52,540 but I just kicked him off. 210 00:07:52,540 --> 00:07:54,441 - And nine million, 683 thousand, 211 00:07:54,441 --> 00:07:56,610 217 attacks are running right now. 212 00:07:56,610 --> 00:07:57,845 - Are you sure? 213 00:07:57,845 --> 00:07:59,947 I didn't see you check any of the monitors. 214 00:07:59,947 --> 00:08:03,416 And I don't know why you boys insist on using that antique. 215 00:08:03,416 --> 00:08:05,986 - Well, I have a heads up running all our attacks real time. 216 00:08:05,986 --> 00:08:08,522 And this is a collector's item, okay? 217 00:08:08,522 --> 00:08:09,557 Don't hate. 218 00:08:09,557 --> 00:08:10,390 Bye. 219 00:08:11,859 --> 00:08:12,693 Bye. 220 00:08:13,627 --> 00:08:14,928 - Bye. 221 00:08:14,928 --> 00:08:16,830 (steady upbeat music) 222 00:08:16,830 --> 00:08:18,298 - All right, forget the buffer, 223 00:08:18,298 --> 00:08:19,232 let's just go live. 224 00:08:19,232 --> 00:08:20,934 - What about the bet? 225 00:08:20,934 --> 00:08:22,435 - Really? 226 00:08:22,435 --> 00:08:25,606 (steady upbeat music) 227 00:08:29,777 --> 00:08:31,044 Oh. 228 00:08:31,044 --> 00:08:33,080 (laughs) 229 00:08:33,080 --> 00:08:35,649 - Adams's archaeologists discovered some ancient porn 230 00:08:35,649 --> 00:08:37,651 in the Indian jungle. 231 00:08:37,651 --> 00:08:39,987 This must be one of those tantric positions. 232 00:08:43,123 --> 00:08:44,457 - No bet. 233 00:08:44,457 --> 00:08:45,292 No bet. 234 00:08:45,292 --> 00:08:46,894 It's a push. 235 00:08:46,894 --> 00:08:47,695 Did he just? 236 00:08:49,396 --> 00:08:50,230 Oh. 237 00:08:52,633 --> 00:08:54,602 - I have to re-qualify on the pistol range. 238 00:08:54,602 --> 00:08:56,103 - Yeah? - Come on. 239 00:08:56,103 --> 00:08:57,504 - How would you rate my marksmanship this morning? 240 00:08:57,504 --> 00:09:01,141 - [Lupe] Mm, four times, dead center, bullseye. 241 00:09:01,141 --> 00:09:04,077 (slow soft music) 242 00:09:06,246 --> 00:09:10,117 - So all the redundant servers are off line? 243 00:09:10,117 --> 00:09:11,785 I'll be right there. 244 00:09:12,886 --> 00:09:14,121 (digital beep) 245 00:09:14,121 --> 00:09:15,555 Randolph, there's a crisis at the office. 246 00:09:15,555 --> 00:09:17,257 How are the systems here? 247 00:09:17,257 --> 00:09:20,560 (slow soft music) 248 00:09:20,560 --> 00:09:21,394 Randolph? 249 00:09:22,395 --> 00:09:26,466 (moves into steady upbeat music) 250 00:09:30,270 --> 00:09:31,104 Yes. 251 00:09:33,040 --> 00:09:34,441 That's impossible! 252 00:09:34,441 --> 00:09:37,377 How can all the accounts be frozen? 253 00:09:39,847 --> 00:09:40,714 Jesus Christ. 254 00:09:42,149 --> 00:09:43,550 Did you check the off-world holdings? 255 00:09:44,685 --> 00:09:45,485 Everything! 256 00:09:46,854 --> 00:09:49,356 (sighs) 257 00:09:49,356 --> 00:09:50,190 All right. 258 00:09:51,591 --> 00:09:53,661 Have them ready my shuttle for immediate launch. 259 00:09:53,661 --> 00:09:56,830 (steady upbeat music) 260 00:10:00,500 --> 00:10:03,336 (digital beeping) 261 00:10:43,677 --> 00:10:46,279 - All right, there he is. 262 00:10:46,279 --> 00:10:47,781 The guy with the brown hair. 263 00:10:47,781 --> 00:10:49,449 - I'm tired of this, Tony. 264 00:10:49,449 --> 00:10:51,051 Why can't we just go south like I keep saying 265 00:10:51,051 --> 00:10:52,619 and work at a resort? 266 00:10:52,619 --> 00:10:53,821 You know I've always wanted to be one of those mascots. 267 00:10:53,821 --> 00:10:55,255 - And that's your problem. 268 00:10:56,289 --> 00:10:57,891 You're always thinking too low. 269 00:10:57,891 --> 00:11:00,493 Haven't things been alright thus far? 270 00:11:00,493 --> 00:11:02,796 Just leave the thinking to me, okay? 271 00:11:02,796 --> 00:11:04,531 Look, look. 272 00:11:06,099 --> 00:11:07,701 Would I do anything to hurt you? 273 00:11:07,701 --> 00:11:10,137 So why are you hurting me now? 274 00:11:12,172 --> 00:11:13,774 Come on. 275 00:11:13,774 --> 00:11:17,010 (steady upbeat music) 276 00:11:21,982 --> 00:11:23,450 - Come on. 277 00:11:23,450 --> 00:11:26,619 - Hey mister, you can use my phone if you want. 278 00:11:26,619 --> 00:11:28,488 - It's an emergency, I appreciate it. 279 00:11:32,960 --> 00:11:33,794 Right. 280 00:11:35,863 --> 00:11:37,865 (sighs) 281 00:11:40,467 --> 00:11:43,303 That's impossible. - What's wrong? 282 00:11:44,504 --> 00:11:47,507 - It says the number is not in service. 283 00:11:47,507 --> 00:11:49,142 That can't be right. 284 00:11:51,678 --> 00:11:53,713 (sighs) 285 00:11:55,148 --> 00:11:56,716 I certainly hate to impose. 286 00:11:56,716 --> 00:11:58,485 Do you happen to have a car? 287 00:11:58,485 --> 00:12:00,253 It's imperative I get downtown to my office. 288 00:12:00,253 --> 00:12:01,388 - I'm sorry, I don't. 289 00:12:01,388 --> 00:12:02,790 I take a subway. 290 00:12:02,790 --> 00:12:03,991 It's the quickest way to get around town. 291 00:12:03,991 --> 00:12:04,825 - The subway? 292 00:12:04,825 --> 00:12:06,226 I completely forgot. 293 00:12:06,226 --> 00:12:07,895 Do you happen to know if there's a stop nearby? 294 00:12:07,895 --> 00:12:09,129 - Yeah, real close. 295 00:12:09,129 --> 00:12:10,197 I can show you. 296 00:12:10,197 --> 00:12:11,131 - Yeah? 297 00:12:11,131 --> 00:12:12,399 - I was on my way there anyway. 298 00:12:12,399 --> 00:12:15,135 - Just one final question. 299 00:12:15,135 --> 00:12:18,271 I hate to ask, but I have no money. 300 00:12:18,271 --> 00:12:19,706 I assure you when we get to my office-- 301 00:12:19,706 --> 00:12:21,208 - Sure, come on. 302 00:12:21,208 --> 00:12:23,710 Come on. - Thank you, thank you. 303 00:12:23,710 --> 00:12:26,880 (slow dramatic music) 304 00:12:30,183 --> 00:12:31,584 (digital beeping) 305 00:12:31,584 --> 00:12:33,120 - Lupe Santana. 306 00:12:33,120 --> 00:12:34,754 Cressida, I'll call you back. 307 00:12:34,754 --> 00:12:36,023 Lister, find out what you can 308 00:12:36,023 --> 00:12:38,225 about the bombings at Adams Holdings. 309 00:12:38,225 --> 00:12:41,061 (steady upbeat music) 310 00:12:41,061 --> 00:12:42,195 Never seen that before. 311 00:12:43,496 --> 00:12:44,832 Lister, where's that information on those bombings? 312 00:12:44,832 --> 00:12:47,134 - [Lister] I'll get the unit on the scene. 313 00:12:47,134 --> 00:12:48,701 - [Lupe] What's the story Baker 11? 314 00:12:48,701 --> 00:12:52,405 - No casualties but the server farm is completely destroyed. 315 00:12:52,405 --> 00:12:54,507 Bomb disposal is checking for other devices 316 00:12:54,507 --> 00:12:57,577 but it seems like the rest of the building is clean. 317 00:12:57,577 --> 00:12:58,879 - The video feed for the last 24 hours 318 00:12:58,879 --> 00:13:00,213 shows nothing odd. 319 00:13:00,213 --> 00:13:02,182 Wheeler should parse all the data. 320 00:13:02,182 --> 00:13:04,885 - We'll let the arson boys with the FD take care of this. 321 00:13:04,885 --> 00:13:06,753 (sighs) I'm just worried about Burnett. 322 00:13:06,753 --> 00:13:08,021 I can't get anything on the mansion. 323 00:13:08,021 --> 00:13:09,990 Let me just, let me just call Randolph. 324 00:13:11,391 --> 00:13:14,294 (digital whirring) 325 00:13:15,162 --> 00:13:16,063 No answer. 326 00:13:17,530 --> 00:13:20,267 Okay, get the street cams from outside the mansion. 327 00:13:20,267 --> 00:13:21,501 I'm not getting anywhere. 328 00:13:23,036 --> 00:13:24,737 - They've been off line for almost an hour. 329 00:13:24,737 --> 00:13:26,039 Nothing is coming in live. 330 00:13:26,039 --> 00:13:27,707 (Lupe grumbles) 331 00:13:27,707 --> 00:13:30,978 (steady upbeat music) 332 00:13:33,046 --> 00:13:34,447 I'm sure he's all right. 333 00:13:34,447 --> 00:13:35,748 He's probably busy dealing with the nightmare 334 00:13:35,748 --> 00:13:36,783 of losing all his data. 335 00:13:36,783 --> 00:13:38,318 - It was a coordinated attack. 336 00:13:38,318 --> 00:13:39,853 If he's not in the panic room at the mansion, 337 00:13:39,853 --> 00:13:41,654 God knows where he is. 338 00:13:41,654 --> 00:13:44,925 (steady upbeat music) 339 00:13:56,169 --> 00:13:58,238 - All right, bring it in. 340 00:14:00,140 --> 00:14:01,508 Coach says the new sponsor's coming out 341 00:14:01,508 --> 00:14:03,010 with a team edition sports drink 342 00:14:03,010 --> 00:14:05,245 and they want us to be the first to try it out, so. 343 00:14:05,245 --> 00:14:06,246 Garcia! 344 00:14:06,246 --> 00:14:07,414 Bucek! 345 00:14:07,414 --> 00:14:10,417 (slow steady music) 346 00:14:11,618 --> 00:14:12,452 Oh! 347 00:14:15,355 --> 00:14:17,057 Okay, if this is how the team's looking to milk us 348 00:14:17,057 --> 00:14:19,893 for this new program, you can count me out. 349 00:14:19,893 --> 00:14:20,727 Where's my agent? 350 00:14:23,196 --> 00:14:25,265 - (sighs) Believe it or not, 351 00:14:25,265 --> 00:14:28,401 this is my first experience with public transportation. 352 00:14:28,401 --> 00:14:29,937 - Well, at least it's dry down here. 353 00:14:29,937 --> 00:14:31,404 - Yeah. 354 00:14:31,404 --> 00:14:33,440 Would've thought more people would've taken advantage of it. 355 00:14:33,440 --> 00:14:34,908 As soon as we get back to my office 356 00:14:34,908 --> 00:14:36,576 I will call your boss, I will explain your tardiness. 357 00:14:36,576 --> 00:14:39,346 - That's not necessary, I'm kinda between jobs right now. 358 00:14:39,346 --> 00:14:40,180 - Are you? 359 00:14:41,548 --> 00:14:42,749 Well, my organization is always looking 360 00:14:42,749 --> 00:14:44,985 for generous, thoughtful people. 361 00:14:44,985 --> 00:14:46,586 Maybe I can more than return the favor. 362 00:14:46,586 --> 00:14:47,454 What do you do? 363 00:14:48,521 --> 00:14:49,456 - This and that. 364 00:14:49,456 --> 00:14:51,324 You could kinda say I freelance. 365 00:14:51,324 --> 00:14:52,960 I like to travel. 366 00:14:52,960 --> 00:14:55,929 - Okay, well, you have a very appealing face. 367 00:14:55,929 --> 00:14:56,930 That's actually an understatement. 368 00:14:56,930 --> 00:14:58,031 You're quite beautiful. 369 00:14:58,031 --> 00:15:00,600 Maybe something with the public? 370 00:15:00,600 --> 00:15:01,834 - [Femmie] You conning me, mister? 371 00:15:01,834 --> 00:15:04,137 - I am not. - This is our train, come on. 372 00:15:04,137 --> 00:15:04,972 - Okay. 373 00:15:06,306 --> 00:15:09,476 It's actually quite nice in here. 374 00:15:09,476 --> 00:15:12,812 (subway train rumbling) 375 00:15:18,051 --> 00:15:21,121 (slow digital music) 376 00:15:30,697 --> 00:15:33,666 - It's not my fault, Tony. 377 00:15:33,666 --> 00:15:34,834 He escaped. 378 00:15:37,037 --> 00:15:37,971 (Tony giggles) 379 00:15:37,971 --> 00:15:39,239 - Stop looking at me like that, 380 00:15:39,239 --> 00:15:41,174 it makes me think you don't love me anymore. 381 00:15:42,909 --> 00:15:43,710 - Come on, baby. 382 00:15:46,046 --> 00:15:47,247 Don't worry about it. 383 00:15:49,249 --> 00:15:50,583 You're the best. 384 00:15:51,584 --> 00:15:52,986 We'll catch up to him. 385 00:15:55,288 --> 00:15:56,123 I love you 386 00:15:58,258 --> 00:16:00,360 no matter what. 387 00:16:00,360 --> 00:16:02,062 - Stop smothering me! 388 00:16:03,430 --> 00:16:07,734 Oh, god, why can't I live without you? (weeps) 389 00:16:07,734 --> 00:16:10,803 (slow digital music) 390 00:16:15,108 --> 00:16:18,578 - [Jake] Whoa, trading halted on Adams Holdings stock. 391 00:16:18,578 --> 00:16:20,280 - [Orson] No, no, the listing disappeared. 392 00:16:20,280 --> 00:16:21,114 Look. 393 00:16:24,184 --> 00:16:25,785 - Somebody hacked the exchange. 394 00:16:25,785 --> 00:16:27,320 - You mean they hacked into the mainframe 395 00:16:27,320 --> 00:16:29,789 and deleted it from the secure database? 396 00:16:29,789 --> 00:16:31,924 We had no intel on any threats against Adams. 397 00:16:31,924 --> 00:16:33,393 If the object was extortion 398 00:16:33,393 --> 00:16:35,195 they would have contacted him before all this went down, 399 00:16:35,195 --> 00:16:36,429 wouldn't they? 400 00:16:36,429 --> 00:16:38,431 - [Jake] Crazy shit, man. 401 00:16:38,431 --> 00:16:41,334 This trashes our latest packet on Adams too. 402 00:16:41,334 --> 00:16:43,670 Guess I won't be getting that new Z-Cube 720. 403 00:16:43,670 --> 00:16:44,504 - Hey. 404 00:16:45,838 --> 00:16:48,308 We could bootleg his bedroom video feed as porn? 405 00:16:48,308 --> 00:16:49,842 - And have Disney on our backs? 406 00:16:49,842 --> 00:16:51,278 That's a good idea. 407 00:16:51,278 --> 00:16:52,945 You know they have that download market locked tight, man. 408 00:16:52,945 --> 00:16:54,481 Come on. 409 00:16:54,481 --> 00:16:56,249 Let's just wait and see how this whole thing plays out. 410 00:16:56,249 --> 00:16:57,517 Okay? 411 00:16:57,517 --> 00:16:58,951 The market for business intel on Adams Holdings 412 00:16:58,951 --> 00:17:01,254 is just experiencing a slight downturn. 413 00:17:01,254 --> 00:17:03,590 People could still be betting money either way on him. 414 00:17:03,590 --> 00:17:05,058 - Nothing yet from the bugs. 415 00:17:06,259 --> 00:17:08,361 Whoever hit Burnett Adams hit him hard. 416 00:17:08,361 --> 00:17:09,762 Ever since he was locked out of his life 417 00:17:09,762 --> 00:17:11,931 he has completely fallen off the grid, 418 00:17:11,931 --> 00:17:13,433 even on the big board. 419 00:17:13,433 --> 00:17:14,734 - He'll turn up. 420 00:17:14,734 --> 00:17:16,669 I mean, how long do you think the richest man 421 00:17:16,669 --> 00:17:18,405 in San Francisco can stay missing? 422 00:17:21,007 --> 00:17:23,110 (steady upbeat music) (digital beeping) 423 00:17:23,110 --> 00:17:24,644 - The mansion's in lock down mode. 424 00:17:24,644 --> 00:17:26,446 Adams and Randolph are probably in the panic room. 425 00:17:26,446 --> 00:17:29,015 - But the lock down wouldn't affect my master SFPPD codes 426 00:17:29,015 --> 00:17:30,450 and they didn't work either. 427 00:17:30,450 --> 00:17:32,051 We're gonna have to assume the worst. 