All language subtitles for The.100.S06E09.720p.WEBRip.x265.HEVC-PSA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,979 --> 00:00:02,553 Previously on "The 100"... 2 00:00:02,578 --> 00:00:05,182 - Bellamy, what's going on? - Clarke's dead. 3 00:00:05,207 --> 00:00:06,323 Josephine? 4 00:00:06,348 --> 00:00:08,496 This body is not big enough for both of us. 5 00:00:08,521 --> 00:00:10,872 Remember when Pike taught us Morse code? 6 00:00:10,897 --> 00:00:12,773 It means Clarke's alive. 7 00:00:12,798 --> 00:00:14,094 And we're gonna get her back. 8 00:00:14,119 --> 00:00:16,382 Clarke's alive, but the brain we now share is dying. 9 00:00:16,407 --> 00:00:18,358 Find Gabriel. He was one of them, but then he bailed. 10 00:00:18,382 --> 00:00:20,569 This is a really stupid plan, you know? 11 00:00:20,594 --> 00:00:22,637 The children of Gabriel will kill us both. 12 00:00:22,661 --> 00:00:24,038 I show them how to make Nightblood, 13 00:00:24,062 --> 00:00:25,077 they save Marcus. 14 00:00:25,102 --> 00:00:27,839 By murdering that man and shoving Kane into his skin? 15 00:00:28,633 --> 00:00:30,700 - Abby. - Marcus. 16 00:00:30,769 --> 00:00:32,163 What have you done? 17 00:00:32,188 --> 00:00:33,948 I thought you said radios were no good here. 18 00:00:33,972 --> 00:00:36,155 All signals get sucked up by the anomaly. 19 00:00:36,180 --> 00:00:38,707 We pick them up here in endless repeating waves. 20 00:00:38,732 --> 00:00:39,865 The anomaly's calling you. 21 00:00:39,890 --> 00:00:41,010 I don't know what it means. 22 00:00:41,079 --> 00:00:42,416 I just know I have to go. 23 00:00:42,441 --> 00:00:44,414 If you go in there, you'll die. 24 00:00:44,623 --> 00:00:46,457 Diyoza, wait! 25 00:00:49,860 --> 00:00:51,594 You're healed. 26 00:01:09,290 --> 00:01:11,028 Welcome back. 27 00:01:20,380 --> 00:01:21,851 Tell me what you remember. 28 00:01:22,482 --> 00:01:25,643 Um, nothing. 29 00:01:29,175 --> 00:01:30,475 Nothing? 30 00:01:32,361 --> 00:01:34,234 Nothing at all? 31 00:01:35,269 --> 00:01:37,796 You followed Diyoza into the anomaly. 32 00:01:38,570 --> 00:01:39,908 Come on. Think. 33 00:01:40,357 --> 00:01:42,319 When you came out, you were running from something. 34 00:01:42,343 --> 00:01:44,974 - What was it? - I told you, I don't know. 35 00:01:45,043 --> 00:01:47,475 I've been waiting 150 years. 36 00:01:52,786 --> 00:01:54,920 Maybe you need a little help. 37 00:02:22,692 --> 00:02:23,746 What is that? 38 00:02:23,771 --> 00:02:27,072 Red sun toxin, highly concentrated. Stay back. 39 00:02:27,278 --> 00:02:29,018 That's the same stuff we saw in the air 40 00:02:29,043 --> 00:02:30,642 on the way to the anomaly. 41 00:02:31,708 --> 00:02:33,589 Good. You were paying attention. 42 00:02:34,730 --> 00:02:37,541 This will be much more intense than that. 43 00:02:37,566 --> 00:02:40,229 It's amazing stuff, really. 44 00:02:40,410 --> 00:02:41,638 Produce deep in the ground. 45 00:02:41,663 --> 00:02:43,084 It's given off by trees. 46 00:02:43,109 --> 00:02:45,405 It drives every living creature in Sanctum mad. 47 00:02:45,430 --> 00:02:49,450 They kill themselves, and the moon feeds on their corpses. Heh. 48 00:02:49,475 --> 00:02:52,333 Josephine theorized that's why life here 49 00:02:52,358 --> 00:02:54,311 never evolved past reptile phase. 50 00:02:54,336 --> 00:02:55,678 Humans weren't supposed to come, 51 00:02:55,747 --> 00:02:56,879 but we did. 52 00:02:56,948 --> 00:02:59,513 And as we do, we made improvements. 53 00:02:59,538 --> 00:03:01,507 Trust me, this will help you remember. 54 00:03:01,663 --> 00:03:03,352 What if there's nothing to remember? 55 00:03:03,377 --> 00:03:05,139 I was only gone for a few seconds. 56 00:03:05,164 --> 00:03:07,483 Right. And yet you came back healed. 57 00:03:08,413 --> 00:03:09,935 Your hair is clean, Octavia, 58 00:03:09,960 --> 00:03:11,146 maybe even longer. 59 00:03:11,171 --> 00:03:14,036 You were running toward me instead of away as if... 60 00:03:14,061 --> 00:03:17,033 I don't know... someone or something was chasing you. 61 00:03:17,241 --> 00:03:20,020 Look, listen to me, until tonight, 62 00:03:20,045 --> 00:03:22,362 no one has ever come out of the anomaly, OK? 63 00:03:22,387 --> 00:03:23,424 No one. 64 00:03:23,449 --> 00:03:26,456 Now, I believe you were gone for much longer than just a few seconds 65 00:03:26,481 --> 00:03:28,478 and that you came back for a reason. 66 00:03:28,762 --> 00:03:30,495 I want to know where you went 67 00:03:30,520 --> 00:03:32,181 and why you returned. 68 00:03:32,969 --> 00:03:34,441 Why don't you? 69 00:03:37,559 --> 00:03:38,850 Have you ever done this? 70 00:03:38,875 --> 00:03:40,973 A long, long time ago. 71 00:03:41,519 --> 00:03:43,041 Russell and I used it to find out 72 00:03:43,066 --> 00:03:46,247 whether any trace of a host's mind remained after resurrection. 