Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,726 --> 00:00:19,353
[Groans]
2
00:00:22,105 --> 00:00:24,525
Gabriel:
welcome back.
3
00:00:33,116 --> 00:00:35,076
Tell me what you
remember.
4
00:00:35,118 --> 00:00:38,664
Um, nothing.
5
00:00:41,792 --> 00:00:43,293
Nothing?
6
00:00:45,128 --> 00:00:48,215
Nothing at all?
7
00:00:48,256 --> 00:00:50,384
You followed diyoza into
the anomaly.
8
00:00:50,425 --> 00:00:52,761
Come on. Think.
9
00:00:52,803 --> 00:00:54,388
When you came out,
you were running
from something.
10
00:00:54,429 --> 00:00:55,556
What was it?
11
00:00:55,597 --> 00:00:58,225
I told you, I don't know.
12
00:00:58,266 --> 00:01:00,352
I've been waiting
150 years.
13
00:01:05,273 --> 00:01:07,442
Maybe you need
a little help.
14
00:01:33,176 --> 00:01:34,803
[Fabric whooshes]
15
00:01:34,845 --> 00:01:36,638
What is that?
16
00:01:36,680 --> 00:01:39,850
Red sun toxin, highly
concentrated. Stay back.
17
00:01:39,892 --> 00:01:41,936
That's the same stuff
we saw in the air
18
00:01:41,977 --> 00:01:43,562
On the way to the anomaly.
19
00:01:43,604 --> 00:01:46,648
Good. You were paying
attention.
20
00:01:46,690 --> 00:01:49,693
This will be much
more intense than that.
21
00:01:49,735 --> 00:01:53,405
It's amazing stuff,
really.
22
00:01:53,447 --> 00:01:54,448
Produced deep
in the ground.
23
00:01:54,489 --> 00:01:56,575
It's given off
by trees.
24
00:01:56,617 --> 00:01:58,744
It drives every
living creature
in sanctum mad.
25
00:01:58,786 --> 00:02:02,456
They kill themselves,
and the moon feeds
on their corpses. Heh.
26
00:02:02,497 --> 00:02:04,792
Josephine theorized
that's why life here
27
00:02:04,833 --> 00:02:06,668
Never evolved past
reptile phase.
28
00:02:06,710 --> 00:02:08,796
Humans weren't
supposed to come,
29
00:02:08,837 --> 00:02:09,838
But we did.
30
00:02:09,880 --> 00:02:12,382
And as we do, we
made improvements.
31
00:02:12,424 --> 00:02:13,592
Trust me, this will
help you remember.
32
00:02:13,634 --> 00:02:16,470
What if there's nothing
to remember?
33
00:02:16,511 --> 00:02:18,597
I was only gone
for a few seconds.
34
00:02:18,639 --> 00:02:20,474
Right. And yet you
came back healed.
35
00:02:20,515 --> 00:02:22,476
Your hair is clean,
octavia,
36
00:02:22,517 --> 00:02:23,852
Maybe even longer.
37
00:02:23,894 --> 00:02:25,646
You were running toward
me instead of away
38
00:02:25,687 --> 00:02:27,481
As if--i don't know--
39
00:02:27,522 --> 00:02:30,317
Someone or something was
chasing you.
40
00:02:30,358 --> 00:02:32,736
Look, listen to me,
until tonight,
41
00:02:32,778 --> 00:02:34,989
No one has ever come
out of the anomaly, ok?
42
00:02:35,030 --> 00:02:36,490
No one.
43
00:02:36,531 --> 00:02:37,658
Now, I believe you were
gone for much longer
44
00:02:37,699 --> 00:02:39,409
Than just a few seconds
45
00:02:39,451 --> 00:02:41,578
And that you came back
for a reason.
46
00:02:41,620 --> 00:02:43,288
I want to know where
you went
47
00:02:43,330 --> 00:02:45,332
And why you returned.
48
00:02:45,373 --> 00:02:47,250
Why don't you?
49
00:02:50,378 --> 00:02:51,630
Have you ever done this?
50
00:02:51,672 --> 00:02:53,674
A long, long time ago.
51
00:02:53,715 --> 00:02:55,425
Russell and I used it
to find out
52
00:02:55,467 --> 00:02:59,220
Whether any trace of
a host's mind remained
after resurrection.
53
00:02:59,262 --> 00:03:00,514
The answer was no.
54
00:03:00,555 --> 00:03:03,642
Instead, it unlocked
parts of our own minds,
55
00:03:03,684 --> 00:03:05,519
Things we'd hidden
from ourselves,
56
00:03:05,560 --> 00:03:08,271
Answers to what our
greater purpose was.
57
00:03:08,313 --> 00:03:10,649
His was to turn us
into gods.
58
00:03:10,691 --> 00:03:13,027
Mine was to make sure
that he couldn't.
59
00:03:13,068 --> 00:03:15,863
What's mine?
60
00:03:15,904 --> 00:03:19,366
Maybe we'll find that
out, too.
61
00:03:19,407 --> 00:03:21,535
Come on.
62
00:03:21,576 --> 00:03:23,244
[Sighs]
63
00:03:23,286 --> 00:03:25,789
You can trust me.
64
00:03:25,831 --> 00:03:28,375
I'll be monitoring
you the whole time,
65
00:03:28,416 --> 00:03:29,626
Acting as
your guide,
66
00:03:29,668 --> 00:03:31,795
What we call
an adjuster.
67
00:03:34,464 --> 00:03:35,799
Once you're under,
68
00:03:35,841 --> 00:03:39,720
You'll want to follow
signs of the anomaly.
69
00:03:39,761 --> 00:03:41,346
Signs?
70
00:03:41,388 --> 00:03:43,557
What signs?
71
00:03:47,895 --> 00:03:49,688
Gabriel?
72
00:03:51,732 --> 00:03:53,692
[Whispering voice]
octavia.
73
00:03:53,734 --> 00:03:55,694
Now that's a sign.
74
00:03:55,736 --> 00:03:57,946
[Overlapping voices]
75
00:04:03,744 --> 00:04:07,372
[Sounds of man screaming]
76
00:04:07,414 --> 00:04:09,708
[Distorted voices]
77
00:04:12,711 --> 00:04:15,296
Red light, green light.
78
00:04:15,338 --> 00:04:17,424
[Whispering voice]
octavia...
79
00:04:17,465 --> 00:04:19,509
[Overlapping voices]
80
00:04:45,119 --> 00:04:47,829
[Men yelling and chanting]
81
00:04:58,381 --> 00:05:00,884
Man: yeah!
82
00:05:03,845 --> 00:05:10,018
Blodreina: you are wonkru, or
you are the enemy of wonkru.
83
00:05:15,690 --> 00:05:17,442
[Men cheering]
84
00:05:17,484 --> 00:05:18,902
[Distorted voice]
octavia!
85
00:05:24,199 --> 00:05:27,702
[Yelling indistinctly]
86
00:05:27,744 --> 00:05:29,579
What is this?
87
00:05:29,621 --> 00:05:32,373
No!