428 00:17:32,051 --> 00:17:33,586 Here. 429 00:17:33,586 --> 00:17:35,188 Back away. 430 00:17:35,188 --> 00:17:36,556 I'm blasting it open. 431 00:17:36,556 --> 00:17:37,924 (Lister groans) 432 00:17:37,924 --> 00:17:40,293 (gun blasting) 433 00:17:40,293 --> 00:17:43,530 (steady upbeat music) 434 00:18:01,514 --> 00:18:03,950 Back up battery's kicking in. 435 00:18:05,652 --> 00:18:07,220 There he is entering the garage. 436 00:18:07,220 --> 00:18:08,855 Come on. 437 00:18:08,855 --> 00:18:11,458 (steady upbeat music) 438 00:18:11,458 --> 00:18:14,294 (digital beeping) 439 00:18:26,939 --> 00:18:28,475 Let's search the whole damn place. 440 00:18:28,475 --> 00:18:31,978 Call in Choi and Wheeler, we've got to find Burnett. 441 00:18:32,912 --> 00:18:35,748 (digital beeping) 442 00:18:38,084 --> 00:18:40,653 Lieutenant, can't you call in Ortega? 443 00:18:40,653 --> 00:18:43,256 No, I'm at home now searching for Burnett. 444 00:18:43,256 --> 00:18:44,491 (digital beeping) 445 00:18:44,491 --> 00:18:47,294 No, there are no signs of foul play but... 446 00:18:47,294 --> 00:18:50,430 (digital beeping) 447 00:18:50,430 --> 00:18:51,564 Yes, sir. 448 00:18:51,564 --> 00:18:52,399 Right away. 449 00:18:54,000 --> 00:18:55,535 - I got the page, too. 450 00:18:55,535 --> 00:18:57,737 Uniforms are on their way here to secure the scene. 451 00:18:57,737 --> 00:18:59,138 - (sighs) Damn it, Burnett. 452 00:18:59,138 --> 00:19:00,473 Why haven't you called? 453 00:19:02,141 --> 00:19:04,811 (upbeat music) 454 00:19:09,216 --> 00:19:10,583 - [Cressida] Anything yet on Burnett? 455 00:19:10,583 --> 00:19:12,352 - No, Cressida, not since the attack. 456 00:19:12,352 --> 00:19:13,653 A team's at his offices. 457 00:19:14,987 --> 00:19:16,356 - Mayor's office just got an email 458 00:19:16,356 --> 00:19:19,025 from a group claiming responsibility for the murders. 459 00:19:19,025 --> 00:19:20,327 I'm sending it to you now. 460 00:19:21,928 --> 00:19:23,396 CITD is running it down, 461 00:19:23,396 --> 00:19:25,565 but we don't have any hits on our database yet. 462 00:19:25,565 --> 00:19:27,800 - Looks like it was written by somebody tripping on Q. 463 00:19:27,800 --> 00:19:28,735 Probably a crank. 464 00:19:30,069 --> 00:19:31,371 Wait, there's a watermark. 465 00:19:32,572 --> 00:19:33,973 Pull up those DB photos. 466 00:19:35,975 --> 00:19:37,344 - You mean the tattoos on the necks? 467 00:19:37,344 --> 00:19:38,578 It's the same exact mark. 468 00:19:39,512 --> 00:19:41,614 - Let Choi track down that email. 469 00:19:41,614 --> 00:19:43,483 Have Collier find out when those tattoos were made. 470 00:19:43,483 --> 00:19:46,085 So far it's our only real clue we have to this case. 471 00:19:47,287 --> 00:19:48,588 Have Wheeler meet us at the mansion. 472 00:19:48,588 --> 00:19:49,456 We're done here. 473 00:19:50,723 --> 00:19:53,393 (upbeat music) 474 00:19:55,895 --> 00:19:57,397 - [Reporter] You two are one beautiful couple. 475 00:19:57,397 --> 00:20:01,167 That's all I can say. (laughs) - Thank you, thank you. 476 00:20:01,167 --> 00:20:02,669 - So what's up? 477 00:20:02,669 --> 00:20:04,837 I hear a rumor that you're planing your own league. 478 00:20:04,837 --> 00:20:06,606 - Yes we are. - Yeah. 479 00:20:06,606 --> 00:20:07,974 It's Zayjohn's idea. 480 00:20:07,974 --> 00:20:10,076 We're trying to incorporate a lot of our ideas 481 00:20:10,076 --> 00:20:11,644 that we thought about years ago 482 00:20:11,644 --> 00:20:14,414 to make it into a very successful business for ourselves. 483 00:20:14,414 --> 00:20:19,419 (man groans) (upbeat music) 484 00:20:22,655 --> 00:20:24,156 (electricity arcing) - Mose? 485 00:20:24,156 --> 00:20:25,692 Mose! 486 00:20:25,692 --> 00:20:29,362 (electricity arcing) 487 00:20:29,362 --> 00:20:30,863 (lights clicking) 488 00:20:30,863 --> 00:20:32,832 - [Reporter] I gotta get video of this. 489 00:20:33,666 --> 00:20:36,336 (upbeat music) 490 00:20:37,904 --> 00:20:40,607 (sirens blaring) 491 00:20:41,574 --> 00:20:42,409 - Too late. 492 00:20:42,409 --> 00:20:43,776 He got here before us. 493 00:20:43,776 --> 00:20:45,612 Why do I even ever listen to you? 494 00:20:45,612 --> 00:20:46,613 - Come on. 495 00:20:46,613 --> 00:20:47,914 He took the local. 496 00:20:47,914 --> 00:20:50,517 You know we beat him here. 497 00:20:50,517 --> 00:20:51,518 See? 498 00:20:51,518 --> 00:20:56,323 (sirens blaring) (upbeat music) 499 00:20:58,991 --> 00:21:00,527 - I've never done it like this before. 500 00:21:02,061 --> 00:21:03,663 Tony, I'm scared. 501 00:21:04,864 --> 00:21:06,899 Will you do it this time, please? 502 00:21:06,899 --> 00:21:08,335 - You'll be all right, you'll be alright. 503 00:21:08,335 --> 00:21:09,902 You're almost there. 504 00:21:09,902 --> 00:21:12,939 I love you. 505 00:21:12,939 --> 00:21:14,441 I want you to do it all. 506 00:21:14,441 --> 00:21:15,274 All right? 507 00:21:16,976 --> 00:21:18,678 He's all yours. 508 00:21:18,678 --> 00:21:23,683 (sirens blaring) (tires screeching) 509 00:21:26,018 --> 00:21:27,754 (Femmie gasps) 510 00:21:27,754 --> 00:21:30,523 (sirens blaring) 511 00:21:32,959 --> 00:21:35,528 - Okay, this scanner's not working but you don't, 512 00:21:35,528 --> 00:21:37,296 you don't look good. 513 00:21:43,336 --> 00:21:45,438 You're a cyborg. 514 00:21:45,438 --> 00:21:46,939 - No, I just, 515 00:21:46,939 --> 00:21:50,276 I had my hip and legs replaced after an accident. 516 00:21:50,276 --> 00:21:53,012 I'm 60% organic so I've still got my bio papers. 517 00:21:54,280 --> 00:21:56,516 - Let's get you to a biomech. 518 00:21:56,516 --> 00:21:58,117 - Look, I-- - There's one in my building. 519 00:21:58,117 --> 00:22:01,421 - I just, I need to walk it off is all, really. 520 00:22:01,421 --> 00:22:02,589 - I insist. 521 00:22:02,589 --> 00:22:04,591 - I don't like people I don't know 522 00:22:04,591 --> 00:22:06,359 poking around inside of me. 523 00:22:06,359 --> 00:22:07,894 Okay? 524 00:22:07,894 --> 00:22:09,462 I just wanted to make sure that you got here safely. 525 00:22:09,462 --> 00:22:10,296 Bye. 526 00:22:10,296 --> 00:22:11,230 - Don't be silly. 527 00:22:11,230 --> 00:22:12,264 Look, I promised you a job. 528 00:22:12,264 --> 00:22:13,533 You helped me out. 529 00:22:13,533 --> 00:22:14,367 At least come inside and let me return the favor. 530 00:22:14,367 --> 00:22:15,635 That's all. 531 00:22:15,635 --> 00:22:17,804 - You just helped me now, so we're even. 532 00:22:17,804 --> 00:22:19,305 The universe is all balanced. 533 00:22:19,305 --> 00:22:22,509 Your yin yang is all correct. 534 00:22:22,509 --> 00:22:24,110 (sirens drown out dialog) 535 00:22:24,110 --> 00:22:25,745 Wait, are you hitting on me? 536 00:22:26,779 --> 00:22:28,247 You are, aren't you? 537 00:22:28,247 --> 00:22:30,450 - (laughs) No, I'm not hitting on you. 538 00:22:30,450 --> 00:22:32,351 Look, I'm married, I'm happily married. 539 00:22:32,351 --> 00:22:33,986 I was simply concerned for your wellbeing 540 00:22:33,986 --> 00:22:34,921 after I saw the impact. 541 00:22:34,921 --> 00:22:36,789 I came to your aid. 542 00:22:36,789 --> 00:22:38,257 That's it. 543 00:22:38,257 --> 00:22:40,593 - Well, no one else on the street seemed to care. 544 00:22:40,593 --> 00:22:41,961 - After a century of video game violence 545 00:22:41,961 --> 00:22:44,263 most of society's emotions are dead, okay? 546 00:22:44,263 --> 00:22:45,097 But not me. 547 00:22:45,097 --> 00:22:46,132 Let's just-- 548 00:22:46,132 --> 00:22:48,100 - Mister, I am not interested 549 00:22:48,100 --> 00:22:50,036 in getting involved with married men. 550 00:22:52,071 --> 00:22:53,440 - You know, 551 00:22:53,440 --> 00:22:56,208 it sounds a bit suspicious, you being here. 552 00:22:56,208 --> 00:22:59,646 But you're so insistent on refusing my effort to help you. 553 00:22:59,646 --> 00:23:00,447 Fine. 554 00:23:00,447 --> 00:23:01,681 I'll grant your wishes. 555 00:23:02,982 --> 00:23:04,216 I just want you to know 556 00:23:04,216 --> 00:23:06,919 that I appreciate what you've done for me. 557 00:23:06,919 --> 00:23:08,154 That's it. 558 00:23:08,154 --> 00:23:12,992 (sirens blaring) (tires screeching) 559 00:23:14,360 --> 00:23:16,963 (upbeat music) 560 00:23:19,799 --> 00:23:22,869 (digital screeching) 561 00:23:26,005 --> 00:23:29,341 (warping digital music) 562 00:23:31,978 --> 00:23:34,714 - All right, come on, finish him. 563 00:23:35,882 --> 00:23:38,150 Do you want me to leave you again? 564 00:23:38,150 --> 00:23:41,353 You remember what it was like when you're like that? 565 00:23:41,353 --> 00:23:43,022 Now do this for me. 566 00:23:43,022 --> 00:23:44,123 - Stop it, Tony! 567 00:23:44,123 --> 00:23:45,391 Stop it! 568 00:23:45,391 --> 00:23:47,660 You're smothering me again. 569 00:23:48,895 --> 00:23:50,563 I can't breathe. 570 00:23:50,563 --> 00:23:51,698 I can't breathe. 571 00:23:51,698 --> 00:23:53,566 Where's my inhaler? 572 00:23:53,566 --> 00:23:57,003 (warping digital music) 573 00:23:58,170 --> 00:24:00,573 - You're gonna get your medicine. 574 00:24:01,741 --> 00:24:04,110 You just gotta do this one thing for me, okay? 575 00:24:04,110 --> 00:24:07,013 (Femmie wheezing) 576 00:24:10,950 --> 00:24:12,985 (Femmie whimpering) 577 00:24:12,985 --> 00:24:15,755 (sirens blaring) 578 00:24:27,233 --> 00:24:30,603 (upbeat music) 579 00:24:30,603 --> 00:24:32,338 - Vinegar Face, where the hell are you? 580 00:24:32,338 --> 00:24:33,840 - Maybe Randolph's unconscious somewhere 581 00:24:33,840 --> 00:24:35,107 our scanners can't reach? 582 00:24:36,543 --> 00:24:37,476 - [Wheeler] If I could get anywhere on this system, 583 00:24:37,476 --> 00:24:38,711 the security logs would tell us 584 00:24:38,711 --> 00:24:40,346 if she's outside of privacy range. 585 00:24:40,346 --> 00:24:42,949 - Didn't the uniforms do a complete canvass of the property? 586 00:24:42,949 --> 00:24:44,817 - All they found was some blood and fiber on the fence, 587 00:24:44,817 --> 00:24:46,318 but it was compromised by the blast 588 00:24:46,318 --> 00:24:48,087 when you shot open the gate. 589 00:24:48,087 --> 00:24:50,222 The crime lab is working on reconstructing the samples 590 00:24:50,222 --> 00:24:53,125 and should have the results within 24 hours. 591 00:24:53,125 --> 00:24:55,962 - Randolph and Burnett, both gone. 592 00:24:55,962 --> 00:24:57,597 Five minutes earlier and I might have gone missing 593 00:24:57,597 --> 00:24:59,065 along with them. 594 00:24:59,065 --> 00:25:00,667 - [Wheeler] The system meltdown at Adams's server farm 595 00:25:00,667 --> 00:25:02,434 had a cascade effect. 596 00:25:02,434 --> 00:25:05,004 Caused all the systems here to fry as well. 597 00:25:05,004 --> 00:25:07,239 Best I can do is scrub the drives back at HQ. 598 00:25:07,239 --> 00:25:08,307 - Work here. 599 00:25:08,307 --> 00:25:10,142 Fewer distractions. 600 00:25:10,142 --> 00:25:12,679 (upbeat music) 601 00:25:12,679 --> 00:25:14,080 Have Collier check on the tattoos 602 00:25:14,080 --> 00:25:16,849 from the two DBs from Candlestick Park. 603 00:25:16,849 --> 00:25:19,185 - ME at the Big Hoop found the same marks 604 00:25:19,185 --> 00:25:21,453 on the bodies of the War-Dons players. 605 00:25:21,453 --> 00:25:23,122 Turns out they were made by branding iron, 606 00:25:23,122 --> 00:25:24,657 not a tattoo needle. 607 00:25:24,657 --> 00:25:28,060 And, the killer sent another email taking responsibility. 608 00:25:28,060 --> 00:25:30,029 - As if I don't have enough balls to juggle today. 609 00:25:30,029 --> 00:25:31,598 Why not add a psycho serial killer 610 00:25:31,598 --> 00:25:33,900 with a grudge against married jocks. 611 00:25:33,900 --> 00:25:35,134 Jeez. 612 00:25:35,134 --> 00:25:37,436 (upbeat music) 613 00:25:37,436 --> 00:25:39,138 Are you sure it was a man? 614 00:25:39,138 --> 00:25:41,507 Because from this video feed it's hard to tell. 615 00:25:42,909 --> 00:25:44,276 - It could've been a man, could've been a woman. 616 00:25:44,276 --> 00:25:46,613 With all that stuff on, hard to tell. 617 00:25:47,747 --> 00:25:49,582 Hit me with that oxygen tank, though. 618 00:25:49,582 --> 00:25:51,383 Hard enough to knock me out. 619 00:25:51,383 --> 00:25:53,185 - Tank's in the Bay by now. 620 00:25:53,185 --> 00:25:54,921 Crime lab is processing the footprints 621 00:25:54,921 --> 00:25:57,690 from the hardwood floor but there were thousands, 622 00:25:57,690 --> 00:25:59,058 and matching with everyone at the game that night 623 00:25:59,058 --> 00:26:00,559 could take overnight, at least. 624 00:26:01,994 --> 00:26:03,663 - Use night vision goggles. 625 00:26:03,663 --> 00:26:05,898 It's really too bad this feed's not infrared. 626 00:26:07,233 --> 00:26:08,167 You know, it's a long shot, 627 00:26:08,167 --> 00:26:09,736 but have Choi take this to CITD 628 00:26:09,736 --> 00:26:11,638 and see if they can enhance it for us. 629 00:26:15,274 --> 00:26:16,108 - Can I go now? 630 00:26:17,443 --> 00:26:18,711 - Wait, Tony, come back. 631 00:26:20,112 --> 00:26:21,881 Please, don't do this to me, Tony. 632 00:26:23,182 --> 00:26:24,016 God. 633 00:26:25,584 --> 00:26:26,819 Come on, mister, wake up. 634 00:26:29,656 --> 00:26:32,491 Please. (Burnett grunts) 635 00:26:32,491 --> 00:26:33,325 Come on. 636 00:26:34,493 --> 00:26:35,394 You've got to get me to a drug store. 637 00:26:35,394 --> 00:26:36,595 -Oh, my head. 638 00:26:38,097 --> 00:26:40,299 What's going on? 639 00:26:40,299 --> 00:26:42,268 - You don't remember? 640 00:26:42,268 --> 00:26:44,436 (Burnett groans) 641 00:26:44,436 --> 00:26:47,273 - It's just kind of fuzzy. 642 00:26:47,273 --> 00:26:49,041 My head is splitting. 643 00:26:50,609 --> 00:26:51,878 (Burnett groans) 644 00:26:51,878 --> 00:26:54,213 - Well, you gotta get me to a drug store, please. 645 00:26:54,213 --> 00:26:56,883 Come on, help me up. 646 00:26:56,883 --> 00:26:58,617 Help me up, there's a drug store around the corner. 647 00:26:59,719 --> 00:27:01,087 We can get me some medicine there, come on. 648 00:27:03,622 --> 00:27:05,524 You've gotta let me lean on you. 649 00:27:05,524 --> 00:27:10,262 (Femmie grunting and panting) (sirens blaring) 650 00:27:10,262 --> 00:27:11,764 - Woo. 651 00:27:11,764 --> 00:27:13,966 Whoever fried Adams's server went medieval on his ass. 652 00:27:13,966 --> 00:27:16,002 - (groans) The cascade effect is like a tsunami. 