All language subtitles for The Glorious Seven 2019 eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:44,741 --> 00:03:45,984 - Javier. 2 00:05:32,539 --> 00:05:34,472 - Senior Levin, the contract 3 00:05:34,506 --> 00:05:36,370 for the new property has been changed. 4 00:05:36,405 --> 00:05:38,130 I just need you to confirm it. 5 00:05:40,409 --> 00:05:41,617 The price of the warehouse 6 00:05:41,651 --> 00:05:44,240 is now approximately three million dollars. 7 00:05:44,274 --> 00:05:47,692 You can get rid of the old workers whenever you like. 8 00:05:47,726 --> 00:05:49,452 You just have to sign the contract. 9 00:05:59,220 --> 00:06:01,913 Wouldn't you rather drive in the armored limo? 10 00:06:01,947 --> 00:06:02,776 - No. 11 00:06:05,813 --> 00:06:07,988 - Kidnapping has increased lately. 12 00:06:08,022 --> 00:06:11,094 - I don't wanna drive such a big car to Managua. 13 00:06:16,237 --> 00:06:18,067 You better take good care of my wife. 14 00:06:19,896 --> 00:06:21,450 If something happens to her 15 00:06:22,830 --> 00:06:24,625 I'm holding you fully responsible. 16 00:06:34,497 --> 00:06:39,019 One day all this is gonna belong to her. 17 00:07:15,849 --> 00:07:20,854 Valentina, I beg you, please don't make a mistake. 18 00:07:25,893 --> 00:07:30,553 I'm gonna be gone for 14 days and it would be a shame 19 00:07:30,588 --> 00:07:34,488 if when I come back I have to break your little nose. 20 00:07:37,767 --> 00:07:39,459 Do you understand me, Valentina? 21 00:07:41,599 --> 00:07:42,738 Do you understand? 22 00:07:46,742 --> 00:07:47,570 Kiss me. 23 00:08:20,085 --> 00:08:20,914 Be a good girl. 24 00:08:37,102 --> 00:08:38,000 - Sir. 25 00:08:45,801 --> 00:08:49,839 - Remember, you must take care of Valentina. 26 00:14:00,322 --> 00:14:02,393 - Leonora, Leonora! 27 00:15:31,447 --> 00:15:32,276 - Thanks. 28 00:15:56,541 --> 00:15:57,370 Mr. Guerra. 29 00:16:00,304 --> 00:16:01,753 - Yes? 30 00:16:01,788 --> 00:16:04,515 - I'm Rodrigo Alvarez, I wanna get straight to the point. 31 00:16:04,549 --> 00:16:06,103 Are you still in business? 32 00:16:06,137 --> 00:16:08,346 - So who cares if I'm still in the business? 33 00:16:13,386 --> 00:16:14,732 How can I help you? 34 00:16:14,766 --> 00:16:16,630 - I don't wanna waste time. 35 00:16:16,665 --> 00:16:19,702 The word is you're a specialist when it comes to kidnapping 36 00:16:19,737 --> 00:16:22,878 cases and you're one of the best in the industry. 37 00:16:22,912 --> 00:16:24,293 - Really? 38 00:16:24,328 --> 00:16:26,226 Well does the word say as well that my partner 39 00:16:26,261 --> 00:16:28,263 and I are out of the business and haven't accepted 40 00:16:28,297 --> 00:16:30,437 a job in the last two years? 41 00:16:30,472 --> 00:16:33,440 It's gonna stay that way, so I can't help you. 42 00:16:33,475 --> 00:16:35,615 - Perhaps you wanna listen to what I have to say. 43 00:16:35,649 --> 00:16:37,341 I'm sure I can get your attention. 44 00:16:41,586 --> 00:16:43,899 - Ryan, can you come here for a minute? 45 00:16:51,976 --> 00:16:54,841 All right, I'm listening. 46 00:16:54,875 --> 00:16:58,776 - Now you know the kidnapper, it's Javier Moralas. 47 00:16:58,810 --> 00:17:00,088 Now you might understand why 48 00:17:00,122 --> 00:17:02,849 I flew all the way out here just to meet you. 49 00:17:02,883 --> 00:17:07,267 - Javier Moralas, I thought he was sitting behind bars? 50 00:17:07,302 --> 00:17:08,579 - Not anymore. 51 00:17:08,613 --> 00:17:11,099 His rebels freed him several weeks ago, 52 00:17:11,133 --> 00:17:12,514 and right afterwards they kidnapped 53 00:17:12,548 --> 00:17:15,275 my bosses wife and left the place a massacre. 54 00:17:15,310 --> 00:17:16,138 - Morales? 55 00:17:17,312 --> 00:17:18,934 Doesn't strike me as a kidnapper. 56 00:17:18,968 --> 00:17:20,591 - Anyway, that's what he did. 57 00:17:20,625 --> 00:17:24,077 Mr. Guerra, how about the following proposition. 58 00:17:24,112 --> 00:17:26,493 You fly out to meet my boss and talk to him. 59 00:17:30,704 --> 00:17:34,605 In this envelop is $2,500. 60 00:17:36,434 --> 00:17:37,263 For you. 61 00:17:39,196 --> 00:17:40,852 If you come out to meet my boss, 62 00:17:40,887 --> 00:17:44,787 there will be another 2,500 just to listen to him. 63 00:17:44,822 --> 00:17:48,101 If you don't like what you hear you walk away 64 00:17:48,136 --> 00:17:50,621 and you can keep the whole 5,000, how's that 65 00:17:52,347 --> 00:17:55,591 - Five grand, just to fly out and listen to your boss? 66 00:17:58,111 --> 00:17:58,939 All right. 67 00:18:00,148 --> 00:18:01,977 How can I reach you the next few hours? 68 00:18:02,011 --> 00:18:03,668 - I'm at Marina Beach Hotel. 69 00:18:03,703 --> 00:18:05,153 I fly back in the afternoon. 70 00:18:06,499 --> 00:18:09,260 - All right, I'm gonna contact you with the details. 71 00:18:09,295 --> 00:18:10,296 We'll see you later. 72 00:18:11,228 --> 00:18:12,091 Have a nice day. 73 00:18:18,718 --> 00:18:19,546 Take us out. 74 00:19:10,045 --> 00:19:11,736 - Are you sure he's the right guy? 75 00:19:11,771 --> 00:19:13,324 - There's no better. 76 00:19:13,359 --> 00:19:15,913 David Guerra used to work as a military consultant 77 00:19:15,947 --> 00:19:19,779 for Ortega for many years before he went back to the states. 78 00:19:19,813 --> 00:19:23,023 It was him who tracked down Javier Moralas five years ago. 79 00:19:24,197 --> 00:19:26,234 In the last two years he's rumored 80 00:19:26,268 --> 00:19:28,305 to have freed more than 100 hostages. 81 00:19:29,720 --> 00:19:32,792 If anybody can bring back you're wife, it's him. 82 00:19:44,217 --> 00:19:45,045 - Mr. Guerra. 83 00:19:46,771 --> 00:19:50,913 I'm Anthony Levin, this is my assistant Franzisco Alvarez. 84 00:19:52,225 --> 00:19:54,365 - I hope you had a good trip, Mr. Guerra. 85 00:19:54,400 --> 00:19:56,298 - Well, apart from being held in Managua Airport 86 00:19:56,333 --> 00:19:58,369 for seven hours, it was just fine. 87 00:19:59,543 --> 00:20:01,165 - Sorry to hear that. 88 00:20:01,200 --> 00:20:02,925 - Don't worry, I'm used to it here. 89 00:20:04,030 --> 00:20:05,997 - We live under a terrorist dictatorship. 90 00:20:07,620 --> 00:20:09,760 Thank you very much for coming. 91 00:20:09,794 --> 00:20:11,348 Have a seat. 92 00:20:11,382 --> 00:20:12,694 Can we offer you anything? 93 00:20:13,833 --> 00:20:15,628 - I'd rather just get down to business. 94 00:20:16,594 --> 00:20:17,837 - Well, of course. 95 00:20:40,894 --> 00:20:42,241 - That's a beautiful woman. 96 00:20:44,277 --> 00:20:45,140 - Yes, she is. 97 00:20:46,486 --> 00:20:47,384 She's my wife. 98 00:20:57,290 --> 00:20:58,464 How well do you know him? 99 00:21:01,398 --> 00:21:03,158 - Well enough, I would say. 100 00:21:04,608 --> 00:21:08,232 - And what, what is your opinion of him? 101 00:21:08,267 --> 00:21:10,199 - Let's put it this way, 102 00:21:10,234 --> 00:21:13,755 I have the upmost respect for him as a soldier. 103 00:21:15,343 --> 00:21:16,309 - I understand. 