88
00:05:34,584 --> 00:05:37,712
Let me go!
89
00:05:42,217 --> 00:05:44,594
Hyah!
90
00:05:44,636 --> 00:05:47,597
It's the only way.
91
00:05:50,642 --> 00:05:53,436
[Yelling]
92
00:06:30,891 --> 00:06:34,602
I knew you'd
come back to me.
93
00:06:34,644 --> 00:06:36,437
How do you feel?
94
00:06:36,479 --> 00:06:38,732
Amazing.
95
00:06:45,155 --> 00:06:47,741
What's wrong?
96
00:06:47,782 --> 00:06:50,035
I remember
vinson's bite.
97
00:06:51,745 --> 00:06:54,122
You don't ever have to
worry about that again.
98
00:06:57,125 --> 00:07:00,045
Crucifixion scars.
99
00:07:01,629 --> 00:07:03,548
Coalition brand.
100
00:07:03,590 --> 00:07:06,593
Marks of a painful past
101
00:07:06,634 --> 00:07:08,095
Now gone.
102
00:07:08,136 --> 00:07:10,180
Gone?
103
00:07:10,222 --> 00:07:12,182
I mean, they...
104
00:07:12,224 --> 00:07:14,517
They were a part of me.
105
00:07:20,523 --> 00:07:22,234
Who was this man?
106
00:07:23,651 --> 00:07:26,071
Marcus, this is
a gift,
107
00:07:26,113 --> 00:07:28,531
For everything that
you gave to us,
108
00:07:28,573 --> 00:07:30,825
For everything
you gave to me.
109
00:07:30,867 --> 00:07:33,620
I couldn't let you die
because of my mistakes.
110
00:07:33,661 --> 00:07:38,208
Please, please
accept this.
111
00:07:39,876 --> 00:07:43,088
Everything that
made me who I am.
112
00:07:44,547 --> 00:07:46,174
It's still in there...
113
00:07:47,675 --> 00:07:50,053
The man I fell
in love with,
114
00:07:50,095 --> 00:07:53,181
The man who risked
his life for his people
115
00:07:53,223 --> 00:07:55,809
Time and time again
116
00:07:55,850 --> 00:07:58,853
The man who found
redemption for his sins
117
00:07:58,895 --> 00:08:01,189
And gave all of us hope
118
00:08:01,231 --> 00:08:04,567
That we would find
redemption, too.
119
00:08:07,612 --> 00:08:09,823
That's who you are.
120
00:08:13,368 --> 00:08:15,578
This doesn't
change that.
121
00:08:17,164 --> 00:08:19,916
I want to believe
that's true, really.
122
00:08:19,958 --> 00:08:23,878
Well, then,
believe in us.
123
00:08:42,730 --> 00:08:44,983
What is it?
124
00:08:46,651 --> 00:08:48,320
You taste different...
125
00:08:52,615 --> 00:08:54,868
Feel different.
126
00:08:56,619 --> 00:08:59,080
Everything's wrong.
127
00:09:18,308 --> 00:09:20,601
It's ok.
128
00:09:24,981 --> 00:09:27,275
You just need some time.
129
00:09:27,317 --> 00:09:29,610
Things will be
different on the ground,
130
00:09:29,652 --> 00:09:30,904
In sanctum.
131
00:09:30,945 --> 00:09:34,199
We'll finally have
our chance at peace.
132
00:09:42,749 --> 00:09:43,917
Bellamy: stop fighting.
133
00:09:43,958 --> 00:09:47,379
Don't you get it,
you're killing all 3 of us.
134
00:09:47,421 --> 00:09:49,089
Not to mention the rest
of your friends
135
00:09:49,130 --> 00:09:51,174
When my father finds out.
136
00:09:51,216 --> 00:09:53,301
Is clarke really worth
all of that?
137
00:09:53,343 --> 00:09:57,180
[Gasps]
138
00:10:09,984 --> 00:10:12,070
It's getting worse.
139
00:10:12,112 --> 00:10:14,030
You have to take me home.
140
00:10:14,072 --> 00:10:17,325
If I take you home,
you'll use an emp
and kill clarke.
141
00:10:17,367 --> 00:10:20,203
I told you I won't
let that happen.
142
00:10:20,245 --> 00:10:23,206
The children of gabriel
won't help you.
143
00:10:23,248 --> 00:10:25,041
When they find out
who I am,
144
00:10:25,083 --> 00:10:27,210
They won't just destroy
my mind drive,
145
00:10:27,252 --> 00:10:31,005
They'll cut off my head,
and you'll have nothing.
146
00:10:34,801 --> 00:10:37,095
[Grunts]
147
00:10:37,137 --> 00:10:40,014
Well, let's make sure
148
00:10:40,056 --> 00:10:43,351
They don't find out.
149
00:10:43,393 --> 00:10:45,812
Look, I don't know
what they taught you
150
00:10:45,853 --> 00:10:47,730
On that hunk of metal
you grew up in,
151
00:10:47,772 --> 00:10:50,317
But where I'm from,
when someone tells you
you're in danger,
152
00:10:50,358 --> 00:10:52,360
You listen.
153
00:10:52,402 --> 00:10:54,279
Yeah, we do that, too,
154
00:10:54,321 --> 00:10:56,864
Unless the people
we care about
are in trouble,
155
00:10:56,906 --> 00:10:58,492
Then we do what
has to be done.
156
00:10:58,533 --> 00:11:00,410
Now, come on.
Let's go.
157
00:11:00,452 --> 00:11:04,080
The people you care about
are in trouble.
158
00:11:04,122 --> 00:11:06,458
I guess you just care
about her more.
159
00:11:06,500 --> 00:11:08,793
Quiet.
160
00:11:08,835 --> 00:11:10,753
You're in our woods!
161
00:11:10,795 --> 00:11:11,838
A long way from home.
162
00:11:11,879 --> 00:11:13,006
Bellamy: it's ok.
163
00:11:13,047 --> 00:11:14,007
I need to see gabriel.
164
00:11:14,048 --> 00:11:15,216
On the ground!
165
00:11:15,258 --> 00:11:16,884
He needs to know
what we know.
166
00:11:16,926 --> 00:11:18,261
God, you're an idiot.
167
00:11:18,303 --> 00:11:19,887
Man: take them!
168
00:11:19,929 --> 00:11:22,182
[Grunting]
169
00:11:32,775 --> 00:11:36,112
Ew. What is
that smell?
170
00:11:36,154 --> 00:11:37,405
Which one of you
is gabriel?
171
00:11:37,447 --> 00:11:40,033
We have information
critical to your cause.
172
00:11:40,074 --> 00:11:41,909
Their cause is
a joke.
173
00:11:41,951 --> 00:11:43,203
Quiet!
174
00:11:43,244 --> 00:11:46,373
What did these people
ever do to you, hmm?
175
00:11:46,414 --> 00:11:47,874
Let me guess,
176
00:11:47,915 --> 00:11:49,292
They refused reeducation?
177
00:11:49,334 --> 00:11:50,251
Be quiet.