653 00:27:16,002 --> 00:27:17,770 Still going, too. 654 00:27:17,770 --> 00:27:18,570 - What? 655 00:27:18,570 --> 00:27:19,906 - Oh my F, god. 656 00:27:20,773 --> 00:27:21,974 - Dude! 657 00:27:21,974 --> 00:27:22,909 The cascade is probing our ports, 658 00:27:22,909 --> 00:27:24,143 looking to come this way. 659 00:27:24,143 --> 00:27:24,844 Stop it. - Don't you see me trying? 660 00:27:24,844 --> 00:27:26,478 Shit! 661 00:27:26,478 --> 00:27:28,380 - Okay, step off for a sec. - Don't, Jake. 662 00:27:28,380 --> 00:27:29,782 - Step off! 663 00:27:29,782 --> 00:27:30,883 Step off! 664 00:27:30,883 --> 00:27:32,151 - Come on! 665 00:27:32,151 --> 00:27:34,921 (upbeat music) 666 00:27:34,921 --> 00:27:37,757 (digital beeping) 667 00:27:39,458 --> 00:27:40,459 I think 668 00:27:40,459 --> 00:27:41,327 you just... 669 00:27:41,327 --> 00:27:42,862 - What just happened? 670 00:27:44,496 --> 00:27:47,033 - I was running a sim on our servers, 671 00:27:47,033 --> 00:27:49,736 testing the integrity of our firewall. 672 00:27:49,736 --> 00:27:51,203 It held. 673 00:27:51,203 --> 00:27:53,940 - I didn't see anything about that on the schedule. 674 00:27:53,940 --> 00:27:54,774 - Well, 675 00:27:56,242 --> 00:27:58,210 after the problem we had this morning with the pokey server 676 00:27:58,210 --> 00:27:59,979 we thought it would be a good idea. 677 00:28:01,580 --> 00:28:03,816 We can undo all the protections we just implemented. 678 00:28:03,816 --> 00:28:04,784 - No, no. 679 00:28:04,784 --> 00:28:06,285 Just keep me in the loop. 680 00:28:07,153 --> 00:28:09,722 (upbeat music) 681 00:28:13,960 --> 00:28:15,394 (sirens blaring) (Burnett grunts) 682 00:28:15,394 --> 00:28:16,528 - Wait, I'm tired. 683 00:28:16,528 --> 00:28:17,363 - I got you, I got you. 684 00:28:17,363 --> 00:28:18,530 - That's good. 685 00:28:20,166 --> 00:28:21,667 Oh, you look like shit. 686 00:28:22,769 --> 00:28:24,170 - Well, I feel like it, too. 687 00:28:26,172 --> 00:28:28,174 All right, I'm gonna go get your meds. 688 00:28:28,174 --> 00:28:30,076 What do you take? 689 00:28:30,076 --> 00:28:31,077 - What are you talking about? 690 00:28:31,077 --> 00:28:31,878 - Your medicine. 691 00:28:31,878 --> 00:28:32,812 I'll go get it. 692 00:28:32,812 --> 00:28:35,181 - I need a Dritzopan inhaler 693 00:28:35,181 --> 00:28:37,917 and you should probably get some bandages for that face. 694 00:28:37,917 --> 00:28:39,518 Here, 695 00:28:39,518 --> 00:28:42,354 just... (gasping) 696 00:28:46,625 --> 00:28:47,794 I better handle this. 697 00:28:47,794 --> 00:28:48,627 Here, just-- 698 00:28:48,627 --> 00:28:49,796 - No, no, relax. 699 00:28:50,997 --> 00:28:52,231 I can get it. 700 00:28:52,231 --> 00:28:54,100 I'll go to the drug store, it's fine. 701 00:28:54,100 --> 00:28:55,301 - The money is gone. 702 00:28:56,568 --> 00:28:58,805 I have a hole in my pocket. 703 00:28:58,805 --> 00:29:00,773 It must have fallen there back in the alley, 704 00:29:00,773 --> 00:29:02,241 or while we were walking over here, 705 00:29:02,241 --> 00:29:03,075 or, 706 00:29:03,976 --> 00:29:04,911 who knows. 707 00:29:04,911 --> 00:29:06,545 Just get me to the drug store. 708 00:29:06,545 --> 00:29:07,780 I'll handle this. 709 00:29:07,780 --> 00:29:09,215 I'll figure it out. 710 00:29:09,215 --> 00:29:12,218 (sirens blaring) (sighs) 711 00:29:12,218 --> 00:29:14,887 (upbeat music) 712 00:29:19,125 --> 00:29:21,027 Couldn't make it, huh? 713 00:29:23,062 --> 00:29:25,364 Hey, how'd you do that, mister? 714 00:29:25,364 --> 00:29:26,665 - I actually have no idea. 715 00:29:26,665 --> 00:29:30,636 My hands just sort of had a mind of their own. 716 00:29:30,636 --> 00:29:32,839 Okay, this one's empty. 717 00:29:32,839 --> 00:29:34,673 Here, get me a lipstick, too. 718 00:29:36,642 --> 00:29:37,810 -Okay. 719 00:29:37,810 --> 00:29:39,912 - And a package of Sour Nipples. 720 00:29:41,213 --> 00:29:42,548 - Okay. - Wait. 721 00:29:47,319 --> 00:29:48,988 - Okay. 722 00:29:48,988 --> 00:29:50,923 (upbeat music) 723 00:29:50,923 --> 00:29:51,757 All right. 724 00:29:52,691 --> 00:29:55,527 (Femmie panting) 725 00:29:56,963 --> 00:29:59,966 - My friend and I require some stuff and then we'll be out. 726 00:29:59,966 --> 00:30:02,468 Where's your inhalers? (panting) 727 00:30:04,603 --> 00:30:06,172 - All right, here we go. 728 00:30:06,172 --> 00:30:08,740 (upbeat music) 729 00:30:11,043 --> 00:30:12,778 - Here, take that. - What are you? 730 00:30:12,778 --> 00:30:13,679 - Take it! 731 00:30:19,886 --> 00:30:21,353 - This ain't no hospital. 732 00:30:22,521 --> 00:30:23,389 You two better pay for that and leave. 733 00:30:23,389 --> 00:30:24,857 And don't come back. 734 00:30:24,857 --> 00:30:26,158 - Who do you think you are, you can boss us around? 735 00:30:26,158 --> 00:30:26,993 - Don't trouble yourself with this. 736 00:30:26,993 --> 00:30:28,494 I can handle this. 737 00:30:28,494 --> 00:30:30,029 I'm sorry, sir, but we're not quite yet finished here. 738 00:30:30,029 --> 00:30:31,697 The lady requires a lipstick. 739 00:30:31,697 --> 00:30:33,199 Would you be so kind as to fetch it for us? 740 00:30:33,199 --> 00:30:34,466 What shade do you prefer? 741 00:30:34,466 --> 00:30:35,734 - Mauvery Madness. 742 00:30:35,734 --> 00:30:37,469 - Mauvery Madness is the shade she prefers. 743 00:30:37,469 --> 00:30:38,770 Thank you. (coughs) 744 00:30:38,770 --> 00:30:39,972 - (laughs) You two must be tripping. 745 00:30:39,972 --> 00:30:41,240 You're coming with me. 746 00:30:41,240 --> 00:30:42,541 - Take your hand off of her. 747 00:30:42,541 --> 00:30:43,976 - Oh, you don't want any trouble. 748 00:30:43,976 --> 00:30:45,611 - You're right, I don't want any trouble 749 00:30:45,611 --> 00:30:46,913 but if you don't take your hand off the lady 750 00:30:46,913 --> 00:30:48,214 you'll have more trouble than you can handle. 751 00:30:48,214 --> 00:30:50,249 - Hey, your toy cop just roughed us up. 752 00:30:50,249 --> 00:30:51,350 Look at him. 753 00:30:51,350 --> 00:30:52,651 He's bleeding. 754 00:30:52,651 --> 00:30:55,121 Lucky we have these bandages. 755 00:30:56,822 --> 00:30:59,325 (laughs) That was fun. 756 00:30:59,325 --> 00:31:00,859 - Yeah, well that guy shouldn't have touched you. 757 00:31:00,859 --> 00:31:02,895 - Oh, whatever, that guy was a creep. 758 00:31:02,895 --> 00:31:04,730 They were just looking for a reason to fire his ass. 759 00:31:04,730 --> 00:31:05,764 - He should be fired. 760 00:31:07,399 --> 00:31:08,767 He didn't hurt you, did he? 761 00:31:09,868 --> 00:31:12,071 - You're different, aren't you? 762 00:31:12,071 --> 00:31:14,106 - What do you mean I'm different? 763 00:31:14,106 --> 00:31:15,341 - Do you remember anything 764 00:31:15,341 --> 00:31:16,808 that happened to us in that alley? 765 00:31:18,344 --> 00:31:19,411 - I don't. 766 00:31:19,411 --> 00:31:21,180 It's still fuzzy to me. 767 00:31:21,180 --> 00:31:22,048 It just is. 768 00:31:23,049 --> 00:31:24,816 - Do you remember where we live? 769 00:31:26,652 --> 00:31:29,155 - I'd love to tell you otherwise but I don't. 770 00:31:29,155 --> 00:31:32,391 The memories aren't just coming back to me quickly enough. 771 00:31:32,391 --> 00:31:35,861 I'd love to know about my life. 772 00:31:35,861 --> 00:31:37,096 I recognize you, I do. 773 00:31:37,096 --> 00:31:38,797 I know you're my wife, I know that. 774 00:31:38,797 --> 00:31:40,266 It's-- - Wait. 775 00:31:40,266 --> 00:31:41,200 - What? - Stop. 776 00:31:42,368 --> 00:31:44,536 Just don't pretend with me, okay? 777 00:31:44,536 --> 00:31:45,371 That's all I ask. 778 00:31:46,939 --> 00:31:47,940 - I don't understand. 779 00:31:48,941 --> 00:31:51,077 - Just don't pretend. 780 00:31:51,077 --> 00:31:56,048 (sirens blaring) (slow bluesy music) 781 00:31:59,385 --> 00:32:00,519 - Wheeler? 782 00:32:00,519 --> 00:32:02,021 What are you doing here? 783 00:32:02,021 --> 00:32:03,589 - Got the call to come on back. 784 00:32:04,556 --> 00:32:06,092 Thought you knew about it? 785 00:32:06,092 --> 00:32:07,159 - No. 786 00:32:07,159 --> 00:32:08,327 Who called you? 787 00:32:08,327 --> 00:32:09,628 - Jamieson. 788 00:32:09,628 --> 00:32:10,462 - What? 789 00:32:11,663 --> 00:32:14,900 - Pulled the uniform from your home, too. 790 00:32:14,900 --> 00:32:16,268 You didn't hear about this from me. 791 00:32:16,268 --> 00:32:17,103 Okay? 792 00:32:19,038 --> 00:32:22,041 (music drowns out dialog) 793 00:32:22,041 --> 00:32:26,412 Come on. - God. (sighs) 794 00:32:26,412 --> 00:32:28,314 - You got that profile on the branding iron killer yet 795 00:32:28,314 --> 00:32:29,481 from Dr. Soren? 796 00:32:29,481 --> 00:32:30,382 - Burnett's been missing for 12 hours! 797 00:32:30,382 --> 00:32:31,717 - You know the protocol. 798 00:32:31,717 --> 00:32:33,052 Missing persons will take the case 799 00:32:33,052 --> 00:32:34,953 when it ripens in 40 hours. 800 00:32:34,953 --> 00:32:37,389 I can't have you diverting resources, 801 00:32:37,389 --> 00:32:38,890 especially when some serial killer's out there 802 00:32:38,890 --> 00:32:40,726 targeting high profile married athletes. 803 00:32:40,726 --> 00:32:44,430 - The force can spare a couple of uniforms and a cyber cop. 804 00:32:44,430 --> 00:32:46,865 After everything Burnett's done for this department. 805 00:32:46,865 --> 00:32:48,834 - How would it look if this department appeared 806 00:32:48,834 --> 00:32:51,237 to be granting your husband special status? 807 00:32:51,237 --> 00:32:52,771 - The department always grants the rich 808 00:32:52,771 --> 00:32:54,306 and powerful special status. 809 00:32:54,306 --> 00:32:56,775 Don't hold it against Burnett because he's married to me! 810 00:32:58,977 --> 00:33:00,912 - Missing persons will take the case 811 00:33:00,912 --> 00:33:02,081 when the time limit is up. 812 00:33:02,081 --> 00:33:04,250 Meanwhile, talk to Soren. 813 00:33:04,250 --> 00:33:06,018 I don't want the public to think some crazy 814 00:33:06,018 --> 00:33:09,355 can declare open season on superstar athletes. 815 00:33:09,355 --> 00:33:10,856 - Thank you. 816 00:33:10,856 --> 00:33:12,591 - You're welcome. 817 00:33:12,591 --> 00:33:15,761 (steady upbeat music) 818 00:33:26,938 --> 00:33:29,007 - Someone must be holding a gun to his head. 819 00:33:29,007 --> 00:33:31,910 He would have called me or left me a message or something. 820 00:33:34,913 --> 00:33:38,484 (speaks foreign language) 821 00:33:40,086 --> 00:33:40,952 What's she trying to say? 822 00:33:40,952 --> 00:33:42,921 That I like to suffer? 823 00:33:42,921 --> 00:33:44,723 That I'm a masochist? 824 00:33:44,723 --> 00:33:46,725 I will never give up looking for Adams. 825 00:33:47,659 --> 00:33:50,829 (steady upbeat music) 826 00:33:52,064 --> 00:33:53,465 No. 827 00:33:53,465 --> 00:33:54,300 Let's go. 828 00:33:55,434 --> 00:33:58,604 (steady upbeat music) 829 00:34:36,975 --> 00:34:39,511 (Burnett sighs) 830 00:34:39,511 --> 00:34:43,682 (moves into slow seductive music) 831 00:34:56,162 --> 00:34:59,865 - It's okay, you're probably tired. 832 00:34:59,865 --> 00:35:00,966 I understand. 833 00:35:02,301 --> 00:35:03,402 - No. 834 00:35:03,402 --> 00:35:05,837 You don't understand. 835 00:35:05,837 --> 00:35:07,873 No one understands me. 836 00:35:07,873 --> 00:35:10,309 Why did this have to happen to me? 837 00:35:10,309 --> 00:35:13,579 (slow seductive music) 838 00:35:18,750 --> 00:35:23,121 -I can help you if you tell me what's wrong. 839 00:35:23,121 --> 00:35:25,291 - [Femmie] Nothing. 840 00:35:25,291 --> 00:35:26,692 I'm a bad person. 841 00:35:27,859 --> 00:35:30,762 That's all, I'm a very bad person. 842 00:35:30,762 --> 00:35:33,765 -Okay, you're not a bad person. 843 00:35:33,765 --> 00:35:35,934 I married you, you can't be a bad person. 844 00:35:35,934 --> 00:35:38,470 I wouldn't do that, I'm a smart guy. 845 00:35:38,470 --> 00:35:41,740 (slow seductive music) 846 00:37:36,955 --> 00:37:39,558 (twinkling music) 847 00:37:39,558 --> 00:37:43,128 (TV characters chattering) 848 00:37:46,498 --> 00:37:49,835 (digital chiming music) 849 00:37:59,345 --> 00:38:01,380 (weeps) 850 00:38:04,350 --> 00:38:05,784 - You rotten little kid. 851 00:38:05,784 --> 00:38:07,353 I never liked you-- 852 00:38:09,788 --> 00:38:11,957 (weeping) 853 00:38:14,926 --> 00:38:17,596 (digital music) 854 00:38:18,830 --> 00:38:21,400 (Lupe shrieks) 855 00:38:22,267 --> 00:38:24,436 (panting) 856 00:38:29,341 --> 00:38:32,511 (soft dramatic music) 857 00:39:03,542 --> 00:39:05,711 (weeping) 858 00:39:23,795 --> 00:39:27,298 (intense dramatic music) 859 00:39:35,306 --> 00:39:36,475 -You're scaring me. 860 00:39:38,577 --> 00:39:40,579 - I'm trying to get the bad parts out. 861 00:39:40,579 --> 00:39:41,980 It's the only way. 862 00:39:41,980 --> 00:39:42,981 You'll see. 863 00:39:46,618 --> 00:39:47,453 - Bad parts? 864 00:39:47,453 --> 00:39:48,687 What bad parts? 865 00:39:48,687 --> 00:39:50,756 You don't have any bad parts. 866 00:39:50,756 --> 00:39:51,590 Please stop it. 867 00:39:51,590 --> 00:39:52,424 You're scaring me. 868 00:39:52,424 --> 00:39:53,725 All right? 869 00:39:53,725 --> 00:39:56,194 (intense dramatic music) 870 00:39:56,194 --> 00:39:57,463 - We have to go. 871 00:39:57,463 --> 00:39:59,531 - Okay, I don't, I don't understand. 872 00:39:59,531 --> 00:40:01,433 Are you in some sort of trouble? 873 00:40:01,433 --> 00:40:02,267 - We can take a bus. 874 00:40:02,267 --> 00:40:03,435 We can go south. 875 00:40:03,435 --> 00:40:04,503 You like warm weather, don't you? 876 00:40:04,503 --> 00:40:05,571 - I do. 877 00:40:05,571 --> 00:40:06,705 I don't understand-- - Hurry. 878 00:40:06,705 --> 00:40:08,006 We have to go now. 879 00:40:08,006 --> 00:40:09,107 - We have to go where? 880 00:40:10,642 --> 00:40:11,477 - Fine. 881 00:40:11,477 --> 00:40:13,011 I'm leaving without you. 882 00:40:13,011 --> 00:40:14,412 - Femmie! 