Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:45,738 --> 00:01:49,108
Nice shirt.
2
00:02:16,903 --> 00:02:19,404
How am I
being unpleasant?
3
00:02:19,406 --> 00:02:21,406
Well, you're not
being unpleasant,
4
00:02:21,408 --> 00:02:23,408
But you are making this
an unpleasant situation
5
00:02:23,410 --> 00:02:25,711
Instead of making it
an erotic one like I am.
6
00:02:25,713 --> 00:02:27,779
Yeah, really erotic,
Colin.
7
00:02:27,781 --> 00:02:29,815
I mean, again,
you don't seem to grasp
8
00:02:29,817 --> 00:02:32,384
That we could be
talking about 48,
9
00:02:32,386 --> 00:02:34,386
Maybe even 72 hours
without me here.
10
00:02:34,388 --> 00:02:36,855
So you might want to...
You might want to think
11
00:02:36,857 --> 00:02:39,158
About some passion occurring,
like, immediately.
12
00:02:46,232 --> 00:02:48,233
Why are you even
helping your sister?
13
00:02:48,235 --> 00:02:49,935
I thought you and your
parents hated J.R.
14
00:02:49,937 --> 00:02:51,937
We do.
But, you know,
15
00:02:51,939 --> 00:02:54,606
She asked for a favor,
and I said yes.
16
00:02:54,608 --> 00:02:57,048
You don't have any siblings,
so you have no frame of reference
17
00:02:57,072 --> 00:02:59,372
For what it's like when one
of them asks for a favor.
18
00:03:02,715 --> 00:03:06,185
You know, like I said,
two, maybe even three days,
19
00:03:06,187 --> 00:03:10,522
So this is definitely a great opportunity
for us to share something wonderful.
20
00:03:10,524 --> 00:03:12,791
Come on.
Can we please stop arguing
21
00:03:12,793 --> 00:03:17,529
And start enjoying one another's
company in a very real way?
22
00:03:19,533 --> 00:03:21,567
Can't even negotiate
for a hand-Job or something?
23
00:03:21,569 --> 00:03:23,268
What do you suggest I do
with this massive
24
00:03:23,270 --> 00:03:25,504
Black-Man-Sized erection
I made special just for you?
25
00:03:25,506 --> 00:03:28,507
That's racist. What did we talk
about with you saying racist jokes?
26
00:03:28,509 --> 00:03:30,876
That you love it?
By the way, that was a compliment
27
00:03:30,878 --> 00:03:33,645
To any black man with a large penis,
which is all of them, so...
28
00:03:33,647 --> 00:03:35,914
Colin, you should
change your pants.
29
00:03:35,916 --> 00:03:37,950
Those are dirty and ugly.
30
00:03:44,991 --> 00:03:47,259
Colin!
31
00:03:47,261 --> 00:03:49,561
Is your sister
here already?
32
00:03:49,563 --> 00:03:51,496
What? No.
33
00:03:51,498 --> 00:03:53,498
No, you didn't just hear her
yell my name.
34
00:03:53,500 --> 00:03:56,802
That's just actually what I
would like you to be doing
35
00:03:56,804 --> 00:03:59,838
During the passion
we'll be sharing momentarily.
36
00:03:59,840 --> 00:04:01,873
I'll walk you out.
37
00:04:14,420 --> 00:04:16,455
Colin!
38
00:04:16,457 --> 00:04:18,724
Let's go!
39
00:04:20,994 --> 00:04:23,562
Oh, don't you look
like a movie star.
40
00:04:23,564 --> 00:04:26,965
- Oh, thanks.
- So do you.
41
00:04:26,967 --> 00:04:29,868
So, this must be important for
you to drag your brother into it.
42
00:04:29,870 --> 00:04:31,870
It is, actually.
It's college-Related.
43
00:04:31,872 --> 00:04:33,905
You probably
wouldn't understand.
44
00:04:33,907 --> 00:04:35,907
I heard you were living
with your professor,
45
00:04:35,909 --> 00:04:38,777
And dating him,
and then he threw you out.
46
00:04:43,716 --> 00:04:46,918
Good-Bye, Colin.
Good-Bye, J.R. It's been a real pleasure.
47
00:04:46,920 --> 00:04:49,688
Yeah, the movie star I meant was
the bathtub monster in the shining.
48
00:04:49,690 --> 00:04:51,857
Have a nice day.
Blow me, J.R.
49
00:04:51,859 --> 00:04:54,559
Done.
50
00:04:54,561 --> 00:04:58,463
Good-Bye, my sweetness.
51
00:04:58,465 --> 00:05:00,666
I'll call you.
She gave me the finger.
52
00:05:00,668 --> 00:05:02,067
Or me.
Gave us the finger.
53
00:05:02,069 --> 00:05:04,069
No. Maybe it was you.
Probably you.
54
00:05:04,071 --> 00:05:06,305
How long have you guys
been together?
55
00:05:06,307 --> 00:05:09,875
Like, three and a half...
Months?
56
00:05:09,877 --> 00:05:11,543
Years.
Ugh!
57
00:05:11,545 --> 00:05:13,045
But it feels
like at least four.
58
00:05:13,047 --> 00:05:14,780
Here. You drive.
Please?
59
00:05:14,782 --> 00:05:17,082
What?
Please?
60
00:05:18,951 --> 00:05:22,554
What the hell is all this crap?
This isn't crap.
61
00:05:22,556 --> 00:05:24,856
How am I supposed to enjoy
driving on this trip
62
00:05:24,858 --> 00:05:27,492
If this car is full
of all this garbage?
63
00:05:27,494 --> 00:05:30,174
It's not that messy. What is this?
Why is this in the driver's seat?
64
00:05:30,198 --> 00:05:32,798
Give it back. Colin, give it back.
What is this?
65
00:05:32,800 --> 00:05:36,735
- Ugh! Stop it.
- You're so annoying.
66
00:05:36,737 --> 00:05:39,071
What do you mean, "what is this"?
This is my vision board.
67
00:05:39,073 --> 00:05:42,393
What is a vision board? What is this giant
piece of shit covered in pictures of you?
68
00:05:42,395 --> 00:05:45,095
They say if you put your hopes and dreams out
on paper, they're more likely to come true.
69
00:05:45,097 --> 00:05:46,878
Who says?
Jesus Christ. Experts.
70
00:05:46,880 --> 00:05:49,614
Why does it say the word "Moses"
next to a drawing?
71
00:05:49,616 --> 00:05:53,018
That's my celebrity crush. You wouldn't
understand. You have no hopes and dreams.
72
00:05:53,020 --> 00:05:56,521
How about we forget about all this and stay
here tonight, have dinner with mom and dad?
73
00:05:56,523 --> 00:06:00,359
We can leave first thing in the morning.
That way, we don't drive when it's dark.
74
00:06:00,361 --> 00:06:02,561
What do you think I wanna do?
I think we should stick...
75
00:06:02,585 --> 00:06:05,452
Leave right now. Leave right now.
That's what I was going to say.
76
00:06:12,071 --> 00:06:14,072
No!
77
00:08:16,229 --> 00:08:18,530
I have to pee.
Can I help you?
78
00:08:18,532 --> 00:08:23,568
Hello, kind sir,
and god bless.
79
00:08:23,570 --> 00:08:26,171
We are gonna need
one room for the night.
80
00:08:26,173 --> 00:08:28,240
The cheapest room
you've got, please.
81
00:08:28,242 --> 00:08:30,842
The cheapest room we have
is the smallest.
82
00:08:30,844 --> 00:08:33,211
Okay.
It's a single,
83
00:08:33,213 --> 00:08:36,715
And we don't allow coeds
to co-Habitate
84
00:08:36,717 --> 00:08:38,884
Unless they are married.
85
00:08:38,886 --> 00:08:41,720
Uh, that shouldn't be a problem.
We're brother and sister.
86
00:08:41,722 --> 00:08:43,822
No funny business here.
87
00:08:43,824 --> 00:08:47,592
Brother and sister?
That's foul.
88
00:08:47,594 --> 00:08:49,594
In a way,
that's even worse than if you were
89
00:08:49,596 --> 00:08:52,797
A couple sinful...
Sinful kids up to no good.
90
00:08:52,799 --> 00:08:55,667
Um, well, no, actually,
we are married.
91
00:08:55,669 --> 00:08:58,103
We have the same last name
because we are married.
92
00:08:58,105 --> 00:09:00,205
Yeah. Ha-Ha.
We're just aspiring comedians
93
00:09:00,207 --> 00:09:03,808
And like to make jokes in holy places.
Taking our act on the road here.
94
00:09:03,810 --> 00:09:05,877
Look at us now.
Uh, yeah.
95
00:09:05,879 --> 00:09:09,180
Take out your I.D., My precious husband.
Yeah, let me see some I.D.
96
00:09:09,182 --> 00:09:11,883
Yeah, we have
a wonderful marriage.
97
00:09:11,885 --> 00:09:13,885
Sometimes I...
So happy.
98
00:09:13,887 --> 00:09:16,087
So happy
I can't stop smiling.
99
00:09:16,089 --> 00:09:18,189
Most of the time,
my face hurts.
100
00:09:22,562 --> 00:09:25,030
Oh, my god.
Do you think he's fooled?
101
00:09:25,032 --> 00:09:28,112
Of course he's not fooled. Just shut up
and let me do the rest of the talking.
102
00:09:28,136 --> 00:09:32,637
What, are we in, like, the...
Don't say anything else.
103
00:09:32,639 --> 00:09:34,940
How come you ain't got
no wedding rings?
104
00:09:34,942 --> 00:09:37,642
This actually is a wedding ring.
And I sold mine to buy...
105
00:09:37,644 --> 00:09:41,279
He sold his to buy drugs for kids.
Medicine for sick children.
106
00:09:41,281 --> 00:09:44,182
In Chernobyl. There's a lot of sick kids...
In some other country.
107
00:09:44,184 --> 00:09:47,752
We've given them so much, they're
pretty much ungrateful at this point.
108
00:09:47,754 --> 00:09:51,089
You kids look an awful lot alike.
You sure you're married?
109
00:09:51,091 --> 00:09:54,659
Who wouldn't want to marry
and live with this person
110
00:09:54,661 --> 00:09:56,761
The rest of their
god-Given life?
111
00:09:56,763 --> 00:10:00,265
I remember when my wife and I...
We got married.
112
00:10:00,267 --> 00:10:03,335
Uh-Huh.
I was 15, she was 14.
113
00:10:03,337 --> 00:10:07,839
How romantic.
Had our first child... 17.
114
00:10:07,841 --> 00:10:09,841
16.
115
00:10:09,843 --> 00:10:14,946
And 16 is a, uh, good age
116
00:10:14,948 --> 00:10:17,115
For a girl to have a baby.
117
00:10:17,117 --> 00:10:19,117
That's what I hear.
118
00:10:19,119 --> 00:10:22,821
But you don't need to hear
about my life story.
119
00:10:22,823 --> 00:10:24,823
No, we don't.
Shh.
120
00:10:24,825 --> 00:10:27,359
Yes, we would love
to hear your life story
121
00:10:27,361 --> 00:10:30,729
As soon as
we get some rest.
122
00:10:32,298 --> 00:10:35,367
All right. Well,
123
00:10:35,369 --> 00:10:37,369
You pay at
the door at the end.
124
00:10:37,371 --> 00:10:39,704
You need to leave
a $20 deposit.
125
00:10:39,706 --> 00:10:41,806
I don't have any cash.
126
00:10:41,808 --> 00:10:43,642
You better make it 40.
127
00:10:48,047 --> 00:10:49,914
Wait a minute.
128
00:10:49,916 --> 00:10:52,917
Let me see
you two lovebirds kiss.
129
00:10:52,919 --> 00:10:54,819
Why would we
have to kiss?
130
00:10:54,821 --> 00:10:57,689
Because our policy.
131
00:10:57,691 --> 00:11:00,091
I need to see
married couples kiss.
132
00:11:00,093 --> 00:11:02,427
Is that an actual sign
that you use?
133
00:11:02,429 --> 00:11:04,295
Yes.
134
00:11:04,297 --> 00:11:07,399
Did you make that sign by hand
just before we got here?
135
00:11:07,401 --> 00:11:10,368
No.
What would Jesus do?
136
00:11:10,370 --> 00:11:13,938
He would sleep in the car.
No, he wouldn't. Um, sure.
137
00:11:13,940 --> 00:11:18,443
Uh, why would we do anything
other than express our love
138
00:11:18,445 --> 00:11:19,744
And devotion to...
139
00:11:19,746 --> 00:11:22,180
bless you, and keep you.
140
00:11:22,182 --> 00:11:24,015
Very nice.
141
00:11:24,017 --> 00:11:25,350
How do you feel
about that?
142
00:11:25,352 --> 00:11:27,419
I get to do that
every night of my life,
143
00:11:27,421 --> 00:11:30,021
And possibly after death,
if you believe in that,
144
00:11:30,023 --> 00:11:33,925
Which I do, of course.
Very nice.
145
00:11:33,927 --> 00:11:35,894
Have a good night.
146
00:11:35,896 --> 00:11:37,328
Thanks.
God bless.
147
00:11:37,330 --> 00:11:40,065
And god bless.
148
00:11:52,978 --> 00:11:55,447
Was it really that bad,
pretending to kiss me?
149
00:11:58,151 --> 00:12:00,151
The sad thing is
you're not the first boy
150
00:12:00,153 --> 00:12:03,288
To throw up
after kissing me.
151
00:12:03,290 --> 00:12:05,023
It's something I ate.
152
00:12:05,025 --> 00:12:08,159
Something awful...
Awful that I ate.
153
00:12:08,161 --> 00:12:11,362
You know what's weird? I don't think
I've thrown up in, like, 12 years.
154
00:12:11,364 --> 00:12:15,300
Isn't that kind of
an impressive record?
155
00:12:15,302 --> 00:12:19,070
What, is that, like, something
you have to brag about?
156
00:12:19,072 --> 00:12:22,941
Like, that's a skill? Like, oh, I
have a superior digestive system.
157
00:12:22,943 --> 00:12:26,010
Reward me, please.
Oh, I have good hearing.
158
00:12:26,012 --> 00:12:28,980
I taught myself how to have good hearing.
Ridiculous.
159
00:12:28,982 --> 00:12:30,782
Can you smell this bible?
160
00:12:30,784 --> 00:12:33,418
Get that out of my face.
I just threw up.
161
00:12:33,420 --> 00:12:34,986
Wait a minute.
162
00:12:36,255 --> 00:12:38,523
"If a man mates
with an animal,
163
00:12:38,525 --> 00:12:41,826
He shall surely be put to death,
and you shall kill the animal."
164
00:12:41,828 --> 00:12:43,828
That doesn't seem fair
to the animal. Wha...
165
00:12:43,830 --> 00:12:45,830
Did you bring
all those gargoyles here?
166
00:12:45,832 --> 00:12:48,199
You couldn't be away from them
for three days?
167
00:12:48,201 --> 00:12:52,103
Well, I'm not permitted to
display them when Zoe's around.
168
00:12:52,105 --> 00:12:55,273
She thinks they watch her sleep. Gross.
Who would want to watch her sleep?
169
00:12:55,275 --> 00:12:58,943
We just got this one
on my trip to Puerto Rico,
170
00:12:58,945 --> 00:13:00,945
And I've been excited to display it.
Wait.
171
00:13:00,947 --> 00:13:03,114
Why were you in Puerto Rico?
Were you deported?
172
00:13:03,116 --> 00:13:05,950
Mom and dad got
a family vacation package,
173
00:13:05,952 --> 00:13:08,792
And they took me and Zoe on this really
nice all-Expenses paid vacation.
174
00:13:08,816 --> 00:13:10,955
Why didn't they bring me?
I totally could have come.
175
00:13:10,957 --> 00:13:12,457
Because they don't like you.
176
00:13:12,459 --> 00:13:15,527
And I think
the exact words were:
177
00:13:15,529 --> 00:13:18,563
"I want this vacation
to be relaxing and pleasant,
178
00:13:18,565 --> 00:13:22,133
Not a humungous pain in the ass
like it will be if J.R. Is around."
179
00:13:22,135 --> 00:13:24,335
I can honestly say
at no point did anyone ever say
180
00:13:24,337 --> 00:13:27,238
It would have been more fun had
you been there. You know what?
181
00:13:27,240 --> 00:13:30,508
I'm sure mom and dad didn't invite me
because they know I don't like the ocean.
182
00:13:30,510 --> 00:13:33,344
Of course I wouldn't wanna have fun
on a cruise. I'm sure that's it.
183
00:13:33,346 --> 00:13:36,581
It wasn't a cruise, by the way.
It was a beachside resort with a pool.
184
00:13:36,583 --> 00:13:39,350
Have you ever sat in a pool and
looked at the ocean? It's lovely.
185
00:13:39,352 --> 00:13:42,587
Why wouldn't they want me there?
I have so many wonderful things going on.
186
00:13:42,589 --> 00:13:45,990
First of all, I'm their only child.
