All language subtitles for The.100.S06E09.iNTERNAL.1080p.WEB.X264-AMRAP-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,726 --> 00:00:19,353 [Groans] 2 00:00:22,105 --> 00:00:24,525 Gabriel: welcome back. 3 00:00:33,116 --> 00:00:35,076 Tell me what you remember. 4 00:00:35,118 --> 00:00:38,664 Um, nothing. 5 00:00:41,792 --> 00:00:43,293 Nothing? 6 00:00:45,128 --> 00:00:48,215 Nothing at all? 7 00:00:48,256 --> 00:00:50,384 You followed diyoza into the anomaly. 8 00:00:50,425 --> 00:00:52,761 Come on. Think. 9 00:00:52,803 --> 00:00:54,388 When you came out, you were running from something. 10 00:00:54,429 --> 00:00:55,556 What was it? 11 00:00:55,597 --> 00:00:58,225 I told you, I don't know. 12 00:00:58,266 --> 00:01:00,352 I've been waiting 150 years. 13 00:01:05,273 --> 00:01:07,442 Maybe you need a little help. 14 00:01:33,176 --> 00:01:34,803 [Fabric whooshes] 15 00:01:34,845 --> 00:01:36,638 What is that? 16 00:01:36,680 --> 00:01:39,850 Red sun toxin, highly concentrated. Stay back. 17 00:01:39,892 --> 00:01:41,936 That's the same stuff we saw in the air 18 00:01:41,977 --> 00:01:43,562 On the way to the anomaly. 19 00:01:43,604 --> 00:01:46,648 Good. You were paying attention. 20 00:01:46,690 --> 00:01:49,693 This will be much more intense than that. 21 00:01:49,735 --> 00:01:53,405 It's amazing stuff, really. 22 00:01:53,447 --> 00:01:54,448 Produced deep in the ground. 23 00:01:54,489 --> 00:01:56,575 It's given off by trees. 24 00:01:56,617 --> 00:01:58,744 It drives every living creature in sanctum mad. 25 00:01:58,786 --> 00:02:02,456 They kill themselves, and the moon feeds on their corpses. Heh. 26 00:02:02,497 --> 00:02:04,792 Josephine theorized that's why life here 27 00:02:04,833 --> 00:02:06,668 Never evolved past reptile phase. 28 00:02:06,710 --> 00:02:08,796 Humans weren't supposed to come, 29 00:02:08,837 --> 00:02:09,838 But we did. 30 00:02:09,880 --> 00:02:12,382 And as we do, we made improvements. 31 00:02:12,424 --> 00:02:13,592 Trust me, this will help you remember. 32 00:02:13,634 --> 00:02:16,470 What if there's nothing to remember? 33 00:02:16,511 --> 00:02:18,597 I was only gone for a few seconds. 34 00:02:18,639 --> 00:02:20,474 Right. And yet you came back healed. 35 00:02:20,515 --> 00:02:22,476 Your hair is clean, octavia, 36 00:02:22,517 --> 00:02:23,852 Maybe even longer. 37 00:02:23,894 --> 00:02:25,646 You were running toward me instead of away 38 00:02:25,687 --> 00:02:27,481 As if--i don't know-- 39 00:02:27,522 --> 00:02:30,317 Someone or something was chasing you. 40 00:02:30,358 --> 00:02:32,736 Look, listen to me, until tonight, 41 00:02:32,778 --> 00:02:34,989 No one has ever come out of the anomaly, ok? 42 00:02:35,030 --> 00:02:36,490 No one. 43 00:02:36,531 --> 00:02:37,658 Now, I believe you were gone for much longer 44 00:02:37,699 --> 00:02:39,409 Than just a few seconds 45 00:02:39,451 --> 00:02:41,578 And that you came back for a reason. 46 00:02:41,620 --> 00:02:43,288 I want to know where you went 47 00:02:43,330 --> 00:02:45,332 And why you returned. 48 00:02:45,373 --> 00:02:47,250 Why don't you? 49 00:02:50,378 --> 00:02:51,630 Have you ever done this? 50 00:02:51,672 --> 00:02:53,674 A long, long time ago. 51 00:02:53,715 --> 00:02:55,425 Russell and I used it to find out 52 00:02:55,467 --> 00:02:59,220 Whether any trace of a host's mind remained after resurrection. 53 00:02:59,262 --> 00:03:00,514 The answer was no. 54 00:03:00,555 --> 00:03:03,642 Instead, it unlocked parts of our own minds, 55 00:03:03,684 --> 00:03:05,519 Things we'd hidden from ourselves, 56 00:03:05,560 --> 00:03:08,271 Answers to what our greater purpose was. 57 00:03:08,313 --> 00:03:10,649 His was to turn us into gods. 58 00:03:10,691 --> 00:03:13,027 Mine was to make sure that he couldn't. 59 00:03:13,068 --> 00:03:15,863 What's mine? 60 00:03:15,904 --> 00:03:19,366 Maybe we'll find that out, too. 61 00:03:19,407 --> 00:03:21,535 Come on. 62 00:03:21,576 --> 00:03:23,244 [Sighs] 63 00:03:23,286 --> 00:03:25,789 You can trust me. 64 00:03:25,831 --> 00:03:28,375 I'll be monitoring you the whole time, 65 00:03:28,416 --> 00:03:29,626 Acting as your guide, 66 00:03:29,668 --> 00:03:31,795 What we call an adjuster. 67 00:03:34,464 --> 00:03:35,799 Once you're under, 68 00:03:35,841 --> 00:03:39,720 You'll want to follow signs of the anomaly. 69 00:03:39,761 --> 00:03:41,346 Signs? 70 00:03:41,388 --> 00:03:43,557 What signs? 71 00:03:47,895 --> 00:03:49,688 Gabriel? 72 00:03:51,732 --> 00:03:53,692 [Whispering voice] octavia. 73 00:03:53,734 --> 00:03:55,694 Now that's a sign. 74 00:03:55,736 --> 00:03:57,946 [Overlapping voices] 75 00:04:03,744 --> 00:04:07,372 [Sounds of man screaming] 76 00:04:07,414 --> 00:04:09,708 [Distorted voices] 77 00:04:12,711 --> 00:04:15,296 Red light, green light. 78 00:04:15,338 --> 00:04:17,424 [Whispering voice] octavia... 79 00:04:17,465 --> 00:04:19,509 [Overlapping voices] 80 00:04:45,119 --> 00:04:47,829 [Men yelling and chanting] 81 00:04:58,381 --> 00:05:00,884 Man: yeah! 82 00:05:03,845 --> 00:05:10,018 Blodreina: you are wonkru, or you are the enemy of wonkru. 83 00:05:15,690 --> 00:05:17,442 [Men cheering] 84 00:05:17,484 --> 00:05:18,902 [Distorted voice] octavia! 