All language subtitles for The.Intruder.2019.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,100 --> 00:00:10,100 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:01:21,747 --> 00:01:24,482 Okay, is there a reason you're trying to kill me? 3 00:01:24,483 --> 00:01:26,417 Yeah, I had to get you here by 8 p.m. 4 00:01:26,418 --> 00:01:28,058 Annie's throwing a surprise party for you. 5 00:01:31,958 --> 00:01:34,626 Will you please try to act surprised when you walk in? 6 00:01:34,627 --> 00:01:37,562 Yeah, yeah, I got you. I got you, man. 7 00:01:37,563 --> 00:01:38,723 You think he'll be surprised? 8 00:01:39,064 --> 00:01:40,866 I'm so excited. It's gonna be great. 9 00:01:40,867 --> 00:01:43,867 Don't forget, surprised. 10 00:01:40,867 --> 00:01:43,102 Yeah, yeah. 11 00:01:44,102 --> 00:01:45,102 Oh, oh, oh, look, look. 12 00:01:46,070 --> 00:01:47,070 You look great. 13 00:01:46,070 --> 00:01:47,539 Surprise! 14 00:01:47,540 --> 00:01:49,473 Oh, shit! 15 00:01:49,474 --> 00:01:50,474 It was all Annie. 16 00:01:51,043 --> 00:01:52,043 We got you! 17 00:01:51,043 --> 00:01:52,078 What's up? 18 00:01:53,078 --> 00:01:54,249 Good to see you. Come here. 19 00:01:56,249 --> 00:01:57,883 Mm! 20 00:01:57,884 --> 00:01:58,884 Come here. 21 00:01:58,885 --> 00:01:59,921 What is...? What? 22 00:02:01,921 --> 00:02:03,655 I'm so proud of you. 23 00:02:03,656 --> 00:02:05,457 I don't know how you did this 24 00:02:05,458 --> 00:02:08,192 because I just closed the deal like an hour ago. 25 00:02:08,193 --> 00:02:10,794 Yeah, that's the thing. I had this planned for weeks. 26 00:02:10,795 --> 00:02:13,834 Because I knew you were gonna close the deal. 27 00:02:14,834 --> 00:02:16,734 You're, uh... 28 00:02:16,735 --> 00:02:19,237 You really are something special. You know that? 29 00:02:19,238 --> 00:02:20,238 - Thank you. - Thank you. 30 00:02:23,109 --> 00:02:25,644 I need to borrow him for one second, okay? 31 00:02:25,645 --> 00:02:27,144 Hey, everybody, grab your glass 32 00:02:27,145 --> 00:02:28,982 because I'm about to make a toast. 33 00:02:29,982 --> 00:02:31,549 To my best friend, 34 00:02:31,550 --> 00:02:34,318 and now the number-one earner at the company, 35 00:02:34,319 --> 00:02:35,821 Scott Howard! 36 00:02:37,991 --> 00:02:39,991 Wait, you need this. 37 00:02:37,991 --> 00:02:39,590 Thank you. 38 00:02:39,591 --> 00:02:42,660 Appreciate you. Thank you, guys, so much for coming. 39 00:02:42,661 --> 00:02:44,329 This is not just a victory for me. 40 00:02:44,330 --> 00:02:46,263 This is a victory for all of us, right? 41 00:02:46,264 --> 00:02:47,499 And to my wife, 42 00:02:47,500 --> 00:02:49,400 I love you, I love you, I love you. 43 00:02:49,401 --> 00:02:50,401 Thank you. 44 00:02:49,401 --> 00:02:50,804 I love you too. 45 00:02:51,804 --> 00:02:52,804 Yeah, bud! 46 00:03:01,781 --> 00:03:04,117 You remember that conversation we had 47 00:03:05,117 --> 00:03:08,251 about buying that house up in Napa? 48 00:03:08,252 --> 00:03:09,622 Yeah. 49 00:03:10,622 --> 00:03:12,761 You sure that's something you want to do? 50 00:03:14,761 --> 00:03:15,761 I'm positive. 51 00:03:17,062 --> 00:03:18,664 I want that house. 52 00:03:19,664 --> 00:03:22,133 I want a family. 53 00:03:22,134 --> 00:03:24,070 I want our kids to be able to play outside. 54 00:03:27,073 --> 00:03:28,340 Could be nice. 55 00:03:29,609 --> 00:03:31,842 Get away from all of this noise. 56 00:03:31,843 --> 00:03:34,579 Yeah. 57 00:03:34,580 --> 00:03:38,483 So this house has been on the market for a while. 58 00:03:38,484 --> 00:03:40,886 Let's just not get our hopes up, okay? 59 00:03:40,887 --> 00:03:42,167 I know, I know. I'm just excited 60 00:03:43,055 --> 00:03:44,889 that we're finally going to see it! 61 00:03:46,959 --> 00:03:49,828 This is it. 6741 Arbor Road. 62 00:03:53,164 --> 00:03:56,535 Hope there's a house at the end of this road. 63 00:03:56,536 --> 00:03:58,971 Wow, this is so beautiful. 64 00:04:01,741 --> 00:04:04,275 And here we are. 65 00:04:04,276 --> 00:04:05,276 Wow. 66 00:04:10,081 --> 00:04:11,361 Doesn't look like anyone's home. 67 00:04:16,488 --> 00:04:18,194 No, I hear someone in the back. 68 00:04:21,194 --> 00:04:22,194 Come on. 69 00:04:25,130 --> 00:04:27,533 Something tells me Domino's won't deliver. 70 00:04:29,901 --> 00:04:31,736 This is so pretty. 71 00:04:31,737 --> 00:04:32,737 Watch your step. 72 00:04:35,507 --> 00:04:36,610 Oh, honey, look. 73 00:04:38,610 --> 00:04:40,945 I don't know. 74 00:04:40,946 --> 00:04:42,350 This might be the one. 75 00:04:44,350 --> 00:04:45,750 This is incredible. 76 00:04:52,958 --> 00:04:54,958 We need to go. 77 00:04:52,958 --> 00:04:54,391 Here he comes. 78 00:04:54,392 --> 00:04:55,392 Wait, wait. 79 00:04:54,392 --> 00:04:55,927 We need to go. 80 00:04:55,928 --> 00:04:56,928 Sorry, sorry, sorry. 81 00:04:57,129 --> 00:04:58,463 I didn't mean to scare you. 82 00:04:58,464 --> 00:04:59,763 We have a bounty on deer. 83 00:04:59,764 --> 00:05:01,431 They're eating up all the gardens. 84 00:05:01,432 --> 00:05:02,712 Go through them in nothing flat. 85 00:05:03,035 --> 00:05:04,635 But there's an upside. 86 00:05:04,636 --> 00:05:05,636 You like venison? 87 00:05:06,038 --> 00:05:07,237 I-I don't know. 88 00:05:07,238 --> 00:05:08,238 You don't know? 89 00:05:08,239 --> 00:05:09,273 I don't know. 90 00:05:09,274 --> 00:05:10,442 I'm Charlie Peck. 91 00:05:11,442 --> 00:05:13,645 Welcome to Foxglove. 92 00:05:13,646 --> 00:05:15,145 Scott Howard. 93 00:05:15,146 --> 00:05:17,314 This is my wife, Annie. 94 00:05:17,315 --> 00:05:18,315 Hi. Nice to meet you. 95 00:05:18,316 --> 00:05:19,752 Hi. 96 00:05:20,752 --> 00:05:22,953 I guess you want to see the house, huh? 97 00:05:22,954 --> 00:05:24,954 Yes. Yeah. 98 00:05:22,954 --> 00:05:24,455 Come on up. 99 00:05:24,456 --> 00:05:27,325 Sorry. Sorry about that. 100 00:05:27,326 --> 00:05:29,363 We're gonna be laughing about this soon. Come on. 101 00:05:32,363 --> 00:05:33,863 Yeah. 102 00:05:33,864 --> 00:05:35,299 You're gonna love my house. 103 00:05:35,300 --> 00:05:37,667 It might need a freshen-up, but, uh... 104 00:05:37,668 --> 00:05:39,537 I think you're gonna have to agree, 105 00:05:39,538 --> 00:05:40,538 it's got great bones. 106 00:05:42,307 --> 00:05:43,343 You guys got kids? 107 00:05:44,343 --> 00:05:45,844 Uh... Not yet. 108 00:05:45,845 --> 00:05:48,912 We raised two kids in this house, my wife and I. 109 00:05:48,913 --> 00:05:49,913 Ellen. 110 00:05:51,216 --> 00:05:52,952 She's gone now. 111 00:05:53,952 --> 00:05:57,321 I lost her to cancer two years ago. 112 00:05:57,322 --> 00:05:58,322 I'm sorry to hear that. 113 00:06:00,226 --> 00:06:02,193 So, what do you do, Scott? 114 00:06:02,194 --> 00:06:04,929 I'm a creative director at Saunders and Ruddick 115 00:06:04,930 --> 00:06:06,330 in San Francisco. 116 00:06:06,331 --> 00:06:08,366 It's a branding and advertising agency. 117 00:06:08,367 --> 00:06:09,367 Annie, do you work? 118 00:06:10,002 --> 00:06:12,470 I mostly write for women's magazines. 119 00:06:12,471 --> 00:06:14,873 Articles about injustice, women empowerment, 120 00:06:14,874 --> 00:06:16,975 self-love, that sort of thing. 121 00:06:16,976 --> 00:06:19,544 This view is beautiful. 122 00:06:19,545 --> 00:06:23,147 My great-great-grandfather built this house in 1905. 123 00:06:23,148 --> 00:06:24,883 It's the only house I ever lived in. 124 00:06:24,884 --> 00:06:26,583 Why do you call it Foxglove? 125 00:06:26,584 --> 00:06:29,987 The entire valley used to be covered with the stuff. 126 00:06:29,988 --> 00:06:31,256 Now it's kind of rare. 127 00:06:31,257 --> 00:06:33,927 Foxglove is poisonous, isn't it? 128 00:06:34,927 --> 00:06:36,326 Highly. 129 00:06:36,327 --> 00:06:39,362 Come on, I'm gonna give you the grand tour. 130 00:06:39,363 --> 00:06:42,934 The house, it backs up to a wooded nature preserve. 131 00:06:42,935 --> 00:06:44,568 Lots of privacy, huh? 132 00:06:44,569 --> 00:06:46,569 Nobody can build behind us. 133 00:06:46,570 --> 00:06:48,239 I love this marble. 134 00:06:48,240 --> 00:06:49,708 Do you cook, Annie? 135 00:06:49,709 --> 00:06:51,508 She's a damn good cook. 136 00:06:51,509 --> 00:06:54,413 And a great baker. And even better wife. 137 00:06:55,648 --> 00:06:57,248 My grandmother taught me to cook. 138 00:06:57,249 --> 00:06:58,249 Really? 139 00:06:57,249 --> 00:06:58,984 Yeah. 140 00:06:58,985 --> 00:07:01,985 That's a beautiful stone. 141 00:06:58,985 --> 00:07:01,451 Thank you. 142 00:07:01,452 --> 00:07:03,452 Is that an emerald? 143 00:07:01,452 --> 00:07:03,421 It is. 144 00:07:03,422 --> 00:07:04,422 Birthstone? No. 145 00:07:04,423 --> 00:07:05,455 Yeah. 146 00:07:05,456 --> 00:07:06,456 Yeah. 147 00:07:05,456 --> 00:07:06,924 So am I. 148 00:07:06,925 --> 00:07:08,925 No way. Really? 149 00:07:06,925 --> 00:07:08,225 Yeah. 150 00:07:08,226 --> 00:07:10,727 We're not gonna get into how many years. 151 00:07:10,728 --> 00:07:11,830 That is crazy. 152 00:07:11,831 --> 00:07:12,864 Yep. 153 00:07:12,865 --> 00:07:14,866 Wow, that's a good sign. 154 00:07:14,867 --> 00:07:16,734 That's a good sign. 155 00:07:16,735 --> 00:07:20,705 So here's where I rule, Scott. 156 00:07:20,706 --> 00:07:23,508 And I watch a lot of sports in here and read. 157 00:07:23,509 --> 00:07:25,012 Hey, football's on. You got a team? 158 00:07:27,012 --> 00:07:28,946 Yeah, yeah. Raiders. 159 00:07:28,947 --> 00:07:30,947 Rams here. 160 00:07:28,947 --> 00:07:30,083 That's unfortunate. 161 00:07:31,083 --> 00:07:32,163 - You watch on that? - Yeah. 162 00:07:33,052 --> 00:07:34,919 You got a big flat-screen, right? 163 00:07:34,920 --> 00:07:36,420 Yeah, a little something. 164 00:07:36,421 --> 00:07:37,655 We're basic cable around here, 165 00:07:37,656 --> 00:07:38,816 but you can put in satellite. 166 00:07:39,091 --> 00:07:40,792 Okay. 167 00:07:40,793 --> 00:07:42,095 He's got more guns. 168 00:07:43,095 --> 00:07:44,095 Nice-looking family. 169 00:07:44,096 --> 00:07:45,897 Oh, why, thank you. 170 00:07:45,898 --> 00:07:48,232 After I sell the house, Cassidy, my daughter, 171 00:07:48,233 --> 00:07:49,967 she wants me to move down to Florida 172 00:07:49,968 --> 00:07:51,669 and live with them. 173 00:07:51,670 --> 00:07:53,105 Your wife was really beautiful. 174 00:07:54,105 --> 00:07:55,105 Yeah. 175 00:07:56,074 --> 00:07:58,480 We always had a lot of love in this house. 176 00:08:04,014 --> 00:08:05,917 It's not that bad. 177 00:08:05,918 --> 00:08:08,918 You want to see the upstairs? 178 00:08:05,918 --> 00:08:08,251 Yes. 179 00:08:08,252 --> 00:08:09,252 Yes. 180 00:08:08,252 --> 00:08:09,720 Come on. 181 00:08:09,721 --> 00:08:10,721 Come on. 182 00:08:30,375 --> 00:08:31,375 Honey? 183 00:08:32,009 --> 00:08:34,347 Coming, coming. Just looking at... 184 00:08:36,347 --> 00:08:37,953 all this old shit. 185 00:08:41,953 --> 00:08:43,553 Oh. 186 00:08:43,554 --> 00:08:44,822 A lot of yellow. 187 00:08:44,823 --> 00:08:47,590 This room hasn't been redone in 20 years. 188 00:08:47,591 --> 00:08:49,659 So I figured whoever buys the place 189 00:08:49,660 --> 00:08:51,865 will just make it their own. 190 00:08:53,865 --> 00:08:55,932 Beautiful terrace, though. 191 00:08:55,933 --> 00:08:56,933 Yeah. 192 00:09:01,472 --> 00:09:02,472 Hey. 193 00:09:02,541 --> 00:09:04,541 You scared me. 194 00:09:02,541 --> 00:09:04,110 You okay? 195 00:09:05,110 --> 00:09:07,430 Night-blooming jasmine comes through that terrace at night. 196 00:09:08,013 --> 00:09:09,851 Oh, it's just heaven. 197 00:09:12,851 --> 00:09:14,417 Oh, uh... 198 00:09:14,418 --> 00:09:15,418 Here's your linen closet. 199 00:09:17,355 --> 00:09:19,355 Nice. 200 00:09:17,355 --> 00:09:19,428 Pretty much room for everything. 201 00:09:22,428 --> 00:09:24,029 This is a great kids' room. 202 00:09:25,029 --> 00:09:27,731 Originally, this was the nursery. 203 00:09:27,732 --> 00:09:30,835 And then after the kids grew up and left home, 204 00:09:30,836 --> 00:09:34,177 we turned it into Ellen's sewing room. 205 00:09:38,177 --> 00:09:39,849 I'll give you a minute. 206 00:09:43,849 --> 00:09:45,449 I freaking love this. 207 00:09:45,450 --> 00:09:46,450 Just be cool. 208 00:09:45,450 --> 00:09:46,951 I'm being cool. 209 00:09:46,952 --> 00:09:48,952 I'm being totally cool. 210 00:09:46,952 --> 00:09:48,552 Okay. 211 00:09:48,553 --> 00:09:50,921 Take a breath. Here we go. All right. 212 00:09:50,922 --> 00:09:53,858 There's been a lot of birthdays, cocktail parties, 213 00:09:53,859 --> 00:09:56,230 graduations, weddings, Fourth of July out here. 214 00:09:58,230 --> 00:10:00,731 This is a special place, isn't it? 215 00:10:00,732 --> 00:10:02,966 You see it, don't you, Annie? 216 00:10:02,967 --> 00:10:03,967 I'm gonna go... 217 00:10:04,068 --> 00:10:05,272 check out this pond. 218 00:10:07,272 --> 00:10:09,374 So, uh, Charlie... 