883 00:40:14,412 --> 00:40:17,816 (intense dramatic music) 884 00:40:19,084 --> 00:40:20,886 (elevator chimes) 885 00:40:20,886 --> 00:40:25,557 (sighs) You're not leaving without me. 886 00:40:32,498 --> 00:40:34,199 - Cantrell! 887 00:40:34,199 --> 00:40:37,035 - Yeah, Chief, we need you to clear us for another shift. 888 00:40:40,672 --> 00:40:42,641 - Look, Chief, we've been working all day 889 00:40:42,641 --> 00:40:43,909 trying to fix a wormhole 890 00:40:43,909 --> 00:40:45,110 that these morons let into the system 891 00:40:45,110 --> 00:40:47,012 and now they're hassling us. 892 00:40:47,012 --> 00:40:48,747 With all the off-the-books shit we've done for NASCO 893 00:40:48,747 --> 00:40:51,116 we should be golden with you, right? 894 00:40:51,116 --> 00:40:52,117 Take care of them. 895 00:40:56,755 --> 00:40:58,557 - Yeah, yeah. 896 00:40:58,557 --> 00:41:00,526 That's right, that's right. 897 00:41:02,894 --> 00:41:03,729 How much longer? 898 00:41:05,163 --> 00:41:06,732 - (laughs) What you got a date with Lassiter or something? 899 00:41:06,732 --> 00:41:07,933 - Shut up and hack, man. 900 00:41:09,968 --> 00:41:12,003 - Now look, hopefully, 901 00:41:13,572 --> 00:41:16,207 if our little Adams intel freelancing firewall ever cracks, 902 00:41:16,207 --> 00:41:17,776 those two assholes will catch the heat instead of us. 903 00:41:17,776 --> 00:41:19,678 - Yeah, and once I track down the source 904 00:41:19,678 --> 00:41:22,948 of the attack on Adams, we can get medieval on his ass, too. 905 00:41:26,084 --> 00:41:27,553 - Ah, I'll tell you what, 906 00:41:27,553 --> 00:41:29,721 I'll get the tickets, I'll meet you at the gate. 907 00:41:29,721 --> 00:41:31,690 (intense dramatic music) 908 00:41:31,690 --> 00:41:34,860 (escalator rattling) 909 00:41:45,436 --> 00:41:46,237 - Miss me, baby? 910 00:41:48,039 --> 00:41:49,274 And where are we going? 911 00:41:51,409 --> 00:41:54,045 - I thought you said you weren't coming back? 912 00:41:54,045 --> 00:41:55,914 - (laughs) Come on, stop playing. 913 00:41:55,914 --> 00:41:58,183 You know we have unfinished business. 914 00:41:58,183 --> 00:42:00,619 Then everything can go back to the way it was. 915 00:42:01,953 --> 00:42:03,354 Just me and you. 916 00:42:04,489 --> 00:42:05,957 - It's different this time, Tony. 917 00:42:05,957 --> 00:42:06,792 We 918 00:42:07,926 --> 00:42:10,662 can use him. 919 00:42:10,662 --> 00:42:12,263 He can do lots of stuff. 920 00:42:12,263 --> 00:42:13,298 He can help us. 921 00:42:14,199 --> 00:42:15,967 - No, you like it like this. 922 00:42:15,967 --> 00:42:17,636 Just me and you. 923 00:42:17,636 --> 00:42:18,536 Together forever. 924 00:42:20,305 --> 00:42:21,206 Don't you love me? 925 00:42:22,307 --> 00:42:23,541 Now hurry up. 926 00:42:23,541 --> 00:42:24,743 We got a lot of other stuff to do 927 00:42:24,743 --> 00:42:26,945 and we're wasting time. 928 00:42:26,945 --> 00:42:27,879 - No, this is even better. 929 00:42:27,879 --> 00:42:29,547 He can steal stuff off people 930 00:42:29,547 --> 00:42:33,118 without them even knowing that it's gone. 931 00:42:33,118 --> 00:42:34,820 And he's tough. 932 00:42:34,820 --> 00:42:36,387 He can make people to do stuff 933 00:42:36,387 --> 00:42:37,723 just by looking at 'em. 934 00:42:37,723 --> 00:42:40,525 - Baby, he can't love you like I can. 935 00:42:41,593 --> 00:42:43,394 We only need just us. 936 00:42:46,431 --> 00:42:48,867 Now, you remember how it was before I came back? 937 00:42:48,867 --> 00:42:51,703 You remember how miserable, how lonely? 938 00:42:53,071 --> 00:42:55,874 You don't want that again, do you? 939 00:42:55,874 --> 00:42:56,808 I love you. 940 00:42:58,276 --> 00:43:00,578 And I know what's right for us. 941 00:43:00,578 --> 00:43:03,314 And what's right for us right now 942 00:43:03,314 --> 00:43:05,583 is that you finish him off. 943 00:43:06,752 --> 00:43:11,757 (sirens blaring) (warping digital music) 944 00:43:13,291 --> 00:43:15,026 I'ma see you outside. 945 00:43:16,027 --> 00:43:19,364 (warping digital music) 946 00:43:30,976 --> 00:43:32,543 - Meet you outside. 947 00:43:33,912 --> 00:43:35,146 - That's right. 948 00:43:37,315 --> 00:43:38,650 You're the best. 949 00:43:40,786 --> 00:43:42,988 We'll always be together. 950 00:43:42,988 --> 00:43:46,424 (warping digital music) 951 00:43:57,068 --> 00:44:00,105 (escalator rattling) 952 00:44:03,608 --> 00:44:05,376 - Come on, we've gotta go. 953 00:44:05,376 --> 00:44:07,412 -The tickets haven't printed out yet. 954 00:44:07,412 --> 00:44:08,246 Fem... 955 00:44:11,382 --> 00:44:14,285 (digital whirring) 956 00:44:21,492 --> 00:44:24,930 (streetcar bell dinging) 957 00:44:28,133 --> 00:44:31,569 (train whistle blowing) 958 00:44:40,812 --> 00:44:41,646 Hurry. 959 00:44:43,581 --> 00:44:46,752 (slow intense music) 960 00:45:06,004 --> 00:45:10,675 - (laughs) Never thought we could see each other again. 961 00:45:12,443 --> 00:45:13,311 Not in this life. 962 00:45:14,479 --> 00:45:16,948 - I didn't have any other place to go. 963 00:45:16,948 --> 00:45:18,083 - Back for good? 964 00:45:20,685 --> 00:45:22,187 Is this your man? 965 00:45:22,187 --> 00:45:24,990 - No, I just need a place to hide for a little while. 966 00:45:24,990 --> 00:45:26,257 I mean, we. 967 00:45:27,759 --> 00:45:29,527 -Why didn't you tell me that you were in trouble? 968 00:45:29,527 --> 00:45:30,796 - I'm not in trouble. 969 00:45:30,796 --> 00:45:32,030 This is just the best place to be right now. 970 00:45:32,030 --> 00:45:34,432 I mean, I need to work some stuff out. 971 00:45:34,432 --> 00:45:36,935 - Listen, I can help you, if you'd like me to. 972 00:45:36,935 --> 00:45:39,004 But you gotta tell me what's going on. 973 00:45:39,004 --> 00:45:40,271 - [Lena] Bitch! 974 00:45:40,271 --> 00:45:41,873 I told you what I'd do if you ever came back. 975 00:45:41,873 --> 00:45:43,141 (women grunting) 976 00:45:43,141 --> 00:45:44,175 Bitch, I told you what would happen 977 00:45:44,175 --> 00:45:45,811 if you ever came back in town. 978 00:45:48,179 --> 00:45:50,949 (Femmie coughing and gasping) 979 00:45:50,949 --> 00:45:52,350 - Bring it, skank. 980 00:45:52,350 --> 00:45:53,518 - Let me finish what I started 981 00:45:53,518 --> 00:45:56,187 and bust open the other side of your head. 982 00:45:56,187 --> 00:46:00,025 (women grunting and panting) 983 00:46:06,965 --> 00:46:07,799 - Femmie! 984 00:46:08,766 --> 00:46:09,600 Femmie, stop it. 985 00:46:09,600 --> 00:46:10,435 You'll kill her! 986 00:46:11,636 --> 00:46:13,504 (Lena screaming and groaning) 987 00:46:13,504 --> 00:46:16,674 (slow intense music) 988 00:46:22,580 --> 00:46:25,483 - Sorry your stay here was so short. 989 00:46:25,483 --> 00:46:27,218 You really should have killed her. 990 00:46:32,090 --> 00:46:33,024 - What the hell was that all about? 991 00:46:33,024 --> 00:46:34,292 - Nothing, nothing important. 992 00:46:34,292 --> 00:46:35,560 Come on, quick, before they reattach her arm 993 00:46:35,560 --> 00:46:36,828 and replace her cracked ribs. 994 00:46:36,828 --> 00:46:38,296 - Whoa, whoa, whoa, whoa. 995 00:46:38,296 --> 00:46:39,797 Not before you tell me what the hell is going on. 996 00:46:39,797 --> 00:46:41,032 Why would you bring us down here? 997 00:46:41,032 --> 00:46:42,968 - I thought it would be safe here. 998 00:46:42,968 --> 00:46:44,602 - Safe from what? 999 00:46:44,602 --> 00:46:46,037 - Somebody wants to kill you. 1000 00:46:48,473 --> 00:46:49,908 - So much for your brilliant plan. 1001 00:46:49,908 --> 00:46:52,243 We lost him. - Idiot. 1002 00:46:52,243 --> 00:46:54,345 That's more than we hoped. 1003 00:46:54,345 --> 00:46:56,547 She's going through a living hell right now. 1004 00:46:58,483 --> 00:46:59,750 We'll find him the guy 1005 00:46:59,750 --> 00:47:01,419 and drive the final nail in the coffin. 1006 00:47:01,419 --> 00:47:04,589 (slow dramatic music) 1007 00:47:07,092 --> 00:47:09,094 - You know I'm only at step two. 1008 00:47:09,094 --> 00:47:10,528 I got 10 more to go. 1009 00:47:13,298 --> 00:47:18,303 (Dyson shrieking and groaning) (slow dramatic music) 1010 00:47:51,836 --> 00:47:54,772 (machine clicking) 1011 00:48:11,022 --> 00:48:13,224 (aluminum can clinks) 1012 00:48:13,224 --> 00:48:16,394 (slow dramatic music) 1013 00:48:26,171 --> 00:48:27,872 - Hey, the brander killer just sent 1014 00:48:27,872 --> 00:48:30,041 another email to the mayor. 1015 00:48:30,041 --> 00:48:31,009 - Any new dead bodies turn up? 1016 00:48:31,009 --> 00:48:32,343 - No. 1017 00:48:32,343 --> 00:48:33,911 This message is asking for a ton of money 1018 00:48:33,911 --> 00:48:35,180 or else Rita and Elliot, 1019 00:48:35,180 --> 00:48:36,714 the Tour de France winners, will die. 1020 00:48:36,714 --> 00:48:38,249 Deadline's in 30 minutes. 1021 00:48:38,249 --> 00:48:40,151 - Where are Rita and Elliot now? 1022 00:48:40,151 --> 00:48:41,419 - At the Velodrome. 1023 00:48:41,419 --> 00:48:42,553 They're competing in a race today, of course. 1024 00:48:42,553 --> 00:48:44,055 But units are on the scene 1025 00:48:44,055 --> 00:48:46,324 and uniforms have them in protective custody. 1026 00:48:47,458 --> 00:48:49,727 - Grab Dr. Soren and have him meet us there. 1027 00:48:49,727 --> 00:48:51,129 Out. 1028 00:48:51,129 --> 00:48:54,932 (slow dramatic music) 1029 00:48:54,932 --> 00:48:57,302 - If my daughter and son-in-law don't race today, 1030 00:48:57,302 --> 00:48:59,270 there will be consequences. 1031 00:48:59,270 --> 00:49:00,871 - Our orders are to keep this circle around them. 1032 00:49:00,871 --> 00:49:02,773 That's all I know. 1033 00:49:02,773 --> 00:49:05,776 - I'm calling the commissioner. 1034 00:49:05,776 --> 00:49:09,347 - This sudden change in tone of the messages is perplexing. 1035 00:49:09,347 --> 00:49:12,350 At first the killer was seeking only ego gratification. 1036 00:49:12,350 --> 00:49:13,551 - But this demented freak 1037 00:49:13,551 --> 00:49:15,686 sees married people as meat, right? 1038 00:49:15,686 --> 00:49:17,688 I mean, that's why he's branding and freezing 'em? 1039 00:49:17,688 --> 00:49:20,725 - What's troubling me is the added element of extortion. 1040 00:49:20,725 --> 00:49:22,093 It feeds a need for control 1041 00:49:22,093 --> 00:49:24,529 that does not fit with a diminution of ego. 1042 00:49:24,529 --> 00:49:27,632 - Maybe we're dealing with a schizo or a split personality? 1043 00:49:27,632 --> 00:49:29,867 - That is a possibility given this new twist. 1044 00:49:31,002 --> 00:49:33,171 I wish I had more time to form a profile. 1045 00:49:33,171 --> 00:49:35,873 - This may be our only chance to catch this freak. 1046 00:49:35,873 --> 00:49:38,509 I'm not letting it slip through my fingers. 1047 00:49:38,509 --> 00:49:40,411 - I don't care if he's in a meeting! 1048 00:49:40,411 --> 00:49:41,512 Get him, now. 1049 00:49:47,018 --> 00:49:48,086 - What the hell is she doing here? 1050 00:49:48,086 --> 00:49:50,321 - She is their manager. 1051 00:49:50,321 --> 00:49:51,322 - Well, see her out. 1052 00:49:53,991 --> 00:49:54,925 - Wait. 1053 00:49:54,925 --> 00:49:56,461 What are you doing? 1054 00:49:56,461 --> 00:49:57,962 I have a right to be here! 1055 00:49:57,962 --> 00:50:00,565 - Okay call your lawyer, honey, but do it outside. 1056 00:50:00,565 --> 00:50:02,033 - No, no. 1057 00:50:02,033 --> 00:50:03,434 Get off me. 1058 00:50:03,434 --> 00:50:04,869 - Will you two please stand up? 1059 00:50:04,869 --> 00:50:06,504 You won't be racing today. 1060 00:50:08,606 --> 00:50:10,675 Let me just break this down for you. 1061 00:50:10,675 --> 00:50:13,811 One, you ride today and you die. 1062 00:50:13,811 --> 00:50:16,414 Two, you let us catch a killer, 1063 00:50:16,414 --> 00:50:18,049 and you live to ride tomorrow. 1064 00:50:18,049 --> 00:50:21,486 So kindly get the officers another set of your racing suits. 1065 00:50:21,486 --> 00:50:24,755 (slow dramatic music) 1066 00:50:29,160 --> 00:50:30,695 You and you. 1067 00:50:31,596 --> 00:50:33,464 Try these on for size. 1068 00:50:35,500 --> 00:50:38,503 (crowd chattering) 1069 00:50:45,210 --> 00:50:46,411 Okay. 1070 00:50:46,411 --> 00:50:48,946 Lister, tell them it's a go. 1071 00:50:48,946 --> 00:50:50,014 - It's a go. 1072 00:50:50,014 --> 00:50:52,750 (crowd cheering) 1073 00:50:58,156 --> 00:51:00,825 (bikes whirring) 1074 00:51:14,139 --> 00:51:16,641 (thunderous booming) 1075 00:51:16,641 --> 00:51:18,276 (crowd screaming) 1076 00:51:18,276 --> 00:51:19,110 - [Lister] Police! 1077 00:51:19,110 --> 00:51:19,944 Police! 1078 00:51:19,944 --> 00:51:21,112 Let us through! 1079 00:51:21,112 --> 00:51:22,046 - [Lupe] Seal the exits and I mean tight. 1080 00:51:22,046 --> 00:51:23,314 - [Lister] Seal the exits, now. 1081 00:51:23,314 --> 00:51:24,515 - [Dr. Soren] This is most unexpected 1082 00:51:24,515 --> 00:51:25,750 and even more perplexing. 1083 00:51:25,750 --> 00:51:27,118 Not at all like the other crimes. 1084 00:51:27,118 --> 00:51:28,619 I doubt if the killer is here at all. 1085 00:51:28,619 --> 00:51:29,754 - I'm not taking that chance. 1086 00:51:29,754 --> 00:51:30,921 No one gets out. 1087 00:51:30,921 --> 00:51:32,257 - The element of surprise is in keeping 1088 00:51:32,257 --> 00:51:33,691 with the other murders, though. 1089 00:51:33,691 --> 00:51:35,126 - [Lupe] Lister, check the locker room. 1090 00:51:35,126 --> 00:51:36,527 The blasts might have caused some collateral damage 1091 00:51:36,527 --> 00:51:37,895 after we lost the monitors. 1092 00:51:38,863 --> 00:51:41,832 (steady dramatic music) 1093 00:51:41,832 --> 00:51:45,470 - Hey, doesn't Adams own that place? 1094 00:51:45,470 --> 00:51:46,904 - (sighs) What place? 1095 00:51:46,904 --> 00:51:48,539 - The Velodrome, wanker. 1096 00:51:48,539 --> 00:51:49,374 - Oh. 1097 00:51:49,374 --> 00:51:50,941 Yeah, yeah. 1098 00:51:50,941 --> 00:51:53,211 I think he went in partners with that with Raj Pachinko. 1099 00:51:53,211 --> 00:51:54,812 - Really? 1100 00:51:54,812 --> 00:51:57,515 Adams doesn't do that many joint ventures, does he? 1101 00:51:57,515 --> 00:51:59,350 - Not really. 