73 00:03:46,272 --> 00:03:47,824 The answer was no. 74 00:03:47,969 --> 00:03:50,783 Instead, it unlocked parts of our own minds, 75 00:03:50,808 --> 00:03:52,713 things we'd hidden from ourselves, 76 00:03:52,738 --> 00:03:54,904 answers to what our greater purpose was. 77 00:03:55,683 --> 00:03:58,042 His was to turn us into gods. 78 00:03:59,003 --> 00:04:00,902 Mine was to make sure that he couldn't. 79 00:04:01,792 --> 00:04:02,889 What's mine? 80 00:04:04,220 --> 00:04:06,215 Maybe we'll find that out, too. 81 00:04:06,562 --> 00:04:07,998 Come on. 82 00:04:10,188 --> 00:04:12,047 You can trust me. 83 00:04:13,562 --> 00:04:15,564 I'll be monitoring you the whole time, 84 00:04:15,589 --> 00:04:18,548 acting as your guide, what we call an adjuster. 85 00:04:22,049 --> 00:04:23,449 Once you're under, 86 00:04:23,690 --> 00:04:26,072 you'll want to follow signs of the anomaly. 87 00:04:27,127 --> 00:04:28,704 Signs? 88 00:04:28,729 --> 00:04:30,502 What signs? 89 00:04:34,963 --> 00:04:36,512 Gabriel? 90 00:04:38,494 --> 00:04:40,460 Octavia. 91 00:04:41,577 --> 00:04:42,929 That's a sign. 92 00:05:00,783 --> 00:05:02,690 Red light, green light. 93 00:05:03,122 --> 00:05:04,860 Octavia... 94 00:05:45,762 --> 00:05:47,207 Yeah! 95 00:05:51,017 --> 00:05:57,288 You are Wonkru, or you are the enemy of Wonkru. 96 00:06:04,235 --> 00:06:05,835 Octavia! 97 00:06:15,151 --> 00:06:16,522 What is this? 98 00:06:17,945 --> 00:06:19,829 No! 99 00:06:21,602 --> 00:06:24,569 Let me go! 100 00:06:31,746 --> 00:06:33,909 It's the only way. 101 00:07:18,728 --> 00:07:20,936 I knew you'd come back to me. 102 00:07:22,124 --> 00:07:23,823 How do you feel? 103 00:07:24,400 --> 00:07:25,942 Amazing. 104 00:07:32,275 --> 00:07:34,353 What's wrong? 105 00:07:34,964 --> 00:07:37,264 I remember Vinson's bite. 106 00:07:39,004 --> 00:07:41,605 You don't ever have to worry about that again. 107 00:07:45,018 --> 00:07:47,620 The crucifixion scars. 108 00:07:48,583 --> 00:07:50,416 Coalition brand. 109 00:07:51,101 --> 00:07:53,663 Marks of a painful past 110 00:07:54,044 --> 00:07:55,171 now gone. 111 00:07:55,196 --> 00:07:56,935 Gone? 112 00:07:57,641 --> 00:07:59,333 I mean, they... 113 00:07:59,566 --> 00:08:01,200 they were a part of me. 114 00:08:08,173 --> 00:08:10,224 Who was this man? 115 00:08:10,527 --> 00:08:13,094 Marcus, this is a gift, 116 00:08:14,102 --> 00:08:15,579 for everything that you gave to us, 117 00:08:15,604 --> 00:08:17,938 for everything you gave to me. 118 00:08:18,151 --> 00:08:20,818 I couldn't let you die because of my mistakes. 119 00:08:21,340 --> 00:08:25,346 Please, please accept this. 120 00:08:27,072 --> 00:08:30,494 Everything that made me who I am. 121 00:08:31,709 --> 00:08:33,543 It's still in there... 122 00:08:34,934 --> 00:08:37,347 The man I fell in love with, 123 00:08:37,372 --> 00:08:40,373 the man who risked his life for his people 124 00:08:40,398 --> 00:08:42,499 time and time again, 125 00:08:43,163 --> 00:08:46,210 the man who found redemption for his sins 126 00:08:46,780 --> 00:08:48,679 and gave all of us hope 127 00:08:48,748 --> 00:08:51,882 that we would find redemption, too. 128 00:08:55,026 --> 00:08:57,193 That's who you are. 129 00:09:00,740 --> 00:09:02,940 This doesn't change that. 130 00:09:04,689 --> 00:09:06,549 I want to believe that's true. 131 00:09:06,574 --> 00:09:10,471 Believe in it. Believe in us. 132 00:09:30,301 --> 00:09:31,970 What is it? 133 00:09:33,799 --> 00:09:35,732 You taste different... 134 00:09:39,704 --> 00:09:41,337 feel different. 135 00:09:43,846 --> 00:09:46,413 Everything's wrong. 136 00:10:05,725 --> 00:10:07,508 It's OK. 137 00:10:12,411 --> 00:10:14,732 You just need some time. 138 00:10:14,801 --> 00:10:16,801 Things will be different on the ground, 139 00:10:16,826 --> 00:10:18,135 in Sanctum. 140 00:10:18,160 --> 00:10:20,857 We're gonna finally have our chance at peace. 141 00:10:29,426 --> 00:10:30,951 Stop fighting. 142 00:10:30,976 --> 00:10:33,863 Don't you get it, you're killing all 3 of us. 143 00:10:34,603 --> 00:10:36,293 Not to mention the rest of your friends 144 00:10:36,318 --> 00:10:38,285 when my father finds out. 145 00:10:38,841 --> 00:10:40,691 Is Clarke really worth all of that? 146 00:10:57,804 --> 00:10:59,410 It's getting worse. 147 00:10:59,686 --> 00:11:01,179 You have to take me home. 148 00:11:01,204 --> 00:11:04,818 If I take you home, you'll use an EMP and kill Clarke. 149 00:11:04,843 --> 00:11:07,665 I told you I won't let that happen. 150 00:11:08,184 --> 00:11:10,621 The children of Gabriel won't help you. 151 00:11:10,690 --> 00:11:12,246 When they find out who I am, 152 00:11:12,271 --> 00:11:14,760 they won't just destroy my mind drive, 153 00:11:14,785 --> 00:11:17,238 they'll cut off my head, and you'll have nothing. 154 00:11:24,570 --> 00:11:27,371 Well, let's make sure 155 00:11:27,565 --> 00:11:29,713 they don't find out. 156 00:11:30,587 --> 00:11:33,010 Look, I don't know what they taught you 157 00:11:33,079 --> 00:11:35,102 on that hunk of metal you grew up in, 158 00:11:35,127 --> 00:11:37,615 but where I'm from, when someone tells you you're in danger, 159 00:11:37,683 --> 00:11:39,514 you listen. 160 00:11:39,539 --> 00:11:41,553 Yeah, we do that, too, 161 00:11:41,578 --> 00:11:44,088 unless the people we care about are in trouble, 162 00:11:44,428 --> 00:11:45,569 then we do what has to be done. 163 00:11:45,593 --> 00:11:47,892 Now, come on. Let's go. 164 00:11:48,356 --> 00:11:51,362 The people you care about are in trouble. 