Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,002 --> 00:00:03,796
Where is she?!Baby, baby, it's fine, okay?
2
00:00:03,831 --> 00:00:05,281
She left
her stupid alpaca.
3
00:00:05,315 --> 00:00:06,799
She doesn't go anywhere
without this thing.
4
00:00:06,834 --> 00:00:08,491
-Where are you going?
-Got to go get my alpaca.
5
00:00:08,525 --> 00:00:09,699
Oh, my God,
you're 14.
6
00:00:09,733 --> 00:00:10,700
We need to chat.
7
00:00:10,734 --> 00:00:12,805
Delilah:
Mom, Dad, it's me.
8
00:00:12,840 --> 00:00:15,118
I guess by now you've figured out that I've run away.
9
00:00:15,153 --> 00:00:16,809
When I'm gone, I'm gonna
miss you most of all.
10
00:00:16,844 --> 00:00:19,295
Where am I going?I'm going far away.
11
00:00:19,329 --> 00:00:20,813
It wasn't an easy
decision to make,
12
00:00:20,848 --> 00:00:23,161
but it was one I made
a long time ago.
13
00:00:23,195 --> 00:00:24,852
God, I'm sick of being
on this loser team.
14
00:00:24,886 --> 00:00:26,647
Hey, we're not down
by that much, okay?
15
00:00:26,681 --> 00:00:28,545
-Stay positive.
-I'm talking about our family!
16
00:00:28,580 --> 00:00:29,719
You're still a bitch!
17
00:00:29,753 --> 00:00:31,169
Do not talk
to your mother that way!
18
00:00:31,203 --> 00:00:33,654
And who are you?
Are you this bitch's friend?
19
00:00:33,688 --> 00:00:35,725
I just want you to know
that I love you all,
20
00:00:35,759 --> 00:00:37,692
but I can probably
do better on my own.
21
00:00:37,727 --> 00:00:39,315
-That's the guy you like?
-Mm-hmm.
22
00:00:39,349 --> 00:00:41,834
But mostly I'm just
using him for his car.
23
00:00:41,869 --> 00:00:44,492
Please, don't come
looking for me.
24
00:00:44,527 --> 00:00:46,494
I don't want to be found.
25
00:00:46,529 --> 00:00:49,463
So believe me when I tell you
you'll never find me.
26
00:00:51,396 --> 00:00:56,401
♪♪
27
00:00:56,435 --> 00:00:57,712
[ Horse snorts ]
28
00:00:57,747 --> 00:01:04,374
♪♪
29
00:01:04,409 --> 00:01:10,691
♪♪
30
00:01:10,725 --> 00:01:12,900
[ Speaking Spanish ]
31
00:01:12,934 --> 00:01:15,213
[ Horses neighing ]
32
00:01:15,247 --> 00:01:17,870
[ Horses snorting ]
33
00:01:17,905 --> 00:01:19,424
Robin: Wait, hold on.
What's going on?
34
00:01:19,458 --> 00:01:20,425
Why are you turning back?
35
00:01:23,911 --> 00:01:25,154
They seem a little freaked out,
don't they?
36
00:01:32,471 --> 00:01:33,507
He's just talking
about my hat.
37
00:01:38,615 --> 00:01:40,100
[ Chuckles ] Merci.
38
00:01:40,928 --> 00:01:42,757
-Whoa! Guys!
-Wait!
39
00:01:42,792 --> 00:01:44,552
-Hey!
-Guys, where you going?
40
00:01:44,587 --> 00:01:45,898
Nate, I'm a little scared.
I think we should go with them.
41
00:01:45,933 --> 00:01:47,590
What are you
talking about?
42
00:01:47,624 --> 00:01:49,419
The village is only
a mile away from here.
43
00:01:49,454 --> 00:01:51,249
Yeah, but based on
their reaction and
the smell of things,
44
00:01:51,283 --> 00:01:52,905
I-I think maybe we should
just go with them.
45
00:01:52,940 --> 00:01:54,907
[ Sniffs ] It smells like
dead skunks. So what?
46
00:01:54,942 --> 00:01:56,495
Yeah, what plant that smells
like dead skunks
47
00:01:56,530 --> 00:01:57,600
would freak
the police out?
48
00:01:57,634 --> 00:01:58,808
-Raisins.
-God, it's weed.
49
00:01:58,842 --> 00:02:00,396
Weed's not a plant.
50
00:02:00,430 --> 00:02:01,638
Come on, Nate.
Let's just go.
51
00:02:01,673 --> 00:02:03,778
Absolutely not!
Okay?
52
00:02:03,813 --> 00:02:06,436
We have been searching
for our daughter for months,
53
00:02:06,471 --> 00:02:09,301
and this is the closest lead
that we've had, okay?
54
00:02:09,336 --> 00:02:11,786
We know for a fact
that she was in Machu Picchu.
55
00:02:11,821 --> 00:02:12,960
-In Peru.
-And that guy there...
56
00:02:12,994 --> 00:02:14,444
That you paid money to.
57
00:02:14,479 --> 00:02:16,757
...who very reliably
told me
58
00:02:16,791 --> 00:02:19,760
that in that village
just over that fence
59
00:02:19,794 --> 00:02:22,763
there is a little blond girl
who ran away from America...
60
00:02:22,797 --> 00:02:24,247
-Turn around.
-...a mile away from here!
61
00:02:24,282 --> 00:02:26,939
-Nate, turn around.
-No! Never! All right?