1102 00:51:59,350 --> 00:52:00,818 What are you thinking? 1103 00:52:00,818 --> 00:52:02,953 - I'm thinking we may have a new revenue stream 1104 00:52:02,953 --> 00:52:06,224 to tide us over while this whole Adams thing plays out. 1105 00:52:06,224 --> 00:52:07,725 - Yeah. 1106 00:52:07,725 --> 00:52:09,660 Raj owns quite a bit of land around the Velodrome. 1107 00:52:09,660 --> 00:52:10,861 - Hey, what do you say we take a break 1108 00:52:10,861 --> 00:52:12,062 from finding the worm's origin 1109 00:52:12,062 --> 00:52:13,731 and dip into the database, 1110 00:52:13,731 --> 00:52:15,833 find out some intel on our new best friend, Raj? 1111 00:52:15,833 --> 00:52:17,001 - Way ahead of you buddy. 1112 00:52:17,001 --> 00:52:18,469 I just posted an ad on the Goog 1113 00:52:18,469 --> 00:52:20,838 and we already have 60 hits from folks interested 1114 00:52:20,838 --> 00:52:23,341 on some inside information on the Rajster. 1115 00:52:23,341 --> 00:52:25,776 My friend, we are back in business. 1116 00:52:25,776 --> 00:52:27,578 Boom, boom, boom. 1117 00:52:27,578 --> 00:52:28,413 - Hell yeah. 1118 00:52:29,380 --> 00:52:31,249 Z-Cube 720 here I come. 1119 00:52:35,586 --> 00:52:37,588 - You talking to me now? 1120 00:52:39,390 --> 00:52:42,327 I don't blame you. 1121 00:52:42,327 --> 00:52:43,594 You have a right to be mad. 1122 00:52:43,594 --> 00:52:46,831 It's just that I was so confused before, 1123 00:52:46,831 --> 00:52:49,066 I really didn't know what to do. 1124 00:52:49,066 --> 00:52:51,569 I mean, Tony never pushed me as hard as he did that day, 1125 00:52:51,569 --> 00:52:53,103 and then that van hit me, 1126 00:52:53,103 --> 00:52:56,073 and then I had a panic attack, 1127 00:52:56,073 --> 00:52:58,075 and then you got hurt. 1128 00:52:59,009 --> 00:52:59,810 But, 1129 00:53:01,011 --> 00:53:03,648 at least it's got me thinking clearly again, 1130 00:53:03,648 --> 00:53:05,750 for the first time in a long time. 1131 00:53:05,750 --> 00:53:06,651 And it feels good. 1132 00:53:09,220 --> 00:53:11,522 We can stay down here until I come up with some sort of plan 1133 00:53:11,522 --> 00:53:14,024 to take care of Tony and get you safe. 1134 00:53:15,493 --> 00:53:19,029 I mean, if only you could remember who you were. 1135 00:53:19,897 --> 00:53:21,499 You don't remember your wife? 1136 00:53:21,499 --> 00:53:23,668 Or what you did? 1137 00:53:23,668 --> 00:53:25,336 Or who your friends were? 1138 00:53:25,336 --> 00:53:28,038 (clears throat) 1139 00:53:28,038 --> 00:53:29,940 What was that? 1140 00:53:29,940 --> 00:53:31,676 - You're injured. 1141 00:53:31,676 --> 00:53:33,778 - [Femmie] Where? 1142 00:53:33,778 --> 00:53:35,680 - Must have happened during the fight. 1143 00:53:35,680 --> 00:53:38,583 - Oh, that's nothing, I can take care of that. 1144 00:53:38,583 --> 00:53:40,217 This is my world down here. 1145 00:53:44,322 --> 00:53:48,192 (skin sizzling) (Femmie gasping) 1146 00:53:48,192 --> 00:53:49,026 - Femmie! 1147 00:53:49,026 --> 00:53:50,094 (Femmie panting) 1148 00:53:50,094 --> 00:53:51,829 - Oh, god. 1149 00:53:51,829 --> 00:53:53,764 Oh, I must have misjudged the spot. 1150 00:53:54,932 --> 00:53:57,602 (groaning) I got too close to my meat parts 1151 00:53:57,602 --> 00:53:59,570 and fried part of me. 1152 00:53:59,570 --> 00:54:00,838 Oh, I can smell it. 1153 00:54:02,407 --> 00:54:05,075 - You know what, you need to get some rest. 1154 00:54:05,075 --> 00:54:06,110 Maybe I can go back to the camp 1155 00:54:06,110 --> 00:54:07,211 and get something for the burn. 1156 00:54:07,211 --> 00:54:08,413 All right? - No, no. 1157 00:54:08,413 --> 00:54:10,147 You're liable to get lost down here. 1158 00:54:10,147 --> 00:54:10,981 I'll be fine. 1159 00:54:12,783 --> 00:54:14,719 At least I got you talking to me again. 1160 00:54:15,820 --> 00:54:17,788 (sighs) 1161 00:54:17,788 --> 00:54:20,057 (intense dramatic music) 1162 00:54:20,057 --> 00:54:21,992 - Damn it to hell! 1163 00:54:21,992 --> 00:54:23,694 - Somebody's in his civvies. 1164 00:54:23,694 --> 00:54:24,529 It's Crandall. 1165 00:54:24,529 --> 00:54:26,030 Perp stole his uniform. 1166 00:54:26,030 --> 00:54:27,164 - He can't have gotten far. 1167 00:54:27,164 --> 00:54:29,834 Lister! - He could be anywhere. 1168 00:54:31,201 --> 00:54:32,236 - You let them kill my little girl and her husband! 1169 00:54:32,236 --> 00:54:34,372 - You don't want to be here now. 1170 00:54:34,372 --> 00:54:37,808 (intense dramatic music) 1171 00:54:39,577 --> 00:54:41,045 Run those feeds from the locker room area 1172 00:54:41,045 --> 00:54:42,012 after the first blast. 1173 00:54:42,012 --> 00:54:43,213 Hey! 1174 00:54:43,213 --> 00:54:44,715 My suspect is on those feeds 1175 00:54:44,715 --> 00:54:46,817 and I need them right now. 1176 00:54:46,817 --> 00:54:48,285 - I can operate the console. 1177 00:54:48,285 --> 00:54:50,388 All right, just let me bring them up. 1178 00:54:50,388 --> 00:54:53,891 (intense dramatic music) 1179 00:54:57,995 --> 00:54:59,830 - You're mine now, sucker. 1180 00:54:59,830 --> 00:55:03,233 - Suspect's in stolen unit number Alpha Bravo 7-9-8-2. 1181 00:55:03,233 --> 00:55:06,170 Track and report whereabouts, move to intercept. 1182 00:55:06,170 --> 00:55:11,175 (intense dramatic music) (sirens blaring) 1183 00:55:18,916 --> 00:55:21,486 - Punch up the tracking info. 1184 00:55:21,486 --> 00:55:22,319 Got the fix. 1185 00:55:22,319 --> 00:55:24,088 Engaging pursuit mode. 1186 00:55:24,088 --> 00:55:29,093 (intense dramatic music) (sirens blaring) 1187 00:55:32,262 --> 00:55:34,532 He's heading for the Bay Bridge. 1188 00:55:34,532 --> 00:55:37,368 Alert the chippies to contract the air space. 1189 00:55:37,368 --> 00:55:39,269 - [Lister] CHP, contract the air space. 1190 00:55:39,269 --> 00:55:40,605 - Block off the Bay Bridge. 1191 00:55:40,605 --> 00:55:42,239 - Block off the Bay Bridge. 1192 00:55:42,239 --> 00:55:45,075 (sirens blaring) 1193 00:55:54,018 --> 00:55:56,687 - (laughs) We got him now. 1194 00:55:56,687 --> 00:55:58,923 (sirens blaring) 1195 00:55:58,923 --> 00:56:02,259 (intense dramatic music) 1196 00:56:08,866 --> 00:56:10,968 (vehicle explodes) 1197 00:56:10,968 --> 00:56:12,637 Brace yourself, we're going down. 1198 00:56:14,939 --> 00:56:17,942 (engine sputtering) 1199 00:56:21,211 --> 00:56:24,381 (helicopter whirring) 1200 00:56:32,356 --> 00:56:35,526 - You've been under considerable stress the past 24 hours. 1201 00:56:35,526 --> 00:56:37,027 - Nothing I can't handle, sir. 1202 00:56:38,563 --> 00:56:40,297 - Any word from Adams yet? 1203 00:56:40,297 --> 00:56:41,131 - No, sir. 1204 00:56:42,467 --> 00:56:44,068 - I see. 1205 00:56:44,068 --> 00:56:46,336 Did you have an altercation at the Velodrome today 1206 00:56:46,336 --> 00:56:47,772 with a civilian? 1207 00:56:47,772 --> 00:56:48,973 - An altercation? 1208 00:56:48,973 --> 00:56:50,441 - Don't be coy with me, Sergeant. 1209 00:56:50,441 --> 00:56:52,543 - I may have brushed past some people, 1210 00:56:52,543 --> 00:56:55,613 but I was in hot pursuit of the Branding Iron Killer. 1211 00:56:55,613 --> 00:56:58,516 - I'm not talking about just some people. 1212 00:56:58,516 --> 00:57:00,084 I'm talking about a victim's mother, 1213 00:57:00,084 --> 00:57:03,120 who's also married to the commissioner's brother. 1214 00:57:03,120 --> 00:57:06,457 (slow dramatic music) 1215 00:57:06,457 --> 00:57:08,325 You look like you could use some sun. 1216 00:57:10,928 --> 00:57:12,630 - With all due respect, sir, 1217 00:57:12,630 --> 00:57:15,299 what would you do if your wife was missing? 1218 00:57:15,299 --> 00:57:17,635 Wouldn't you move heaven and earth to find her? 1219 00:57:19,069 --> 00:57:21,906 There are only two things that matter to me in this world: 1220 00:57:21,906 --> 00:57:24,174 my husband and my badge. 1221 00:57:25,442 --> 00:57:27,745 Please don't make me lose both. 1222 00:57:27,745 --> 00:57:30,981 (slow dramatic music) 1223 00:57:33,083 --> 00:57:34,284 - All right, given your service, 1224 00:57:34,284 --> 00:57:35,953 this is what I can do for you, Sergeant. 1225 00:57:35,953 --> 00:57:38,723 You report to the sixth floor for a psych evaluation. 1226 00:57:39,890 --> 00:57:42,326 Until I get the results, you ride a desk. 1227 00:57:43,327 --> 00:57:45,563 (slow dramatic music) 1228 00:57:45,563 --> 00:57:46,463 Dismissed. 1229 00:57:47,464 --> 00:57:49,299 - (sighs) We gotta rest. 1230 00:57:49,299 --> 00:57:50,735 My head is killing me. 1231 00:57:50,735 --> 00:57:53,203 - We should put more distance between us and Lena. 1232 00:57:53,203 --> 00:57:55,405 I know she's gonna be looking for me. 1233 00:57:55,405 --> 00:57:57,107 - What does she have against you anyway? 1234 00:57:57,107 --> 00:57:58,843 - She thinks I stole her boyfriend. 1235 00:58:00,310 --> 00:58:01,078 - Tony? 1236 00:58:01,078 --> 00:58:02,713 - No, not Tony. 1237 00:58:02,713 --> 00:58:04,448 Anyway, it's not true. 1238 00:58:04,448 --> 00:58:06,450 We were cage fighters on the after hours circuit, 1239 00:58:06,450 --> 00:58:08,619 real bottom of the barrel stuff, 1240 00:58:08,619 --> 00:58:12,356 and the cops came and they broke up one of our fights. 1241 00:58:12,356 --> 00:58:16,661 And, (sighs) so, me and Lena and her boyfriend, 1242 00:58:16,661 --> 00:58:18,963 an under-dweller, all got away. 1243 00:58:18,963 --> 00:58:20,531 And then he takes us through the tunnels 1244 00:58:20,531 --> 00:58:22,099 and we're hiding out in the camp, 1245 00:58:22,099 --> 00:58:25,770 and then he starts hitting on me. 1246 00:58:25,770 --> 00:58:30,207 And so, Lena gets like so mad 1247 00:58:30,207 --> 00:58:32,977 and socks me in the head when I'm not looking. 1248 00:58:32,977 --> 00:58:34,444 Cracks my skull. 1249 00:58:34,444 --> 00:58:38,182 So the Under-dwellers take me topside to a clinic 1250 00:58:38,182 --> 00:58:40,417 where they put a metal plate in my head. 1251 00:58:40,417 --> 00:58:41,251 The end. 1252 00:58:42,419 --> 00:58:43,754 - So where did you meet this Tony? 1253 00:58:43,754 --> 00:58:44,689 - Well, uh, 1254 00:58:46,056 --> 00:58:47,758 I don't remember. 1255 00:58:47,758 --> 00:58:49,594 I think it was at the clinic. 1256 00:58:49,594 --> 00:58:52,597 Yeah, it was at the clinic, when I got my surgery. 1257 00:58:52,597 --> 00:58:54,498 And I think he was a patient. 1258 00:58:55,499 --> 00:58:56,934 Or maybe he was an orderly. 1259 00:58:56,934 --> 00:58:59,169 I don't know, anyway, we've been together forever. 1260 00:58:59,169 --> 00:59:00,170 He loves me. 1261 00:59:00,170 --> 00:59:01,138 I miss him. 1262 00:59:02,339 --> 00:59:03,641 - Why the hell would he want to kill me? 1263 00:59:04,609 --> 00:59:06,110 - I don't know. 1264 00:59:06,110 --> 00:59:08,312 Maybe you did something to him before you lost your memory. 1265 00:59:08,312 --> 00:59:09,947 Maybe we should ask him. 1266 00:59:09,947 --> 00:59:11,248 - Maybe I will. 1267 00:59:11,248 --> 00:59:12,082 - Okay. 1268 00:59:13,718 --> 00:59:15,119 Do you hear something? 1269 00:59:15,119 --> 00:59:15,953 - No. 1270 00:59:17,221 --> 00:59:18,055 Femmie! 1271 00:59:20,457 --> 00:59:21,291 Femmie! 1272 00:59:22,426 --> 00:59:23,260 Fe-- 1273 00:59:24,161 --> 00:59:28,232 (intense dramatic music) 1274 00:59:28,232 --> 00:59:29,734 What the hell are you doing? 1275 00:59:29,734 --> 00:59:31,368 - Shut up, topsider, you don't have a say in this. 1276 00:59:31,368 --> 00:59:33,971 - Let me out of here so I can tear off your other arm 1277 00:59:33,971 --> 00:59:36,173 and ram it down your throat, skank. 1278 00:59:36,173 --> 00:59:37,574 (Femmie grunts) 1279 00:59:37,574 --> 00:59:39,076 (Femmie groans) 1280 00:59:39,076 --> 00:59:40,377 - You're not even giving her the chance to defend herself. 1281 00:59:40,377 --> 00:59:42,512 - I said shut up, topsider. 1282 00:59:42,512 --> 00:59:43,447 Or do you want some of this too? 1283 00:59:43,447 --> 00:59:44,682 - You lay one hand on him-- 1284 00:59:44,682 --> 00:59:46,283 - You whore! 1285 00:59:46,283 --> 00:59:47,952 How many boyfriends do you have? 1286 00:59:49,153 --> 00:59:50,888 Maybe I should just turn him into a little woman. 1287 00:59:50,888 --> 00:59:52,222 - Lena! 1288 00:59:52,222 --> 00:59:55,693 You have no beef with this man, leave him be. 1289 00:59:55,693 --> 00:59:57,828 - Can't you do anything to stop this? 1290 00:59:57,828 --> 00:59:59,229 They're treating her like an animal. 1291 00:59:59,229 --> 01:00:00,631 - Are you her man? 1292 01:00:00,631 --> 01:00:02,733 - What does that have to do with anything? 1293 01:00:02,733 --> 01:00:04,201 - You'd have the right to her body 1294 01:00:04,201 --> 01:00:06,871 if she don't survive the test. 1295 01:00:06,871 --> 01:00:09,940 You two are running together, so he gets to claim you. 1296 01:00:11,709 --> 01:00:12,977 - This test, 1297 01:00:12,977 --> 01:00:15,813 this test, what is it, some sort of a fight? 1298 01:00:15,813 --> 01:00:17,815 - Lena's claiming the right to a test 1299 01:00:17,815 --> 01:00:20,550 to avenge the ripping off of her arm. 1300 01:00:20,550 --> 01:00:21,686 - Well, shouldn't she have an opportunity 1301 01:00:21,686 --> 01:00:23,520 to avenge the crushing of her skull? 1302 01:00:23,520 --> 01:00:24,354 - She did. 1303 01:00:26,423 --> 01:00:29,359 But she didn't call it, so she lost it. 1304 01:00:30,527 --> 01:00:32,296 - Well, I've got a beef with Lena then. 1305 01:00:32,296 --> 01:00:33,330 She pushed me. 1306 01:00:33,330 --> 01:00:34,531 I want a test. 1307 01:00:34,531 --> 01:00:36,300 - Love to, topsider. 1308 01:00:36,300 --> 01:00:37,134 - Are you crazy? 1309 01:00:38,302 --> 01:00:39,569 - No, I'm not. 1310 01:00:39,569 --> 01:00:41,205 I don't have a death wish. 1311 01:00:41,205 --> 01:00:43,173 - You're in no shape to fight anyone. 1312 01:00:43,173 --> 01:00:46,110 - Let the test begin. 