178
00:11:50,293 --> 00:11:51,752
Does their faith
in the primes
179
00:11:51,794 --> 00:11:54,130
Really threaten
you that much?
180
00:11:54,172 --> 00:11:56,132
Do you think that
dressing up in
scary costumes
181
00:11:56,174 --> 00:11:58,176
Helps your cause?
182
00:11:58,218 --> 00:12:00,345
We laugh at you
in sanctum.
183
00:12:03,097 --> 00:12:05,016
Why aren't you
laughing now?
184
00:12:05,058 --> 00:12:07,310
Just wait.
They can make hosts.
185
00:12:10,104 --> 00:12:12,815
As many as they want.
186
00:12:15,443 --> 00:12:16,903
Details,
187
00:12:16,944 --> 00:12:18,530
Or your rude
friend dies.
188
00:12:18,572 --> 00:12:20,907
Bellamy:
I don't think so.
189
00:12:20,948 --> 00:12:23,951
Touch her, I'll
tell you nothing.
190
00:12:23,993 --> 00:12:25,786
Something tells me
we could make you talk.
191
00:12:25,828 --> 00:12:29,123
Maybe, but by then,
the 12 primes could
be back.
192
00:12:29,165 --> 00:12:31,334
Gabriel gets the details.
No one else.
193
00:12:31,376 --> 00:12:32,460
There were 13.
194
00:12:32,502 --> 00:12:34,295
Chain them up.
195
00:12:35,380 --> 00:12:37,798
If the old man
doesn't respond,
196
00:12:37,840 --> 00:12:39,926
You die like him.
197
00:12:39,967 --> 00:12:40,968
Man: let's go.
198
00:12:41,010 --> 00:12:42,512
Radios.
199
00:12:47,100 --> 00:12:49,227
Man: jericho to providence.
200
00:12:49,269 --> 00:12:50,937
We have a prisoner
that claims primes
201
00:12:50,978 --> 00:12:52,939
Can now make hosts.
202
00:12:52,980 --> 00:12:55,275
If you're out there...
203
00:12:55,316 --> 00:12:57,611
Radios don't work
on this moon.
204
00:12:57,652 --> 00:12:59,112
How could they
not know that?
205
00:12:59,153 --> 00:13:03,116
They work in one place.
206
00:13:03,157 --> 00:13:04,534
What is it?
207
00:13:04,576 --> 00:13:07,203
If they're calling him,
208
00:13:07,245 --> 00:13:10,206
That means he's alive.
209
00:13:11,458 --> 00:13:13,460
What's the deal
with you two?
210
00:13:13,501 --> 00:13:17,046
What? Are we gonna
be friends now?
211
00:13:17,088 --> 00:13:19,424
Doubtful.
212
00:13:22,176 --> 00:13:25,555
I've been in love
with gabriel for 236 years,
213
00:13:25,597 --> 00:13:28,308
The last 70 of which he's
been trying to kill me.
214
00:13:28,349 --> 00:13:33,104
You know, relationships.
215
00:13:33,146 --> 00:13:35,482
[Tapping]
216
00:13:41,904 --> 00:13:43,406
Morse code, huh?
217
00:13:43,448 --> 00:13:46,367
She's crafty,
I'll give her that.
218
00:13:46,409 --> 00:13:50,871
B-o-o...
219
00:13:50,913 --> 00:13:54,875
H-o-o.
220
00:13:56,169 --> 00:13:57,878
That's harsh.
221
00:13:57,920 --> 00:14:00,173
She can hear us?
222
00:14:00,214 --> 00:14:02,091
It would seem so.
223
00:14:02,133 --> 00:14:04,969
Which means the wall
separating our minds
224
00:14:05,011 --> 00:14:06,179
Is almost gone.
225
00:14:06,220 --> 00:14:07,430
When that happens,
226
00:14:07,472 --> 00:14:10,224
She'll stroke out,
I'll download,
227
00:14:10,266 --> 00:14:12,560
And you can say good-bye
to your genocidal friend.
228
00:14:12,602 --> 00:14:13,770
Let me talk to her.
229
00:14:13,812 --> 00:14:16,606
I'd have to give over
control for that, so no.
230
00:14:16,648 --> 00:14:18,232
But she can hear me?
231
00:14:18,274 --> 00:14:20,901
Yes, she can hear you.
232
00:14:23,530 --> 00:14:26,407
For god's sake, just say
what you want to say.
233
00:14:31,579 --> 00:14:34,248
I won't let you die.
234
00:14:39,629 --> 00:14:41,047
[Chains rattling]
235
00:14:41,088 --> 00:14:43,174
[Sighs]
236
00:14:52,726 --> 00:14:55,144
Mmm.
237
00:15:03,236 --> 00:15:05,446
[Indistinct chatter]
238
00:15:17,291 --> 00:15:19,168
Was it worth it?
239
00:15:21,128 --> 00:15:24,674
Raven, you did
the right thing.
240
00:15:26,217 --> 00:15:28,052
How would you know?
241
00:15:28,094 --> 00:15:30,555
Why don't we ask him?
242
00:15:33,641 --> 00:15:35,059
Raven.
243
00:15:35,101 --> 00:15:37,019
Kane, are you ok
with this?
244
00:15:37,061 --> 00:15:38,730
[Doors open]
245
00:15:41,691 --> 00:15:43,610
Abby.
246
00:15:43,651 --> 00:15:45,570
Good, you're all here.
247
00:15:47,154 --> 00:15:50,157
Marcus.
248
00:15:50,199 --> 00:15:52,660
Abby: this is one of
the leaders of sanctum.
249
00:15:54,662 --> 00:15:55,996
Simone lightbourne.
250
00:15:56,038 --> 00:15:57,123
Hallowed be her name.
251
00:15:57,164 --> 00:15:58,374
All: hallowed be her name.
252
00:15:58,416 --> 00:15:59,751
Simone: it's a pleasure
to meet you.
253
00:15:59,793 --> 00:16:02,629
If you don't mind,
I'm anxious to get home.
254
00:16:02,670 --> 00:16:04,213
You understand.
255
00:16:04,255 --> 00:16:06,674
You knew him.
256
00:16:09,176 --> 00:16:12,430
Sierra,
it's all right.
257
00:16:12,472 --> 00:16:14,307
Yes.
258
00:16:14,348 --> 00:16:16,350
Gavin was my husband.
259
00:16:17,727 --> 00:16:20,480
Please tell him
that I'm overjoyed
he could help you
260
00:16:20,521 --> 00:16:23,733
And become one with
the primes.
261
00:16:23,775 --> 00:16:26,319
Thank you, sierra.
262
00:16:26,360 --> 00:16:28,362
Please make sure
everything's packed.
263
00:16:32,074 --> 00:16:34,285
You lied to them.
264
00:16:34,327 --> 00:16:35,411
He's not one
with the primes.
265
00:16:35,453 --> 00:16:38,331
That's enough.
We're leaving.
266
00:16:38,372 --> 00:16:39,624
I'm sure you're
looking forward
267
00:16:39,666 --> 00:16:41,167
To exploring
your new world.
