All language subtitles for The.Outpost.S02E01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,927 --> 00:00:03,296 My name is Talon. 2 00:00:03,299 --> 00:00:05,828 I'm the last Blackblood, or so I've been told. 3 00:00:05,831 --> 00:00:08,546 I escaped when Everit Dred killed all my people. 4 00:00:08,549 --> 00:00:11,550 I cut off the points of my ears to hide in plain sight. 5 00:00:11,553 --> 00:00:13,683 A tiny creature lives inside me, 6 00:00:13,686 --> 00:00:15,599 passed to me by my dying mother. 7 00:00:15,602 --> 00:00:18,429 It gives me the power to open portals to another world 8 00:00:18,432 --> 00:00:20,955 and summon powerful demons called Lu-Qiri. 9 00:00:20,958 --> 00:00:23,498 But I can only summon them when I have their names, 10 00:00:23,501 --> 00:00:25,411 something that's proving to be a challenge. 11 00:00:25,414 --> 00:00:27,117 The Prime Order wants me dead, 12 00:00:27,120 --> 00:00:29,422 but I've found sanctuary at the farthest edge of the Realm 13 00:00:29,425 --> 00:00:32,116 in a place known as the Outpost. 14 00:00:32,119 --> 00:00:34,032 Previously on "The Outpost"... 15 00:00:34,034 --> 00:00:35,476 I'm Captain Garret Spears. 16 00:00:35,479 --> 00:00:37,757 I don't really think you could last a few rounds with me. 17 00:00:40,388 --> 00:00:42,656 Gwynn. 18 00:00:42,659 --> 00:00:44,702 SOLDIERS: Hail to the Queen! 19 00:00:44,798 --> 00:00:46,739 Hail to the Queen! 20 00:00:46,742 --> 00:00:49,750 I, Gate Marshal Cedric Wythers, acting magistrate. 21 00:00:49,753 --> 00:00:51,396 Marshal Wythers is your father? 22 00:00:51,399 --> 00:00:54,617 The name's Janzo, best brewer in the Realm. 23 00:00:54,620 --> 00:00:57,303 If you have colipsum in your blood, fly eggs, 24 00:00:57,305 --> 00:00:59,305 and you're injected by a Plagueling, 25 00:00:59,307 --> 00:01:01,089 they grow into a parasite. 26 00:01:01,091 --> 00:01:04,460 This is the Vex Rezicon, the Book of Names. 27 00:01:04,463 --> 00:01:07,138 Only the Dragman can understand. 28 00:01:07,141 --> 00:01:09,010 I'm the Dragman. 29 00:01:09,012 --> 00:01:11,273 NAYA: Your word you'll free my family? 30 00:01:11,275 --> 00:01:12,703 EVERIT: You have my word. 31 00:01:12,706 --> 00:01:15,233 I'm putting together a team to go after Dred. 32 00:01:15,236 --> 00:01:16,889 I hope you find him. 33 00:01:26,725 --> 00:01:27,726 Ooh. 34 00:01:46,963 --> 00:01:49,009 The tracks lead up through the ruins. 35 00:01:50,793 --> 00:01:53,446 What is this place? 36 00:01:53,448 --> 00:01:55,232 It used to be Dun-ebdin. 37 00:01:57,669 --> 00:01:59,930 When the Prime Order overthrew the royals, 38 00:01:59,932 --> 00:02:02,324 Lord Ebdin refused to swear fealty. 39 00:02:02,326 --> 00:02:05,240 They smashed down his gates, 40 00:02:05,242 --> 00:02:07,244 burnt his castle... 41 00:02:09,203 --> 00:02:10,724 ...killed everyone, 42 00:02:10,726 --> 00:02:14,121 including Lord Ebdin himself. 43 00:02:19,952 --> 00:02:22,562 Are they gonna do the same thing to us? 44 00:02:22,564 --> 00:02:25,304 That is why we cannot let Dred reach the capital. 45 00:02:25,306 --> 00:02:27,523 - You understand? - Yes, sir. 46 00:02:27,525 --> 00:02:28,698 Good. [CLICKS TONGUE] 47 00:02:28,700 --> 00:02:30,352 - Hyah. - [HORSE WHINNIES] 48 00:02:30,354 --> 00:02:32,354 Keep your eyes open. 49 00:02:32,356 --> 00:02:34,182 Stay alert. 50 00:02:34,184 --> 00:02:36,273 - [CLICKS TONGUE] - [HORSE WHINNIES] 51 00:02:44,778 --> 00:02:47,781 [MUSIC PLAYING] 52 00:02:56,554 --> 00:02:58,163 Leave the horses. 53 00:02:58,165 --> 00:02:59,425 I'm not going in there, sir. 54 00:02:59,427 --> 00:03:00,976 Dred's in there. 55 00:03:00,979 --> 00:03:02,732 We haven't been chasing him for two weeks 56 00:03:02,734 --> 00:03:04,212 to just turn and run 57 00:03:04,214 --> 00:03:06,171 because you're afraid of the dark. 58 00:03:06,173 --> 00:03:10,175 - Yes, but it seems like a bad idea to... - All right, all right. 59 00:03:10,177 --> 00:03:12,309 Wait here and keep watch. 60 00:03:45,429 --> 00:03:46,474 [GRUNTS] 61 00:03:51,740 --> 00:03:53,959 Stay together! Stay together! 62 00:04:01,924 --> 00:04:04,927 [GRUNTING] 63 00:04:07,712 --> 00:04:09,712 [SCREAMING ECHOES] 64 00:04:09,714 --> 00:04:12,717 [GRUNTING] 65 00:04:31,910 --> 00:04:33,521 [SCREAMING] 66 00:04:59,286 --> 00:05:01,549 This is for Talon... 67 00:05:03,855 --> 00:05:06,682 ...and your Queen. 68 00:05:06,684 --> 00:05:08,164 [GRUNTS] 69 00:05:40,718 --> 00:05:47,500 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 70 00:06:14,274 --> 00:06:17,460 This is the same name. 71 00:06:17,463 --> 00:06:18,711 We've been here for days. 72 00:06:18,712 --> 00:06:21,453 Is this really the only name you're going to give me? 73 00:06:23,781 --> 00:06:26,371 Dragman, there are supposed to be hundreds, 74 00:06:26,373 --> 00:06:29,854 maybe thousands of Lu-Qiri on the other side of the portal. 75 00:06:31,552 --> 00:06:34,901 So, if I'm going to help Gwynn defeat the Prime Order, 76 00:06:34,903 --> 00:06:38,640 I need to open the portal and summon all of the demons by name to this Realm. 77 00:06:41,779 --> 00:06:44,782 Look, I know you can talk. Explain yourself. 