85 00:05:24,199 --> 00:05:27,702 [Yelling indistinctly] 86 00:05:27,744 --> 00:05:29,579 What is this? 87 00:05:29,621 --> 00:05:32,373 No! 88 00:05:34,584 --> 00:05:37,712 Let me go! 89 00:05:42,217 --> 00:05:44,594 Hyah! 90 00:05:44,636 --> 00:05:47,597 It's the only way. 91 00:05:50,642 --> 00:05:53,436 [Yelling] 92 00:06:30,891 --> 00:06:34,602 I knew you'd come back to me. 93 00:06:34,644 --> 00:06:36,437 How do you feel? 94 00:06:36,479 --> 00:06:38,732 Amazing. 95 00:06:45,155 --> 00:06:47,741 What's wrong? 96 00:06:47,782 --> 00:06:50,035 I remember vinson's bite. 97 00:06:51,745 --> 00:06:54,122 You don't ever have to worry about that again. 98 00:06:57,125 --> 00:07:00,045 Crucifixion scars. 99 00:07:01,629 --> 00:07:03,548 Coalition brand. 100 00:07:03,590 --> 00:07:06,593 Marks of a painful past 101 00:07:06,634 --> 00:07:08,095 Now gone. 102 00:07:08,136 --> 00:07:10,180 Gone? 103 00:07:10,222 --> 00:07:12,182 I mean, they... 104 00:07:12,224 --> 00:07:14,517 They were a part of me. 105 00:07:20,523 --> 00:07:22,234 Who was this man? 106 00:07:23,651 --> 00:07:26,071 Marcus, this is a gift, 107 00:07:26,113 --> 00:07:28,531 For everything that you gave to us, 108 00:07:28,573 --> 00:07:30,825 For everything you gave to me. 109 00:07:30,867 --> 00:07:33,620 I couldn't let you die because of my mistakes. 110 00:07:33,661 --> 00:07:38,208 Please, please accept this. 111 00:07:39,876 --> 00:07:43,088 Everything that made me who I am. 112 00:07:44,547 --> 00:07:46,174 It's still in there... 113 00:07:47,675 --> 00:07:50,053 The man I fell in love with, 114 00:07:50,095 --> 00:07:53,181 The man who risked his life for his people 115 00:07:53,223 --> 00:07:55,809 Time and time again 116 00:07:55,850 --> 00:07:58,853 The man who found redemption for his sins 117 00:07:58,895 --> 00:08:01,189 And gave all of us hope 118 00:08:01,231 --> 00:08:04,567 That we would find redemption, too. 119 00:08:07,612 --> 00:08:09,823 That's who you are. 120 00:08:13,368 --> 00:08:15,578 This doesn't change that. 121 00:08:17,164 --> 00:08:19,916 I want to believe that's true, really. 122 00:08:19,958 --> 00:08:23,878 Well, then, believe in us. 123 00:08:42,730 --> 00:08:44,983 What is it? 124 00:08:46,651 --> 00:08:48,320 You taste different... 125 00:08:52,615 --> 00:08:54,868 Feel different. 126 00:08:56,619 --> 00:08:59,080 Everything's wrong. 127 00:09:18,308 --> 00:09:20,601 It's ok. 128 00:09:24,981 --> 00:09:27,275 You just need some time. 129 00:09:27,317 --> 00:09:29,610 Things will be different on the ground, 130 00:09:29,652 --> 00:09:30,904 In sanctum. 131 00:09:30,945 --> 00:09:34,199 We'll finally have our chance at peace. 132 00:09:42,749 --> 00:09:43,917 Bellamy: stop fighting. 133 00:09:43,958 --> 00:09:47,379 Don't you get it, you're killing all 3 of us. 134 00:09:47,421 --> 00:09:49,089 Not to mention the rest of your friends 135 00:09:49,130 --> 00:09:51,174 When my father finds out. 136 00:09:51,216 --> 00:09:53,301 Is clarke really worth all of that? 137 00:09:53,343 --> 00:09:57,180 [Gasps] 138 00:10:09,984 --> 00:10:12,070 It's getting worse. 139 00:10:12,112 --> 00:10:14,030 You have to take me home. 140 00:10:14,072 --> 00:10:17,325 If I take you home, you'll use an emp and kill clarke. 141 00:10:17,367 --> 00:10:20,203 I told you I won't let that happen. 142 00:10:20,245 --> 00:10:23,206 The children of gabriel won't help you. 143 00:10:23,248 --> 00:10:25,041 When they find out who I am, 144 00:10:25,083 --> 00:10:27,210 They won't just destroy my mind drive, 145 00:10:27,252 --> 00:10:31,005 They'll cut off my head, and you'll have nothing. 146 00:10:34,801 --> 00:10:37,095 [Grunts] 147 00:10:37,137 --> 00:10:40,014 Well, let's make sure 148 00:10:40,056 --> 00:10:43,351 They don't find out. 149 00:10:43,393 --> 00:10:45,812 Look, I don't know what they taught you 150 00:10:45,853 --> 00:10:47,730 On that hunk of metal you grew up in, 151 00:10:47,772 --> 00:10:50,317 But where I'm from, when someone tells you you're in danger, 152 00:10:50,358 --> 00:10:52,360 You listen. 153 00:10:52,402 --> 00:10:54,279 Yeah, we do that, too, 154 00:10:54,321 --> 00:10:56,864 Unless the people we care about are in trouble, 155 00:10:56,906 --> 00:10:58,492 Then we do what has to be done. 156 00:10:58,533 --> 00:11:00,410 Now, come on. Let's go. 157 00:11:00,452 --> 00:11:04,080 The people you care about are in trouble. 158 00:11:04,122 --> 00:11:06,458 I guess you just care about her more. 159 00:11:06,500 --> 00:11:08,793 Quiet. 160 00:11:08,835 --> 00:11:10,753 You're in our woods! 161 00:11:10,795 --> 00:11:11,838 A long way from home. 162 00:11:11,879 --> 00:11:13,006 Bellamy: it's ok. 163 00:11:13,047 --> 00:11:14,007 I need to see gabriel. 164 00:11:14,048 --> 00:11:15,216 On the ground! 165 00:11:15,258 --> 00:11:16,884 He needs to know what we know. 166 00:11:16,926 --> 00:11:18,261 God, you're an idiot. 167 00:11:18,303 --> 00:11:19,887 Man: take them! 168 00:11:19,929 --> 00:11:22,182 [Grunting] 169 00:11:32,775 --> 00:11:36,112 Ew. What is that smell? 170 00:11:36,154 --> 00:11:37,405 Which one of you is gabriel? 171 00:11:37,447 --> 00:11:40,033 We have information critical to your cause. 172 00:11:40,074 --> 00:11:41,909 Their cause is a joke. 173 00:11:41,951 --> 00:11:43,203 Quiet! 174 00:11:43,244 --> 00:11:46,373 What did these people ever do to you, hmm? 175 00:11:46,414 --> 00:11:47,874 Let me guess, 176 00:11:47,915 --> 00:11:49,292 They refused reeducation? 177 00:11:49,334 --> 00:11:50,251 Be quiet. 