62
00:02:26,974 --> 00:02:29,942
Turning around is giving up,
and I don't give up on family.
63
00:02:29,977 --> 00:02:31,599
Oh, you don't?
You gave up on Vanessa.
64
00:02:31,634 --> 00:02:33,325
She's not fam--
65
00:02:33,360 --> 00:02:34,775
She framed you twice.
66
00:02:34,809 --> 00:02:35,948
What about Edie?
67
00:02:35,983 --> 00:02:38,296
She stole my sperm,
68
00:02:38,330 --> 00:02:40,953
shoved it up her vagina,
and made a baby with it, okay?
69
00:02:40,988 --> 00:02:41,816
That's an insane woman.
70
00:02:41,851 --> 00:02:43,784
I don't give up on family
that I like.
71
00:02:43,818 --> 00:02:45,613
One, two, three.
72
00:02:45,648 --> 00:02:46,994
All right, I don't want
to give up either
73
00:02:47,028 --> 00:02:48,789
but I'm very concerned
about our safety.
74
00:02:48,823 --> 00:02:50,653
Babe, nothing's
gonna happen.
75
00:02:50,687 --> 00:02:52,965
Have you forgotten
who I am?
76
00:02:53,000 --> 00:02:55,485
I'm a dad with
a particular set of skills.
77
00:02:55,520 --> 00:02:56,866
Let's ride!
78
00:02:56,900 --> 00:02:58,316
Hyah!
79
00:02:58,350 --> 00:03:00,490
Come on!
Whoo! Let's go!
80
00:03:00,525 --> 00:03:02,320
Hyah! Hyah!
81
00:03:02,354 --> 00:03:04,977
Whoo! Come on!
Yeah! Get some!
82
00:03:05,012 --> 00:03:06,324
Whoo! Go!
83
00:03:06,358 --> 00:03:08,533
[ Horse grunting ]
84
00:03:10,535 --> 00:03:12,192
-Oh!
-Ooh.
85
00:03:13,848 --> 00:03:15,678
Oh.
86
00:03:15,712 --> 00:03:17,887
Oh, you okay, babe?
87
00:03:17,921 --> 00:03:20,303
I'm going
to find my daughter.
88
00:03:20,338 --> 00:03:21,856
With or without
this lazy asshole.
89
00:03:21,891 --> 00:03:28,829
♪♪
90
00:03:28,863 --> 00:03:35,767
♪♪
91
00:03:35,801 --> 00:03:42,739
♪♪
92
00:03:42,774 --> 00:03:44,879
That's --
93
00:03:44,914 --> 00:03:46,571
That's a dead head.
94
00:03:48,055 --> 00:03:49,470
It's a dead head.
95
00:03:51,403 --> 00:03:53,681
These are real human heads.
96
00:03:53,716 --> 00:03:56,028
They couldn't say "dead head"
in English?!
97
00:03:56,063 --> 00:03:58,065
[ Man screams, gunfire ]
98
00:03:58,099 --> 00:03:59,722
Go!
99
00:03:59,756 --> 00:04:01,724
Go! Run!
100
00:04:01,758 --> 00:04:02,897
Fast! Go!
101
00:04:02,932 --> 00:04:05,555
[ Horse neighs ]
102
00:04:05,590 --> 00:04:08,558
Wait for me,
you [bleep] idiot!
103
00:04:08,593 --> 00:04:09,732
Now you run!
104
00:04:09,766 --> 00:04:11,734
Oh, now you run!
105
00:04:11,768 --> 00:04:13,563
This stupid idiot!
106
00:04:13,598 --> 00:04:15,289
Get back here!
107
00:04:16,428 --> 00:04:18,430
[ Woman singing in Spanish ]
108
00:04:18,465 --> 00:04:20,881
♪♪
109
00:04:20,915 --> 00:04:23,297
[ Distorted music plays ]
110
00:04:27,474 --> 00:04:36,414
♪♪
111
00:04:36,448 --> 00:04:45,423
♪♪
112
00:04:45,457 --> 00:04:48,736
Robin: [ Sighs ]
They say a storm's coming in.
113
00:04:48,771 --> 00:04:50,497
-Who's they?
-The locals.
114
00:04:52,119 --> 00:04:53,983
-[ Sighs ]
-What the hell do they know?
115
00:04:54,017 --> 00:04:55,156
The weather pattern
of the mountain
116
00:04:55,191 --> 00:04:57,435
they've spent their entire lives
living in the shadow of.
117
00:04:57,469 --> 00:04:59,091
Okay, well, then
it's the perfect storm.
118
00:04:59,126 --> 00:05:01,404
No, please don't invoke a trip
where everybody dies.
119
00:05:01,439 --> 00:05:04,649
It was a movie.
No one really died, okay?
120
00:05:04,683 --> 00:05:06,340
And besides,
it's the perfect storm
121
00:05:06,375 --> 00:05:07,928
because she's gonna
be trapped up there,
122
00:05:07,962 --> 00:05:09,757
nowhere to go, terrified.
123
00:05:09,792 --> 00:05:11,103
-It's great.
-I don't know, Nate.
124
00:05:11,138 --> 00:05:12,208
This lead
is really thin.
125
00:05:12,242 --> 00:05:15,142
All we know is that
she's in Tibet...somewhere.
126
00:05:15,176 --> 00:05:18,110
Yeah, and a guy, who I did not
pay money to this time,
127
00:05:18,145 --> 00:05:19,836
said there's
a little ninja starfish
128
00:05:19,871 --> 00:05:21,493
entertaining monks
in an ancient temple
129
00:05:21,528 --> 00:05:22,943
singing a song called
"It's Fun Being Weird."