165 00:11:51,632 --> 00:11:53,600 I guess you just care about her more. 166 00:11:53,625 --> 00:11:55,038 Quiet. 167 00:11:55,513 --> 00:11:57,239 You're in our woods! 168 00:11:57,552 --> 00:11:59,021 A long way from home. 169 00:11:59,046 --> 00:12:00,185 It's OK. 170 00:12:00,210 --> 00:12:01,296 I need to see Gabriel. 171 00:12:01,321 --> 00:12:02,397 On the ground! 172 00:12:02,422 --> 00:12:03,821 He needs to know what we know. 173 00:12:03,846 --> 00:12:05,100 God, you're an idiot. 174 00:12:05,125 --> 00:12:06,585 Hands up! 175 00:12:07,720 --> 00:12:09,063 On your knees! 176 00:12:20,496 --> 00:12:22,382 Ew. What is that smell? 177 00:12:23,601 --> 00:12:25,116 Which one of you is Gabriel? 178 00:12:25,185 --> 00:12:27,552 We have information critical to your cause. 179 00:12:27,621 --> 00:12:29,521 Their cause is a joke. 180 00:12:29,590 --> 00:12:30,594 Quiet! 181 00:12:30,619 --> 00:12:33,414 What did these people ever do to you, hmm? 182 00:12:34,391 --> 00:12:36,276 Let me guess, they refused reeducation? 183 00:12:36,301 --> 00:12:37,313 Be quiet. 184 00:12:37,338 --> 00:12:38,846 Does their faith in the crimes 185 00:12:38,871 --> 00:12:41,305 really threaten you that much? 186 00:12:41,476 --> 00:12:43,813 Do you think that dressing up in scary costumes 187 00:12:43,838 --> 00:12:45,578 helps your cause? 188 00:12:45,817 --> 00:12:47,918 We laugh at you in Sanctum. 189 00:12:51,064 --> 00:12:52,540 Why aren't you laughing now? 190 00:12:52,565 --> 00:12:54,932 Just wait. They can make hosts. 191 00:12:57,304 --> 00:12:59,547 As many as they want. 192 00:13:03,071 --> 00:13:04,207 Details, 193 00:13:04,622 --> 00:13:06,333 or your rude friend dies. 194 00:13:06,358 --> 00:13:08,167 I don't think so. 195 00:13:09,067 --> 00:13:11,170 Touch her, I'll tell you nothing. 196 00:13:11,700 --> 00:13:13,378 Something tells me we could make you talk. 197 00:13:13,411 --> 00:13:16,824 Maybe, but by then, the 12 Primes could be back. 198 00:13:16,849 --> 00:13:18,890 Gabriel gets the details. No one else. 199 00:13:18,915 --> 00:13:20,251 There were 13. 200 00:13:20,333 --> 00:13:21,977 Chain them up. 201 00:13:23,493 --> 00:13:25,070 If the old man doesn't respond, 202 00:13:25,095 --> 00:13:27,095 you die like him. 203 00:13:27,420 --> 00:13:28,486 Let's go. 204 00:13:28,539 --> 00:13:30,138 Radios. 205 00:13:34,554 --> 00:13:36,720 Jericho to Providence. 206 00:13:37,008 --> 00:13:40,526 We have a prisoner that claims Primes can now make hosts. 207 00:13:40,861 --> 00:13:42,893 If you're out there... 208 00:13:43,252 --> 00:13:45,212 Radios don't work on this moon. 209 00:13:45,237 --> 00:13:46,690 How could they not know that? 210 00:13:46,715 --> 00:13:48,980 They work in one place. 211 00:13:51,288 --> 00:13:52,587 What is it? 212 00:13:53,190 --> 00:13:55,156 If they're calling him, 213 00:13:55,181 --> 00:13:57,494 that means he's alive. 214 00:13:58,960 --> 00:14:00,927 What's the deal with you two? 215 00:14:02,314 --> 00:14:05,389 What? Are we gonna be friends now? 216 00:14:05,701 --> 00:14:07,186 Doubtful. 217 00:14:09,959 --> 00:14:13,436 I've been in love with Gabriel for 236 years, 218 00:14:13,896 --> 00:14:16,544 the last 70 of which he's been trying to kill me. 219 00:14:17,170 --> 00:14:20,082 You know, relationships. 220 00:14:29,540 --> 00:14:31,240 Morse code, huh? 221 00:14:31,630 --> 00:14:33,652 She's crafty, I'll give her that. 222 00:14:34,013 --> 00:14:38,157 B-o-o... 223 00:14:38,497 --> 00:14:42,228 H-o-o. 224 00:14:43,796 --> 00:14:45,396 That's harsh. 225 00:14:45,740 --> 00:14:47,500 She can hear us? 226 00:14:47,919 --> 00:14:49,301 It would seem so. 227 00:14:50,209 --> 00:14:53,549 Which means the wall separating our minds is almost gone. 228 00:14:54,011 --> 00:14:55,441 When that happens, 229 00:14:55,466 --> 00:14:57,873 she'll stroke out, I'll download, 230 00:14:58,145 --> 00:15:00,160 and you can say good-bye to your genocidal friend. 231 00:15:00,185 --> 00:15:01,213 Let me talk to her. 232 00:15:01,282 --> 00:15:03,983 I'd have to give over control for that, so no. 233 00:15:04,008 --> 00:15:05,618 But she can hear me? 234 00:15:06,287 --> 00:15:08,325 Yes, she can hear you. 235 00:15:11,677 --> 00:15:13,759 For God's sake, just say what you want to say. 236 00:15:19,301 --> 00:15:21,153 I won't let you die. 237 00:16:05,143 --> 00:16:06,810 Was it worth it? 238 00:16:08,806 --> 00:16:12,409 Raven, you did the right thing. 239 00:16:13,554 --> 00:16:15,287 How would you know? 240 00:16:15,760 --> 00:16:17,547 Why don't we ask him? 241 00:16:21,268 --> 00:16:22,305 Raven. 242 00:16:22,330 --> 00:16:24,471 Kane, are you OK with this? 243 00:16:29,984 --> 00:16:31,488 Abby. 244 00:16:31,513 --> 00:16:33,304 Good, you're all here. 245 00:16:34,826 --> 00:16:36,594 Marcus. 246 00:16:37,890 --> 00:16:40,280 This is one of the leaders of Sanctum. 247 00:16:42,172 --> 00:16:43,371 Simone Lightbourne. 248 00:16:43,396 --> 00:16:44,614 Hallowed be her name. 249 00:16:44,639 --> 00:16:45,849 Hallowed be her name. 250 00:16:45,874 --> 00:16:47,466 It's a pleasure to meet you. 251 00:16:48,349 --> 00:16:50,436 If you don't mind, I'm anxious to get home. 252 00:16:50,461 --> 00:16:51,994 You understand. 