178 00:11:50,293 --> 00:11:51,752 Does their faith in the primes 179 00:11:51,794 --> 00:11:54,130 Really threaten you that much? 180 00:11:54,172 --> 00:11:56,132 Do you think that dressing up in scary costumes 181 00:11:56,174 --> 00:11:58,176 Helps your cause? 182 00:11:58,218 --> 00:12:00,345 We laugh at you in sanctum. 183 00:12:03,097 --> 00:12:05,016 Why aren't you laughing now? 184 00:12:05,058 --> 00:12:07,310 Just wait. They can make hosts. 185 00:12:10,104 --> 00:12:12,815 As many as they want. 186 00:12:15,443 --> 00:12:16,903 Details, 187 00:12:16,944 --> 00:12:18,530 Or your rude friend dies. 188 00:12:18,572 --> 00:12:20,907 Bellamy: I don't think so. 189 00:12:20,948 --> 00:12:23,951 Touch her, I'll tell you nothing. 190 00:12:23,993 --> 00:12:25,786 Something tells me we could make you talk. 191 00:12:25,828 --> 00:12:29,123 Maybe, but by then, the 12 primes could be back. 192 00:12:29,165 --> 00:12:31,334 Gabriel gets the details. No one else. 193 00:12:31,376 --> 00:12:32,460 There were 13. 194 00:12:32,502 --> 00:12:34,295 Chain them up. 195 00:12:35,380 --> 00:12:37,798 If the old man doesn't respond, 196 00:12:37,840 --> 00:12:39,926 You die like him. 197 00:12:39,967 --> 00:12:40,968 Man: let's go. 198 00:12:41,010 --> 00:12:42,512 Radios. 199 00:12:47,100 --> 00:12:49,227 Man: jericho to providence. 200 00:12:49,269 --> 00:12:50,937 We have a prisoner that claims primes 201 00:12:50,978 --> 00:12:52,939 Can now make hosts. 202 00:12:52,980 --> 00:12:55,275 If you're out there... 203 00:12:55,316 --> 00:12:57,611 Radios don't work on this moon. 204 00:12:57,652 --> 00:12:59,112 How could they not know that? 205 00:12:59,153 --> 00:13:03,116 They work in one place. 206 00:13:03,157 --> 00:13:04,534 What is it? 207 00:13:04,576 --> 00:13:07,203 If they're calling him, 208 00:13:07,245 --> 00:13:10,206 That means he's alive. 209 00:13:11,458 --> 00:13:13,460 What's the deal with you two? 210 00:13:13,501 --> 00:13:17,046 What? Are we gonna be friends now? 211 00:13:17,088 --> 00:13:19,424 Doubtful. 212 00:13:22,176 --> 00:13:25,555 I've been in love with gabriel for 236 years, 213 00:13:25,597 --> 00:13:28,308 The last 70 of which he's been trying to kill me. 214 00:13:28,349 --> 00:13:33,104 You know, relationships. 215 00:13:33,146 --> 00:13:35,482 [Tapping] 216 00:13:41,904 --> 00:13:43,406 Morse code, huh? 217 00:13:43,448 --> 00:13:46,367 She's crafty, I'll give her that. 218 00:13:46,409 --> 00:13:50,871 B-o-o... 219 00:13:50,913 --> 00:13:54,875 H-o-o. 220 00:13:56,169 --> 00:13:57,878 That's harsh. 221 00:13:57,920 --> 00:14:00,173 She can hear us? 222 00:14:00,214 --> 00:14:02,091 It would seem so. 223 00:14:02,133 --> 00:14:04,969 Which means the wall separating our minds 224 00:14:05,011 --> 00:14:06,179 Is almost gone. 225 00:14:06,220 --> 00:14:07,430 When that happens, 226 00:14:07,472 --> 00:14:10,224 She'll stroke out, I'll download, 227 00:14:10,266 --> 00:14:12,560 And you can say good-bye to your genocidal friend. 228 00:14:12,602 --> 00:14:13,770 Let me talk to her. 229 00:14:13,812 --> 00:14:16,606 I'd have to give over control for that, so no. 230 00:14:16,648 --> 00:14:18,232 But she can hear me? 231 00:14:18,274 --> 00:14:20,901 Yes, she can hear you. 232 00:14:23,530 --> 00:14:26,407 For god's sake, just say what you want to say. 233 00:14:31,579 --> 00:14:34,248 I won't let you die. 234 00:14:39,629 --> 00:14:41,047 [Chains rattling] 235 00:14:41,088 --> 00:14:43,174 [Sighs] 236 00:14:52,726 --> 00:14:55,144 Mmm. 237 00:15:03,236 --> 00:15:05,446 [Indistinct chatter] 238 00:15:17,291 --> 00:15:19,168 Was it worth it? 239 00:15:21,128 --> 00:15:24,674 Raven, you did the right thing. 240 00:15:26,217 --> 00:15:28,052 How would you know? 241 00:15:28,094 --> 00:15:30,555 Why don't we ask him? 242 00:15:33,641 --> 00:15:35,059 Raven. 243 00:15:35,101 --> 00:15:37,019 Kane, are you ok with this? 244 00:15:37,061 --> 00:15:38,730 [Doors open] 245 00:15:41,691 --> 00:15:43,610 Abby. 246 00:15:43,651 --> 00:15:45,570 Good, you're all here. 247 00:15:47,154 --> 00:15:50,157 Marcus. 248 00:15:50,199 --> 00:15:52,660 Abby: this is one of the leaders of sanctum. 249 00:15:54,662 --> 00:15:55,996 Simone lightbourne. 250 00:15:56,038 --> 00:15:57,123 Hallowed be her name. 251 00:15:57,164 --> 00:15:58,374 All: hallowed be her name. 252 00:15:58,416 --> 00:15:59,751 Simone: it's a pleasure to meet you. 253 00:15:59,793 --> 00:16:02,629 If you don't mind, I'm anxious to get home. 254 00:16:02,670 --> 00:16:04,213 You understand. 255 00:16:04,255 --> 00:16:06,674 You knew him. 256 00:16:09,176 --> 00:16:12,430 Sierra, it's all right. 257 00:16:12,472 --> 00:16:14,307 Yes. 258 00:16:14,348 --> 00:16:16,350 Gavin was my husband. 259 00:16:17,727 --> 00:16:20,480 Please tell him that I'm overjoyed he could help you 260 00:16:20,521 --> 00:16:23,733 And become one with the primes. 261 00:16:23,775 --> 00:16:26,319 Thank you, sierra. 262 00:16:26,360 --> 00:16:28,362 Please make sure everything's packed. 263 00:16:32,074 --> 00:16:34,285 You lied to them. 264 00:16:34,327 --> 00:16:35,411 He's not one with the primes. 265 00:16:35,453 --> 00:16:38,331 That's enough. We're leaving. 266 00:16:38,372 --> 00:16:39,624 I'm sure you're looking forward 267 00:16:39,666 --> 00:16:41,167 To exploring your new world. 268 00:16:41,208 --> 00:16:42,502 You don't want them to know the truth. 