1313 01:00:47,411 --> 01:00:50,614 (slow dramatic music) 1314 01:00:52,082 --> 01:00:53,751 - Get any DNA results back yet? 1315 01:00:53,751 --> 01:00:55,219 - No. 1316 01:00:55,219 --> 01:00:56,486 But the crime lab found pieces of an incendiary device 1317 01:00:56,486 --> 01:00:58,155 in the wreckage of the stolen cruiser. 1318 01:00:58,155 --> 01:00:59,656 - What? 1319 01:00:59,656 --> 01:01:00,791 - And CITD says it was picking up an unknown carrier wave 1320 01:01:00,791 --> 01:01:02,793 from an extra departmental frequency. 1321 01:01:02,793 --> 01:01:04,695 Someone was sending signals to the stolen cruiser, 1322 01:01:04,695 --> 01:01:06,496 they just haven't figured out what yet. 1323 01:01:06,496 --> 01:01:09,666 - So do you think somebody rigged it to blow up? 1324 01:01:09,666 --> 01:01:11,268 - I don't know. 1325 01:01:11,268 --> 01:01:12,269 But the incendiary device comes 1326 01:01:12,269 --> 01:01:13,938 from one of Burnett's companies. 1327 01:01:16,040 --> 01:01:16,874 - Burnett. 1328 01:01:18,275 --> 01:01:20,277 God, if only he were here he'd know what to do. 1329 01:01:21,712 --> 01:01:22,947 What am I doing? 1330 01:01:22,947 --> 01:01:24,181 I'm talking like I'll never see him again. 1331 01:01:24,181 --> 01:01:26,283 - It's frustrating having no leads. 1332 01:01:26,283 --> 01:01:28,218 - We have plenty of leads. 1333 01:01:28,218 --> 01:01:30,520 Did the lab ever finish processing the blood and fiber 1334 01:01:30,520 --> 01:01:32,723 from the gate at the mansion? 1335 01:01:32,723 --> 01:01:34,524 - The samples were too degraded. 1336 01:01:34,524 --> 01:01:36,626 - God, another dead end. 1337 01:01:36,626 --> 01:01:38,295 How could I be so stupid? 1338 01:01:38,295 --> 01:01:40,731 - You did what anybody would do in that situation. 1339 01:01:40,731 --> 01:01:43,700 - I never compromise a crime scene. 1340 01:01:43,700 --> 01:01:45,870 How can I ever trust my instincts again? 1341 01:01:48,238 --> 01:01:50,374 (screams) 1342 01:01:52,109 --> 01:01:55,345 (slow dramatic music) 1343 01:02:11,295 --> 01:02:12,629 - Look. - What? 1344 01:02:13,764 --> 01:02:15,165 - Look. 1345 01:02:15,165 --> 01:02:20,170 (slow dramatic music) (digital beeping) 1346 01:02:21,571 --> 01:02:23,507 - Yeah, I've seen her already. 1347 01:02:23,507 --> 01:02:24,441 She's with Section Nine. 1348 01:02:24,441 --> 01:02:25,742 So what? 1349 01:02:25,742 --> 01:02:27,511 - So, Section Nine. 1350 01:02:28,745 --> 01:02:30,747 Internal security. 1351 01:02:30,747 --> 01:02:32,249 Do you think they're on to us? 1352 01:02:33,650 --> 01:02:36,720 - They would have locked us out if they suspected something. 1353 01:02:36,720 --> 01:02:38,823 - Maybe, maybe one of those alarms 1354 01:02:38,823 --> 01:02:40,825 set off an investigation or something. 1355 01:02:41,758 --> 01:02:43,027 - So what? 1356 01:02:43,027 --> 01:02:44,261 They investigate. 1357 01:02:44,261 --> 01:02:45,495 What do you think they're gonna find? 1358 01:02:45,495 --> 01:02:47,932 Sasha and Min f'ed up and we fixed it. 1359 01:02:47,932 --> 01:02:49,033 Chill out. 1360 01:02:50,868 --> 01:02:51,668 - I mean, 1361 01:02:52,803 --> 01:02:54,571 (stammers) we're toast, we're screwed. 1362 01:02:54,571 --> 01:02:57,141 One of the bugs from Adams's mansion is giving off feedback. 1363 01:02:57,141 --> 01:02:59,877 It's probably a delayed effect from yesterday's attack. 1364 01:03:00,744 --> 01:03:02,312 - So, check the other ones. 1365 01:03:02,312 --> 01:03:03,680 Anything there? - No. 1366 01:03:03,680 --> 01:03:04,949 But we've got to replace it. 1367 01:03:04,949 --> 01:03:06,150 Santana is still at police headquarters. 1368 01:03:06,150 --> 01:03:07,985 Come on! - Okay, chill out bro. 1369 01:03:07,985 --> 01:03:09,219 You really gotta calm down. 1370 01:03:09,219 --> 01:03:11,355 - Look, I'm getting a bad feeling about this. 1371 01:03:11,355 --> 01:03:12,823 What if Radford tails us? 1372 01:03:12,823 --> 01:03:15,359 - Dude, you gotta calm down, okay? 1373 01:03:15,359 --> 01:03:16,526 Chicks like confidence. 1374 01:03:16,526 --> 01:03:17,794 This is why you don't get any chicks. 1375 01:03:17,794 --> 01:03:18,528 You gotta be more confident. - I mean it. 1376 01:03:18,528 --> 01:03:19,363 We have to go. 1377 01:03:21,265 --> 01:03:24,434 (slow dramatic music) 1378 01:03:25,302 --> 01:03:27,404 (sighs) 1379 01:03:28,805 --> 01:03:30,841 - You know what, let's do it right here. 1380 01:03:30,841 --> 01:03:31,708 You and me. 1381 01:03:31,708 --> 01:03:33,010 - Are you crazy? 1382 01:03:33,010 --> 01:03:34,378 - No, I'm not crazy. 1383 01:03:34,378 --> 01:03:36,746 I just, I look at you and I can't stand it. 1384 01:03:36,746 --> 01:03:38,648 Let's do it right here. 1385 01:03:40,050 --> 01:03:41,986 What's the matter? 1386 01:03:41,986 --> 01:03:43,720 Don't you like what you see? 1387 01:03:43,720 --> 01:03:44,989 - You wanna to do it right here? 1388 01:03:44,989 --> 01:03:46,323 - Yeah. 1389 01:03:46,323 --> 01:03:48,893 But look at you, you're so sexy. 1390 01:03:48,893 --> 01:03:51,395 Women like you, you're not shy are you? 1391 01:03:51,395 --> 01:03:53,730 (Lena grunts) 1392 01:03:53,730 --> 01:03:54,664 Hey! 1393 01:03:54,664 --> 01:03:56,333 - Bind him. - What is this? 1394 01:03:56,333 --> 01:03:59,069 - You won the test and freed Femmie. 1395 01:03:59,069 --> 01:04:01,305 Now you must answer for the life you just took. 1396 01:04:03,307 --> 01:04:06,410 (slow digital music) 1397 01:04:11,481 --> 01:04:14,651 - [Choi] No recoverable DNA from the stolen cruiser. 1398 01:04:14,651 --> 01:04:15,719 Case closed. 1399 01:04:16,853 --> 01:04:18,222 - The brander case is still open. 1400 01:04:18,222 --> 01:04:19,556 We've got the preliminary autopsy results 1401 01:04:19,556 --> 01:04:21,091 on those dead soccer players. 1402 01:04:21,091 --> 01:04:22,226 Their COD? 1403 01:04:22,226 --> 01:04:23,928 Rapid hypothermia. 1404 01:04:23,928 --> 01:04:26,130 - They froze to death. 1405 01:04:26,130 --> 01:04:27,397 Figures. 1406 01:04:27,397 --> 01:04:28,598 - And those branding marks on their necks 1407 01:04:28,598 --> 01:04:30,634 turn out to surround puncture wounds. 1408 01:04:30,634 --> 01:04:32,102 When we cracked open the skulls 1409 01:04:32,102 --> 01:04:34,504 we found their pituitary glands had been sucked out. 1410 01:04:34,504 --> 01:04:38,075 - The marks were caused by some sort of organ 1411 01:04:38,075 --> 01:04:39,309 vacuum cleaner? 1412 01:04:39,309 --> 01:04:40,610 Before or after they were frozen? 1413 01:04:40,610 --> 01:04:41,979 - My guess is before. 1414 01:04:41,979 --> 01:04:45,182 I mean, easier to remove that way. 1415 01:04:45,182 --> 01:04:47,617 - Has Collier checked Rita and Elliot yet? 1416 01:04:47,617 --> 01:04:49,753 - No, but I'm sure that he'll find 1417 01:04:49,753 --> 01:04:52,222 they unwittingly donated organs as well. 1418 01:04:52,222 --> 01:04:54,891 These missing organs are a new angle, 1419 01:04:54,891 --> 01:04:56,526 just like in the Thornton case. 1420 01:04:57,761 --> 01:05:00,797 - We never did apprehend any accomplices, did we? 1421 01:05:00,797 --> 01:05:02,666 (slow dramatic music) 1422 01:05:02,666 --> 01:05:05,835 - Hoffman skipped town before we could nab him. 1423 01:05:07,271 --> 01:05:08,939 - Let's check up on Thornton, 1424 01:05:08,939 --> 01:05:11,008 see if he's had any interesting contacts 1425 01:05:11,008 --> 01:05:13,010 in the past six months. 1426 01:05:14,211 --> 01:05:16,380 - Thornton and Dyson are in the same cell block. 1427 01:05:16,380 --> 01:05:17,281 Pull up Dyson. 1428 01:05:19,283 --> 01:05:20,784 - They share Cadman as lawyer. 1429 01:05:22,252 --> 01:05:23,720 - That get us nowhere. 1430 01:05:23,720 --> 01:05:25,489 He's only the top criminal defense attorney in the city. 1431 01:05:25,489 --> 01:05:27,691 I'm looking for a conspiracy based on what? 1432 01:05:27,691 --> 01:05:29,493 - No, no, no, no, no, think about it. 1433 01:05:30,860 --> 01:05:33,297 You've got a case of murder and organ harvesting. 1434 01:05:33,297 --> 01:05:35,332 That's Thornton's MO. 1435 01:05:35,332 --> 01:05:38,902 Then you've got the cyber attack and the bombing on Adams. 1436 01:05:38,902 --> 01:05:39,970 That's Dyson's MO. 1437 01:05:42,239 --> 01:05:43,607 Both cases you worked on. 1438 01:05:45,242 --> 01:05:46,443 Coincidence? 1439 01:05:46,443 --> 01:05:48,145 (slow dramatic music) 1440 01:05:48,145 --> 01:05:49,813 - So they have an ax to grind with me and Burnett 1441 01:05:49,813 --> 01:05:51,281 for putting them behind bars. 1442 01:05:51,281 --> 01:05:53,783 That still doesn't explain the disappearance of Randolph. 1443 01:05:55,085 --> 01:05:57,087 - If I were you, kid, 1444 01:05:57,087 --> 01:05:58,722 I'd ask forensics to take a look at what's left 1445 01:05:58,722 --> 01:06:01,058 of that stolen cruiser. 1446 01:06:01,058 --> 01:06:04,294 (slow dramatic music) 1447 01:06:09,266 --> 01:06:10,800 - Do you even know this man? 1448 01:06:10,800 --> 01:06:12,169 What he's capable of? 1449 01:06:12,169 --> 01:06:15,172 Lena was a savage, contributed nothing to you. 1450 01:06:15,172 --> 01:06:17,374 She was mean and cruel. 1451 01:06:17,374 --> 01:06:21,345 This man is gentle, and brave, and honorable. 1452 01:06:23,847 --> 01:06:26,816 (sighs) He may not remember where he came from 1453 01:06:26,816 --> 01:06:29,019 but he can contribute so much more to you 1454 01:06:29,019 --> 01:06:31,621 with his kindness and decency alive than dead. 1455 01:06:31,621 --> 01:06:33,423 - Just words. 1456 01:06:33,423 --> 01:06:34,758 They mean nothing. 1457 01:06:38,095 --> 01:06:40,997 - (sighs) If I wanted to, 1458 01:06:40,997 --> 01:06:42,999 I could climb over this gate and just take him, 1459 01:06:42,999 --> 01:06:45,335 and there's nothing anybody could do to stop me, 1460 01:06:45,335 --> 01:06:47,171 now that Lena's gone. 1461 01:06:47,171 --> 01:06:48,305 And those aren't words. 1462 01:06:49,806 --> 01:06:50,840 But I'm not going to, 1463 01:06:52,209 --> 01:06:53,477 because I need you to understand 1464 01:06:53,477 --> 01:06:55,612 that there is nothing to fear from this man, 1465 01:06:55,612 --> 01:06:56,880 or any topsider. 1466 01:06:57,981 --> 01:06:59,583 - And why are you defending him? 1467 01:07:01,385 --> 01:07:03,220 I thought he wasn't your man? 1468 01:07:04,254 --> 01:07:05,289 - Because I love him. 1469 01:07:06,323 --> 01:07:09,593 (slow dramatic music) 1470 01:07:13,763 --> 01:07:16,100 - And would you do anything for him? 1471 01:07:19,336 --> 01:07:20,170 - Yes. 1472 01:07:23,773 --> 01:07:24,674 - Then take it. 1473 01:07:26,843 --> 01:07:28,912 (grunts) 1474 01:07:31,248 --> 01:07:32,649 - You all right? 1475 01:07:34,751 --> 01:07:39,756 (digital beeping) (slow playful music) 1476 01:07:40,490 --> 01:07:42,226 - She is back in range. 1477 01:07:43,560 --> 01:07:46,463 Let me know when you re-establish contact. 1478 01:07:46,463 --> 01:07:50,367 (slow playful music) 1479 01:07:50,367 --> 01:07:52,569 Did you miss me, sugar? 1480 01:07:54,438 --> 01:07:57,241 - Your love to me is like honey to a bear. 1481 01:07:57,241 --> 01:07:59,776 How could I refuse anyone but you, Dean? 1482 01:07:59,776 --> 01:08:02,346 - You know you mean the world to me. 1483 01:08:04,114 --> 01:08:06,716 You are such a good driver. 1484 01:08:08,185 --> 01:08:10,787 Drive me across town again. 1485 01:08:11,921 --> 01:08:13,957 I have to make another pickup in the van. 1486 01:08:15,425 --> 01:08:18,928 I don't know how anyone could love a woman 1487 01:08:20,664 --> 01:08:22,832 as much as I do you. 1488 01:08:22,832 --> 01:08:25,335 (slow playful music) 1489 01:08:25,335 --> 01:08:27,271 (moves into slow soft music) 1490 01:08:27,271 --> 01:08:29,739 - Soren, you've got to help me. 1491 01:08:29,739 --> 01:08:31,241 - This is the best I could do. 1492 01:08:32,409 --> 01:08:33,977 - (sighs) So Thornton still holds a grudge 1493 01:08:33,977 --> 01:08:36,112 against me and Burnett? 1494 01:08:36,112 --> 01:08:37,481 - Until he vanquishes you, 1495 01:08:37,481 --> 01:08:40,317 his world view is seriously in question. 1496 01:08:40,317 --> 01:08:42,852 He could easily recruit Dyson into the plot, 1497 01:08:42,852 --> 01:08:45,922 given Dyson's need for structure and domination. 1498 01:08:45,922 --> 01:08:49,293 And using Dyson's training he could engineer the collapse 1499 01:08:49,293 --> 01:08:51,361 of Burnett's empire. 1500 01:08:51,361 --> 01:08:54,097 And for Thornton, using someone close to you 1501 01:08:54,097 --> 01:08:55,799 as a tool for your destruction 1502 01:08:55,799 --> 01:08:58,134 would be a challenge worthy of his intellect. 1503 01:08:59,703 --> 01:09:04,641 What puzzles me is why he still hasn't made use of Burnett. 1504 01:09:05,375 --> 01:09:06,610 If Thornton had him, 1505 01:09:06,610 --> 01:09:08,678 he surely would make his intentions known. 1506 01:09:09,679 --> 01:09:10,514 - To get to me? 1507 01:09:11,648 --> 01:09:13,016 - That would be the cornerstone of his plan, 1508 01:09:13,016 --> 01:09:14,818 knowing how close you two are. 1509 01:09:15,785 --> 01:09:17,954 Undoubtedly, he would exploit 1510 01:09:17,954 --> 01:09:19,456 the feelings you have for each other 1511 01:09:19,456 --> 01:09:20,990 to inflict maximum pain. 1512 01:09:22,359 --> 01:09:25,161 - So you're saying that Thornton doesn't have Burnett? 1513 01:09:25,161 --> 01:09:28,798 - If everything I've surmised so far is correct, then yes. 1514 01:09:29,833 --> 01:09:31,167 Burnett may have evaded capture, 1515 01:09:31,167 --> 01:09:32,602 but then again he may be unable 1516 01:09:32,602 --> 01:09:34,304 to make his presence known to you. 1517 01:09:35,505 --> 01:09:36,940 - So my best bet at breaking this thing 1518 01:09:36,940 --> 01:09:37,974 is going after Dyson? 1519 01:09:39,108 --> 01:09:40,944 - Unfortunately, there is the matter 1520 01:09:40,944 --> 01:09:43,247 of your psych evaluation. 1521 01:09:43,247 --> 01:09:44,881 I'm afraid the captain would not allow you 1522 01:09:44,881 --> 01:09:47,384 back in the field at this point. 1523 01:09:47,384 --> 01:09:50,287 - (sighs) Soren, this is the only real clue I have. 1524 01:09:50,287 --> 01:09:52,121 Isn't there something that you can do? 1525 01:09:53,590 --> 01:09:56,092 - I'm sorry, but the captain's directive is rather explicit. 