268
00:16:41,208 --> 00:16:42,502
You don't want them
to know the truth.
269
00:16:42,543 --> 00:16:44,462
-Marcus, please.
-It's quite all right.
270
00:16:46,213 --> 00:16:48,174
I understand
your concern,
271
00:16:48,215 --> 00:16:49,676
And this may come
as a surprise to you,
272
00:16:49,717 --> 00:16:51,594
But gavin wanted this
more than he wanted
273
00:16:51,636 --> 00:16:53,095
Anything in
his whole life.
274
00:16:53,137 --> 00:16:54,472
Please.
275
00:16:54,514 --> 00:16:56,516
Though I may look like him,
276
00:16:56,557 --> 00:16:58,643
I am not one of
the sheep you raised
277
00:16:58,685 --> 00:17:00,770
To follow you
into oblivion.
278
00:17:02,814 --> 00:17:04,524
Marcus, please.
279
00:17:10,321 --> 00:17:12,490
I'm not sure it was
worth it to him.
280
00:17:16,410 --> 00:17:17,620
I'm sorry.
281
00:17:17,662 --> 00:17:19,413
There's always
a period of adjustment
282
00:17:19,455 --> 00:17:21,541
In a new body, especially
the first time.
283
00:17:21,582 --> 00:17:23,083
If you like, I can have
one of my guards
284
00:17:23,125 --> 00:17:24,084
Escort him
onto the ship.
285
00:17:24,126 --> 00:17:25,378
That won't be necessary,
286
00:17:25,419 --> 00:17:26,379
But thank you.
287
00:17:26,420 --> 00:17:28,506
I'm sure you're right.
288
00:17:28,548 --> 00:17:30,383
He'll get used to it.
289
00:17:30,424 --> 00:17:32,760
There's nothing
to worry about.
290
00:17:51,571 --> 00:17:53,155
Raven: welcome back.
291
00:17:53,197 --> 00:17:55,616
We need your help.
292
00:17:57,451 --> 00:17:58,870
Indra: we?
293
00:18:02,623 --> 00:18:05,251
Indra, meet marcus kane,
294
00:18:05,292 --> 00:18:07,127
The second.
295
00:18:07,169 --> 00:18:09,255
Hello, my friend.
296
00:18:09,296 --> 00:18:12,592
[Speaking trigedasleng]
297
00:18:23,227 --> 00:18:26,146
[Overlapping voices]
298
00:18:28,315 --> 00:18:30,610
[Beeping]
299
00:18:34,614 --> 00:18:38,325
Gabriel:
about time. Here we go.
Good luck.
300
00:18:41,245 --> 00:18:43,372
[Chains rattling]
301
00:18:47,293 --> 00:18:48,836
[Beep]
302
00:18:55,509 --> 00:18:57,511
Octavia: what do you want?
303
00:18:57,553 --> 00:18:59,764
[Echoing]
leave me alone!
304
00:18:59,806 --> 00:19:00,890
[Growl]
305
00:19:02,433 --> 00:19:05,436
I'm sorry,
I can't do that.
306
00:19:05,478 --> 00:19:08,606
We've got unfinished
business, you and i.
307
00:19:10,483 --> 00:19:12,735
Wrong, pike.
308
00:19:12,777 --> 00:19:16,530
You killed lincoln,
and you died for it.
309
00:19:16,572 --> 00:19:19,199
End of story.
310
00:19:19,241 --> 00:19:21,368
Was it?
311
00:19:21,410 --> 00:19:23,871
You think murdering
someone in cold blood,
312
00:19:23,913 --> 00:19:26,457
Even someone you have
reason to hate,
313
00:19:26,499 --> 00:19:28,292
Is justifiable?
314
00:19:28,334 --> 00:19:31,545
Yes.
315
00:19:32,797 --> 00:19:35,341
And yet it turned
you into this.
316
00:19:35,382 --> 00:19:37,343
Think what you want,
317
00:19:37,384 --> 00:19:38,886
I'm not here for you.
318
00:19:38,928 --> 00:19:40,220
Pike: no.
319
00:19:40,262 --> 00:19:42,222
You're here
because of me.
320
00:19:42,264 --> 00:19:45,392
The path to the future
goes through the past,
miss blake.
321
00:19:45,434 --> 00:19:47,020
Psychology 101.
322
00:19:47,061 --> 00:19:48,688
We are what we've done
323
00:19:48,729 --> 00:19:51,565
And what's been
done to us.
324
00:19:51,607 --> 00:19:53,609
Now, you've had
a rough go, I'll
give you that.
325
00:19:53,651 --> 00:19:56,612
And it's made your
dark side strong.
326
00:19:58,031 --> 00:20:00,950
I suppose you needed that
to protect yourself
327
00:20:00,992 --> 00:20:02,827
Under the floor.
328
00:20:04,662 --> 00:20:06,873
But what about now?
329
00:20:06,914 --> 00:20:10,001
Who are you now?
330
00:20:10,043 --> 00:20:11,794
What do you want,
octavia?
331
00:20:11,836 --> 00:20:12,795
I want you gone.
332
00:20:12,837 --> 00:20:14,547
You tried that.
Didn't take.
333
00:20:14,588 --> 00:20:15,923
It has to be
something else.
334
00:20:15,965 --> 00:20:19,552
I want to know what
happened inside the anomaly.
335
00:20:19,593 --> 00:20:21,261
That's why I'm here.
336
00:20:21,303 --> 00:20:22,722
Maybe nothing happened,
337
00:20:22,763 --> 00:20:25,516
Or maybe you're not
supposed to know.
338
00:20:25,558 --> 00:20:27,393
They don't call it
the anomaly for nothing.
339
00:20:27,434 --> 00:20:30,270
What I know is you
chose the red box,
340
00:20:30,312 --> 00:20:31,689
So stop wasting my time
341
00:20:31,731 --> 00:20:33,482
And answer my damn question.
342
00:20:33,524 --> 00:20:35,651
What do you want?
343
00:20:37,070 --> 00:20:38,612
Ok.
344
00:20:38,654 --> 00:20:41,407
Because class is
in session,
345
00:20:41,448 --> 00:20:44,785
Allow me to facilitate
the discussion.
346
00:20:46,871 --> 00:20:50,958
How does it feel
to know that...
347
00:20:51,000 --> 00:20:53,002
Everyone hates you,
348
00:20:53,044 --> 00:20:57,464
Everyone you care about,
349
00:20:57,506 --> 00:21:00,009
Even your brother?
350
00:21:02,511 --> 00:21:03,971
Not good.
351
00:21:04,013 --> 00:21:06,682
Oh, I expect not.
352
00:21:08,559 --> 00:21:11,062
But that's not
the worst part, is it?
353
00:21:15,816 --> 00:21:18,736
You hate yourself, too.
354
00:21:22,031 --> 00:21:23,449
[Sniffles]
355
00:21:23,490 --> 00:21:25,659
Good.
356
00:21:25,701 --> 00:21:27,661
One more time.
357
00:21:29,038 --> 00:21:30,998
What do you want?