269 00:16:42,543 --> 00:16:44,462 -Marcus, please. -It's quite all right. 270 00:16:46,213 --> 00:16:48,174 I understand your concern, 271 00:16:48,215 --> 00:16:49,676 And this may come as a surprise to you, 272 00:16:49,717 --> 00:16:51,594 But gavin wanted this more than he wanted 273 00:16:51,636 --> 00:16:53,095 Anything in his whole life. 274 00:16:53,137 --> 00:16:54,472 Please. 275 00:16:54,514 --> 00:16:56,516 Though I may look like him, 276 00:16:56,557 --> 00:16:58,643 I am not one of the sheep you raised 277 00:16:58,685 --> 00:17:00,770 To follow you into oblivion. 278 00:17:02,814 --> 00:17:04,524 Marcus, please. 279 00:17:10,321 --> 00:17:12,490 I'm not sure it was worth it to him. 280 00:17:16,410 --> 00:17:17,620 I'm sorry. 281 00:17:17,662 --> 00:17:19,413 There's always a period of adjustment 282 00:17:19,455 --> 00:17:21,541 In a new body, especially the first time. 283 00:17:21,582 --> 00:17:23,083 If you like, I can have one of my guards 284 00:17:23,125 --> 00:17:24,084 Escort him onto the ship. 285 00:17:24,126 --> 00:17:25,378 That won't be necessary, 286 00:17:25,419 --> 00:17:26,379 But thank you. 287 00:17:26,420 --> 00:17:28,506 I'm sure you're right. 288 00:17:28,548 --> 00:17:30,383 He'll get used to it. 289 00:17:30,424 --> 00:17:32,760 There's nothing to worry about. 290 00:17:51,571 --> 00:17:53,155 Raven: welcome back. 291 00:17:53,197 --> 00:17:55,616 We need your help. 292 00:17:57,451 --> 00:17:58,870 Indra: we? 293 00:18:02,623 --> 00:18:05,251 Indra, meet marcus kane, 294 00:18:05,292 --> 00:18:07,127 The second. 295 00:18:07,169 --> 00:18:09,255 Hello, my friend. 296 00:18:09,296 --> 00:18:12,592 [Speaking trigedasleng] 297 00:18:23,227 --> 00:18:26,146 [Overlapping voices] 298 00:18:28,315 --> 00:18:30,610 [Beeping] 299 00:18:34,614 --> 00:18:38,325 Gabriel: about time. Here we go. Good luck. 300 00:18:41,245 --> 00:18:43,372 [Chains rattling] 301 00:18:47,293 --> 00:18:48,836 [Beep] 302 00:18:55,509 --> 00:18:57,511 Octavia: what do you want? 303 00:18:57,553 --> 00:18:59,764 [Echoing] leave me alone! 304 00:18:59,806 --> 00:19:00,890 [Growl] 305 00:19:02,433 --> 00:19:05,436 I'm sorry, I can't do that. 306 00:19:05,478 --> 00:19:08,606 We've got unfinished business, you and i. 307 00:19:10,483 --> 00:19:12,735 Wrong, pike. 308 00:19:12,777 --> 00:19:16,530 You killed lincoln, and you died for it. 309 00:19:16,572 --> 00:19:19,199 End of story. 310 00:19:19,241 --> 00:19:21,368 Was it? 311 00:19:21,410 --> 00:19:23,871 You think murdering someone in cold blood, 312 00:19:23,913 --> 00:19:26,457 Even someone you have reason to hate, 313 00:19:26,499 --> 00:19:28,292 Is justifiable? 314 00:19:28,334 --> 00:19:31,545 Yes. 315 00:19:32,797 --> 00:19:35,341 And yet it turned you into this. 316 00:19:35,382 --> 00:19:37,343 Think what you want, 317 00:19:37,384 --> 00:19:38,886 I'm not here for you. 318 00:19:38,928 --> 00:19:40,220 Pike: no. 319 00:19:40,262 --> 00:19:42,222 You're here because of me. 320 00:19:42,264 --> 00:19:45,392 The path to the future goes through the past, miss blake. 321 00:19:45,434 --> 00:19:47,020 Psychology 101. 322 00:19:47,061 --> 00:19:48,688 We are what we've done 323 00:19:48,729 --> 00:19:51,565 And what's been done to us. 324 00:19:51,607 --> 00:19:53,609 Now, you've had a rough go, I'll give you that. 325 00:19:53,651 --> 00:19:56,612 And it's made your dark side strong. 326 00:19:58,031 --> 00:20:00,950 I suppose you needed that to protect yourself 327 00:20:00,992 --> 00:20:02,827 Under the floor. 328 00:20:04,662 --> 00:20:06,873 But what about now? 329 00:20:06,914 --> 00:20:10,001 Who are you now? 330 00:20:10,043 --> 00:20:11,794 What do you want, octavia? 331 00:20:11,836 --> 00:20:12,795 I want you gone. 332 00:20:12,837 --> 00:20:14,547 You tried that. Didn't take. 333 00:20:14,588 --> 00:20:15,923 It has to be something else. 334 00:20:15,965 --> 00:20:19,552 I want to know what happened inside the anomaly. 335 00:20:19,593 --> 00:20:21,261 That's why I'm here. 336 00:20:21,303 --> 00:20:22,722 Maybe nothing happened, 337 00:20:22,763 --> 00:20:25,516 Or maybe you're not supposed to know. 338 00:20:25,558 --> 00:20:27,393 They don't call it the anomaly for nothing. 339 00:20:27,434 --> 00:20:30,270 What I know is you chose the red box, 340 00:20:30,312 --> 00:20:31,689 So stop wasting my time 341 00:20:31,731 --> 00:20:33,482 And answer my damn question. 342 00:20:33,524 --> 00:20:35,651 What do you want? 343 00:20:37,070 --> 00:20:38,612 Ok. 344 00:20:38,654 --> 00:20:41,407 Because class is in session, 345 00:20:41,448 --> 00:20:44,785 Allow me to facilitate the discussion. 346 00:20:46,871 --> 00:20:50,958 How does it feel to know that... 347 00:20:51,000 --> 00:20:53,002 Everyone hates you, 348 00:20:53,044 --> 00:20:57,464 Everyone you care about, 349 00:20:57,506 --> 00:21:00,009 Even your brother? 350 00:21:02,511 --> 00:21:03,971 Not good. 351 00:21:04,013 --> 00:21:06,682 Oh, I expect not. 352 00:21:08,559 --> 00:21:11,062 But that's not the worst part, is it? 353 00:21:15,816 --> 00:21:18,736 You hate yourself, too. 354 00:21:22,031 --> 00:21:23,449 [Sniffles] 355 00:21:23,490 --> 00:21:25,659 Good. 356 00:21:25,701 --> 00:21:27,661 One more time. 357 00:21:29,038 --> 00:21:30,998 What do you want? 358 00:21:33,000 --> 00:21:36,587 Forgiveness. 359 00:21:36,629 --> 00:21:38,631 Deeper. 