219 00:10:09,375 --> 00:10:12,542 How, uh...? How motivated are you? 220 00:10:12,543 --> 00:10:14,512 If you want to know how much, 221 00:10:14,513 --> 00:10:16,217 the asking price is 3.5 million. 222 00:10:19,217 --> 00:10:20,685 If you can't afford it, 223 00:10:20,686 --> 00:10:22,155 you probably shouldn't even be here. 224 00:10:24,155 --> 00:10:25,223 Annie. 225 00:10:25,224 --> 00:10:26,724 Hm? 226 00:10:26,725 --> 00:10:28,292 We're leaving. 227 00:10:28,293 --> 00:10:29,594 Oh. 228 00:10:29,595 --> 00:10:31,329 Thank you for showing us your home. 229 00:10:31,330 --> 00:10:32,798 You bet. 230 00:10:46,211 --> 00:10:47,811 What'd you think? 231 00:10:47,812 --> 00:10:49,514 Well, it's... 232 00:10:50,514 --> 00:10:51,884 Maybe not. 233 00:10:52,884 --> 00:10:54,153 Oh. 234 00:10:55,453 --> 00:10:56,453 Listen. 235 00:10:57,423 --> 00:10:58,788 You have to understand, 236 00:10:58,789 --> 00:11:00,549 I've had people salivating to buy this house, 237 00:11:01,125 --> 00:11:04,931 but I'm very particular, and I just like you two. 238 00:11:05,931 --> 00:11:09,734 I will throw in the furniture, all the equipment, 239 00:11:09,735 --> 00:11:13,370 my tapestry, and I'll knock off $200,000, 240 00:11:13,371 --> 00:11:16,441 and you can have it for 3.3. 241 00:11:16,442 --> 00:11:18,676 We still have a few more places we got to see, 242 00:11:18,677 --> 00:11:20,879 but we'll let you know. 243 00:11:20,880 --> 00:11:23,480 I want you to have this house. 244 00:11:23,481 --> 00:11:26,149 And I know she wants this house. 245 00:11:26,150 --> 00:11:27,851 And you remember, 246 00:11:27,852 --> 00:11:30,123 if Mama ain't happy, nobody's happy. 247 00:11:33,491 --> 00:11:34,491 Thanks for the advice. 248 00:11:34,492 --> 00:11:35,658 All right. 249 00:11:35,659 --> 00:11:37,695 And you look out for the deer. 250 00:11:37,696 --> 00:11:38,696 - Okay. - Ha, ha. 251 00:11:39,097 --> 00:11:41,331 I told you, you'd be laughing on the way home. 252 00:11:41,332 --> 00:11:42,832 You... Yeah. 253 00:11:42,833 --> 00:11:44,134 Oh, man. 254 00:11:44,135 --> 00:11:47,135 Did you just roll up the window on him? 255 00:11:44,135 --> 00:11:47,271 Yeah. 256 00:11:47,272 --> 00:11:49,009 Rolled up the window on the Bambi killer. 257 00:11:52,009 --> 00:11:53,329 So, what'd you think of the house? 258 00:11:54,046 --> 00:11:55,979 It's magical, right? 259 00:11:55,980 --> 00:11:58,181 Yeah, if old is magical. 260 00:11:58,182 --> 00:11:59,586 Come on. 261 00:12:00,586 --> 00:12:01,985 Foxglove. 262 00:12:01,986 --> 00:12:03,466 You really want this place, don't you? 263 00:12:04,121 --> 00:12:05,355 I do. 264 00:12:05,356 --> 00:12:06,436 But you got to want it too. 265 00:12:07,024 --> 00:12:08,425 It's an old house. 266 00:12:08,426 --> 00:12:09,746 It's gonna require a lot of work. 267 00:12:10,128 --> 00:12:11,696 I don't do that kind of stuff. 268 00:12:11,697 --> 00:12:13,531 But I don't mind a lot of work, 269 00:12:13,532 --> 00:12:15,532 and we could get someone to help us. 270 00:12:15,533 --> 00:12:18,668 And to be honest, I already have a thousand ideas. 271 00:12:18,669 --> 00:12:20,875 I could see it in your eyes the whole time. 272 00:12:23,875 --> 00:12:26,143 It'll be where our future is. 273 00:12:26,144 --> 00:12:27,644 We get the house. 274 00:12:27,645 --> 00:12:29,413 We get the kids. 275 00:12:29,414 --> 00:12:30,817 We get the whole thing. 276 00:12:32,817 --> 00:12:34,254 What do I say to that, huh? 277 00:12:36,688 --> 00:12:38,221 All right. 278 00:12:38,222 --> 00:12:41,826 I'll talk to Marvin and the partners tomorrow, 279 00:12:41,827 --> 00:12:43,196 see if I can swing it. 280 00:12:44,196 --> 00:12:45,865 Yes! 281 00:12:47,865 --> 00:12:49,465 Do you think we could move in next week? 282 00:12:51,336 --> 00:12:53,303 This to the kitchen. 283 00:12:53,304 --> 00:12:54,664 These are gonna go in the bathroom. 284 00:12:55,072 --> 00:12:56,841 Yeah? Got it? Thank you. 285 00:13:00,544 --> 00:13:03,413 Okay, this is gonna go upstairs in the master bedroom. 286 00:13:03,414 --> 00:13:06,183 And you know that little piece? 287 00:13:06,184 --> 00:13:08,422 We're gonna put that in the other bedroom. 288 00:13:26,971 --> 00:13:28,472 It's all yours. 289 00:13:30,442 --> 00:13:31,442 It's all ours now. 290 00:13:35,380 --> 00:13:36,816 Thank you. 291 00:13:37,816 --> 00:13:40,085 Well, this is the big handoff. 292 00:13:41,085 --> 00:13:42,455 Here's the keys... 293 00:13:43,455 --> 00:13:44,821 to all the doors and locks. 294 00:13:44,822 --> 00:13:47,259 I got it all marked, color-coded. 295 00:13:48,259 --> 00:13:49,326 Thank you. 296 00:13:49,327 --> 00:13:51,295 Foxglove is yours now. 297 00:13:51,296 --> 00:13:52,830 We'll take good care of her. 298 00:13:52,831 --> 00:13:55,831 I'm gonna hold you to that. 299 00:13:52,831 --> 00:13:55,166 I promise. 300 00:13:55,167 --> 00:13:56,466 Cross my heart. 301 00:13:56,467 --> 00:13:58,167 Aw... 302 00:13:58,168 --> 00:14:00,604 Ellen used to do that. 303 00:14:00,605 --> 00:14:01,605 Cross her heart. 304 00:14:03,542 --> 00:14:05,776 Listen, Charlie, I know you have our e-mails. 305 00:14:05,777 --> 00:14:08,946 Keep in touch, we'd like to know how you're doing. Right, Scott? 306 00:14:08,947 --> 00:14:11,681 - Yeah, just let me call you back. - Okay, bye. 307 00:14:11,682 --> 00:14:13,450 Did I tell you about the sprinklers? 308 00:14:13,451 --> 00:14:15,451 Yeah. Yeah. 309 00:14:13,451 --> 00:14:15,253 Yes, I did. I did. 310 00:14:21,326 --> 00:14:22,326 You take care. 311 00:14:27,032 --> 00:14:28,199 Have a good, uh... 312 00:14:28,200 --> 00:14:30,200 Good time in Florida, buddy. 313 00:14:28,200 --> 00:14:30,573 Yep. 314 00:14:35,573 --> 00:14:37,073 I feel bad for him. 315 00:14:37,074 --> 00:14:38,142 What? 316 00:14:39,510 --> 00:14:42,678 Don't feel bad for Charlie, you know? 317 00:14:42,679 --> 00:14:44,648 Feel good for us. 318 00:14:44,649 --> 00:14:46,149 Okay. 319 00:14:46,150 --> 00:14:49,385 Make me some eggs, woman! Make me some eggs. 320 00:14:49,386 --> 00:14:50,386 Yes! 321 00:14:55,293 --> 00:14:56,293 We did it. 322 00:14:55,293 --> 00:14:56,696 We did it. 323 00:14:57,696 --> 00:14:58,763 You happy? 324 00:14:58,764 --> 00:15:00,764 I am. 325 00:14:58,764 --> 00:15:00,701 Good. 326 00:15:03,701 --> 00:15:05,404 Now the journey... 327 00:15:06,404 --> 00:15:08,406 can begin. 328 00:15:08,407 --> 00:15:10,379 Say goodbye to Charlie. 329 00:15:14,379 --> 00:15:15,379 Annie? 330 00:15:17,048 --> 00:15:18,148 Annie? 331 00:15:18,149 --> 00:15:19,226 Annie? 332 00:15:27,226 --> 00:15:28,726 This house looks good on you. 333 00:15:30,095 --> 00:15:31,263 You're so beautiful. 334 00:15:35,868 --> 00:15:36,868 Here's to us. 335 00:15:38,303 --> 00:15:39,303 And our new home. 336 00:16:02,928 --> 00:16:04,562 I love you. 337 00:16:13,104 --> 00:16:15,439 And there's the owner. 338 00:16:15,440 --> 00:16:17,407 He's just standing there, staring at us. 339 00:16:17,408 --> 00:16:20,210 I mean, he comes towards us with a rifle. 340 00:16:20,211 --> 00:16:21,211 - Bam! - Oh, okay. 341 00:16:22,013 --> 00:16:24,013 Shot a deer right behind us. 342 00:16:22,013 --> 00:16:24,849 Yeah. 343 00:16:24,850 --> 00:16:27,850 Is this guy crazy? 344 00:16:24,850 --> 00:16:27,216 Man, he country. 345 00:16:27,217 --> 00:16:29,319 Then he said, "You like venison?" 346 00:16:29,320 --> 00:16:31,320 Not this fresh. 347 00:16:31,789 --> 00:16:33,456 I don't want to see it get killed. 348 00:16:33,457 --> 00:16:34,994 That's just the best way. 349 00:17:01,485 --> 00:17:02,485 Hello? 350 00:17:13,030 --> 00:17:14,964 Watch the deer out here in the country. 351 00:17:14,965 --> 00:17:15,965 - Oh, yeah. - Right. 352 00:17:16,034 --> 00:17:17,342 They better watch this ride. 353 00:17:24,342 --> 00:17:25,545 What the hell? 354 00:17:26,545 --> 00:17:27,645 What's up? 355 00:17:29,414 --> 00:17:31,016 There's a cigarette burn on my car seat. 356 00:17:32,016 --> 00:17:33,656 Dude, you got to stop smoking. That's you. 357 00:17:34,051 --> 00:17:37,554 Me? This is my temple, Scott. I would never smoke in here. 358 00:17:37,555 --> 00:17:38,555 Okay. 359 00:17:39,124 --> 00:17:40,393 Goddamn! 360 00:17:42,393 --> 00:17:43,693 Nice going, Mike. 361 00:17:43,694 --> 00:17:45,164 Rachel, please, shut your magic lips. 362 00:17:47,164 --> 00:17:48,664 I didn't do it. 363 00:17:48,665 --> 00:17:50,665 Did I say you did? 364 00:17:48,665 --> 00:17:50,334 Well, it made... 365 00:17:50,335 --> 00:17:51,455 You made it seem like I did. 366 00:17:57,009 --> 00:17:59,911 Give them a year. They'll be living next door. 367 00:18:01,578 --> 00:18:02,580 I hope not. 368 00:18:03,815 --> 00:18:05,882 That's so shady. 369 00:18:05,883 --> 00:18:07,019 Thank you so much. 370 00:18:08,019 --> 00:18:09,886 I am going to get us a booth. 371 00:18:09,887 --> 00:18:10,887 - Okay. - Okay. 372 00:18:12,257 --> 00:18:14,958 And what would you like? 373 00:18:14,959 --> 00:18:18,929 Um, which do you prefer better, the chocolate or the vanilla? 374 00:18:18,930 --> 00:18:19,930 The swirl. 375 00:18:20,064 --> 00:18:21,064 Swirl? 376 00:18:20,064 --> 00:18:21,530 Swirl. 377 00:18:21,531 --> 00:18:23,531 Swirl! 378 00:18:21,531 --> 00:18:23,102 It's vanilla and chocolate together. 379 00:18:24,102 --> 00:18:27,438 - Okay, so it's all mixed up. - Like you? 380 00:18:27,439 --> 00:18:29,439 Yeah, like me. 381 00:18:27,439 --> 00:18:29,272 Okay. 382 00:18:29,273 --> 00:18:30,273 Okay. 383 00:18:30,274 --> 00:18:31,275 Let me give you a taste. 384 00:18:31,276 --> 00:18:32,278 I'll taste it. 385 00:18:33,278 --> 00:18:34,510 Okay, so... 386 00:18:34,511 --> 00:18:37,413 So now it's like a crime to talk? 387 00:18:37,414 --> 00:18:39,383 I don't have a problem with you talking. 388 00:18:39,384 --> 00:18:40,744 It's the way that you were talking. 389 00:18:41,086 --> 00:18:42,653 It's the what? 390 00:18:42,654 --> 00:18:45,221 It's the way that you were talking. 391 00:18:45,222 --> 00:18:47,223 She just asked me what flavor I wanted. 392 00:18:47,224 --> 00:18:50,393 And it seemed like you might as well have just given her a lick. 393 00:18:50,394 --> 00:18:55,199 Can we just move on with our day? 394 00:18:55,200 --> 00:18:59,240 You know, maybe snuggle on the couch a little bit? 395 00:19:03,240 --> 00:19:04,481 Apparently not. 396 00:19:11,481 --> 00:19:13,654 Annie, I left this on. Did you turn it off? 397 00:19:19,458 --> 00:19:22,492 So, essentially, when life calls for that recharge, 398 00:19:22,493 --> 00:19:24,498 you reach for Recover 180. 399 00:19:26,498 --> 00:19:27,498 You see? 400 00:19:28,098 --> 00:19:30,800 It sells itself, and what we do is, we hammer that home 401 00:19:30,801 --> 00:19:33,170 with the advertising that already exists on the bottle. 402 00:19:33,171 --> 00:19:35,206 Twice the electrolytes at half of the calories. 403 00:19:35,207 --> 00:19:36,707 Scott's come up with a theory. 404 00:19:36,708 --> 00:19:38,642 I got to take this. 405 00:19:38,643 --> 00:19:42,312 Scott has a really interesting idea for a dual campaign. 406 00:19:42,313 --> 00:19:43,633 This is called the cloud kicker... 407 00:19:44,015 --> 00:19:45,617 Hey, baby, what's up? 408 00:19:46,617 --> 00:19:48,352 You're not gonna believe this. 409 00:19:48,353 --> 00:19:50,987 Charlie is outside cutting the grass. 410 00:19:50,988 --> 00:19:53,156 Wait, wait. What? 411 00:19:53,157 --> 00:19:55,791 Charlie's outside mowing our lawn. 412 00:19:55,792 --> 00:19:57,995 Literally, right now. 413 00:19:57,996 --> 00:19:59,496 Why? 414 00:19:59,497 --> 00:20:00,834 I don't know. 415 00:20:02,834 --> 00:20:04,670 Uh, I'll call you back, honey. 416 00:20:05,670 --> 00:20:06,675 Okay. 417 00:20:11,675 --> 00:20:12,675 Charlie! 418 00:20:12,676 --> 00:20:14,676 Hey, hey. 419 00:20:12,676 --> 00:20:14,315 Hi. 420 00:20:17,315 --> 00:20:18,815 Good morning. 421 00:20:18,816 --> 00:20:20,351 What are you doing? 422 00:20:20,352 --> 00:20:21,352 What? 423 00:20:20,352 --> 00:20:21,685 What are you doing? 424 00:20:21,686 --> 00:20:23,386 Oh. Heh. 425 00:20:23,387 --> 00:20:27,691 Well, I noticed that the grass was getting out of hand, and... 426 00:20:27,692 --> 00:20:29,460 You really got to keep up with this. 427 00:20:29,461 --> 00:20:31,694 So I just... I just went ahead. 428 00:20:31,695 --> 00:20:33,663 Did you just get this out of the garage? 429 00:20:33,664 --> 00:20:34,664 That's where I keep it. 430 00:20:36,099 --> 00:20:37,299 Huh. What happened to Florida? 431 00:20:38,102 --> 00:20:39,635 I thought you'd be gone by now. 432 00:20:39,636 --> 00:20:41,137 Well, you know, it... 433 00:20:41,138 --> 00:20:43,009 Moving is a lot harder than I thought. 434 00:20:44,009 --> 00:20:46,677 I had, uh... I have a lot of loose ends. 435 00:20:46,678 --> 00:20:48,612 I'm gonna be leaving soon. 436 00:20:48,613 --> 00:20:52,449 Yeah. Yeah, it's hard to... Hard to say goodbye. 