358
00:21:33,000 --> 00:21:36,587
Forgiveness.
359
00:21:36,629 --> 00:21:38,631
Deeper.
360
00:21:38,672 --> 00:21:41,926
Much, much deeper.
361
00:21:44,511 --> 00:21:49,142
Forgiveness is for
minor offenses.
362
00:21:49,183 --> 00:21:52,145
You murdered people
363
00:21:52,186 --> 00:21:56,398
To get them to eat their
friends and families.
364
00:21:56,440 --> 00:21:58,651
And then you
burned the farm
365
00:21:58,692 --> 00:21:59,902
To get them to march
366
00:21:59,944 --> 00:22:01,821
Because you couldn't live
with the idea
367
00:22:01,862 --> 00:22:03,823
Of not getting
to that valley,
368
00:22:03,864 --> 00:22:05,825
Even when there
was another way.
369
00:22:05,866 --> 00:22:10,037
You got 400 people
killed in that gorge.
370
00:22:10,079 --> 00:22:14,416
You caused the world
to be destroyed.
371
00:22:14,458 --> 00:22:18,171
What you want needs
to be earned.
372
00:22:18,212 --> 00:22:20,006
Now say it!
373
00:22:20,047 --> 00:22:20,965
Redemption.
374
00:22:21,007 --> 00:22:23,509
What's that?
I can't hear you.
375
00:22:23,550 --> 00:22:25,511
Redemption!
376
00:22:25,552 --> 00:22:27,387
Ding ding ding!
377
00:22:27,429 --> 00:22:29,389
A gold star for
miss blake.
378
00:22:29,431 --> 00:22:31,851
I was trying
to earn mine
379
00:22:31,892 --> 00:22:33,811
When you put
a sword through me.
380
00:22:33,853 --> 00:22:39,066
Which brings us to big
question number two--
381
00:22:39,108 --> 00:22:43,196
What are you willing
to do to get it?
382
00:22:43,237 --> 00:22:45,489
What if I don't deserve it?
383
00:22:45,531 --> 00:22:47,449
Deserve's got nothing
to do with it.
384
00:22:47,491 --> 00:22:48,993
Blodreina:
shut up, pike.
385
00:22:56,167 --> 00:22:57,877
[Beep]
386
00:23:06,593 --> 00:23:09,555
Pick up the sword
and strike him down.
387
00:23:09,596 --> 00:23:12,599
Do what you know
has to be done.
388
00:23:12,641 --> 00:23:14,185
Here we go again.
389
00:23:14,227 --> 00:23:17,980
Doing the same thing
and expecting a
different result
390
00:23:18,022 --> 00:23:20,733
Is the definition
of insanity.
391
00:23:20,774 --> 00:23:22,068
Einstein said that.
392
00:23:22,109 --> 00:23:26,572
And I say you are wonkru
or you are the enemy
393
00:23:26,613 --> 00:23:27,990
Of wonkru.
394
00:23:28,032 --> 00:23:29,658
Ooh!
395
00:23:31,744 --> 00:23:33,453
Pike: I'll ask you again.
396
00:23:33,495 --> 00:23:35,664
Who are you now,
miss blake--
397
00:23:35,706 --> 00:23:37,499
Your brother's sister
398
00:23:37,541 --> 00:23:39,710
Or the monster
who would have
watched him die
399
00:23:39,752 --> 00:23:41,003
In this very arena?
400
00:23:41,045 --> 00:23:42,588
I'm not afraid.
401
00:23:42,629 --> 00:23:44,131
Yes, you are.
You always have been.
402
00:23:44,173 --> 00:23:47,551
God, you're pathetic.
403
00:23:47,593 --> 00:23:49,845
I guess she needs
me after all.
404
00:23:49,887 --> 00:23:51,889
Octavia: I'm not afraid.
405
00:23:51,931 --> 00:23:57,853
Charles pike of farm station,
406
00:23:57,895 --> 00:23:59,146
You have been
sentenced to death
407
00:23:59,188 --> 00:24:01,607
In accordance to
the laws of wonkru.
408
00:24:01,648 --> 00:24:02,983
Pike: you have been
sentenced to death
409
00:24:03,025 --> 00:24:06,112
In accordance to
the exodus charter.
410
00:24:06,153 --> 00:24:07,947
Any last words?
411
00:24:07,988 --> 00:24:09,990
Not for you.
Not for you.
412
00:24:14,536 --> 00:24:16,789
[Speaking trigedasleng]
413
00:24:16,830 --> 00:24:19,750
[Speaking trigedasleng]
414
00:24:28,175 --> 00:24:30,219
Uhh!
415
00:24:33,680 --> 00:24:36,058
Blodreina: bad choice.
416
00:24:36,100 --> 00:24:38,018
[Grunts]
417
00:24:43,107 --> 00:24:45,651
Congratulations.
418
00:24:45,692 --> 00:24:48,070
You die instead.
419
00:24:54,952 --> 00:24:58,038
[Both grunting]
420
00:25:01,292 --> 00:25:03,002
Uhh!
421
00:25:08,966 --> 00:25:11,135
[Grunting continues]
422
00:25:14,596 --> 00:25:17,308
Uhh!
423
00:25:30,737 --> 00:25:32,781
[Gasping]
424
00:25:32,823 --> 00:25:36,285
[Speaking trigedasleng]
425
00:25:44,918 --> 00:25:47,338
[Beeping]
426
00:25:58,015 --> 00:25:59,892
Raven: I didn't know
until we got here,
427
00:25:59,933 --> 00:26:01,394
Or I wouldn't have
flown the ship.
428
00:26:01,435 --> 00:26:04,063
The deal was abby shows
them how to make nightblood
429
00:26:04,104 --> 00:26:05,605
And simone brings you back.
430
00:26:05,647 --> 00:26:06,773
I tried to talk
her out of it.
431
00:26:06,815 --> 00:26:08,359
Not hard enough.
432
00:26:08,401 --> 00:26:11,987
Why is my life worth
more than this man's?
433
00:26:12,029 --> 00:26:13,906
Because she loves you.
434
00:26:13,947 --> 00:26:17,076
Indra, you can't
be ok with this.
435
00:26:17,117 --> 00:26:18,369
Why not?
436
00:26:18,411 --> 00:26:21,997
On the ark, you floated
people for stealing food.
437
00:26:22,039 --> 00:26:24,041
On the ground,
my people cheered
438
00:26:24,083 --> 00:26:27,294
As children fought
to the death to lead us.
439
00:26:27,336 --> 00:26:29,171
Is this so much worse?
440
00:26:29,213 --> 00:26:31,798
So because we've
all done awful things,
441
00:26:31,840 --> 00:26:32,925
We do nothing?
442
00:26:32,966 --> 00:26:34,260
No, we survive.
443
00:26:34,301 --> 00:26:36,929
Raven says they're
helping us down there.
444
00:26:36,970 --> 00:26:39,098
I assume we need
the help.
445
00:26:40,391 --> 00:26:41,892
Look at me.
446
00:26:41,934 --> 00:26:43,185
This man had a life.