360 00:21:38,672 --> 00:21:41,926 Much, much deeper. 361 00:21:44,511 --> 00:21:49,142 Forgiveness is for minor offenses. 362 00:21:49,183 --> 00:21:52,145 You murdered people 363 00:21:52,186 --> 00:21:56,398 To get them to eat their friends and families. 364 00:21:56,440 --> 00:21:58,651 And then you burned the farm 365 00:21:58,692 --> 00:21:59,902 To get them to march 366 00:21:59,944 --> 00:22:01,821 Because you couldn't live with the idea 367 00:22:01,862 --> 00:22:03,823 Of not getting to that valley, 368 00:22:03,864 --> 00:22:05,825 Even when there was another way. 369 00:22:05,866 --> 00:22:10,037 You got 400 people killed in that gorge. 370 00:22:10,079 --> 00:22:14,416 You caused the world to be destroyed. 371 00:22:14,458 --> 00:22:18,171 What you want needs to be earned. 372 00:22:18,212 --> 00:22:20,006 Now say it! 373 00:22:20,047 --> 00:22:20,965 Redemption. 374 00:22:21,007 --> 00:22:23,509 What's that? I can't hear you. 375 00:22:23,550 --> 00:22:25,511 Redemption! 376 00:22:25,552 --> 00:22:27,387 Ding ding ding! 377 00:22:27,429 --> 00:22:29,389 A gold star for miss blake. 378 00:22:29,431 --> 00:22:31,851 I was trying to earn mine 379 00:22:31,892 --> 00:22:33,811 When you put a sword through me. 380 00:22:33,853 --> 00:22:39,066 Which brings us to big question number two-- 381 00:22:39,108 --> 00:22:43,196 What are you willing to do to get it? 382 00:22:43,237 --> 00:22:45,489 What if I don't deserve it? 383 00:22:45,531 --> 00:22:47,449 Deserve's got nothing to do with it. 384 00:22:47,491 --> 00:22:48,993 Blodreina: shut up, pike. 385 00:22:56,167 --> 00:22:57,877 [Beep] 386 00:23:06,593 --> 00:23:09,555 Pick up the sword and strike him down. 387 00:23:09,596 --> 00:23:12,599 Do what you know has to be done. 388 00:23:12,641 --> 00:23:14,185 Here we go again. 389 00:23:14,227 --> 00:23:17,980 Doing the same thing and expecting a different result 390 00:23:18,022 --> 00:23:20,733 Is the definition of insanity. 391 00:23:20,774 --> 00:23:22,068 Einstein said that. 392 00:23:22,109 --> 00:23:26,572 And I say you are wonkru or you are the enemy 393 00:23:26,613 --> 00:23:27,990 Of wonkru. 394 00:23:28,032 --> 00:23:29,658 Ooh! 395 00:23:31,744 --> 00:23:33,453 Pike: I'll ask you again. 396 00:23:33,495 --> 00:23:35,664 Who are you now, miss blake-- 397 00:23:35,706 --> 00:23:37,499 Your brother's sister 398 00:23:37,541 --> 00:23:39,710 Or the monster who would have watched him die 399 00:23:39,752 --> 00:23:41,003 In this very arena? 400 00:23:41,045 --> 00:23:42,588 I'm not afraid. 401 00:23:42,629 --> 00:23:44,131 Yes, you are. You always have been. 402 00:23:44,173 --> 00:23:47,551 God, you're pathetic. 403 00:23:47,593 --> 00:23:49,845 I guess she needs me after all. 404 00:23:49,887 --> 00:23:51,889 Octavia: I'm not afraid. 405 00:23:51,931 --> 00:23:57,853 Charles pike of farm station, 406 00:23:57,895 --> 00:23:59,146 You have been sentenced to death 407 00:23:59,188 --> 00:24:01,607 In accordance to the laws of wonkru. 408 00:24:01,648 --> 00:24:02,983 Pike: you have been sentenced to death 409 00:24:03,025 --> 00:24:06,112 In accordance to the exodus charter. 410 00:24:06,153 --> 00:24:07,947 Any last words? 411 00:24:07,988 --> 00:24:09,990 Not for you. Not for you. 412 00:24:14,536 --> 00:24:16,789 [Speaking trigedasleng] 413 00:24:16,830 --> 00:24:19,750 [Speaking trigedasleng] 414 00:24:28,175 --> 00:24:30,219 Uhh! 415 00:24:33,680 --> 00:24:36,058 Blodreina: bad choice. 416 00:24:36,100 --> 00:24:38,018 [Grunts] 417 00:24:43,107 --> 00:24:45,651 Congratulations. 418 00:24:45,692 --> 00:24:48,070 You die instead. 419 00:24:54,952 --> 00:24:58,038 [Both grunting] 420 00:25:01,292 --> 00:25:03,002 Uhh! 421 00:25:08,966 --> 00:25:11,135 [Grunting continues] 422 00:25:14,596 --> 00:25:17,308 Uhh! 423 00:25:30,737 --> 00:25:32,781 [Gasping] 424 00:25:32,823 --> 00:25:36,285 [Speaking trigedasleng] 425 00:25:44,918 --> 00:25:47,338 [Beeping] 426 00:25:58,015 --> 00:25:59,892 Raven: I didn't know until we got here, 427 00:25:59,933 --> 00:26:01,394 Or I wouldn't have flown the ship. 428 00:26:01,435 --> 00:26:04,063 The deal was abby shows them how to make nightblood 429 00:26:04,104 --> 00:26:05,605 And simone brings you back. 430 00:26:05,647 --> 00:26:06,773 I tried to talk her out of it. 431 00:26:06,815 --> 00:26:08,359 Not hard enough. 432 00:26:08,401 --> 00:26:11,987 Why is my life worth more than this man's? 433 00:26:12,029 --> 00:26:13,906 Because she loves you. 434 00:26:13,947 --> 00:26:17,076 Indra, you can't be ok with this. 435 00:26:17,117 --> 00:26:18,369 Why not? 436 00:26:18,411 --> 00:26:21,997 On the ark, you floated people for stealing food. 437 00:26:22,039 --> 00:26:24,041 On the ground, my people cheered 438 00:26:24,083 --> 00:26:27,294 As children fought to the death to lead us. 439 00:26:27,336 --> 00:26:29,171 Is this so much worse? 440 00:26:29,213 --> 00:26:31,798 So because we've all done awful things, 441 00:26:31,840 --> 00:26:32,925 We do nothing? 442 00:26:32,966 --> 00:26:34,260 No, we survive. 443 00:26:34,301 --> 00:26:36,929 Raven says they're helping us down there. 444 00:26:36,970 --> 00:26:39,098 I assume we need the help. 445 00:26:40,391 --> 00:26:41,892 Look at me. 446 00:26:41,934 --> 00:26:43,185 This man had a life. 447 00:26:43,227 --> 00:26:45,312 There's a woman with him, his wife. 448 00:26:45,354 --> 00:26:47,064 She believes he's still inside me. 449 00:26:47,106 --> 00:26:48,941 They lie to them, let them think they're gods. 450 00:26:48,982 --> 00:26:51,735 They live forever. Is that not godlike? 