1526 01:09:58,094 --> 01:10:02,165 Perhaps Detective Lister can conduct the interrogation. 1527 01:10:02,165 --> 01:10:04,868 - Soren, I'm so close I can taste it. 1528 01:10:04,868 --> 01:10:07,136 This is my husband we're talking about. 1529 01:10:07,136 --> 01:10:08,572 Burnett. 1530 01:10:08,572 --> 01:10:09,406 Please? 1531 01:10:11,541 --> 01:10:14,110 - Well I do have to update my database 1532 01:10:14,110 --> 01:10:16,012 of latent criminal tendencies. 1533 01:10:16,012 --> 01:10:18,448 So perhaps we could request a further evaluation 1534 01:10:18,448 --> 01:10:21,351 for Dyson in my office. 1535 01:10:21,351 --> 01:10:22,819 - Let me make the call for you. 1536 01:10:24,721 --> 01:10:27,090 - You need to get some fresh bandages, 1537 01:10:27,090 --> 01:10:28,525 and some zaspirin. 1538 01:10:28,525 --> 01:10:32,028 I've got a splitting headache all of a sudden. 1539 01:10:32,028 --> 01:10:34,097 - I've really missed you. 1540 01:10:35,665 --> 01:10:38,502 You need to hurry up and finish this thing. 1541 01:10:38,502 --> 01:10:42,238 (Femmie screaming) 1542 01:10:42,238 --> 01:10:43,440 -What's wrong? 1543 01:10:45,108 --> 01:10:46,576 - I know you can do it. 1544 01:10:46,576 --> 01:10:48,612 I love you. 1545 01:10:48,612 --> 01:10:49,813 You're the best. 1546 01:10:49,813 --> 01:10:50,880 - Get away, Tony! 1547 01:10:50,880 --> 01:10:54,217 Just get away from me! (weeping) 1548 01:10:54,217 --> 01:10:55,084 -Why are you yelling? 1549 01:10:55,084 --> 01:10:56,152 Where's Tony? 1550 01:10:56,152 --> 01:10:57,186 - He's right there! 1551 01:10:57,186 --> 01:10:58,688 Are you blind? 1552 01:10:58,688 --> 01:10:59,489 God! 1553 01:11:00,524 --> 01:11:01,691 - It's all right. 1554 01:11:01,691 --> 01:11:02,526 I'm here. 1555 01:11:03,627 --> 01:11:04,861 I just need you-- 1556 01:11:04,861 --> 01:11:06,229 - To finish this thing. 1557 01:11:07,831 --> 01:11:09,032 You can do it. 1558 01:11:09,933 --> 01:11:10,767 I love you. 1559 01:11:11,835 --> 01:11:12,669 The best. 1560 01:11:13,970 --> 01:11:17,206 - Femmie, it's just me, there's no one here. 1561 01:11:17,206 --> 01:11:18,408 (Femmie screaming) 1562 01:11:18,408 --> 01:11:20,143 Femmie, stop it! 1563 01:11:20,143 --> 01:11:21,411 Femmie. 1564 01:11:21,411 --> 01:11:22,512 Relax. 1565 01:11:22,512 --> 01:11:23,747 I'm trying to help you. 1566 01:11:23,747 --> 01:11:24,848 (Femmie shrieking) 1567 01:11:24,848 --> 01:11:25,682 Calm down. 1568 01:11:26,883 --> 01:11:28,418 Okay? 1569 01:11:28,418 --> 01:11:30,654 We've got to get you to a clinic, all right? 1570 01:11:30,654 --> 01:11:33,323 Where's that clinic the under-dwellers took you to? 1571 01:11:33,323 --> 01:11:34,424 - [Femmie] It hurts! 1572 01:11:34,424 --> 01:11:35,892 Why does it hurt so much? 1573 01:11:35,892 --> 01:11:37,927 - Okay, it's okay, it's okay, it's okay. 1574 01:11:37,927 --> 01:11:39,262 (Femmie crying) 1575 01:11:39,262 --> 01:11:42,399 (slow dramatic music) 1576 01:11:42,399 --> 01:11:44,401 - Whoa, hey, you're going the wrong way. 1577 01:11:46,002 --> 01:11:46,803 We have a tail. 1578 01:11:48,071 --> 01:11:49,906 (slow dramatic music) 1579 01:11:49,906 --> 01:11:51,975 - Oh shit, shit. 1580 01:11:51,975 --> 01:11:53,076 - All right, calm down man. 1581 01:11:53,076 --> 01:11:54,344 Flip off that porn channel. 1582 01:11:54,344 --> 01:11:57,113 Turn on the rear view camera and zoom in. 1583 01:11:57,113 --> 01:11:58,848 - All right, what do we do now? 1584 01:11:58,848 --> 01:12:00,249 - We're just gonna have to drive to Mt. Diablo 1585 01:12:00,249 --> 01:12:01,618 and do the deed. - Stop joking. 1586 01:12:01,618 --> 01:12:03,219 You don't have a gun. 1587 01:12:03,219 --> 01:12:04,588 - (laughs) Yeah, but your boyfriend a couple cars back does. 1588 01:12:04,588 --> 01:12:06,055 - Oh, so what? 1589 01:12:06,055 --> 01:12:07,457 Your plan is what, to have him shoot himself in the head 1590 01:12:07,457 --> 01:12:08,925 with his own gun? 1591 01:12:08,925 --> 01:12:10,326 - No, man. 1592 01:12:10,326 --> 01:12:11,495 You're gonna drop your drawers, show your little gun, 1593 01:12:11,495 --> 01:12:12,562 and he'll probably laugh himself to death. 1594 01:12:12,562 --> 01:12:13,997 - Come on, stop playing around. 1595 01:12:13,997 --> 01:12:15,198 We don't have a lot of time 1596 01:12:15,198 --> 01:12:17,233 to swap the bugs at Adams's mansion! 1597 01:12:17,233 --> 01:12:18,468 - You're right. 1598 01:12:18,468 --> 01:12:19,403 We'll just have to show him there. 1599 01:12:19,403 --> 01:12:20,737 - Stop playing around! 1600 01:12:20,737 --> 01:12:22,238 - All right. 1601 01:12:22,238 --> 01:12:23,940 All right, look, Adams has that antique gun collection, 1602 01:12:23,940 --> 01:12:25,141 right? 1603 01:12:25,141 --> 01:12:26,610 When we get there, grab one of the guns, 1604 01:12:26,610 --> 01:12:28,812 go take care of him, I'll do the bugs. 1605 01:12:28,812 --> 01:12:29,913 - Me? 1606 01:12:29,913 --> 01:12:31,180 Why do I have to do it? 1607 01:12:31,180 --> 01:12:32,416 You're the black-ops super spook wannabe. 1608 01:12:32,416 --> 01:12:33,717 - Oh my god dude, are you pussin' out? 1609 01:12:33,717 --> 01:12:34,684 Are you serious? 1610 01:12:34,684 --> 01:12:35,919 Oh my, okay, fine. 1611 01:12:35,919 --> 01:12:37,487 I'll do it, you take care of the bugs. 1612 01:12:37,487 --> 01:12:39,022 But this means you pay for pizza. 1613 01:12:39,022 --> 01:12:40,924 - Hey, I paid for pizza last night. 1614 01:12:40,924 --> 01:12:44,060 I am not paying for pizza two nights in a row! 1615 01:12:44,060 --> 01:12:45,529 - Oh my god dude, you're such a pussy, you know that? 1616 01:12:45,529 --> 01:12:47,196 - Why should I have to pay for pizza two nights in a row? 1617 01:12:47,196 --> 01:12:48,331 I mean, you think that's fair? 1618 01:12:48,331 --> 01:12:49,566 I don't think that's fair. 1619 01:12:49,566 --> 01:12:50,834 - It's because you're a pussy, that's why. 1620 01:12:50,834 --> 01:12:52,368 Is it not fair that I always have to drive? 1621 01:12:52,368 --> 01:12:54,904 - [Orson] One night, you pay for it the next night. 1622 01:12:54,904 --> 01:12:58,374 (soft dramatic music) 1623 01:12:58,374 --> 01:12:59,643 - Your friend just had a stroke 1624 01:12:59,643 --> 01:13:01,344 caused by a faulty cranial implant. 1625 01:13:01,344 --> 01:13:03,046 We removed it. 1626 01:13:03,046 --> 01:13:03,980 - Is she gonna be all right? 1627 01:13:03,980 --> 01:13:05,482 - It's too soon to tell. 1628 01:13:06,349 --> 01:13:08,151 - Can I see her? 1629 01:13:08,151 --> 01:13:10,053 - Just for a few minutes. 1630 01:13:10,053 --> 01:13:13,222 (soft dramatic music) 1631 01:13:19,295 --> 01:13:20,830 - Excuse, excuse me, excuse me. 1632 01:13:21,998 --> 01:13:23,399 She's also got a burn on her back. 1633 01:13:23,399 --> 01:13:25,569 - We picked it up on the scans. 1634 01:13:25,569 --> 01:13:27,170 Does your friend have insurance? 1635 01:13:28,605 --> 01:13:30,306 - I don't know. 1636 01:13:30,306 --> 01:13:31,240 - What's her name? 1637 01:13:31,240 --> 01:13:32,909 I'll look her up in the system. 1638 01:13:32,909 --> 01:13:34,944 - Her name is Femmie. 1639 01:13:34,944 --> 01:13:37,346 - Is that a first name or a last name? 1640 01:13:39,516 --> 01:13:40,850 - I don't know. 1641 01:13:43,086 --> 01:13:44,588 - Nothing. 1642 01:13:44,588 --> 01:13:46,923 Well, we can only treat her for up to eight hours. 1643 01:13:46,923 --> 01:13:48,792 After that, we're gonna have to let her go. 1644 01:13:49,759 --> 01:13:53,029 (soft dramatic music) 1645 01:14:05,441 --> 01:14:08,077 - We will not be able to speak to Armand Dyson today. 1646 01:14:08,077 --> 01:14:10,947 His attorney blocked us with a court order. 1647 01:14:10,947 --> 01:14:12,348 - Damn it. 1648 01:14:12,348 --> 01:14:13,517 I know I can break Dyson. 1649 01:14:13,517 --> 01:14:15,819 There must be some other way to get to him. 1650 01:14:15,819 --> 01:14:18,187 - Your tenacity is admirable, Lupe, 1651 01:14:18,187 --> 01:14:20,223 but I see no alternative. 1652 01:14:20,223 --> 01:14:21,625 I'm sorry. 1653 01:14:21,625 --> 01:14:22,559 - Thanks anyway, Soren. 1654 01:14:23,493 --> 01:14:26,663 (soft dramatic music) 1655 01:14:28,765 --> 01:14:33,002 - I expected the prototype to last much longer than this. 1656 01:14:34,638 --> 01:14:38,207 This delay has been a nuisance. 1657 01:14:38,207 --> 01:14:40,243 We need Adams. 1658 01:14:40,243 --> 01:14:42,612 Upload the coordinates from the last unit 1659 01:14:42,612 --> 01:14:44,914 and send an android to track him down. 1660 01:14:46,349 --> 01:14:49,853 (intense dramatic music) 1661 01:15:14,744 --> 01:15:16,379 - Excuse me, doctor, would it be possible 1662 01:15:16,379 --> 01:15:18,381 to get some zaspirin? 1663 01:15:18,381 --> 01:15:19,215 Excuse... 1664 01:15:28,357 --> 01:15:31,127 (Burnett groans) 1665 01:15:34,297 --> 01:15:37,133 (Burnet grunting) 1666 01:15:50,780 --> 01:15:53,482 (coughs) 1667 01:15:53,482 --> 01:15:54,317 Femmie. 1668 01:15:59,222 --> 01:16:00,690 Femmie. 1669 01:16:00,690 --> 01:16:02,659 (Femmie babbling) 1670 01:16:02,659 --> 01:16:03,492 Femmie. 1671 01:16:04,527 --> 01:16:05,361 Femmie. 1672 01:16:07,063 --> 01:16:07,897 Help! 1673 01:16:09,398 --> 01:16:12,736 Can somebody please help us here, please? 1674 01:16:12,736 --> 01:16:13,637 Femmie. 1675 01:16:13,637 --> 01:16:14,470 Help! 1676 01:16:14,470 --> 01:16:16,239 Somebody please! 1677 01:16:16,239 --> 01:16:17,073 Help us! 1678 01:16:21,544 --> 01:16:24,147 (sirens blaring) 1679 01:16:24,147 --> 01:16:26,983 (machine humming) 1680 01:16:37,661 --> 01:16:39,929 - You know who you look like? 1681 01:16:39,929 --> 01:16:41,865 That rich guy that went missing. 1682 01:16:45,134 --> 01:16:46,836 DNA confirms it. 1683 01:16:46,836 --> 01:16:48,437 What happened to you, Mr. Adams? 1684 01:16:49,405 --> 01:16:50,439 Non-responsive. 1685 01:16:50,439 --> 01:16:51,607 Better do a brain scan. 1686 01:16:58,648 --> 01:17:01,751 (soft dramatic music) 1687 01:17:13,830 --> 01:17:14,664 - Hey! 1688 01:17:14,664 --> 01:17:15,732 Hey! 1689 01:17:15,732 --> 01:17:17,033 Guess what? 1690 01:17:17,033 --> 01:17:18,735 (gun fires) 1691 01:17:18,735 --> 01:17:19,836 You're dead. 1692 01:17:30,346 --> 01:17:33,249 (electricity arcing) 1693 01:17:33,249 --> 01:17:36,419 (soft dramatic music) 1694 01:17:42,792 --> 01:17:45,461 (engine starts) 1695 01:17:53,669 --> 01:17:55,839 (car explodes) 1696 01:17:55,839 --> 01:17:59,843 (moves into slow intense music) 1697 01:18:01,410 --> 01:18:03,212 - Get Wheeler to scan that android's processor, 1698 01:18:03,212 --> 01:18:05,381 see if he can trace it back to its source. 1699 01:18:05,381 --> 01:18:06,883 - What about the captain's order? 1700 01:18:08,217 --> 01:18:09,485 - I'm the victim's wife. 1701 01:18:09,485 --> 01:18:10,987 I have a right to be there, don't I? 1702 01:18:10,987 --> 01:18:13,089 - But you're still on duty. 1703 01:18:13,089 --> 01:18:14,490 - Okay, you drive then. 1704 01:18:14,490 --> 01:18:17,460 You're escorting the victim's wife to the scene. 1705 01:18:17,460 --> 01:18:20,629 (slow intense music) 1706 01:18:25,835 --> 01:18:27,937 They say he has some kind of head wound, 1707 01:18:27,937 --> 01:18:30,706 but that he's not seriously injured. 1708 01:18:30,706 --> 01:18:33,142 - You must be relieved. 1709 01:18:33,142 --> 01:18:35,478 (slow soft music) 1710 01:18:35,478 --> 01:18:36,312 - Burnett? 1711 01:18:42,518 --> 01:18:44,153 What's wrong? 1712 01:18:44,153 --> 01:18:46,555 - Look, my name's not Burnett, okay? 1713 01:18:46,555 --> 01:18:49,058 I don't know who you're looking for. 1714 01:18:49,058 --> 01:18:50,960 Would you please excuse me? 1715 01:18:50,960 --> 01:18:51,795 Thank you. 1716 01:18:52,728 --> 01:18:55,664 (slow soft music) 1717 01:19:16,986 --> 01:19:18,822 - I'm Sergeant Lupe Santana 1718 01:19:18,822 --> 01:19:21,958 of the San Francisco Public Protection Department. 1719 01:19:21,958 --> 01:19:23,592 I'm very sorry about your friend. 1720 01:19:24,693 --> 01:19:26,662 Can you tell me about her? 1721 01:19:26,662 --> 01:19:27,563 What was her name? 1722 01:19:30,599 --> 01:19:31,434 - Femmie. 1723 01:19:32,268 --> 01:19:33,336 Just Femmie. 1724 01:19:35,905 --> 01:19:37,473 - And how did you meet Femmie? 1725 01:19:39,575 --> 01:19:43,279 - I woke up in an alley and she was just there. 1726 01:19:43,279 --> 01:19:45,148 - Do you know where this alley was or how you got there? 1727 01:19:45,148 --> 01:19:48,051 - Look, it was downtown somewhere. 1728 01:19:48,051 --> 01:19:48,985 All right? 1729 01:19:48,985 --> 01:19:49,785 There was a lot of fire trucks. 1730 01:19:49,785 --> 01:19:51,888 I don't really remember. 1731 01:19:51,888 --> 01:19:53,389 Do we have to do this now? 1732 01:19:53,389 --> 01:19:56,659 - Well, we wanna catch whoever sent that android after you 1733 01:19:56,659 --> 01:20:00,529 and whoever is responsible for the death of your friend. 1734 01:20:00,529 --> 01:20:03,732 - Her name is Femmie. - Femmie. 1735 01:20:03,732 --> 01:20:04,567 - She said 1736 01:20:06,369 --> 01:20:09,672 someone was trying to kill me but she didn't know who. 1737 01:20:09,672 --> 01:20:13,442 - Well how did she know someone was trying to kill you? 1738 01:20:14,343 --> 01:20:16,612 - I don't remember, all right? 1739 01:20:16,612 --> 01:20:19,515 - The doctors can help you remember, if you just let them. 1740 01:20:21,017 --> 01:20:23,052 - Look around the room, all right? 1741 01:20:23,052 --> 01:20:24,220 Look at my neck. 1742 01:20:24,220 --> 01:20:26,089 It's obvious that somebody wants me dead. 1743 01:20:30,393 --> 01:20:31,760 - Can I show you something? 1744 01:20:33,396 --> 01:20:34,230 - Sure. 1745 01:20:39,235 --> 01:20:43,306 (moves into soft romantic music) 1746 01:20:54,550 --> 01:20:57,954 - You made me feel happier than I've never felt before. 1747 01:21:00,456 --> 01:21:03,092 Why won't you come back to me? 1748 01:21:03,092 --> 01:21:05,594 (soft romantic music) (sirens blaring) 1749 01:21:05,594 --> 01:21:07,931 - We loved each other? 