130
00:05:22,977 --> 00:05:24,116
How is that not her?
131
00:05:24,151 --> 00:05:25,290
Hey, was this the same guy
who said
132
00:05:25,325 --> 00:05:27,430
that there was a young taekwondo
master at the Taj Mahal?
133
00:05:27,465 --> 00:05:28,845
-Different guy.
-Oh, then maybe it was the --
134
00:05:28,880 --> 00:05:30,640
No, no, no, ba-da-da.
135
00:05:30,675 --> 00:05:33,850
Do not bring up Japan, okay?
No Japan.
136
00:05:33,885 --> 00:05:35,369
Good.
137
00:05:35,404 --> 00:05:36,612
I don't know.
138
00:05:36,646 --> 00:05:38,821
Did you ever think maybe she
just doesn't want to be found?
139
00:05:38,855 --> 00:05:40,857
She sends us videos
every month, right?
140
00:05:40,892 --> 00:05:42,652
-Yeah.
-They're a cry for help.
141
00:05:42,687 --> 00:05:44,999
They're saying, "Mommy, Daddy,
please come find me."
142
00:05:45,034 --> 00:05:46,484
Do not come find me.
143
00:05:46,518 --> 00:05:48,969
-Can't listen to her words.
-Oh, okay.
144
00:05:49,003 --> 00:05:53,145
Listen to my words --
Do not come find me.
145
00:05:53,180 --> 00:05:54,043
She's a child.
146
00:05:54,077 --> 00:05:56,873
She still needs us
to teach her things.
147
00:05:56,908 --> 00:05:58,185
I taught myself how to swim.
148
00:05:58,219 --> 00:05:59,876
I even learned
the breaststroke.
149
00:05:59,911 --> 00:06:01,844
-It's the easiest to learn.
-It's not.
150
00:06:01,878 --> 00:06:03,017
Okay.
151
00:06:03,052 --> 00:06:05,192
Check out the ninja starfish!
152
00:06:05,226 --> 00:06:08,160
She taught herself
how to play guitar!
153
00:06:08,195 --> 00:06:09,645
♪ It's fun being weird♪
154
00:06:09,679 --> 00:06:10,715
Okay, just shut it off,
all right?
155
00:06:10,749 --> 00:06:12,199
She needs her parents.
Period.
156
00:06:12,233 --> 00:06:14,408
-So does Jared.
-Oh, he's fine. He's a boy.
157
00:06:15,685 --> 00:06:16,893
No. No.
158
00:06:16,928 --> 00:06:19,068
[ Speaking Cantonese ]
159
00:06:23,210 --> 00:06:25,177
No! No.
We're moving too fast.
160
00:06:25,212 --> 00:06:27,145
I don't even know
your name.
161
00:06:29,112 --> 00:06:34,048
Hey, phone, how do you say,
"what is your name" in Chinese?
162
00:06:34,083 --> 00:06:35,947
[ Speaking Cantonese]
163
00:06:37,051 --> 00:06:37,949
No h-way.
164
00:06:38,915 --> 00:06:40,227
No h-way!
165
00:06:40,261 --> 00:06:41,918
[ Guitar riff plays]Yeah!
166
00:06:41,953 --> 00:06:43,195
This is so cool.
167
00:06:43,230 --> 00:06:45,059
Now we're connecting.
All right.
168
00:06:45,094 --> 00:06:48,546
Hey, phone, how do you say,
"What is your age?" in Chinese?
169
00:06:48,580 --> 00:06:50,479
[ Speaking Cantonese]
170
00:06:51,583 --> 00:06:52,791
No, that's only 10.
171
00:06:57,140 --> 00:07:01,421
Okay, 10 in China years,
but, uh, how many in American?
172
00:07:02,939 --> 00:07:06,218
♪♪
173
00:07:06,253 --> 00:07:08,220
Geez.
174
00:07:08,255 --> 00:07:12,224
♪♪
175
00:07:12,259 --> 00:07:14,226
[ Panting ]
176
00:07:14,261 --> 00:07:18,714
♪♪
177
00:07:18,748 --> 00:07:19,922
Ready for a hike?
178
00:07:19,956 --> 00:07:22,959
♪♪
179
00:07:22,994 --> 00:07:24,098
Hey! There he is.
180
00:07:24,133 --> 00:07:25,893
Whoa, geez.
You all right?
181
00:07:25,928 --> 00:07:27,585
Yeah. Yeah, we got to
get out of here right now.
182
00:07:27,619 --> 00:07:29,241
-We got to get out of here.
-Yeah, absolutely.
183
00:07:29,276 --> 00:07:30,829
See,
that's my un-stunted boy.
184
00:07:30,864 --> 00:07:32,969
When it comes to family,
he knows how to get some.
185
00:07:33,004 --> 00:07:34,246
Yeah, just got some,
and she was 10.
186
00:07:34,281 --> 00:07:35,972
10? She was --
187
00:07:36,007 --> 00:07:37,629
-Nice.
-No. Don't.
188
00:07:37,664 --> 00:07:39,562
Don't condone him
rating women numerically.
189
00:07:39,597 --> 00:07:41,150
-Gross.
-Yeah, it's gross, man.
190
00:07:41,184 --> 00:07:42,807
It's what's on the inside
that counts.
Right.
191
00:07:42,841 --> 00:07:44,567
Okay, and I betcha
she's a 10 in there too.