78 00:06:46,915 --> 00:06:49,134 Why have you only given me this one name? 79 00:06:52,616 --> 00:06:53,791 Fine. 80 00:06:56,177 --> 00:06:57,977 So, is this the first one you want me to call? 81 00:06:59,709 --> 00:07:00,885 [SIGHS] 82 00:07:03,584 --> 00:07:08,328 Hopefully this demon's a little friendlier than the last. 83 00:07:10,417 --> 00:07:11,679 Stand back. 84 00:07:28,348 --> 00:07:31,438 [CHANTING] 85 00:07:38,270 --> 00:07:40,272 [SNARLING] 86 00:08:09,345 --> 00:08:10,346 MAN: Talon? 87 00:08:12,566 --> 00:08:14,611 Come on, Talon. 88 00:08:27,232 --> 00:08:28,667 [GROWLING] 89 00:08:28,670 --> 00:08:32,369 Deep breaths. Exhale on the release. 90 00:08:34,196 --> 00:08:36,979 My people say it's wrong to take what isn't given, 91 00:08:36,981 --> 00:08:38,694 especially a life. 92 00:08:40,681 --> 00:08:43,029 You do not have to enjoy the kill, 93 00:08:43,031 --> 00:08:46,598 but we do need to eat. 94 00:08:46,600 --> 00:08:49,470 We only kill to survive. 95 00:08:49,472 --> 00:08:52,432 Shoot on my mark. 96 00:08:54,303 --> 00:08:56,390 Not yet! 97 00:08:56,392 --> 00:08:57,393 [GRUNTS] 98 00:08:59,700 --> 00:09:01,484 It's going out of range, Talon. 99 00:09:03,399 --> 00:09:05,312 [GROANING] 100 00:09:05,314 --> 00:09:08,054 [CHUCKLES] 101 00:09:08,056 --> 00:09:09,623 A clean kill! 102 00:09:18,327 --> 00:09:23,765 Remmick will feed us all winter, Talon. 103 00:09:23,767 --> 00:09:26,289 We'll use every part. 104 00:09:26,291 --> 00:09:28,988 And every time it fills our hungry bellies, 105 00:09:28,990 --> 00:09:32,733 we'll remember its life and be grateful. 106 00:09:33,814 --> 00:09:35,466 Yeah? 107 00:09:35,545 --> 00:09:36,650 Yeah? 108 00:09:42,983 --> 00:09:45,961 We liked you just as well when your ears were pointed. 109 00:09:45,963 --> 00:09:47,963 Didn't we, Myron? 110 00:09:47,965 --> 00:09:50,881 Oh, whatever made you think to cut them off? 111 00:09:54,668 --> 00:09:58,006 Right, here. I'll finish cleaning that for you. 112 00:09:58,009 --> 00:09:59,878 Now, go and fetch me some water. 113 00:09:59,881 --> 00:10:02,076 There's some serious cooking that needs doing. 114 00:10:02,079 --> 00:10:03,341 Okay. 115 00:10:48,738 --> 00:10:50,957 Oh, hello. 116 00:10:54,471 --> 00:10:59,474 What have these savages done to you, taking your ears? 117 00:10:59,477 --> 00:11:03,479 - I did it on my own. - Disgraceful. 118 00:11:03,482 --> 00:11:05,659 Your mother will be so ashamed of you. 119 00:11:05,662 --> 00:11:09,175 You don't know me or my mother. 120 00:11:09,177 --> 00:11:12,436 Oh, but I knew you both. 121 00:11:12,439 --> 00:11:15,048 Of course, the last time I saw you, 122 00:11:15,051 --> 00:11:17,270 you were no bigger than a cat. 123 00:11:19,274 --> 00:11:21,143 Why did you kill them? 124 00:11:21,145 --> 00:11:24,016 They were only humans. 125 00:11:24,018 --> 00:11:27,236 Come. Live among your own people again. 126 00:11:27,238 --> 00:11:28,849 My people are dead. 127 00:11:30,111 --> 00:11:32,639 Your mother passed the Asterkinj to you, 128 00:11:32,642 --> 00:11:34,795 so you could pass it on to me. 129 00:11:34,798 --> 00:11:36,681 I don't know what you're talking about. 130 00:11:36,683 --> 00:11:37,988 [INHALES DEEPLY] 131 00:12:07,365 --> 00:12:09,803 We only kill to survive. 132 00:12:12,719 --> 00:12:14,111 [CHANTING] 133 00:12:15,750 --> 00:12:18,361 Ekkundi is not your Lu-Qiri. He is mine. 134 00:12:22,045 --> 00:12:24,252 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 135 00:12:30,737 --> 00:12:31,897 [SNARLS] 136 00:12:38,005 --> 00:12:40,877 You've seen someone like me, haven't you? 137 00:12:43,097 --> 00:12:45,140 With this mark? 138 00:12:45,142 --> 00:12:48,491 - Once. - Where is he? 139 00:12:48,493 --> 00:12:50,365 Dead. 140 00:12:53,006 --> 00:12:55,455 Varlek was my brother. 141 00:12:55,457 --> 00:12:57,109 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 142 00:12:57,111 --> 00:12:58,765 [GROWLING] 143 00:13:22,162 --> 00:13:24,178 And then she said that she loved me. 144 00:13:24,181 --> 00:13:26,007 It was right after I saved her life, really. 145 00:13:26,009 --> 00:13:30,185 Although, technically, I guess she did also save mine. 146 00:13:30,187 --> 00:13:32,842 Then she kissed me. 147 00:13:35,083 --> 00:13:37,320 She said it was just to distract me from the pain, 148 00:13:37,323 --> 00:13:39,368 but I mean, does that even make sense? 149 00:13:39,370 --> 00:13:41,155 [SCREECHING] 150 00:13:43,592 --> 00:13:45,983 Now if Garret was out of the picture, well, 151 00:13:45,986 --> 00:13:50,510 maybe... maybe her... her love would change from... from sibling love 152 00:13:50,512 --> 00:13:53,121 to, well, you know... [CHUCKLES] 153 00:13:53,123 --> 00:13:56,303 But who could compete with muscle boy, eh? 154 00:13:56,306 --> 00:13:58,611 Are you talking to a Plagueling? 155 00:13:58,614 --> 00:14:01,485 - [SCREAMS] - Janzo! 156 00:14:01,488 --> 00:14:03,831 - Are you all right? - Naya, yes. Sorry, I'm fine. 157 00:14:03,834 --> 00:14:06,498 You just startled me a little bit. 158 00:14:06,501 --> 00:14:08,907 Oh, do excuse the mess. It's just I'm terribly busy. 159 00:14:08,909 --> 00:14:11,692 Just trying to figure out this Plagueling problem. 160 00:14:11,694 --> 00:14:13,172 Oh. Have you slept? 