253 00:16:52,911 --> 00:16:54,875 You knew him. 254 00:16:57,044 --> 00:16:59,341 Sierra, it's all right. 255 00:16:59,957 --> 00:17:01,230 Yes. 256 00:17:02,194 --> 00:17:04,161 Gavin was my husband. 257 00:17:05,584 --> 00:17:08,231 Please tell him that I'm overjoyed he could help you 258 00:17:08,256 --> 00:17:10,107 and become one with the Primes. 259 00:17:12,318 --> 00:17:13,646 Thank you, Sierra. 260 00:17:14,120 --> 00:17:16,054 Please make sure everything's packed. 261 00:17:19,502 --> 00:17:21,120 You lied to them. 262 00:17:21,730 --> 00:17:22,948 He's not one with the Primes. 263 00:17:22,973 --> 00:17:25,300 That's enough. We're leaving. 264 00:17:25,762 --> 00:17:28,404 I'm sure you're looking forward to exploring your new world. 265 00:17:28,429 --> 00:17:29,817 You don't want them to know the truth. 266 00:17:29,841 --> 00:17:31,641 - Marcus, please. - It's quite all right. 267 00:17:33,989 --> 00:17:35,589 I understand your concern, 268 00:17:35,614 --> 00:17:37,729 and this may come as a surprise to you, 269 00:17:37,754 --> 00:17:39,190 but Gavin wanted this more than he wanted 270 00:17:39,214 --> 00:17:40,372 anything in his whole life. 271 00:17:40,441 --> 00:17:41,840 Please. 272 00:17:42,129 --> 00:17:43,909 Though I may look like him, 273 00:17:44,071 --> 00:17:46,204 I am not one of the sheep you raised 274 00:17:46,679 --> 00:17:48,746 to follow you into oblivion. 275 00:17:50,842 --> 00:17:52,360 Marcus, please. 276 00:17:58,044 --> 00:18:00,245 I'm not sure it was worth it to him. 277 00:18:03,831 --> 00:18:05,030 I'm sorry. 278 00:18:05,099 --> 00:18:06,572 There's always a period of adjustment 279 00:18:06,596 --> 00:18:08,944 in a new body, especially the first time. 280 00:18:08,969 --> 00:18:10,491 If you like, I can have one of my guards 281 00:18:10,515 --> 00:18:11,544 escort him onto the ship. 282 00:18:11,569 --> 00:18:12,978 That won't be necessary, 283 00:18:13,003 --> 00:18:14,279 but thank you. 284 00:18:14,304 --> 00:18:15,747 I'm sure you're right. 285 00:18:16,620 --> 00:18:18,334 He'll get used to it. 286 00:18:18,501 --> 00:18:20,286 There's nothing to worry about. 287 00:18:39,700 --> 00:18:41,100 Welcome back. 288 00:18:41,466 --> 00:18:43,046 We need your help. 289 00:18:45,223 --> 00:18:46,458 We? 290 00:18:50,517 --> 00:18:53,017 Indra, meet Marcus Kane, 291 00:18:53,568 --> 00:18:54,737 the second. 292 00:18:54,883 --> 00:18:56,771 Hello, my friend. 293 00:18:57,489 --> 00:18:59,731 _ 294 00:19:21,547 --> 00:19:25,187 About time. Here we go. Good luck. 295 00:19:42,151 --> 00:19:43,923 What do you want? 296 00:19:43,948 --> 00:19:46,115 Leave me alone! 297 00:19:49,496 --> 00:19:51,556 I'm sorry, I can't do that. 298 00:19:52,645 --> 00:19:55,846 We've got unfinished business, you and I. 299 00:19:57,567 --> 00:19:59,601 Wrong, Pike. 300 00:19:59,626 --> 00:20:03,327 You killed Lincoln, and you died for it. 301 00:20:03,395 --> 00:20:05,136 End of story. 302 00:20:06,006 --> 00:20:07,475 Was it? 303 00:20:07,969 --> 00:20:10,720 You think murdering someone in cold blood, 304 00:20:10,745 --> 00:20:13,112 even someone you have reason to hate, 305 00:20:13,479 --> 00:20:15,212 is justifiable? 306 00:20:16,260 --> 00:20:18,081 Yes. 307 00:20:19,260 --> 00:20:22,186 And yet it turned you into this. 308 00:20:22,211 --> 00:20:24,144 Think what you want, 309 00:20:24,257 --> 00:20:25,684 I'm not here for you. 310 00:20:25,709 --> 00:20:26,926 No. 311 00:20:27,093 --> 00:20:29,093 You're here because of me. 312 00:20:29,162 --> 00:20:32,200 The path to the future goes through the past, Miss Blake. 313 00:20:32,225 --> 00:20:33,715 Psychology 101. 314 00:20:33,740 --> 00:20:35,606 We are what we've done 315 00:20:35,631 --> 00:20:38,036 and what's been done to us. 316 00:20:38,248 --> 00:20:40,388 Now, you've had a rough go, I'll give you that. 317 00:20:40,413 --> 00:20:43,348 And it's made your dark side strong. 318 00:20:45,077 --> 00:20:48,959 I suppose you needed that to protect yourself under the floor. 319 00:20:51,717 --> 00:20:53,818 But what about now? 320 00:20:53,886 --> 00:20:56,391 Who are you now? 321 00:20:56,711 --> 00:20:58,500 What do you want, Octavia? 322 00:20:58,525 --> 00:20:59,624 I want you gone. 323 00:20:59,649 --> 00:21:01,399 You tried that. Didn't take. 324 00:21:01,424 --> 00:21:02,993 It has to be something else. 325 00:21:03,018 --> 00:21:06,312 I want to know what happened inside the anomaly. 326 00:21:06,337 --> 00:21:07,836 That's why I'm here. 327 00:21:07,861 --> 00:21:09,472 Maybe nothing happened, 328 00:21:09,497 --> 00:21:12,144 or maybe you're not supposed to know. 329 00:21:12,169 --> 00:21:14,019 They don't call it the anomaly for nothing. 330 00:21:14,056 --> 00:21:16,804 What I know is you chose the red box, 331 00:21:16,829 --> 00:21:18,362 so stop wasting my time 332 00:21:18,387 --> 00:21:20,210 and answer my damn question. 333 00:21:20,235 --> 00:21:22,302 What do you want? 334 00:21:24,074 --> 00:21:25,218 OK. 335 00:21:25,434 --> 00:21:27,968 Because class is in session, 336 00:21:28,210 --> 00:21:31,538 allow me to facilitate the discussion. 