104 00:21:17,483 --> 00:21:20,279 This soldier you respect so much, 105 00:21:20,313 --> 00:21:25,145 this soldier has kidnapped my wife 17 days ago. 106 00:21:26,561 --> 00:21:31,013 So far, we haven't heard from him and nor from her. 107 00:21:34,051 --> 00:21:37,330 Mr. Guerra, you are my last hope. 108 00:21:39,608 --> 00:21:43,992 I beg you, please, bring back my wife. 109 00:21:47,927 --> 00:21:50,999 Without her, my life is meaningless. 110 00:21:54,796 --> 00:21:56,142 I love her so much. 111 00:21:58,696 --> 00:22:03,598 - Mr. Levin, I'm going to explain very pragmatically 112 00:22:05,047 --> 00:22:07,774 how I see the situation and what I can do for you. 113 00:22:07,809 --> 00:22:10,018 You see in this country there are countless criminals 114 00:22:10,052 --> 00:22:12,814 and political groups that live off kidnapping. 115 00:22:12,848 --> 00:22:14,712 Some of them do it to get rich, 116 00:22:14,747 --> 00:22:17,197 others to fund the rebel movement. 117 00:22:17,232 --> 00:22:18,406 - Let's see him. - But no matter which group 118 00:22:18,440 --> 00:22:20,373 we talk about it is always about 119 00:22:20,408 --> 00:22:23,376 the money, and nothing else. 120 00:22:23,411 --> 00:22:24,653 Rarely are the 121 00:22:24,688 --> 00:22:26,241 motives different. 122 00:22:26,275 --> 00:22:27,829 That's why I can only advise you 123 00:22:27,863 --> 00:22:30,279 to wait until the kidnappers contact you. 124 00:22:33,317 --> 00:22:37,010 - Who can be sure that these psychopaths 125 00:22:37,045 --> 00:22:38,909 are not gonna kill her in the meantime? 126 00:22:38,943 --> 00:22:41,946 - Nobody, but you don't have another choice. 127 00:22:42,913 --> 00:22:44,259 Your plan is too risky. 128 00:22:46,434 --> 00:22:49,575 Your wife is being held somewhere up in the mountains. 129 00:22:49,609 --> 00:22:52,681 Not even government forces dare go near that area, 130 00:22:52,716 --> 00:22:56,236 and to find Javier up there is almost impossible. 131 00:22:56,271 --> 00:22:59,067 He's very clever and he constantly moves his camp. 132 00:22:59,964 --> 00:23:01,621 If he realizes we're after him, 133 00:23:02,898 --> 00:23:05,107 it would mean your wife's immediate death. 134 00:23:08,456 --> 00:23:11,217 - So, I'm supposed to wait? 135 00:23:11,251 --> 00:23:12,321 For how long? 136 00:23:12,356 --> 00:23:13,322 - Difficult to say. 137 00:23:14,738 --> 00:23:17,085 It may be a week or even a month before the kidnappers 138 00:23:17,119 --> 00:23:21,745 contact you, and then suddenly out of no where, 139 00:23:21,779 --> 00:23:23,712 when you don't see it coming, 140 00:23:23,747 --> 00:23:25,507 they're gonna make their demands. 141 00:23:26,819 --> 00:23:29,062 This approach is designed to wear you out, 142 00:23:30,478 --> 00:23:33,342 and the longer this game goes on, the higher the demands. 143 00:23:35,344 --> 00:23:37,830 And Javier is not gonna go about it any other way. 144 00:23:38,969 --> 00:23:41,316 He has no interest in killing your wife. 145 00:23:41,350 --> 00:23:43,352 He wants money, and lots of it. 146 00:23:45,493 --> 00:23:48,427 Mr. Levin, guess how many men Javier 147 00:23:48,461 --> 00:23:50,394 has with experience of battle? 148 00:23:50,429 --> 00:23:51,602 100? 149 00:23:51,637 --> 00:23:53,432 200, or even more? 150 00:23:54,467 --> 00:23:55,434 What would you guess? 151 00:23:55,468 --> 00:23:57,436 - That question is irrelevant. 152 00:23:59,921 --> 00:24:02,958 - I'm sorry, Mr. Levin, I cannot assist you in this matter. 153 00:24:06,617 --> 00:24:07,446 - One million. 154 00:24:09,033 --> 00:24:12,623 I'm gonna pay you one million dollars if you bring back my 155 00:24:12,658 --> 00:24:17,663 wife, and I'm gonna add another million if you deliver also 156 00:24:21,149 --> 00:24:23,772 Javier Moralas, dead or alive, I don't care. 157 00:24:27,017 --> 00:24:31,159 Mr. Guerra, I know we're going against all the odds, 158 00:24:32,781 --> 00:24:36,889 but if anyone can accomplish this, it is you. 159 00:24:39,926 --> 00:24:44,931 As long as there is a chance, one chance, 160 00:24:46,105 --> 00:24:48,176 I'll keep fighting for my wife's life. 161 00:24:49,591 --> 00:24:53,319 - That is to your credit, Mr. Levin, but it is impossible. 162 00:24:56,771 --> 00:25:01,569 Let's say that I do the job and hypothetically 163 00:25:01,603 --> 00:25:04,192 we're lucky enough to find his hideout. 164 00:25:04,226 --> 00:25:07,609 How are we supposed to free your wife and at the same time 165 00:25:07,644 --> 00:25:11,061 capture Javier Moralas and make it the whole way through 166 00:25:11,095 --> 00:25:13,235 unsafe territory to bring him back here? 167 00:25:14,202 --> 00:25:15,306 It is impossible. 168 00:25:16,445 --> 00:25:18,309 Are you recognizing a pattern here? 169 00:25:18,344 --> 00:25:20,519 I'm repeating myself and I rarely do that. 170 00:25:24,074 --> 00:25:26,525 On the other hand, your offer is quite compelling. 171 00:25:27,905 --> 00:25:29,079 That's a lot of money. 172 00:25:31,978 --> 00:25:33,808 Mr. Levin, let's leave it at that. 173 00:25:35,395 --> 00:25:37,397 I will talk it over with my partner 174 00:25:37,432 --> 00:25:38,882 and then I'll get back to you. 175 00:25:38,916 --> 00:25:40,193 Give me a couple of days. 176 00:25:45,026 --> 00:25:45,854 All right. 177 00:25:53,690 --> 00:25:55,001 - That's it, that's it, go. 178 00:25:55,036 --> 00:25:57,521 Yeah, left, left, left, yeah. 179 00:25:57,556 --> 00:25:59,005 Keep guarding, keep guarding. 180 00:25:59,040 --> 00:26:01,076 Go, okay, yeah, come on. 181 00:26:01,111 --> 00:26:02,457 Down low, come on, come on, come on, come on. 182 00:26:02,491 --> 00:26:03,596 Get in there. 183 00:26:03,631 --> 00:26:04,804 Yeah, come on. 184 00:26:05,736 --> 00:26:06,910 Keep it going. 185 00:26:08,843 --> 00:26:09,740 And? 186 00:26:09,775 --> 00:26:11,293 - Well, interesting job. 187 00:26:11,328 --> 00:26:13,744 - Yeah, attacking Javier Moralas, 188 00:26:13,779 --> 00:26:16,091 that's going to war against him. 189 00:26:16,126 --> 00:26:17,576 Aren't you a little bit too old for that? 190 00:26:19,888 --> 00:26:21,131 - Do you really think so? 191 00:26:22,891 --> 00:26:24,824 Ryan, I get it, but have you checked 192 00:26:24,859 --> 00:26:26,723 our bank balance lately? 193 00:26:26,757 --> 00:26:28,069 If we don't make some cash real soon, 194 00:26:28,103 --> 00:26:29,346 we're in serious trouble. 195 00:26:30,519 --> 00:26:32,763 Hey, of course we have to think about the risk. 196 00:26:32,798 --> 00:26:34,247 Now we'll talk to Ernesto. 197 00:26:35,801 --> 00:26:37,009 With him on our side, 198 00:26:37,043 --> 00:26:38,666 we got a real chance of making it work. 199 00:26:40,495 --> 00:26:42,704 If not, then we won't even think about it. 200 00:26:44,119 --> 00:26:45,707 But if I manage to convince him, 201 00:26:45,742 --> 00:26:47,226 then we should give it a try. 202 00:26:48,641 --> 00:26:50,781 'Cause if anyone knows where Javier is, it's him. 203 00:26:52,024 --> 00:26:54,440 I agree, without him we wouldn't stand a chance. 204 00:26:55,717 --> 00:26:57,926 I'll meet him at the border, then we'll see. 205 00:27:00,826 --> 00:27:02,241 All right? 206 00:27:02,275 --> 00:27:03,656 It's gonna be fine. 207 00:27:03,691 --> 00:27:05,140 Relax? 