I've got that over you.
187
00:13:45,992 --> 00:13:47,992
Second of all,
I'm a wonderful person.
188
00:13:47,994 --> 00:13:51,563
That is so nonsensically untrue,
I don't even know where to begin.
189
00:13:51,565 --> 00:13:54,465
The first child
is always the favorite.
190
00:13:54,467 --> 00:13:57,587
Right. But the first child's not the only
child. "Only child" means only child.
191
00:13:57,611 --> 00:13:59,537
Number two,
I'm a wonderful person.
192
00:13:59,539 --> 00:14:01,573
Number three,
I'm an aspiring actress.
193
00:14:01,575 --> 00:14:04,576
You know what I think it is?
No one wanted to listen to you
194
00:14:04,578 --> 00:14:07,378
Talk about living with your
professor in a den of sin.
195
00:14:07,380 --> 00:14:09,447
I don't think anyone wanted
to hear about that.
196
00:14:09,449 --> 00:14:12,116
I think we wanted to go down there
and concentrate on the breeze
197
00:14:12,118 --> 00:14:14,953
And the pina coladas
and not your emotional turmoil
198
00:14:14,955 --> 00:14:17,522
And your pathetic
shambled life.
199
00:14:19,091 --> 00:14:21,092
You are such a jerk.
200
00:14:21,094 --> 00:14:24,896
You know,
I should have thrown up all over this floor
201
00:14:24,898 --> 00:14:27,365
To prove my point to
that Jesus freak clerk.
202
00:14:27,367 --> 00:14:29,567
And what point might that be?
That you love him?
203
00:14:29,569 --> 00:14:31,569
That I think his policies
are bullshit,
204
00:14:31,571 --> 00:14:34,472
And this pile of vomit on the floor
is a representation of my feelings.
205
00:14:34,474 --> 00:14:36,474
Well, if you'd thrown up
all over the floor,
206
00:14:36,476 --> 00:14:39,444
We'd have to sleep in a room
with vomit all over the floor.
207
00:14:39,446 --> 00:14:41,312
Did you ever think
about that, Einstein?
208
00:14:41,314 --> 00:14:43,181
No. No, buddy, I didn't.
209
00:14:43,183 --> 00:14:45,516
But if I
have to do it again,
210
00:14:45,518 --> 00:14:48,987
I'm going to throw up all over
the floor in the morning.
211
00:14:48,989 --> 00:14:51,489
You're throwing up all over the floor,
not just in one spot?
212
00:14:51,491 --> 00:14:55,159
Yes. Absolutely.
I'm gonna stand on the bed and spin around.
213
00:14:55,161 --> 00:14:57,881
It's going to be like a lawn sprinkler
but with puke just everywhere.
214
00:14:57,905 --> 00:15:01,199
Shh. Oh, my god. Do you hear that?
215
00:15:01,201 --> 00:15:03,368
Hear what?
216
00:15:03,370 --> 00:15:05,436
I don't hear anything?
Is that what I think it is?
217
00:15:05,438 --> 00:15:08,973
Maybe you do have better hearing.
Shh.
218
00:15:08,975 --> 00:15:12,510
Ew. Having loud sex in a motel room.
So cliche.
219
00:15:12,512 --> 00:15:16,247
I bet they're fat.
I should go tell the manager.
220
00:15:16,249 --> 00:15:18,616
It's probably him having some
gross sex with a blonde woman.
221
00:15:18,618 --> 00:15:20,985
This has got to be against the policies
of this Christian establishment.
222
00:15:20,987 --> 00:15:23,621
A minute ago, you said you wanted
to throw up all over the room
223
00:15:23,623 --> 00:15:25,623
In response to
his hateful policies.
224
00:15:25,625 --> 00:15:27,358
Now you want to snitch?
This is different.
225
00:15:27,360 --> 00:15:30,161
How is this different?
Because this affects me.
226
00:15:30,163 --> 00:15:32,030
- Me. I'm tired.
- "Me."
227
00:15:32,032 --> 00:15:35,366
I'm not gonna be able
to sleep with this noise.
228
00:15:35,368 --> 00:15:38,303
Well, lucky for you,
I think it just ended.
229
00:15:38,305 --> 00:15:41,706
How sad.
He was a quick... Quick to come.
230
00:15:47,046 --> 00:15:48,546
Colin?
What?
231
00:15:48,548 --> 00:15:50,548
Do you believe in ghosts?
232
00:15:50,550 --> 00:15:52,317
I don't know. No.
233
00:15:52,319 --> 00:15:54,686
I wonder if there's,
like, gay ghosts.
234
00:15:54,688 --> 00:15:58,056
And if there's gay ghosts,
do you think they go "Boo"?
235
00:15:58,058 --> 00:16:01,259
- I'm going to say good night now.
- Boooo!
236
00:16:01,261 --> 00:16:03,328
Is that seductive?
237
00:16:28,153 --> 00:16:30,421
You missed quite
the continental breakfast.
238
00:16:30,423 --> 00:16:31,990
Shh.
239
00:16:31,992 --> 00:16:33,992
I burned the roof of my mouth
on a piece of toast.
240
00:16:33,994 --> 00:16:35,493
I didn't even know
that was possible.
241
00:16:35,495 --> 00:16:38,062
Colin, just stop it.
242
00:16:39,531 --> 00:16:41,532
All right, all right.
I'm up. I'm up.
243
00:16:41,534 --> 00:16:44,702
I'm up. Stop.
You're so annoying.
244
00:16:49,375 --> 00:16:51,476
You and Zoe
didn't tell mom or dad,
245
00:16:51,478 --> 00:16:54,345
Like, why I needed you
this weekend, did you?
246
00:16:54,347 --> 00:16:55,646
No.
Okay, good.
247
00:16:55,648 --> 00:16:57,115
They don't care
about you anyway.
248
00:16:57,117 --> 00:16:59,717
Yes, they do.
Stop it with that.
249
00:16:59,719 --> 00:17:02,879
Why wouldn't they care about me? The fact
that you were living with some creepy,
250
00:17:02,903 --> 00:17:04,589
Gross professor man
nearly twice your age,
251
00:17:04,591 --> 00:17:06,657
And he threw you out,
and you dropped out of school,
252
00:17:06,659 --> 00:17:10,128
And now you have nowhere to go,
and you're picking me up... all right.
253
00:17:10,130 --> 00:17:12,730
I'll have you know that creepy
professor man that you're referring to
254
00:17:12,732 --> 00:17:15,400
Is one of the top broadcast journalism
professors in the entire state.
255
00:17:15,402 --> 00:17:18,703
I am clearly on a fast track to a career in
broadcasting. He got you all those great jobs,
256
00:17:18,705 --> 00:17:20,905
All those wonderful auditions,
all those pathetic events
257
00:17:20,907 --> 00:17:23,027
You're always going to
with your dumb little headshot.
258
00:17:23,051 --> 00:17:25,176
Yeah, you have so many jobs now
because of him.
259
00:17:25,178 --> 00:17:28,112
That's why nobody likes you.
You're too successful to hang out with us.
260
00:17:28,114 --> 00:17:31,349
You're so successful I forget.
I forget sometimes how successful you are,
261
00:17:31,351 --> 00:17:34,385
Because that's all we talk about sitting around
the dinner table is what a success you are.
262
00:17:34,387 --> 00:17:36,554
Wah, wah, wah. You're so funny.
I don't understand.
263
00:17:36,556 --> 00:17:39,323
Anyone you could have asked, why me?
You must know two dozen people.
264
00:17:39,325 --> 00:17:41,793
I don't want to involve
more people than is necessary.
265
00:17:41,795 --> 00:17:44,629
I don't need a million people to
help me carry a few stupid boxes.
266
00:17:44,631 --> 00:17:47,065
I just need one person. Is that
because you want to keep it hush-Hush,
267
00:17:47,067 --> 00:17:49,587
Or because you're ashamed and
embarrassed at how this is ending?
268
00:17:49,589 --> 00:17:52,869
If you didn't want to come, you could've
stayed at home with your gross girlfriend.
269
00:17:52,893 --> 00:17:55,740
I'm having a great time.
I'm trying to bring you on a fun trip.
270
00:17:55,742 --> 00:17:59,577
I'm having a lovely time. Sure. You just
threw up the first five minutes on it.
271
00:17:59,579 --> 00:18:02,213
Well, that's your fault.
Of anyone...
272
00:18:02,215 --> 00:18:05,716
It's my fault. I thought you said it was
food poisoning... I'm shocked you asked me.
273
00:18:05,718 --> 00:18:09,320
Whatever. There must be a reason you asked
me, and I don't know what it is yet.
274
00:18:09,322 --> 00:18:11,622
Colin, I asked you because
I trust you with my stuff,
275
00:18:11,624 --> 00:18:14,525
And mainly because you have
nobody important to tell.
276
00:18:16,195 --> 00:18:18,096
How was the room?
277
00:18:18,098 --> 00:18:20,298
It was great.
I'm sure if all goes according to plan,
278
00:18:20,300 --> 00:18:23,367
We'll be naming a child after
the avalanche express lodge
279
00:18:23,369 --> 00:18:25,303
In about nine months.
280
00:18:25,305 --> 00:18:26,671
God bless you.
281
00:18:33,245 --> 00:18:36,180
Hello. I heard somebody
having a good night last night,
282
00:18:36,182 --> 00:18:38,182
If you know what I'm...
283
00:18:38,184 --> 00:18:40,351
♪ I'm a wholesome blonde woman
284
00:18:40,353 --> 00:18:42,720
♪ beautiful blonde woman
by day ♪
285
00:18:42,722 --> 00:18:45,857
♪ And an Aryan sex machine
by night ♪
286
00:18:45,859 --> 00:18:48,226
♪ Walking and talking
287
00:18:48,228 --> 00:18:50,595
♪ sashaying out of
the parking lot ♪
288
00:18:50,597 --> 00:18:53,698
♪ 'Cause I didn't have multiple orgasms,
I only had one ♪
289
00:18:53,700 --> 00:18:55,600
♪ Wah
290
00:18:57,202 --> 00:18:59,570
What's this all about?
Oh, uh, nothing.
291
00:18:59,572 --> 00:19:02,373
Just making small talk
with the locals.
292
00:19:02,375 --> 00:19:04,709
Um, can we go now?
Yes.
293
00:19:04,711 --> 00:19:07,245
But can you drive this time?
I'm, like, so tired.
294
00:19:07,247 --> 00:19:09,247
I'm not used to getting up
this early.
295
00:19:09,249 --> 00:19:11,449
It's 11:00.
That's early.
296
00:19:11,451 --> 00:19:14,652
Fine. But just stay awake so I
don't have to drive by myself.
297
00:19:14,654 --> 00:19:18,222
Yeah, I'll stay awake.
I'll entertain you with my wit and charm
298
00:19:18,224 --> 00:19:21,325
The entire ride,
I promise.
299
00:19:36,375 --> 00:19:38,809
I'm gonna go use the bathroom.
Gross.
300
00:19:52,357 --> 00:19:54,358
It's not that
I've given up.
301
00:19:54,360 --> 00:19:55,826
There's just more important
things to me right now
302
00:19:55,828 --> 00:19:58,429
Than doing whatever I feel like
every day, like you do.
303
00:19:58,431 --> 00:20:02,300
So you're gonna live with mom and dad and your
girlfriend in an attic the rest of your life?
304
00:20:02,302 --> 00:20:04,468
I have a low cost of living.
It's smart business.
305
00:20:04,470 --> 00:20:06,837
It's pathetic and boring.
Why do you care?
306
00:20:06,839 --> 00:20:09,874
Because you could be doing something fun
with you life. I am doing something fun.
307
00:20:09,876 --> 00:20:11,909
Living somewhere interesting.
I am doing something interesting.
308
00:20:11,911 --> 00:20:14,351
No, you're not. You're doing
something you're okay with doing.
309
00:20:14,375 --> 00:20:16,380
That's so sad. That's,
like, the worst existence.
310
00:20:16,382 --> 00:20:18,902
Wait. What... I've known you your
entire life, and you've never,
311
00:20:18,926 --> 00:20:20,551
Ever said
that you wanted to work...
312
00:20:20,553 --> 00:20:22,853
Wait. What exactly do you even do?
You don't even know.
313
00:20:22,855 --> 00:20:25,957
I write the copy for focus group
presentations. It's fun and cool.
314
00:20:25,959 --> 00:20:28,326
I'm bored already.
Whatever happened to being a writer?
315
00:20:28,328 --> 00:20:30,661
Isn't that the whole reason
you went to school? No, no.
316
00:20:30,663 --> 00:20:33,631
You can't just be a writer.
It's too pathetic to be an aspiring writer.
317
00:20:33,633 --> 00:20:35,633
It has such a negative connotation to it.
I'd rather be
318
00:20:35,635 --> 00:20:37,735
A successful tollbooth operator
than an aspiring anything.
319
00:20:37,737 --> 00:20:40,438
That's so bleak and pathetic.
A better idea is to do what you do...
320
00:20:40,440 --> 00:20:42,573
Sleep until noon,
leave the house three days a week,
321
00:20:42,575 --> 00:20:45,295
Deplete your savings while you chase
down pathetic weather girl jobs.
322
00:20:45,319 --> 00:20:47,945
It's my money. I can do whatever
I want with it. Just spend it.
323
00:20:47,947 --> 00:20:50,915
Auditions take a lot of time.
A lot of time. A couple of hours a day
324
00:20:50,917 --> 00:20:53,517
In between all the daydreaming
and the napping. I do stuff.
325
00:20:53,519 --> 00:20:56,687
I don't know why you think you're
so special. Because I am special.
326
00:20:56,689 --> 00:20:59,609
I don't know why you think you don't
have to work and everybody else does.
327
00:20:59,633 --> 00:21:01,993
You make me, mom, dad,
and my girlfriend,
328
00:21:01,995 --> 00:21:04,695
Sick to our stomachs every single
time you come up in conversation.
329
00:21:04,697 --> 00:21:10,568
♪ For he's a jolly good patron
330
00:21:10,570 --> 00:21:15,406
♪ for he's a jolly good patron
331
00:21:15,408 --> 00:21:19,443
♪ And a special birthday guy
332
00:21:19,445 --> 00:21:22,313
♪ A special
333
00:21:22,315 --> 00:21:25,983
♪ birthday guy
334
00:21:33,425 --> 00:21:35,426
I'm going to eat this,
335
00:21:35,428 --> 00:21:37,762
But only because
I'm very hungry,
336
00:21:37,764 --> 00:21:39,463
And it looks delicious.
337
00:21:46,538 --> 00:21:49,707
I have to go somewhere and change this.
I am not wearing this.
338
00:21:49,709 --> 00:21:52,343
Why? It's a perfectly nice shirt.
You look lovely.
339
00:21:52,345 --> 00:21:54,545
Colin, I look like I had
an abortion on my shirt.
340
00:21:54,547 --> 00:21:57,014
I can't wear this.
341
00:21:57,016 --> 00:22:00,384
Oh, yeah.
It does kind of look like that.
342
00:22:04,022 --> 00:22:06,857
Is anybody out there?
Just me.
343
00:22:06,859 --> 00:22:10,061
Okay. How does this look?
Does this look better?
344
00:22:12,497 --> 00:22:15,833
Well, it has less food on it,
if that's what you're going for. Ugh!
345
00:22:15,835 --> 00:22:18,536
Could you get me the gray one
with the collar from the car?
346
00:22:18,538 --> 00:22:21,672
I thought I was watching the door because
it won't lock. Colin, go, please.
347
00:22:38,056 --> 00:22:40,558
Thank god.
348
00:22:40,560 --> 00:22:43,027
Hey, I got... Ugh!
Just get in here.
349
00:22:43,029 --> 00:22:45,763
Okay.
350
00:22:45,765 --> 00:22:49,100
What, haven't you ever seen a
pair of beautiful bosoms before?
351
00:22:49,102 --> 00:22:52,670
Not yours.
Jesus Christ. No, thanks.
352
00:22:52,672 --> 00:22:54,672
Don't be modest.
353
00:22:54,674 --> 00:22:56,707
You should learn modesty
a little bit.
354
00:22:56,709 --> 00:23:00,010
You should learn modesty.
Took you long enough to come back here.
355
00:23:00,012 --> 00:23:02,892
What were you doing out there?
I'm going to throw up if you keep talking.
356
00:23:02,916 --> 00:23:06,684
Buying a Slurpee?
Fasten this for me, please.
357
00:23:06,686 --> 00:23:10,788
I can't reach it.
Can you fasten my shirt, asshole?
358
00:23:10,790 --> 00:23:12,990
Stop it, goddamn it.
359
00:23:18,830 --> 00:23:21,999
God, I hope I gave
the professor the clap.
360
00:23:22,001 --> 00:23:24,101
I hope you didn't.
361
00:23:24,103 --> 00:23:26,804
I probably didn't.
I don't actually know what the clap is.
362
00:23:26,806 --> 00:23:29,840
It just sounds old-timey
and itchy.