337 00:21:33,846 --> 00:21:36,924 How does it feel to know that... 338 00:21:37,912 --> 00:21:39,879 everyone hates you, 339 00:21:40,065 --> 00:21:42,045 everyone you care about, 340 00:21:44,495 --> 00:21:46,596 even your brother? 341 00:21:49,204 --> 00:21:50,671 Not good. 342 00:21:50,871 --> 00:21:53,058 Oh, I expect not. 343 00:21:55,488 --> 00:21:57,855 But that's not the worst part, is it? 344 00:22:02,914 --> 00:22:04,828 You hate yourself, too. 345 00:22:10,344 --> 00:22:11,851 Good. 346 00:22:12,673 --> 00:22:14,506 One more time. 347 00:22:15,581 --> 00:22:17,192 What do you want? 348 00:22:20,168 --> 00:22:22,535 Forgiveness. 349 00:22:23,293 --> 00:22:25,011 Deeper. 350 00:22:25,606 --> 00:22:28,551 Much, much deeper. 351 00:22:31,285 --> 00:22:35,456 Forgiveness is for minor offenses. 352 00:22:35,798 --> 00:22:38,866 You murdered people 353 00:22:39,022 --> 00:22:42,976 to get them to eat their friends and families. 354 00:22:43,001 --> 00:22:45,240 And then you burned the Farm 355 00:22:45,265 --> 00:22:46,544 to get them to march 356 00:22:46,569 --> 00:22:48,552 because you couldn't live with the idea 357 00:22:48,577 --> 00:22:50,820 of not getting to that valley, 358 00:22:50,845 --> 00:22:52,825 even when there was another way. 359 00:22:52,850 --> 00:22:56,803 You got 400 people killed in that gorge. 360 00:22:56,828 --> 00:23:00,796 You caused the world to be destroyed. 361 00:23:01,267 --> 00:23:04,965 What you want needs to be earned. 362 00:23:04,990 --> 00:23:06,690 Now say it! 363 00:23:07,045 --> 00:23:08,078 Redemption. 364 00:23:08,103 --> 00:23:10,087 What's that? I can't hear you. 365 00:23:10,431 --> 00:23:12,118 Redemption! 366 00:23:12,143 --> 00:23:13,876 Ding ding ding! 367 00:23:14,043 --> 00:23:15,943 A gold star for Miss Blake. 368 00:23:17,178 --> 00:23:18,679 I was trying to earn mine 369 00:23:18,704 --> 00:23:20,503 when you put a sword through me. 370 00:23:21,188 --> 00:23:25,774 Which brings us to big question number two... 371 00:23:26,148 --> 00:23:29,898 what are you willing to do to get it? 372 00:23:30,602 --> 00:23:32,059 What if I don't deserve it? 373 00:23:32,084 --> 00:23:34,061 Deserve's got nothing to do with it. 374 00:23:34,086 --> 00:23:35,785 Shut up, Pike. 375 00:23:53,018 --> 00:23:56,627 Pick up the sword and strike him down. 376 00:23:56,651 --> 00:23:59,157 Do what you know has to be done. 377 00:23:59,182 --> 00:24:01,021 Here we go again. 378 00:24:01,274 --> 00:24:04,825 Doing the same thing and expecting a different result 379 00:24:04,894 --> 00:24:07,494 is the definition of insanity. 380 00:24:07,563 --> 00:24:08,929 Einstein said that. 381 00:24:08,998 --> 00:24:14,761 And I say you are Wonkru or you are the enemy of Wonkru. 382 00:24:18,474 --> 00:24:20,007 I'll ask you again. 383 00:24:20,075 --> 00:24:22,124 Who are you now, Miss Blake... 384 00:24:22,601 --> 00:24:24,244 your brother's sister 385 00:24:24,313 --> 00:24:26,280 or the monster who would have watched him die 386 00:24:26,305 --> 00:24:27,714 in this very arena? 387 00:24:27,739 --> 00:24:28,836 I'm not afraid. 388 00:24:28,861 --> 00:24:30,884 Yes, you are. You always have been. 389 00:24:31,945 --> 00:24:33,819 My God, you're pathetic. 390 00:24:33,844 --> 00:24:34,889 I'm not afraid. 391 00:24:34,914 --> 00:24:36,667 I guess she needs me after all. 392 00:24:36,692 --> 00:24:38,659 I'm not afraid. 393 00:24:39,123 --> 00:24:41,553 Charles Pike of Farm station, 394 00:24:44,430 --> 00:24:46,033 you have been sentenced to death 395 00:24:46,101 --> 00:24:48,168 in accordance to the laws of Wonkru. 396 00:24:48,193 --> 00:24:49,655 You have been sentenced to death 397 00:24:49,679 --> 00:24:52,528 in accordance to the Exodus Charter. 398 00:24:53,300 --> 00:24:54,551 Any last words? 399 00:24:54,576 --> 00:24:56,476 - Not for you. - Not for you. 400 00:25:01,456 --> 00:25:03,578 _ 401 00:25:03,603 --> 00:25:05,479 _ 402 00:25:20,336 --> 00:25:22,032 Bad choice. 403 00:25:29,790 --> 00:25:31,852 Congratulations. 404 00:25:32,900 --> 00:25:34,946 You die instead. 405 00:26:21,058 --> 00:26:22,905 _ 406 00:26:44,810 --> 00:26:46,643 I didn't know until we got here, 407 00:26:46,712 --> 00:26:48,311 or I wouldn't have flown the ship. 408 00:26:48,336 --> 00:26:50,947 The deal was Abby shows them how to make Nightblood 409 00:26:51,016 --> 00:26:52,249 and Simone brings you back. 410 00:26:52,317 --> 00:26:53,583 I tried to talk her out of it. 411 00:26:53,608 --> 00:26:55,274 Not hard enough. 412 00:26:55,606 --> 00:26:58,426 Why is my life worth more than this man's? 413 00:26:58,908 --> 00:27:00,641 Because she loves you. 414 00:27:01,264 --> 00:27:04,106 Indra, you can't be OK with this. 415 00:27:04,131 --> 00:27:05,262 Why not? 416 00:27:05,330 --> 00:27:09,154 On the Ark, you floated people for stealing food. 417 00:27:09,521 --> 00:27:11,059 On the ground, my people cheered 418 00:27:11,084 --> 00:27:14,114 as children fought to the death to lead us. 419 00:27:14,596 --> 00:27:16,409 Is this so much worse? 420 00:27:16,752 --> 00:27:18,608 So because we've all done awful things, 421 00:27:18,677 --> 00:27:19,698 we do nothing? 