437 00:20:52,450 --> 00:20:53,450 Yeah, I bet. 438 00:20:52,450 --> 00:20:53,850 Mm-hm. 439 00:20:53,851 --> 00:20:55,251 Where are you staying? 440 00:20:55,252 --> 00:20:56,586 I'm at The Royal. 441 00:20:56,587 --> 00:20:58,422 It's a little hotel 442 00:20:58,423 --> 00:21:00,390 just right in the middle of the village. 443 00:21:00,391 --> 00:21:01,924 Right. Right, right. 444 00:21:01,925 --> 00:21:05,528 You know, Charlie, I appreciate what you're doing, 445 00:21:05,529 --> 00:21:08,399 but you don't have to do this. We've got it. 446 00:21:08,400 --> 00:21:09,566 Oh! Oh. 447 00:21:09,567 --> 00:21:11,434 Here's the reason I came by. 448 00:21:11,435 --> 00:21:13,437 Here's a list of local numbers. 449 00:21:13,438 --> 00:21:15,118 Plumber, an electrician, emergency numbers. 450 00:21:16,039 --> 00:21:17,708 Thought you might want to have it. 451 00:21:17,709 --> 00:21:19,276 You know we can Google this now? 452 00:21:19,277 --> 00:21:21,144 Yeah, but these people know the house, 453 00:21:21,145 --> 00:21:23,412 and they're not gonna gouge you on the price. 454 00:21:23,413 --> 00:21:24,773 You can't get that on the Internet. 455 00:21:25,115 --> 00:21:26,115 You can't get that. 456 00:21:26,116 --> 00:21:27,553 No, you can't. 457 00:21:28,553 --> 00:21:31,721 Well, he did a pretty good job. 458 00:21:31,722 --> 00:21:33,789 He also said it's probably the last time 459 00:21:33,790 --> 00:21:35,925 the lawn will need to be mowed this year, 460 00:21:35,926 --> 00:21:37,606 and he left the grass seed and the spreader 461 00:21:38,063 --> 00:21:39,729 at the front of the storage shed 462 00:21:39,730 --> 00:21:41,464 so that you could find it in April, 463 00:21:41,465 --> 00:21:43,800 and that you're gonna want to use steer manure, 464 00:21:43,801 --> 00:21:45,568 but that, you should buy that fresh. 465 00:21:45,569 --> 00:21:48,772 Oh, yeah, yeah. When I do my spring planting. Yeah. 466 00:21:48,773 --> 00:21:51,777 Eh... 467 00:21:52,777 --> 00:21:54,278 Is that it? 468 00:21:54,279 --> 00:21:56,479 I feel like you're not telling me everything, 469 00:21:56,480 --> 00:21:57,480 so spit it out. 470 00:21:58,082 --> 00:22:00,750 I invited him to Thanksgiving. 471 00:22:00,751 --> 00:22:02,751 What? 472 00:22:00,751 --> 00:22:02,620 It just slipped out of my mouth, 473 00:22:02,621 --> 00:22:04,822 but you should've seen how happy it made him. 474 00:22:04,823 --> 00:22:06,256 Baby, we don't know him. 475 00:22:06,257 --> 00:22:08,459 I know, but he's lonely, 476 00:22:08,460 --> 00:22:10,260 and he doesn't have any family here, 477 00:22:10,261 --> 00:22:12,663 and he's getting ready to be gone anyways, and... 478 00:22:13,663 --> 00:22:14,835 Yeah. 479 00:22:16,835 --> 00:22:18,735 Anything else? 480 00:22:18,736 --> 00:22:20,509 He's gonna bring the pies. 481 00:22:25,509 --> 00:22:26,943 He's gonna bring some pies. 482 00:22:26,944 --> 00:22:29,944 He's gonna bring some pies. 483 00:22:26,944 --> 00:22:29,313 Is that right? Okay. 484 00:22:29,314 --> 00:22:30,814 Evidently. 485 00:22:30,815 --> 00:22:32,616 Oh, that makes it all better. 486 00:22:45,829 --> 00:22:47,698 Okay, the doctor's here. 487 00:22:47,699 --> 00:22:48,699 Let's do it. 488 00:22:49,099 --> 00:22:50,099 Don't drop it. 489 00:22:49,099 --> 00:22:50,934 All right, here we go. 490 00:22:52,202 --> 00:22:53,202 Okay. 491 00:22:52,202 --> 00:22:53,804 Yes. 492 00:22:53,805 --> 00:22:55,805 Boom. What does that look like? 493 00:22:53,805 --> 00:22:55,538 Yes. 494 00:22:55,539 --> 00:22:56,539 Is it good? 495 00:22:55,539 --> 00:22:56,839 Perfect. 496 00:22:56,840 --> 00:22:58,477 We made it. 497 00:22:59,477 --> 00:23:00,710 Mm! 498 00:23:00,711 --> 00:23:02,979 Well... 499 00:23:02,980 --> 00:23:04,314 Stop. 500 00:23:04,315 --> 00:23:06,517 Oh, okay. 501 00:23:06,518 --> 00:23:08,554 Hey, the Bambi killer's here. 502 00:23:10,554 --> 00:23:11,822 Hey, Scott. 503 00:23:11,823 --> 00:23:13,823 How's it going? 504 00:23:11,823 --> 00:23:13,522 Happy Thanksgiving. 505 00:23:13,523 --> 00:23:15,523 You too. 506 00:23:13,523 --> 00:23:15,458 Hey. Thanks for the invite. 507 00:23:15,459 --> 00:23:16,893 It was her idea. Come on in. 508 00:23:16,894 --> 00:23:18,894 Hi, Charlie. 509 00:23:16,894 --> 00:23:18,662 Hello. 510 00:23:18,663 --> 00:23:20,396 How are you? 511 00:23:20,397 --> 00:23:22,566 Wow, the house feels so alive. 512 00:23:22,567 --> 00:23:23,567 - Thank you. - Yeah. 513 00:23:24,067 --> 00:23:25,067 Here, as promised. 514 00:23:24,067 --> 00:23:25,903 Oh, perfect. 515 00:23:25,904 --> 00:23:27,403 I got an apple and a pumpkin. 516 00:23:27,404 --> 00:23:28,404 Oh, I love pumpkin. 517 00:23:29,006 --> 00:23:30,006 Oh, smells so good. 518 00:23:30,007 --> 00:23:31,641 It's definitely going down. 519 00:23:31,642 --> 00:23:32,642 - Uh-uh. - Okay. 520 00:23:32,645 --> 00:23:33,876 I'm gonna finish. 521 00:23:33,877 --> 00:23:35,879 Okay. Okay. 522 00:23:35,880 --> 00:23:37,560 You really know how to make a house a home. 523 00:23:38,016 --> 00:23:39,016 Thank you, Charlie. 524 00:23:38,016 --> 00:23:39,850 Come on. 525 00:23:39,851 --> 00:23:41,371 I'll show you what progress we've made. 526 00:23:42,053 --> 00:23:44,187 Look, we still got a couple more rooms to... 527 00:23:44,188 --> 00:23:45,188 To paint and everything. 528 00:23:44,188 --> 00:23:45,623 Yeah. 529 00:23:45,624 --> 00:23:46,624 But we're pretty close. 530 00:23:47,057 --> 00:23:48,057 It's a work in progress. 531 00:23:48,058 --> 00:23:49,593 Oh, my. 532 00:23:49,594 --> 00:23:51,760 Oh, wow. 533 00:23:51,761 --> 00:23:53,761 Yeah. 534 00:23:51,761 --> 00:23:53,262 Jeepers. 535 00:23:53,263 --> 00:23:55,397 I could just get lost in that. 536 00:23:55,398 --> 00:23:56,398 Just take a look around. 537 00:23:56,399 --> 00:23:57,869 Okay. 538 00:23:58,869 --> 00:24:02,872 Annie said that your trip got delayed to Florida. 539 00:24:02,873 --> 00:24:05,778 So you're still around for a little while, huh? 540 00:24:06,778 --> 00:24:09,211 Yes, uh, my daughter, Cassidy, 541 00:24:09,212 --> 00:24:13,451 she wants to fix up a special room for me there. 542 00:24:13,452 --> 00:24:15,121 Of course, it has to be perfect. 543 00:24:16,121 --> 00:24:19,058 But, uh, that's my Cassidy. She's Daddy's little girl. 544 00:24:22,058 --> 00:24:23,058 So, uh... 545 00:24:24,295 --> 00:24:25,633 Here you go. 546 00:24:28,633 --> 00:24:30,633 What happened to the tapestry? 547 00:24:30,634 --> 00:24:32,169 The what? 548 00:24:32,170 --> 00:24:34,804 The tapestry that conveyed with the house. 549 00:24:34,805 --> 00:24:36,940 It was my gift to you. 550 00:24:36,941 --> 00:24:40,143 Oh, yes, yes, yes, um... 551 00:24:40,144 --> 00:24:43,846 Didn't really feel like it was us, you know? 552 00:24:43,847 --> 00:24:47,483 This painting, though, this is what makes Annie really happy. 553 00:24:47,484 --> 00:24:50,056 Something that we bought when we first got married. 554 00:24:51,056 --> 00:24:53,623 She likes to see this every morning when we wake up, 555 00:24:53,624 --> 00:24:55,291 and I can't blame her. 556 00:24:55,292 --> 00:24:57,596 It's pretty stunning, don't you think? 557 00:24:59,596 --> 00:25:01,797 Yeah, it's not for everybody. 558 00:25:01,798 --> 00:25:04,168 We were talking about changing the floors. 559 00:25:04,169 --> 00:25:06,070 Maybe go with a dark wood throughout, but... 560 00:25:08,306 --> 00:25:10,307 I haven't quite gotten to that yet, so... 561 00:25:11,876 --> 00:25:13,876 We'll figure it out. 562 00:25:13,877 --> 00:25:15,144 That's it. 563 00:25:15,145 --> 00:25:16,779 We got to make it our own, right? 564 00:25:16,780 --> 00:25:19,750 That's what... That's what we're here for. 565 00:25:23,421 --> 00:25:26,358 Well, happy Thanksgiving, man. What should we toast to? 566 00:25:28,358 --> 00:25:30,227 Here's to Annie's meal. 567 00:25:30,228 --> 00:25:31,228 Here's to Annie. 568 00:25:31,229 --> 00:25:32,395 To your new house. 569 00:25:32,396 --> 00:25:33,896 All that hard work. 570 00:25:33,897 --> 00:25:35,265 Happy Thanksgiving. 571 00:25:35,266 --> 00:25:37,701 I'm so happy for you guys. Oh, this is great. 572 00:25:37,702 --> 00:25:40,636 First of all, we just want to thank you guys for being here 573 00:25:40,637 --> 00:25:42,277 on our first Thanksgiving in our new home. 574 00:25:43,039 --> 00:25:44,708 When you're done with the changes, 575 00:25:44,709 --> 00:25:45,909 the place will be great. 576 00:25:45,910 --> 00:25:47,678 Oh, really? Really? 577 00:25:47,679 --> 00:25:49,679 Break out this back wall, right? 578 00:25:47,679 --> 00:25:49,845 Totally. 579 00:25:49,846 --> 00:25:52,281 You guys are wasting square footage. 580 00:25:52,282 --> 00:25:55,685 That dining room in there, it's small by modern standards, 581 00:25:55,686 --> 00:25:57,153 but if you start expanding it 582 00:25:57,154 --> 00:25:58,854 and knocking it out and everything, 583 00:25:58,855 --> 00:26:02,357 you're gonna... You're gonna ruin the integrity of it. 584 00:26:02,358 --> 00:26:03,858 Houses have integrity? 585 00:26:03,859 --> 00:26:05,528 Of course they do, Mike. 586 00:26:05,529 --> 00:26:07,529 Yeah? 587 00:26:05,529 --> 00:26:07,163 Yes. 588 00:26:07,164 --> 00:26:08,164 Some people don't, but... 589 00:26:08,165 --> 00:26:09,566 Oh...! 590 00:26:09,567 --> 00:26:12,070 At least the houses worth living in do, that's for sure. 591 00:26:13,070 --> 00:26:14,738 I was a structural engineer. 592 00:26:14,739 --> 00:26:16,573 I don't know if Scott told you that. 593 00:26:16,574 --> 00:26:17,673 That's... I'm retired. 594 00:26:17,674 --> 00:26:18,714 I built roads and bridges, 595 00:26:19,109 --> 00:26:21,345 and I believe that every one of them I built, 596 00:26:21,346 --> 00:26:22,346 I put my soul into it. 597 00:26:22,347 --> 00:26:23,413 Mm. 598 00:26:23,414 --> 00:26:26,716 And I believe that they have souls themselves. 599 00:26:26,717 --> 00:26:28,652 Bullshit. 600 00:26:28,653 --> 00:26:30,653 Mike. Stop it. 601 00:26:28,653 --> 00:26:30,055 Listen, I think he has a point. 602 00:26:31,055 --> 00:26:33,957 But isn't this kind of the way of the world? 603 00:26:33,958 --> 00:26:36,727 Out with the old, in with the new. 604 00:26:36,728 --> 00:26:38,761 Let's rebuild the Taj Mahal, huh? 605 00:26:38,762 --> 00:26:41,197 This is not the Taj Mahal, Charlie. 606 00:26:41,198 --> 00:26:42,478 - You're a little crazy. - Right? 607 00:26:43,034 --> 00:26:44,500 You having trouble with that? 608 00:26:44,501 --> 00:26:45,802 Just give me a minute. 609 00:26:45,803 --> 00:26:47,136 Hey, Charlie, top me off. 610 00:26:47,137 --> 00:26:49,137 I'm gonna go out for a smoke. 611 00:26:47,137 --> 00:26:49,307 Sure. 612 00:26:51,307 --> 00:26:53,880 All of it. Giddyup, cowboy. 613 00:26:55,880 --> 00:26:56,913 Thanks, Charlie. 614 00:27:02,653 --> 00:27:04,422 Charlie, no! No! 615 00:27:05,888 --> 00:27:08,794 Why would you do that? 616 00:27:14,065 --> 00:27:15,065 Ah! Got it. 617 00:27:15,066 --> 00:27:16,733 All right. 618 00:27:16,734 --> 00:27:18,401 Hey, let's give a hand for Scott. 619 00:27:18,402 --> 00:27:20,402 There you go. 620 00:27:18,402 --> 00:27:20,173 All right. 621 00:27:22,173 --> 00:27:23,974 Who's having white? 622 00:27:32,250 --> 00:27:33,783 Ooh. 623 00:27:33,784 --> 00:27:35,153 Needed some fresh air. 624 00:27:36,820 --> 00:27:38,188 What a meal, right? 625 00:27:38,189 --> 00:27:40,189 Oh, Annie, she's a great cook. 626 00:27:38,189 --> 00:27:40,757 Yeah. 627 00:27:40,758 --> 00:27:41,758 Oh. 628 00:27:43,327 --> 00:27:44,327 Smoke, Charlie? 629 00:27:44,328 --> 00:27:45,629 Oh, no, thanks. 630 00:27:45,630 --> 00:27:46,630 Gave it up 30 years ago. 631 00:27:50,434 --> 00:27:51,434 Good for you. 632 00:27:54,338 --> 00:27:56,174 Must have been hard to give all this up. 633 00:27:58,174 --> 00:28:00,679 Yes, it was. 634 00:28:01,679 --> 00:28:03,346 Trust me. 635 00:28:08,352 --> 00:28:09,354 Have you? 636 00:28:10,354 --> 00:28:11,454 What? 637 00:28:11,455 --> 00:28:13,023 Given it up. 638 00:28:14,023 --> 00:28:16,296 Scott said you came over to mow their grass. 639 00:28:18,296 --> 00:28:19,296 Had to be done. 640 00:28:20,030 --> 00:28:22,565 Grass was getting out of control. 641 00:28:22,566 --> 00:28:24,166 So you keep an eye on the place. That it? 642 00:28:25,036 --> 00:28:26,771 Mm. 643 00:28:27,771 --> 00:28:29,810 Drive by from time to time, yeah. 644 00:28:33,810 --> 00:28:35,315 And I also hunt. 645 00:28:37,315 --> 00:28:38,789 Right here in these woods. 646 00:28:45,789 --> 00:28:47,625 You ever hunt at night, Charlie? 647 00:28:49,894 --> 00:28:51,493 Mike... 648 00:28:51,494 --> 00:28:53,662 hunting after dark is illegal. 649 00:28:53,663 --> 00:28:55,164 Oh, okay. 650 00:28:55,165 --> 00:28:56,165 Because I don't know. 651 00:28:55,165 --> 00:28:56,673 Yeah. 652 00:29:02,673 --> 00:29:04,540 Oh, what am I doing? 