192
00:07:44,602 --> 00:07:45,879
I didn't know!
193
00:07:47,639 --> 00:07:49,917
All right.
He wants to find his sister.
194
00:07:49,952 --> 00:07:51,643
-So weird.
-Let's get some.
195
00:07:51,678 --> 00:07:54,128
Whoo!
196
00:07:54,163 --> 00:07:55,578
-Race you up the mountain!
-I'm not doing that.
197
00:07:55,613 --> 00:07:56,786
[ Laughs ]
198
00:07:56,821 --> 00:07:58,478
Why are we going down?
199
00:07:59,996 --> 00:08:02,620
Jared, wait up!
Come on!
200
00:08:02,654 --> 00:08:04,276
Save some energy.
201
00:08:04,311 --> 00:08:06,002
Come on, get in.
202
00:08:06,037 --> 00:08:07,763
Get in what? That's not ours.It's my girlfriend's.
203
00:08:07,797 --> 00:08:09,109
She said we can use it
to go upriver.
204
00:08:09,143 --> 00:08:10,282
-Up to where?
-The temple!
205
00:08:10,317 --> 00:08:12,181
-Let's go!
-The temple's up the mountain.
206
00:08:12,215 --> 00:08:14,148
She told me about
a secret Chinese entrance.
207
00:08:14,183 --> 00:08:16,772
Dad, please!
Just trust me.
208
00:08:16,806 --> 00:08:18,152
-Okay.
-What?
209
00:08:18,187 --> 00:08:19,844
Okay. What's the worst
that could happen
210
00:08:19,878 --> 00:08:21,190
if we're going
the wrong way?
211
00:08:21,224 --> 00:08:23,157
-You sure about this?
-Yes, yes!
212
00:08:23,192 --> 00:08:24,296
Okay.
213
00:08:24,331 --> 00:08:26,298
You're lucky
I'm a boat guy.
214
00:08:26,333 --> 00:08:27,679
Load up.
215
00:08:27,714 --> 00:08:30,302
♪♪
216
00:08:30,337 --> 00:08:33,547
Ancient Chinese shortcut,
my -- Ow!
217
00:08:36,101 --> 00:08:38,241
[ Wind chimes tinkling ]
218
00:08:38,276 --> 00:08:45,801
♪♪
219
00:08:45,835 --> 00:08:54,050
♪♪
220
00:08:54,085 --> 00:08:55,155
How'd you find me?
221
00:08:55,189 --> 00:08:56,225
We looked all over
the world for you.
222
00:08:56,259 --> 00:08:58,330
Did you ever think maybe
I didn't want to be found?
223
00:08:58,365 --> 00:08:59,815
Why'd you do it?
Why'd you leave?
224
00:08:59,849 --> 00:09:01,920
So many different reasons.
None of which were you.
225
00:09:01,955 --> 00:09:03,335
That's good to know.
226
00:09:03,370 --> 00:09:05,855
It's been a really rough year
for me.
227
00:09:05,890 --> 00:09:06,994
Um, what the --
228
00:09:07,029 --> 00:09:08,340
Oh, this is Lupe.
229
00:09:08,375 --> 00:09:09,825
I met her in Peru
at that Pikachu temple.
230
00:09:09,859 --> 00:09:12,344
Mm. Mmm.
231
00:09:12,379 --> 00:09:13,863
Gracias.
232
00:09:13,898 --> 00:09:15,347
Dear God.
233
00:09:15,382 --> 00:09:17,004
I don't know what it is.
234
00:09:17,039 --> 00:09:18,661
Maybe I've just
missed you so much
235
00:09:18,696 --> 00:09:20,836
that I'm just replacing you
with random girls
236
00:09:20,870 --> 00:09:22,941
or you really were just the
biggest cock bock in the world
237
00:09:22,976 --> 00:09:24,874
and things are finally
just working out great for me.
238
00:09:24,909 --> 00:09:26,669
[ Whistles ]
239
00:09:26,704 --> 00:09:32,226
♪♪
240
00:09:32,261 --> 00:09:34,090
[ Speaking
native language ]
241
00:09:37,922 --> 00:09:39,855
I sure hope you're being a
gentleman with all these girls.
242
00:09:39,889 --> 00:09:42,133
Of course. This chick, Sunitha,
I met her in India.
243
00:09:42,167 --> 00:09:44,204
Her boobs were completely
different sizes.
244
00:09:44,238 --> 00:09:46,586
I didn't say anything.
Did not even mention it to her.
245
00:09:48,726 --> 00:09:50,866
♪♪
246
00:09:50,900 --> 00:09:53,627
[ Wind howling ]
247
00:09:53,662 --> 00:09:55,318
I think
he's warming up.
248
00:09:55,353 --> 00:09:57,217
I'm just really worried
that he's --
249
00:09:57,251 --> 00:09:59,046
he's leaving a trail of chaos
behind him
250
00:09:59,081 --> 00:10:00,738
because we've been on the road
this whole time.
251
00:10:00,772 --> 00:10:02,394
You know, he never has to
face any of the consequences.
252
00:10:02,429 --> 00:10:03,879
He was making out
with a child.
253
00:10:03,913 --> 00:10:05,881
Okay, in his defense,
she did not look 10.
254
00:10:05,915 --> 00:10:07,745
What are you t--
We were all wearing snowsuits.
255
00:10:07,779 --> 00:10:09,988
How do you know?I'm amazing at guessing ages.
256
00:10:10,023 --> 00:10:11,749
Oh, my God.