208 00:27:06,245 --> 00:27:07,626 All right, gonna see you. 209 00:27:09,351 --> 00:27:10,870 - All right, come on, come on, that's it. 210 00:27:10,905 --> 00:27:12,907 Yeah, come on. 211 00:27:14,253 --> 00:27:15,047 Yeah. 212 00:27:18,257 --> 00:27:19,568 - Don't you recognize her? 213 00:27:20,639 --> 00:27:21,709 - No. 214 00:27:23,124 --> 00:27:24,401 Cheyenne? 215 00:27:25,782 --> 00:27:26,748 - You got it. 216 00:27:26,783 --> 00:27:28,647 - My God, wow. 217 00:27:28,681 --> 00:27:31,684 The last time I saw you, you were like a teenager. 218 00:27:31,719 --> 00:27:34,100 Probably 14 or 15. 219 00:27:34,135 --> 00:27:35,723 - 15. - Yeah. 220 00:27:35,757 --> 00:27:38,657 - Yeah, she's become a beautiful woman 221 00:27:38,691 --> 00:27:42,453 and I'm really proud of my daughter. 222 00:27:43,592 --> 00:27:45,836 - That's right, you should be proud. 223 00:27:47,286 --> 00:27:48,183 Let's have a chat. 224 00:27:49,115 --> 00:27:51,428 - The two of you should go on. 225 00:27:51,462 --> 00:27:52,809 I'll look after the horses. 226 00:27:54,017 --> 00:27:55,604 - Okay. - Okay, come on. 227 00:28:01,300 --> 00:28:03,026 Let's get down to business. 228 00:28:03,060 --> 00:28:03,889 - Sure. 229 00:28:15,141 --> 00:28:19,249 - You're gonna find a lot of bandits around this area here. 230 00:28:19,283 --> 00:28:20,491 - All right. 231 00:28:20,526 --> 00:28:22,804 - It would be better to avoid them if we can. 232 00:28:22,839 --> 00:28:24,703 We shouldn't underestimate them. 233 00:28:27,050 --> 00:28:28,327 They're pretty dangerous. 234 00:28:29,604 --> 00:28:30,432 - All right. 235 00:28:31,986 --> 00:28:34,574 - This here is Javier's camp. 236 00:28:37,888 --> 00:28:40,822 And this here is yours. 237 00:28:43,480 --> 00:28:48,105 Nowadays, there are four different rebel groups in the area. 238 00:28:49,313 --> 00:28:52,109 And they're all fighting against each other. 239 00:28:54,180 --> 00:28:56,251 - Are you sure your informant's reliable? 240 00:28:58,737 --> 00:29:00,980 - I wouldn't be here if not. 241 00:29:03,362 --> 00:29:06,745 Okay, Cheyenne will lead you to him. 242 00:29:06,779 --> 00:29:08,229 - Cheyenne? 243 00:29:08,263 --> 00:29:11,301 - Yeah, she knows this area like the back of her hand, 244 00:29:11,335 --> 00:29:13,821 and she's a better shot than any of my other guys. 245 00:29:14,960 --> 00:29:18,480 She can hit anyone at a range of a mile. 246 00:29:18,515 --> 00:29:19,343 - A mile? 247 00:29:21,069 --> 00:29:24,279 - Javier and kidnapping by the way, 248 00:29:24,314 --> 00:29:25,936 the two don't go together. 249 00:29:27,696 --> 00:29:29,146 I know he's an asshole, 250 00:29:29,181 --> 00:29:34,186 but I never thought he'd be involved in kidnapping. 251 00:29:34,911 --> 00:29:35,601 - Times are changing. 252 00:29:36,326 --> 00:29:37,879 People also. 253 00:29:37,914 --> 00:29:40,364 Especially when you spend so much time in prison. 254 00:29:42,677 --> 00:29:43,505 - Yes. 255 00:29:44,644 --> 00:29:46,854 - The meeting with Ernesto went all fine. 256 00:29:48,441 --> 00:29:50,029 It seems that Ernesto has a score to settle with Javier. 257 00:29:50,064 --> 00:29:52,480 In any case, he didn't want any money. 258 00:29:52,514 --> 00:29:53,861 With him and his rebels 259 00:29:53,895 --> 00:29:56,553 we have a real shot at winning this thing. 260 00:29:56,587 --> 00:29:58,313 So, any good news your end? 261 00:29:58,348 --> 00:29:59,314 - No, no good news. 262 00:30:01,144 --> 00:30:02,835 Manuel is dead. 263 00:30:02,870 --> 00:30:05,596 Jason, he's in Chile doing life 264 00:30:05,631 --> 00:30:08,910 in some top security prison on a murder charge. 265 00:30:08,945 --> 00:30:11,361 Oscar died. - Oscar died? 266 00:30:11,395 --> 00:30:13,881 - Died in Lima in a road accident. 267 00:30:13,915 --> 00:30:16,228 He ran his car off a cliff 500 meters up, 268 00:30:16,262 --> 00:30:18,264 they never found the body. 269 00:30:18,299 --> 00:30:20,025 But even if he survived, 270 00:30:20,059 --> 00:30:21,958 I wouldn't know where to look for him. 271 00:30:23,131 --> 00:30:25,996 Daniel Francis is in North Korea. 272 00:30:26,031 --> 00:30:27,722 He's looking after their space station 273 00:30:27,756 --> 00:30:30,104 north of Pyongyang or something. 274 00:30:30,138 --> 00:30:31,830 - Jesus Christ, Ryan. 275 00:30:31,864 --> 00:30:33,210 Is there anyone left? 276 00:30:33,245 --> 00:30:35,557 What about Dennis and Alexander? 277 00:30:35,592 --> 00:30:37,801 - Dennis lives in Costa Rica, 278 00:30:37,836 --> 00:30:41,356 he has a night club and he's still hooked on coke, 279 00:30:41,391 --> 00:30:43,013 and Alexander went back to Russia. 280 00:30:43,048 --> 00:30:44,773 He now lives the countryside. 281 00:30:44,808 --> 00:30:46,948 - All right, but these are the guys we need. 282 00:30:50,641 --> 00:30:53,058 I know that Alexander and I didn't end in a good way, 283 00:30:53,092 --> 00:30:54,542 but I think if only-- 284 00:30:54,576 --> 00:30:56,682 - Wait, wait, I'm okay that you wanna meet Dennis, 285 00:30:56,716 --> 00:31:00,030 I'm okay with that, but you wanna take the trouble 286 00:31:00,065 --> 00:31:02,239 of going all the way to Russia 287 00:31:02,274 --> 00:31:05,104 just to straighten things out with Alexander? 288 00:31:05,139 --> 00:31:05,967 - Yes. 289 00:31:07,486 --> 00:31:09,039 It's worth it. 290 00:31:09,074 --> 00:31:10,558 I want Alexander on the team. 291 00:31:53,601 --> 00:31:56,880 Hello, is this the farm of Alexander Glove? 292 00:31:59,607 --> 00:32:00,366 - What if? 293 00:32:03,714 --> 00:32:05,164 - Sergeant Alexander Golev, 294 00:32:06,717 --> 00:32:08,305 do you know where I can find him? 295 00:32:14,553 --> 00:32:16,175 Alexander. 296 00:32:16,210 --> 00:32:18,039 Let me tell you why I'm here. 297 00:32:18,074 --> 00:32:20,007 Wait, listen to me. 298 00:32:21,111 --> 00:32:22,871 - I am listening. 299 00:32:22,906 --> 00:32:27,083 - I've got a job, I want you to join me, okay? 300 00:32:27,117 --> 00:32:30,638 100,000 for each of us, 100,000. 301 00:32:30,672 --> 00:32:33,468 - Did you forget about last time? 302 00:32:33,503 --> 00:32:35,194 - Last time was different, okay? 303 00:32:35,229 --> 00:32:36,816 It was a setup. 304 00:32:36,851 --> 00:32:39,302 This time there's gonna be no bloodshed. 305 00:32:39,336 --> 00:32:40,682 Okay? 306 00:32:40,717 --> 00:32:41,752 Just calm down. 307 00:32:50,278 --> 00:32:52,660 - How many people do I have to kill? 308 00:32:52,694 --> 00:32:54,489 - It's a normal hostage situation. 309 00:32:54,524 --> 00:32:57,699 The usual, just a businessman who wants his wife back. 310 00:32:57,734 --> 00:33:00,219 No politicians, no children, 311 00:33:00,254 --> 00:33:03,257 no drug lords, he just wants his wife back. 312 00:33:03,291 --> 00:33:04,120 - Where? 313 00:33:06,639 --> 00:33:08,124 - Nicaragua. 314 00:33:08,158 --> 00:33:10,505 - No way, I can't leave my wife alone here. 315 00:33:12,921 --> 00:33:15,545 - I'm just gonna need you for a week, okay? 316 00:33:16,718 --> 00:33:18,720 Before your child's born, you'll be back. 317 00:33:20,205 --> 00:33:22,931 You'll never have to pick up a gun again, ever. 318 00:33:23,932 --> 00:33:25,072 - Time for you to go. 319 00:33:26,452 --> 00:33:27,350 - Alexander. 