161 00:14:13,174 --> 00:14:15,740 Janzo can sleep once he solves the plague. 162 00:14:15,742 --> 00:14:19,091 "Once Janzo solves the plague." [CHUCKLES] 163 00:14:19,093 --> 00:14:22,660 - People are dying. - Well, I thought you had solved it. 164 00:14:22,662 --> 00:14:25,401 If people stop taking colipsum, they won't become Plaguelings. 165 00:14:25,403 --> 00:14:28,361 Well, yes, but they're not stopping, are they, you silly little girl? 166 00:14:28,363 --> 00:14:30,319 It's an addiction. 167 00:14:30,321 --> 00:14:31,756 Mum says we're low on ale. 168 00:14:31,758 --> 00:14:33,975 Will people please stop sneaking up on me? 169 00:14:33,977 --> 00:14:37,370 Just walked in, Janzo. Not doing any sneaking. 170 00:14:37,372 --> 00:14:38,893 Same. 171 00:14:38,895 --> 00:14:41,940 Mum says, uh, you need to move your arse 172 00:14:41,942 --> 00:14:43,724 and be useful for once. 173 00:14:43,726 --> 00:14:45,378 MISTRESS: And more wine! 174 00:14:45,380 --> 00:14:46,466 And more wine. 175 00:14:46,468 --> 00:14:47,815 Thank you, Munt. 176 00:14:47,817 --> 00:14:49,601 Another dead one? 177 00:14:51,951 --> 00:14:54,038 You want me to get rid of it for you? 178 00:14:54,041 --> 00:14:56,737 Yes. Yes, please. 179 00:14:56,739 --> 00:14:59,261 As you can see, I have got much to do 180 00:14:59,263 --> 00:15:01,437 and very little time to do it in, so, 181 00:15:01,439 --> 00:15:03,135 can I help you with something, Naya? 182 00:15:03,137 --> 00:15:05,615 Uh, Queen Rosmund wants to speak to you. 183 00:15:05,617 --> 00:15:07,108 Right, well, I'm a little busy. 184 00:15:07,111 --> 00:15:10,577 At once. She's surveying her soldiers near the keep. 185 00:15:10,580 --> 00:15:14,445 Yes, of course. Thank you. 186 00:15:21,111 --> 00:15:23,416 GWYNN: Marshal Wythers, you must redouble your efforts 187 00:15:23,418 --> 00:15:24,809 in discovering the identity 188 00:15:24,811 --> 00:15:26,636 of the traitor who set Dred free. 189 00:15:26,638 --> 00:15:28,464 The Watch is already overworked enough 190 00:15:28,466 --> 00:15:31,032 with the influx of men into the Outpost. 191 00:15:31,034 --> 00:15:34,688 Who knows this Outpost or its people like you, Marshal? 192 00:15:34,690 --> 00:15:38,039 Ask your informants the names of those whose loyalty is suspect. 193 00:15:38,041 --> 00:15:39,824 You want me to spy for you? 194 00:15:39,826 --> 00:15:42,785 I need you to find out who set him free. 195 00:15:44,438 --> 00:15:47,656 Not that you've exactly ever wanted my advice, but... 196 00:15:47,659 --> 00:15:50,835 You're going to give it to me anyway. 197 00:15:50,837 --> 00:15:53,315 Your men have had no time off. 198 00:15:53,317 --> 00:15:55,143 They're exhausted. 199 00:15:55,145 --> 00:15:57,102 They're afraid to ask you for fear of offending 200 00:15:57,104 --> 00:15:58,930 the delicate ears of the Queen. 201 00:15:58,932 --> 00:16:01,933 Hmm. Is that how you feel? 202 00:16:01,935 --> 00:16:03,282 Me? 203 00:16:03,284 --> 00:16:05,066 No. 204 00:16:05,068 --> 00:16:07,939 I've never been afraid to offend anybody, 205 00:16:07,941 --> 00:16:10,245 least of all, a little girl like Your Majesty. 206 00:16:10,247 --> 00:16:12,813 I keep them on duty, Marshal, 207 00:16:12,815 --> 00:16:14,510 because if Garret hasn't stopped him, 208 00:16:14,512 --> 00:16:16,295 Ambassador Dred will go straight to the capital 209 00:16:16,297 --> 00:16:18,297 and return with the full might of the Prime Order. 210 00:16:18,299 --> 00:16:21,650 And your soldiers will join the Prime Order when they arrive 211 00:16:21,653 --> 00:16:24,482 if you don't give them reason to love you. 212 00:16:26,394 --> 00:16:30,962 And don't worry, my son will find Dred. 213 00:16:30,964 --> 00:16:35,488 - NAYA: My Queen? - Ah, brewer. 214 00:16:35,490 --> 00:16:38,056 The sun sets on another day. 215 00:16:38,058 --> 00:16:39,884 What progress have you made in finding a cure 216 00:16:39,886 --> 00:16:41,909 - for the Plaguelings? - I've only just begun. 217 00:16:41,912 --> 00:16:43,207 And I'm going to need some more infected 218 00:16:43,209 --> 00:16:44,953 test subjects to carry on my research. 219 00:16:44,956 --> 00:16:47,848 My soldiers will bring you as many bodies as you need. 220 00:16:47,850 --> 00:16:50,416 It seems since I made a law against colipsum, 221 00:16:50,418 --> 00:16:52,374 it's more prevalent than ever. 222 00:16:52,376 --> 00:16:55,484 Well, nothing is more enticing than forbidden pleasures. 223 00:16:55,487 --> 00:16:59,393 Hmm. Yes, well, rather than explaining to me why my laws are disobeyed, 224 00:16:59,396 --> 00:17:01,208 how about you enforce them Marshal? 225 00:17:01,211 --> 00:17:03,908 And find me that traitor. 226 00:17:03,910 --> 00:17:06,738 Whatever you say, Your Majesty. 227 00:17:10,090 --> 00:17:11,916 Brewer, have you seen Talon? 228 00:17:11,918 --> 00:17:13,260 I was supposed to meet her here. 229 00:17:13,263 --> 00:17:15,179 - You haven't seen her either? - No. 230 00:17:15,182 --> 00:17:17,095 I'm gonna go and find her and, um, 231 00:17:17,097 --> 00:17:19,271 clean myself up a little bit. 232 00:17:19,273 --> 00:17:21,447 Oh, and, brewer, if you haven't found a cure, 233 00:17:21,449 --> 00:17:23,797 we're all going to fall prey to the Plagueling epidemic 234 00:17:23,799 --> 00:17:25,799 before the Prime Order even get here. 235 00:17:25,801 --> 00:17:29,220 - Did you hear what I said? - Yes. Just find a cure. 236 00:17:30,936 --> 00:17:34,067 He is a strange, strange man. 237 00:17:34,070 --> 00:17:36,333 You have no idea, Your Majesty. 