I could've worked
at a carnival.
257
00:10:11,783 --> 00:10:13,129
I'm not great
at guessing weight
258
00:10:13,164 --> 00:10:15,235
'cause I always think people
are fatter than they are.
259
00:10:15,269 --> 00:10:16,408
-Nate. Nate.
-You know, for me, it's --
260
00:10:16,443 --> 00:10:17,755
Nate, we -- we --
we got to flip him.
261
00:10:17,789 --> 00:10:19,066
-What?
-Just...
262
00:10:19,101 --> 00:10:20,412
-Oh, yeah, yeah.
-Yeah, yeah, yep, yep.
263
00:10:20,447 --> 00:10:22,242
Yeah, yeah, sure.
Come here, pal.
264
00:10:22,276 --> 00:10:24,106
That's it.
265
00:10:24,140 --> 00:10:26,418
No, listen, I'm not condoning
what he did, okay?
266
00:10:26,453 --> 00:10:28,351
-But he didn't -- Oh!
-Yeah.
267
00:10:28,386 --> 00:10:29,456
-No!
-Yes.
268
00:10:29,490 --> 00:10:30,768
-No! Take him back.
-No, no, no, no, no, no, no!
269
00:10:30,802 --> 00:10:32,424
-It's too weird. It's too weird.
-Take him back! Take him back!
270
00:10:32,459 --> 00:10:33,840
-It's too weird.
-It's not weird for me?
271
00:10:33,874 --> 00:10:35,738
-It's not sexual.
-Ew! Gross!
272
00:10:35,773 --> 00:10:36,877
Why would you even say that?!
Of course it's not!
273
00:10:36,912 --> 00:10:38,292
You didn't have a problem
with it when he was a baby.
274
00:10:38,327 --> 00:10:39,846
You used to laugh at it.
275
00:10:39,880 --> 00:10:41,192
Yeah, 'cause it was
half the size of my pinkie
276
00:10:41,226 --> 00:10:42,331
when he was a baby,
and it was funny
277
00:10:42,365 --> 00:10:44,022
because no one ever tells you
babies can do that.
278
00:10:44,057 --> 00:10:45,437
-Now take it back!
-No! No!
279
00:10:45,472 --> 00:10:46,749
You have more experience
with this.
280
00:10:46,784 --> 00:10:47,854
It should be
pointing at you.
281
00:10:47,888 --> 00:10:49,787
My experience with it
is pointing away from me.
282
00:10:49,821 --> 00:10:51,340
Well, is there anything
we can do to get rid of it?
283
00:10:51,374 --> 00:10:52,444
Oh, my God!
No!
284
00:10:52,479 --> 00:10:53,756
I don't --
I mean, I don't know!
285
00:10:53,791 --> 00:10:54,688
-Gross!
-What do you mean?
286
00:10:54,723 --> 00:10:55,931
Why would you
want me to --
287
00:10:55,965 --> 00:10:57,139
Absolutely not!
288
00:10:57,173 --> 00:10:59,935
It's not a stiff neck.
It's a stiff --
289
00:10:59,969 --> 00:11:02,282
Sweetie, he's shivering.
Please.
290
00:11:02,316 --> 00:11:04,146
Okay, fine.
Fine. Fine.
291
00:11:04,180 --> 00:11:06,286
There's nothing weird
about this, okay?
292
00:11:06,320 --> 00:11:08,944
It's just a...
father and mother
293
00:11:08,978 --> 00:11:10,946
trying to warm up their son
with a big --
294
00:11:10,980 --> 00:11:12,292
You're doing great.
You're doing great.
295
00:11:12,326 --> 00:11:13,327
It's not -- It's not --
I can't do it.
296
00:11:13,362 --> 00:11:14,881
I can't do it.
I can't do it!
297
00:11:14,915 --> 00:11:15,985
It's too weird!
I'm going to get our daughter.
298
00:11:16,020 --> 00:11:16,814
Nate, no!
299
00:11:16,848 --> 00:11:18,678
-No. No, I'm going. Sorry.
-Nate!
300
00:11:25,892 --> 00:11:34,970
♪♪
301
00:11:35,004 --> 00:11:44,220
♪♪
302
00:11:44,255 --> 00:11:53,505
♪♪
303
00:11:53,540 --> 00:11:55,093
Hey!
304
00:11:55,128 --> 00:11:57,026
Hey, buddy!
You okay?
305
00:11:58,441 --> 00:12:01,410
Buddy!
Can you hear me?
306
00:12:01,444 --> 00:12:03,550
You're gonna
be all right!
307
00:12:03,584 --> 00:12:05,517
I could've been a doctor!
308
00:12:05,552 --> 00:12:12,421
♪♪
309
00:12:12,455 --> 00:12:15,769
Aw, shit.
You're dead, aren't you?
310
00:12:15,804 --> 00:12:17,219
Hey!
311
00:12:17,253 --> 00:12:20,291
Hey!
This guy's dead!
312
00:12:20,325 --> 00:12:22,051
[ Speaking
native language ]
313
00:12:22,086 --> 00:12:22,949
We can't
leave him here!
314
00:12:22,983 --> 00:12:24,502
We got to get him
off this mountain!
315
00:12:27,470 --> 00:12:29,749
No man left behind.
You ever heard the expression?
316
00:12:32,613 --> 00:12:34,477
1982?
317
00:12:34,512 --> 00:12:35,962
Well,
that explains the neon.
318
00:12:37,480 --> 00:12:39,586
I'm gonna
get you out of here!