363
00:23:33,111 --> 00:23:35,579
Sorry.
364
00:23:35,581 --> 00:23:39,750
Does this collar look
weird peter pan-Y or good?
365
00:23:39,752 --> 00:23:43,687
Uh, I don't get the reference.
366
00:23:43,689 --> 00:23:47,057
There. Okay. Does this look better?
I don't know. Whatever.
367
00:23:47,059 --> 00:23:51,495
Do I look barely legal in a mature way?
I don't know. Who cares?
368
00:23:51,497 --> 00:23:54,632
This isn't even worth it.
I want him to see what he's missing.
369
00:23:54,634 --> 00:23:56,500
You're going to move
a bunch of your shit out.
370
00:23:56,502 --> 00:23:58,436
You shouldn't be dressed
in sexy heels and shorts.
371
00:23:58,438 --> 00:24:00,438
So I do look sexy. Good.
You should be wearing jeans
372
00:24:00,440 --> 00:24:02,840
And one of those moving belts the
guys wrap around their abdomen.
373
00:24:02,842 --> 00:24:05,543
You think I should be wearing a tool
belt to go to the professor's house?
374
00:24:05,545 --> 00:24:07,011
You think that's necessary?
Not a tool belt.
375
00:24:07,013 --> 00:24:09,253
Those things with the suspenders
that are made of leather
376
00:24:09,255 --> 00:24:11,495
That you see people wearing
when they're moving furniture
377
00:24:11,519 --> 00:24:12,950
So they don't throw
their back out.
378
00:24:12,952 --> 00:24:14,872
I can't imagine you being
less helpful right now.
379
00:24:14,896 --> 00:24:16,787
You can go.
Fine. I'm going.
380
00:24:16,789 --> 00:24:19,457
Have fun in there
doing whatever you're gonna do.
381
00:24:25,831 --> 00:24:28,098
Do you remember
that babysitter we had
382
00:24:28,100 --> 00:24:30,768
When we were, like, seven and nine?
We had a few.
383
00:24:30,770 --> 00:24:32,837
You mean the one that talked like this?
384
00:24:32,839 --> 00:24:35,319
Or the one who would pull our
ears really creepily seductively?
385
00:24:35,343 --> 00:24:38,509
Earlobe one. Why, did she,
like, molest you or something?
386
00:24:38,511 --> 00:24:40,511
Uh, I don't think so.
387
00:24:40,513 --> 00:24:43,214
I mean, I think I would've
remembered if I had been molested.
388
00:24:43,216 --> 00:24:45,783
Not necessarily.
I mean, most children that get molested
389
00:24:45,785 --> 00:24:48,152
Usually repress it until they're,
like, much older and in therapy.
390
00:24:48,154 --> 00:24:50,154
If I was molested,
then you were definitely molested.
391
00:24:50,156 --> 00:24:52,590
You've always been a hot commodity
in the world of perverts.
392
00:24:52,592 --> 00:24:54,859
Thanks. Remember that guy
with the handlebar moustache
393
00:24:54,861 --> 00:24:57,595
Who worked with dad?
394
00:24:57,597 --> 00:24:59,263
Uh, oh, yeah.
You mean uncle randy?
395
00:24:59,265 --> 00:25:01,565
Why? What about him?
That guy wasn't our uncle.
396
00:25:01,567 --> 00:25:04,407
What? Yes, he was. See? You're a hot
commodity in the world of perverts.
397
00:25:04,409 --> 00:25:06,776
That's probably the nicest thing
you've ever said to me.
398
00:25:06,778 --> 00:25:08,539
Thank you.
Anyway, my point is,
399
00:25:08,541 --> 00:25:10,541
I've been thinking about
this woman a lot lately.
400
00:25:10,543 --> 00:25:13,277
I feel like she might have
given me my first erection.
401
00:25:13,279 --> 00:25:16,080
Is that a weird thing to have
remembered now? Ooh, boner appetit.
402
00:25:16,082 --> 00:25:19,250
Uh, not really.
I'm just surprised it wasn't the one that
403
00:25:19,252 --> 00:25:20,684
Talked like this
404
00:25:20,686 --> 00:25:22,520
That gave you
your first erection.
405
00:25:22,522 --> 00:25:24,322
She would have been mine.
Do you have a point?
406
00:25:24,346 --> 00:25:26,991
Yeah, I do have a point.
My point is, you were definitely molested.
407
00:25:26,993 --> 00:25:30,294
You just seem like the type. Don't look
at my crotch when you say "molested."
408
00:25:30,296 --> 00:25:32,863
I'm gonna look at your crotch
and say that. Molested.
409
00:27:11,930 --> 00:27:14,331
Hey, it's me.
410
00:27:14,333 --> 00:27:17,167
J.R.
411
00:27:17,169 --> 00:27:19,803
It's J.R. Hello.
412
00:27:21,139 --> 00:27:23,741
We're, like,
about 20 minutes away.
413
00:27:23,743 --> 00:27:25,976
We'll be there
in a little bit, okay?
414
00:27:25,978 --> 00:27:28,646
I mean, I guess
we can wait an hour,
415
00:27:28,648 --> 00:27:30,648
But that's
kind of annoying.
416
00:28:56,234 --> 00:28:58,402
All right.
Look, when we get inside,
417
00:28:58,404 --> 00:29:00,404
I'm probably gonna need a
minute with my professor alone,
418
00:29:00,406 --> 00:29:02,873
So if you can...
Why do you still call him your professor?
419
00:29:02,875 --> 00:29:05,375
It's not like you're walking into office
hours. Just call him your ex-Boyfriend.
420
00:29:05,377 --> 00:29:07,911
Are you really starting this now?
No. I just think it's weird
421
00:29:07,913 --> 00:29:10,914
That you still refer to him like
he's in some position of esteem
422
00:29:10,916 --> 00:29:14,151
Even though the guy has revealed
himself to be nothing but a creep.
423
00:29:14,153 --> 00:29:16,787
Okay, fine. Neil. I'll call him Neil.
Just... All right.
424
00:29:16,789 --> 00:29:19,790
When we get in there,
don't say anything, don't do anything.
425
00:29:19,792 --> 00:29:21,792
Your job is to be
silent as a mime.
426
00:29:21,794 --> 00:29:24,928
Just hang out in the guest room and
pretend you're invisible, okay?
427
00:29:34,272 --> 00:29:35,773
Oh, son of a bitch.
428
00:29:37,308 --> 00:29:40,010
I, uh...
I told you to wait.
429
00:29:47,418 --> 00:29:50,020
So, what, are you,
dating the guy now?
430
00:29:50,022 --> 00:29:52,022
The guy out there?
431
00:29:52,024 --> 00:29:54,024
Yeah.
432
00:29:54,026 --> 00:29:56,066
Must be going well.
He seems like a really charming,
433
00:29:56,090 --> 00:29:58,061
Upstanding individual.
434
00:29:58,063 --> 00:30:00,931
He's really smart,
actually,
435
00:30:00,933 --> 00:30:03,233
And a great listener.
436
00:30:03,235 --> 00:30:05,435
Is that Colin, I guess?
I see the resemblance.
437
00:30:05,437 --> 00:30:07,538
Please, let's not
bring him into this.
438
00:30:07,540 --> 00:30:10,307
Okay. It seems like maybe
you brought him into this.
439
00:30:10,309 --> 00:30:14,077
Right?
You want to talk, I mean, talk.
440
00:30:14,079 --> 00:30:17,181
I mean, I don't need
to be reminded
441
00:30:17,183 --> 00:30:19,483
How much being around you
is like babysitting.
442
00:30:19,485 --> 00:30:21,852
I don't need to be reminded
how much hanging out with you
443
00:30:21,854 --> 00:30:23,587
Feels like I'm at
a geriatric facility.
444
00:30:23,589 --> 00:30:25,589
Let's not do "he said,
she said," okay?
445
00:30:25,591 --> 00:30:27,925
I don't want to play that.
I'd rather this experience
446
00:30:27,927 --> 00:30:30,427
End on a positive note
so that I can harbor
447
00:30:30,429 --> 00:30:33,463
Some sort of nostalgia
for our situation.
448
00:30:33,465 --> 00:30:35,999
"Situation"?
Is that really what you'd call it?
449
00:30:36,001 --> 00:30:38,001
Really, can you...
oh, sorry. Sorry.
450
00:30:38,003 --> 00:30:39,937
You can't handle me being
on your level, can you?
451
00:30:39,939 --> 00:30:41,699
I'd hardly call it a relationship.
Would you?
452
00:30:41,723 --> 00:30:44,341
I thought so, at the time, yeah.
Really?
453
00:30:44,343 --> 00:30:47,144
I sort of thought of it as,
like, kind of a continuation
454
00:30:47,146 --> 00:30:49,079
Of our sort of, uh,
455
00:30:49,081 --> 00:30:52,015
Mentor-Pupil thing we had going
during the enrollment in our class.
456
00:30:52,017 --> 00:30:54,885
Yeah, you're such a great
broadcasting professor, by the way.
457
00:30:54,887 --> 00:30:57,855
Thanks for getting me all those
jobs that you seemed to promise me.
458
00:30:57,857 --> 00:31:00,290
Thanks.
No problem.
459
00:31:00,292 --> 00:31:03,961
I could tell you needed a strong male figure the
minute we met. I'm not gonna deny you that.
460
00:31:03,963 --> 00:31:06,203
Does your daughter have a
strong male figure in her life?
461
00:31:06,227 --> 00:31:08,198
We don't talk about my family,
remember?
462
00:31:08,200 --> 00:31:09,967
Oh, yeah.
I'm sorry.
463
00:31:09,969 --> 00:31:12,936
Why are we not allowed to talk
about your family again?
464
00:31:12,938 --> 00:31:16,206
Is that because you're too ashamed
to admit what a loser you are
465
00:31:16,208 --> 00:31:18,888
When you remove yourself from a room
full of students half your age?
466
00:31:18,890 --> 00:31:20,530
I'm starting to think
we're not gonna have
467
00:31:20,554 --> 00:31:23,113
That one last conversation
I was hoping for.
468
00:31:23,115 --> 00:31:25,048
I don't even know what to say.
469
00:31:25,050 --> 00:31:27,217
You want to eradicate
any kind of hope I would have
470
00:31:27,219 --> 00:31:29,653
To maybe, like, go out smiling
with this thing we had?
471
00:31:29,655 --> 00:31:32,923
I'm not being dramatic. It's no big deal.
You came in here all amped up.
472
00:31:32,925 --> 00:31:36,085
I wasn't expecting to come in here and
see you with some random girl that you...
473
00:31:36,109 --> 00:31:37,327
Fair.
474
00:31:37,329 --> 00:31:40,063
Well, you will be missed.
Yeah.
475
00:31:40,065 --> 00:31:42,666
Yeah, I'll miss you.
I'll really miss you.
476
00:31:42,668 --> 00:31:46,904
I'll miss your insecurities,
no question about that.
477
00:31:46,906 --> 00:31:50,274
Sort of suitable for a 14...
12-Year old, 14-Year old...
478
00:31:50,276 --> 00:31:52,442
Oh, yeah. That two-Year age difference.
I'll miss that.
479
00:31:52,444 --> 00:31:55,178
I'll miss having to hold my
breath while we have sex.
480
00:31:55,180 --> 00:31:57,381
I gave you dozens of orgasms.
"Dozens of orgasms"?
481
00:31:57,383 --> 00:32:00,083
I feel like I could've
used that stupid sex tape
482
00:32:00,085 --> 00:32:03,186
We made on your digital camera as,
like, part of my acting reel.
483
00:32:03,188 --> 00:32:05,289
That's how fake it was.
You have an acting reel?
484
00:32:05,291 --> 00:32:07,572
You were making that while you
were watching reality T.V.?
485
00:32:07,596 --> 00:32:10,594
I mean,
w-W... I don't know anything about that.
486
00:32:10,596 --> 00:32:13,130
I do work.
It's not like I'm just sitting here.
487
00:32:13,132 --> 00:32:16,133
Maybe if you spent more time with me,
I wouldn't be home watching T.V.
488
00:32:16,135 --> 00:32:18,402
I cannot believe that I...
I have to use the bathroom.
489
00:32:18,404 --> 00:32:20,404
This is retarded.
Are you crying now?
490
00:32:20,406 --> 00:32:22,572
No, I'm not crying.
I'm allergic to your stupid cat.
491
00:32:22,574 --> 00:32:24,574
Another cliche.
I mean...
492
00:32:24,576 --> 00:32:27,177
Being allergic to cats is a cliche?
Yeah, it's a huge cliche.
493
00:32:27,179 --> 00:32:30,347
No, like, girls like you always, like,
are allergic to cats. That's a given.
494
00:32:30,349 --> 00:32:32,149
"Girls like you."
Yeah.
495
00:32:32,151 --> 00:32:34,284
What does that even mean?
Like, are there any, like, girls
496
00:32:34,286 --> 00:32:36,987
Who are, like, remotely, like,
okay-Looking who aren't, like, nuts?
497
00:32:36,989 --> 00:32:38,749
I mean, do those girls exist?
Where are they?
498
00:32:38,773 --> 00:32:41,358
As in, like, faking orgasms,
speaking of cliches.
499
00:32:41,360 --> 00:32:44,294
Yeah, yeah. That's what it is.
Sorry I'm not original like you.
500
00:32:44,296 --> 00:32:48,165
What if for once, like, instead of, like,
asking, like, daddy to take care of you,
501
00:32:48,167 --> 00:32:50,334
You actually, like, learned
to take care of yourself?
502
00:32:50,336 --> 00:32:52,576
Is that an option?
You definitely didn't take care of me.
503
00:32:52,600 --> 00:32:54,705
How did you
take care of me?
504
00:32:54,707 --> 00:32:57,975
I don't know. Did you ever, like,
reach for a check when it came?
505
00:32:57,977 --> 00:33:01,511
Did that ever happen even once? You never
took me to a restaurant that was over $12.
506
00:33:01,513 --> 00:33:04,147
So I don't think I should feel
obligated to pay the check.
507
00:33:04,149 --> 00:33:07,517
You're a full-Time professor. No, seriously.
Seriously, answer the question first.
508
00:33:07,519 --> 00:33:09,987
Answer that question,
and then we'll just go on. Okay.
509
00:33:09,989 --> 00:33:12,322
Did you ever reach for a check?
No. I never did.
510
00:33:12,324 --> 00:33:15,092
That's what I'm talking about when I say,
"I took care of you."
511
00:33:15,094 --> 00:33:18,261
I have to use the bathroom.
Excuse me.
512
00:33:39,785 --> 00:33:43,053
So stupid.
513
00:34:03,175 --> 00:34:04,775
Bitch.
514
00:34:13,485 --> 00:34:15,419
I can't believe
I allowed you to, like,
515
00:34:15,421 --> 00:34:17,654
Have this freaking fantasy
that we were, like, dating,
516
00:34:17,656 --> 00:34:19,356
And, like,
a couple or something.
517
00:34:19,358 --> 00:34:21,224
It's just,
like, ridiculous.
518
00:34:21,226 --> 00:34:23,527
Yeah, yeah. What,
am I making you uncomfortable?
519
00:34:23,529 --> 00:34:25,228
Could you get your things,
like...
520
00:34:25,230 --> 00:34:26,797
Oh, yeah.
Like, I have so much stuff.
521
00:34:26,799 --> 00:34:28,719
It's really taking up
so much room in your house.
522
00:34:28,743 --> 00:34:30,834
Yeah, it's taking up
psychic energy in my house.
523
00:34:30,836 --> 00:34:32,836
Ooh, psychic energy.
Yeah.
524
00:34:32,838 --> 00:34:34,638
Why don't you burn sage
when I leave?
525
00:34:34,640 --> 00:34:36,840
Why don't you have your
blonde whatever burn sage?
526
00:34:36,842 --> 00:34:40,243
Anyway, do you want to sit back down,
or is that...
527
00:34:40,245 --> 00:34:42,612
You're kind of taking up
a lot of space there.
528
00:34:42,614 --> 00:34:44,781
I'm sorry I'm making you uncomfortable.
A little bit.
529
00:34:44,783 --> 00:34:47,317
I don't know.
Like, when I think back on what we had,
530
00:34:47,319 --> 00:34:49,753
All I think about is, like,
you, like, wasting my time,
531
00:34:49,755 --> 00:34:52,823
Spending my money, eating my
food, ET cetera. Fuck you!
532
00:34:52,825 --> 00:34:54,591
Look, I don't have to
deal with this!
533
00:34:54,593 --> 00:34:57,561
I'm just here
to get my stuff!
534
00:34:57,563 --> 00:34:59,796
Like, when I think of you,
I think of "ET cetera."
535
00:34:59,798 --> 00:35:01,731
You're just, like,
a huge waste of my time.
536
00:35:01,733 --> 00:35:03,433
You were a huge waste
of my time.
537
00:35:03,435 --> 00:35:06,336
Did you ever get me any jobs
relating to broadcasting?
