All language subtitles for Sweetbitter s02e02_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,880 --> 00:00:12,055 TESS: Previously onSweetbitter... 2 00:00:12,099 --> 00:00:13,665 - Oh, my God. - [ gasps ] 3 00:00:13,709 --> 00:00:15,015 WOMAN: Your mother clearly didn't baby you. 4 00:00:15,058 --> 00:00:16,668 - Her dad raised her. - Oh. 5 00:00:16,712 --> 00:00:18,061 SIMONE: Your mother never made you help? 6 00:00:18,105 --> 00:00:21,151 We ate a lot of food you just added water to. 7 00:00:21,195 --> 00:00:23,501 I wanna talk to Howard right now. 8 00:00:23,545 --> 00:00:26,026 -Where is he? -[ glass shatters, crowd gasps ] 9 00:00:26,069 --> 00:00:27,375 I didn't tell anyone. 10 00:00:27,418 --> 00:00:30,073 You are showing your age right now. 11 00:00:30,117 --> 00:00:32,423 ROSALYNN: Kinda thought you didn't wanna do this anymore. 12 00:00:32,467 --> 00:00:34,425 I did what I thought was best. 13 00:00:34,469 --> 00:00:36,558 I needed things to die down. 14 00:00:36,601 --> 00:00:38,081 Daddy's back. 15 00:00:38,125 --> 00:00:39,387 TESS: Do you not wanna get better? 16 00:00:39,430 --> 00:00:41,041 I do not care either way. 17 00:00:41,084 --> 00:00:42,520 New York is never a mistake-- 18 00:00:42,564 --> 00:00:45,132 Jake, however, is. 19 00:00:45,175 --> 00:00:47,308 Hi, I'm Rosalynn. I'm the new hostess. 20 00:00:49,397 --> 00:00:52,356 [ soft dramatic music ] 21 00:00:52,400 --> 00:00:55,446 22 00:01:19,079 --> 00:01:21,081 [ camera clicks softly ] 23 00:01:25,172 --> 00:01:28,175 [ shutter clicking ] 24 00:01:36,357 --> 00:01:38,185 You're gonna ask permission? 25 00:01:38,228 --> 00:01:40,187 Morning. 26 00:01:40,230 --> 00:01:43,712 -Don't move. -[ shutter clicks ] 27 00:01:43,755 --> 00:01:45,714 [ laughs softly ] 28 00:01:47,585 --> 00:01:50,545 [ indistinct chatter ] 29 00:01:50,588 --> 00:01:54,418 [ jazzy music ] 30 00:01:54,462 --> 00:01:56,768 Here we go. Enjoy your meal. 31 00:01:56,812 --> 00:01:58,596 All right, thank you. 32 00:01:58,640 --> 00:02:01,686 33 00:02:03,340 --> 00:02:05,125 ARI: Hm, poor kid. 34 00:02:05,168 --> 00:02:07,214 - Who? - Rosalynn. 35 00:02:07,257 --> 00:02:08,824 WILL: I don't know if I'd have sex with her. 36 00:02:08,867 --> 00:02:11,087 - She didn't ask you. - She just started. 37 00:02:11,131 --> 00:02:13,524 Baby Jakey doesn't waste time. 38 00:02:13,568 --> 00:02:15,787 Fuck everyone. 39 00:02:15,831 --> 00:02:17,789 - Didn't fuck me. - Not yet. 40 00:02:17,833 --> 00:02:19,443 He tried to fuck me when I started. 41 00:02:19,487 --> 00:02:21,967 - Seriously? - Ew, he never did. 42 00:02:22,011 --> 00:02:24,666 He just wanted me for my gold star. 43 00:02:24,709 --> 00:02:26,363 Well, he didn't even look at me twice. 44 00:02:26,407 --> 00:02:28,670 - He was intimidated. - By? 45 00:02:28,713 --> 00:02:30,237 She's black. 46 00:02:30,280 --> 00:02:32,326 I don't mean black. I mean Ivy League. 47 00:02:32,369 --> 00:02:33,544 Didn't intimidate me. 48 00:02:33,588 --> 00:02:36,112 Hey, the night's not over yet. 49 00:02:36,156 --> 00:02:38,201 HEATHER: Jake tried to fuck Sasha. 50 00:02:38,245 --> 00:02:40,682 I touched his erection once-- 51 00:02:40,725 --> 00:02:43,598 we had a very long discussion about that. 52 00:02:43,641 --> 00:02:46,253 Both tops--not meant to be. 53 00:02:46,296 --> 00:02:48,211 Uh, no way you're a top. 54 00:02:48,255 --> 00:02:50,170 What are the cretins talking about tonight? 