1750 01:21:07,931 --> 01:21:09,698 - We loved each other. 1751 01:21:09,698 --> 01:21:10,866 We lusted after each other. 1752 01:21:10,866 --> 01:21:13,469 We needed each other. (sirens blaring) 1753 01:21:13,469 --> 01:21:14,603 I still need you. 1754 01:21:16,906 --> 01:21:17,840 - I just... 1755 01:21:19,943 --> 01:21:21,510 I don't know you. 1756 01:21:21,510 --> 01:21:23,812 - The doctors can fix that. 1757 01:21:23,812 --> 01:21:26,115 They can give you your old life back. 1758 01:21:27,917 --> 01:21:29,585 You've only been gone for 36 hours. 1759 01:21:29,585 --> 01:21:31,087 I mean, was that time you spent with Femmie 1760 01:21:31,087 --> 01:21:33,756 worth throwing away everything that we have together? 1761 01:21:35,224 --> 01:21:37,093 - She's gone, all right? 1762 01:21:37,093 --> 01:21:39,395 There's no reason to be jealous. 1763 01:21:39,395 --> 01:21:40,796 - I'm not jealous. 1764 01:21:40,796 --> 01:21:41,630 I'm mad. 1765 01:21:42,898 --> 01:21:44,467 I'm hurt. 1766 01:21:44,467 --> 01:21:46,369 I'm hurt that you wouldn't make this small sacrifice 1767 01:21:46,369 --> 01:21:47,403 for our relationship. 1768 01:21:49,438 --> 01:21:50,239 - I just, 1769 01:21:51,440 --> 01:21:53,742 I need you to understand that she's all I know. 1770 01:21:55,778 --> 01:21:58,747 Since I woke up in the alley she's been by my side. 1771 01:21:58,747 --> 01:22:00,183 She's taken care of me. 1772 01:22:01,350 --> 01:22:04,787 You, you expect for me to just throw that away? 1773 01:22:06,089 --> 01:22:08,191 - I need you, goddamn it. 1774 01:22:08,191 --> 01:22:10,493 I need you right here, right now. 1775 01:22:11,660 --> 01:22:12,695 I mean, are you trying to tell me 1776 01:22:12,695 --> 01:22:13,862 that that ring on your finger 1777 01:22:13,862 --> 01:22:15,331 doesn't mean anything to you anymore? 1778 01:22:17,300 --> 01:22:19,935 Because I'll bet you it meant something to Femmie. 1779 01:22:21,870 --> 01:22:25,141 (slow dramatic music) 1780 01:22:41,257 --> 01:22:43,759 (door closes) 1781 01:22:45,261 --> 01:22:47,963 (sighs) 1782 01:22:47,963 --> 01:22:51,700 - (sighs) Wheeler said the android was army surplus, 1783 01:22:51,700 --> 01:22:53,269 sold to a Canal Street job lotter. 1784 01:22:53,269 --> 01:22:55,504 Bought by somebody who listed Arkin Foundation 1785 01:22:55,504 --> 01:22:57,373 as their employer on the registration. 1786 01:22:58,341 --> 01:22:59,608 (slow soft music) 1787 01:22:59,608 --> 01:23:00,576 - Are units en route? 1788 01:23:08,651 --> 01:23:09,552 - Sergeant. 1789 01:23:11,120 --> 01:23:13,489 I'm glad you could take time out of your busy schedule. 1790 01:23:13,489 --> 01:23:17,060 (Lupe softly moans) 1791 01:23:17,060 --> 01:23:18,294 Thanks to modern medicine, 1792 01:23:18,294 --> 01:23:22,265 I think I can do with a little passion. 1793 01:23:22,265 --> 01:23:24,900 - [Lupe] You're still in no shape for that. 1794 01:23:24,900 --> 01:23:26,902 - (sighs) Well have them give me a pill. 1795 01:23:28,404 --> 01:23:30,539 I gotta get to the panic room. 1796 01:23:30,539 --> 01:23:33,642 I've got data to restore, companies to run. 1797 01:23:33,642 --> 01:23:35,878 I got these rags to change out of. 1798 01:23:37,046 --> 01:23:40,216 (soft romantic music) 1799 01:23:51,094 --> 01:23:53,329 - Adams is alive and well. 1800 01:23:53,329 --> 01:23:56,599 I suggest we abandon that particular aspect 1801 01:23:56,599 --> 01:23:59,935 of the enterprise and concentrate on the upcoming auction. 1802 01:24:00,836 --> 01:24:02,138 - Yup, I suppose so. 1803 01:24:04,773 --> 01:24:05,774 Wait, wait. 1804 01:24:05,774 --> 01:24:07,076 I can still get Adams. 1805 01:24:07,076 --> 01:24:08,977 I'll be right over. - Fine. 1806 01:24:10,613 --> 01:24:12,948 (sirens blaring) 1807 01:24:12,948 --> 01:24:14,217 - [Lupe] Any fatalities? 1808 01:24:14,217 --> 01:24:15,818 - One guy managed to climb out of his car 1809 01:24:15,818 --> 01:24:18,787 before the explosion, the other driver didn't make it. 1810 01:24:22,191 --> 01:24:24,260 The address for Arkin was a mail drop. 1811 01:24:25,461 --> 01:24:27,230 But I did manage to access the database 1812 01:24:27,230 --> 01:24:30,099 on applications for prison visitors. 1813 01:24:30,099 --> 01:24:31,066 There was another name for Dyson, 1814 01:24:31,066 --> 01:24:32,768 other than Cadman the attorney. 1815 01:24:33,902 --> 01:24:34,837 Orson Arc. 1816 01:24:36,205 --> 01:24:37,606 He works for the National Security Authority. 1817 01:24:37,606 --> 01:24:39,007 - He work with Dyson? 1818 01:24:39,007 --> 01:24:39,975 - His dossier is classified. 1819 01:24:39,975 --> 01:24:41,410 The only thing I could gather 1820 01:24:41,410 --> 01:24:44,147 is he works for the cyber security division. 1821 01:24:44,147 --> 01:24:45,648 - A cyber-agent. 1822 01:24:45,648 --> 01:24:48,684 Explains how he could get his name off visitor rolls. 1823 01:24:48,684 --> 01:24:51,920 (slow dramatic music) 1824 01:24:52,888 --> 01:24:55,658 I need you. 1825 01:24:55,658 --> 01:24:56,992 - What about them? 1826 01:24:56,992 --> 01:24:58,494 - No, not that. 1827 01:24:58,494 --> 01:25:01,197 I need you to hack into the National Security servers. 1828 01:25:01,197 --> 01:25:03,532 - All right, I can do that. 1829 01:25:05,000 --> 01:25:10,005 (slow dramatic music) (sirens blaring) 1830 01:25:10,739 --> 01:25:13,108 (digital beeping) 1831 01:25:38,767 --> 01:25:41,204 - Now, ladies and gentlemen, 1832 01:25:41,204 --> 01:25:42,638 a demonstration of our wares. 1833 01:25:42,638 --> 01:25:45,241 Again, because of the positive neural mapping of Adams 1834 01:25:45,241 --> 01:25:47,643 in the subject's brain he cannot be attacked. 1835 01:25:47,643 --> 01:25:49,978 Ah, make me proud, sugar. 1836 01:25:49,978 --> 01:25:53,782 Our serum derived from the glands of six superstar athletes 1837 01:25:53,782 --> 01:25:55,518 has augmented the subject's abilities 1838 01:25:55,518 --> 01:25:57,220 far beyond those of ordinary men. 1839 01:25:58,387 --> 01:26:01,824 Our neural chip bends the subject to our will. 1840 01:26:03,226 --> 01:26:06,329 The bidding will start at 500 billion gold ounces, each. 1841 01:26:06,329 --> 01:26:07,230 Thank you. 1842 01:26:08,264 --> 01:26:11,434 (slow dramatic music) 1843 01:26:17,105 --> 01:26:19,942 (digital humming) 1844 01:26:22,110 --> 01:26:23,279 - What the? 1845 01:26:23,279 --> 01:26:24,380 It's Randolph. 1846 01:26:26,148 --> 01:26:27,683 - Well, 1847 01:26:27,683 --> 01:26:30,953 see what happens when you shoot out the front door? 1848 01:26:30,953 --> 01:26:32,555 - Stay here. 1849 01:26:32,555 --> 01:26:35,057 - Yeah, I don't think so. 1850 01:26:35,057 --> 01:26:37,693 (slow dramatic music) 1851 01:26:37,693 --> 01:26:39,295 Randolph. 1852 01:26:39,295 --> 01:26:41,530 I think you need to explain yourself. 1853 01:26:41,530 --> 01:26:46,101 - [Randolph] I don't know what you're talking about, sir. 1854 01:26:46,101 --> 01:26:47,603 (digital beeping) 1855 01:26:47,603 --> 01:26:50,773 (slow dramatic music) 1856 01:27:04,287 --> 01:27:07,122 (engine starting) 1857 01:27:12,295 --> 01:27:14,897 (upbeat music) 1858 01:27:39,922 --> 01:27:42,257 (gun fires) 1859 01:27:45,828 --> 01:27:48,096 (gun fires) 1860 01:27:48,096 --> 01:27:50,766 (upbeat music) 1861 01:28:08,684 --> 01:28:10,218 - Ah, bidders, 1862 01:28:10,218 --> 01:28:12,821 in another demonstration of my wares, 1863 01:28:12,821 --> 01:28:14,022 you will now witness a prison break 1864 01:28:14,022 --> 01:28:16,191 from a maximum security facility. 1865 01:28:16,191 --> 01:28:17,493 (laughs) 1866 01:28:17,493 --> 01:28:19,728 (bomb explodes) 1867 01:28:19,728 --> 01:28:21,964 - I think Jesus has risen. 1868 01:28:25,033 --> 01:28:26,268 - What about me? 1869 01:28:26,268 --> 01:28:28,170 - (grunts) Program says try prayer. 1870 01:28:28,170 --> 01:28:29,838 I'd go to my knees. 1871 01:28:33,376 --> 01:28:34,777 - [Lupe] Dyson. 1872 01:28:34,777 --> 01:28:36,078 You step on a rake? 1873 01:28:36,078 --> 01:28:37,279 Who's your new boyfriend? 1874 01:28:37,279 --> 01:28:39,047 Or should I say boy? 1875 01:28:39,047 --> 01:28:39,882 Orson? 1876 01:28:41,316 --> 01:28:42,885 - You know I would like to tell you about my plans, 1877 01:28:42,885 --> 01:28:45,754 but, you know, I mean, for the sake of posterity. 1878 01:28:45,754 --> 01:28:47,990 - Gotta peddle your designer drug? 1879 01:28:47,990 --> 01:28:49,658 You're nothing but a pusher. 1880 01:28:49,658 --> 01:28:51,026 - Oh, sugar. 1881 01:28:51,026 --> 01:28:53,328 You know what would really make me happy? 1882 01:28:53,328 --> 01:28:55,197 Shut her up. - Yeah. 1883 01:28:58,967 --> 01:29:00,803 (Lupe grunting) 1884 01:29:00,803 --> 01:29:02,037 - There you go. 1885 01:29:03,772 --> 01:29:04,973 What's that you say? 1886 01:29:04,973 --> 01:29:06,174 I can't hear you. 1887 01:29:06,174 --> 01:29:07,242 (Lupe choking) 1888 01:29:07,242 --> 01:29:08,143 What am I? 1889 01:29:09,111 --> 01:29:10,779 What the fuck am I? 1890 01:29:11,647 --> 01:29:12,681 (Orson chuckles) 1891 01:29:12,681 --> 01:29:13,916 That's enough. 1892 01:29:14,950 --> 01:29:16,151 - Thank you, sugar. 1893 01:29:16,151 --> 01:29:17,653 That'll be enough. 1894 01:29:17,653 --> 01:29:20,389 (Lupe gasping) 1895 01:29:20,389 --> 01:29:22,658 - You know, I am sober now, sweetheart. 1896 01:29:22,658 --> 01:29:24,627 As a matter of fact, I'm supposed to call my sponsor, 1897 01:29:24,627 --> 01:29:25,728 but I'm gonna wait. 1898 01:29:25,728 --> 01:29:26,962 You know why? 1899 01:29:26,962 --> 01:29:28,797 'Cause I wanna watch the look on your face 1900 01:29:28,797 --> 01:29:30,899 when Orson here gets done torturing the hell 1901 01:29:30,899 --> 01:29:32,300 out of your goddamn husband. 1902 01:29:33,502 --> 01:29:34,336 Orson. 1903 01:29:38,240 --> 01:29:39,642 (Orson choking) 1904 01:29:39,642 --> 01:29:40,976 - Randolph, gun! 1905 01:29:42,911 --> 01:29:45,147 Randolph, over here. 1906 01:29:45,147 --> 01:29:48,651 (dramatic digital music) 1907 01:29:54,590 --> 01:29:55,591 - [Lupe] Oh my god. 1908 01:29:55,591 --> 01:29:58,293 What's wrong? - I can't see! 1909 01:29:58,293 --> 01:29:59,394 I can't see! 1910 01:30:01,597 --> 01:30:04,867 (slow dramatic music) 1911 01:30:09,972 --> 01:30:11,807 - Dr. Soren convinced the DA 1912 01:30:11,807 --> 01:30:13,809 to cut a deal to get Adams the implant. 1913 01:30:16,445 --> 01:30:18,681 Now Dyson feels that once word gets out 1914 01:30:18,681 --> 01:30:22,685 of Orson's immunity offer to inform on the NASCO leaks, 1915 01:30:22,685 --> 01:30:24,086 he will become a target. 1916 01:30:25,353 --> 01:30:27,456 But he only trusts you to guard Orson. 1917 01:30:27,456 --> 01:30:30,325 But you're not reinstated until your eval, 1918 01:30:30,325 --> 01:30:31,594 so Jamieson is lead. 1919 01:30:32,761 --> 01:30:35,631 You and Jamieson will hold Orson incommunicado 1920 01:30:35,631 --> 01:30:36,799 until the FBI arrive. 1921 01:30:38,534 --> 01:30:40,335 Otherwise, we find you unfit for duty 1922 01:30:41,470 --> 01:30:42,971 and I take your badge and gun. 1923 01:30:42,971 --> 01:30:43,939 Am I clear? 1924 01:30:44,840 --> 01:30:46,308 - He doesn't need the implant. 1925 01:30:46,308 --> 01:30:48,010 Burnett's scientists will handle that. 1926 01:30:48,010 --> 01:30:50,312 - But the implant can save Adams now. 1927 01:30:51,847 --> 01:30:54,082 - Let NASCO deal with Orson. 1928 01:30:55,017 --> 01:30:56,919 He will pay for his killings. 1929 01:30:56,919 --> 01:30:58,687 His victims are owed that. 1930 01:30:58,687 --> 01:31:01,790 - Your sense of justice is worth keeping Adams in a coma? 1931 01:31:01,790 --> 01:31:03,692 - I would never let him die. 1932 01:31:04,893 --> 01:31:06,228 - Just let his brain rot? 1933 01:31:07,462 --> 01:31:10,733 (slow dramatic music) 1934 01:31:18,273 --> 01:31:21,109 (monitor beeping) 1935 01:31:23,078 --> 01:31:25,814 - I just helped a killer walk 1936 01:31:25,814 --> 01:31:27,182 and you're still in a coma. 1937 01:31:29,284 --> 01:31:31,987 Please, come back to me. 1938 01:31:31,987 --> 01:31:35,891 You can't leave me without my permission, please. 1939 01:31:35,891 --> 01:31:37,392 Please, come back. 1940 01:31:39,562 --> 01:31:40,563 Can you hear me? 1941 01:31:40,563 --> 01:31:42,130 (alarm beeping) 1942 01:31:42,130 --> 01:31:43,298 Oh, my god. 1943 01:31:43,298 --> 01:31:44,132 Help us! 1944 01:31:44,132 --> 01:31:45,634 Somebody help us! 1945 01:31:47,670 --> 01:31:48,837 (machine crackling) 1946 01:31:48,837 --> 01:31:52,708 (Burnett groaning and panting) 1947 01:31:55,043 --> 01:31:57,680 (Lupe laughs) 1948 01:31:57,680 --> 01:32:00,448 (monitor beeping) 1949 01:32:06,188 --> 01:32:09,692 (intense dramatic music) 1950 01:32:19,735 --> 01:32:21,570 - You remember what my medical division did 1951 01:32:21,570 --> 01:32:22,971 for Ted Williams? 1952 01:32:24,506 --> 01:32:26,709 They would just keep me on ice 1953 01:32:26,709 --> 01:32:29,712 and Orson would have faced justice. 1954 01:32:30,946 --> 01:32:33,281 - I chose you over my code. 1955 01:32:47,295 --> 01:32:48,130 Tomorrow. 1956 01:32:50,498 --> 01:32:54,569 - Okay, that's a bit of an unbecoming kerchief. 1957 01:32:54,569 --> 01:32:58,674 I think the shopping bots can do a bit better. 1958 01:32:58,674 --> 01:33:01,777 - There's a story behind this bandanna. 1959 01:33:01,777 --> 01:33:04,613 - Yeah? - And It starts like this. 1960 01:33:05,681 --> 01:33:07,750 You woke up in an alley. 1961 01:33:07,750 --> 01:33:08,583 -In an alley? 1962 01:33:08,583 --> 01:33:09,818 Where? 1963 01:33:09,818 --> 01:33:11,353 - [Lupe] With the girl with blue hair? 1964 01:33:11,353 --> 01:33:12,254 -Blue? 1965 01:33:12,254 --> 01:33:13,088 - Blue! 1966 01:33:13,922 --> 01:33:16,925 (soft upbeat music) 1967 01:33:37,245 --> 01:33:39,447 And she loved you more than life. 1968 01:33:39,447 --> 01:33:42,450 (soft upbeat music) 1969 01:34:06,008 --> 01:34:08,744 (sirens blaring) 136822

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.