538
00:35:06,338 --> 00:35:08,472
All these things you promised
never came to life.
539
00:35:08,474 --> 00:35:10,640
Everything you've said is true,
so... Thanks.
540
00:35:10,642 --> 00:35:12,409
Thanks for validating me.
541
00:35:12,411 --> 00:35:14,371
Maybe we could tie a bow around
this thing, and...
542
00:35:14,395 --> 00:35:15,378
Fuck you!
543
00:35:15,380 --> 00:35:17,347
What the fuck is this thing?
544
00:35:19,550 --> 00:35:21,618
Fuck you!
Did you hear something?
545
00:35:21,620 --> 00:35:23,620
No, I'm fine.
I'm happy to leave.
546
00:35:23,622 --> 00:35:25,789
This is retarded.
I can't believe... Whoa, whoa.
547
00:35:26,791 --> 00:35:29,526
Oh, my god! Colin!
548
00:35:29,528 --> 00:35:31,728
He tripped.
549
00:35:31,730 --> 00:35:34,331
Jesus. It's a comedy of errors.
Are we about through here?
550
00:35:34,333 --> 00:35:36,666
It's not that I'm not having
a fun time, because I am.
551
00:35:36,668 --> 00:35:39,736
Maybe it's a lesson, like,
not to come where you're, like, unwanted.
552
00:35:39,738 --> 00:35:43,206
Get away from me. Stop it.
I'll keep that in mind.
553
00:35:43,208 --> 00:35:44,708
Watch out for my vase.
554
00:35:44,710 --> 00:35:47,377
You care more about the vase
than helping him up?
555
00:35:47,379 --> 00:35:48,899
No, you guys maybe should
hit the road.
556
00:35:48,923 --> 00:35:50,914
I don't know.
Don't you think?
557
00:35:50,916 --> 00:35:53,150
Fine. We'll leave.
We'll leave you here alone,
558
00:35:53,152 --> 00:35:56,386
With your girl and your surprisingly
tastefully decorated apartment.
559
00:35:56,388 --> 00:35:58,388
It's nice of you to come
help your sister.
560
00:35:58,390 --> 00:36:00,590
Seeing your apparent
reconciliation is intriguing.
561
00:36:00,592 --> 00:36:03,593
Based on what she said, I assumed you two
didn't have a very good relationship.
562
00:36:03,595 --> 00:36:05,662
Don't listen to him.
He's just trying to upset you.
563
00:36:05,664 --> 00:36:08,398
Some of the things she would say
are just awful. It's not even true.
564
00:36:08,400 --> 00:36:09,799
Someone should write
a case study about you guys.
565
00:36:09,801 --> 00:36:11,668
Like, you, like,
the victim of circumstance,
566
00:36:11,670 --> 00:36:13,203
You a victim of yourself.
567
00:36:13,205 --> 00:36:14,804
I don't know.
568
00:36:14,806 --> 00:36:17,340
You don't know, because
you're not a child psychologist.
569
00:36:17,342 --> 00:36:20,877
You're a journalism professor, so your
case study would be a piece of garbage.
570
00:36:20,879 --> 00:36:22,913
Your difficulty would come
571
00:36:22,915 --> 00:36:25,395
From your overwhelming lack of
experience with child psychology
572
00:36:25,419 --> 00:36:27,484
And your relative
slight experience
573
00:36:27,486 --> 00:36:29,619
In journalism and broadcast,
asshole.
574
00:36:29,621 --> 00:36:31,821
You guys make quite the couple.
Like, one, like,
575
00:36:31,823 --> 00:36:34,724
Barely able to seek and maintain
the attention of a male,
576
00:36:34,726 --> 00:36:37,627
The other, like, a pathetic wreck
of postgraduate stereotyping.
577
00:36:37,629 --> 00:36:39,829
What did I do?
You seem unaware
578
00:36:39,831 --> 00:36:42,732
Of how little respect your sister
has for you, for starters.
579
00:36:42,734 --> 00:36:45,235
Yeah, well, you know what?
I might not be the cool
580
00:36:45,237 --> 00:36:47,504
Journalism professor,
student, whatever,
581
00:36:47,506 --> 00:36:50,273
But I am well aware of how little
respect everyone has for me.
582
00:36:52,944 --> 00:36:56,513
You know, that was even more
fun than I had anticipated.
583
00:36:56,515 --> 00:36:58,281
What's next
on this exciting tour?
584
00:36:58,283 --> 00:37:00,383
Abortion clinic?
Do you need an abortion?
585
00:37:00,385 --> 00:37:03,987
Rape factory?
Children's wing of the local leper colony?
586
00:37:03,989 --> 00:37:07,457
I've got a better idea.
Why don't we go to the local soup kitchen,
587
00:37:07,459 --> 00:37:10,460
And we can feed the hungry while
listening to their sob stories?
588
00:37:10,462 --> 00:37:13,230
I think that's probably
the next fun thing we can do
589
00:37:13,232 --> 00:37:15,232
After what just happened.
590
00:37:29,647 --> 00:37:32,549
All right. I just need a minute.
Can you just wait right here?
591
00:37:32,551 --> 00:37:34,884
What? No.
Can't we just leave now? Colin!
592
00:37:34,886 --> 00:37:36,386
Please.
593
00:37:49,800 --> 00:37:51,034
Fuck.
594
00:39:35,773 --> 00:39:38,975
Excuse me, Ms. Wagner.
How is everything?
595
00:39:38,977 --> 00:39:41,945
A bit salty.
Oh, I'm so sorry.
596
00:39:41,947 --> 00:39:44,948
May I say that you are
our favorite newswoman.
597
00:39:44,950 --> 00:39:47,784
And could you please
sign this for me?
598
00:39:47,786 --> 00:39:50,387
The whole town
would be very thrilled
599
00:39:50,389 --> 00:39:53,456
If we could hang that
for the restaurant.
600
00:39:53,458 --> 00:39:54,958
Thank you.
601
00:39:57,428 --> 00:39:59,095
Excuse me.
602
00:40:02,466 --> 00:40:04,467
- Ms. Wagner?
- Hi.
603
00:40:04,469 --> 00:40:06,629
Don't be alarmed.
I'm not a creepy stalker or anything.
604
00:40:06,653 --> 00:40:08,772
I just wanted to come over
and introduce myself.
605
00:40:08,774 --> 00:40:11,908
My name is J.R.
Um, I, too, am a news anch...
606
00:40:11,910 --> 00:40:14,077
Or, I should say,
I'm a perspir...
607
00:40:14,079 --> 00:40:16,613
I'm an aspiring news anchor,
like you.
608
00:40:16,615 --> 00:40:20,135
I just wanted to let you know that you are the
whole reason I watch W.O.R.M. every night.
609
00:40:20,159 --> 00:40:23,019
You are so good on T.V.
You're, like, amazing.
610
00:40:23,021 --> 00:40:24,788
You help me fall asleep
at night. I mean...
611
00:40:24,790 --> 00:40:26,623
You know, your voice,
watching you on T.V.,
612
00:40:26,625 --> 00:40:28,158
Not that you're helping me
fall asleep.
613
00:40:28,160 --> 00:40:30,193
That's creepy and...
614
00:40:30,195 --> 00:40:33,696
um, uh, I just...
615
00:40:33,698 --> 00:40:36,199
The reason why I came over here
is 'cause I was just curious
616
00:40:36,201 --> 00:40:39,536
If you have any advice
for somebody like myself
617
00:40:39,538 --> 00:40:41,905
Trying to break into the biz,
618
00:40:41,907 --> 00:40:44,841
You know,
and be on T.V. And...
619
00:40:44,843 --> 00:40:46,443
anything?
620
00:40:48,446 --> 00:40:50,814
Off the top of my head,
621
00:40:50,816 --> 00:40:52,949
Don't interrupt people
while they're eating.
622
00:40:52,951 --> 00:40:54,918
Okay.
623
00:40:54,920 --> 00:40:57,554
Uh, anything else?
624
00:41:01,659 --> 00:41:03,860
Okay. Well, thank you.
625
00:41:03,862 --> 00:41:07,564
UN-Fucking-Believable. I'm taking
you off my vision board, Ms. Wagner.
626
00:41:07,566 --> 00:41:09,699
It's, like,
Mexican-Style brunch.
627
00:41:09,701 --> 00:41:10,834
I know.
628
00:41:14,872 --> 00:41:16,573
J.R.?
629
00:41:16,575 --> 00:41:18,007
Julia?
Julia.
630
00:41:18,009 --> 00:41:19,542
Hey.
Hey.
631
00:41:20,945 --> 00:41:23,847
So nice to see you.
Nice to see you, sort of.
632
00:41:23,849 --> 00:41:25,748
You look so funky
and cool.
633
00:41:25,750 --> 00:41:27,550
Uh, Kim?
Hey, J.R.
634
00:41:27,552 --> 00:41:29,853
Kim. Oh, my god. Hey.
635
00:41:29,855 --> 00:41:32,522
Nice to see you.
636
00:41:32,524 --> 00:41:34,190
It's been a long time.
637
00:41:34,192 --> 00:41:36,826
How's it going? Good.
We just got brunch.
638
00:41:36,828 --> 00:41:38,595
It was really good.
That's cool.
639
00:41:38,597 --> 00:41:40,830
Are you still trying to be
weather girl on television?
640
00:41:40,832 --> 00:41:43,867
You mean a news anchor?
Yeah, I still do want to be a news anchor.
641
00:41:43,869 --> 00:41:45,568
Actually,
that's why I was in town.
642
00:41:45,570 --> 00:41:47,770
I just had a meeting
with Ms. Wagner,
643
00:41:47,772 --> 00:41:49,806
The broadcaster on T.V.
644
00:41:49,808 --> 00:41:52,976
I don't know if you know her.
She's my hero and a personal friend.
645
00:41:52,978 --> 00:41:55,845
I think it went well. I don't know.
We'll see. Fingers crossed.
646
00:41:55,847 --> 00:41:58,767
It's really weird that we're running
into you, 'cause we were just talking
647
00:41:58,791 --> 00:42:01,284
About how we don't really see
people from high school anymore.
648
00:42:01,286 --> 00:42:04,521
Really? Were you talking about how
you'd ignore people from high school
649
00:42:04,523 --> 00:42:06,963
Who you used to be best friends
with until something happened?
650
00:42:06,987 --> 00:42:10,126
I still feel really bad about the way
our friendship deteriorated so abruptly.
651
00:42:10,128 --> 00:42:12,228
Do you?
652
00:42:12,230 --> 00:42:15,698
I know what caused it and so do you.
This one.
653
00:42:15,700 --> 00:42:18,234
I'm having a party tonight.
You should totally come.
654
00:42:18,236 --> 00:42:21,204
No, that would be awkward.
Why would you want me to come?
655
00:42:21,206 --> 00:42:24,774
Erik's gonna be there.
Erik who?
656
00:42:24,776 --> 00:42:27,176
Kim's cousin is coming,
and he's an agent.
657
00:42:27,178 --> 00:42:29,779
A T.V. Agent?
658
00:42:30,781 --> 00:42:32,282
Yeah. He's, um...
659
00:42:32,284 --> 00:42:34,651
Teddy is an agent
in Los Angeles,
660
00:42:34,653 --> 00:42:36,986
And he's going to be
at the party.
661
00:42:36,988 --> 00:42:39,022
And I might be able
662
00:42:39,024 --> 00:42:42,292
To hook you up
with something through him.
663
00:42:42,294 --> 00:42:43,993
Really?
Like, news...
664
00:42:43,995 --> 00:42:46,262
News anchor roles,
665
00:42:46,264 --> 00:42:48,831
If I remember
to introduce you.
666
00:42:48,833 --> 00:42:52,068
Oh, my god. Yeah, if you could
introduce me, that would be amazing.
667
00:42:52,070 --> 00:42:54,137
Well, I mean, maybe.
I don't know.
668
00:42:54,139 --> 00:42:56,139
I'm here with my brother,
so I don't know
669
00:42:56,141 --> 00:42:58,575
If we'll have time, but...
You're here with Colin?
670
00:42:58,577 --> 00:43:00,777
Yeah. You should come.
Bring Colin. That would be great.
671
00:43:00,801 --> 00:43:01,945
No, really?
672
00:43:01,947 --> 00:43:03,746
Yeah.
Is he still kind of fat?
673
00:43:03,748 --> 00:43:06,316
No, no.
He is not fat anymore.
674
00:43:06,318 --> 00:43:08,084
He went on a bunch of...
675
00:43:08,086 --> 00:43:10,286
He tried a lot of diets,
and it finally worked for him.
676
00:43:10,288 --> 00:43:12,288
Is he cute?
I guess.
677
00:43:12,290 --> 00:43:14,857
I mean, he's my brother, but...
I guess.
678
00:43:14,859 --> 00:43:16,993
My brother... oh, my god.
Where is he?
679
00:43:16,995 --> 00:43:18,861
Colin is back at...
680
00:43:18,863 --> 00:43:20,863
Shit. I have to go.
I'm sorry.
681
00:43:20,865 --> 00:43:23,299
I'll see you later.
682
00:43:25,970 --> 00:43:27,971
I'm still kind of hungry.
683
00:43:27,973 --> 00:43:30,607
I don't want to go to any party.
I want to go home.
684
00:43:30,609 --> 00:43:32,942
That was my opinion, too, before I
realized that I'm practically homeless.
685
00:43:32,944 --> 00:43:34,644
So I figured,
what's the rush?
686
00:43:34,646 --> 00:43:36,486
Besides, you didn't give me
a chance to finish.
687
00:43:36,510 --> 00:43:38,781
The person that invited us
to this horrible party
688
00:43:38,783 --> 00:43:42,151
Is none other than your childhood crush,
Kim Thompson.
689
00:43:42,153 --> 00:43:43,353
Kim Thompson?
690
00:43:43,355 --> 00:43:46,856
Yep. Hottest girl in school,
besides me.
691
00:43:46,858 --> 00:43:49,178
Come on. It'll be fun.
Why do you want to go to this party?
692
00:43:49,180 --> 00:43:51,500
You've been moving for years
to get away from these people.
693
00:43:51,524 --> 00:43:53,096
I feel like it'll be cathartic.
How?
694
00:43:53,098 --> 00:43:54,964
Maybe not cathartic
but at least interesting.
695
00:43:54,966 --> 00:43:56,833
Those are two completely
separate adjectives.
696
00:43:56,835 --> 00:43:58,835
No party I've ever
been to or heard of
697
00:43:58,837 --> 00:44:01,137
Has been anything remotely
resembling cathartic.
698
00:44:01,139 --> 00:44:04,379
You want catharsis, have a near-Death
experience. Can you stop saying "cathartic"?
699
00:44:04,381 --> 00:44:07,621
You said "cathartic" first. All right.
Just stop. Colin, you're being so annoying.
700
00:44:07,645 --> 00:44:09,112
It's my car,
it's my rules,
701
00:44:09,114 --> 00:44:11,114
And we're buying you
a completely new outfit,
702
00:44:11,116 --> 00:44:13,182
'Cause you cannot go to a party
dressed like that.
703
00:44:13,184 --> 00:44:15,151
What's wrong with my clothes?
What do you mean?
704
00:44:15,153 --> 00:44:17,286
You look a boy that would
own a blow-Up doll.
705
00:44:17,288 --> 00:44:19,155
I'm sorry, but it's true.
Well, you know,
706
00:44:19,157 --> 00:44:21,024
These clothes
are not built for style,
707
00:44:21,026 --> 00:44:23,026
They're built for comfort
and also for durability.
708
00:44:23,028 --> 00:44:25,028
I've been wearing these jeans for years.
Exactly.
709
00:44:25,030 --> 00:44:28,164
Yeah, that stain indicates as much.
Ooh-La-La.
710
00:44:28,166 --> 00:44:30,366
So what?
I don't want to go to this stupid party.
711
00:44:30,368 --> 00:44:32,969
Just drop me off at a movie or something.
No! Please?
712
00:44:32,971 --> 00:44:34,971
Kim Thompson.
713
00:44:34,973 --> 00:44:36,339
Okay. Fine.
714
00:44:36,341 --> 00:44:38,341
But under one condition,
and one condition only.
715
00:44:38,343 --> 00:44:40,743
You're not buying me new clothes.
Not now, not ever.
716
00:44:40,745 --> 00:44:43,425
I'm only gonna go to this party if
I can go wearing my current cl...
717
00:44:45,082 --> 00:44:47,183
Okay. Oh.
718
00:44:51,221 --> 00:44:53,322
I think that's
good enough, right?
719
00:44:53,324 --> 00:44:56,159
Colin, just please come out.
720
00:44:56,161 --> 00:44:58,261
You've been in there for,
like, 45 minutes.
721
00:44:58,263 --> 00:45:00,263
No way.
I feel ridiculous.
722
00:45:00,265 --> 00:45:03,032
These pants are so tight.
How can any man enjoy this?
723
00:45:03,034 --> 00:45:06,436
I have no breathing room.