319
00:12:39,620 --> 00:12:42,106
I just got to find
my daughter first.
320
00:12:42,140 --> 00:12:50,804
♪♪
321
00:12:50,839 --> 00:12:59,261
♪♪
322
00:12:59,295 --> 00:13:07,959
♪♪
323
00:13:07,994 --> 00:13:16,312
♪♪
324
00:13:16,347 --> 00:13:19,350
Ah!
What's up, man?
325
00:13:19,384 --> 00:13:22,836
Whew!
That is a hell of a climb.
326
00:13:22,871 --> 00:13:25,459
I'm assuming by the getup that,
uh, this is the ancient temple.
327
00:13:26,184 --> 00:13:27,841
Yeah,
that's what I thought.
328
00:13:27,876 --> 00:13:30,637
[ Grunts ]
329
00:13:30,671 --> 00:13:31,880
Whew!
330
00:13:34,192 --> 00:13:35,124
Oh, come on, man.
331
00:13:35,159 --> 00:13:38,024
I just climbed through
a crippling snowstorm.
332
00:13:38,058 --> 00:13:40,198
You don't think I can make it
up another 3 feet
333
00:13:40,233 --> 00:13:42,476
without being attached
to a child safety string?
334
00:13:42,511 --> 00:13:44,168
Come on.
I'm a pro.
335
00:13:44,202 --> 00:13:46,066
Shit.
Shit.
336
00:13:48,068 --> 00:13:49,069
Aw, shit!
337
00:13:51,037 --> 00:13:53,211
[Bleep]
338
00:13:53,246 --> 00:13:55,317
[ Grunting ]
339
00:13:58,216 --> 00:14:00,667
[ Grunting continues ]
340
00:14:00,701 --> 00:14:06,190
♪♪
341
00:14:06,224 --> 00:14:07,536
[ Laughs ]
342
00:14:07,570 --> 00:14:09,676
Aaaah!
343
00:14:09,710 --> 00:14:11,057
Oh, shit!
344
00:14:12,610 --> 00:14:14,543
Oh, shit.
345
00:14:14,577 --> 00:14:17,063
[ Screaming, grunting ]
346
00:14:17,097 --> 00:14:23,517
♪♪
347
00:14:23,552 --> 00:14:25,174
Aaaah!
348
00:14:25,209 --> 00:14:26,900
Oh, I got you.
349
00:14:29,213 --> 00:14:31,594
I told you
I'd come back for you!
350
00:14:31,629 --> 00:14:34,356
Yeah!
I'm riding you like a motherf--
351
00:14:34,390 --> 00:14:37,014
Aah!
[ Grunts ]
352
00:14:37,048 --> 00:14:38,912
[ Screaming ]
353
00:14:41,397 --> 00:14:43,089
Aw, shit!
354
00:14:43,123 --> 00:14:45,263
[ Screaming echoing ]
355
00:14:49,716 --> 00:14:51,683
Aw, shit!
Aah!
356
00:14:51,718 --> 00:14:53,375
[ Grunting ]
357
00:14:53,409 --> 00:14:59,277
♪♪
358
00:15:01,141 --> 00:15:02,729
[ Screaming ]
359
00:15:02,763 --> 00:15:04,420
[ Grunting ]
360
00:15:04,455 --> 00:15:06,112
Aah!
361
00:15:11,772 --> 00:15:14,085
Oh! Babe!
362
00:15:14,120 --> 00:15:15,569
I'm so glad
you stayed.
363
00:15:15,604 --> 00:15:17,537
I think we should all really
be together as a family
364
00:15:17,571 --> 00:15:19,573
to greet her,
you know?
365
00:15:19,608 --> 00:15:22,059
All right, let's go on.
The storm's passed.
366
00:15:22,093 --> 00:15:23,646
[ Breathing heavily ]
367
00:15:23,681 --> 00:15:25,959
I fell down a mountain.
368
00:15:30,999 --> 00:15:32,586
[ Doors creak ]
369
00:15:32,621 --> 00:15:38,765
♪♪
370
00:15:38,799 --> 00:15:45,116
♪♪
371
00:15:45,151 --> 00:15:46,290
[ Doors close ]
372
00:15:46,324 --> 00:15:51,743
♪♪
373
00:15:51,778 --> 00:15:53,780
Nate: Oh, hey.
374
00:15:53,814 --> 00:15:56,162
How are you?
Good to see you again.
375
00:15:56,196 --> 00:15:58,612
I was the guy
that...fell.
376
00:15:58,647 --> 00:16:00,269
Oh!
You got my backpack!
377
00:16:00,304 --> 00:16:01,788
I thought I lost it.
378
00:16:01,822 --> 00:16:02,789
Ah, bless your heart.
379
00:16:02,823 --> 00:16:05,033
So,
is our daughter here?
380
00:16:08,553 --> 00:16:10,659
Oh, yeah.
Uh, do you have any cash?
381
00:16:10,693 --> 00:16:12,143
-Oh, yeah.
-This is karma, right?
382
00:16:12,178 --> 00:16:13,179
That's what we're doing?
383
00:16:13,213 --> 00:16:15,112
-What does he need money for?
-I don't know.
384
00:16:15,146 --> 00:16:17,321
Beads? Tea?
Haircuts aren't free.
385
00:16:17,355 --> 00:16:18,770
Also, what do you care?I just don't want
to hear anymore
386
00:16:18,805 --> 00:16:19,668
that Buddhists
are the good ones.