238 00:18:00,291 --> 00:18:01,402 [SNIFFS] 239 00:18:02,969 --> 00:18:05,928 [INHALES] 240 00:18:21,204 --> 00:18:23,206 [FLIES BUZZING] 241 00:18:36,567 --> 00:18:38,569 [FLIES BUZZING] 242 00:18:42,573 --> 00:18:43,966 [SCREECHING] 243 00:18:55,369 --> 00:18:56,533 Oh. 244 00:19:09,035 --> 00:19:11,383 You're alive? 245 00:19:11,385 --> 00:19:13,211 I thought I killed you. 246 00:19:13,213 --> 00:19:17,215 Excuse me, do you maybe know what is this place? 247 00:19:17,217 --> 00:19:20,914 Don't make no difference to you since I gotta kill you again. 248 00:19:20,916 --> 00:19:24,048 - [GRUNTING] - [SCREECHING] 249 00:19:24,050 --> 00:19:26,659 Munt, leave him! Leave him, leave him. 250 00:19:26,661 --> 00:19:29,053 Sorry about that, Brogan. It's a bit ripe down here. 251 00:19:29,055 --> 00:19:31,055 Munt, this is your new brother Brogan. 252 00:19:31,057 --> 00:19:32,970 I told him to meet us down here. 253 00:19:32,972 --> 00:19:36,103 - New brother? - Uh-huh, mm-hmm. 254 00:19:36,105 --> 00:19:38,105 Welcome to the family, brother! 255 00:19:38,107 --> 00:19:41,202 - [GRUNTS] - He's going to be joining our operation, 256 00:19:41,205 --> 00:19:44,459 smuggling colipsum out of the Outpost along with Sill. 257 00:19:44,461 --> 00:19:46,853 - Excuse me? - Uh-huh? 258 00:19:46,855 --> 00:19:48,550 What is this disgusting place? 259 00:19:48,552 --> 00:19:51,336 Oh, my friend, my friend, my friend. 260 00:19:51,338 --> 00:19:52,946 What you are looking at 261 00:19:52,948 --> 00:19:55,905 is the Realm's one and only colipsum farm. 262 00:19:55,907 --> 00:19:57,907 - It's all natural. - Yeah. 263 00:19:57,909 --> 00:19:59,648 Realm-wide distribution. 264 00:19:59,650 --> 00:20:02,738 [SCREECHING] 265 00:20:02,740 --> 00:20:04,436 Munt! 266 00:20:04,438 --> 00:20:07,134 Munt, you've been busy, haven't you? 267 00:20:07,136 --> 00:20:09,180 I picked up another three from the night patrol this morning. 268 00:20:09,182 --> 00:20:12,966 Oh, Munty, you are a good boy, aren't you? 269 00:20:12,968 --> 00:20:16,535 - Good boy. - [BOTH GRUNTING] 270 00:20:16,537 --> 00:20:19,146 - [CRACKING] - [FLIES BUZZING] 271 00:20:19,148 --> 00:20:20,887 [HEAVING, VOMITING] 272 00:20:20,889 --> 00:20:23,577 Don't worry, don't worry, don't worry. 273 00:20:23,580 --> 00:20:25,065 - You get used to it. - [CHUCKLING] 274 00:20:25,067 --> 00:20:27,415 Get used to it. 275 00:20:27,417 --> 00:20:29,330 The more Plagueling bodies we have, 276 00:20:29,332 --> 00:20:33,117 the more colipsum we can grow inside them, right? 277 00:20:33,119 --> 00:20:36,294 Oh, Mum, I almost forgot, a bird came. 278 00:20:36,296 --> 00:20:38,907 Greyskins have another shipment for you. 279 00:20:41,083 --> 00:20:44,954 Uh-huh. All right, well, tell them that we will... 280 00:20:44,956 --> 00:20:48,567 uh, we'll meet them tonight with all my gold. 281 00:20:48,569 --> 00:20:51,744 Wait, you're not sending me out there, are you? 282 00:20:51,746 --> 00:20:54,964 [CHUCKLES] Of course not, you imbecile. 283 00:20:54,966 --> 00:20:57,880 You think I'd give all my gold to those filthy Greyskins? 284 00:20:57,882 --> 00:21:01,321 No, it's just really funny to make them go all the way out there and wait. 285 00:21:04,884 --> 00:21:08,842 - [LAUGHING] - Yeah, all right, shut up. 286 00:21:08,845 --> 00:21:10,497 - Get back to work. - Brogan? 287 00:21:10,500 --> 00:21:12,383 Oh. Bye. 288 00:21:12,386 --> 00:21:14,548 You're meant to be the brains of this operation, 289 00:21:14,551 --> 00:21:15,825 so can you act like it? 290 00:21:15,828 --> 00:21:21,339 [HEAVING, VOMITING] 291 00:21:21,341 --> 00:21:23,645 Talon? Talon, wake up. 292 00:21:23,647 --> 00:21:24,822 Talon? 293 00:21:28,870 --> 00:21:30,565 How long have I been out for? 294 00:21:30,567 --> 00:21:32,089 I don't know. I just came looking for you 295 00:21:32,091 --> 00:21:33,525 and found you like this. 296 00:21:33,527 --> 00:21:35,092 What happened to your head? 297 00:21:35,094 --> 00:21:37,357 - Oh, no. - What? 298 00:21:47,062 --> 00:21:48,844 Guess it wouldn't let her take it from me. 299 00:21:48,846 --> 00:21:51,282 Um, what wouldn't let who take it? 300 00:21:51,284 --> 00:21:53,806 The little blue creature thing in my head. 301 00:21:53,808 --> 00:21:56,025 The one you use to open your portal? 302 00:21:56,027 --> 00:21:58,071 She must have tried to cut it out of me, 303 00:21:58,073 --> 00:22:00,075 but it wouldn't let her. 304 00:22:06,255 --> 00:22:08,037 Oh, no. 305 00:22:08,039 --> 00:22:10,692 They took the Dragman. 306 00:22:10,694 --> 00:22:12,172 Who? 307 00:22:12,174 --> 00:22:14,392 - Who took the Dragman? - A Lu-Qiri. 308 00:22:14,394 --> 00:22:15,842 You summoned another demon? 309 00:22:15,845 --> 00:22:18,047 Talon, you promised you wouldn't do that without me. 310 00:22:18,049 --> 00:22:20,230 - And a Blackblood. - A Blackblood? 