I feel my sperm count just disappearing
724
00:45:06,438 --> 00:45:09,358
Every second I'm standing here.
"I feel my sperm count just disappearing."
725
00:45:09,382 --> 00:45:12,308
Just think of these pants as, like,
stylish birth control or something.
726
00:45:12,310 --> 00:45:14,030
I don't even know
what the point of this is.
727
00:45:14,032 --> 00:45:15,832
There was nothing wrong
with my initial pants.
728
00:45:15,856 --> 00:45:17,313
Your pants are a nightmare,
Colin.
729
00:45:17,315 --> 00:45:19,382
That's the whole reason we're here.
Pants are pants!
730
00:45:19,384 --> 00:45:21,384
Pants are not all
created equally.
731
00:45:21,386 --> 00:45:23,086
Please, just come out.
732
00:45:23,088 --> 00:45:24,787
I'm not gonna judge you.
733
00:45:24,789 --> 00:45:26,989
No. I feel ridiculous.
Look, we're on a schedule.
734
00:45:26,991 --> 00:45:29,092
I just can't...
what are you doing in there?
735
00:45:29,094 --> 00:45:31,454
Why aren't you wearing a shirt?
What are you doing? Stop it.
736
00:45:41,071 --> 00:45:44,240
Colin, can you come here?
737
00:45:44,242 --> 00:45:46,042
Please?
738
00:45:47,911 --> 00:45:49,479
Okay. Okay.
739
00:45:49,481 --> 00:45:51,481
Do you think I should
grow my bangs out
740
00:45:51,483 --> 00:45:53,483
Or leave them
the length they are...
741
00:45:53,485 --> 00:45:55,451
Like, short?
742
00:45:55,453 --> 00:45:58,254
I don't care at all.
Not even a tiny bit, I promise.
743
00:45:58,256 --> 00:46:00,123
I just feel like...
I don't know...
744
00:46:00,125 --> 00:46:02,125
Like, without these,
like, funky bangs,
745
00:46:02,127 --> 00:46:04,193
Like,
how are casting directors gonna know
746
00:46:04,195 --> 00:46:06,362
That I'm the type of girl
that likes music and art
747
00:46:06,364 --> 00:46:08,364
And, like, cultural stuff,
you know?
748
00:46:08,366 --> 00:46:10,066
No, I don't.
749
00:46:10,068 --> 00:46:12,068
Oh, that's not actually that bad.
No.
750
00:46:12,070 --> 00:46:14,771
This shirt isn't a nightmare.
The sleeves aren't long enough.
751
00:46:14,773 --> 00:46:16,873
I have long arms.
I need adequate coverage.
752
00:46:16,875 --> 00:46:18,975
No, this is the look.
What are you doing? Stop.
753
00:46:18,977 --> 00:46:21,844
This is how it's supposed to look.
Now I'm going to get all cold.
754
00:46:21,846 --> 00:46:24,847
My wrists are exposed.
You remember what dad always said, Colin?
755
00:46:24,849 --> 00:46:27,784
"The person who exposes himself
is always the life of the party."
756
00:46:27,786 --> 00:46:29,285
This is
a win-Win situation.
757
00:46:39,096 --> 00:46:40,963
You coming?
What?
758
00:46:40,965 --> 00:46:42,331
Are you coming?
No.
759
00:46:46,303 --> 00:46:48,304
♪ Sometimes late at night
760
00:46:48,306 --> 00:46:52,475
♪ from my motel room,
it just don't seem right ♪
761
00:46:52,477 --> 00:46:54,343
♪ that you're home alone
762
00:46:54,345 --> 00:46:58,181
♪ gotta spend all the time
by the telephone ♪
763
00:46:58,183 --> 00:46:59,949
♪ it's better than nothin'
764
00:46:59,951 --> 00:47:01,951
♪ I know it ain't
the real thing ♪
765
00:47:01,953 --> 00:47:04,887
♪ operator, won't you
give them my home? ♪
766
00:47:04,889 --> 00:47:07,123
My clothes are all dirty.
Oh, are they?
767
00:47:07,125 --> 00:47:10,159
Yeah. My favorite pair of pants in the
world are filthy now because of you.
768
00:47:12,564 --> 00:47:14,864
Having fun?
Yeah.
769
00:47:14,866 --> 00:47:16,232
You proud of yourself?
Yeah.
770
00:47:16,234 --> 00:47:18,100
You okay with your life?
Yeah. Are you?
771
00:47:18,102 --> 00:47:20,102
Yeah. With yours?
I'm okay with it.
772
00:47:20,104 --> 00:47:21,904
I have a great life.
Yeah? I don't think so.
773
00:47:21,906 --> 00:47:25,074
Oh, look at this dog.
He's so cute. Look.
774
00:47:25,076 --> 00:47:27,343
Is this dog going to bite her?
No.
775
00:47:27,345 --> 00:47:29,045
So cute.
776
00:47:29,047 --> 00:47:31,314
There's no chance
it's going to bite her?
777
00:47:31,316 --> 00:47:35,618
Are you excited for this party tonight?
No.
778
00:47:35,620 --> 00:47:39,088
Well, what about slutty time
with Kim Thompson?
779
00:47:39,090 --> 00:47:41,624
What about it?
780
00:47:41,626 --> 00:47:44,160
She said that her cousin
would be there.
781
00:47:44,162 --> 00:47:47,230
He's, like, an agent.
782
00:47:47,232 --> 00:47:51,033
That's a good look for you.
This is the best you've ever looked.
783
00:47:51,035 --> 00:47:54,403
This is how much I wanna go to the party.
Oh, really?
784
00:47:54,405 --> 00:47:56,305
That doesn't
make any sense.
785
00:47:56,307 --> 00:47:57,640
Have one.
I don't want one.
786
00:47:57,642 --> 00:47:59,375
Come on.
No. I don't want one.
787
00:47:59,377 --> 00:48:02,144
They're so good.
I don't want to eat anything.
788
00:48:04,214 --> 00:48:06,616
Your shirt...
Your outfit looks good.
789
00:48:06,618 --> 00:48:10,152
Christ, it's still all sugary.
What the hell is that thing made out of?
790
00:48:10,154 --> 00:48:13,956
Oh, Colin, do you know how
rare these offensive figurines are?
791
00:48:13,958 --> 00:48:16,425
I wish real black people were as
rare as this. Oh, Colin. Shh.
792
00:48:16,427 --> 00:48:18,547
Don't say that out loud.
You knew I would love Boston.
793
00:48:18,571 --> 00:48:20,897
Then don't judge them.
I don't judge them.
794
00:48:20,899 --> 00:48:23,466
I look at a good-Looking black,
795
00:48:23,468 --> 00:48:25,468
A good-Looking Asian woman,
796
00:48:25,470 --> 00:48:28,137
The same way I look
at a good-Looking man.
797
00:48:28,139 --> 00:48:31,007
Uh, what does that mean?
I can see how...
798
00:48:31,009 --> 00:48:33,276
a gay man or a woman
would find this guy attractive.
799
00:48:33,278 --> 00:48:36,479
But for me, I have nothing.
My sexual preference is for white women,
800
00:48:36,481 --> 00:48:38,762
And I don't expect to be
discriminated against. Oh, sorry.
801
00:48:38,786 --> 00:48:42,151
♪ I'm gonna put the rubber
to the road ♪
802
00:48:42,153 --> 00:48:46,088
Did you ever find
any weird sex stuff growing up?
803
00:48:48,258 --> 00:48:50,626
I think I'm going
to purchase this bedpan.
804
00:48:50,628 --> 00:48:52,328
It seems like
it might be useful.
805
00:48:52,330 --> 00:48:54,563
Colin, did you just hear
what I asked you?
806
00:48:54,565 --> 00:48:58,200
Uh, I did, but I'm ignoring you,
so I won't be responding.
807
00:48:58,202 --> 00:49:00,503
Can we please get out of here
before you break something?
808
00:49:00,505 --> 00:49:02,371
I'm not gonna
break any...
809
00:49:02,373 --> 00:49:04,206
Colin! Jesus Christ!
810
00:49:04,208 --> 00:49:06,075
What are we gonna do?
Let's just go.
811
00:49:06,077 --> 00:49:07,944
We can't just go.
Why not?
812
00:49:07,946 --> 00:49:09,866
The car's right outside.
We have to pay for this.
813
00:49:09,868 --> 00:49:11,868
Let's get out of here.
We've got a problem here.
814
00:49:11,870 --> 00:49:14,283
She did it. No, I didn't!
No, he broke it.
815
00:49:14,285 --> 00:49:16,185
I'm sorry.
You break it, you buy it.
816
00:49:16,187 --> 00:49:20,022
Okay. Well, how much, um...
How much could it possibly be?
817
00:49:20,024 --> 00:49:21,457
It's $500 for the vase.
818
00:49:21,459 --> 00:49:23,292
Oh, Colin.
819
00:49:23,294 --> 00:49:25,027
Um, no, seriously.
820
00:49:25,029 --> 00:49:26,662
I'm serious.
821
00:49:26,664 --> 00:49:29,432
Do you have $500?
822
00:49:31,101 --> 00:49:33,469
I guess I can't get
this bedpan now.
823
00:49:33,471 --> 00:49:35,738
I can't believe we're going to a party
with your friends from high school.
824
00:49:35,740 --> 00:49:38,474
I can't believe I actually got
you to wear those skinny jeans.
825
00:49:38,476 --> 00:49:40,509
Great. I feel really cool.
All right. Look.
826
00:49:40,511 --> 00:49:43,012
There's a few things we need to
go over before we go in, okay?
827
00:49:43,014 --> 00:49:45,334
Number one: Nobody can know I
was living with my professor.
828
00:49:45,358 --> 00:49:47,249
Why is that?
Number two... Just listen.
829
00:49:47,251 --> 00:49:50,453
Number two: If anybody asks,
the only reason why I'm not on T.V. Yet
830
00:49:50,455 --> 00:49:53,723
Being a news anchor is because
I'm not settling for local stuff.
831
00:49:53,725 --> 00:49:55,485
I'm only holding out
for major markets, okay?
832
00:49:55,509 --> 00:49:57,326
What constitutes
a major market?
833
00:49:57,328 --> 00:49:59,088
Nobody's gonna ask you that.
What if they do?
834
00:49:59,112 --> 00:50:00,696
Oh, my god!
You just spit in my eye.
835
00:50:00,698 --> 00:50:02,698
Look, if somebody said
"major markets" to me,
836
00:50:02,700 --> 00:50:05,434
The first thing I would say is,
"what constitutes a major market?"
837
00:50:05,436 --> 00:50:07,316
So if someone asks me that,
I wanna be prepared.
838
00:50:07,340 --> 00:50:08,637
All right. Fine.
839
00:50:08,639 --> 00:50:11,407
New York, Philadelphia... Wait.
Hang on a second.
840
00:50:11,409 --> 00:50:13,576
...Hollywood, Los an...
I have to write this down.
841
00:50:13,578 --> 00:50:16,245
You don't need to. It's not a big deal.
I'm not gonna remember.
842
00:50:16,247 --> 00:50:18,481
I didn't know I was gonna
have to memorize material.
843
00:50:18,483 --> 00:50:20,216
This is really stressful
for me.
844
00:50:20,218 --> 00:50:22,518
Boston, Newark...
845
00:50:22,520 --> 00:50:25,221
- Delaware or new jersey?
- Delaware.
846
00:50:25,223 --> 00:50:27,490
I hardly think that
constitutes a major market.
847
00:50:27,492 --> 00:50:30,059
Ugh! It doesn't matter,
'cause nobody's gonna ask you.
848
00:50:30,061 --> 00:50:32,128
Promise me that once we get inside,
you're not gonna disappear,
849
00:50:32,130 --> 00:50:33,629
Leaving me alone with people
I don't know all night.
850
00:50:33,631 --> 00:50:35,498
I can't handle that right now.
I promise you
851
00:50:35,500 --> 00:50:37,366
I will not leave you alone
at this party.
852
00:50:37,368 --> 00:50:39,528
I'll pinky swear with you
that I won't leave you alone.
853
00:50:39,552 --> 00:50:41,037
That's how honest
and genuine I am.
854
00:50:41,039 --> 00:50:43,105
I don't pinky swear.
It's a barbaric practice.
855
00:50:43,107 --> 00:50:45,107
Then I can't guarantee
that I'm telling the truth.
856
00:50:45,109 --> 00:50:46,609
Then tough shit.
I'm gonna go home.
857
00:50:46,611 --> 00:50:48,144
Wait a minute.
Is that Harriet Tubman?
858
00:50:49,179 --> 00:50:50,579
Gotcha.
859
00:50:52,482 --> 00:50:54,483
I'll be right back.
860
00:51:00,624 --> 00:51:04,260
So, who invited you?
861
00:51:05,362 --> 00:51:10,499
Oh. My bad.
862
00:51:10,501 --> 00:51:14,570
So how's your mom doing?
She's good, you know?
863
00:51:14,572 --> 00:51:16,505
She's been, uh...
864
00:51:16,507 --> 00:51:18,707
She's been a little sick
the last of couple weeks.
865
00:51:18,709 --> 00:51:21,077
But I think I'm gonna have to
get out of here in a minute.
866
00:51:21,079 --> 00:51:22,244
Oh, really?
Yeah.
867
00:51:22,246 --> 00:51:23,679
Oh, that's too bad.
868
00:51:23,681 --> 00:51:25,748
I wanted to ask you
more about your family.
869
00:51:25,750 --> 00:51:28,250
And we haven't caught up in a long time.
Yeah.
870
00:51:28,252 --> 00:51:30,653
I'll see you tomorrow.
Yeah. That's true.
871
00:51:30,655 --> 00:51:33,255
Kim, can you believe
I really made it?
872
00:51:33,257 --> 00:51:34,824
Oh, yeah. Hi.
873
00:51:34,826 --> 00:51:38,260
Well, my cousin actually just
had to leave for Los Angeles.
874
00:51:38,262 --> 00:51:40,262
I'm really sorry.
875
00:51:41,698 --> 00:51:43,566
Oh. I completely
forgot about that.
876
00:51:43,568 --> 00:51:46,302
Um, it's all good.
I mean, my manager probably
877
00:51:46,304 --> 00:51:48,984
Wouldn't want me meeting with, like,
random agents anyway, you know?
878
00:51:48,986 --> 00:51:51,153
He'd want a commission
through your cousin or whatever.
879
00:51:51,155 --> 00:51:54,210
What kind of roles
are you looking for?
880
00:51:54,212 --> 00:51:56,412
Oh, uh, I don't know.
881
00:51:56,414 --> 00:51:58,581
I mean, all...
I can do all sorts of stuff.
882
00:51:58,583 --> 00:52:00,583
I kind of have the diversity
883
00:52:00,585 --> 00:52:02,585
Of a young Robert Redford.
884
00:52:04,589 --> 00:52:07,256
Um, well, if you see
your cousin again,
885
00:52:07,258 --> 00:52:09,625
I guess just
give him my, uh, resume.
886
00:52:09,627 --> 00:52:12,828
It'll probably tell him,
you know, my range.
887
00:52:12,830 --> 00:52:15,731
So, thanks.
888
00:52:15,733 --> 00:52:17,566
Looks like you had
a little accident there.
889
00:52:17,568 --> 00:52:20,302
Oh, yeah. This. Um...
890
00:52:20,304 --> 00:52:23,606
some gentleman spilled
some red wine on me earlier.
891
00:52:23,608 --> 00:52:25,774
It was...
It wasn't on purpose.
892
00:52:25,776 --> 00:52:29,578
It was, you know,
just one of those things that happens.
893
00:52:29,580 --> 00:52:31,747
Uh, would you like
a slice of pineapple?
894
00:52:31,749 --> 00:52:34,183
No, thanks.
895
00:52:34,185 --> 00:52:36,352
Yeah. Who's the idiot
who brought that, anyway?
896
00:52:36,354 --> 00:52:39,889
Oh. Yeah. Boy, what idiot
would bring this?
897
00:52:39,891 --> 00:52:42,892
Actually, you know,
pineapple is a sign of hospitality.
898
00:52:42,894 --> 00:52:45,528
So maybe it's not such an idiot
who brought this after all.
899
00:52:45,530 --> 00:52:47,396
Perhaps the person
who provided this
900
00:52:47,398 --> 00:52:49,998
Just wanted everyone at the party
to have a nice nutritious snack.
901
00:52:50,022 --> 00:52:52,368
Uh, you know,
I've heard that pineapple...
902
00:52:52,370 --> 00:52:53,869
Actually,
if you eat a lot of it,
903
00:52:53,871 --> 00:52:56,505
It reduces swelling if you get
your wisdom teeth taken out.
904
00:52:56,507 --> 00:52:58,941
I still have mine.
So I'll keep that in mind. Thank you.
905
00:52:58,943 --> 00:53:01,810
Well, I've also heard that if
a man eats a lot of pineapple,
906
00:53:01,812 --> 00:53:04,213
It will make his ejaculate
taste delicious.