387
00:16:19,702 --> 00:16:20,807
They all take your money.
388
00:16:20,841 --> 00:16:22,464
Hey, can you do me a favor?
Be like the Buddhists
389
00:16:22,498 --> 00:16:23,810
and take a vow of silence
for a few minutes?
390
00:16:23,844 --> 00:16:25,191
Sorry.
391
00:16:27,055 --> 00:16:29,333
[ Chanting ]
♪ It's fun being weird
392
00:16:29,367 --> 00:16:31,714
♪ It's fun being weird
393
00:16:31,749 --> 00:16:34,165
♪ It's fun being weird
394
00:16:34,200 --> 00:16:37,134
♪ You should try it sometime
395
00:16:37,168 --> 00:16:39,515
♪ It's fun being weird
396
00:16:39,550 --> 00:16:42,035
♪ It's fun being weird
397
00:16:42,070 --> 00:16:44,313
♪ It's fun being weird
398
00:16:44,348 --> 00:16:47,178
♪ You should try it sometime
399
00:16:47,213 --> 00:16:49,560
♪ It's fun being weird
400
00:16:49,594 --> 00:16:52,114
♪ It's fun being weird
401
00:16:52,149 --> 00:16:54,358
♪ It's fun being weird
402
00:16:54,392 --> 00:16:57,361
♪ You should try it sometime
403
00:16:57,395 --> 00:16:59,535
♪ It's fun being weird
404
00:16:59,570 --> 00:17:02,228
♪ It's fun being weird
405
00:17:02,262 --> 00:17:04,506
♪ It's fun being weird
406
00:17:04,540 --> 00:17:05,610
♪ You should try it sometime
407
00:17:05,645 --> 00:17:07,716
Ha! I'm the mayor!
This thing is fun!
408
00:17:07,750 --> 00:17:11,202
That's factory setting.
Sorry, it's...
409
00:17:11,237 --> 00:17:13,377
Nate: Delilah,
we've been to every corner
410
00:17:13,411 --> 00:17:14,861
of this earth looking for you,
411
00:17:14,895 --> 00:17:16,725
and there's nothing
we wouldn't give
412
00:17:16,759 --> 00:17:19,176
to just sit quietly on a beach
with you again
413
00:17:19,210 --> 00:17:23,145
and watch your amazing
breasts-- breasts-- breasts--
414
00:17:23,180 --> 00:17:25,354
breasts-- br-br-breast--
breast--
415
00:17:25,389 --> 00:17:27,218
Stop! Stop! Stop!
It's breaststroke!
416
00:17:27,253 --> 00:17:28,426
The swimming move
you taught yourself. I'm --
417
00:17:28,461 --> 00:17:30,221
Stop. Stop, please.
Please, Nate, stop.
418
00:17:30,256 --> 00:17:33,086
Delilah, honey, we just -- we
need one minute of your time,
419
00:17:33,121 --> 00:17:35,537
just one minute, to let you know
how much we love you.
420
00:17:42,440 --> 00:17:44,235
What the --
421
00:17:44,270 --> 00:17:45,719
Who are you?
422
00:17:45,754 --> 00:17:47,204
Where's my daughter?
423
00:17:47,238 --> 00:17:49,758
W-What have you done
with my daughter?
424
00:17:49,792 --> 00:17:52,278
This is her song.
How do you know this song?
425
00:17:52,312 --> 00:17:54,452
Where is my daughter?!
426
00:17:54,487 --> 00:17:56,282
How do you know
this song?!
427
00:17:56,316 --> 00:17:57,800
YouTube.
428
00:17:57,835 --> 00:17:59,768
♪ It's fun being weird♪
429
00:17:59,802 --> 00:18:01,770
♪ It's fun being weird♪
430
00:18:01,804 --> 00:18:03,737
♪ It's fun being weird♪
431
00:18:03,772 --> 00:18:06,464
♪ You should try it sometime♪
432
00:18:06,499 --> 00:18:08,432
♪ It's fun being weird♪
433
00:18:08,466 --> 00:18:11,228
♪ You should try it sometime♪
434
00:18:11,262 --> 00:18:13,644
Jared: I want to go home.Robin: I know, honey.
We're going home.
435
00:18:13,678 --> 00:18:14,921
Not like a hotel,
like home, home.
436
00:18:14,955 --> 00:18:16,405
I don't want
to travel anymore.
437
00:18:16,440 --> 00:18:17,889
I want
a full-size toothpaste.
438
00:18:17,924 --> 00:18:19,305
Okay, we'll get you
one of those.
439
00:18:30,488 --> 00:18:33,457
I can't go.
I need my daughter back.
440
00:18:33,491 --> 00:18:34,803
So do I.
441
00:18:34,837 --> 00:18:36,943
But she doesn't want
to come home.
442
00:18:36,977 --> 00:18:38,462
Nate, she's off
seeing the world,
443
00:18:38,496 --> 00:18:39,808
and we have to
face the fact
444
00:18:39,842 --> 00:18:41,292
that she doesn't want
to be found.
445
00:18:41,327 --> 00:18:42,811
I can't live
without her, okay?
446
00:18:42,845 --> 00:18:44,261
That means I can't leave
without her.
447
00:18:44,295 --> 00:18:45,227
What about us?
448
00:18:45,262 --> 00:18:47,781
I need a husband.
Jared needs a father.
449
00:18:47,816 --> 00:18:49,473
And I can't be good
at either of those things
450
00:18:49,507 --> 00:18:50,474
until I have her back.