311 00:22:20,233 --> 00:22:22,139 Yep, and she has her own demon, 312 00:22:22,141 --> 00:22:24,967 the Dragman, and the name the Dragman translated. 313 00:22:24,969 --> 00:22:26,621 Wait, calm down. Slowly... just turn... 314 00:22:26,623 --> 00:22:28,623 slowly explain exactly what you're talking about. 315 00:22:28,625 --> 00:22:30,886 I thought you were the only Blackblood. 316 00:22:30,888 --> 00:22:33,367 - No. - And how many names were given to you? 317 00:22:33,369 --> 00:22:35,674 [EXHALES DEEPLY] One. 318 00:22:35,676 --> 00:22:38,198 But we need the Dragman if we want any more. 319 00:22:38,200 --> 00:22:39,941 We have to save her. 320 00:22:42,335 --> 00:22:45,814 Wait. You think... you think this Blackblood is bad? 321 00:22:45,816 --> 00:22:49,078 - She kidnapped a child. - Do we know that for sure? 322 00:22:49,080 --> 00:22:50,342 What do you mean? 323 00:22:50,345 --> 00:22:52,800 Talon, how much do we know about the Dragman? 324 00:22:52,803 --> 00:22:54,867 Explain. 325 00:22:54,869 --> 00:22:58,349 The little girl only wrote one specific name for you to summon, correct? 326 00:22:58,351 --> 00:22:59,881 Then the Blackblood who appeared 327 00:22:59,884 --> 00:23:01,468 somehow walked the little girl 328 00:23:01,471 --> 00:23:04,777 right out of your door all... 329 00:23:04,780 --> 00:23:06,624 all the way through the Outpost 330 00:23:06,627 --> 00:23:09,019 and right out of the gates, presumably. 331 00:23:09,022 --> 00:23:11,710 And our little friend just went along with it 332 00:23:11,712 --> 00:23:14,410 without causing any kind of scene. 333 00:23:16,891 --> 00:23:20,601 Talon, I don't think we can trust the Dragman. 334 00:23:26,683 --> 00:23:29,120 Do you even know where you're going, Talon? 335 00:23:30,296 --> 00:23:32,818 Lu-Qiri tracks are pretty distinct. 336 00:23:32,820 --> 00:23:34,602 It's going to get dark pretty soon. 337 00:23:34,604 --> 00:23:37,390 How long after sunset do the Plaguelings start appearing? 338 00:23:45,485 --> 00:23:46,614 The tracks end here. 339 00:23:46,616 --> 00:23:48,803 Can't see any more. 340 00:23:48,806 --> 00:23:50,661 Well, you're not gonna be able to see any more once it's dark, are you? 341 00:23:50,663 --> 00:23:52,874 Oh, shut up, Janzo. 342 00:23:52,877 --> 00:23:54,308 So glad you found us. 343 00:23:57,018 --> 00:23:58,713 Where's the Dragman? 344 00:23:58,715 --> 00:24:01,325 Somewhere safe. 345 00:24:01,327 --> 00:24:03,979 You almost pass for human, Blackblood. 346 00:24:03,981 --> 00:24:06,070 - Thank you. - It wasn't a compliment. 347 00:24:07,724 --> 00:24:09,942 - So you're a Blackblood? - Pureborn. 348 00:24:09,944 --> 00:24:11,813 Where are the rest? 349 00:24:11,815 --> 00:24:14,033 All the Blackbloods were killed. 350 00:24:14,035 --> 00:24:16,340 - You're the last? - Who are you? 351 00:24:16,342 --> 00:24:18,167 And why are you here? 352 00:24:18,169 --> 00:24:21,381 I'm here for the same reason my brother was, 353 00:24:21,384 --> 00:24:24,217 to free our people from the prison world they were banished to. 354 00:24:24,219 --> 00:24:26,654 The Blackbloods were not banished, only Lu-Qiri. 355 00:24:26,656 --> 00:24:28,656 There are hundreds of Blackbloods in the Plane of Ashes 356 00:24:28,658 --> 00:24:29,972 on the other side of the portal. 357 00:24:29,975 --> 00:24:32,051 That's not true. 358 00:24:32,053 --> 00:24:34,655 Did you not see me come from the other side? 359 00:24:34,658 --> 00:24:36,658 Am I not a Blackblood? 360 00:24:36,661 --> 00:24:39,488 Now you must do your duty. 361 00:24:39,491 --> 00:24:41,930 Open the portal and help me save our people. 362 00:24:41,932 --> 00:24:44,193 Is that why you kept the Dragman hostage? 363 00:24:44,195 --> 00:24:47,632 To... to summon more of... more of your people? 364 00:24:47,634 --> 00:24:50,199 You're lucky I've let you live, human. 365 00:24:50,201 --> 00:24:52,376 If killing innocent humans is your plan, 366 00:24:52,378 --> 00:24:53,507 then you're not my people. 367 00:24:53,509 --> 00:24:56,989 - No human is innocent. - Talon. 368 00:24:56,991 --> 00:24:58,949 I'm not your enemy, Talon. 369 00:25:00,995 --> 00:25:04,649 - We want the same thing. - And I want the girl back. 370 00:25:04,651 --> 00:25:07,654 [MUSIC PLAYING] 371 00:25:11,310 --> 00:25:13,832 Are you all right? What's it doing? 372 00:25:13,834 --> 00:25:16,051 - It's waiting. - For what? 373 00:25:16,053 --> 00:25:17,664 For me. 374 00:25:26,760 --> 00:25:29,415 [SNARLING] 375 00:25:34,768 --> 00:25:36,855 [SCREAMING] 376 00:25:36,857 --> 00:25:39,512 [ROARING] 377 00:25:44,604 --> 00:25:47,213 You commanded it not to kill me. 378 00:25:47,215 --> 00:25:50,564 I need you alive, at least until you give me the Asterkinj. 379 00:25:50,566 --> 00:25:53,390 Oh, and then you'll summon more of your people, will you? 380 00:25:53,393 --> 00:25:56,265 Once you've got that thing from Talon's head? 381 00:25:56,267 --> 00:25:58,746 - Talon, don't! - Why not? It can't kill me. 382 00:25:58,748 --> 00:26:00,095 Oh, jolly good. Then, please, 383 00:26:00,097 --> 00:26:01,183 let it keep beating you up to a pulp. 384 00:26:01,185 --> 00:26:02,446 I have to save the girl. 385 00:26:02,448 --> 00:26:03,795 She's not even here, Talon. 