320 00:33:28,316 --> 00:33:29,145 - I'm serious. 321 00:33:54,549 --> 00:33:57,725 - Half in advance, the rest after the job. 322 00:33:57,759 --> 00:33:58,933 You know where to find me. 323 00:33:58,967 --> 00:34:00,141 Think about it. 324 00:34:00,176 --> 00:34:05,112 - Nothing to think about. 325 00:34:49,363 --> 00:34:53,229 - Wait a minute, David, is that you? 326 00:34:53,263 --> 00:34:54,230 - Hey, Dennis. 327 00:34:56,646 --> 00:34:58,234 - To what do I owe the pleasure? 328 00:34:59,373 --> 00:35:01,340 - Well, I see you haven't changed a bit. 329 00:35:01,375 --> 00:35:03,135 - Why should I change? 330 00:35:03,170 --> 00:35:05,689 It's my lifestyle man, you know what I'm saying? 331 00:35:06,863 --> 00:35:09,107 Girls, hey, come on, give me that. 332 00:35:10,625 --> 00:35:11,868 If you want some, 333 00:35:11,902 --> 00:35:15,009 this is the best blow in town, promise you. 334 00:35:15,043 --> 00:35:16,769 - I would prefer to get right to the point. 335 00:35:16,804 --> 00:35:18,806 I didn't fly 6,000 miles just to do some coke 336 00:35:18,840 --> 00:35:21,257 with you and fuck one of your whores. 337 00:35:21,291 --> 00:35:22,223 - What do you want? 338 00:35:23,190 --> 00:35:24,570 - I have a job. 339 00:35:24,605 --> 00:35:26,124 I need to do some shopping. 340 00:35:26,158 --> 00:35:26,986 - Shopping? 341 00:35:28,781 --> 00:35:30,024 Let me see. 342 00:35:36,168 --> 00:35:40,448 - Hey, baby. 343 00:35:40,483 --> 00:35:41,691 - Stop it. - One second. 344 00:35:41,725 --> 00:35:43,106 - Get the fuck off of me. 345 00:35:43,141 --> 00:35:43,969 Let me go. 346 00:35:45,350 --> 00:35:46,454 - Take this. - Get off of me. 347 00:35:46,489 --> 00:35:48,629 - Thanks. - Don't touch me. 348 00:35:48,663 --> 00:35:52,046 - Yeah hey, my turn baby. - Asshole. 349 00:35:54,290 --> 00:35:55,463 - Get him out. 350 00:36:06,750 --> 00:36:08,856 So, where were we? 351 00:36:08,890 --> 00:36:09,719 Some shopping. 352 00:36:11,238 --> 00:36:12,170 - Can you deliver? 353 00:36:13,240 --> 00:36:16,070 - Yeah, but for who? 354 00:36:16,104 --> 00:36:17,382 - It's going to Nicaragua. 355 00:36:18,245 --> 00:36:20,454 - Okay, I can get it all 356 00:36:20,488 --> 00:36:22,490 and I don't want any money, it's free. 357 00:36:22,525 --> 00:36:23,905 And you know why? 358 00:36:23,940 --> 00:36:26,391 Fucking Javier Moralas, I hate him. 359 00:36:27,737 --> 00:36:29,359 More than five years before 360 00:36:29,394 --> 00:36:32,983 he took a five million dollars from me. 361 00:36:33,018 --> 00:36:34,088 I never got it back. 362 00:36:36,263 --> 00:36:39,438 Believe me, I would do anything to kill him. 363 00:36:39,473 --> 00:36:41,268 Do you need some rockets too? 364 00:36:41,302 --> 00:36:44,443 - No, the weapons on the list will be enough. 365 00:36:44,478 --> 00:36:46,342 So, do we have a deal? 366 00:36:47,515 --> 00:36:51,243 - Yeah, but I've gotta say, it's dangerous. 367 00:36:51,278 --> 00:36:52,658 He's so strong. 368 00:36:52,693 --> 00:36:55,247 He has a big army in Nicaragua, David. 369 00:36:55,282 --> 00:36:56,938 Don't trust anyone. 370 00:36:56,973 --> 00:37:00,632 Okay, if you want, I'll join you. 371 00:37:02,599 --> 00:37:06,189 But you know what, not for the money, just to fuck him, 372 00:37:06,224 --> 00:37:09,019 and for you, okay? 373 00:37:09,054 --> 00:37:11,436 Well, if you want me I'll be there. 374 00:37:11,470 --> 00:37:12,575 you know that. 375 00:37:12,609 --> 00:37:14,370 Don't just sit there, shit. 376 00:37:14,404 --> 00:37:16,993 Come on, let's get the party going. 377 00:37:17,027 --> 00:37:18,615 Come on, yes. 378 00:37:18,650 --> 00:37:20,445 My best friend's here in party time, 379 00:37:20,479 --> 00:37:22,585 , that's it. 380 00:37:30,938 --> 00:37:33,216 - Come on. 381 00:37:33,251 --> 00:37:34,079 Come on. 382 00:37:36,944 --> 00:37:37,807 Five more. 383 00:37:37,841 --> 00:37:38,911 Punch, come on, punch. 384 00:37:38,946 --> 00:37:41,120 Go, go, go, go, go. 385 00:37:41,155 --> 00:37:42,329 - It doesn't look, Ryan. 386 00:37:44,158 --> 00:37:46,781 Dennis seems to have lost it completely and Alexander 387 00:37:46,816 --> 00:37:50,060 has two kids and a wife, and a third on the way, 388 00:37:50,095 --> 00:37:51,752 so I doubt if he's gonna join us. 389 00:37:52,822 --> 00:37:54,341 - You know what I think, David? 390 00:37:54,375 --> 00:37:56,308 This mission is far too dangerous. 391 00:37:56,343 --> 00:37:58,931 It would work better if we hired a few mercenaries. 392 00:37:58,966 --> 00:38:01,589 Nicaragua is full of Russians and Ukrainians 393 00:38:01,624 --> 00:38:03,419 on crack ready to go to war for what? 394 00:38:03,453 --> 00:38:04,972 A few fucking dollars. 395 00:38:05,006 --> 00:38:06,525 - Ryan, forget about it. 396 00:38:07,423 --> 00:38:09,217 I know the plan will work. 397 00:38:09,252 --> 00:38:11,081 We don't need to hire that scum. 398 00:38:11,116 --> 00:38:13,360 At the first sign of trouble they're gonna turn on us, 399 00:38:13,394 --> 00:38:16,259 and worse, end up doing Javier's dirty work. 400 00:38:17,674 --> 00:38:20,470 We need reliable men. 401 00:38:20,505 --> 00:38:22,058 That's the most important thing. 402 00:38:22,092 --> 00:38:24,612 We go undetected into Javier's camp, 403 00:38:24,647 --> 00:38:25,855 and that's only possible 404 00:38:25,889 --> 00:38:27,339 with a handful of men we can rely on. 405 00:38:28,271 --> 00:38:29,341 All right? - All right. 406 00:38:29,376 --> 00:38:31,861 - We can trust Ernesto 100%, besides, 407 00:38:31,895 --> 00:38:33,552 he's the only one I know that knows 408 00:38:33,587 --> 00:38:34,898 the way to Javier's camp. 409 00:38:34,933 --> 00:38:36,417 - All right. 410 00:38:36,452 --> 00:38:38,488 It's just frustrating that all the good men that we know are 411 00:38:38,523 --> 00:38:41,940 either dead or in jail or hard to get ahold of. 412 00:38:41,974 --> 00:38:42,872 Look at Shannon. 413 00:38:42,906 --> 00:38:44,391 - What happened to Shannon? 414 00:38:44,425 --> 00:38:46,600 - I tried to get in touch with his old buddy, Paco. 415 00:38:46,634 --> 00:38:48,567 But that freak doesn't wanna say anything. 416 00:38:48,602 --> 00:38:50,362 I got no where on the phone. 417 00:38:50,397 --> 00:38:52,191 We need to see him in person. 418 00:38:52,226 --> 00:38:53,020 Come on. 419 00:38:53,054 --> 00:38:53,986 - All right. 420 00:38:54,021 --> 00:38:55,263 Let's pay him a visit then. 421 00:38:55,298 --> 00:38:57,300 - Tell you what though, got some good news. 422 00:38:57,335 --> 00:38:58,370 - What? 423 00:38:58,405 --> 00:39:00,303 - I know about Hurricane's next fight. 424 00:39:02,201 --> 00:39:04,342 - All right, sounds good. 425 00:39:04,376 --> 00:39:05,757 We'll leave tomorrow, all right? 426 00:39:05,791 --> 00:39:06,585 - Yeah. 427 00:39:51,423 --> 00:39:53,667 - Come on, little princess. 428 00:39:55,462 --> 00:39:57,360 That's all you got? 429 00:39:57,395 --> 00:39:59,776 - You better shut your mouth. 430 00:40:03,608 --> 00:40:06,127 - What's up, princess, don't be shy. 431 00:40:13,790 --> 00:40:16,724 - Hurricane, I have a job for you. 432 00:40:16,759 --> 00:40:18,070 Some big money on play, 433 00:40:18,105 --> 00:40:19,934 you won't have to see this shit hole again. 