422 00:27:19,723 --> 00:27:21,144 No, we survive. 423 00:27:21,573 --> 00:27:23,747 Raven says they're helping us down there. 424 00:27:24,261 --> 00:27:26,137 I assume we need the help. 425 00:27:27,583 --> 00:27:28,685 Look at me. 426 00:27:28,980 --> 00:27:30,431 This man had a life. 427 00:27:30,456 --> 00:27:32,486 There's a woman with him, his wife. 428 00:27:32,511 --> 00:27:34,001 She believes he's still inside. 429 00:27:34,026 --> 00:27:35,770 They lie to them, let them think they're gods. 430 00:27:35,794 --> 00:27:38,723 They live forever. Is that not godlike? 431 00:27:39,497 --> 00:27:41,151 What are you saying, Indra? 432 00:27:41,176 --> 00:27:42,232 You believe them? 433 00:27:42,257 --> 00:27:43,426 Who cares what I believe? 434 00:27:43,451 --> 00:27:45,116 What I know 435 00:27:45,561 --> 00:27:49,736 is that I am looking at my once crucified, resurrected friend, 436 00:27:49,761 --> 00:27:52,909 and I can see why some might think that's a miracle. 437 00:27:53,150 --> 00:27:56,475 Indra, they're murdering people. 438 00:27:56,500 --> 00:27:58,836 They go willingly because they don't know the truth. 439 00:27:58,861 --> 00:28:02,219 Yes, lives have been lost in the worshipping of false gods before, 440 00:28:02,367 --> 00:28:03,843 more than can be counted. 441 00:28:03,868 --> 00:28:05,355 But if we let it stand 442 00:28:05,588 --> 00:28:07,187 when we could stop it, 443 00:28:07,477 --> 00:28:08,870 then our new world would be no different 444 00:28:08,894 --> 00:28:10,533 than the one we left behind. 445 00:28:12,565 --> 00:28:14,558 This is why we need you, Kane. 446 00:28:14,940 --> 00:28:16,700 Nonsense. 447 00:28:17,339 --> 00:28:18,642 Raven, you're strong. 448 00:28:18,667 --> 00:28:19,837 You've always known what's right. 449 00:28:19,861 --> 00:28:21,138 Then why did I help Abby? 450 00:28:21,206 --> 00:28:22,873 What's done is done. 451 00:28:23,299 --> 00:28:26,173 The question here is, what do we do now? 452 00:28:27,479 --> 00:28:29,212 Destroy the Nightblood serum. 453 00:28:30,721 --> 00:28:32,299 They would just make more. 454 00:28:32,324 --> 00:28:33,757 Not if we float it. 455 00:28:33,982 --> 00:28:36,282 Abby used all the available polymer on the ship. 456 00:28:36,307 --> 00:28:37,550 They might find some more on the ground, 457 00:28:37,574 --> 00:28:39,089 but unless they have a pilot, 458 00:28:39,485 --> 00:28:41,551 they're not getting back to zero-g. 459 00:28:43,425 --> 00:28:44,792 And if they do, 460 00:28:45,651 --> 00:28:47,456 they'll have to get past me. 461 00:29:06,046 --> 00:29:07,209 What? 462 00:29:08,256 --> 00:29:09,934 My father was a fool 463 00:29:09,959 --> 00:29:12,334 for letting you people stay. 464 00:29:13,099 --> 00:29:17,207 All that time spent building a sanctuary for the human race, 465 00:29:17,286 --> 00:29:18,949 and he destroys it 466 00:29:19,216 --> 00:29:21,913 because of the most human thing of all... 467 00:29:22,505 --> 00:29:23,685 love. 468 00:29:27,271 --> 00:29:28,683 I mean, who can blame him? 469 00:29:28,739 --> 00:29:30,856 I am awesome. It's just... 470 00:29:31,549 --> 00:29:32,948 Well, one look at you. 471 00:29:32,973 --> 00:29:34,953 You should have known how this would end. 472 00:29:35,937 --> 00:29:37,387 Guess I'm just saying all this because 473 00:29:37,411 --> 00:29:39,263 I know so much about you now. 474 00:29:39,288 --> 00:29:41,980 Hmm, you do, huh? 475 00:29:42,005 --> 00:29:43,153 Mm-hmm. 476 00:29:43,411 --> 00:29:46,774 Take you and Clarke, for instance. 477 00:29:47,449 --> 00:29:49,684 Now that's a weird relationship, isn't it? 478 00:29:50,419 --> 00:29:53,096 First you want to kill her to save your own ass, 479 00:29:53,306 --> 00:29:56,600 even though it means the genocide of your own people on the Ark, 480 00:29:57,181 --> 00:29:59,402 and then you become besties, 481 00:29:59,814 --> 00:30:03,063 bonding over the actual genocide at Mount Weather. 482 00:30:03,703 --> 00:30:05,075 Together. 483 00:30:05,953 --> 00:30:07,928 You lock her up, she locks you up, 484 00:30:07,953 --> 00:30:10,594 you leave her on Earth, she leaves you to die in the fighting pits. 485 00:30:10,619 --> 00:30:13,611 I mean, it's exhausting, frankly. 486 00:30:14,419 --> 00:30:15,652 Tell me about it. 487 00:30:18,345 --> 00:30:21,091 You're wrong about how this ends, by the way. 488 00:30:21,556 --> 00:30:25,483 Mmm. First, we get back into your mind drive, 489 00:30:25,508 --> 00:30:29,998 and then I'll use it for a peace deal with your father. 490 00:30:30,023 --> 00:30:32,435 Your belief in yourself is cute. 491 00:30:32,992 --> 00:30:37,155 But unfortunately, putting aside about a thousand variables, 492 00:30:37,180 --> 00:30:41,076 chief among them Clarke's newfound evangelical, 493 00:30:41,101 --> 00:30:44,161 do better-ism, making it impossible for her to accept 494 00:30:44,186 --> 00:30:47,061 a peace deal with those awful body snatchers, 495 00:30:47,514 --> 00:30:49,333 all 3 of us are gonna die in this cave. 496 00:30:49,358 --> 00:30:51,121 Yeah, OK. We'll see. 497 00:30:52,084 --> 00:30:55,308 OK, now your confidence is just pissing me off. 498 00:31:01,137 --> 00:31:02,532 Gag the prisoners. 