386 00:26:03,797 --> 00:26:05,269 And if what you've just said is true, 387 00:26:05,271 --> 00:26:08,320 then she is safe as long as she's valuable to you for a trade. 388 00:26:08,323 --> 00:26:10,456 Please. 389 00:26:15,983 --> 00:26:17,417 Another time. 390 00:26:17,419 --> 00:26:22,117 Yes. Take the time to think about all this. 391 00:26:22,119 --> 00:26:25,010 You will realize that I'm not the enemy. 392 00:26:25,013 --> 00:26:28,014 Next time we meet, it will be as allies. 393 00:26:28,017 --> 00:26:29,628 I doubt that. 394 00:26:33,261 --> 00:26:35,872 [INDISTINCT CHATTER] 395 00:26:41,965 --> 00:26:45,404 We have orders to escort you directly to the Queen. 396 00:26:47,841 --> 00:26:49,754 Can't you see that this woman 397 00:26:49,756 --> 00:26:51,845 - is in no condition to... - I have my orders. 398 00:26:57,285 --> 00:26:59,167 No, no, I don't need this thing for Talon. 399 00:26:59,170 --> 00:27:01,505 It's important to make an impression, Your Majesty. 400 00:27:01,507 --> 00:27:02,682 Even for your friends. 401 00:27:06,860 --> 00:27:11,428 Gods, what happened? You look absolutely awful. 402 00:27:11,430 --> 00:27:16,171 Oh, don't be like that. Come sit by me. Leave us. 403 00:27:16,173 --> 00:27:17,912 Naya, fetch some tea. 404 00:27:17,914 --> 00:27:20,654 Oh, and get rid of this obnoxious thing. 405 00:27:20,656 --> 00:27:22,787 - You don't have to do that. - Do what? 406 00:27:22,789 --> 00:27:24,919 Act like you're not royalty. 407 00:27:24,921 --> 00:27:26,870 It won't change anything between us. 408 00:27:26,873 --> 00:27:29,143 Please sit, Talon. 409 00:27:31,362 --> 00:27:32,536 Thank you, Naya. 410 00:27:32,538 --> 00:27:34,104 Don't worry, we can serve ourselves. 411 00:27:37,151 --> 00:27:38,672 I'm so glad you're here. 412 00:27:38,674 --> 00:27:41,018 I've been so looking forward to seeing you. 413 00:27:41,021 --> 00:27:42,456 About what? 414 00:27:42,459 --> 00:27:46,271 Well, don't you think it's time 415 00:27:46,274 --> 00:27:49,685 that you put what happened between Garret and I behind you? 416 00:27:52,166 --> 00:27:54,949 You think that's all that's wrong between us? 417 00:27:54,951 --> 00:27:58,605 - That I'm jealous? - Well, isn't it? 418 00:27:58,607 --> 00:28:02,174 - What else have I done? - How about when you saved Dred 419 00:28:02,176 --> 00:28:04,371 so you could execute him yourself? 420 00:28:04,374 --> 00:28:06,157 And then you let him escape. 421 00:28:06,160 --> 00:28:08,377 And now Garrett's been gone for almost a fortnight... 422 00:28:08,380 --> 00:28:09,511 If what I've heard is true, you had another chance 423 00:28:09,513 --> 00:28:11,285 to kill Dred, and you let him go. 424 00:28:11,288 --> 00:28:13,984 You should have gone with Garret to find Dred. 425 00:28:13,987 --> 00:28:15,796 Janzo was dying. 426 00:28:15,798 --> 00:28:18,199 Perhaps he was, 427 00:28:18,202 --> 00:28:19,986 but you had your duty. 428 00:28:23,632 --> 00:28:25,105 - See, there you go. - What? 429 00:28:25,108 --> 00:28:27,024 You act like I'm your closest companion, 430 00:28:27,027 --> 00:28:28,871 your dearest friend, 431 00:28:28,874 --> 00:28:31,446 but really I'm just a weapon with a duty towards you. 432 00:28:31,449 --> 00:28:33,422 Are the two mutually exclusive? 433 00:28:33,424 --> 00:28:36,160 Can't you be both? 434 00:28:36,163 --> 00:28:38,571 I might not be so good at the weapon part now. 435 00:28:38,574 --> 00:28:40,833 Why? What happened? 436 00:28:40,836 --> 00:28:46,133 The Dragman translated a name and I summoned a demon. 437 00:28:46,136 --> 00:28:47,482 And? 438 00:28:49,615 --> 00:28:53,181 Another Blackblood came through the portal, took control of it. 439 00:28:53,183 --> 00:28:58,404 She escaped with the name, the demon, and the Dragman. 440 00:28:58,406 --> 00:29:01,450 You still want to be friends? 441 00:29:01,452 --> 00:29:05,019 Talon, I have a responsibility to this Outpost, 442 00:29:05,021 --> 00:29:07,241 to the whole world, and so do you. 443 00:29:08,459 --> 00:29:10,482 Don't worry. 444 00:29:10,485 --> 00:29:13,314 I'll do whatever I have to to get the Dragman back. 445 00:29:21,647 --> 00:29:23,649 Well, that went well. 446 00:29:39,273 --> 00:29:41,273 How long have you been on duty, soldier? 447 00:29:41,275 --> 00:29:43,014 Since this time last night, Your Majesty. 448 00:29:43,016 --> 00:29:46,670 Give this man one sun cycle of leisure. 449 00:29:46,672 --> 00:29:48,067 When you've had some sleep, 450 00:29:48,070 --> 00:29:49,185 tell the brewer at the Night Shade 451 00:29:49,187 --> 00:29:50,412 that your drinks are on the Queen. 452 00:29:50,414 --> 00:29:52,501 Yes, Your Majesty. 453 00:29:52,503 --> 00:29:55,069 - Just don't drink too much. - Yes, Majesty. 454 00:29:55,071 --> 00:29:56,505 MAN: Rider approaching! 455 00:29:56,507 --> 00:29:59,206 - [GATES OPEN] - [HORSE WHINNIES] 456 00:30:06,996 --> 00:30:09,564 - Get him down. - Get him some water. 457 00:30:12,959 --> 00:30:13,960 Thank you. 458 00:30:16,876 --> 00:30:18,704 Where's everyone else, boy? 459 00:30:24,710 --> 00:30:26,710 - They're all dead. - [CROWD GASPS] 460 00:30:26,712 --> 00:30:29,802 All of them? What about Garret? 