434 00:40:19,969 --> 00:40:21,902 - Give me one second and I'll be back. 435 00:40:35,363 --> 00:40:36,192 Yeah! 436 00:40:50,586 --> 00:40:52,035 - David. 437 00:40:52,070 --> 00:40:52,864 - Hello? 438 00:40:54,417 --> 00:40:55,729 We're looking for Paco. 439 00:40:55,763 --> 00:40:57,351 - There is no Paco here. 440 00:40:58,766 --> 00:41:00,975 - Well that's strange, 'cause this is his garage. 441 00:41:02,494 --> 00:41:04,807 Paco,. 442 00:41:05,566 --> 00:41:07,568 We just need a little bit of information. 443 00:41:07,603 --> 00:41:09,052 - You need information? 444 00:41:09,087 --> 00:41:10,157 I have information. 445 00:41:10,191 --> 00:41:11,227 - Shit! 446 00:41:23,204 --> 00:41:24,412 - Paco, Paco, Paco. 447 00:41:26,069 --> 00:41:27,346 What is wrong with you? 448 00:41:28,278 --> 00:41:29,141 - Fuck you, pal. 449 00:41:30,142 --> 00:41:31,212 - Okay, tough guy. 450 00:41:32,041 --> 00:41:33,594 I just got one question. 451 00:41:33,629 --> 00:41:36,666 'Cause I'm a nice guy, I'm gonna give you a choice. 452 00:41:37,805 --> 00:41:39,980 You can do this the easy way or the hard way. 453 00:41:40,014 --> 00:41:41,533 Where's Shannon? 454 00:41:41,568 --> 00:41:42,707 - I don't know. 455 00:41:42,741 --> 00:41:43,535 - Really? 456 00:41:45,951 --> 00:41:47,021 - All right, all right, okay. 457 00:41:48,229 --> 00:41:49,541 He's in Managua. 458 00:41:49,576 --> 00:41:52,406 He's with some bitch in the mountains. 459 00:41:52,440 --> 00:41:53,994 I don't know anything else. 460 00:41:54,028 --> 00:41:54,960 - Okay. 461 00:41:54,995 --> 00:41:56,790 So, wasn't so hard. 462 00:41:57,687 --> 00:41:58,654 Thanks for the info. 463 00:42:00,518 --> 00:42:03,969 Do you want me to give him a message from you? 464 00:42:04,004 --> 00:42:05,074 - Yeah, fuck you man. 465 00:42:06,524 --> 00:42:08,698 - Okay, I guess that means no. 466 00:42:45,424 --> 00:42:46,287 Hi. 467 00:42:47,426 --> 00:42:49,290 Is this the house of Shannon O'Connor? 468 00:42:53,605 --> 00:42:57,229 I mean, do you know where we could find him? 469 00:42:58,437 --> 00:42:59,784 - And who wants to know. 470 00:43:01,233 --> 00:43:02,890 - Well, we're old friends of his. 471 00:43:02,925 --> 00:43:04,892 I'm David and this is Ryan. 472 00:43:04,927 --> 00:43:06,169 - I never heard of you. 473 00:43:07,550 --> 00:43:09,000 And what do you want from him? 474 00:43:09,034 --> 00:43:11,381 - We just wanna ask him something. 475 00:43:11,416 --> 00:43:13,625 - You want to ask him something. 476 00:43:15,109 --> 00:43:16,076 That's good. 477 00:43:17,905 --> 00:43:19,804 That's really good. 478 00:43:19,838 --> 00:43:21,288 - So, is he here or not? 479 00:43:23,048 --> 00:43:24,256 - Certainly he is. 480 00:43:25,775 --> 00:43:26,776 He's in the house. 481 00:43:27,674 --> 00:43:29,537 Just come in and say hi. 482 00:44:15,756 --> 00:44:18,759 - Have you got an HK for me? 483 00:44:20,105 --> 00:44:22,349 - Yep, all the guns you wanted. 484 00:44:22,383 --> 00:44:23,557 I like that gun. 485 00:44:23,591 --> 00:44:24,696 - Me too, better than an AK. 486 00:44:24,731 --> 00:44:27,043 - Okay, I think we've got enough arms. 487 00:44:27,078 --> 00:44:28,804 Give it a little tap, that's it. 488 00:44:28,838 --> 00:44:29,667 That'll do it. 489 00:44:32,221 --> 00:44:34,637 And here comes the money. 490 00:44:45,959 --> 00:44:50,964 - One, two, three, four, and five. 491 00:44:52,275 --> 00:44:53,207 - We're six. 492 00:44:53,242 --> 00:44:54,726 You forgot Cheyenne outside. 493 00:44:54,761 --> 00:44:55,796 - Six. 494 00:44:55,831 --> 00:44:58,212 - No, we're seven. 495 00:44:58,247 --> 00:45:00,594 - There you go, seven. 496 00:45:03,631 --> 00:45:07,359 Mr. Guerra, as soon as I get my wife back 497 00:45:07,394 --> 00:45:08,636 I'm selling the hacienda. 498 00:45:09,707 --> 00:45:10,846 I'm returning to Mexico 499 00:45:10,880 --> 00:45:13,296 and I will never come back to Nicaragua. 500 00:45:13,331 --> 00:45:16,403 But you don't get it, I can't leave without her. 501 00:45:16,437 --> 00:45:19,475 - Mr. Levin, if you're not confident enough to trust us 502 00:45:19,509 --> 00:45:22,271 with this mission, you can pay me and the others a 503 00:45:22,305 --> 00:45:25,412 reasonable amount and we'll immediately stop everything. 504 00:45:26,896 --> 00:45:28,967 - I didn't mean that, but you've gotta understand I'm a 505 00:45:29,002 --> 00:45:32,902 little nervous and I don't know how you're gonna do it. 506 00:45:32,937 --> 00:45:36,319 With six men and a woman, against a whole army? 507 00:45:37,976 --> 00:45:40,047 - Mr. Levin, I already explained to you 508 00:45:40,082 --> 00:45:42,429 that you don't need to worry about our strategy. 509 00:45:42,463 --> 00:45:45,604 You just gotta trust me that I know exactly what I'm doing. 510 00:45:45,639 --> 00:45:47,123 If everything goes according to plan, 511 00:45:47,158 --> 00:45:49,401 I will bring back your wife and Javier. 512 00:45:50,748 --> 00:45:52,025 So now, you choose. 513 00:45:53,612 --> 00:45:56,132 Pay us now or cancel the mission. 514 00:46:12,252 --> 00:46:14,599 - There it is, one million dollars. 515 00:46:17,464 --> 00:46:18,914 You don't have to count it. 516 00:46:28,061 --> 00:46:30,684 - Rosario, this is for you. 517 00:46:32,099 --> 00:46:35,413 Count the money and best not spend it right away, okay? 518 00:46:35,447 --> 00:46:36,345 - I'll try not to. 519 00:46:38,416 --> 00:46:40,038 - Let's go, guys. 520 00:46:40,073 --> 00:46:41,971 - Come on boys, pack it up. - Let's go. 521 00:46:42,006 --> 00:46:45,595 - So, Mr. Levin, so there's no shred of a doubt, 522 00:46:45,630 --> 00:46:48,771 we will do everything we can to bring back your wife. 523 00:46:48,806 --> 00:46:52,154 So let's not waste anymore time, you gotta trust me. 524 00:46:52,188 --> 00:46:53,120 Let's move. 525 00:46:53,155 --> 00:46:55,157 - Ayah! 526 00:46:55,191 --> 00:46:56,814 - Ya, ya. 527 00:46:58,816 --> 00:47:00,231 - Giddy up. 528 00:47:00,265 --> 00:47:01,059 Ya, ya. 529 00:48:36,844 --> 00:48:40,641 - David, I need the money. - David, let's have it. 530 00:50:01,999 --> 00:50:03,724 - Here's the situation: 531 00:50:03,759 --> 00:50:05,588 we've got food and water for three days. 532 00:50:05,623 --> 00:50:07,004 Once we get out the valley things 533 00:50:07,038 --> 00:50:08,074 should be easier right now. 534 00:50:08,108 --> 00:50:09,144 - Then see to it. 535 00:50:19,292 --> 00:50:20,569 - What you seeing? 536 00:50:22,122 --> 00:50:25,229 - They're not farmers, they're bandits. 537 00:50:28,749 --> 00:50:30,199 - You see? 538 00:50:30,234 --> 00:50:32,029 They have guns under their jackets. 