451
00:18:50,508 --> 00:18:51,509
Listen to me.
452
00:18:51,544 --> 00:18:53,649
If we don't start learning
from our mistakes,
453
00:18:53,684 --> 00:18:55,341
we are doomed
to repeat them.
454
00:18:55,375 --> 00:18:57,308
Thought you hated Buddhists.That's not Buddhism.
455
00:18:57,343 --> 00:18:59,310
It's just me calling
my shitty parenting a mistake.
456
00:18:59,345 --> 00:19:01,485
I get it.
I suck.
457
00:19:01,519 --> 00:19:03,280
But I don't want the same thing
to happen to him.
458
00:19:03,314 --> 00:19:04,833
I have like maybe two years
left with him,
459
00:19:04,867 --> 00:19:05,972
and I need
to make them count.
460
00:19:06,006 --> 00:19:08,871
So please, Nate,
let's go home.
461
00:19:08,906 --> 00:19:10,183
Come on.
462
00:19:10,218 --> 00:19:12,358
[ Helicopter whirring ]
463
00:19:17,742 --> 00:19:18,985
I love you both.
464
00:19:19,019 --> 00:19:21,194
-Honey, she's not here.
-I got to check.
465
00:19:22,333 --> 00:19:23,852
-Okay, they're good.
-Nate! No!
466
00:19:23,886 --> 00:19:26,855
What are you doing?
She's not here!
467
00:19:26,889 --> 00:19:28,822
Nate! Come back!
468
00:19:28,857 --> 00:19:37,728
♪♪
469
00:19:37,762 --> 00:19:46,702
♪♪
470
00:19:46,737 --> 00:19:55,780
♪♪
471
00:19:59,508 --> 00:20:01,993
[ Men chanting
in native language ]
472
00:20:02,028 --> 00:20:08,483
♪♪
473
00:20:08,517 --> 00:20:15,248
♪♪
474
00:20:15,283 --> 00:20:17,008
Hey, guys,
just checking in from Rome.
475
00:20:17,043 --> 00:20:19,425
You know, being weird.
Not doing what the Romans do.
476
00:20:19,459 --> 00:20:21,703
Just going for a paddle
in New Zealand.
477
00:20:21,737 --> 00:20:24,361
Hut-hut! Hut-hut!
478
00:20:24,395 --> 00:20:27,674
This is my 18th and final video from Egypt.
479
00:20:27,709 --> 00:20:30,505
Hey, mate, you said
you were gonna help us row.
480
00:20:30,539 --> 00:20:31,920
[ Australian accent ]
Oh, sorry, mate.
481
00:20:31,954 --> 00:20:33,370
I'm just exhausted,
you know, mentally.
482
00:20:33,404 --> 00:20:35,026
Been looking for my daughter
for over a year.
483
00:20:35,061 --> 00:20:36,683
You know, you wouldn't believe
how hard it is
484
00:20:36,718 --> 00:20:39,030
to find one person
on this tiny globe.
485
00:20:39,065 --> 00:20:41,032
You know, it's like finding
a needle in a haystack.
486
00:20:41,067 --> 00:20:43,034
Or more like a corn dog
in Egypt.
487
00:20:43,069 --> 00:20:45,036
[ Normal voice ]
Is that a Maori phrase?
488
00:20:45,071 --> 00:20:46,555
I like that.
I'm gonna use that.
489
00:20:46,590 --> 00:20:49,558
No, man, I'm saying she's eating
a corn dog in Egypt.
490
00:20:49,593 --> 00:20:51,353
That's weird.
491
00:20:51,388 --> 00:20:53,286
That isweird.
492
00:20:53,321 --> 00:20:55,530
There's no corn dogs
in Egypt.
493
00:20:55,564 --> 00:20:57,566
There's no corn dogs
in Egypt!
494
00:20:57,601 --> 00:20:59,879
This is my 18th
and final video.
495
00:20:59,913 --> 00:21:01,225
That's just par for the course.
496
00:21:01,260 --> 00:21:03,917
Man: She's eating a corn dog
in Egypt. That's weird.
497
00:21:03,952 --> 00:21:05,574
Delilah:
Hut-hut! Hut-hut!
498
00:21:05,609 --> 00:21:06,644
Putt-putt.
499
00:21:11,753 --> 00:21:13,720
Guys, it's putt-putt!
500
00:21:13,755 --> 00:21:15,066
She went to putt-putt!
501
00:21:15,101 --> 00:21:16,999
This is in Syracuse!
502
00:21:17,034 --> 00:21:17,931
She didn't go anywhere!
503
00:21:17,966 --> 00:21:20,002
I used to take her here
all the time!
504
00:21:20,037 --> 00:21:22,384
I'd be so mad at myself
for being such an idiot
505
00:21:22,419 --> 00:21:24,075
and not realizing this
506
00:21:24,110 --> 00:21:26,664
[Crying]
but I'm so happy right now.
507
00:21:29,702 --> 00:21:31,428
You're a very wise culture.
508
00:21:31,462 --> 00:21:32,601
Cheer up, buddy.
509
00:21:32,636 --> 00:21:34,741
-Te waka.
-"Te waka"means "canoe."
510
00:21:34,776 --> 00:21:36,018
Te waka!
511
00:21:36,053 --> 00:21:38,676
Oh, hell!
You should probably stay in it!
512
00:21:38,711 --> 00:21:40,747
'Cause that's
a long swim, bro!
513
00:21:40,782 --> 00:21:42,784
[ Men chanting
in native language ]
35416
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.