653 00:29:04,541 --> 00:29:06,711 Wouldn't want to ruin your nice lawn. 654 00:29:16,688 --> 00:29:18,889 I'll toss it in the garbage. 655 00:29:18,890 --> 00:29:20,424 See you inside, Charlie. 656 00:29:21,424 --> 00:29:22,424 Nice vest. 657 00:29:30,401 --> 00:29:31,401 Great. 658 00:29:31,402 --> 00:29:32,605 Oh. 659 00:29:34,605 --> 00:29:38,740 That was probably the best meal ever made in this house. 660 00:29:38,741 --> 00:29:41,143 And good thing because I made you a doggie bag. 661 00:29:41,144 --> 00:29:42,624 This is gonna be gone before midnight. 662 00:29:43,047 --> 00:29:44,447 You truly are the lady of the house. 663 00:29:45,115 --> 00:29:46,181 Thank you. 664 00:29:46,182 --> 00:29:47,717 Enjoy the food. 665 00:29:47,718 --> 00:29:49,618 Have a great rest of the evening. 666 00:29:49,619 --> 00:29:52,789 Have a great retirement in Florida. 667 00:29:52,790 --> 00:29:55,258 "Enjoy your retirement." 668 00:29:55,259 --> 00:29:57,227 Hey. Mike's drunk. 669 00:29:57,228 --> 00:29:58,228 I just had a theory. 670 00:29:58,229 --> 00:29:59,595 Tell them what you told me. 671 00:29:59,596 --> 00:30:01,596 All right. I'm gonna tell you. 672 00:29:59,596 --> 00:30:01,730 Go ahead. 673 00:30:01,731 --> 00:30:02,731 - Annie. - What? What? 674 00:30:03,099 --> 00:30:04,566 I think it was that old dude 675 00:30:04,567 --> 00:30:06,769 who put the cigarette burns in my upholstery. 676 00:30:06,770 --> 00:30:08,270 What? Charlie? 677 00:30:08,271 --> 00:30:09,772 Mm-hm. 678 00:30:09,773 --> 00:30:11,141 Why would he do that? 679 00:30:11,142 --> 00:30:13,308 Because, and I apologize ahead of time, 680 00:30:13,309 --> 00:30:14,589 when I went out to have a smoke, 681 00:30:15,113 --> 00:30:16,793 - I took a piss on your roses. - Of course. 682 00:30:17,047 --> 00:30:18,647 We got four different bathrooms... 683 00:30:18,648 --> 00:30:19,950 Here's the point. 684 00:30:19,951 --> 00:30:22,919 Charlie thinks those are his roses. 685 00:30:22,920 --> 00:30:24,921 He thinks that I defiled his lawn. 686 00:30:24,922 --> 00:30:26,622 He still thinks this is his house. 687 00:30:26,623 --> 00:30:27,857 How would he know? 688 00:30:27,858 --> 00:30:29,858 He's watching from the woods. 689 00:30:27,858 --> 00:30:29,625 Okay. 690 00:30:29,626 --> 00:30:30,626 Come on, man. 691 00:30:30,627 --> 00:30:31,760 Okay. 692 00:30:31,761 --> 00:30:34,931 Look, Scott, I bet you, if we went out into the woods, 693 00:30:34,932 --> 00:30:37,166 we would find proof that I was right. 694 00:30:37,167 --> 00:30:39,169 Wanna put your money where your mouth is? 695 00:30:39,170 --> 00:30:40,170 Yeah. How much? 696 00:30:40,171 --> 00:30:41,171 Five. 697 00:30:41,172 --> 00:30:43,172 - Don't do it. - Five hundred. Let's do it. 698 00:30:43,175 --> 00:30:45,173 That's a bet. 699 00:30:43,173 --> 00:30:45,475 Oh, God. 700 00:30:45,476 --> 00:30:47,643 There's a senior citizen in the woods. 701 00:30:47,644 --> 00:30:49,613 We gonna take care of this for you. 702 00:30:49,614 --> 00:30:51,315 Good luck! 703 00:30:51,316 --> 00:30:52,316 Oh, yeah. 704 00:30:52,317 --> 00:30:53,317 Okay, tough guy. 705 00:30:53,318 --> 00:30:55,317 That's right, baby. 706 00:30:53,317 --> 00:30:55,285 This... 707 00:30:56,688 --> 00:30:58,988 This is some Scooby-Doo shit right here. 708 00:30:58,989 --> 00:31:00,356 Scooby-Doo? 709 00:31:00,357 --> 00:31:02,424 Why did you move all the way out here? 710 00:31:02,425 --> 00:31:04,661 We had it wired back in the city. 711 00:31:04,662 --> 00:31:07,865 You know, Annie wanted to start a family. 712 00:31:08,865 --> 00:31:10,368 I love her, so... 713 00:31:11,368 --> 00:31:12,368 What's wrong? 714 00:31:14,305 --> 00:31:17,374 You can see right into the house from here. 715 00:31:17,375 --> 00:31:18,375 Told you. 716 00:31:24,280 --> 00:31:25,914 Look at that. Scott. 717 00:31:25,915 --> 00:31:28,250 There's a path that leads right into the woods. 718 00:31:28,251 --> 00:31:29,531 Okay, that's where he shot Bambi. 719 00:31:30,054 --> 00:31:31,220 Right over there, man. 720 00:31:31,221 --> 00:31:33,726 So where do you think he is? Come on. 721 00:31:35,726 --> 00:31:36,726 You sure about this? 722 00:31:36,727 --> 00:31:37,960 Come on. 723 00:31:37,961 --> 00:31:39,796 How much you wanna bet they got lost? 724 00:31:39,797 --> 00:31:40,896 Don't even tell me. 725 00:31:40,897 --> 00:31:42,431 Maybe we should have given them 726 00:31:42,432 --> 00:31:43,672 some bread crumbs or something, 727 00:31:44,034 --> 00:31:45,169 find their way home. 728 00:31:46,336 --> 00:31:47,616 What did you think about Charlie? 729 00:31:49,573 --> 00:31:51,841 I think he's... 730 00:31:51,842 --> 00:31:53,342 kind of hot for an older guy. 731 00:31:53,343 --> 00:31:54,644 What? 732 00:31:54,645 --> 00:31:55,645 Rachel. 733 00:31:54,645 --> 00:31:55,879 Oh, come on. 734 00:31:55,880 --> 00:31:57,514 Tell me you don't think so too. 735 00:31:57,515 --> 00:32:00,182 No. Okay. You know what it is? I think it's this... 736 00:32:00,183 --> 00:32:02,251 The manly man thing that he has, you know? 737 00:32:02,252 --> 00:32:04,353 Like, it's something our grandfathers had 738 00:32:04,354 --> 00:32:06,255 and our dads had. 739 00:32:06,256 --> 00:32:07,990 I don't know. I feel sorry for him. 740 00:32:07,991 --> 00:32:09,893 He's such a sweetheart. 741 00:32:09,894 --> 00:32:11,327 Our poor city boys. 742 00:32:11,328 --> 00:32:12,488 You know they're lost, right? 743 00:32:13,130 --> 00:32:14,797 This looks like some sort of fire road. 744 00:32:14,798 --> 00:32:16,232 That's convenient, huh? 745 00:32:16,233 --> 00:32:17,713 Charlie parks the car, leaves it here, 746 00:32:18,102 --> 00:32:19,302 walks through the woods. 747 00:32:19,303 --> 00:32:21,171 He's at your place in no time. 748 00:32:21,172 --> 00:32:22,576 Look, there's fresh tire tracks. 749 00:32:25,576 --> 00:32:26,843 Might be hunters, man. 750 00:32:26,844 --> 00:32:28,547 There's hunters out here in these woods. 751 00:32:30,547 --> 00:32:31,547 Who's that? 752 00:32:37,054 --> 00:32:38,123 Is he coming at us? 753 00:32:39,123 --> 00:32:42,027 No, he's backing away. Scott, he's backing away. 754 00:32:43,027 --> 00:32:44,027 So what? We going? We going? 755 00:32:43,027 --> 00:32:44,095 Hey! 756 00:32:54,204 --> 00:32:55,707 Who was that? 757 00:33:03,748 --> 00:33:05,983 This is not how I saw us living here. 758 00:33:06,983 --> 00:33:08,884 Me either. 759 00:33:08,885 --> 00:33:10,388 I just feel like this is unnecessary. 760 00:33:12,388 --> 00:33:13,655 Annie. 761 00:33:13,656 --> 00:33:15,357 You want this tied to your landline 762 00:33:15,358 --> 00:33:16,627 or your cell phones? 763 00:33:17,627 --> 00:33:19,067 Cell phones. Thank you. 764 00:33:24,067 --> 00:33:25,067 Oh, shit. 765 00:33:24,067 --> 00:33:25,634 Hey! Hey! 766 00:33:25,635 --> 00:33:27,635 This guy. 767 00:33:25,635 --> 00:33:27,570 Randall! 768 00:33:27,571 --> 00:33:29,239 Stop drilling holes in my house. 769 00:33:29,240 --> 00:33:30,240 Hey, hey. Keep working. 770 00:33:30,241 --> 00:33:31,807 What the hell are you doing? 771 00:33:31,808 --> 00:33:32,808 What are you doing here? 772 00:33:33,009 --> 00:33:34,778 I was down the road. I was fishing. 773 00:33:34,779 --> 00:33:37,814 I saw the security van go by. 774 00:33:37,815 --> 00:33:39,848 You been having a problem? 775 00:33:39,849 --> 00:33:42,684 Look, I got a prowler in the woods. 776 00:33:42,685 --> 00:33:43,953 It's kids. 777 00:33:43,954 --> 00:33:46,954 What kids? 778 00:33:43,954 --> 00:33:46,189 It's high school kids. 779 00:33:46,190 --> 00:33:49,525 They sneak out into these woods, and they party after dark. 780 00:33:49,526 --> 00:33:50,686 - No. - This is not necessary. 781 00:33:51,127 --> 00:33:54,431 What is necessary is that I protect my wife. 782 00:33:54,432 --> 00:33:57,333 If you wanna protect your wife, get a gun. 783 00:33:57,334 --> 00:33:59,470 No guns on my property. 784 00:34:00,971 --> 00:34:01,971 You understand? 785 00:34:02,071 --> 00:34:04,207 What do you got against guns? 786 00:34:04,208 --> 00:34:06,209 I know what guns can do, 787 00:34:06,210 --> 00:34:07,911 and I'm not talking about killing 788 00:34:07,912 --> 00:34:10,212 a defenseless deer in the woods, okay? 789 00:34:10,213 --> 00:34:13,348 When I was 12, my brother was gunned down in the street. 790 00:34:13,349 --> 00:34:16,352 I know what guns can do, Charlie. 791 00:34:16,353 --> 00:34:17,353 I'm sorry for your loss. 792 00:34:20,324 --> 00:34:21,324 Enjoy Florida. 793 00:34:23,159 --> 00:34:25,395 Hey, Randall. You be careful with these vines. 794 00:34:25,396 --> 00:34:28,497 It took 50 years for these things to grow on the house. 795 00:34:28,498 --> 00:34:29,701 Okay, Mr. Peck. 796 00:34:30,701 --> 00:34:32,168 It's not your house. 797 00:34:54,224 --> 00:34:55,795 Babe, what are you doing? 798 00:35:01,699 --> 00:35:02,699 I can't sleep. 799 00:35:04,233 --> 00:35:06,672 I keep hearing this creaking sound. 800 00:35:08,672 --> 00:35:10,076 Honey, it's an old house. 801 00:35:12,076 --> 00:35:13,914 Creaking is what they do. 802 00:35:31,594 --> 00:35:32,594 Scott! 803 00:35:34,130 --> 00:35:35,936 Scott? 804 00:35:50,280 --> 00:35:52,182 Let's go! Get in the truck! 805 00:36:01,157 --> 00:36:02,157 Oh, come on. 806 00:36:27,117 --> 00:36:28,820 What is he doing now? 807 00:36:29,820 --> 00:36:31,154 I thought he left. 808 00:36:31,155 --> 00:36:33,291 I don't know. 809 00:36:35,291 --> 00:36:36,291 Why is he in the shed? 810 00:36:41,130 --> 00:36:42,130 Just stay in the car. 811 00:36:42,131 --> 00:36:43,198 Scott. 812 00:36:43,199 --> 00:36:44,199 Hey, Scott. I was out... 813 00:36:44,200 --> 00:36:45,301 Put the gun away! 814 00:36:45,302 --> 00:36:47,342 All right, all right. I was hunting along the creek. 815 00:36:48,038 --> 00:36:50,806 The deer tore up your flower bed. 816 00:36:50,807 --> 00:36:53,308 I was just getting potting soil, Scott. 817 00:36:53,309 --> 00:36:54,310 Charlie. 818 00:36:54,311 --> 00:36:55,912 Charlie... 819 00:36:55,913 --> 00:36:58,081 No guns on my property. I've asked you that. 820 00:36:59,081 --> 00:37:01,651 Anybody can hunt along the creek. Not just me. 821 00:37:01,652 --> 00:37:03,652 Anybody. 822 00:37:01,652 --> 00:37:03,252 Charlie, I'm telling you 823 00:37:03,253 --> 00:37:04,886 right now, you. 824 00:37:04,887 --> 00:37:06,988 No guns on my property ever. 825 00:37:06,989 --> 00:37:08,989 All right, Scott. 826 00:37:06,989 --> 00:37:08,524 Ever. 827 00:37:08,525 --> 00:37:10,359 I didn't mean to ruin your afternoon. 828 00:37:10,360 --> 00:37:11,360 It's okay. It's okay. 829 00:37:10,360 --> 00:37:11,532 Annie, I... 830 00:37:14,532 --> 00:37:16,032 Is that a spruce? 831 00:37:16,033 --> 00:37:17,366 It's a Christmas tree, Charlie. 832 00:37:17,367 --> 00:37:19,127 Well, they don't lose their needles so quick. 833 00:37:20,070 --> 00:37:22,305 Here, let me help you with that. Here you go. 834 00:37:22,306 --> 00:37:24,179 Here. Use this. 835 00:37:28,179 --> 00:37:29,782 There you go. 836 00:37:31,782 --> 00:37:34,850 Did you find the Christmas decorations yet? 837 00:37:34,851 --> 00:37:35,951 No. 838 00:37:35,952 --> 00:37:38,391 Oh, you've got to see this. 839 00:37:40,391 --> 00:37:41,689 Oh, my God. 840 00:37:41,690 --> 00:37:43,392 All that for one tree, huh? 841 00:37:43,393 --> 00:37:46,529 No, most of these lights are for the outside of the house. 842 00:37:46,530 --> 00:37:48,163 Honey, do you see all this stuff? 843 00:37:48,164 --> 00:37:49,164 Yeah, I see it. 844 00:37:48,164 --> 00:37:49,665 Here. 845 00:37:49,666 --> 00:37:51,399 Let's get this inside, I'll show you what's what. 846 00:37:51,400 --> 00:37:52,400 Yeah, yeah. 847 00:37:51,400 --> 00:37:52,535 No, no, no. 848 00:37:52,536 --> 00:37:53,903 Look, Charlie, Annie and I 849 00:37:53,904 --> 00:37:55,805 will take care of this on our own time. 850 00:37:55,806 --> 00:37:57,372 Thank you. 851 00:37:57,373 --> 00:37:59,475 But I'm just trying to help, Scott. 852 00:37:59,476 --> 00:38:00,910 Yeah. I appreciate your help, 853 00:38:00,911 --> 00:38:02,591 but, look, the next time you wanna stop by, 854 00:38:03,045 --> 00:38:05,214 you call or you text first. 855 00:38:05,215 --> 00:38:06,452 You don't just show up. 856 00:38:08,452 --> 00:38:10,218 Oh... 857 00:38:10,219 --> 00:38:11,421 Hey, I'm sorry. 858 00:38:11,422 --> 00:38:13,355 I'm sure where you come from, 859 00:38:13,356 --> 00:38:15,290 people don't just drop by, do they? 860 00:38:15,291 --> 00:38:16,291 - No. - No. All right. 861 00:38:17,094 --> 00:38:19,462 I'll honor that. We good? 862 00:38:19,463 --> 00:38:21,733 We're good, Charlie. 863 00:38:22,733 --> 00:38:23,733 We're good. 864 00:38:27,137 --> 00:38:28,672 Merry Christmas, Annie. 865 00:38:29,672 --> 00:38:30,672 Thank you. 866 00:38:34,644 --> 00:38:35,724 Honey, what is the problem? 