461 00:30:32,012 --> 00:30:33,273 He is too, sir. 462 00:30:35,895 --> 00:30:38,460 - That can't be true. - He's dead, sir. 463 00:30:38,462 --> 00:30:40,047 I saw the sword myself. 464 00:30:40,050 --> 00:30:41,332 Stabbed right through his heart. 465 00:30:41,335 --> 00:30:44,367 And what did you do? Run? 466 00:30:44,370 --> 00:30:46,773 Leave your commanding officer behind to die? 467 00:30:46,775 --> 00:30:49,036 Well, no, it wasn't like that. He was already dead when I... 468 00:30:49,038 --> 00:30:52,664 - Coward! - They killed everyone. There was nothing... 469 00:31:04,880 --> 00:31:07,446 Who did it? 470 00:31:07,448 --> 00:31:09,145 Dred. 471 00:31:10,277 --> 00:31:12,061 And some woman. 472 00:31:13,628 --> 00:31:17,371 - Where are they? - Dun-ebdin. 473 00:31:28,687 --> 00:31:31,690 [MUSIC PLAYING] 474 00:31:34,170 --> 00:31:36,172 [KNOCKING ON DOOR] 475 00:31:39,785 --> 00:31:40,873 [KNOCKING ON DOOR] 476 00:31:48,489 --> 00:31:51,100 Don't mean to disturb you, Your Majesty. 477 00:31:52,928 --> 00:31:56,913 I'm sorry for your loss, Marshal. 478 00:31:56,916 --> 00:31:59,354 Your son was a hero to all who knew him. 479 00:32:03,069 --> 00:32:05,071 I know you loved him. 480 00:32:07,073 --> 00:32:08,988 He was lucky to have you. 481 00:32:13,427 --> 00:32:16,297 I just wanted to let you know 482 00:32:16,299 --> 00:32:18,824 that I'll be leaving the Outpost for a few days. 483 00:32:21,130 --> 00:32:24,436 I'm heading out to bring my son's body back. 484 00:32:24,438 --> 00:32:25,654 [SOBBING] 485 00:32:25,656 --> 00:32:29,443 He deserves to rest here. 486 00:32:34,448 --> 00:32:37,451 I'll, uh... I'll send a squad of soldiers. 487 00:32:38,974 --> 00:32:40,626 I need you here, Marshal. 488 00:32:40,628 --> 00:32:43,020 You're about to go to war. 489 00:32:43,022 --> 00:32:46,197 You need soldiers here right now, 490 00:32:46,199 --> 00:32:48,808 not a tired old copper. 491 00:32:50,733 --> 00:32:54,031 I need both. 492 00:32:54,033 --> 00:32:56,035 But I can see that your mind is set on going. 493 00:32:57,483 --> 00:33:01,344 Yes, it is, Your Majesty. 494 00:33:10,789 --> 00:33:12,791 [SOBBING] 495 00:33:16,707 --> 00:33:18,492 Bring him home. 496 00:33:25,993 --> 00:33:27,283 Oi! 497 00:33:29,134 --> 00:33:30,652 Where do you think you're going? 498 00:33:31,461 --> 00:33:34,375 Garret needs help. 499 00:33:34,377 --> 00:33:36,850 - Garret's dead. - Yeah, well, I don't believe it. 500 00:33:36,853 --> 00:33:40,512 Yeah, I don't want to believe it either, but it's true. 501 00:33:40,514 --> 00:33:43,428 - I'm going. - You're not going. 502 00:33:43,430 --> 00:33:45,778 I'll collect the body, 503 00:33:45,780 --> 00:33:49,129 and if by some miracle of the gods he's still alive, 504 00:33:49,131 --> 00:33:50,696 I'll bring my boy back. 505 00:33:50,698 --> 00:33:52,134 Yeah, well, I'm still going. 506 00:33:54,136 --> 00:33:55,919 I have to stop Dred. 507 00:33:55,921 --> 00:33:58,617 He's long gone. 508 00:33:58,619 --> 00:34:00,924 That soldier took five days to get here. 509 00:34:00,926 --> 00:34:04,275 The person who did this went in the other direction. 510 00:34:04,277 --> 00:34:07,713 - So what? - So... 511 00:34:07,715 --> 00:34:12,109 it means that bastard is ten days out of here. 512 00:34:12,111 --> 00:34:13,545 Unless you can feed that horse 513 00:34:13,547 --> 00:34:15,279 some of that magic blood of yours, 514 00:34:15,282 --> 00:34:17,331 you haven't got a chance of catching up. 515 00:34:17,333 --> 00:34:21,814 - Then watch me. - Dred is already at the capital by now. 516 00:34:21,816 --> 00:34:23,642 You'll never get anywhere near him. 517 00:34:23,644 --> 00:34:26,471 Then I'll fight my way in. 518 00:34:26,473 --> 00:34:30,736 I'm sure you will, Blackblood. 519 00:34:30,738 --> 00:34:33,565 But not even you will get past stone walls, 520 00:34:33,567 --> 00:34:37,005 steel doors, and an army of Red Guard. 521 00:34:39,094 --> 00:34:40,964 And once you're dead trying, 522 00:34:40,966 --> 00:34:43,009 Dred will come back here with his army 523 00:34:43,011 --> 00:34:44,793 and attack this bloody Outpost 524 00:34:44,795 --> 00:34:46,404 and kill Gwynn and everyone in it! 525 00:34:46,406 --> 00:34:48,582 Well, I have to do something. 526 00:34:50,976 --> 00:34:54,673 What you have to do is stay here, 527 00:34:54,675 --> 00:34:58,536 figure out how to summon up that damn army of things 528 00:34:58,539 --> 00:34:59,983 or whatever they are, 529 00:34:59,986 --> 00:35:04,226 and help Gwynn defeat the Prime Order once and for all. 530 00:35:09,342 --> 00:35:11,518 I hate it when you're right. 531 00:35:14,627 --> 00:35:16,238 I'm always right. 532 00:35:57,085 --> 00:35:58,782 Hyah! Hyah! 533 00:36:06,365 --> 00:36:09,368 [INDISTINCT CHATTER] 534 00:36:15,656 --> 00:36:17,234 Janzo, bring me another round. 535 00:36:17,236 --> 00:36:18,634 You've had more than enough, my love. 536 00:36:18,636 --> 00:36:20,208 I've seen whole regiments drink less. 537 00:36:20,211 --> 00:36:22,369 Am I still conscious? 538 00:36:22,371 --> 00:36:24,763 More or less. 539 00:36:24,765 --> 00:36:26,114 Then bring me another. 540 00:36:28,899 --> 00:36:30,595 [DOOR OPENS] 541 00:36:30,597 --> 00:36:32,207 [FOOTSTEPS APPROACHING] 542 00:36:39,910 --> 00:36:42,476 I refuse to fight with you another minute. 