539 00:50:34,617 --> 00:50:37,034 They've been following us for a few hours now. 540 00:50:37,068 --> 00:50:38,828 - Yup, we should get rid of 'em now. 541 00:50:40,727 --> 00:50:42,280 - I got an idea. 542 00:50:42,315 --> 00:50:43,109 Come on, guys. 543 00:50:47,906 --> 00:50:50,185 We should go, come out here. 544 00:50:52,704 --> 00:50:53,705 All right, listen up. 545 00:50:55,914 --> 00:50:57,295 We have a situation, okay? 546 00:50:58,400 --> 00:51:00,091 We got people on our tail 547 00:51:00,126 --> 00:51:01,851 and we need to take care of some shit, okay? 548 00:51:01,886 --> 00:51:03,094 - Okay. 549 00:51:03,129 --> 00:51:05,269 - Cheyenne and I are gonna be the bait. 550 00:51:05,303 --> 00:51:07,340 I want you guys to spread out, okay? 551 00:51:07,374 --> 00:51:08,927 Everybody tight, move. 552 00:51:08,962 --> 00:51:09,790 - Move. 553 00:51:09,825 --> 00:51:10,826 - Go. - Let's move. 554 00:51:59,288 --> 00:52:01,739 - I smell some money, amigos. 555 00:52:04,535 --> 00:52:05,639 They are pretty close. 556 00:52:13,026 --> 00:52:13,820 Ayah! 557 00:52:13,854 --> 00:52:14,924 Let's go. 558 00:52:14,959 --> 00:52:15,753 - Come on, let's go. 559 00:52:15,787 --> 00:52:17,858 - Ya, ya. 560 00:52:17,893 --> 00:52:19,446 - Ya, ya, ya. 561 00:52:43,919 --> 00:52:45,196 - Hello my black friend. 562 00:52:46,715 --> 00:52:48,165 Good morning pretty miss. 563 00:52:51,271 --> 00:52:53,066 Can I help you with anything? 564 00:52:54,032 --> 00:52:55,172 - No, thank you. 565 00:52:56,380 --> 00:52:58,416 We just having a little break. 566 00:52:58,451 --> 00:53:00,004 My wife is ill. 567 00:53:00,038 --> 00:53:02,075 We will continue riding in a moment. 568 00:53:02,109 --> 00:53:04,181 - You're American. 569 00:53:05,251 --> 00:53:06,355 Are you lost? 570 00:53:08,115 --> 00:53:09,255 Are you tourists? 571 00:53:09,289 --> 00:53:11,118 - Yes, we are. 572 00:53:12,361 --> 00:53:13,224 On our honeymoon. 573 00:53:14,156 --> 00:53:16,917 - So, your honeymoon. 574 00:53:16,952 --> 00:53:20,714 But this isn't really the place for a honeymoon. 575 00:53:20,749 --> 00:53:24,615 Hasn't anybody told you that it's very dangerous here? 576 00:53:24,649 --> 00:53:26,272 - For real? 577 00:53:26,306 --> 00:53:27,721 - Really. 578 00:53:27,756 --> 00:53:30,517 They say there's bandits around these parts, you know? 579 00:53:31,449 --> 00:53:33,486 Nasty little hombres. 580 00:53:33,520 --> 00:53:36,868 Who like to attack tourists in order to rob them 581 00:53:37,697 --> 00:53:40,078 and rape their women. 582 00:53:40,113 --> 00:53:43,806 Especially Americans, get attacked real often. 583 00:53:43,841 --> 00:53:45,808 Where are the others? 584 00:53:45,843 --> 00:53:46,878 - What others? 585 00:53:49,156 --> 00:53:50,365 - It looks like this American 586 00:53:50,399 --> 00:53:53,091 is trying to play us for fools then. 587 00:53:53,126 --> 00:53:54,541 That's not very nice. 588 00:53:56,336 --> 00:53:59,684 Trouble is, gringo, I only see one horse. 589 00:54:00,858 --> 00:54:03,447 But there are tracks for seven horses. 590 00:54:03,481 --> 00:54:07,554 So, I'll ask you once again. 591 00:54:07,589 --> 00:54:11,144 Where are your friends and what are you doing here? 592 00:54:12,387 --> 00:54:15,631 And also I want to see what 593 00:54:15,666 --> 00:54:18,531 your pretty lady has got in her bag. 594 00:54:18,565 --> 00:54:20,878 - They why don't you come down and have a look. 595 00:54:20,912 --> 00:54:24,399 - Okay, but first I'm gonna 596 00:54:24,433 --> 00:54:26,884 put a bullet in your fucking brain. 597 00:54:29,990 --> 00:54:32,303 - Go, go, go, come on. 598 00:54:56,534 --> 00:54:59,261 - Get rid of all this trash and move those horses out. 599 00:55:07,787 --> 00:55:09,685 Quickly, let's get out of here. 600 00:55:15,173 --> 00:55:17,244 If they find the horses then we're blown. 601 00:55:18,453 --> 00:55:20,731 - Forget about it, they won't find 'em. 602 00:55:48,345 --> 00:55:51,175 Okay my friends, this is Isabelle, 603 00:55:52,107 --> 00:55:54,627 let's ask her what she thinks. 604 00:55:55,524 --> 00:55:56,836 Come on, Isabelle. 605 00:56:02,186 --> 00:56:03,014 - Okay. 606 00:56:04,430 --> 00:56:06,293 I think the best time to attack is during the night, 607 00:56:06,328 --> 00:56:07,812 when everyone's asleep. 608 00:56:07,847 --> 00:56:09,780 That way we have the element of surprise. 609 00:56:09,814 --> 00:56:12,092 - No, that's impossible. 610 00:56:12,127 --> 00:56:14,336 At night time they double the guards. 611 00:56:14,371 --> 00:56:16,476 - You wanna attack during the day? 612 00:56:16,511 --> 00:56:18,202 That is suicide. 613 00:56:18,236 --> 00:56:20,066 What is wrong with your informant, Ernesto? 614 00:56:20,100 --> 00:56:22,655 - Quiet, David, let her talk. 615 00:56:22,689 --> 00:56:26,313 Wait, what do you think, Isabelle? 616 00:56:26,348 --> 00:56:28,074 - Look David, Ortega already made 617 00:56:28,108 --> 00:56:30,663 the mistake of attacking the fort during the night. 618 00:56:32,768 --> 00:56:33,942 It was a mess. 619 00:56:33,976 --> 00:56:36,220 The government troops took heavy losses. 620 00:56:36,254 --> 00:56:38,878 Javier has the best soldiers in the world. 621 00:56:38,912 --> 00:56:41,536 A lot of Ukrainian and Russian fighters. 622 00:56:44,124 --> 00:56:46,851 There are hidden paths and secret tunnels through here. 623 00:56:48,715 --> 00:56:50,579 Several of the houses are also connected 624 00:56:50,614 --> 00:56:52,236 by underground passageways. 625 00:56:53,479 --> 00:56:55,308 You have no chance at night. 626 00:56:56,447 --> 00:56:58,138 So an attack can only work this way. 627 00:56:59,346 --> 00:57:01,176 During the day they're distracted. 628 00:57:01,210 --> 00:57:02,453 They'll be training here. 629 00:57:03,765 --> 00:57:06,802 One group attacks the trainees, that's not a problem. 630 00:57:06,837 --> 00:57:08,425 I will lead the others to Javier 631 00:57:09,495 --> 00:57:11,497 and I take care of the guards. 632 00:57:11,531 --> 00:57:12,808 - You? - Yeah. 633 00:57:12,843 --> 00:57:14,638 - Why are you laughing? 634 00:57:14,672 --> 00:57:17,019 - Please, okay, really, I'm sorry. 635 00:57:20,575 --> 00:57:22,749 - How are you gonna take care of the guard? 636 00:57:23,750 --> 00:57:24,924 - I'll take his place and give 637 00:57:24,958 --> 00:57:26,684 you a sign when everything is clear. 638 00:57:28,168 --> 00:57:30,412 - Is there any chance that we can check out how we're gonna 639 00:57:30,447 --> 00:57:32,966 get in and out of the fort right now? 640 00:57:33,001 --> 00:57:36,280 - Okay, I will show you. 641 00:57:38,006 --> 00:57:38,834 Let's go. 642 00:57:40,871 --> 00:57:43,943 - You guys stay here, we'll check it out. 643 00:57:55,437 --> 00:57:57,163 - How's the little one, okay? 644 00:57:57,197 --> 00:57:59,683 - Alex, we'll be back in two hours, okay? 645 00:57:59,717 --> 00:58:00,546 - Sure thing. 646 00:58:05,412 --> 00:58:10,038 Hello, are you still there? 647 00:58:14,594 --> 00:58:16,078 - How many men in the fort? 648 00:58:17,148 --> 00:58:19,254 - 38, you have to be careful. 649 00:58:19,288 --> 00:58:23,500 Javier can mobilize more than 500 men within a day. 650 00:58:24,570 --> 00:58:26,468 The others are scattered in the mountains. 651 00:58:28,366 --> 00:58:29,678 - It doesn't matter. 652 00:58:29,713 --> 00:58:31,266 Javier doesn't think anyone's 653 00:58:31,300 --> 00:58:33,164 gonna have the balls to attack him. 654 00:58:34,027 --> 00:58:36,064 Not even government troops. 655 00:58:36,098 --> 00:58:40,517 Forget it, we should start tomorrow at sunrise. 