867 00:38:36,079 --> 00:38:37,946 Something is really off with that guy. 868 00:38:37,947 --> 00:38:39,587 Do you have to make him feel so unwelcome? 869 00:38:40,016 --> 00:38:42,384 He is unwelcome. He spies on us from the woods. 870 00:38:42,385 --> 00:38:44,754 You said you went back there and you heard kids. 871 00:38:44,755 --> 00:38:46,125 Okay, that one time, yes, but... 872 00:38:48,125 --> 00:38:49,926 Look, whose side are you on? 873 00:38:49,927 --> 00:38:51,630 Whose side am I...? 874 00:38:52,630 --> 00:38:54,230 What is really the problem here? 875 00:38:54,231 --> 00:38:56,633 The man acts like the house still belongs to him. 876 00:38:56,634 --> 00:38:58,468 Oh, my God. 877 00:38:58,469 --> 00:39:00,335 Come on, Scott. Give the guy a break. 878 00:39:00,336 --> 00:39:03,272 He's lost his wife. He lost his house. 879 00:39:03,273 --> 00:39:05,207 This is our house, not his. 880 00:39:05,208 --> 00:39:07,208 He doesn't live here anymore. 881 00:39:05,208 --> 00:39:07,609 I get that. 882 00:39:07,610 --> 00:39:10,312 I drive an hour and a half to the city every day, 883 00:39:10,313 --> 00:39:11,547 and I'm back every night. 884 00:39:11,548 --> 00:39:12,881 I get up, I go to work, 885 00:39:12,882 --> 00:39:14,317 I come home, I go to bed, 886 00:39:14,318 --> 00:39:16,419 and then I go back to work again. 887 00:39:16,420 --> 00:39:18,821 How is this place supposed to feel like it's mine 888 00:39:18,822 --> 00:39:20,260 if he won't leave? 889 00:39:23,260 --> 00:39:24,260 Do you still want this? 890 00:39:25,027 --> 00:39:26,027 What? 891 00:39:26,028 --> 00:39:27,263 Do you still want this? 892 00:39:27,264 --> 00:39:28,830 Still want what? 893 00:39:28,831 --> 00:39:31,167 This. Our home. 894 00:39:31,168 --> 00:39:34,572 I just need some time to adjust. 895 00:39:35,572 --> 00:39:36,708 Because I love it here. 896 00:39:38,708 --> 00:39:39,708 I know. 897 00:39:43,547 --> 00:39:44,547 Okay. 898 00:40:03,099 --> 00:40:05,667 We can agree these fourth-quarter numbers, 899 00:40:05,668 --> 00:40:07,169 they're staggering. 900 00:40:07,170 --> 00:40:08,705 Thank you for a great meeting. 901 00:40:08,706 --> 00:40:09,706 Thanks. 902 00:40:09,707 --> 00:40:10,872 Congratulations, Scott. 903 00:40:10,873 --> 00:40:13,609 They all believe that you're a marketing genius. 904 00:40:13,610 --> 00:40:15,514 Yeah, that was, uh... That was part of the plan. 905 00:40:17,514 --> 00:40:20,350 Ms. Richards, one thing you should know about me. 906 00:40:20,351 --> 00:40:23,688 I am very passionate about what I do. 907 00:40:24,688 --> 00:40:26,659 You won't be disappointed. 908 00:40:29,659 --> 00:40:30,659 Jillian. 909 00:40:33,364 --> 00:40:34,432 Jillian. 910 00:40:36,432 --> 00:40:40,136 A few of us are gonna go and have a drink afterwards. 911 00:40:40,137 --> 00:40:41,445 Would you like to join us? 912 00:40:48,445 --> 00:40:50,445 Season's greetings, Annie. 913 00:40:50,780 --> 00:40:52,780 Charlie. 914 00:40:50,780 --> 00:40:52,115 Hi. 915 00:40:53,115 --> 00:40:54,384 Hi. 916 00:40:54,385 --> 00:40:56,121 I brought you and Scott a bottle of wine 917 00:40:57,121 --> 00:40:59,355 from my neighbor's vineyard. 918 00:40:59,356 --> 00:41:00,788 Oh, wow. 919 00:41:00,789 --> 00:41:04,493 I wanna make amends for causing any kind of drama. 920 00:41:04,494 --> 00:41:06,395 Thank you. It's okay. 921 00:41:06,396 --> 00:41:08,497 I tried to call him. 922 00:41:08,498 --> 00:41:11,336 But his cell phone said his mailbox was full. 923 00:41:13,336 --> 00:41:15,336 About the other day... 924 00:41:13,336 --> 00:41:15,171 Yeah. 925 00:41:15,172 --> 00:41:16,605 That wasn't your fault. 926 00:41:16,606 --> 00:41:17,686 Scott's brother was killed, 927 00:41:18,108 --> 00:41:19,609 and it's a trigger for him. 928 00:41:19,610 --> 00:41:21,610 Guns are... 929 00:41:19,610 --> 00:41:21,209 Yeah. Yes. 930 00:41:21,210 --> 00:41:23,912 It must have been devastating for him, so I understand. 931 00:41:23,913 --> 00:41:25,913 Yeah. Yeah. 932 00:41:23,913 --> 00:41:25,251 Yeah. 933 00:41:27,251 --> 00:41:29,320 So you're putting up the lights, are you? 934 00:41:30,320 --> 00:41:32,721 I am. I am. 935 00:41:32,722 --> 00:41:33,722 Beautiful job so far. 936 00:41:33,723 --> 00:41:34,756 Thank you. 937 00:41:34,757 --> 00:41:36,757 You're doing this by yourself? 938 00:41:34,757 --> 00:41:36,829 Yes. 939 00:41:39,829 --> 00:41:40,829 Do you want to help? 940 00:41:42,032 --> 00:41:43,032 Oh, yeah. 941 00:41:42,032 --> 00:41:43,366 Nice. 942 00:41:43,367 --> 00:41:45,367 Teamwork makes the dream work. 943 00:41:43,367 --> 00:41:45,834 Yeah. 944 00:41:45,835 --> 00:41:47,835 Hopefully we can... 945 00:41:45,835 --> 00:41:47,502 Where is Scott? 946 00:41:47,503 --> 00:41:49,638 Uh... Actually, no. 947 00:41:49,639 --> 00:41:50,639 - He's at work. - Yeah? 948 00:41:51,106 --> 00:41:52,842 Yeah, he'll be home later. 949 00:41:55,177 --> 00:41:57,177 Thank you so much for the help. 950 00:41:57,648 --> 00:41:58,648 Glad to do it. 951 00:41:58,649 --> 00:41:59,781 You want something to drink? 952 00:41:59,782 --> 00:42:01,350 Um... 953 00:42:01,351 --> 00:42:03,618 Would you like me to open this bottle of wine? 954 00:42:03,619 --> 00:42:05,579 It needs to breathe anyway before Scott gets home. 955 00:42:06,056 --> 00:42:08,056 Yeah, that's a great idea. 956 00:42:06,056 --> 00:42:08,829 You know? All right. 957 00:42:12,829 --> 00:42:14,400 Okay. 958 00:42:16,400 --> 00:42:19,301 You don't really strike me as a city girl. 959 00:42:19,302 --> 00:42:20,302 You could tell? 960 00:42:20,303 --> 00:42:21,471 Hm. 961 00:42:21,472 --> 00:42:23,305 I grew up in a small town in Indiana, 962 00:42:23,306 --> 00:42:25,174 so I'm really a country girl at heart. 963 00:42:25,175 --> 00:42:26,175 Really? 964 00:42:25,175 --> 00:42:26,875 Yeah. 965 00:42:26,876 --> 00:42:28,643 The city's great, if you're single 966 00:42:28,644 --> 00:42:30,446 and you're young, but... 967 00:42:30,447 --> 00:42:32,814 I wanna raise my kids in the clean, fresh air. 968 00:42:32,815 --> 00:42:34,315 So you are gonna have kids. 969 00:42:34,316 --> 00:42:35,917 Yeah. 970 00:42:35,918 --> 00:42:37,218 You got any glasses? 971 00:42:37,219 --> 00:42:38,988 Oh, yeah, yeah. Sorry about that. 972 00:42:38,989 --> 00:42:41,890 Nobody tells you how hard it is 973 00:42:41,891 --> 00:42:44,259 to raise children, that's for sure. 974 00:42:44,260 --> 00:42:47,997 I mean, I know that my kids 975 00:42:47,998 --> 00:42:50,566 caused a few gray hairs on my head. 976 00:42:50,567 --> 00:42:51,899 You know, in the end, 977 00:42:51,900 --> 00:42:53,260 children are your biggest challenge 978 00:42:54,036 --> 00:42:56,876 that you will ever have and the greatest blessing. 979 00:42:58,876 --> 00:42:59,876 Amen. 980 00:43:01,244 --> 00:43:02,246 Cheers? 981 00:43:03,246 --> 00:43:04,246 Cheers. 982 00:43:05,882 --> 00:43:07,686 Mm. 983 00:43:09,686 --> 00:43:11,958 That needs to breathe. 984 00:43:23,432 --> 00:43:24,700 I'll be right back. 985 00:43:24,701 --> 00:43:25,701 Oh, okay. 986 00:43:32,208 --> 00:43:34,343 Hey, I just texted you. 987 00:43:34,344 --> 00:43:36,846 I know you sent a text, but why didn't you call? 988 00:43:36,847 --> 00:43:38,647 I'm in a meeting, and it's loud, 989 00:43:38,648 --> 00:43:40,384 and I didn't wanna step out. 990 00:43:41,384 --> 00:43:42,819 Are you at a bar? 991 00:43:42,820 --> 00:43:44,919 Yes, it's just drinks with clients. 992 00:43:44,920 --> 00:43:46,659 Yeah, but you know why I'm upset, right? 993 00:43:49,659 --> 00:43:50,959 The text. Yes. 994 00:43:50,960 --> 00:43:52,895 I get it. Um... 995 00:43:52,896 --> 00:43:55,631 Look, it's not like that, all right? 996 00:43:55,632 --> 00:43:57,799 This is a part of my job. 997 00:43:57,800 --> 00:43:59,968 All right? It's how we pay for your house. 998 00:43:59,969 --> 00:44:00,969 My house? 999 00:44:02,271 --> 00:44:04,640 Annie, look, let's just not 1000 00:44:04,641 --> 00:44:07,641 get into that again, please. 1001 00:44:04,641 --> 00:44:07,110 You know what? Never mind. 1002 00:44:08,110 --> 00:44:09,110 Sorry I bothered you. 1003 00:44:23,927 --> 00:44:25,927 Everything okay? 1004 00:44:23,927 --> 00:44:25,061 Yeah. 1005 00:44:26,061 --> 00:44:27,798 Yeah. Scott's just gonna be late. 1006 00:44:29,798 --> 00:44:31,239 Trouble at home? 1007 00:44:37,239 --> 00:44:38,239 You've got the look. 1008 00:44:41,010 --> 00:44:43,178 I really, really should get home. 1009 00:44:43,179 --> 00:44:44,615 Hm. 1010 00:44:46,615 --> 00:44:48,451 Uh... 1011 00:44:48,452 --> 00:44:49,517 No. 1012 00:44:49,518 --> 00:44:50,989 I can't do this. 1013 00:44:52,989 --> 00:44:55,957 I need to get my ass back to Napa. 1014 00:44:55,958 --> 00:44:57,458 I'm sorry. 1015 00:44:57,459 --> 00:44:58,695 That'd be best. 1016 00:44:59,695 --> 00:45:01,629 Good night, then. 1017 00:45:01,630 --> 00:45:03,864 Good night. 1018 00:45:03,865 --> 00:45:06,535 Thank you for being such a sweetheart, Charlie. 1019 00:45:06,536 --> 00:45:07,639 Appreciate it. 1020 00:45:08,639 --> 00:45:10,305 Officially, merry Christmas. 1021 00:45:10,306 --> 00:45:11,839 Thank you. Merry Christmas. 1022 00:45:11,840 --> 00:45:13,840 See you. 1023 00:45:11,840 --> 00:45:13,175 See you. 1024 00:45:38,168 --> 00:45:40,169 Bravo, Annie. 1025 00:45:40,170 --> 00:45:41,773 Bravo. 1026 00:45:43,773 --> 00:45:44,773 Annie! 1027 00:45:46,242 --> 00:45:47,679 House looks fantastic. 1028 00:45:49,679 --> 00:45:51,114 How'd you do all that by yourself? 1029 00:45:52,114 --> 00:45:53,760 I didn't. 1030 00:46:03,760 --> 00:46:05,429 Wild guess... 1031 00:46:06,429 --> 00:46:07,997 Charlie? 1032 00:46:07,998 --> 00:46:10,335 We both know you weren't gonna help me with the lights. 1033 00:46:13,335 --> 00:46:15,636 This is about the texting? 1034 00:46:15,637 --> 00:46:17,772 You know what's funny? 1035 00:46:17,773 --> 00:46:20,077 I'm sitting here, waiting for you to call, 1036 00:46:21,077 --> 00:46:23,912 like you usually do, and you don't. 1037 00:46:23,913 --> 00:46:25,913 Sitting here with Charlie. 1038 00:46:23,913 --> 00:46:25,747 What? 1039 00:46:25,748 --> 00:46:27,383 You're sitting here with Charlie. 1040 00:46:27,384 --> 00:46:29,718 No, we're not doing that. We're not doing that. 1041 00:46:29,719 --> 00:46:31,787 Instead of calling, you text. 1042 00:46:31,788 --> 00:46:33,288 You're worried about a text. 1043 00:46:33,289 --> 00:46:34,422 What happened last time? 1044 00:46:34,423 --> 00:46:36,892 It's not okay for me having drinks with my client, 1045 00:46:36,893 --> 00:46:37,893 That's not the point. 1046 00:46:38,128 --> 00:46:39,861 It's okay for you to sit up here 1047 00:46:39,862 --> 00:46:42,698 and share wine with the man that I specifically asked you 1048 00:46:42,699 --> 00:46:44,232 not to have in this house. 1049 00:46:44,233 --> 00:46:47,169 You text instead of call. The last time you did that, 1050 00:46:47,170 --> 00:46:48,170 you were with somebody. 1051 00:46:48,171 --> 00:46:49,904 I apologized for that, okay? 1052 00:46:49,905 --> 00:46:51,074 Look, we went to therapy. 1053 00:46:52,074 --> 00:46:55,343 Then we got married. Then we bought this house, 1054 00:46:55,344 --> 00:46:57,815 and now we're here to start a family. 1055 00:46:59,815 --> 00:47:00,815 Do you trust me? 1056 00:47:06,456 --> 00:47:07,456 You know what? 1057 00:47:09,425 --> 00:47:10,759 Sleep in a different room. 1058 00:47:10,760 --> 00:47:12,769 I don't wanna talk about this shit. 1059 00:47:20,769 --> 00:47:21,769 Living the dream. 1060 00:48:18,561 --> 00:48:19,998 Okay. 1061 00:48:24,268 --> 00:48:26,401 Honey, what are you doing? 1062 00:48:26,402 --> 00:48:28,904 I can hear sounds upstairs. You scared me. 1063 00:48:28,905 --> 00:48:30,339 Okay, come here. Come here. 1064 00:48:30,340 --> 00:48:31,340 What? 1065 00:48:30,340 --> 00:48:31,874 Hey. 1066 00:48:31,875 --> 00:48:33,743 You said you... You heard sounds? 1067 00:48:33,744 --> 00:48:35,744 Yeah, I heard sounds. 1068 00:48:35,745 --> 00:48:37,212 Do you know what it was? 1069 00:48:37,213 --> 00:48:38,682 I thought it was you. 1070 00:48:39,682 --> 00:48:41,686 I think I saw him in the house. 1071 00:48:42,686 --> 00:48:43,686 Who? 1072 00:48:43,687 --> 00:48:44,919 Charlie. 1073 00:48:44,920 --> 00:48:46,888 How could he even get in the house? 1074 00:48:46,889 --> 00:48:48,824 You changed the locks. 1075 00:48:50,726 --> 00:48:52,896 We have the security system. 1076 00:48:54,896 --> 00:48:56,631 Okay. 1077 00:48:56,632 --> 00:48:58,068 I'm tripping. I don't know. 1078 00:48:59,068 --> 00:49:00,068 All right. 1079 00:49:02,572 --> 00:49:05,275 I think maybe you've been drinking a little too much. 1080 00:49:06,775 --> 00:49:09,847 Look, I'm sorry for waking you up. 1081 00:49:10,847 --> 00:49:12,247 It's okay. 1082 00:49:12,248 --> 00:49:14,353 I'm also sorry about earlier. 