499 00:31:06,934 --> 00:31:10,407 Everybody up! The Sanctum riders are coming. 500 00:31:11,160 --> 00:31:12,723 Get away from me. 501 00:31:15,047 --> 00:31:16,513 Stand her up. 502 00:31:21,674 --> 00:31:23,141 She's got the blood. 503 00:31:23,486 --> 00:31:25,346 She's got the blood! 504 00:31:28,415 --> 00:31:29,962 Put her on her knees. 505 00:31:30,088 --> 00:31:31,548 Leave her alone! 506 00:31:36,347 --> 00:31:38,130 She's a Prime. 507 00:31:41,144 --> 00:31:42,755 Unchain her. 508 00:31:44,489 --> 00:31:45,498 Put her there. 509 00:31:45,523 --> 00:31:47,167 Don't do this, please. 510 00:31:47,192 --> 00:31:49,573 The drive in her head, it's Josephine. 511 00:31:51,621 --> 00:31:52,832 Not helping. 512 00:31:52,857 --> 00:31:54,519 Think! As long as she's alive, 513 00:31:54,544 --> 00:31:56,233 you have leverage over Russell. 514 00:31:56,258 --> 00:31:58,521 This is not a negotiation, it's a war. 515 00:31:58,709 --> 00:32:01,436 The answer is death to Primes. 516 00:32:01,555 --> 00:32:02,820 Wait! 517 00:32:03,200 --> 00:32:04,669 Gabriel loves her. 518 00:32:05,297 --> 00:32:06,429 Is this what he would want? 519 00:32:06,498 --> 00:32:07,931 Don't you use his name. 520 00:32:21,197 --> 00:32:22,330 Clarke. 521 00:32:22,355 --> 00:32:23,355 Yeah. 522 00:32:23,448 --> 00:32:24,586 She gave you control? 523 00:32:24,611 --> 00:32:26,816 It was either that or get her head cut off. 524 00:32:27,550 --> 00:32:29,150 I heard something! This way. 525 00:32:30,822 --> 00:32:31,855 We don't have time. 526 00:32:31,923 --> 00:32:32,989 You've got to run. 527 00:32:33,014 --> 00:32:34,157 No, I'm not leaving you. 528 00:32:34,476 --> 00:32:36,971 Go find Gabriel. Go! Now! 529 00:32:38,991 --> 00:32:40,634 It's Josephine prime. 530 00:32:40,659 --> 00:32:42,892 Kill her before she gets to the rise. 531 00:32:43,406 --> 00:32:46,945 Do not let them get her back to Sanctum. Go! 532 00:32:57,042 --> 00:32:58,956 Go! Go! 533 00:33:04,192 --> 00:33:06,200 Come on! Run! 534 00:33:17,906 --> 00:33:20,340 Here! I'm here! 535 00:33:28,125 --> 00:33:30,191 Gun! Down! 536 00:33:30,260 --> 00:33:32,427 Don't shoot. You'll hit Josephine. 537 00:33:32,496 --> 00:33:34,029 Down! Get down! 538 00:33:38,116 --> 00:33:40,335 I got her, you get the rest. 539 00:33:44,897 --> 00:33:46,430 Thank the Primes you're OK. 540 00:33:46,812 --> 00:33:49,147 Come on, let's get you home. 541 00:33:52,573 --> 00:33:54,177 Really? 542 00:33:55,358 --> 00:33:57,327 She just saved your life. 543 00:33:58,889 --> 00:34:00,221 Why can I see you? 544 00:34:00,396 --> 00:34:01,692 Because it's getting worse, 545 00:34:01,717 --> 00:34:03,154 like I said it would. 546 00:34:03,920 --> 00:34:05,919 Look, what you did back there was awesome. 547 00:34:05,944 --> 00:34:07,064 Don't let it be for nothing. 548 00:34:07,130 --> 00:34:08,663 Give me back control. 549 00:34:08,732 --> 00:34:11,138 I'll just get it anyway when you fall asleep. 550 00:34:11,204 --> 00:34:13,271 What are you doing now? 551 00:34:15,349 --> 00:34:19,021 Gabriel, my name is Clarke Griffin. 552 00:34:20,209 --> 00:34:22,441 Josephine Lightbourne is in my head. 553 00:34:22,466 --> 00:34:25,231 If you can hear this, we're coming to you. 554 00:34:25,361 --> 00:34:26,761 This is insane. 555 00:34:26,786 --> 00:34:28,561 He didn't respond to their call. 556 00:34:28,586 --> 00:34:30,292 He's probably dead. 557 00:34:30,317 --> 00:34:32,287 Please, let's just go back to Sanctum. 558 00:34:32,356 --> 00:34:33,421 Not a chance. 559 00:34:33,490 --> 00:34:35,529 Jeez. Fine, I'll drive. 560 00:34:35,554 --> 00:34:38,008 But for that, you do have to give me back control. 561 00:34:38,362 --> 00:34:39,670 Clarke, you don't know how to... 562 00:34:42,429 --> 00:34:44,532 What else of mine have you stolen? 563 00:34:44,811 --> 00:34:46,913 _ 564 00:34:55,958 --> 00:34:57,924 Gabriel, my name is Clarke Griffin. 565 00:34:57,948 --> 00:35:00,148 ...We have a prisoner. 566 00:35:07,875 --> 00:35:09,705 I know what I have to do now. 567 00:35:09,730 --> 00:35:10,737 What are you talking about? 568 00:35:10,761 --> 00:35:12,392 What happened inside the anomaly? 569 00:35:12,417 --> 00:35:14,659 I still don't know. I'm sorry. 570 00:35:14,684 --> 00:35:16,509 OK, but... wait. 571 00:35:16,534 --> 00:35:17,558 Please. 572 00:35:17,956 --> 00:35:19,768 I think I deserve an explanation. 573 00:35:19,836 --> 00:35:22,392 Deserve's got nothing to do with it. 574 00:35:22,417 --> 00:35:24,570 The anomaly gave me a second chance. 575 00:35:24,849 --> 00:35:27,405 And now I need to earn it. 576 00:35:36,667 --> 00:35:39,056 Jericho to Providence, we have a prisoner 577 00:35:39,081 --> 00:35:41,173 that claims that Primes can now make hosts. 578 00:35:41,198 --> 00:35:43,550 If you're out there... 579 00:35:45,409 --> 00:35:47,920 Gabriel, my name's Clarke Griffin. 580 00:35:47,945 --> 00:35:50,103 Josephine Lightbourne is in my head. 581 00:35:50,128 --> 00:35:52,534 If you can hear this, we're coming to you. 582 00:35:53,737 --> 00:35:55,421 You know her? 583 00:35:57,358 --> 00:35:58,958 If Josephine's in her head, 584 00:35:59,037 --> 00:36:00,993 then she's in all kinds of trouble. 