543 00:36:42,478 --> 00:36:45,001 You look terrible. 544 00:36:45,003 --> 00:36:47,179 Thank you. So do you. 545 00:36:49,398 --> 00:36:52,399 Janzo, we're going to need something stronger than ale. 546 00:36:52,401 --> 00:36:55,489 And close the doors. I don't want anyone coming in. 547 00:36:55,491 --> 00:36:57,926 You and I are going to play a game of Octor 548 00:36:57,928 --> 00:36:59,669 until we can't see any longer. 549 00:37:09,723 --> 00:37:12,115 Gwynn, I'm sorry about Garret. 550 00:37:12,117 --> 00:37:15,076 Yes. Everyone's sorry. 551 00:37:18,732 --> 00:37:19,820 It was your loss, too. 552 00:37:25,130 --> 00:37:27,523 You know, Talon, you're the only real friend I have left. 553 00:37:29,308 --> 00:37:30,787 Well, I don't envy you that. 554 00:37:32,354 --> 00:37:35,312 - What? - Me... 555 00:37:35,314 --> 00:37:37,098 ...being all you have left. 556 00:37:41,276 --> 00:37:43,146 Ouch. 557 00:37:43,148 --> 00:37:46,847 Yes. Yes, a true friend wouldn't beat me so quickly. 558 00:37:50,677 --> 00:37:53,460 [THUNDER] 559 00:37:53,462 --> 00:37:55,520 What am I going to do now? 560 00:37:55,523 --> 00:37:57,551 Dred has probably gone straight to the Three 561 00:37:57,553 --> 00:38:00,337 and informed them of our rebellion. 562 00:38:00,339 --> 00:38:04,731 In 20 days, we could have 50,000 elite Covenant soldiers at our gates. 563 00:38:06,345 --> 00:38:09,346 Do they really care that much about the Outpost? 564 00:38:09,348 --> 00:38:11,478 It's not the Outpost, Naya. It's me. 565 00:38:11,480 --> 00:38:14,786 I threaten the very legitimacy of the Prime Order. 566 00:38:14,788 --> 00:38:16,179 Without a royal to follow, 567 00:38:16,181 --> 00:38:17,947 they can't bow down to the Three. 568 00:38:17,950 --> 00:38:19,793 I threaten their very existence. 569 00:38:21,795 --> 00:38:23,795 Then you must hide. 570 00:38:23,797 --> 00:38:25,579 That accomplishes nothing. 571 00:38:25,581 --> 00:38:27,712 I must fight. 572 00:38:27,714 --> 00:38:30,584 But we can only muster 3,000, 573 00:38:30,586 --> 00:38:33,805 mostly untrained and ill-equipped, 574 00:38:33,807 --> 00:38:35,200 and now without a commander. 575 00:38:36,940 --> 00:38:40,117 The regional governors were once barons and baronesses, 576 00:38:40,120 --> 00:38:42,879 proud families that have been forced to give up their titles 577 00:38:42,882 --> 00:38:45,730 and swear allegiance to the Prime Order. 578 00:38:45,732 --> 00:38:46,754 Of course. 579 00:38:46,757 --> 00:38:49,328 Perhaps many of them have not forgotten, 580 00:38:49,331 --> 00:38:51,648 and would be happy to see the Prime Order overthrown 581 00:38:51,651 --> 00:38:53,871 and replaced by a royal heir. 582 00:38:55,307 --> 00:38:57,220 We invite the barons, 583 00:38:57,222 --> 00:38:58,851 and our uprising will be revealed 584 00:38:58,854 --> 00:39:01,398 - to every corner of the Realm. - Well, you just said yourself 585 00:39:01,400 --> 00:39:03,059 that Dred will tell them anyway. 586 00:39:03,062 --> 00:39:05,532 Maybe Dred won't make it. 587 00:39:05,534 --> 00:39:07,230 I can't risk exposing myself. 588 00:39:07,232 --> 00:39:09,140 Your Majesty, need I remind you 589 00:39:09,143 --> 00:39:10,798 you have a spy in these walls. 590 00:39:10,800 --> 00:39:13,629 They will discover your treasons anyway. 591 00:39:17,242 --> 00:39:19,242 What do you suggest I do? 592 00:39:19,244 --> 00:39:23,320 Send out riders to every former noble, calling them to arms. 593 00:39:23,323 --> 00:39:26,860 Dare them to stand with you against the Prime Order tyrants. 594 00:39:28,427 --> 00:39:31,863 Maybe you're right. 595 00:39:31,865 --> 00:39:33,432 Send for the scribes. 596 00:39:42,267 --> 00:39:44,704 So you're the Dragman? 597 00:39:49,709 --> 00:39:51,363 You're just a child. 598 00:39:53,103 --> 00:39:56,279 My mother was Maylock of Gellhall. 599 00:39:56,281 --> 00:40:00,718 She was taught the Purpose by her mother, Aurenya of Gellhall. 600 00:40:00,720 --> 00:40:02,676 So it's been passed through generations. 601 00:40:02,678 --> 00:40:05,679 Yes, I knew her mother, Iothina. 602 00:40:05,681 --> 00:40:08,249 You would have to be over 300 years old. 603 00:40:10,686 --> 00:40:13,515 Time is not the same in the Plane of Ashes. 604 00:40:15,517 --> 00:40:17,476 There's no sun to measure days. 605 00:40:19,478 --> 00:40:21,436 No moon to measure seasons. 606 00:40:23,917 --> 00:40:26,396 Who knows how long we have suffered there? 607 00:40:26,398 --> 00:40:29,660 I'll do whatever it takes to return my people home. 608 00:40:29,662 --> 00:40:33,490 It's time for a Pureborn to take the Asterkinj. 609 00:40:33,492 --> 00:40:36,710 If Talon refuses to pass it on to you? 610 00:40:36,712 --> 00:40:38,888 You cannot take it away from her. 611 00:40:56,493 --> 00:41:00,168 She will give it to me. 612 00:41:00,170 --> 00:41:02,736 Her only decision will be 613 00:41:02,738 --> 00:41:04,956 whether it happens the easy way or... 614 00:41:04,958 --> 00:41:07,090 it happens the painful way. 615 00:41:09,258 --> 00:41:13,383 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 44923

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.