447
00:26:43,227 --> 00:26:45,312
There's a woman
with him, his wife.
448
00:26:45,354 --> 00:26:47,064
She believes he's
still inside me.
449
00:26:47,106 --> 00:26:48,941
They lie to them,
let them think
they're gods.
450
00:26:48,982 --> 00:26:51,735
They live forever.
Is that not godlike?
451
00:26:51,777 --> 00:26:53,946
What are you saying, indra?
452
00:26:53,987 --> 00:26:55,448
You believe them?
453
00:26:55,489 --> 00:26:56,823
Who cares what
I believe?
454
00:26:56,865 --> 00:26:59,868
What I know is that
I am looking at
455
00:26:59,910 --> 00:27:02,704
My once crucified,
resurrected friend,
456
00:27:02,746 --> 00:27:06,083
And I can see why some
might think that's a miracle.
457
00:27:06,125 --> 00:27:09,211
Indra, they're
murdering people.
458
00:27:09,253 --> 00:27:11,671
They go willingly
because they don't
know the truth.
459
00:27:11,713 --> 00:27:15,050
Yes, lives have been
lost in the worshipping
of false gods before,
460
00:27:15,092 --> 00:27:16,802
More than can
be counted.
461
00:27:16,843 --> 00:27:18,678
But if we let it stand
462
00:27:18,720 --> 00:27:20,180
When we could stop it,
463
00:27:20,222 --> 00:27:22,015
Then our new world
would be no different
464
00:27:22,057 --> 00:27:25,102
Than the one
we left behind.
465
00:27:25,144 --> 00:27:27,313
This is why we
need you, kane.
466
00:27:27,354 --> 00:27:29,940
Nonsense.
467
00:27:29,982 --> 00:27:31,317
Raven, you're strong.
468
00:27:31,358 --> 00:27:32,985
You've always known
what's right.
469
00:27:33,026 --> 00:27:34,361
Then why did I help abby?
470
00:27:34,403 --> 00:27:36,113
What's done is done.
471
00:27:36,155 --> 00:27:39,283
The question here is,
what do we do now?
472
00:27:40,826 --> 00:27:42,328
Destroy
the nightblood serum.
473
00:27:43,912 --> 00:27:45,331
They would just
make more.
474
00:27:45,372 --> 00:27:46,832
Not if we float it.
475
00:27:46,873 --> 00:27:49,251
Abby used all the
available polymer
on the ship.
476
00:27:49,293 --> 00:27:50,961
They might find some
more on the ground,
477
00:27:51,003 --> 00:27:52,212
But unless they
have a pilot,
478
00:27:52,254 --> 00:27:54,340
They're not getting
back to zero-g.
479
00:27:56,425 --> 00:27:58,718
And if they do,
480
00:27:58,760 --> 00:28:02,181
They'll have to get
past me.
481
00:28:03,516 --> 00:28:05,100
Heh.
482
00:28:14,401 --> 00:28:16,320
[Sighs]
483
00:28:18,572 --> 00:28:20,199
What?
484
00:28:21,534 --> 00:28:23,035
My father was a fool
485
00:28:23,076 --> 00:28:24,870
For letting
you people stay.
486
00:28:24,911 --> 00:28:30,083
All that time spent
building a sanctuary
for the human race,
487
00:28:30,125 --> 00:28:32,085
And he destroys it
488
00:28:32,127 --> 00:28:35,172
Because of the most
human thing of all--
489
00:28:35,214 --> 00:28:37,216
Love.
490
00:28:40,093 --> 00:28:41,887
I mean, who can
blame him?
491
00:28:41,928 --> 00:28:44,557
I am awesome.
It's just...
492
00:28:44,598 --> 00:28:46,099
Well, and look at you.
493
00:28:46,141 --> 00:28:47,893
You should have known
how this would end.
494
00:28:47,934 --> 00:28:49,144
[Clicks tongue]
495
00:28:49,186 --> 00:28:50,354
Guess I'm just saying
all this because
496
00:28:50,396 --> 00:28:52,565
I know so much
about you now.
497
00:28:52,606 --> 00:28:54,858
Hmm, you do, huh?
498
00:28:54,900 --> 00:28:56,276
Mm-hmm.
499
00:28:56,318 --> 00:29:00,072
Take you and clarke,
for instance.
500
00:29:00,113 --> 00:29:02,366
Now that's a weird
relationship, isn't it?
501
00:29:02,408 --> 00:29:06,328
First you want to kill her
to save your own ass,
502
00:29:06,370 --> 00:29:09,915
Even though it means
the genocide of your
own people on the ark,
503
00:29:09,956 --> 00:29:12,459
And then you
become besties,
504
00:29:12,501 --> 00:29:15,921
Bonding over the actual
genocide at mount weather.
505
00:29:15,962 --> 00:29:18,257
Together.
506
00:29:18,298 --> 00:29:20,800
You lock her up,
she locks you up,
507
00:29:20,842 --> 00:29:23,136
You leave her on earth,
she leaves you to die
508
00:29:23,178 --> 00:29:24,263
In the fighting pits.
509
00:29:24,304 --> 00:29:27,516
I mean, it's exhausting,
frankly.
510
00:29:27,558 --> 00:29:28,850
Tell me about it.
511
00:29:31,144 --> 00:29:34,273
You're wrong about how
this ends, by the way.
512
00:29:34,314 --> 00:29:38,485
Mmm. First, we get back
into your mind drive,
513
00:29:38,527 --> 00:29:42,948
And then I'll use it
for a peace deal
with your father.
514
00:29:42,989 --> 00:29:45,576
Your belief
in yourself is cute.
515
00:29:45,618 --> 00:29:50,205
But unfortunately,
putting aside about
a thousand variables,
516
00:29:50,247 --> 00:29:54,167
Chief among them clarke's
newfound evangelical,
517
00:29:54,209 --> 00:29:57,212
Due better-ism, making it
impossible for her to accept
518
00:29:57,254 --> 00:30:00,132
A peace deal with
those awful body snatchers,
519
00:30:00,173 --> 00:30:02,259
All 3 of us are
gonna die in this cave.
520
00:30:02,301 --> 00:30:04,303
Yeah, ok.
We'll see.
521
00:30:04,344 --> 00:30:08,848
Ok, now your confidence
is just pissing me off.
522
00:30:08,890 --> 00:30:12,018
[Indistinct voices]
523
00:30:12,060 --> 00:30:14,104
[Voices approaching]
524
00:30:14,146 --> 00:30:15,564
Gag the prisoners.
525
00:30:19,526 --> 00:30:23,572
Everybody up!
The sanctum riders are coming.
526
00:30:23,614 --> 00:30:26,366
Get away from me.
527
00:30:28,201 --> 00:30:29,578
Stand her up.
528
00:30:34,249 --> 00:30:36,001
She's got the blood.
529
00:30:36,042 --> 00:30:38,211
She's got the blood!
530
00:30:41,214 --> 00:30:43,216
Put her on her knees.
531
00:30:43,258 --> 00:30:45,885
Leave her alone!