1083 00:49:17,353 --> 00:49:18,588 I'm sorry too. 1084 00:49:19,588 --> 00:49:20,786 Come here. 1085 00:49:50,786 --> 00:49:52,255 I love you. 1086 00:50:15,610 --> 00:50:16,946 You look good. 1087 00:50:16,947 --> 00:50:17,947 Thank you. 1088 00:50:19,581 --> 00:50:22,852 So, what do you say we go on a real date tonight? 1089 00:50:22,853 --> 00:50:24,386 Dinner? 1090 00:50:24,387 --> 00:50:26,821 We'll go to that Italian spot that we read about. 1091 00:50:26,822 --> 00:50:27,822 I'd like that. 1092 00:50:28,023 --> 00:50:29,023 All right. 1093 00:50:31,728 --> 00:50:33,727 Could I get a medium latte? 1094 00:50:33,728 --> 00:50:34,728 - Name? - It's Scott. 1095 00:50:35,130 --> 00:50:36,300 Thanks, man. 1096 00:50:39,135 --> 00:50:41,005 I don't mean to stare. Grady Kramer. 1097 00:50:42,005 --> 00:50:43,872 You just bought the Peck house, right? 1098 00:50:43,873 --> 00:50:45,873 Yeah. 1099 00:50:43,873 --> 00:50:45,941 My wife and I, we live, like, 1100 00:50:45,942 --> 00:50:47,375 a mile down the road from you. 1101 00:50:47,376 --> 00:50:48,643 Oh, nice to meet you. 1102 00:50:48,644 --> 00:50:49,879 We heard you got a... 1103 00:50:49,880 --> 00:50:51,712 A damn good deal on Charlie's place. 1104 00:50:51,713 --> 00:50:53,213 Well, we did okay. 1105 00:50:53,214 --> 00:50:54,216 Yeah. 1106 00:50:54,217 --> 00:50:55,584 Charlie's quite a guy. 1107 00:50:55,585 --> 00:50:58,054 Just don't look too close under the mask. 1108 00:50:59,054 --> 00:51:00,423 What do you mean? 1109 00:51:01,423 --> 00:51:04,158 You know his wife died in that house. 1110 00:51:04,159 --> 00:51:06,861 Yeah, yeah. You know, cancer. 1111 00:51:06,862 --> 00:51:09,532 Well, maybe she had cancer, maybe she didn't. 1112 00:51:10,532 --> 00:51:12,301 All I know is that one fine day, 1113 00:51:12,302 --> 00:51:15,405 Mrs. Charlie took Mr. Charlie's shotgun... 1114 00:51:17,706 --> 00:51:19,066 shoved the barrel in her mouth. 1115 00:51:21,643 --> 00:51:25,617 At least, that's how Charlie explained it to the police. 1116 00:51:27,617 --> 00:51:29,617 Grady. 1117 00:51:27,617 --> 00:51:29,350 Ah. 1118 00:51:29,351 --> 00:51:30,688 Medium latte for Scott. 1119 00:51:32,688 --> 00:51:34,388 I don't know. 1120 00:51:34,389 --> 00:51:36,691 You think that's blood? 1121 00:51:36,692 --> 00:51:38,459 Yeah. 1122 00:51:38,460 --> 00:51:42,397 Honey, when did you become a detective? 1123 00:51:42,398 --> 00:51:44,165 And why are you trying to scare me? 1124 00:51:44,166 --> 00:51:46,701 Oh, God, I'm so sorry. I'm not trying to scare you. 1125 00:51:46,702 --> 00:51:48,702 It's just... 1126 00:51:46,702 --> 00:51:48,270 Okay. 1127 00:51:48,271 --> 00:51:50,738 The details surrounding Ellen's death are sketchy, 1128 00:51:50,739 --> 00:51:53,341 to say the least, so I looked it up on the Internet, 1129 00:51:53,342 --> 00:51:55,609 and the DA was considering a murder charge. 1130 00:51:55,610 --> 00:51:56,610 A murder charge. 1131 00:51:57,079 --> 00:51:58,779 But then why didn't they pursue it? 1132 00:51:58,780 --> 00:51:59,780 Lack of evidence. 1133 00:51:59,781 --> 00:52:00,983 Honey, 1134 00:52:01,983 --> 00:52:03,884 this doesn't make him a murderer. 1135 00:52:03,885 --> 00:52:06,088 Okay, well, we don't know anything about this man, 1136 00:52:07,088 --> 00:52:09,558 and I've seen the way that he looks at you. 1137 00:52:09,559 --> 00:52:11,326 Now Charlie is after me? 1138 00:52:11,327 --> 00:52:12,593 Since day one. 1139 00:52:12,594 --> 00:52:13,727 That's ridiculous. 1140 00:52:13,728 --> 00:52:15,462 Oh, my God. You don't see it? 1141 00:52:15,463 --> 00:52:18,232 What does it matter? He's going to Florida any day now. 1142 00:52:18,233 --> 00:52:21,268 Is he? Because his departure date just keeps moving. 1143 00:52:21,269 --> 00:52:23,939 So, what do you want me to do? 1144 00:52:23,940 --> 00:52:26,808 Okay, it's simple. I want you to tell him... 1145 00:52:26,809 --> 00:52:29,178 Tell him that he's not welcome. 1146 00:52:29,179 --> 00:52:31,114 Okay? And if you can't tell him, 1147 00:52:32,114 --> 00:52:34,917 then-then I'll... I'll tell him myself. 1148 00:52:34,918 --> 00:52:35,918 You gonna tell him? 1149 00:52:36,085 --> 00:52:37,789 You don't think I'll tell him? 1150 00:52:39,789 --> 00:52:41,925 I think we should go to dinner. 1151 00:52:42,925 --> 00:52:44,925 We're gonna be late. 1152 00:52:42,925 --> 00:52:44,130 Okay. 1153 00:52:49,130 --> 00:52:51,667 That was it. Yeah, that was it. 1154 00:52:51,668 --> 00:52:53,148 Oh, this place is definitely a keeper. 1155 00:52:54,003 --> 00:52:56,940 Good pasta, good wine. 1156 00:52:57,940 --> 00:52:59,607 Honey, you gonna be able to drive? 1157 00:52:59,608 --> 00:53:01,012 Yeah. Not only can I drive, I... 1158 00:53:02,012 --> 00:53:04,846 I was thinking maybe we could stop for a little nightcap. 1159 00:53:04,847 --> 00:53:07,184 Oh, baby, everything is closed. 1160 00:53:09,184 --> 00:53:10,819 What about The Royal Hotel? 1161 00:53:10,820 --> 00:53:12,721 I don't think that's a good idea. 1162 00:53:12,722 --> 00:53:14,957 Come on, let's just take a little sneak peek. 1163 00:53:14,958 --> 00:53:16,357 Honey. 1164 00:53:16,358 --> 00:53:18,326 To see what old Charlie's up to 1165 00:53:18,327 --> 00:53:19,607 when he's not haunting our house. 1166 00:53:20,128 --> 00:53:21,296 Honey, yeah, I don't... 1167 00:53:21,297 --> 00:53:22,297 I don't think... No. 1168 00:53:21,297 --> 00:53:22,930 Yeah. 1169 00:53:22,931 --> 00:53:24,166 No... 1170 00:53:29,005 --> 00:53:31,005 Oh, come on, honey, let's go. 1171 00:53:29,005 --> 00:53:31,973 No, no, no. 1172 00:53:31,974 --> 00:53:32,974 Scott. 1173 00:53:34,510 --> 00:53:35,510 - Annie. - Hi. 1174 00:53:36,045 --> 00:53:37,045 Hello. 1175 00:53:36,045 --> 00:53:37,879 Charlie. 1176 00:53:37,880 --> 00:53:40,880 What are you doing downtown? 1177 00:53:37,880 --> 00:53:40,348 Hey, man. 1178 00:53:40,349 --> 00:53:44,752 We were just, uh... Just having dinner at Fellini's. 1179 00:53:44,753 --> 00:53:47,355 I'll buy you a drink. Annie, what are you having? 1180 00:53:47,356 --> 00:53:48,716 I'm good. I'm actually gonna drive. 1181 00:53:49,057 --> 00:53:51,859 Oh, well, Scott, pick your poison. 1182 00:53:51,860 --> 00:53:53,860 Tequila shot. 1183 00:53:51,860 --> 00:53:53,696 You know what? 1184 00:53:53,697 --> 00:53:56,041 But we're not gonna stay late, Scott has work in the morning. 1185 00:53:56,065 --> 00:53:57,833 It's okay. 1186 00:54:00,402 --> 00:54:02,571 Ah. 1187 00:54:02,572 --> 00:54:04,072 What were we drinking to? 1188 00:54:04,073 --> 00:54:05,842 How about Florida? 1189 00:54:07,842 --> 00:54:08,842 When are you leaving? 1190 00:54:09,077 --> 00:54:10,077 Scott. 1191 00:54:09,077 --> 00:54:10,912 No, no. 1192 00:54:10,913 --> 00:54:14,515 I'm not trying to be rude. Just... Just remind me of this. 1193 00:54:14,516 --> 00:54:17,185 Your, um, daughter... 1194 00:54:17,186 --> 00:54:19,754 Your daughter, what part does she live in, again? 1195 00:54:19,755 --> 00:54:21,189 Fort Myers. 1196 00:54:21,190 --> 00:54:23,591 Can we get another round? This time, it's on me. 1197 00:54:23,592 --> 00:54:25,694 All right. 1198 00:54:25,695 --> 00:54:27,995 I'm... I'm going to pass. You have mine. 1199 00:54:27,996 --> 00:54:31,666 Because tequila has a way of sneaking up on me. 1200 00:54:36,938 --> 00:54:38,074 So do you, Charlie. 1201 00:54:39,074 --> 00:54:43,746 So do you. You... You have a way of sneaking up on me. 1202 00:54:44,746 --> 00:54:45,980 How's that? 1203 00:54:45,981 --> 00:54:48,750 You looking for a new wife, Charlie? 1204 00:54:48,751 --> 00:54:50,431 Okay, l-let's go, honey. It's getting late. 1205 00:54:51,119 --> 00:54:53,620 I need an answer. 1206 00:54:53,621 --> 00:54:56,357 Your question does not deserve an answer, Scott. 1207 00:54:56,358 --> 00:54:58,318 If you wanna talk, we can do that some other time. 1208 00:54:59,028 --> 00:55:00,028 Perhaps I'll drop by the house? 1209 00:54:59,028 --> 00:55:00,729 No. 1210 00:55:00,730 --> 00:55:04,566 God, no. Damn it, no. See, that's the problem, man. 1211 00:55:04,567 --> 00:55:07,636 No, your days of dropping by are over. 1212 00:55:07,637 --> 00:55:10,173 All right. Well, then some place less public. 1213 00:55:12,173 --> 00:55:15,579 Stay away from my wife, okay? 1214 00:55:16,579 --> 00:55:19,348 She's just too nice to tell you herself. 1215 00:55:19,349 --> 00:55:21,885 So I'm telling you. 1216 00:55:22,885 --> 00:55:23,885 Capiche? 1217 00:55:26,222 --> 00:55:28,156 You've made your point. Let's go. 1218 00:55:28,157 --> 00:55:29,758 Be careful on the road. 1219 00:55:29,759 --> 00:55:31,163 Scott. 1220 00:55:34,163 --> 00:55:35,163 So long, Chuck. 1221 00:55:37,132 --> 00:55:38,166 Gotta go. 1222 00:55:39,434 --> 00:55:40,434 Come on. 1223 00:55:44,340 --> 00:55:45,442 I'm sorry. 1224 00:55:46,442 --> 00:55:47,442 It's okay. 1225 00:57:05,688 --> 00:57:07,754 Your husband has a mild concussion. 1226 00:57:07,755 --> 00:57:10,192 We need to make sure he doesn't have internal injuries. 1227 00:57:10,193 --> 00:57:11,633 I can get out of here tonight, right? 1228 00:57:12,027 --> 00:57:13,560 Depends on the lab. 1229 00:57:13,561 --> 00:57:15,930 Unfortunately, that means we got to keep you overnight. 1230 00:57:15,931 --> 00:57:17,431 The only problem with that is, 1231 00:57:17,432 --> 00:57:18,792 I got to go to work tomorrow, so... 1232 00:57:19,101 --> 00:57:20,301 It's protocol. 1233 00:57:20,302 --> 00:57:22,404 All right. 1234 00:57:22,405 --> 00:57:25,239 The lioness sprints towards her prey, 1235 00:57:25,240 --> 00:57:27,280 a zebra just outside the grasslands... 1236 00:57:31,280 --> 00:57:35,850 Why don't you go home and get some rest? 1237 00:57:35,851 --> 00:57:36,851 I'll be fine. 1238 00:57:38,454 --> 00:57:39,454 Honey, I can stay. 1239 00:57:39,455 --> 00:57:40,956 I know, I know. 1240 00:57:41,956 --> 00:57:43,594 But I'll be all right. 1241 00:57:45,594 --> 00:57:47,595 You just want me to get out of your bed 1242 00:57:47,596 --> 00:57:49,233 so you have more room. 1243 00:57:51,233 --> 00:57:52,233 That's not the case. 1244 00:57:53,068 --> 00:57:54,938 Mm-hmm. 1245 00:57:55,938 --> 00:57:58,739 I'll pick you up in the morning when they discharge you. 1246 00:57:58,740 --> 00:58:00,475 Yeah, I'll call you. 1247 00:58:00,476 --> 00:58:01,478 Okay. 1248 00:58:03,478 --> 00:58:04,478 Love you. 1249 00:58:04,479 --> 00:58:05,712 I love you too. 1250 00:58:05,713 --> 00:58:08,816 As for the zebra, there is no escape. 1251 00:58:08,817 --> 00:58:11,453 Powerful jaws slowly and swiftly 1252 00:58:11,454 --> 00:58:14,757 bring imminent death and darkness. 1253 00:58:29,905 --> 00:58:32,506 What's up, Scott? 1254 00:58:32,507 --> 00:58:34,910 Listen to me very carefully, all right? 1255 00:58:34,911 --> 00:58:36,780 I can't prove it... 1256 00:58:37,780 --> 00:58:40,582 but I-I got this feeling that it was Charlie 1257 00:58:40,583 --> 00:58:41,781 who ran me off the road. 1258 00:58:41,782 --> 00:58:43,283 Why would he do that? 1259 00:58:43,284 --> 00:58:44,986 Because you were right. 1260 00:58:44,987 --> 00:58:46,187 He's obsessed with the house, 1261 00:58:47,021 --> 00:58:49,725 and now he's obsessed with Annie. 1262 00:58:49,726 --> 00:58:52,660 Well, have you told Annie what you're telling me right now? 1263 00:58:52,661 --> 00:58:55,997 I tried. I tried, man, but she just won't buy it. 1264 00:58:55,998 --> 00:58:58,200 Look, I need you to do me a favor, all right? 1265 00:58:58,201 --> 00:59:00,935 I need you to get Brian in IT to discreetly 1266 00:59:00,936 --> 00:59:05,473 find out everything he can on Charlie Peck and his family. 1267 00:59:05,474 --> 00:59:07,808 I really need to know who I'm dealing with. 1268 00:59:07,809 --> 00:59:10,845 If there's anything to find on Charlie Peck, 1269 00:59:10,846 --> 00:59:12,380 we're gonna find it. 1270 00:59:34,068 --> 00:59:35,853 Hello? 1271 00:59:58,894 --> 01:00:00,414 Charlie, you scared the shit out of me. 1272 01:00:00,829 --> 01:00:02,497 Oh, I'm so sorry. 1273 01:00:02,498 --> 01:00:03,698 I am so sorry. 1274 01:00:03,699 --> 01:00:05,533 I-I heard about Scott, 1275 01:00:05,534 --> 01:00:09,270 and I just wanted to drop by and-and, uh, give you this. 1276 01:00:09,271 --> 01:00:10,738 I thought you might be hungry. 1277 01:00:10,739 --> 01:00:11,839 How is he? 1278 01:00:11,840 --> 01:00:13,341 He's okay. 1279 01:00:13,342 --> 01:00:14,622 They're gonna keep him overnight. 1280 01:00:15,110 --> 01:00:16,510 When I heard he was in the hospital, 1281 01:00:17,045 --> 01:00:18,747 it made me think of Ellen, 1282 01:00:18,748 --> 01:00:21,716 and when she was in the hospital with cancer. 1283 01:00:21,717 --> 01:00:24,752 And I'd come home, and the house would be dark and empty, 1284 01:00:24,753 --> 01:00:26,155 and I was pretty blue... 1285 01:00:28,155 --> 01:00:29,425 and lonely, so... 1286 01:00:31,425 --> 01:00:33,895 Anyway, I got you, uh, an everything pizza. 