451 00:26:51,777 --> 00:26:53,946 What are you saying, indra? 452 00:26:53,987 --> 00:26:55,448 You believe them? 453 00:26:55,489 --> 00:26:56,823 Who cares what I believe? 454 00:26:56,865 --> 00:26:59,868 What I know is that I am looking at 455 00:26:59,910 --> 00:27:02,704 My once crucified, resurrected friend, 456 00:27:02,746 --> 00:27:06,083 And I can see why some might think that's a miracle. 457 00:27:06,125 --> 00:27:09,211 Indra, they're murdering people. 458 00:27:09,253 --> 00:27:11,671 They go willingly because they don't know the truth. 459 00:27:11,713 --> 00:27:15,050 Yes, lives have been lost in the worshipping of false gods before, 460 00:27:15,092 --> 00:27:16,802 More than can be counted. 461 00:27:16,843 --> 00:27:18,678 But if we let it stand 462 00:27:18,720 --> 00:27:20,180 When we could stop it, 463 00:27:20,222 --> 00:27:22,015 Then our new world would be no different 464 00:27:22,057 --> 00:27:25,102 Than the one we left behind. 465 00:27:25,144 --> 00:27:27,313 This is why we need you, kane. 466 00:27:27,354 --> 00:27:29,940 Nonsense. 467 00:27:29,982 --> 00:27:31,317 Raven, you're strong. 468 00:27:31,358 --> 00:27:32,985 You've always known what's right. 469 00:27:33,026 --> 00:27:34,361 Then why did I help abby? 470 00:27:34,403 --> 00:27:36,113 What's done is done. 471 00:27:36,155 --> 00:27:39,283 The question here is, what do we do now? 472 00:27:40,826 --> 00:27:42,328 Destroy the nightblood serum. 473 00:27:43,912 --> 00:27:45,331 They would just make more. 474 00:27:45,372 --> 00:27:46,832 Not if we float it. 475 00:27:46,873 --> 00:27:49,251 Abby used all the available polymer on the ship. 476 00:27:49,293 --> 00:27:50,961 They might find some more on the ground, 477 00:27:51,003 --> 00:27:52,212 But unless they have a pilot, 478 00:27:52,254 --> 00:27:54,340 They're not getting back to zero-g. 479 00:27:56,425 --> 00:27:58,718 And if they do, 480 00:27:58,760 --> 00:28:02,181 They'll have to get past me. 481 00:28:03,516 --> 00:28:05,100 Heh. 482 00:28:14,401 --> 00:28:16,320 [Sighs] 483 00:28:18,572 --> 00:28:20,199 What? 484 00:28:21,534 --> 00:28:23,035 My father was a fool 485 00:28:23,076 --> 00:28:24,870 For letting you people stay. 486 00:28:24,911 --> 00:28:30,083 All that time spent building a sanctuary for the human race, 487 00:28:30,125 --> 00:28:32,085 And he destroys it 488 00:28:32,127 --> 00:28:35,172 Because of the most human thing of all-- 489 00:28:35,214 --> 00:28:37,216 Love. 490 00:28:40,093 --> 00:28:41,887 I mean, who can blame him? 491 00:28:41,928 --> 00:28:44,557 I am awesome. It's just... 492 00:28:44,598 --> 00:28:46,099 Well, and look at you. 493 00:28:46,141 --> 00:28:47,893 You should have known how this would end. 494 00:28:47,934 --> 00:28:49,144 [Clicks tongue] 495 00:28:49,186 --> 00:28:50,354 Guess I'm just saying all this because 496 00:28:50,396 --> 00:28:52,565 I know so much about you now. 497 00:28:52,606 --> 00:28:54,858 Hmm, you do, huh? 498 00:28:54,900 --> 00:28:56,276 Mm-hmm. 499 00:28:56,318 --> 00:29:00,072 Take you and clarke, for instance. 500 00:29:00,113 --> 00:29:02,366 Now that's a weird relationship, isn't it? 501 00:29:02,408 --> 00:29:06,328 First you want to kill her to save your own ass, 502 00:29:06,370 --> 00:29:09,915 Even though it means the genocide of your own people on the ark, 503 00:29:09,956 --> 00:29:12,459 And then you become besties, 504 00:29:12,501 --> 00:29:15,921 Bonding over the actual genocide at mount weather. 505 00:29:15,962 --> 00:29:18,257 Together. 506 00:29:18,298 --> 00:29:20,800 You lock her up, she locks you up, 507 00:29:20,842 --> 00:29:23,136 You leave her on earth, she leaves you to die 508 00:29:23,178 --> 00:29:24,263 In the fighting pits. 509 00:29:24,304 --> 00:29:27,516 I mean, it's exhausting, frankly. 510 00:29:27,558 --> 00:29:28,850 Tell me about it. 511 00:29:31,144 --> 00:29:34,273 You're wrong about how this ends, by the way. 512 00:29:34,314 --> 00:29:38,485 Mmm. First, we get back into your mind drive, 513 00:29:38,527 --> 00:29:42,948 And then I'll use it for a peace deal with your father. 514 00:29:42,989 --> 00:29:45,576 Your belief in yourself is cute. 515 00:29:45,618 --> 00:29:50,205 But unfortunately, putting aside about a thousand variables, 516 00:29:50,247 --> 00:29:54,167 Chief among them clarke's newfound evangelical, 517 00:29:54,209 --> 00:29:57,212 Due better-ism, making it impossible for her to accept 518 00:29:57,254 --> 00:30:00,132 A peace deal with those awful body snatchers, 519 00:30:00,173 --> 00:30:02,259 All 3 of us are gonna die in this cave. 520 00:30:02,301 --> 00:30:04,303 Yeah, ok. We'll see. 521 00:30:04,344 --> 00:30:08,848 Ok, now your confidence is just pissing me off. 522 00:30:08,890 --> 00:30:12,018 [Indistinct voices] 523 00:30:12,060 --> 00:30:14,104 [Voices approaching] 524 00:30:14,146 --> 00:30:15,564 Gag the prisoners. 525 00:30:19,526 --> 00:30:23,572 Everybody up! The sanctum riders are coming. 526 00:30:23,614 --> 00:30:26,366 Get away from me. 527 00:30:28,201 --> 00:30:29,578 Stand her up. 528 00:30:34,249 --> 00:30:36,001 She's got the blood. 529 00:30:36,042 --> 00:30:38,211 She's got the blood! 