656 00:58:41,621 --> 00:58:44,003 You think that's gonna work, Isabelle? 657 00:58:44,037 --> 00:58:46,453 - Yes, tomorrow morning should be good. 658 00:58:47,800 --> 00:58:50,872 At that time Valentina usually goes to Leonora's grave 659 00:58:50,906 --> 00:58:52,839 and Javier trains with his men. 660 00:58:53,944 --> 00:58:56,602 - All right, then we'll do it as planned. 661 00:58:56,636 --> 00:59:01,572 While you get Valentina, I'll keep Javier and his men busy. 662 00:59:02,987 --> 00:59:05,334 - All right, but do you think that we can trust her? 663 00:59:05,369 --> 00:59:07,716 Or is she gonna lead us into a trap? 664 00:59:07,751 --> 00:59:10,167 - Nothing is certain, only death. 665 00:59:11,513 --> 00:59:13,066 Come on, let's go. 666 00:59:13,101 --> 00:59:13,998 Go, go, go. 667 01:01:49,153 --> 01:01:51,121 - Hi, Valentina, how are you? 668 01:03:08,992 --> 01:03:09,820 - Let's move. 669 01:03:14,860 --> 01:03:15,722 Stop. 670 01:03:25,215 --> 01:03:26,733 - Go, go, go, go. 671 01:03:29,598 --> 01:03:30,530 Push through. 672 01:04:05,358 --> 01:04:06,152 - Fire in the hole! 673 01:04:26,897 --> 01:04:27,725 - Come on. 674 01:05:20,433 --> 01:05:21,262 Move. 675 01:05:26,992 --> 01:05:27,958 Alex, get up. 676 01:05:27,993 --> 01:05:29,926 Look at me, get up. 677 01:06:14,936 --> 01:06:16,006 Come on, move. 678 01:06:16,041 --> 01:06:17,111 You can do it. 679 01:06:18,284 --> 01:06:19,596 It's not far, come on. 680 01:06:21,425 --> 01:06:22,426 Keep moving. 681 01:06:38,995 --> 01:06:42,584 Ryan, Ryan, where are you? 682 01:06:42,619 --> 01:06:44,897 Ryan, do you copy? 683 01:06:44,931 --> 01:06:46,450 - We're on the way back. 684 01:06:46,485 --> 01:06:47,520 - All right. 685 01:06:47,555 --> 01:06:49,039 We couldn't follow, all right? 686 01:06:49,074 --> 01:06:51,110 We had to take another route. 687 01:06:51,145 --> 01:06:52,491 We'll take the boat. 688 01:06:52,525 --> 01:06:54,010 We'll meet at the camp. 689 01:06:54,044 --> 01:06:56,184 - All right, we'll meet you there, but don't move. 690 01:06:56,219 --> 01:06:57,772 - Okay, watch your backs. 691 01:06:57,806 --> 01:06:59,636 - Good luck, over and out. 692 01:06:59,670 --> 01:07:00,533 Come on, let's go. 693 01:07:03,881 --> 01:07:05,849 - Alex, all right, keep fighting. 694 01:07:05,883 --> 01:07:07,264 Let's keep fighting. 695 01:07:07,299 --> 01:07:08,645 Come on. 696 01:07:08,679 --> 01:07:09,508 Come on, man, let's go. 697 01:07:35,223 --> 01:07:36,707 - Are you trying to kill him. 698 01:07:38,916 --> 01:07:41,471 Listen, pull of his shirt and soak it in the water. 699 01:07:42,679 --> 01:07:45,130 - What is it to you if he lives or dies? 700 01:07:45,164 --> 01:07:48,581 Now understand, if he lives we have to slow down, 701 01:07:48,616 --> 01:07:50,825 and that gives Javier a chance to catch up. 702 01:07:50,859 --> 01:07:51,688 Right? 703 01:07:56,451 --> 01:07:57,280 - Come on. 704 01:07:58,626 --> 01:07:59,489 Come on. 705 01:08:09,982 --> 01:08:11,190 - Do not try to run. 706 01:08:25,308 --> 01:08:26,412 And? 707 01:08:26,447 --> 01:08:27,275 - They're coming. 708 01:08:28,449 --> 01:08:30,278 We have less than 10 minutes. 709 01:08:31,452 --> 01:08:32,349 What do you think? 710 01:08:34,455 --> 01:08:35,594 Will we take him or no? 711 01:08:37,285 --> 01:08:38,390 - What do you suggest? 712 01:08:39,598 --> 01:08:41,117 - We need to change direction. 713 01:08:42,394 --> 01:08:45,880 Along the lake and they try to reach the camp. 714 01:08:45,914 --> 01:08:47,606 We could reach it in three hours. 715 01:08:51,092 --> 01:08:52,438 Inside the camp we'll have time 716 01:08:52,473 --> 01:08:54,026 to think about what to do next. 717 01:08:56,477 --> 01:09:01,413 It's our only chance, unless we leave him behind. 718 01:09:03,932 --> 01:09:05,589 - I would never leave him behind. 719 01:09:06,487 --> 01:09:07,557 Let's go to the camp. 720 01:09:15,012 --> 01:09:16,600 - Look, he's not gonna make it. 721 01:09:16,635 --> 01:09:17,463 He's gonna die. 722 01:09:20,639 --> 01:09:22,951 Why are you staring at me like that. 723 01:09:22,986 --> 01:09:24,677 - I'm just thinking. 724 01:09:24,712 --> 01:09:26,162 Why has Javier kidnapped you? 725 01:09:27,266 --> 01:09:28,474 And why is anyone willing 726 01:09:28,509 --> 01:09:30,200 to pay two million dollars for you? 727 01:09:33,376 --> 01:09:35,136 - Now I understand what's going on. 728 01:09:37,380 --> 01:09:39,313 Anthony hired you, right? 729 01:09:42,419 --> 01:09:44,663 Please, you don't understand. 730 01:09:44,697 --> 01:09:45,940 I haven't been kidnapped. 731 01:09:46,872 --> 01:09:48,322 Javier and I were in love long 732 01:09:48,356 --> 01:09:50,220 before I married Anthony Levin. 733 01:09:52,118 --> 01:09:53,327 You have been tricked. 734 01:09:56,364 --> 01:09:57,641 - I don't have time for this. 735 01:09:57,676 --> 01:09:59,471 Cheyenne, we move out. 736 01:09:59,505 --> 01:10:00,851 Alex, get up. 737 01:10:01,852 --> 01:10:02,681 Help me. 738 01:10:04,993 --> 01:10:06,340 Move, come on. 739 01:10:06,374 --> 01:10:08,065 Come on, buddy, you can do it. 740 01:10:26,532 --> 01:10:28,879 - Hurricane, get him inside, come on. 741 01:10:29,777 --> 01:10:31,261 - Grab her, grab her. 742 01:10:32,366 --> 01:10:33,712 Don't you fight. 743 01:10:47,622 --> 01:10:49,072 - How is he? 744 01:10:49,106 --> 01:10:49,900 - Not good. 745 01:10:52,869 --> 01:10:53,904 He's going to die. 746 01:11:03,017 --> 01:11:08,022 You know, I ask myself this question all the time. 747 01:11:11,715 --> 01:11:16,617 What kind of people do anything for money? 748 01:11:18,066 --> 01:11:22,761 Why did you for such a long time work for a corrupt regime 749 01:11:23,969 --> 01:11:26,868 that mercilessly exploits our country? 750 01:11:28,076 --> 01:11:31,873 Why do you and your friends kill people? 751 01:11:33,289 --> 01:11:35,221 All just for the money? 752 01:11:43,402 --> 01:11:45,024 Is there nothing you won't do? 753 01:11:48,373 --> 01:11:50,133 No matter how many people die. 754 01:11:51,307 --> 01:11:55,449 - Do you think that Javier's any different? 755 01:11:58,348 --> 01:12:01,317 How many men has he killed or ordered to be killed? 756 01:12:02,697 --> 01:12:03,560 Tell me? 757 01:12:05,079 --> 01:12:07,461 The graveyards are full of his victims. 758 01:12:08,910 --> 01:12:10,118 I know Javier well. 759 01:12:11,499 --> 01:12:13,156 I know how brutal he can be. 760 01:12:14,985 --> 01:12:16,884 - Javier doesn't kill for money. 761 01:12:18,057 --> 01:12:21,440 He had to kill to avoid being killed himself. 762 01:12:22,338 --> 01:12:23,649 That's something different. 763 01:12:25,341 --> 01:12:27,170 You know nothing about him. 764 01:12:29,379 --> 01:12:30,207 Nothing. 765 01:12:32,451 --> 01:12:33,314 - And you? 766 01:12:34,764 --> 01:12:35,627 What about you? 767 01:12:36,800 --> 01:12:38,595 Do you think you are any better? 768 01:12:40,666 --> 01:12:42,841 If you haven't been kidnapped, 769 01:12:42,875 --> 01:12:46,879 then you went along willingly, then you're nothing, 770 01:12:48,156 --> 01:12:52,264 nothing but a lousy adulteress. 