907
00:53:04,215 --> 00:53:06,482
Why are you
telling me this?
908
00:53:06,484 --> 00:53:08,851
I don't know. I figured maybe
I could eat this entire thing,
909
00:53:08,853 --> 00:53:11,253
And we can all see what happens.
I gonna go now.
910
00:53:11,255 --> 00:53:13,255
Okay. That's great.
I'm just gonna stay here
911
00:53:13,257 --> 00:53:16,692
And cut this pineapple up
and eat it a little bit myself.
912
00:53:16,694 --> 00:53:19,528
You know, broadcasting is just
such a hard thing to break into.
913
00:53:19,530 --> 00:53:21,811
You know, it's like these people
get these on-Camera jobs,
914
00:53:21,835 --> 00:53:23,832
And they don't ever
want to leave.
915
00:53:23,834 --> 00:53:27,670
They hold on for dear life, even if there's
people out there who are way more talented.
916
00:53:27,672 --> 00:53:30,272
But, I mean,
it'll happen eventually.
917
00:53:30,274 --> 00:53:32,708
I mean, me and my manager
are setting up jobs
918
00:53:32,710 --> 00:53:34,577
In, you know,
major markets.
919
00:53:34,579 --> 00:53:36,579
Nothing local, so...
920
00:53:36,581 --> 00:53:39,848
what are major markets?
921
00:53:41,284 --> 00:53:43,519
Oh, hey, bro.
I forgot to mention.
922
00:53:43,521 --> 00:53:45,721
There's a dress code
for men.
923
00:53:45,723 --> 00:53:48,290
Men have to
wear jackets.
924
00:53:48,292 --> 00:53:51,293
I got this one
special for you.
925
00:53:51,295 --> 00:53:55,564
Put it on, now.
I insist.
926
00:53:55,566 --> 00:53:57,833
Good evening.
I'm your nightly correspondent, J.R.
927
00:53:57,835 --> 00:54:00,903
In other news, multiple school children
were found bludgeoned to deaf...
928
00:54:00,905 --> 00:54:03,239
Bludgeoned to death.
929
00:54:03,241 --> 00:54:05,374
All right. Wait.
Let me start over. Okay.
930
00:54:05,376 --> 00:54:06,842
Good evening.
In other news,
931
00:54:06,844 --> 00:54:09,311
Multiple school children
were found bludgeoned to death,
932
00:54:09,313 --> 00:54:11,073
Their bodies stuffed
in a garbage disposer...
933
00:54:11,097 --> 00:54:12,881
- Garbage...
- Garbage chute...
934
00:54:12,883 --> 00:54:14,416
Garbage chute. Ugh!
935
00:54:14,418 --> 00:54:16,518
This always happens
in auditions!
936
00:54:16,520 --> 00:54:18,520
Whatever. It's way harder
than it looks on T.V.
937
00:54:18,522 --> 00:54:20,756
You know that.
938
00:54:20,758 --> 00:54:24,393
Where are you going?
I... Good...
939
00:54:24,395 --> 00:54:26,428
how is that?
940
00:54:26,430 --> 00:54:27,930
It's really good.
941
00:54:27,932 --> 00:54:29,632
Can we go home now?
942
00:54:29,634 --> 00:54:31,634
Why?
We just got here.
943
00:54:31,636 --> 00:54:33,669
I'm having
a horrible time.
944
00:54:33,671 --> 00:54:36,572
Somebody spilled drink on me on purpose.
You don't even notice.
945
00:54:36,574 --> 00:54:38,574
None of the girls want to eat
any of my pineapple.
946
00:54:38,576 --> 00:54:40,376
You owe me for that pineapple,
by the way.
947
00:54:40,378 --> 00:54:42,378
Who's your friend?
948
00:54:42,380 --> 00:54:44,713
Uh, fr... No, no.
This is my brother Colin.
949
00:54:44,715 --> 00:54:46,949
You remember.
Colin?
950
00:54:46,951 --> 00:54:49,551
Hi, Kim.
I didn't even recognize you.
951
00:54:49,553 --> 00:54:51,453
You've known me
since I was six.
952
00:54:51,455 --> 00:54:53,789
Yeah, but you
used to be so...
953
00:54:53,791 --> 00:54:57,960
I mean, you look so different now.
Do I?
954
00:54:57,962 --> 00:55:00,929
I didn't used to have all this
drink spilled on me.
955
00:55:00,931 --> 00:55:03,832
That must be it.
You know, Colin used to have
956
00:55:03,834 --> 00:55:05,514
The biggest crushes
on you guys growing up.
957
00:55:05,538 --> 00:55:07,503
I don't know if you knew that.
What the fuck?
958
00:55:07,505 --> 00:55:10,145
It's true. Do you remember in tenth
grade when we took those photos
959
00:55:10,169 --> 00:55:11,573
In our bathing suits?
Yeah.
960
00:55:11,575 --> 00:55:12,975
He saved all of them.
961
00:55:12,977 --> 00:55:15,744
Even the ones of me.
Isn't that kind of weird?
962
00:55:15,746 --> 00:55:18,547
I don't mind. Yeah.
Colin, we're flattered.
963
00:55:18,549 --> 00:55:21,383
Yeah, well, uh, J.R. Didn't know
how to read until she was ten.
964
00:55:21,385 --> 00:55:23,719
Isn't that hilarious?
I had to teach her, and I'm younger.
965
00:55:23,721 --> 00:55:25,788
It's not true.
You're so funny, Colin.
966
00:55:25,790 --> 00:55:28,490
I am, but it's not as funny as
you not knowing how to read
967
00:55:28,492 --> 00:55:30,793
Until you were in fourth grade.
Shut up. Excuse me.
968
00:55:30,795 --> 00:55:33,835
I should probably go call my manager and
see if any casting people called me.
969
00:55:33,859 --> 00:55:35,798
Excuse me.
970
00:55:35,800 --> 00:55:37,333
Hi.
971
00:55:37,335 --> 00:55:40,569
I'm Colin.
972
00:55:40,571 --> 00:55:42,071
You know,
it's just hard,
973
00:55:42,073 --> 00:55:43,939
Because you still want
to go out, you know?
974
00:55:43,941 --> 00:55:47,843
I mean, I'm only 26,
but I have a husband and a kid.
975
00:55:47,845 --> 00:55:50,846
Oh, you got married
and had a kid already?
976
00:55:50,848 --> 00:55:52,648
Well, of course I did.
977
00:55:52,650 --> 00:55:55,117
I mean, how else do you think
I get to be here tonight?
978
00:55:55,119 --> 00:55:58,587
Let me tell you, the only thing better
than having a live-In babysitter
979
00:55:58,589 --> 00:56:00,622
Is having a husband
in a back brace.
980
00:56:00,624 --> 00:56:04,360
Ooh-La-La.
Sounds romantic.
981
00:56:05,663 --> 00:56:07,529
Can I talk to you?
982
00:56:07,531 --> 00:56:09,865
This is way less fun
than I thought it was gonna be.
983
00:56:09,867 --> 00:56:12,701
You think I have a shot at Kim?
I think things are going well with us.
984
00:56:12,703 --> 00:56:14,036
Oh, my god, yes.
Totally.
985
00:56:14,038 --> 00:56:15,904
That's the only thing good
in this party.
986
00:56:15,906 --> 00:56:17,906
I feel like Kim is giving you
really slutty eyes.
987
00:56:17,908 --> 00:56:19,908
I feel like you should go for it.
It's surprising.
988
00:56:19,910 --> 00:56:22,077
I didn't bring my "a" game,
I didn't prepare any jokes,
989
00:56:22,079 --> 00:56:24,446
Nothing, but here she is,
giving everything to me.
990
00:56:24,448 --> 00:56:26,482
Now, J.R.,
991
00:56:26,484 --> 00:56:29,651
You are very bohemian
to me.
992
00:56:29,653 --> 00:56:32,554
Is that the word I'm looking for?
It is.
993
00:56:32,556 --> 00:56:34,723
So you choose
to express yourself
994
00:56:34,725 --> 00:56:37,893
In a very different way,
and I respect that.
995
00:56:37,895 --> 00:56:39,928
I'm just wondering
996
00:56:39,930 --> 00:56:42,898
How you can get a job
looking the way that you do.
997
00:56:42,900 --> 00:56:47,102
I mean, what's your secret?
Oh, well, I...
998
00:56:47,104 --> 00:56:49,104
It's more than just
gainful employment,
999
00:56:49,106 --> 00:56:51,140
It's about finding a job
that matters,
1000
00:56:51,142 --> 00:56:53,409
Always working towards
being the best in your field,
1001
00:56:53,411 --> 00:56:55,577
Making good career choices.
1002
00:56:55,579 --> 00:56:57,579
Ah, good career choices.
1003
00:56:57,581 --> 00:56:59,181
Like what?
1004
00:56:59,183 --> 00:57:01,450
Well, I'm a junior accountant
at one of the biggest
1005
00:57:01,452 --> 00:57:03,652
Telecommunication firms
in the city.
1006
00:57:03,654 --> 00:57:07,055
Pretty soon,
that's gonna be senior accountant.
1007
00:57:08,691 --> 00:57:10,826
I am assistant to the head
of client management
1008
00:57:10,828 --> 00:57:13,662
At an artist's union.
1009
00:57:13,664 --> 00:57:16,665
I work for a temp agency.
1010
00:57:16,667 --> 00:57:19,168
Oh, my god. I temped before.
It's so boring.
1011
00:57:19,170 --> 00:57:21,437
Oh, I was entering data, like,
for two weeks straight.
1012
00:57:21,439 --> 00:57:23,739
I felt like a robot.
I totally know what that's like.
1013
00:57:23,741 --> 00:57:25,741
No, no. I, uh...
I'm not a temp.
1014
00:57:25,743 --> 00:57:27,910
That's sort of ridiculous.
1015
00:57:27,912 --> 00:57:29,611
I work
for the temp agency.
1016
00:57:29,613 --> 00:57:31,213
I place people in positions.
1017
00:57:31,215 --> 00:57:34,883
J.R., How do you have time
for all your little auditions?
1018
00:57:34,885 --> 00:57:36,885
I mean, do you do them
after work?
1019
00:57:36,887 --> 00:57:39,087
Or do you have
a flexible job?
1020
00:57:39,089 --> 00:57:41,690
I mean,
I can't imagine what kind of job you have.
1021
00:57:41,692 --> 00:57:43,592
You have such a kooky
sense of humor.
1022
00:57:45,963 --> 00:57:48,997
Uh, no, no.
Let's keep talking about you.
1023
00:57:48,999 --> 00:57:51,166
I'm just, like,
a fly on the wall at this party.
1024
00:57:51,168 --> 00:57:54,169
J.R., Don't be so modest.
Even if it is just a day job,
1025
00:57:54,171 --> 00:57:56,238
It's still a really big
part of your life.
1026
00:57:56,240 --> 00:57:58,240
Uh, no... I mean,
it's not like you're just
1027
00:57:58,242 --> 00:58:01,977
Sitting around doing nothing,
like, waiting for a phone call
1028
00:58:01,979 --> 00:58:04,680
Asking you to be a weather girl
like you were in high school.
1029
00:58:04,682 --> 00:58:06,815
Uh,
no.
1030
00:58:06,817 --> 00:58:09,918
That would be weird
and pathetic, right?
1031
00:58:09,920 --> 00:58:12,221
Yeah.
So what is it?
1032
00:58:12,223 --> 00:58:15,157
Uh, no, no.
1033
00:58:15,159 --> 00:58:17,226
No, what?
No...
1034
00:58:19,230 --> 00:58:21,864
Nurse. I am a nurse.
1035
00:58:21,866 --> 00:58:23,732
Well, there you go.
For a minute there,
1036
00:58:23,734 --> 00:58:25,133
We thought you didn't
do anything.
1037
00:58:25,135 --> 00:58:28,537
How silly would that be?
1038
00:58:28,539 --> 00:58:31,740
That would be sickening.
1039
00:58:31,742 --> 00:58:34,977
That's nurse talk...
Sick.
1040
00:58:34,979 --> 00:58:37,012
It's just such
1041
00:58:37,014 --> 00:58:39,214
A beautiful,
1042
00:58:39,216 --> 00:58:42,150
Noble profession.
1043
00:58:42,152 --> 00:58:44,920
God bless you, J.R.
1044
00:58:44,922 --> 00:58:46,788
God bless you
1045
00:58:46,790 --> 00:58:49,958
And the American
nursing association.
1046
00:58:56,233 --> 00:58:59,167
Uh, no, no, no, no.
1047
00:58:59,169 --> 00:59:01,637
That's okay. No.
1048
00:59:01,639 --> 00:59:05,541
No, no, no, no, no.
That's fine. I... No.
1049
00:59:06,609 --> 00:59:08,110
Whoo!
1050
00:59:12,782 --> 00:59:14,917
Look, you got a choice
to make, buddy.
1051
00:59:14,919 --> 00:59:16,919
You can go on
and get out of here,
1052
00:59:16,921 --> 00:59:19,588
And we can wait for that girl
I hear is your hot sister
1053
00:59:19,590 --> 00:59:23,992
To get drunk enough so we
can audition her ourselves.
1054
00:59:23,994 --> 00:59:25,994
That is tempting.
1055
00:59:25,996 --> 00:59:28,030
But, uh, what's
my other choice?
1056
00:59:28,032 --> 00:59:32,234
Or you can take your gauche ass out
of here and replenish our supplies.
1057
00:59:32,236 --> 00:59:34,236
Supplies? What,
like cleaning supplies?
1058
00:59:34,238 --> 00:59:37,773
Party supplies, asshole.
We need cups and shit.
1059
00:59:37,775 --> 00:59:39,775
Store's down the street.
1060
00:59:39,777 --> 00:59:41,777
It's your choice.
1061
00:59:41,779 --> 00:59:44,646
Or we can just drag your
under-Dressed ass out of here
1062
00:59:44,648 --> 00:59:46,648
And beat the shit
out of you.
1063
00:59:52,822 --> 00:59:55,223
Hey.
Hey.
1064
00:59:55,225 --> 00:59:58,226
I just wanted to say
I'm sorry about all of that.
1065
00:59:58,228 --> 00:59:59,928
Oh, whatever.
It's okay.
1066
00:59:59,930 --> 01:00:01,930
I just... I didn't realize
you were a nurse.
1067
01:00:01,932 --> 01:00:04,666
Had I known, I never would have
put you on the spot like that.
1068
01:00:04,668 --> 01:00:08,670
Whatever. It's fine. You and that
guy just seemed so uncomfortable.
1069
01:00:08,672 --> 01:00:11,139
You mean my brother?
Brother?
1070
01:00:11,141 --> 01:00:13,308
Yeah.
Well, anyway,
1071
01:00:13,310 --> 01:00:16,078
I just want you to know
that I have great respect
1072
01:00:16,080 --> 01:00:18,080
For everyone
in the medical profession.
1073
01:00:18,082 --> 01:00:19,615
W-Why is that?
1074
01:00:19,617 --> 01:00:21,683
Because of my crippling polio.
1075
01:00:21,685 --> 01:00:23,151
Oh, I'm sorry.
I didn't mean to...
1076
01:00:23,153 --> 01:00:25,187
I didn't mean to...
I can't feel that.
1077
01:00:25,189 --> 01:00:26,888
Oh. Sorry.
1078
01:00:28,324 --> 01:00:30,225
Okay.
1079
01:00:31,761 --> 01:00:33,929
Hey.
Hey.
1080
01:00:33,931 --> 01:00:36,164
Are you guys really only
here for one night?
1081
01:00:36,166 --> 01:00:37,933
Oh, yeah.
I mean, I'm just here
1082
01:00:37,935 --> 01:00:40,255
To help Colin move his stuff
out of his girlfriend's house.
1083
01:00:40,279 --> 01:00:41,837
They just broke up, so...
1084
01:00:41,839 --> 01:00:43,672
that's why I took him
out to this party,
1085
01:00:43,674 --> 01:00:45,007
'Cause he's so
down in the dumps.
1086
01:00:45,009 --> 01:00:46,775
That was really
sweet of you.
1087
01:00:46,777 --> 01:00:49,344
I don't think I'd ever
do that for my brother.
1088
01:00:49,346 --> 01:00:52,714
Yeah, neither would I.
Supplies!
1089
01:00:52,716 --> 01:00:55,417
Colin! Oh, my god!
Are you okay?
1090
01:00:55,419 --> 01:00:57,886
You guys
are such assholes!
1091
01:01:04,028 --> 01:01:06,928
Thank god we have a nurse
on the premises.
1092
01:01:10,933 --> 01:01:12,934
All right.
Just take your time.
1093
01:01:12,936 --> 01:01:15,370
Just slow, slow.
Easy, easy.
1094
01:01:15,372 --> 01:01:18,073
Just... all right.
1095
01:01:18,075 --> 01:01:20,442
Just stay right there.
I'll be right back.