532
00:30:49,097 --> 00:30:51,391
She's a prime.
533
00:30:54,102 --> 00:30:56,396
Unchain her.
534
00:30:57,981 --> 00:30:58,940
Put her there.
535
00:30:58,982 --> 00:31:00,233
Don't do this, please.
536
00:31:00,275 --> 00:31:02,528
The drive in her head,
it's josephine.
537
00:31:02,569 --> 00:31:04,196
Uhh!
538
00:31:04,237 --> 00:31:05,989
Not helping.
539
00:31:06,031 --> 00:31:07,491
Think! As long as
she's alive,
540
00:31:07,533 --> 00:31:09,201
You have leverage
over russell.
541
00:31:09,242 --> 00:31:11,911
Man: this is not
a negotiation, it's a war.
542
00:31:11,953 --> 00:31:14,914
The answer is
death to primes.
543
00:31:14,956 --> 00:31:16,208
Wait!
544
00:31:16,249 --> 00:31:18,377
Gabriel loves her.
545
00:31:18,418 --> 00:31:19,628
Is this what
he would want?
546
00:31:19,670 --> 00:31:21,087
Don't you use his name.
547
00:31:21,129 --> 00:31:23,674
Uhh!
548
00:31:34,100 --> 00:31:35,185
Clarke.
549
00:31:35,227 --> 00:31:36,186
Yeah.
550
00:31:36,228 --> 00:31:37,563
She gave you control?
551
00:31:37,604 --> 00:31:40,065
It was either that
or get her head cut off.
552
00:31:40,106 --> 00:31:42,108
Man: I heard
something!
553
00:31:42,150 --> 00:31:44,069
[Voices approaching]
554
00:31:44,110 --> 00:31:45,070
We don't have time.
555
00:31:45,111 --> 00:31:46,238
You've got to run.
556
00:31:46,279 --> 00:31:47,322
No, I'm not leaving you.
557
00:31:47,364 --> 00:31:51,243
Go find gabriel. Go! Now!
558
00:31:52,327 --> 00:31:54,079
Leader: it's
josephine prime.
559
00:31:54,120 --> 00:31:56,248
Kill her before
she gets to the rise.
560
00:31:56,289 --> 00:32:00,960
Do not let them
get her back. Go!
561
00:32:10,303 --> 00:32:12,598
[Men shouting]
562
00:32:12,639 --> 00:32:15,559
[Engines revving]
563
00:32:30,407 --> 00:32:32,743
Here! I'm here!
564
00:32:41,126 --> 00:32:43,253
Gun! Down!
565
00:32:43,295 --> 00:32:45,297
Jade: don't shoot.
You'll hit josephine.
566
00:32:45,338 --> 00:32:47,006
Down! Get down!
567
00:32:51,177 --> 00:32:53,346
I got her,
you get the rest.
568
00:32:57,476 --> 00:32:59,185
Thank the primes you're ok.
569
00:32:59,227 --> 00:33:03,064
Come on, let's get
you home.
570
00:33:03,106 --> 00:33:05,567
Uhh!
571
00:33:05,609 --> 00:33:08,445
Really?
572
00:33:08,487 --> 00:33:10,280
She just saved your life.
573
00:33:10,322 --> 00:33:13,241
Why can I see you?
574
00:33:13,283 --> 00:33:14,326
Because it's
getting worse,
575
00:33:14,367 --> 00:33:16,578
Like I said it would.
576
00:33:16,620 --> 00:33:18,497
Look, what you did
back there was awesome.
577
00:33:18,538 --> 00:33:20,123
Don't let it be
for nothing.
578
00:33:20,165 --> 00:33:21,583
Give me back control.
579
00:33:21,625 --> 00:33:24,043
I'll just get it anyway
when you fall asleep.
580
00:33:24,085 --> 00:33:26,338
What are you doing now?
581
00:33:27,756 --> 00:33:32,594
Gabriel, my name
is clarke griffin.
582
00:33:32,636 --> 00:33:34,471
Josephine lightbourne
is in my head.
583
00:33:34,513 --> 00:33:37,808
If you can hear this,
we're coming to you.
584
00:33:37,850 --> 00:33:39,351
This is insane.
585
00:33:39,392 --> 00:33:41,353
He didn't respond
to their call.
586
00:33:41,394 --> 00:33:42,688
He's probably dead.
587
00:33:42,729 --> 00:33:45,231
Please, let's just
go back to sanctum.
588
00:33:45,273 --> 00:33:46,358
Not a chance.
589
00:33:46,399 --> 00:33:48,151
Jeez. Fine, I'll drive.
590
00:33:48,193 --> 00:33:51,321
But for that, you do
have to give me back control.
591
00:33:51,363 --> 00:33:52,364
Clarke, you don't
know how to--
592
00:33:52,405 --> 00:33:54,658
[Engine revs]
593
00:33:54,700 --> 00:33:57,410
What else of mine
have you stolen?
594
00:33:57,452 --> 00:33:59,788
[Speaks mandarin]
595
00:34:08,755 --> 00:34:10,757
Clarke, over radio:
gabriel, my name
is clarke griffin.
596
00:34:10,799 --> 00:34:13,092
Man, over radio:
[indistinct]... We have
a prisoner.
597
00:34:20,350 --> 00:34:22,394
Octavia: I know what
I have to do now.
598
00:34:22,435 --> 00:34:23,562
What are you talking about?
599
00:34:23,603 --> 00:34:24,730
What happened inside
the anomaly?
600
00:34:24,771 --> 00:34:27,190
I still don't know.
I'm sorry.
601
00:34:27,232 --> 00:34:29,150
Wait.
602
00:34:29,192 --> 00:34:30,443
Please.
603
00:34:30,485 --> 00:34:32,654
I think I deserve
an explanation.
604
00:34:32,696 --> 00:34:34,573
Deserve's got nothing
to do with it.
605
00:34:34,614 --> 00:34:37,242
The anomaly gave me
a second chance.
606
00:34:37,283 --> 00:34:40,537
And now I need to earn it.
607
00:34:40,579 --> 00:34:43,707
[Indistinct radio chatter]
608
00:34:49,671 --> 00:34:51,715
Man: jericho to providence,
we have a prisoner
609
00:34:51,757 --> 00:34:53,592
That claims that primes
can now make hosts.
610
00:34:53,633 --> 00:34:56,553
If you're out there...
611
00:34:56,595 --> 00:34:58,263
[Overlapping voices]
612
00:34:58,304 --> 00:35:00,557
Clarke, on radio: gabriel,
my name's clarke griffin.
613
00:35:00,599 --> 00:35:02,601
Josephine lightbourne
is in my head.
614
00:35:02,642 --> 00:35:05,437
If you can hear this,
we're coming to you.
615
00:35:05,478 --> 00:35:06,688
[Overlapping voices]
616
00:35:06,730 --> 00:35:08,607
You know her?
617
00:35:09,733 --> 00:35:11,526
If josephine's
in her head,
618
00:35:11,568 --> 00:35:13,445
Then she's in all
kinds of trouble.
619
00:35:13,486 --> 00:35:16,281
Then my people are, too.