771 01:13:15,460 --> 01:13:16,599 - Javier is on his way. 772 01:13:17,807 --> 01:13:18,877 - Everyone up. 773 01:13:21,638 --> 01:13:22,950 - How many men? 774 01:13:22,984 --> 01:13:25,055 - 20 or 30, no more. 775 01:13:25,090 --> 01:13:25,953 - It's show time. 776 01:13:25,987 --> 01:13:26,988 - Come on, 777 01:13:27,023 --> 01:13:28,231 let's show em real men. - Come on. 778 01:13:28,265 --> 01:13:29,888 Hey come on, we'll give 'em a little surprise. 779 01:13:29,922 --> 01:13:31,268 - Come on, let's go. - Let's do this. 780 01:13:31,303 --> 01:13:32,615 - Come on. - Come on. 781 01:13:37,827 --> 01:13:40,312 - David, Javier is coming. 782 01:13:40,346 --> 01:13:41,555 Come on, let's go. 783 01:13:46,939 --> 01:13:47,940 - Watch her. 784 01:14:56,733 --> 01:14:58,321 - Hurricane! 785 01:15:16,960 --> 01:15:18,479 - Come on, assholes. 786 01:15:18,514 --> 01:15:19,998 Fuck you, come on. 787 01:15:33,943 --> 01:15:38,361 - I never believed we'd end up at war with Javier. 788 01:15:38,395 --> 01:15:41,019 So, what are you gonna do? 789 01:15:41,053 --> 01:15:42,158 Go back to the fort? 790 01:15:44,436 --> 01:15:47,094 - I can't go back, they'll be suspicious now. 791 01:15:48,233 --> 01:15:49,441 - So you wanna-- 792 01:15:52,478 --> 01:15:55,102 - I told you, we'll meet again. 793 01:16:00,521 --> 01:16:03,593 - Why didn't you shoot me, after all we've seen together-- 794 01:16:32,035 --> 01:16:37,040 - Cheyenne! 795 01:17:21,429 --> 01:17:22,258 - Hey. 796 01:17:31,957 --> 01:17:33,959 Valentina. - You're okay. 797 01:17:41,415 --> 01:17:43,141 - Javier! - David, hi. 798 01:17:52,529 --> 01:17:53,358 David. 799 01:17:54,911 --> 01:17:56,672 - Javier, what has become of you? 800 01:17:58,328 --> 01:18:00,020 From freedom fighter to kidnapper. 801 01:18:00,054 --> 01:18:02,816 - Shit. 802 01:18:02,850 --> 01:18:03,679 - Drop it. 803 01:18:05,059 --> 01:18:06,371 I said drop the gun. 804 01:18:07,855 --> 01:18:08,718 On the ground. 805 01:18:10,755 --> 01:18:12,964 I don't wanna kill you, but I will if I have to. 806 01:18:12,998 --> 01:18:15,621 - Okay, David, are you man enough? 807 01:18:18,245 --> 01:18:19,522 Come on. 808 01:18:19,556 --> 01:18:20,488 Come on. 809 01:18:20,523 --> 01:18:21,455 Fight me. 810 01:18:21,489 --> 01:18:22,663 Fight with me! 811 01:19:03,221 --> 01:19:04,740 - Come on, get up. 812 01:19:24,725 --> 01:19:25,968 Don't. 813 01:19:32,112 --> 01:19:33,527 - David! 814 01:19:33,561 --> 01:19:34,666 - This isn't over yet. 815 01:19:37,427 --> 01:19:38,912 Don't move. 816 01:19:38,946 --> 01:19:39,775 Don't you move! 817 01:20:08,320 --> 01:20:09,459 I'm sorry, Cheyenne. 818 01:20:11,151 --> 01:20:13,015 I never thought it would be this way. 819 01:20:15,362 --> 01:20:16,466 - Leave me alone. 820 01:20:18,330 --> 01:20:19,538 - David, come on. 821 01:20:49,361 --> 01:20:50,915 - All right, watch them. 822 01:20:52,709 --> 01:20:54,539 - We have no time to lose. 823 01:20:54,573 --> 01:20:57,335 You have to try to reach the border as fast as possible. 824 01:20:58,854 --> 01:21:00,994 Because all hell is going to break loose here very soon. 825 01:21:02,478 --> 01:21:03,824 Will you manage without me. 826 01:21:05,515 --> 01:21:07,379 - I think so. 827 01:21:07,414 --> 01:21:08,242 I guess so. 828 01:21:10,762 --> 01:21:12,937 - Was it really worth it? 829 01:21:12,971 --> 01:21:15,387 All this, for this woman? 830 01:21:17,873 --> 01:21:20,358 What we did was a big mistake. 831 01:21:20,392 --> 01:21:22,774 - It's too late to think about it now. 832 01:21:22,808 --> 01:21:23,706 It's a fact. 833 01:21:24,707 --> 01:21:26,295 Thanks for everything, Cheyenne. 834 01:21:27,813 --> 01:21:30,644 - I will burn these memories all together. 835 01:21:30,678 --> 01:21:31,956 When I bury my father. 836 01:21:34,199 --> 01:21:37,030 - I will come back, I promise. 837 01:21:44,140 --> 01:21:45,659 What was that for? 838 01:21:47,143 --> 01:21:49,697 - In case we never see each other again. 839 01:21:56,394 --> 01:21:58,568 - Right, let's move out. 840 01:22:07,992 --> 01:22:09,579 - Come on. 841 01:22:09,614 --> 01:22:10,442 Ya. 842 01:22:13,204 --> 01:22:14,826 Ya, ya. 843 01:24:16,844 --> 01:24:17,983 - Here you go. 844 01:24:18,018 --> 01:24:19,675 Thanks again, buddy. 845 01:24:50,154 --> 01:24:51,120 - Over there. 846 01:24:54,261 --> 01:24:55,504 Hey, let's go. 847 01:24:55,538 --> 01:24:58,679 - David, I missed you so much. 848 01:25:01,820 --> 01:25:02,649 - Down. 849 01:25:05,169 --> 01:25:06,791 - Take care of the horses, okay? 850 01:25:19,079 --> 01:25:21,116 - Thank you, you made it back here. 851 01:25:22,358 --> 01:25:23,739 - Yeah, we did. 852 01:25:25,327 --> 01:25:27,743 With a lot less men unfortunately. 853 01:25:27,777 --> 01:25:29,503 - You've make a big mistake. 854 01:25:30,677 --> 01:25:32,748 Do you really think that I am a kidnapper? 855 01:25:34,681 --> 01:25:35,509 - It's all there. 856 01:25:37,062 --> 01:25:37,891 - Thank you. 857 01:25:38,995 --> 01:25:41,274 - I am sorry for your losses. 858 01:25:41,308 --> 01:25:42,999 My wife and I are very grateful. 859 01:25:47,763 --> 01:25:48,971 Valentina, come to me. 860 01:25:50,214 --> 01:25:52,457 - Don't touch her you dirty piece of shit. 861 01:25:52,492 --> 01:25:53,631 Don't touch her. 862 01:25:53,665 --> 01:25:55,184 - Come here. - Don't touch her. 863 01:25:55,219 --> 01:25:57,531 - Alvarez, shoot him. 864 01:25:58,532 --> 01:25:59,844 - Don't do it. 865 01:25:59,878 --> 01:26:01,639 - Thank twice about this. - Okay, okay. 866 01:26:01,673 --> 01:26:03,158 - I said, shoot him. 867 01:26:03,192 --> 01:26:03,986 - Stop. 868 01:26:04,020 --> 01:26:04,814 Everything's cool. 869 01:26:04,849 --> 01:26:05,953 - Fuck you, you do it. 870 01:26:08,577 --> 01:26:10,199 - Go. 871 01:26:12,960 --> 01:26:15,653 I never agreed to this. 872 01:26:15,687 --> 01:26:17,517 You have no right to kill him. 873 01:26:17,551 --> 01:26:18,725 - Anthony, they know everything. 874 01:26:18,759 --> 01:26:20,830 They know that I belong to him. 875 01:26:22,211 --> 01:26:23,212 - You belong to me. 876 01:26:23,247 --> 01:26:25,076 You're my wife. 877 01:26:25,110 --> 01:26:27,561 - Levin, you heard her. 878 01:26:27,596 --> 01:26:29,908 She doesn't want to stay with you. 879 01:26:29,943 --> 01:26:32,014 - She hates you. 880 01:26:44,923 --> 01:26:46,684 - Get this piece of shit outa here. 881 01:26:53,138 --> 01:26:53,967 - Easy now, guys. 882 01:27:23,514 --> 01:27:24,791 That's a bad idea. 883 01:27:26,102 --> 01:27:27,932 - Maybe, but I know what I'm doing. 884 01:27:30,072 --> 01:27:31,280 - I wouldn't do that. 885 01:27:33,282 --> 01:27:34,179 - It's okay, Ryan. 886 01:27:37,079 --> 01:27:38,391 Rosario, bring the horses. 887 01:27:40,116 --> 01:27:40,945 Get up. 888 01:27:48,780 --> 01:27:52,232 You better say nothing now, before I change my mind. 889 01:27:53,613 --> 01:27:54,890 Just get out of here. 890 01:28:22,814 --> 01:28:23,988 - Ya! 891 01:28:39,244 --> 01:28:41,143 - Look after the money. 892 01:28:42,938 --> 01:28:45,561 If we don't come back, you'll be rich, ya. 893 01:28:45,596 --> 01:28:47,114 - Please come back. 894 01:28:47,149 --> 01:28:48,150 I'll miss you. 61973

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.