1096
01:01:31,187 --> 01:01:32,721
Oh, my god.
1097
01:01:32,723 --> 01:01:35,190
I can't believe
that just happened.
1098
01:01:37,060 --> 01:01:40,262
Should I disrobe for the
remainder of my physical?
1099
01:01:40,264 --> 01:01:42,264
Yeah, sure.
1100
01:01:42,266 --> 01:01:46,168
Let nurse J.R. Go
and get you a paper robe.
1101
01:01:46,170 --> 01:01:50,172
Colin,
I'm so sorry about this trip.
1102
01:01:50,174 --> 01:01:52,808
This has been
a nightmare.
1103
01:01:52,810 --> 01:01:54,810
No, it's no problem.
Thanks.
1104
01:01:54,812 --> 01:01:57,379
I'm having a great time.
1105
01:01:57,381 --> 01:02:01,216
It's definitely not as cathartic
as I thought it was gonna be.
1106
01:02:01,218 --> 01:02:02,918
I think it's pretty nice.
1107
01:02:02,920 --> 01:02:04,286
Yeah, right.
1108
01:02:04,288 --> 01:02:06,321
Am I interrupting something?
1109
01:02:06,323 --> 01:02:08,323
Uh, no.
1110
01:02:08,325 --> 01:02:10,992
I'll be right back.
1111
01:02:18,735 --> 01:02:20,502
Hi. I got that for you.
1112
01:02:20,504 --> 01:02:24,272
Oh, thanks.
This is just what I need.
1113
01:02:50,066 --> 01:02:52,100
I've wanted to do that
since I was 11.
1114
01:02:52,102 --> 01:02:55,070
Mm. I've been
wanting to do it
1115
01:02:55,072 --> 01:02:58,440
Since you walked
in the door this evening.
1116
01:02:58,442 --> 01:03:01,409
What's going on
in here?
1117
01:03:01,411 --> 01:03:03,512
Oh...
nothing.
1118
01:03:03,514 --> 01:03:06,114
We were just making out.
1119
01:03:06,116 --> 01:03:09,918
Um, but we're finished now.
1120
01:03:09,920 --> 01:03:11,853
I'm gonna go.
1121
01:03:11,855 --> 01:03:13,288
Okay.
1122
01:03:17,393 --> 01:03:20,128
Thanks, Kim.
My brother really needed that.
1123
01:03:20,130 --> 01:03:23,498
Fuck you,
and your stupid weather girl career.
1124
01:03:23,500 --> 01:03:26,868
We were only ever friends with you
because your family had a trampoline.
1125
01:03:26,870 --> 01:03:30,806
I'm sorry.
Fuck you, is what I mean. Fuck you.
1126
01:03:30,808 --> 01:03:32,974
I'm gonna go throw up
before we leave.
1127
01:03:36,445 --> 01:03:40,849
Let's just keep this between us, all right?
1128
01:03:48,057 --> 01:03:51,493
That was really cathartic, actually.
1129
01:03:51,495 --> 01:03:53,995
Thanks for including me
in this fun, fun party.
1130
01:03:53,997 --> 01:03:57,265
You think? Whoops.
Can we drive home now?
1131
01:04:01,470 --> 01:04:03,004
Now?
Yes.
1132
01:04:03,006 --> 01:04:04,206
No. You are so drunk.
1133
01:04:04,208 --> 01:04:06,341
We're not driving
all the way home.
1134
01:04:06,343 --> 01:04:08,863
I don't wanna spend another night
in a hotel. No more, anywhere.
1135
01:04:08,887 --> 01:04:11,421
I just wanna go home,
get in my own bed.
1136
01:04:12,548 --> 01:04:14,308
Let's just go to grandma
and grandpa's cabin.
1137
01:04:14,332 --> 01:04:15,851
It's, like, so close.
What?
1138
01:04:15,853 --> 01:04:17,333
That's, like,
12 hours away from here.
1139
01:04:17,357 --> 01:04:18,854
It's, like,
less than an hour.
1140
01:04:18,856 --> 01:04:20,736
I used to make the drive
with Neil all the time.
1141
01:04:20,760 --> 01:04:23,925
It's really not that far.
Really?
1142
01:04:23,927 --> 01:04:27,462
Tell you what. I'll go to the
cabin, but you go get the car.
1143
01:04:27,464 --> 01:04:30,866
I'm just gonna lay down here on the
sidewalk and take a nice little nap.
1144
01:04:30,868 --> 01:04:32,234
That sounds like
a good plan.
1145
01:05:08,137 --> 01:05:11,006
Colin, what the hell
is this?
1146
01:05:11,008 --> 01:05:13,408
Looks like something
from aunt Connie's funeral.
1147
01:05:13,410 --> 01:05:15,277
What?
Aunt Connie's dead?
1148
01:05:15,279 --> 01:05:17,279
What are you talking about?
Yes, aunt Connie died.
1149
01:05:17,281 --> 01:05:19,281
I just saw her, like,
ten months ago.
1150
01:05:19,283 --> 01:05:21,149
Yeah, she died,
like, six months ago.
1151
01:05:21,151 --> 01:05:23,084
Why didn't
anybody tell me?
1152
01:05:23,086 --> 01:05:25,687
I think mom and dad kind of
decided not to invite you
1153
01:05:25,689 --> 01:05:29,090
Because they thought you would be a
little bit of a downer at the funeral.
1154
01:05:29,092 --> 01:05:30,992
I'd be a downer
at a funeral?
1155
01:05:30,994 --> 01:05:33,061
Isn't that kind of harsh?
Well, I don't know.
1156
01:05:33,063 --> 01:05:35,497
Just the whole unemployment,
professor thing.
1157
01:05:35,499 --> 01:05:38,566
You just kind of weren't invited.
But it was a lovely service.
1158
01:05:38,568 --> 01:05:40,936
Oh, I'm sure.
1159
01:05:40,938 --> 01:05:44,272
You really think I would have been
that much of a downer at a funeral?
1160
01:05:44,274 --> 01:05:47,142
It wasn't my decision.
1161
01:05:49,045 --> 01:05:51,546
I'm sleeping over there.
1162
01:05:51,548 --> 01:05:54,049
Good night.
1163
01:06:00,423 --> 01:06:02,424
Come in.
1164
01:06:02,426 --> 01:06:04,426
Colin, we're
the only ones here.
1165
01:06:04,428 --> 01:06:06,494
You don't have to knock.
Sorry.
1166
01:06:06,496 --> 01:06:08,496
It's okay.
What's up?
1167
01:06:08,498 --> 01:06:10,732
Can I, uh...
1168
01:06:10,734 --> 01:06:13,335
can I put something
to you?
1169
01:06:13,337 --> 01:06:15,437
What do you mean,
put something to me?
1170
01:06:15,439 --> 01:06:17,439
Like, ask you something.
1171
01:06:17,441 --> 01:06:19,441
Why don't you just say,
"can I ask you something?"
1172
01:06:19,443 --> 01:06:21,977
I don't know. What does it matter?
All right. What is it?
1173
01:06:21,979 --> 01:06:24,079
I don't want to say it.
Colin, what?
1174
01:06:24,081 --> 01:06:26,081
What is it?
Okay.
1175
01:06:26,083 --> 01:06:28,316
Tonight, at the, uh...
The party,
1176
01:06:28,318 --> 01:06:32,988
Did I seem at all
like any of those people?
1177
01:06:33,990 --> 01:06:36,024
No, not really.
1178
01:06:36,026 --> 01:06:38,660
I just feel like...
I don't know.
1179
01:06:38,662 --> 01:06:41,296
The way you looked at them,
I just saw so much hatred.
1180
01:06:41,298 --> 01:06:43,465
I would never...
I would never feel comfortable
1181
01:06:43,467 --> 01:06:46,568
With anyone looking at me
like that.
1182
01:06:46,570 --> 01:06:49,738
I mean, you annoy me,
but I could never look at you like that.
1183
01:06:49,740 --> 01:06:52,073
Those people are losers.
1184
01:06:52,075 --> 01:06:54,242
Yeah. I guess.
1185
01:06:54,244 --> 01:06:56,478
I just feel like there's
so much pressure put
1186
01:06:56,480 --> 01:06:58,613
On having, like,
an interesting
1187
01:06:58,615 --> 01:07:01,049
Or exciting,
unpredictable life.
1188
01:07:01,051 --> 01:07:03,718
I thought so too.
1189
01:07:03,720 --> 01:07:05,720
But I'm kind of realizing
1190
01:07:05,722 --> 01:07:08,690
Having an unpredictable life
is sort of overrated.
1191
01:07:08,692 --> 01:07:11,159
Oh, yeah?
1192
01:07:11,161 --> 01:07:14,029
I don't know.
I mean,
1193
01:07:14,031 --> 01:07:16,197
Just the... The way
you've talked to me
1194
01:07:16,199 --> 01:07:18,233
And what you said about,
1195
01:07:18,235 --> 01:07:21,703
You know, just people
with these pathetic jobs, and...
1196
01:07:21,705 --> 01:07:23,571
I don't know.
I mean, I would never...
1197
01:07:23,573 --> 01:07:25,740
I would never want you
to look at me like that.
1198
01:07:25,742 --> 01:07:28,109
I could never look at you
like that.
1199
01:07:28,111 --> 01:07:30,345
Those people are fails.
1200
01:07:30,347 --> 01:07:32,047
We're special.
1201
01:07:32,049 --> 01:07:34,616
They're, like, normal.
1202
01:07:34,618 --> 01:07:36,351
Yeah.
But wait.
1203
01:07:36,353 --> 01:07:39,320
But you wanted to make out
with Kim, though, right?
1204
01:07:39,322 --> 01:07:41,322
Yeah.
I mean, I had to.
1205
01:07:41,324 --> 01:07:43,358
I owed it to myself...
My younger self.
1206
01:07:43,360 --> 01:07:45,360
I guess.
1207
01:07:45,362 --> 01:07:47,062
I wonder what
she's doing now.
1208
01:07:47,064 --> 01:07:49,197
Do you think
she hates us?
1209
01:07:49,199 --> 01:07:51,199
I don't know.
Probably.
1210
01:07:53,203 --> 01:07:56,237
It's weird.
I wonder if she's, like, asleep.
1211
01:07:56,239 --> 01:08:00,108
I wonder if... Isn't it weird that,
like, everyone goes to sleep at night?
1212
01:08:00,110 --> 01:08:04,512
Like, everyone is, like,
in bed, sleeping.
1213
01:08:04,514 --> 01:08:07,715
Like, there's not one person
that doesn't sleep. Yeah.
1214
01:08:07,717 --> 01:08:09,717
Except sharks.
1215
01:08:13,323 --> 01:08:15,857
I guess Zoe's
probably asleep now.
1216
01:08:17,393 --> 01:08:19,661
Oh, yeah.
What about Zoe?
1217
01:08:19,663 --> 01:08:22,230
You two are, like, together,
for serious, right?
1218
01:08:22,232 --> 01:08:24,332
Yeah. What about her?
I don't know.
1219
01:08:24,334 --> 01:08:26,334
Are you gonna tell her
what happened?
1220
01:08:26,336 --> 01:08:28,870
No. I mean, I couldn't.
1221
01:08:28,872 --> 01:08:31,573
You know,
the situation with her is so fucked.
1222
01:08:31,575 --> 01:08:33,575
We haven't actually...
In what way?
1223
01:08:33,577 --> 01:08:35,743
We haven't actually had
any sex for,
1224
01:08:35,745 --> 01:08:38,246
Like, weeks or months.
1225
01:08:38,248 --> 01:08:40,715
Wait. Mom and dad didn't
take you to Puerto Rico?
1226
01:08:40,717 --> 01:08:43,685
No. No, we went to Puerto Rico.
We just, you know...
1227
01:08:43,687 --> 01:08:46,287
I lied about how romantic it was.
1228
01:08:46,289 --> 01:08:48,456
I'm sure, you know,
the way things are going,
1229
01:08:48,458 --> 01:08:51,459
I'm gonna be on the suburban
marriage wagon any day now,
1230
01:08:51,461 --> 01:08:56,131
With male pattern baldness
and varicose veins.
1231
01:08:57,600 --> 01:09:01,269
It's a relief to hear
that you didn't...
1232
01:09:01,271 --> 01:09:04,139
I didn't what?
1233
01:09:04,141 --> 01:09:07,142
I don't know. I mean, it's just,
like, I was thinking about her,
1234
01:09:07,144 --> 01:09:09,344
But I guess that's
pretty much it.
1235
01:09:09,346 --> 01:09:11,346
I don't know.
1236
01:09:11,348 --> 01:09:14,716
You're not gonna end up
like a normal suburban loser
1237
01:09:14,718 --> 01:09:16,518
Like those people.
1238
01:09:16,520 --> 01:09:18,520
I'll come whisk you
and your stupid...
1239
01:09:18,522 --> 01:09:21,222
Or precious
gargoyles away
1240
01:09:21,224 --> 01:09:23,525
Before I'd ever
let that happen.
1241
01:09:23,527 --> 01:09:25,894
I see you, like,
twice a year.
1242
01:09:25,896 --> 01:09:29,797
You know, I'd be completely a lost
cause before you ever got to me.
1243
01:09:29,799 --> 01:09:31,499
No.
1244
01:09:31,501 --> 01:09:33,735
Just call me,
and I'll pull you...
1245
01:09:33,737 --> 01:09:35,737
I'll whisk you away
to one of my...
1246
01:09:35,739 --> 01:09:38,840
Whoever my new
mentor/suitor is.
1247
01:09:38,842 --> 01:09:42,644
We can live in
their basement or something.
1248
01:09:42,646 --> 01:09:44,345
No, it's way too late
for me.
1249
01:09:44,347 --> 01:09:46,347
I'm trapped,
and I've floated away to sea.
1250
01:09:46,349 --> 01:09:49,317
No! No, you're okay,
honestly.
1251
01:09:49,319 --> 01:09:51,753
I mean, what would you
rather be doing
1252
01:09:51,755 --> 01:09:54,722
If you weren't having
your current life?
1253
01:09:54,724 --> 01:09:56,958
What do you mean,
like a plan "a"?
1254
01:09:56,960 --> 01:10:00,295
Yeah. Like, what's your plan "a"?
What's your, like, dream life?
1255
01:10:00,297 --> 01:10:02,330
I don't know.
I mean, I guess at some point,
1256
01:10:02,332 --> 01:10:04,799
I thought maybe
I could teach.
1257
01:10:04,801 --> 01:10:07,202
Teaching?
That's ironic.
1258
01:10:07,204 --> 01:10:10,572
You were always the one to say teaching is,
like, the biggest failure...
1259
01:10:10,574 --> 01:10:13,775
That there's nothing worse
than teaching...
1260
01:10:13,777 --> 01:10:16,844
That teaching is allowing others to fail...
To fail.
1261
01:10:16,846 --> 01:10:18,846
...while spinning
your own wheels.
1262
01:10:18,848 --> 01:10:21,583
You really remember
exactly what I said.
1263
01:10:21,585 --> 01:10:23,785
Well, yeah.
I mean, it had an effect.
1264
01:10:23,787 --> 01:10:26,354
I mean, at one point,
I thought
1265
01:10:26,356 --> 01:10:28,723
I maybe would
pursue teaching,
1266
01:10:28,725 --> 01:10:30,592
And you kind of talked
me out of it.
1267
01:10:30,594 --> 01:10:32,594
You? Teach?
Yeah.
1268
01:10:32,596 --> 01:10:35,116
You're not qualified to teach.
You're barely qualified to learn.
1269
01:10:35,140 --> 01:10:37,765
Thanks, I guess.
1270
01:10:37,767 --> 01:10:40,635
I don't know. I mean, it just felt
like something that I could do.
1271
01:10:40,637 --> 01:10:43,371
It's something that, you know,
I don't have to struggle in.
1272
01:10:43,373 --> 01:10:45,240
It just seemed
like an option, but...
1273
01:10:45,242 --> 01:10:46,741
Yeah, but then what?
1274
01:10:46,743 --> 01:10:49,377
You, like, teach for ten years,
and then what?
1275
01:10:49,379 --> 01:10:51,546
What are you gonna do then?
1276
01:10:51,548 --> 01:10:55,016
I guess you can just fuck your young
students and promise them jobs.
1277
01:10:55,018 --> 01:10:56,718
Shut up.
1278
01:10:56,720 --> 01:10:58,820
I'm sorry.
I'm in no position to judge.
1279
01:10:58,822 --> 01:11:02,757
No.
But I guess I could imagine you, though.
1280
01:11:02,759 --> 01:11:06,361
What?
Fucking my students?
1281
01:11:06,363 --> 01:11:08,596
Yeah. Or teaching?
Or fucking my students?
1282
01:11:08,598 --> 01:11:10,718
Yeah. Having sex with your students.
I mean... Thanks.
1283
01:11:10,742 --> 01:11:13,001
The way you were with Kim tonight,
I can just imagine
1284
01:11:13,003 --> 01:11:16,771
All the creepy perverse stuff you're
capable of that I didn't think before.