1287 01:00:33,896 --> 01:00:36,430 You just pick off what you don't like. 1288 01:00:36,431 --> 01:00:37,431 All right? 1289 01:00:36,431 --> 01:00:37,799 Okay. 1290 01:00:37,800 --> 01:00:40,734 And I'm... I'm sorry, uh, that I scared you. 1291 01:00:40,735 --> 01:00:42,270 It's okay. 1292 01:00:42,271 --> 01:00:43,271 Uh, good night. 1293 01:00:43,272 --> 01:00:44,404 Good night. 1294 01:00:44,405 --> 01:00:45,742 All right. 1295 01:00:46,742 --> 01:00:48,244 Charlie. 1296 01:00:50,679 --> 01:00:52,580 This pizza is huge. 1297 01:00:52,581 --> 01:00:54,421 You're not gonna make me eat it alone, are you? 1298 01:00:55,016 --> 01:00:56,016 You want some company? 1299 01:00:56,017 --> 01:00:57,019 Come on in. 1300 01:00:58,019 --> 01:01:01,522 Brian and I found out that old Charlie boy is 1301 01:01:01,523 --> 01:01:03,023 in some deep legal shit. 1302 01:01:03,024 --> 01:01:04,292 What? 1303 01:01:04,293 --> 01:01:06,727 Yeah. You know, his entire construction business, 1304 01:01:06,728 --> 01:01:08,229 it went under. 1305 01:01:08,230 --> 01:01:10,930 There were lawsuits, government liens, 1306 01:01:10,931 --> 01:01:12,933 charges of tax fraud. 1307 01:01:12,934 --> 01:01:16,636 I mean, this guy was looking at some serious jail time. 1308 01:01:16,637 --> 01:01:19,140 Yeah, he didn't wanna sell it. He had to. 1309 01:01:19,141 --> 01:01:21,112 And he owed everybody. 1310 01:01:23,112 --> 01:01:24,112 What have I done? 1311 01:01:24,113 --> 01:01:25,180 I'm sorry, man. 1312 01:01:25,181 --> 01:01:26,421 He's not the upstanding citizen 1313 01:01:27,115 --> 01:01:28,395 that he wants us to think he is. 1314 01:01:29,018 --> 01:01:33,154 Not exactly your traditional holiday meal, is it? 1315 01:01:33,155 --> 01:01:36,823 No, but I'm starving, so this is perfect. 1316 01:01:36,824 --> 01:01:38,625 On your way back to the city, 1317 01:01:38,626 --> 01:01:41,294 just go by the house and check on Annie for me, okay? 1318 01:01:41,295 --> 01:01:43,263 Make sure she's all right, call me back. 1319 01:01:43,264 --> 01:01:45,264 Of course, of course. 1320 01:01:43,264 --> 01:01:45,198 Cool? 1321 01:01:45,199 --> 01:01:46,835 Yeah, I got you. 1322 01:01:48,436 --> 01:01:50,538 You know those guys that wear yellow vests? 1323 01:01:50,539 --> 01:01:51,539 Oh, yeah. 1324 01:01:51,540 --> 01:01:52,707 You know, that stop traffic? 1325 01:01:52,708 --> 01:01:54,708 I was... That was me. 1326 01:01:52,708 --> 01:01:54,475 Mm. 1327 01:01:54,476 --> 01:01:56,476 And... Yeah. 1328 01:01:54,476 --> 01:01:56,176 No. 1329 01:01:56,177 --> 01:01:57,979 And it just so happened 1330 01:01:57,980 --> 01:02:00,247 that I turned my stop sign around for traffic, 1331 01:02:00,248 --> 01:02:02,750 and she was the first car in line. 1332 01:02:02,751 --> 01:02:04,152 And she was so... 1333 01:02:05,788 --> 01:02:07,329 What the hell is Charlie doing here? 1334 01:02:14,329 --> 01:02:16,132 And she had said... 1335 01:02:18,132 --> 01:02:21,368 She had told me that, "I have to be somewhere," 1336 01:02:21,369 --> 01:02:23,541 and I came over to her window... 1337 01:02:25,541 --> 01:02:29,243 After 15 minutes of talking to her, I had a date with her. 1338 01:02:29,244 --> 01:02:31,611 That's so sweet. 1339 01:02:31,612 --> 01:02:34,552 Yeah, from there we just, like I said... 1340 01:02:36,552 --> 01:02:38,552 This is great wine, isn't it? 1341 01:02:36,552 --> 01:02:38,486 It's good. 1342 01:02:38,487 --> 01:02:39,886 Would you like another glass? 1343 01:02:39,887 --> 01:02:41,744 Yeah, that'd be great. 1344 01:03:02,744 --> 01:03:04,578 So... 1345 01:03:04,579 --> 01:03:07,714 Annie. Don't look over your shoulder, all right? 1346 01:03:07,715 --> 01:03:09,952 But there's someone watching us... 1347 01:03:10,952 --> 01:03:12,620 from outside the kitchen window. 1348 01:03:12,621 --> 01:03:14,621 Should I call the cops? 1349 01:03:12,621 --> 01:03:14,421 No. 1350 01:03:14,422 --> 01:03:16,524 I'm sure it's those high school kids, 1351 01:03:16,525 --> 01:03:18,025 but I'm fed up. 1352 01:03:18,026 --> 01:03:19,694 Okay. 1353 01:03:19,695 --> 01:03:20,735 I'm gonna go check it out. 1354 01:03:21,030 --> 01:03:22,030 All right. 1355 01:03:21,030 --> 01:03:22,172 All right. 1356 01:03:30,172 --> 01:03:31,507 Hey! 1357 01:03:51,960 --> 01:03:53,463 Mike? 1358 01:03:54,463 --> 01:03:55,830 Charlie. 1359 01:03:55,831 --> 01:03:58,831 What are you doing out here? 1360 01:03:55,831 --> 01:03:58,131 I can explain. 1361 01:03:58,132 --> 01:04:00,634 If I'd had a gun, I could have blown your head off. 1362 01:04:00,635 --> 01:04:01,835 I know, man. 1363 01:04:01,836 --> 01:04:03,638 Right now I feel like a damn fool. 1364 01:04:03,639 --> 01:04:05,307 What did you expect to see? 1365 01:04:06,307 --> 01:04:08,307 I don't know. 1366 01:04:06,307 --> 01:04:08,274 Mike. 1367 01:04:08,275 --> 01:04:09,275 Mike... 1368 01:04:10,112 --> 01:04:12,279 This is not the suburbs. 1369 01:04:12,280 --> 01:04:13,848 This is the country. 1370 01:04:13,849 --> 01:04:15,529 People have guns. You've got to be careful. 1371 01:04:17,652 --> 01:04:19,752 I know, man. I do not belong here. 1372 01:04:19,753 --> 01:04:21,756 Where's your car? 1373 01:04:21,757 --> 01:04:23,357 I just parked at the end of the driveway. 1374 01:04:24,025 --> 01:04:25,360 I'll walk you to it. 1375 01:04:27,496 --> 01:04:28,996 You scared me to death. 1376 01:04:28,997 --> 01:04:30,531 Yeah, I know. You scared me. 1377 01:04:30,532 --> 01:04:32,635 You're shaking like a leaf. 1378 01:04:34,135 --> 01:04:36,337 You wanna have a cigarette, calm your nerves? 1379 01:04:36,338 --> 01:04:37,338 No, man. I'm good. 1380 01:04:37,339 --> 01:04:38,872 Go ahead, have a cigarette. 1381 01:04:38,873 --> 01:04:41,873 No, no, I'll just go... 1382 01:04:38,873 --> 01:04:41,112 No, no, no. I insist. 1383 01:04:43,112 --> 01:04:44,447 Have a cigarette. 1384 01:04:54,322 --> 01:04:55,494 May I have one? 1385 01:04:59,494 --> 01:05:00,694 I thought you quit. 1386 01:05:00,695 --> 01:05:03,404 Yeah. Right. 1387 01:05:09,404 --> 01:05:10,744 Thank you. 1388 01:05:16,744 --> 01:05:18,527 Here, let me help you. 1389 01:05:31,527 --> 01:05:33,965 I'm gonna save mine for later. 1390 01:05:37,965 --> 01:05:38,965 Okay. 1391 01:05:47,742 --> 01:05:49,242 Think I'm just gonna go. 1392 01:05:49,243 --> 01:05:50,745 All right. Hey. 1393 01:05:50,746 --> 01:05:52,513 Do you believe in second chances? 1394 01:05:52,514 --> 01:05:55,214 Yeah, sure. I think everybody deserves a second chance, 1395 01:05:55,215 --> 01:05:56,917 even Peeping Toms. 1396 01:05:56,918 --> 01:06:00,555 No, I'm not talking about that. I'm talking about in life. 1397 01:06:00,556 --> 01:06:03,092 Like, if you lost everything that was important to you, 1398 01:06:04,092 --> 01:06:06,893 and then you had a chance to get it all back, 1399 01:06:06,894 --> 01:06:08,495 wouldn't you just go for it? 1400 01:06:08,496 --> 01:06:09,496 Hell, yeah. 1401 01:06:08,496 --> 01:06:09,897 Yeah. 1402 01:06:09,898 --> 01:06:11,466 Well, that's like me. 1403 01:06:11,467 --> 01:06:14,401 I have a chance to get it all back. 1404 01:06:14,402 --> 01:06:15,870 All I have to do 1405 01:06:15,871 --> 01:06:17,039 is just get rid of Scott. 1406 01:06:18,039 --> 01:06:19,474 What the...? 1407 01:06:34,990 --> 01:06:37,760 All right. Where am I gonna put you? 1408 01:07:05,454 --> 01:07:06,454 Hi. 1409 01:07:06,455 --> 01:07:07,855 Are you okay? 1410 01:07:07,856 --> 01:07:10,457 Oh, I-I twisted my damn ankle. 1411 01:07:10,458 --> 01:07:11,993 Oh, my God. 1412 01:07:11,994 --> 01:07:13,660 Okay, just... There we go. 1413 01:07:13,661 --> 01:07:15,562 I think I just hit something. 1414 01:07:15,563 --> 01:07:16,563 Idiot. I was... 1415 01:07:17,032 --> 01:07:18,499 Oh, let's put this up. 1416 01:07:18,500 --> 01:07:19,500 I was chasing those kids. 1417 01:07:20,101 --> 01:07:22,837 Then I hooked my foot into a tree root. 1418 01:07:22,838 --> 01:07:24,839 I'm gonna, um, take your boot off 1419 01:07:24,840 --> 01:07:27,840 and just see if... 1420 01:07:24,840 --> 01:07:27,308 Yeah. 1421 01:07:27,309 --> 01:07:28,309 Here we go. Okay. 1422 01:07:28,310 --> 01:07:29,843 Ah, all right. 1423 01:07:29,844 --> 01:07:31,844 Right here. Just... 1424 01:07:29,844 --> 01:07:31,779 Ow! 1425 01:07:31,780 --> 01:07:33,780 Is it okay? Did that hurt? 1426 01:07:31,780 --> 01:07:33,346 Yeah. 1427 01:07:33,347 --> 01:07:35,415 It's all right. Yeah, it's all right. 1428 01:07:35,416 --> 01:07:37,219 Okay, I'm just gonna see if... 1429 01:07:38,219 --> 01:07:40,321 I mean, it doesn't... 1430 01:07:40,322 --> 01:07:43,656 Doesn't seem like it's swollen or anything. 1431 01:07:43,657 --> 01:07:47,328 You might just have to rest it when you get to the hotel. 1432 01:07:47,329 --> 01:07:48,729 Yeah. 1433 01:07:48,730 --> 01:07:52,500 You definitely didn't break it. Thank goodness. 1434 01:07:52,501 --> 01:07:54,502 Yeah, I think if you prop it up, 1435 01:07:54,503 --> 01:07:56,904 maybe elevate it, you know, then it'll... 1436 01:07:56,905 --> 01:07:58,705 Hopefully it'll be okay. 1437 01:07:58,706 --> 01:08:02,777 Feel like you might need to just double-check and see a doctor. 1438 01:08:03,777 --> 01:08:05,745 You know... 1439 01:08:05,746 --> 01:08:09,751 those kids might come back. You think maybe I should stay? 1440 01:08:12,387 --> 01:08:14,123 No, I think, you know, it's kids. 1441 01:08:15,123 --> 01:08:17,559 I don't think I'm in any real danger or anything. 1442 01:08:17,560 --> 01:08:18,658 Do you? 1443 01:08:18,659 --> 01:08:19,993 No. 1444 01:08:19,994 --> 01:08:21,064 I don't. 1445 01:08:22,064 --> 01:08:23,867 And I need to get cleaned up. 1446 01:08:24,867 --> 01:08:26,867 Yeah. 1447 01:08:24,867 --> 01:08:26,434 I'm dirty. 1448 01:08:26,435 --> 01:08:28,435 I'm so sorry. 1449 01:08:30,738 --> 01:08:32,672 Could you just give me my boot, please? 1450 01:08:32,673 --> 01:08:34,442 Yeah, let me help you. 1451 01:08:34,443 --> 01:08:35,883 - You got it? Here. - Yeah, I have... 1452 01:08:36,043 --> 01:08:37,745 I have things to do in the morning. 1453 01:08:37,746 --> 01:08:38,826 Let me put it here for you. 1454 01:08:39,081 --> 01:08:40,081 Anyway. 1455 01:08:41,949 --> 01:08:43,949 You got it? 1456 01:08:41,949 --> 01:08:43,416 Yeah. 1457 01:08:43,417 --> 01:08:44,417 You help me up? 1458 01:08:43,417 --> 01:08:44,719 Help up? 1459 01:08:44,720 --> 01:08:46,720 Sure. 1460 01:08:44,720 --> 01:08:46,286 Yeah. 1461 01:08:46,287 --> 01:08:47,755 Here we go. 1462 01:08:47,756 --> 01:08:49,657 Okay. Okay. 1463 01:08:49,658 --> 01:08:51,992 Here, let me. There we go, there we go. 1464 01:08:51,993 --> 01:08:55,497 Okay, here. Come around slowly. Just push... There we go. 1465 01:10:11,305 --> 01:10:14,842 Hi. You've reached Annie. Leave a message. 1466 01:11:03,390 --> 01:11:04,458 Hey. 1467 01:11:08,262 --> 01:11:09,378 How you feeling? 1468 01:11:24,378 --> 01:11:27,247 You're bringing my wife flowers now? 1469 01:11:27,248 --> 01:11:28,850 It's foxglove. 1470 01:11:29,850 --> 01:11:32,219 I haven't seen it around here 1471 01:11:32,220 --> 01:11:34,591 in a long, long, long time. 1472 01:11:36,591 --> 01:11:37,591 You okay? 1473 01:11:38,060 --> 01:11:39,429 Look, I know about you. 1474 01:11:41,429 --> 01:11:43,565 Your losses, your bankruptcy, 1475 01:11:44,565 --> 01:11:46,235 why you sold us the house. 1476 01:11:48,235 --> 01:11:49,505 So... 1477 01:11:50,505 --> 01:11:52,242 get the fuck off of my property. 1478 01:12:31,113 --> 01:12:32,912 Annie. 1479 01:12:32,913 --> 01:12:35,154 Babe, I would have came and got you. You okay? 1480 01:12:40,154 --> 01:12:41,287 What's wrong? 1481 01:12:41,288 --> 01:12:42,288 I just ran into Charlie. 1482 01:12:43,125 --> 01:12:44,558 He was bringing you flowers. 1483 01:12:44,559 --> 01:12:45,639 Nobody knocked on the door. 1484 01:12:46,127 --> 01:12:47,661 Did he come by here last night? 1485 01:12:47,662 --> 01:12:49,795 He came by to see if I was okay. 1486 01:12:49,796 --> 01:12:52,368 I think he's the one that tried to run me off the road. 1487 01:12:54,368 --> 01:12:56,836 You think Charlie tried to run you off the road? 1488 01:12:56,837 --> 01:12:58,839 Yes. 1489 01:12:58,840 --> 01:13:00,712 Look, he's not who you think he is. 1490 01:13:04,712 --> 01:13:06,647 What time did Mike leave last night? 1491 01:13:06,648 --> 01:13:07,648 - Mike? - Yeah. 1492 01:13:08,048 --> 01:13:09,849 Mike didn't come by here last night. 1493 01:13:09,850 --> 01:13:11,610 No, no, no. I sent Mike to come check on you. 1494 01:13:12,087 --> 01:13:14,255 Mike left straight from the hospital to come 1495 01:13:14,256 --> 01:13:16,256 check on you. 1496 01:13:14,256 --> 01:13:16,290 Honey, he didn't come here. 1497 01:13:16,291 --> 01:13:17,991 So you were here alone last night 1498 01:13:17,992 --> 01:13:19,225 by yourself with Charlie? 