585 00:36:01,057 --> 00:36:03,112 Then my people are, too. 586 00:36:03,894 --> 00:36:05,103 I have to go. 587 00:36:05,128 --> 00:36:06,347 What for? 588 00:36:06,716 --> 00:36:08,319 She's coming here. 589 00:36:09,849 --> 00:36:12,220 Things are about to get weird. 590 00:36:18,587 --> 00:36:20,775 All aboard who's coming aboard. 591 00:36:20,800 --> 00:36:22,411 We are go for launch. 592 00:36:22,436 --> 00:36:25,534 All we need now is the second coming of Marcus Kane. 593 00:36:30,309 --> 00:36:31,829 Move, move, move! 594 00:36:31,854 --> 00:36:33,912 Everybody out of the way. 595 00:36:33,980 --> 00:36:34,980 Indra? 596 00:36:35,048 --> 00:36:36,148 What the hell are you doing? 597 00:36:36,172 --> 00:36:37,582 A favor for a friend. 598 00:36:38,008 --> 00:36:39,809 Raven, now. 599 00:36:41,599 --> 00:36:43,833 One more step and the queen dies. 600 00:36:46,924 --> 00:36:48,406 Keep them here. 601 00:36:48,507 --> 00:36:50,727 - Stop, that belongs to me! - Don't move. 602 00:36:51,414 --> 00:36:53,001 We had a deal. 603 00:36:53,415 --> 00:36:55,166 Looks like the deal's off. 604 00:36:55,797 --> 00:36:58,592 Abby, please do something. 605 00:36:58,617 --> 00:37:01,587 Abby, please don't fight this. 606 00:37:01,612 --> 00:37:03,320 Fight what? 607 00:37:06,483 --> 00:37:07,949 Where's Marcus? 608 00:37:10,288 --> 00:37:12,045 He wants us to keep you here. 609 00:37:12,935 --> 00:37:14,748 Abby, don't. 610 00:37:15,034 --> 00:37:17,368 You don't want to see this. 611 00:37:20,081 --> 00:37:22,015 You let me off this bridge right now. 612 00:37:22,040 --> 00:37:23,746 I promised him, Abby. 613 00:37:24,384 --> 00:37:27,587 Raven... please. 614 00:37:30,360 --> 00:37:32,110 I can't lose him. 615 00:37:35,430 --> 00:37:37,375 All right. 616 00:37:37,670 --> 00:37:39,603 If anyone else tries to leave, 617 00:37:40,171 --> 00:37:41,356 kill the Prime. 618 00:37:43,801 --> 00:37:45,394 Let's go. 619 00:37:56,051 --> 00:37:57,755 Airlock sealed. 620 00:37:57,780 --> 00:37:58,896 No! 621 00:37:58,999 --> 00:38:00,606 Marcus, wait! 622 00:38:00,746 --> 00:38:02,294 Abby, you shouldn't be here. 623 00:38:02,319 --> 00:38:04,302 Get out of my way. 624 00:38:08,174 --> 00:38:09,274 Please, I'm begging you. 625 00:38:09,342 --> 00:38:10,399 Indra, it's OK. 626 00:38:10,424 --> 00:38:12,961 She deserves a chance to say good-bye. 627 00:38:15,028 --> 00:38:16,813 He can hear you now. 628 00:38:23,659 --> 00:38:25,990 I didn't want you to see this, Abby. 629 00:38:26,713 --> 00:38:27,946 Not again. 630 00:38:29,745 --> 00:38:32,530 Please, Marcus, I'm begging you. 631 00:38:35,518 --> 00:38:37,135 Don't do this. 632 00:38:48,288 --> 00:38:50,472 It's already done. 633 00:38:53,695 --> 00:38:55,255 This... 634 00:38:56,408 --> 00:38:58,241 this is wrong, Abby. 635 00:38:58,716 --> 00:39:00,153 I know you know that. 636 00:39:01,474 --> 00:39:03,828 I understand why you did it. 637 00:39:04,584 --> 00:39:06,350 If I lost you, 638 00:39:06,595 --> 00:39:08,548 and I could get you back, 639 00:39:10,804 --> 00:39:12,814 I'd probably do the same. 640 00:39:14,794 --> 00:39:17,339 But you won't be able to live with yourself 641 00:39:18,522 --> 00:39:19,604 and neither can I. 642 00:39:19,629 --> 00:39:22,597 Marcus, please. We're so close. 643 00:39:22,777 --> 00:39:24,925 We can make a new life. 644 00:39:26,105 --> 00:39:27,636 We can start over. 645 00:39:29,127 --> 00:39:30,568 Not like this. 646 00:39:32,110 --> 00:39:33,395 You told me once that 647 00:39:33,420 --> 00:39:36,494 your job was to make sure that we deserve to survive. 648 00:39:37,156 --> 00:39:38,889 You remember? 649 00:39:40,684 --> 00:39:42,228 That's what I'm doing now. 650 00:39:42,253 --> 00:39:43,824 No, please. 651 00:39:44,293 --> 00:39:45,336 I can't do this on my own. 652 00:39:45,359 --> 00:39:47,259 Yes, you can, Abby. 653 00:39:47,760 --> 00:39:49,667 Oh, you're so strong. 654 00:39:51,161 --> 00:39:53,503 You're so much stronger than me. 655 00:39:54,526 --> 00:39:57,456 You saved me so many times. 656 00:39:57,527 --> 00:39:59,144 Not just my life, 657 00:40:01,104 --> 00:40:02,135 me. 658 00:40:03,064 --> 00:40:04,508 I need you. 659 00:40:06,886 --> 00:40:08,300 I love you. 660 00:40:09,066 --> 00:40:10,828 I love you, too. 661 00:40:13,197 --> 00:40:15,967 I love you more than I ever thought I could love anyone. 662 00:40:16,627 --> 00:40:18,181 But if I don't do this now, 663 00:40:18,206 --> 00:40:20,126 then we both live to regret it, 664 00:40:20,524 --> 00:40:23,093 and so many more innocent lives will be lost. 665 00:40:25,071 --> 00:40:27,493 This is how we get our humanity back. 666 00:40:38,849 --> 00:40:42,301 In peace, may you leave the shore. 667 00:40:42,848 --> 00:40:45,666 In love, may you find the next. 668 00:40:45,691 --> 00:40:47,698 Safe passage on your travels, 669 00:40:48,301 --> 00:40:51,082 until your final journey to the ground. 670 00:40:51,363 --> 00:40:53,246 May we meet again. 671 00:40:54,780 --> 00:40:56,446 May we meet again. 672 00:40:56,741 --> 00:40:59,327 _ 673 00:41:28,861 --> 00:41:32,361 Synced and corrected by Octavia - www.addic7ed.com - 44879

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.