1285
01:11:16,773 --> 01:11:19,507
Oh, yeah?
Well, you don't know the half of it.
1286
01:11:19,509 --> 01:11:21,409
Ooh-La-La.
I don't even want to know.
1287
01:11:21,411 --> 01:11:23,411
Oh, remember...
1288
01:11:23,413 --> 01:11:25,913
Remember what I was saying
earlier about mom's vibrator?
1289
01:11:25,915 --> 01:11:28,916
Or I started to tell you,
and then you cut me off at the store?
1290
01:11:28,918 --> 01:11:31,552
Yes. I've been unable to get
an erection because of it.
1291
01:11:31,554 --> 01:11:33,554
It's haunted me every second
since you told me.
1292
01:11:33,556 --> 01:11:36,924
Wait. Kim didn't
give you a boner?
1293
01:11:36,926 --> 01:11:39,661
Um...
sorry.
1294
01:11:39,663 --> 01:11:43,531
I was just thinking if there was a way I could
kill myself before you go on with this.
1295
01:11:43,533 --> 01:11:45,667
Don't you want to hear a story
about mom's vibrator?
1296
01:11:45,669 --> 01:11:47,669
Isn't that what every...
1297
01:11:47,671 --> 01:11:49,904
Every young man
wants to hear about?
1298
01:11:49,906 --> 01:11:53,841
Um, well, since I guess I can't actually
kill myself before you keep talking,
1299
01:11:53,843 --> 01:11:55,777
You might as well
just go on.
1300
01:11:55,779 --> 01:11:59,080
- Okay.
- Well, don't tell anyone, but...
1301
01:11:59,082 --> 01:12:01,482
When I...
When I found it...
1302
01:12:01,484 --> 01:12:04,319
I don't know why,
but I felt like I should smell it.
1303
01:12:04,321 --> 01:12:06,321
Isn't that disgusting?
I don't know.
1304
01:12:06,323 --> 01:12:08,556
I just...
I just thought, like...
1305
01:12:08,558 --> 01:12:11,459
I don't know when the last time she,
like, used it or what,
1306
01:12:11,461 --> 01:12:13,761
Or if it was just
a family heirloom or something,
1307
01:12:13,763 --> 01:12:17,332
But I just wanted to know
what it smelled like.
1308
01:12:17,334 --> 01:12:19,667
Yeah? And?
1309
01:12:19,669 --> 01:12:21,803
It didn't smell
like anything.
1310
01:12:21,805 --> 01:12:24,405
So... nothing at all.
Nothing?
1311
01:12:24,407 --> 01:12:27,909
I mean, maybe that means that
if you ever have children,
1312
01:12:27,911 --> 01:12:32,647
Mom passed on the no-Smell
private part to your offspring.
1313
01:12:32,649 --> 01:12:35,683
Congratulations.
Your daughter will be a big hit at parties.
1314
01:12:35,685 --> 01:12:39,887
I know. Don't tell me that a
scent-Free vagina is a great thing,
1315
01:12:39,889 --> 01:12:41,956
Like I don't
already know that.
1316
01:12:41,958 --> 01:12:45,593
Is there any other scent-Related family
information you want to pass on to me?
1317
01:12:45,595 --> 01:12:48,129
Did you ever smell any...
Any underpants around the house?
1318
01:12:48,131 --> 01:12:52,033
Ooh-La-La. No, sadly. Is there any ass
information you can divulge to me?
1319
01:12:52,035 --> 01:12:55,536
All right. Stop. No... Okay.
I'm sorry. I'll... I'll stop.
1320
01:12:55,538 --> 01:12:59,774
I'll stop with all the butt cracks.
1321
01:12:59,776 --> 01:13:02,610
That actually was...
1322
01:13:02,612 --> 01:13:04,812
so stupid.
1323
01:13:06,615 --> 01:13:09,650
Oh, I can just imagine you,
though,
1324
01:13:09,652 --> 01:13:11,652
Being a teacher.
1325
01:13:11,654 --> 01:13:13,421
You would be...
1326
01:13:13,423 --> 01:13:16,491
I can just imagine you, like,
in front of some class.
1327
01:13:16,493 --> 01:13:19,093
You're, like, wearing
your stupid marshmallow shoes
1328
01:13:19,095 --> 01:13:21,462
And, like, some...
Your stupid jeans
1329
01:13:21,464 --> 01:13:24,999
And some weird off-The-Rack blazer,
being like,
1330
01:13:25,001 --> 01:13:27,535
"Come on, class.
Listen to me.
1331
01:13:27,537 --> 01:13:30,104
"Come... You know,
I'm a serious professor.
1332
01:13:30,106 --> 01:13:31,873
"Look at me.
1333
01:13:31,875 --> 01:13:33,875
Look at my gargoyles.
Ooh."
1334
01:13:33,877 --> 01:13:35,743
Oh, you really got me
down pat there.
1335
01:13:35,745 --> 01:13:37,445
What else is there?
That's it.
1336
01:13:37,447 --> 01:13:40,648
That's all you say to the class,
then you walk out.
1337
01:13:40,650 --> 01:13:43,785
No, I can just imagine it, though.
Like...
1338
01:13:43,787 --> 01:13:46,821
like,
you gathering your stuff,
1339
01:13:46,823 --> 01:13:49,023
Like, after class.
1340
01:13:49,025 --> 01:13:53,428
Like, everyone leaves.
And you're just, like, such an awkward guy.
1341
01:13:53,430 --> 01:13:55,530
And the class has, like,
1342
01:13:55,532 --> 01:13:57,832
Never had a teacher
like you before,
1343
01:13:57,834 --> 01:13:59,867
And, like, they don't know
what to make of you.
1344
01:13:59,869 --> 01:14:01,869
And, like, I'm sure
there's, like, some, like,
1345
01:14:01,871 --> 01:14:03,871
Random girl
at the end of class.
1346
01:14:03,873 --> 01:14:06,674
She's, like, packing up
her books really slowly
1347
01:14:06,676 --> 01:14:08,643
As everybody leaves.
1348
01:14:08,645 --> 01:14:10,511
And you're, like...
You're, like,
1349
01:14:10,513 --> 01:14:12,480
Putting your books
in your, like, satchel
1350
01:14:12,482 --> 01:14:14,982
Or whatever
professors carry.
1351
01:14:14,984 --> 01:14:17,084
She, like,
walks over to you
1352
01:14:17,086 --> 01:14:20,087
And asks for, like,
a minute of your time.
1353
01:14:20,089 --> 01:14:22,523
She's wearing, like,
some sort of, like...
1354
01:14:22,525 --> 01:14:24,025
I don't know...
Like, old-Fashioned,
1355
01:14:24,027 --> 01:14:25,726
Like, angora sweater
1356
01:14:25,728 --> 01:14:28,896
And, like,
pleated shorts or something...
1357
01:14:28,898 --> 01:14:31,666
Something like
from the movies.
1358
01:14:31,668 --> 01:14:34,936
And, like...
1359
01:14:34,938 --> 01:14:37,605
I can just see it.
Like, she's...
1360
01:14:37,607 --> 01:14:40,741
she's like, "oh, professor,
can I talk to you? Can I talk to you?"
1361
01:14:40,743 --> 01:14:43,611
And you're, like...
You, like, appreciate her,
1362
01:14:43,613 --> 01:14:45,613
'Cause she's, like,
the only one in the class that,
1363
01:14:45,615 --> 01:14:48,015
Like, laughs at
your stupid jokes.
1364
01:14:48,017 --> 01:14:50,952
And, like,
nobody knows,
1365
01:14:50,954 --> 01:14:53,654
But, like,
she's wearing a pin
1366
01:14:53,656 --> 01:14:55,857
That you gave to her.
1367
01:14:57,826 --> 01:15:00,661
'Cause, like, one day,
you were wearing it,
1368
01:15:00,663 --> 01:15:02,830
And she said she liked it,
and then you just, like...
1369
01:15:02,832 --> 01:15:04,832
Weeks later, you just,
like, had one for her
1370
01:15:04,834 --> 01:15:07,869
When you gave her
back her notes.
1371
01:15:07,871 --> 01:15:10,838
Yeah, I can just imagine.
1372
01:15:10,840 --> 01:15:13,641
Casually,
you go to the movies,
1373
01:15:13,643 --> 01:15:15,643
And you leave
a seat empty,
1374
01:15:15,645 --> 01:15:18,546
Hoping that somebody
will sit there.
1375
01:15:18,548 --> 01:15:21,916
And nobody does. But then,
right as the movie starts...
1376
01:15:21,918 --> 01:15:25,520
Right as the movie starts,
she walks in.
1377
01:15:25,522 --> 01:15:27,855
She walks down the aisle
1378
01:15:27,857 --> 01:15:30,925
And takes the seat where
you put your stupid blazer.
1379
01:15:30,927 --> 01:15:33,261
She sits down.
1380
01:15:33,263 --> 01:15:36,264
I can just imagine
that maybe that night,
1381
01:15:36,266 --> 01:15:38,266
You, like,
held each other's hand
1382
01:15:38,268 --> 01:15:40,034
While you shared popcorn,
1383
01:15:40,036 --> 01:15:42,036
Even though
she doesn't like butter.
1384
01:15:42,038 --> 01:15:46,541
So you didn't even put butter
on it just to be nice.
1385
01:15:46,543 --> 01:15:49,977
And then you don't
talk again until later,
1386
01:15:49,979 --> 01:15:51,979
After the movie.
1387
01:15:51,981 --> 01:15:54,849
Another time at,
like, office hours,
1388
01:15:54,851 --> 01:15:57,285
You give her back
her rough draft with,
1389
01:15:57,287 --> 01:15:59,287
Like, notes in it.
1390
01:15:59,289 --> 01:16:02,590
And scribbled on page four
is an address.
1391
01:16:02,592 --> 01:16:04,992
Your address, obviously.
1392
01:16:04,994 --> 01:16:07,061
She's not a minute late.
1393
01:16:07,063 --> 01:16:09,997
And right as you open the door,
she's there.
1394
01:16:09,999 --> 01:16:12,900
She looks so...
1395
01:16:12,902 --> 01:16:15,336
ready and...
1396
01:16:15,338 --> 01:16:16,938
fun
1397
01:16:16,940 --> 01:16:19,640
And a good person.
1398
01:16:19,642 --> 01:16:22,276
And she'll be a success.
1399
01:16:22,278 --> 01:16:25,146
And you guys
get each other,
1400
01:16:25,148 --> 01:16:28,282
Which is so rare.
1401
01:16:28,284 --> 01:16:30,184
And it just...
1402
01:16:30,186 --> 01:16:32,920
I don't know.
It just makes sense.
1403
01:16:32,922 --> 01:16:36,357
That's what it'd be like if
you were a professor, I think.
1404
01:16:36,359 --> 01:16:38,626
Sounds like
your kind of guy.
1405
01:16:38,628 --> 01:16:40,828
I guess he is.
1406
01:17:36,652 --> 01:17:38,753
Colin?
Yeah?
1407
01:17:38,755 --> 01:17:41,255
Can you call me Jeanette
right now? Please?
1408
01:17:41,257 --> 01:17:43,257
No one's called you Jeanette
since you were 11.
1409
01:17:43,259 --> 01:17:45,826
Just do it.
Okay, Jeanette.
1410
01:18:32,207 --> 01:18:34,375
Good night, Colin.
1411
01:18:36,278 --> 01:18:38,279
Good night, Jeanette.
1412
01:19:12,981 --> 01:19:16,283
Is that it?
1413
01:19:16,285 --> 01:19:18,285
That's it.
1414
01:19:18,287 --> 01:19:21,322
Do you think I'll ever make it
to a major market?
1415
01:19:21,324 --> 01:19:23,424
Not if you keep acting out
like you do.
1416
01:19:24,861 --> 01:19:27,862
I could say
the same thing to you.
1417
01:19:45,514 --> 01:19:47,782
I guess we'll just
have to wait and see.
1418
01:19:47,784 --> 01:19:49,817
Yeah. We'll see.
1419
01:19:49,819 --> 01:19:51,786
Have fun.
1420
01:19:51,788 --> 01:19:53,454
Good luck.
1421
01:20:11,506 --> 01:20:13,941
♪ I'm loving you desperately
1422
01:20:13,943 --> 01:20:17,044
♪ but you just can't see
1423
01:20:18,246 --> 01:20:20,281
♪ I give you two open arms
1424
01:20:20,283 --> 01:20:24,051
♪ so you can run
straight to me ♪
1425
01:20:24,053 --> 01:20:27,822
♪ but, boy, your reaction
1426
01:20:27,824 --> 01:20:31,325
♪ is a little bit strange
1427
01:20:31,327 --> 01:20:34,428
♪ you're starting
to play the part ♪
1428
01:20:34,430 --> 01:20:37,565
♪ watch out with the game
1429
01:20:37,567 --> 01:20:41,335
♪ so sit and let me talk to you
♪ ♪ sit and let me talk to you
1430
01:20:41,337 --> 01:20:44,605
♪ you're lookin' like
it's bad news ♪
1431
01:20:44,607 --> 01:20:46,607
♪ are you trying to say
we're through? ♪
1432
01:20:46,609 --> 01:20:49,910
♪ But I just want,
I just wanna know ♪
1433
01:20:49,912 --> 01:20:53,180
♪ is that lovin' in your heart
that you had for me ♪
1434
01:20:53,182 --> 01:20:55,049
♪ finally gone away
1435
01:20:55,051 --> 01:20:56,951
♪ I can't understand
1436
01:20:56,953 --> 01:21:00,020
♪ is that lovin' in your heart
that you had for me ♪
1437
01:21:00,022 --> 01:21:03,190
♪ finally gone away
1438
01:21:03,192 --> 01:21:06,594
♪ I've got to know
1439
01:21:06,596 --> 01:21:09,396
♪ oh, I've got to know
1440
01:21:11,366 --> 01:21:13,400
♪ don't be afraid to say
1441
01:21:13,402 --> 01:21:16,937
♪ that what we had is through
1442
01:21:16,939 --> 01:21:19,874
♪ I want you to tell me, boy
1443
01:21:19,876 --> 01:21:22,509
♪ what did I do?
♪ Tell me, what did I do?
1444
01:21:24,512 --> 01:21:26,513
♪ I hope I'm just
guessin' this ♪
1445
01:21:26,515 --> 01:21:30,551
♪ and it's not really true
1446
01:21:30,553 --> 01:21:32,620
♪ so, please,
won't you tell me, boy ♪
1447
01:21:32,622 --> 01:21:34,622
♪ tell me,
what's wrong with you ♪
1448
01:21:34,624 --> 01:21:37,591
♪ where is the love
that you had for me? ♪
1449
01:21:37,593 --> 01:21:40,427
♪ You might as well
explain it, boy ♪
1450
01:21:40,429 --> 01:21:44,198
♪ and get it over real fast
1451
01:21:44,200 --> 01:21:46,300
♪ I don't know
what you're trying to say ♪
1452
01:21:46,302 --> 01:21:49,436
♪ but I bet,
I bet I can guess ♪
1453
01:21:49,438 --> 01:21:52,940
♪ is that lovin' in your heart
that you had for me ♪
1454
01:21:52,942 --> 01:21:56,176
♪ finally gone away ♪ where is
the love that you had for me? ♪
1455
01:21:56,178 --> 01:21:59,413
♪ Is that lovin' in your heart
that you had for me ♪
1456
01:21:59,415 --> 01:22:02,650
♪ finally gone away ♪ where is
the love that you had for me? ♪
1457
01:22:02,652 --> 01:22:06,086
♪ I've got to know
1458
01:22:06,088 --> 01:22:09,189
♪ oh, I've got to know
1459
01:22:13,361 --> 01:22:16,030
♪ where is the love
that you had for me? ♪
1460
01:22:20,168 --> 01:22:23,470
♪ Where is the love
that you had for me? ♪
1461
01:22:23,472 --> 01:22:25,639
♪ No, no
1462
01:22:25,641 --> 01:22:28,943
♪ is that lovin' in your heart
that you had for me ♪
1463
01:22:28,945 --> 01:22:31,385
♪ finally gone away ♪ where is
the love that you had for me? ♪
1464
01:22:31,409 --> 01:22:33,013
♪ I can't understand you,
speak up ♪
1465
01:22:33,015 --> 01:22:36,050
♪ is that lovin' in your heart
that you had for me ♪
1466
01:22:36,052 --> 01:22:38,532
♪ where is the love that you had for me?
♪ ♪ I can't understand
1467
01:22:38,556 --> 01:22:41,722
♪ is that lovin' in your heart
that you had for me ♪
1468
01:22:41,724 --> 01:22:45,092
♪ finally gone away ♪ where is
the love that you had for me? ♪
1469
01:22:45,094 --> 01:22:47,061
♪ Is that what you're sayin'?
1470
01:22:47,063 --> 01:22:49,663
Closed-Captioned by J.R. Media
services, inc. Burbank, ca
120252
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.