1499 01:13:19,226 --> 01:13:20,826 - He came by to see if I was okay. - Why? 1500 01:13:21,061 --> 01:13:22,897 He knew you weren't here. He brought some food. 1501 01:13:22,898 --> 01:13:24,631 There was somebody in the backyard. 1502 01:13:24,632 --> 01:13:25,792 It turned out to be the kids. 1503 01:13:26,033 --> 01:13:27,501 I called you a bunch of times. 1504 01:13:27,502 --> 01:13:29,502 Listen to what you just said. 1505 01:13:27,502 --> 01:13:29,736 I sent him home. 1506 01:13:29,737 --> 01:13:32,375 How did he know? How did he know I wasn't here? 1507 01:13:33,375 --> 01:13:35,810 Think about that. How did he know? 1508 01:13:37,979 --> 01:13:40,247 This... This guy is dangerous. Okay? 1509 01:13:40,248 --> 01:13:41,849 Charlie is very dangerous. 1510 01:13:41,850 --> 01:13:44,421 Okay. Okay, babe, I believe you. I do. 1511 01:13:46,421 --> 01:13:49,555 He shows up again, you just... 1512 01:13:49,556 --> 01:13:51,724 Just call the police, okay? 1513 01:13:51,725 --> 01:13:53,725 Just call them. 1514 01:13:51,725 --> 01:13:53,427 Okay. 1515 01:13:55,564 --> 01:13:56,564 Napa Police. 1516 01:13:57,064 --> 01:13:58,624 Hi. I'd like to get a restraining order. 1517 01:14:06,373 --> 01:14:08,608 Hey, this is Mike Renfro. 1518 01:14:08,609 --> 01:14:10,289 Leave your name and number after the beep. 1519 01:14:15,283 --> 01:14:17,518 Hello? 1520 01:14:17,519 --> 01:14:19,719 Yes, I'm calling for Mr. Scott Howard. 1521 01:14:19,720 --> 01:14:21,421 This is he. 1522 01:14:21,422 --> 01:14:23,424 Mr. Howard, I'm curious if you have 1523 01:14:23,425 --> 01:14:25,259 an alternate address for Mr. Peck 1524 01:14:25,260 --> 01:14:28,395 because we've not yet been able to serve the restraining order. 1525 01:14:28,396 --> 01:14:30,396 What? 1526 01:14:28,396 --> 01:14:30,363 He's not at The Royal Hotel. 1527 01:14:30,364 --> 01:14:33,367 What are you talking about? Can you double-check, please? 1528 01:14:33,368 --> 01:14:35,969 I'm sorry, sir. We've gone through all their records, 1529 01:14:35,970 --> 01:14:38,640 and Mr. Peck has never stayed at The Royal Hotel. 1530 01:14:41,309 --> 01:14:42,309 Brian. 1531 01:14:41,309 --> 01:14:42,710 Hey, Scott. 1532 01:14:42,711 --> 01:14:45,145 Tell me, did you hear back from Mike? 1533 01:14:45,146 --> 01:14:47,214 No one's seen or heard from Mike. 1534 01:14:47,215 --> 01:14:49,416 What about Charlie Peck, his kids? 1535 01:14:49,417 --> 01:14:51,786 Did you...? Did you find anything about his kids? 1536 01:14:51,787 --> 01:14:53,286 I did a lot of digging. 1537 01:14:53,287 --> 01:14:54,854 There's not much there, 1538 01:14:54,855 --> 01:14:57,957 but I did manage to find a work cell for a Vanessa Smith. 1539 01:14:57,958 --> 01:15:00,327 His daughter's name is Cassidy. I told you this. 1540 01:15:00,328 --> 01:15:02,832 It was. She changed it two years ago. 1541 01:15:04,832 --> 01:15:05,965 Wait. 1542 01:15:05,966 --> 01:15:07,268 Ellen. 1543 01:15:07,269 --> 01:15:09,037 I lost her to cancer two years ago. 1544 01:15:10,037 --> 01:15:11,037 Two years ago? 1545 01:15:11,038 --> 01:15:12,671 Yeah. 1546 01:15:12,672 --> 01:15:15,474 Text me the cell, all right? I'll call her from the car. 1547 01:15:15,475 --> 01:15:17,980 Sure. Hey, let me know if you hear from Mike. 1548 01:15:19,980 --> 01:15:22,980 Hello? 1549 01:15:19,980 --> 01:15:22,416 Hello. Have I...? 1550 01:15:22,417 --> 01:15:23,537 Have I reached Cassidy Peck? 1551 01:15:27,488 --> 01:15:29,488 Who is this? 1552 01:15:27,488 --> 01:15:29,125 My name is Scott Howard, 1553 01:15:30,125 --> 01:15:32,925 and my wife and I bought the house that you grew up in. 1554 01:15:32,926 --> 01:15:35,131 I'm calling in regards to your father, Charles Peck. 1555 01:15:37,664 --> 01:15:39,601 Hello? 1556 01:15:40,601 --> 01:15:41,703 Damn it. 1557 01:16:27,981 --> 01:16:28,981 Okay. 1558 01:16:36,524 --> 01:16:37,524 Hey. 1559 01:16:38,025 --> 01:16:39,527 What are you doing? 1560 01:16:39,528 --> 01:16:40,693 I just... 1561 01:16:40,694 --> 01:16:43,229 I just wanted to see you alone. 1562 01:16:43,230 --> 01:16:47,533 It seems like we just never get a chance to be alone. 1563 01:16:47,534 --> 01:16:49,603 You know, just the two of us. 1564 01:16:49,604 --> 01:16:51,338 Charlie, I think you need to leave. 1565 01:16:54,074 --> 01:16:55,074 I, uh... 1566 01:16:56,877 --> 01:16:57,877 I'm sorry, 1567 01:16:59,079 --> 01:17:00,983 but I screwed up. 1568 01:17:01,983 --> 01:17:04,451 Something I didn't see coming. 1569 01:17:04,452 --> 01:17:07,224 But I handled it, and... 1570 01:17:09,224 --> 01:17:12,595 I just want you to know that from now on, 1571 01:17:13,595 --> 01:17:15,231 I'm gonna handle everything. 1572 01:17:17,231 --> 01:17:20,466 You might be hearing 1573 01:17:20,467 --> 01:17:23,872 some pretty bad things about me. 1574 01:17:24,872 --> 01:17:27,139 About us. 1575 01:17:27,140 --> 01:17:28,211 And they're liars. 1576 01:17:30,211 --> 01:17:32,578 And I want you to know right now 1577 01:17:32,579 --> 01:17:35,448 that everything I do, 1578 01:17:35,449 --> 01:17:36,587 I do for you. 1579 01:17:38,587 --> 01:17:39,823 For us. 1580 01:17:41,823 --> 01:17:43,960 Um... 1581 01:17:44,960 --> 01:17:46,395 I think everything's gonna be okay. 1582 01:17:48,395 --> 01:17:49,600 And, um... 1583 01:17:52,600 --> 01:17:54,640 Why don't we...? Why don't we talk about this later? 1584 01:17:55,103 --> 01:17:56,503 I don't think I'm feeling that good. 1585 01:17:57,005 --> 01:17:59,005 Oh. 1586 01:17:57,005 --> 01:17:59,372 And I'm gonna go upstairs and lay down. 1587 01:17:59,373 --> 01:18:00,373 Yeah. 1588 01:18:00,374 --> 01:18:01,375 Um... 1589 01:18:01,376 --> 01:18:03,544 So maybe you should leave the house 1590 01:18:03,545 --> 01:18:05,211 and let me rest for a while. 1591 01:18:05,212 --> 01:18:09,448 Well, look at me. I'm filthy. I'll just go clean up. 1592 01:18:09,449 --> 01:18:11,323 Okay. 1593 01:18:16,323 --> 01:18:17,729 Phew. 1594 01:19:20,055 --> 01:19:21,070 What the hell? 1595 01:22:14,295 --> 01:22:15,363 No! 1596 01:22:18,231 --> 01:22:19,231 Annie! 1597 01:22:19,768 --> 01:22:21,701 Annie, stop! 1598 01:22:21,702 --> 01:22:23,108 Hey! Come here! 1599 01:22:33,213 --> 01:22:34,213 Annie! 1600 01:22:35,082 --> 01:22:36,082 Annie! 1601 01:23:02,944 --> 01:23:04,944 No! 1602 01:23:02,944 --> 01:23:04,577 Who are you calling? 1603 01:23:04,578 --> 01:23:05,578 Who? 1604 01:23:04,578 --> 01:23:05,944 I already called Scott. 1605 01:23:05,945 --> 01:23:07,179 The cops are on their way. 1606 01:23:07,180 --> 01:23:08,614 I think that's the first time 1607 01:23:08,615 --> 01:23:10,251 that you ever lied to me. 1608 01:23:11,485 --> 01:23:13,353 Let go! 1609 01:23:13,354 --> 01:23:14,354 Please, get out! 1610 01:23:15,288 --> 01:23:16,465 Hey! 1611 01:23:32,672 --> 01:23:34,674 No! No, please! 1612 01:23:34,675 --> 01:23:35,809 No! 1613 01:23:35,810 --> 01:23:37,343 No! 1614 01:23:37,344 --> 01:23:39,313 Kiss me. Kiss me. 1615 01:23:47,854 --> 01:23:48,989 What? 1616 01:23:53,661 --> 01:23:54,993 Hello? 1617 01:23:54,994 --> 01:23:56,263 Cassidy. 1618 01:23:56,264 --> 01:23:57,264 Tell me he's dead. 1619 01:23:57,265 --> 01:23:58,532 No. 1620 01:23:58,533 --> 01:24:00,133 No, look, he's very much alive. 1621 01:24:00,134 --> 01:24:01,667 Then what do you want? 1622 01:24:01,668 --> 01:24:03,603 I'm calling because he keeps telling us 1623 01:24:03,604 --> 01:24:05,537 he's coming to Florida to live with you. 1624 01:24:05,538 --> 01:24:07,538 Florida? 1625 01:24:05,538 --> 01:24:07,372 Yeah. 1626 01:24:07,373 --> 01:24:10,676 I live in Maine, as far away as I could get. 1627 01:24:10,677 --> 01:24:13,647 If my father were to ever show up at my doorstep, 1628 01:24:13,648 --> 01:24:14,915 I'd kill him. 1629 01:24:14,916 --> 01:24:16,816 Okay, but why is he telling us that...? 1630 01:24:16,817 --> 01:24:18,751 Because he's a pathological liar 1631 01:24:18,752 --> 01:24:20,354 and a monster. 1632 01:24:21,354 --> 01:24:23,255 He murdered my mother 1633 01:24:23,256 --> 01:24:26,259 and fixed it to look like suicide. 1634 01:24:26,260 --> 01:24:29,495 All she did was threaten to file for a divorce 1635 01:24:29,496 --> 01:24:30,930 and take away his house. 1636 01:24:30,931 --> 01:24:33,500 It's all about his house. 1637 01:24:33,501 --> 01:24:36,670 If you're in his way, your life is in danger. 1638 01:24:36,671 --> 01:24:38,605 Please don't call me again. 1639 01:24:39,873 --> 01:24:41,176 I love you. 1640 01:25:10,738 --> 01:25:13,073 We've had this date from the beginning. 1641 01:25:16,210 --> 01:25:18,711 Hi. You've reached Annie. Leave a message. 1642 01:25:18,712 --> 01:25:20,147 Annie, listen, it's me. 1643 01:25:20,148 --> 01:25:22,715 I-I-if Charlie comes by, do not let him in. 1644 01:25:22,716 --> 01:25:24,451 I... Just do not let him in. 1645 01:25:24,452 --> 01:25:26,786 Call the police and then call me, okay? 1646 01:25:26,787 --> 01:25:28,555 Okay? Call me back. 1647 01:25:46,640 --> 01:25:48,308 Oh, Annie. 1648 01:25:48,309 --> 01:25:50,612 I'll make you so happy. 1649 01:25:51,612 --> 01:25:54,617 And when Mama's happy, everybody's happy. 1650 01:25:56,617 --> 01:25:57,617 Get off of me! 1651 01:25:59,386 --> 01:26:00,622 Get off of me! 1652 01:26:04,625 --> 01:26:05,625 Annie? 1653 01:26:07,395 --> 01:26:08,801 Shh! 1654 01:26:13,801 --> 01:26:15,603 Oh, no. Annie! 1655 01:26:21,475 --> 01:26:22,989 Annie. 1656 01:26:49,435 --> 01:26:50,443 What? 1657 01:27:19,000 --> 01:27:20,835 This is my house! 1658 01:28:11,217 --> 01:28:12,422 Annie? 1659 01:28:16,422 --> 01:28:17,422 Annie? 1660 01:28:19,259 --> 01:28:21,435 I took care of Scott. 1661 01:28:29,435 --> 01:28:30,969 Annie. 1662 01:28:30,970 --> 01:28:31,970 Come out. 1663 01:28:35,342 --> 01:28:36,342 Open the door. 1664 01:28:38,011 --> 01:28:39,314 Annie, open the door. 1665 01:28:45,118 --> 01:28:46,619 Open the door! 1666 01:28:53,793 --> 01:28:54,896 Annie! 1667 01:29:13,514 --> 01:29:14,747 Get off of me! 1668 01:29:16,582 --> 01:29:18,358 Get off of me. 1669 01:29:24,358 --> 01:29:25,894 No! 1670 01:29:26,894 --> 01:29:28,461 Don't fight. 1671 01:29:28,462 --> 01:29:29,864 Don't fight. 1672 01:29:31,864 --> 01:29:33,666 Oh, I love you. 1673 01:29:33,667 --> 01:29:34,701 Let go. 1674 01:29:36,369 --> 01:29:37,369 Let go. 1675 01:30:10,404 --> 01:30:11,505 Okay, okay. 1676 01:30:13,841 --> 01:30:14,841 Are you okay? 1677 01:30:23,783 --> 01:30:24,783 I'm okay. 1678 01:30:23,783 --> 01:30:24,884 Thank God. 1679 01:30:24,885 --> 01:30:26,087 Oh, God. Oh, I'm so sorry. 1680 01:30:27,087 --> 01:30:28,087 I love you. 1681 01:30:27,087 --> 01:30:28,453 I love you too. 1682 01:30:28,454 --> 01:30:29,621 Oh. 1683 01:30:29,622 --> 01:30:31,122 Are you okay? 1684 01:30:31,123 --> 01:30:32,457 Yeah. Are you? 1685 01:30:32,458 --> 01:30:34,458 Are you okay? 1686 01:30:32,458 --> 01:30:34,128 Baby, he killed Mike. 1687 01:30:35,128 --> 01:30:36,128 He what? 1688 01:30:35,128 --> 01:30:36,962 He killed Mike. 1689 01:30:36,963 --> 01:30:39,399 He's been living under the house the whole time. 1690 01:31:03,923 --> 01:31:05,558 It's okay. It's okay. 1691 01:31:05,559 --> 01:31:08,693 Listen, I need you to trust me. We're not dying today. 1692 01:31:08,694 --> 01:31:11,398 I want you out of my house! 1693 01:31:11,399 --> 01:31:13,599 Okay, okay. We got to go. All right. 1694 01:31:13,600 --> 01:31:15,301 Come with me. Let's go. 1695 01:31:43,963 --> 01:31:44,963 No! 1696 01:31:58,813 --> 01:32:00,282 Lights out! 1697 01:33:49,323 --> 01:33:51,720 Shh. 1698 01:34:36,970 --> 01:34:38,679 Come on, get your phone. Get your phone. 1699 01:35:02,162 --> 01:35:03,202 You're not gonna shoot me. 1700 01:35:06,132 --> 01:35:08,770 You can't shoot me, pussy. 1701 01:35:10,770 --> 01:35:12,039 You know why? 1702 01:35:13,039 --> 01:35:14,274 You know why? 1703 01:35:18,345 --> 01:35:20,181 Because it's not loaded. 1704 01:35:22,181 --> 01:35:23,851 Check your pocket. 1705 01:35:25,851 --> 01:35:27,856 Go ahead. 1706 01:35:29,856 --> 01:35:31,492 You had one left. 1707 01:35:32,492 --> 01:35:33,728 I got it. 1708 01:35:34,728 --> 01:35:36,395 Make the call. 1709 01:35:36,396 --> 01:35:38,698 Make the call. Make it. 1710 01:35:40,000 --> 01:35:41,666 Annie. 1711 01:35:41,667 --> 01:35:43,336 911. Emergency. 1712 01:35:43,337 --> 01:35:45,105 Please send the police to 6741 Arbor Road. 1713 01:35:46,105 --> 01:35:47,907 Annie, baby. 1714 01:35:47,908 --> 01:35:49,348 What is the nature of your emergency? 1715 01:35:50,042 --> 01:35:52,182 My husband just shot an intruder. 1716 01:35:57,182 --> 01:35:58,519 Annie. 1717 01:35:59,519 --> 01:36:01,355 Annie! 1718 01:36:02,355 --> 01:36:04,756 You don't deserve Foxglove! 1719 01:36:04,757 --> 01:36:06,430 Go to hell. 1720 01:40:52,024 --> 01:41:00,024 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 112588

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.