530 00:30:41,214 --> 00:30:43,216 Put her on her knees. 531 00:30:43,258 --> 00:30:45,885 Leave her alone! 532 00:30:49,097 --> 00:30:51,391 She's a prime. 533 00:30:54,102 --> 00:30:56,396 Unchain her. 534 00:30:57,981 --> 00:30:58,940 Put her there. 535 00:30:58,982 --> 00:31:00,233 Don't do this, please. 536 00:31:00,275 --> 00:31:02,528 The drive in her head, it's josephine. 537 00:31:02,569 --> 00:31:04,196 Uhh! 538 00:31:04,237 --> 00:31:05,989 Not helping. 539 00:31:06,031 --> 00:31:07,491 Think! As long as she's alive, 540 00:31:07,533 --> 00:31:09,201 You have leverage over russell. 541 00:31:09,242 --> 00:31:11,911 Man: this is not a negotiation, it's a war. 542 00:31:11,953 --> 00:31:14,914 The answer is death to primes. 543 00:31:14,956 --> 00:31:16,208 Wait! 544 00:31:16,249 --> 00:31:18,377 Gabriel loves her. 545 00:31:18,418 --> 00:31:19,628 Is this what he would want? 546 00:31:19,670 --> 00:31:21,087 Don't you use his name. 547 00:31:21,129 --> 00:31:23,674 Uhh! 548 00:31:34,100 --> 00:31:35,185 Clarke. 549 00:31:35,227 --> 00:31:36,186 Yeah. 550 00:31:36,228 --> 00:31:37,563 She gave you control? 551 00:31:37,604 --> 00:31:40,065 It was either that or get her head cut off. 552 00:31:40,106 --> 00:31:42,108 Man: I heard something! 553 00:31:42,150 --> 00:31:44,069 [Voices approaching] 554 00:31:44,110 --> 00:31:45,070 We don't have time. 555 00:31:45,111 --> 00:31:46,238 You've got to run. 556 00:31:46,279 --> 00:31:47,322 No, I'm not leaving you. 557 00:31:47,364 --> 00:31:51,243 Go find gabriel. Go! Now! 558 00:31:52,327 --> 00:31:54,079 Leader: it's josephine prime. 559 00:31:54,120 --> 00:31:56,248 Kill her before she gets to the rise. 560 00:31:56,289 --> 00:32:00,960 Do not let them get her back. Go! 561 00:32:10,303 --> 00:32:12,598 [Men shouting] 562 00:32:12,639 --> 00:32:15,559 [Engines revving] 563 00:32:30,407 --> 00:32:32,743 Here! I'm here! 564 00:32:41,126 --> 00:32:43,253 Gun! Down! 565 00:32:43,295 --> 00:32:45,297 Jade: don't shoot. You'll hit josephine. 566 00:32:45,338 --> 00:32:47,006 Down! Get down! 567 00:32:51,177 --> 00:32:53,346 I got her, you get the rest. 568 00:32:57,476 --> 00:32:59,185 Thank the primes you're ok. 569 00:32:59,227 --> 00:33:03,064 Come on, let's get you home. 570 00:33:03,106 --> 00:33:05,567 Uhh! 571 00:33:05,609 --> 00:33:08,445 Really? 572 00:33:08,487 --> 00:33:10,280 She just saved your life. 573 00:33:10,322 --> 00:33:13,241 Why can I see you? 574 00:33:13,283 --> 00:33:14,326 Because it's getting worse, 575 00:33:14,367 --> 00:33:16,578 Like I said it would. 576 00:33:16,620 --> 00:33:18,497 Look, what you did back there was awesome. 577 00:33:18,538 --> 00:33:20,123 Don't let it be for nothing. 578 00:33:20,165 --> 00:33:21,583 Give me back control. 579 00:33:21,625 --> 00:33:24,043 I'll just get it anyway when you fall asleep. 580 00:33:24,085 --> 00:33:26,338 What are you doing now? 581 00:33:27,756 --> 00:33:32,594 Gabriel, my name is clarke griffin. 582 00:33:32,636 --> 00:33:34,471 Josephine lightbourne is in my head. 583 00:33:34,513 --> 00:33:37,808 If you can hear this, we're coming to you. 584 00:33:37,850 --> 00:33:39,351 This is insane. 585 00:33:39,392 --> 00:33:41,353 He didn't respond to their call. 586 00:33:41,394 --> 00:33:42,688 He's probably dead. 587 00:33:42,729 --> 00:33:45,231 Please, let's just go back to sanctum. 588 00:33:45,273 --> 00:33:46,358 Not a chance. 589 00:33:46,399 --> 00:33:48,151 Jeez. Fine, I'll drive. 590 00:33:48,193 --> 00:33:51,321 But for that, you do have to give me back control. 591 00:33:51,363 --> 00:33:52,364 Clarke, you don't know how to-- 592 00:33:52,405 --> 00:33:54,658 [Engine revs] 593 00:33:54,700 --> 00:33:57,410 What else of mine have you stolen? 594 00:33:57,452 --> 00:33:59,788 [Speaks mandarin] 595 00:34:08,755 --> 00:34:10,757 Clarke, over radio: gabriel, my name is clarke griffin. 596 00:34:10,799 --> 00:34:13,092 Man, over radio: [indistinct]... We have a prisoner. 597 00:34:20,350 --> 00:34:22,394 Octavia: I know what I have to do now. 598 00:34:22,435 --> 00:34:23,562 What are you talking about? 599 00:34:23,603 --> 00:34:24,730 What happened inside the anomaly? 600 00:34:24,771 --> 00:34:27,190 I still don't know. I'm sorry. 601 00:34:27,232 --> 00:34:29,150 Wait. 602 00:34:29,192 --> 00:34:30,443 Please. 603 00:34:30,485 --> 00:34:32,654 I think I deserve an explanation. 604 00:34:32,696 --> 00:34:34,573 Deserve's got nothing to do with it. 605 00:34:34,614 --> 00:34:37,242 The anomaly gave me a second chance. 606 00:34:37,283 --> 00:34:40,537 And now I need to earn it. 607 00:34:40,579 --> 00:34:43,707 [Indistinct radio chatter] 608 00:34:49,671 --> 00:34:51,715 Man: jericho to providence, we have a prisoner 609 00:34:51,757 --> 00:34:53,592 That claims that primes can now make hosts. 610 00:34:53,633 --> 00:34:56,553 If you're out there... 611 00:34:56,595 --> 00:34:58,263 [Overlapping voices] 612 00:34:58,304 --> 00:35:00,557 Clarke, on radio: gabriel, my name's clarke griffin. 613 00:35:00,599 --> 00:35:02,601 Josephine lightbourne is in my head. 614 00:35:02,642 --> 00:35:05,437 If you can hear this, we're coming to you. 615 00:35:05,478 --> 00:35:06,688 [Overlapping voices] 616 00:35:06,730 --> 00:35:08,607 You know her? 617 00:35:09,733 --> 00:35:11,526 If josephine's in her head, 618 00:35:11,568 --> 00:35:13,445 Then she's in all kinds of trouble. 