620
00:35:16,322 --> 00:35:17,824
I have to go.
621
00:35:17,866 --> 00:35:19,325
What for?
622
00:35:19,367 --> 00:35:21,703
She's coming here.
623
00:35:21,745 --> 00:35:25,164
Things are about
to get weird.
624
00:35:31,880 --> 00:35:33,548
Raven: all aboard
who's coming aboard.
625
00:35:33,590 --> 00:35:34,841
We are go for launch.
626
00:35:34,883 --> 00:35:36,843
All we need now is
the second coming
627
00:35:36,885 --> 00:35:38,595
Of marcus kane.
628
00:35:42,891 --> 00:35:44,392
Move, move, move!
629
00:35:44,434 --> 00:35:46,812
Everybody out of the way.
630
00:35:46,853 --> 00:35:47,729
Indra?
631
00:35:47,771 --> 00:35:49,188
What the hell
are you doing?
632
00:35:49,230 --> 00:35:50,482
A favor for a friend.
633
00:35:50,523 --> 00:35:52,943
Indra: raven, now.
634
00:35:54,486 --> 00:35:56,655
One more step and
the queen dies.
635
00:35:58,949 --> 00:36:00,700
Keep them here.
636
00:36:00,742 --> 00:36:02,494
Stop, that belongs
to me!
637
00:36:02,535 --> 00:36:03,996
Man: don't move.
638
00:36:04,037 --> 00:36:05,956
We had a deal.
639
00:36:05,998 --> 00:36:08,207
Looks like the deal's off.
640
00:36:08,249 --> 00:36:10,669
Abby, please
do something.
641
00:36:10,710 --> 00:36:14,339
Abby, please don't
fight this.
642
00:36:14,380 --> 00:36:16,883
Fight what?
643
00:36:18,885 --> 00:36:20,720
Where's marcus?
644
00:36:22,555 --> 00:36:24,432
He wants us to
keep you here.
645
00:36:24,474 --> 00:36:27,519
Abby, don't.
646
00:36:27,560 --> 00:36:29,771
You don't want to
see this.
647
00:36:32,691 --> 00:36:34,609
You let me off this
bridge right now.
648
00:36:34,651 --> 00:36:36,820
I promised him, abby.
649
00:36:36,862 --> 00:36:39,948
Raven... Please.
650
00:36:42,575 --> 00:36:45,244
I can't lose him.
651
00:36:47,497 --> 00:36:50,375
All right.
652
00:36:50,416 --> 00:36:52,335
If anyone else
tries to leave,
653
00:36:52,377 --> 00:36:54,253
Kill the prime.
654
00:36:56,506 --> 00:36:58,633
Let's go.
655
00:37:07,767 --> 00:37:10,311
Computerized voice:
airlock sealed.
656
00:37:10,353 --> 00:37:11,813
No!
657
00:37:11,855 --> 00:37:12,814
Marcus, wait!
658
00:37:12,856 --> 00:37:15,067
Abby, you shouldn't
be here.
659
00:37:15,108 --> 00:37:17,276
Get out of my way.
660
00:37:17,318 --> 00:37:18,737
[No audio]
661
00:37:21,031 --> 00:37:22,281
Please, I'm begging you.
662
00:37:22,323 --> 00:37:23,700
Indra, it's ok.
663
00:37:23,742 --> 00:37:25,660
She deserves a chance
to say good-bye.
664
00:37:27,453 --> 00:37:29,330
Raven: he can
hear you now.
665
00:37:35,754 --> 00:37:38,882
I didn't want you
to see this, abby.
666
00:37:38,924 --> 00:37:40,759
Not again.
667
00:37:41,968 --> 00:37:45,513
Please, marcus,
I'm begging you.
668
00:37:47,891 --> 00:37:49,935
Don't do this.
669
00:38:00,486 --> 00:38:03,364
It's already done.
670
00:38:06,118 --> 00:38:08,620
This...
671
00:38:08,661 --> 00:38:10,580
This is wrong, abby.
672
00:38:10,622 --> 00:38:12,874
I know you know that.
673
00:38:12,916 --> 00:38:16,628
I understand why
you did it.
674
00:38:16,669 --> 00:38:18,588
If I lost you,
675
00:38:18,630 --> 00:38:22,884
I could get you back,
676
00:38:22,926 --> 00:38:25,386
I'd probably
do the same.
677
00:38:27,097 --> 00:38:31,017
But you won't be able
to live with yourself
678
00:38:31,059 --> 00:38:32,435
And neither can i.
679
00:38:32,477 --> 00:38:35,063
Marcus, please.
We're so close.
680
00:38:35,105 --> 00:38:38,441
We can make a new life.
681
00:38:38,483 --> 00:38:40,485
We can start over.
682
00:38:40,526 --> 00:38:43,029
Not like this.
683
00:38:44,614 --> 00:38:46,908
You told me once that
your job was
684
00:38:46,950 --> 00:38:49,452
To make sure that
we deserve to survive.
685
00:38:49,494 --> 00:38:51,037
You remember?
686
00:38:52,872 --> 00:38:54,666
That's what
I'm doing now.
687
00:38:54,707 --> 00:38:56,417
No, please.
688
00:38:56,459 --> 00:38:58,086
I can't do this
on my own.
689
00:38:58,128 --> 00:39:00,046
Yes, you can, abby.
690
00:39:00,088 --> 00:39:03,424
You're so strong.
691
00:39:03,466 --> 00:39:05,844
You're so much
stronger than me.
692
00:39:05,885 --> 00:39:09,681
You saved me
so many times.
693
00:39:09,722 --> 00:39:13,518
Not just my life,
694
00:39:13,559 --> 00:39:15,436
Me.
695
00:39:15,478 --> 00:39:17,063
I need you.
696
00:39:19,149 --> 00:39:21,526
I love you.
697
00:39:21,567 --> 00:39:23,736
I love you, too.
698
00:39:25,571 --> 00:39:28,825
I love you more than
I ever thought I
could love anyone.
699
00:39:28,867 --> 00:39:30,785
But if I don't
do this now,
700
00:39:30,827 --> 00:39:32,704
Then we both live
to regret it,
701
00:39:32,745 --> 00:39:36,166
And so many more
innocent lives
will be lost.
702
00:39:37,750 --> 00:39:40,712
This is how we get
our humanity back.
703
00:39:51,097 --> 00:39:54,893
In peace, may you
leave the shore.
704
00:39:54,934 --> 00:39:58,063
Both: in love, may
you find the next.
705
00:39:58,104 --> 00:40:00,690
Safe passage on
your travels,
706
00:40:00,732 --> 00:40:03,568
Until your final
journey to the ground.
707
00:40:03,609 --> 00:40:07,155
May we meet again.
708
00:40:07,197 --> 00:40:09,032
May we meet again.
709
00:40:09,074 --> 00:40:11,784
[Speaks trigedasleng]
710
00:40:21,127 --> 00:40:22,879
[Air hisses]
711
00:40:24,172 --> 00:40:25,924
[No audio]
46827
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.