619 00:35:13,486 --> 00:35:16,281 Then my people are, too. 620 00:35:16,322 --> 00:35:17,824 I have to go. 621 00:35:17,866 --> 00:35:19,325 What for? 622 00:35:19,367 --> 00:35:21,703 She's coming here. 623 00:35:21,745 --> 00:35:25,164 Things are about to get weird. 624 00:35:31,880 --> 00:35:33,548 Raven: all aboard who's coming aboard. 625 00:35:33,590 --> 00:35:34,841 We are go for launch. 626 00:35:34,883 --> 00:35:36,843 All we need now is the second coming 627 00:35:36,885 --> 00:35:38,595 Of marcus kane. 628 00:35:42,891 --> 00:35:44,392 Move, move, move! 629 00:35:44,434 --> 00:35:46,812 Everybody out of the way. 630 00:35:46,853 --> 00:35:47,729 Indra? 631 00:35:47,771 --> 00:35:49,188 What the hell are you doing? 632 00:35:49,230 --> 00:35:50,482 A favor for a friend. 633 00:35:50,523 --> 00:35:52,943 Indra: raven, now. 634 00:35:54,486 --> 00:35:56,655 One more step and the queen dies. 635 00:35:58,949 --> 00:36:00,700 Keep them here. 636 00:36:00,742 --> 00:36:02,494 Stop, that belongs to me! 637 00:36:02,535 --> 00:36:03,996 Man: don't move. 638 00:36:04,037 --> 00:36:05,956 We had a deal. 639 00:36:05,998 --> 00:36:08,207 Looks like the deal's off. 640 00:36:08,249 --> 00:36:10,669 Abby, please do something. 641 00:36:10,710 --> 00:36:14,339 Abby, please don't fight this. 642 00:36:14,380 --> 00:36:16,883 Fight what? 643 00:36:18,885 --> 00:36:20,720 Where's marcus? 644 00:36:22,555 --> 00:36:24,432 He wants us to keep you here. 645 00:36:24,474 --> 00:36:27,519 Abby, don't. 646 00:36:27,560 --> 00:36:29,771 You don't want to see this. 647 00:36:32,691 --> 00:36:34,609 You let me off this bridge right now. 648 00:36:34,651 --> 00:36:36,820 I promised him, abby. 649 00:36:36,862 --> 00:36:39,948 Raven... Please. 650 00:36:42,575 --> 00:36:45,244 I can't lose him. 651 00:36:47,497 --> 00:36:50,375 All right. 652 00:36:50,416 --> 00:36:52,335 If anyone else tries to leave, 653 00:36:52,377 --> 00:36:54,253 Kill the prime. 654 00:36:56,506 --> 00:36:58,633 Let's go. 655 00:37:07,767 --> 00:37:10,311 Computerized voice: airlock sealed. 656 00:37:10,353 --> 00:37:11,813 No! 657 00:37:11,855 --> 00:37:12,814 Marcus, wait! 658 00:37:12,856 --> 00:37:15,067 Abby, you shouldn't be here. 659 00:37:15,108 --> 00:37:17,276 Get out of my way. 660 00:37:17,318 --> 00:37:18,737 [No audio] 661 00:37:21,031 --> 00:37:22,281 Please, I'm begging you. 662 00:37:22,323 --> 00:37:23,700 Indra, it's ok. 663 00:37:23,742 --> 00:37:25,660 She deserves a chance to say good-bye. 664 00:37:27,453 --> 00:37:29,330 Raven: he can hear you now. 665 00:37:35,754 --> 00:37:38,882 I didn't want you to see this, abby. 666 00:37:38,924 --> 00:37:40,759 Not again. 667 00:37:41,968 --> 00:37:45,513 Please, marcus, I'm begging you. 668 00:37:47,891 --> 00:37:49,935 Don't do this. 669 00:38:00,486 --> 00:38:03,364 It's already done. 670 00:38:06,118 --> 00:38:08,620 This... 671 00:38:08,661 --> 00:38:10,580 This is wrong, abby. 672 00:38:10,622 --> 00:38:12,874 I know you know that. 673 00:38:12,916 --> 00:38:16,628 I understand why you did it. 674 00:38:16,669 --> 00:38:18,588 If I lost you, 675 00:38:18,630 --> 00:38:22,884 I could get you back, 676 00:38:22,926 --> 00:38:25,386 I'd probably do the same. 677 00:38:27,097 --> 00:38:31,017 But you won't be able to live with yourself 678 00:38:31,059 --> 00:38:32,435 And neither can i. 679 00:38:32,477 --> 00:38:35,063 Marcus, please. We're so close. 680 00:38:35,105 --> 00:38:38,441 We can make a new life. 681 00:38:38,483 --> 00:38:40,485 We can start over. 682 00:38:40,526 --> 00:38:43,029 Not like this. 683 00:38:44,614 --> 00:38:46,908 You told me once that your job was 684 00:38:46,950 --> 00:38:49,452 To make sure that we deserve to survive. 685 00:38:49,494 --> 00:38:51,037 You remember? 686 00:38:52,872 --> 00:38:54,666 That's what I'm doing now. 687 00:38:54,707 --> 00:38:56,417 No, please. 688 00:38:56,459 --> 00:38:58,086 I can't do this on my own. 689 00:38:58,128 --> 00:39:00,046 Yes, you can, abby. 690 00:39:00,088 --> 00:39:03,424 You're so strong. 691 00:39:03,466 --> 00:39:05,844 You're so much stronger than me. 692 00:39:05,885 --> 00:39:09,681 You saved me so many times. 693 00:39:09,722 --> 00:39:13,518 Not just my life, 694 00:39:13,559 --> 00:39:15,436 Me. 695 00:39:15,478 --> 00:39:17,063 I need you. 696 00:39:19,149 --> 00:39:21,526 I love you. 697 00:39:21,567 --> 00:39:23,736 I love you, too. 698 00:39:25,571 --> 00:39:28,825 I love you more than I ever thought I could love anyone. 699 00:39:28,867 --> 00:39:30,785 But if I don't do this now, 700 00:39:30,827 --> 00:39:32,704 Then we both live to regret it, 701 00:39:32,745 --> 00:39:36,166 And so many more innocent lives will be lost. 702 00:39:37,750 --> 00:39:40,712 This is how we get our humanity back. 703 00:39:51,097 --> 00:39:54,893 In peace, may you leave the shore. 704 00:39:54,934 --> 00:39:58,063 Both: in love, may you find the next. 705 00:39:58,104 --> 00:40:00,690 Safe passage on your travels, 706 00:40:00,732 --> 00:40:03,568 Until your final journey to the ground. 707 00:40:03,609 --> 00:40:07,155 May we meet again. 708 00:40:07,197 --> 00:40:09,032 May we meet again. 709 00:40:09,074 --> 00:40:11,784 [Speaks trigedasleng] 710 00:40:21,127 --> 00:40:22,879 [Air hisses] 711 00:40:24,172 --> 00:40:25,924 [No audio] 46827

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.