55 00:02:50,213 --> 00:02:52,172 TESS: Nothing interesting. 56 00:02:52,215 --> 00:02:55,218 57 00:03:03,139 --> 00:03:06,098 [ dramatic percussive music ] 58 00:03:06,142 --> 00:03:09,189 59 00:03:10,581 --> 00:03:13,584 [ speaking Spanish ] 60 00:03:13,628 --> 00:03:15,543 - Bye. - [ whoops softly ] 61 00:03:15,586 --> 00:03:18,198 [ speaking Spanish ] 62 00:03:21,201 --> 00:03:23,246 Those are awesome. Are they new? 63 00:03:23,290 --> 00:03:24,987 Uh yeah, I just bought them last night. 64 00:03:25,030 --> 00:03:26,945 - Third person in line. - SASHA: [ sighs ] 65 00:03:26,989 --> 00:03:29,774 - Hey, how you feeling? - Hey. 66 00:03:29,818 --> 00:03:33,343 - [ sighs ] - [ chair rattles ] 67 00:03:36,607 --> 00:03:38,392 Okay, it looks better. 68 00:03:38,435 --> 00:03:40,132 Are you off the pain pills? 69 00:03:40,176 --> 00:03:42,047 Yep. 70 00:03:42,091 --> 00:03:43,571 Okay... 71 00:03:46,313 --> 00:03:48,967 Are you feeling a bit more optimistic? 72 00:03:49,011 --> 00:03:50,708 Everything is great. 73 00:03:52,710 --> 00:03:55,757 [ men speaking Spanish ] 74 00:03:57,628 --> 00:04:00,022 Shut the fuck up, pendejos,will you? 75 00:04:00,065 --> 00:04:03,721 The shoes--those are hideous. 76 00:04:03,765 --> 00:04:05,854 - TESS: Sasha. - They are. Look at them. 77 00:04:05,897 --> 00:04:09,074 - MAN: [ speaks Spanish ] - What'd you say? 78 00:04:09,118 --> 00:04:10,467 - Sasha. - No, dumb fuck's 79 00:04:10,511 --> 00:04:12,034 spending his money on shoes. 80 00:04:12,077 --> 00:04:13,992 He doesn't even have roads in his countries. 81 00:04:14,036 --> 00:04:16,125 Or toilets. He shits on the street. 82 00:04:16,168 --> 00:04:18,823 [ speaking Spanish ] 83 00:04:18,867 --> 00:04:20,564 [ chuckles, mutters ] 84 00:04:20,608 --> 00:04:23,045 Why don't you go fuck yourself and go back to Mexico? 85 00:04:23,088 --> 00:04:24,699 I'm not from Mexico... [ speaks Spanish ] 86 00:04:24,742 --> 00:04:26,309 - Okay, thank you. - TESS: Okay, Sasha. 87 00:04:27,832 --> 00:04:30,139 - flat-chested cunt? - Hey! 88 00:04:30,182 --> 00:04:31,967 - Hey, Sasha-- - [ speaks Russian ] 89 00:04:34,056 --> 00:04:36,798 [ speaks Spanish ] 90 00:04:36,841 --> 00:04:38,669 [ sighs softly ] 91 00:04:38,713 --> 00:04:41,498 Sorry about that guy. He's, um... 92 00:04:41,542 --> 00:04:42,847 I--I don't know. 93 00:04:42,891 --> 00:04:44,936 He's going through a rough time. 94 00:04:50,507 --> 00:04:52,074 [ locker creaks ] 95 00:04:52,117 --> 00:04:53,945 [ locker shuts ] 96 00:04:53,989 --> 00:04:55,512 Feels good though, right? 97 00:04:55,556 --> 00:04:57,514 No, um-- now I'm taking them off. 98 00:04:57,558 --> 00:05:00,169 Yeah, I get it. 99 00:05:00,212 --> 00:05:02,867 Buying something like that makes you feel like a different person. 100 00:05:02,911 --> 00:05:05,392 [ soft dramatic music ] 101 00:05:05,435 --> 00:05:07,394 - Good night. - TESS: Night. 102 00:05:07,437 --> 00:05:10,484 103 00:05:18,448 --> 00:05:20,407 [ sighs ] 104 00:05:20,450 --> 00:05:21,538 What do you think? 105 00:05:23,932 --> 00:05:25,934 Mm, fucking hot. 106 00:05:25,977 --> 00:05:27,979 [ laughs ] Right? 107 00:05:28,023 --> 00:05:30,330 I've been here four times to try it on. 108 00:05:30,373 --> 00:05:31,809 Just get it. 109 00:05:31,853 --> 00:05:35,030 I should, right? I'm a New Yorker. 110 00:05:35,073 --> 00:05:37,337 I live in New York. It's like a rite of passage. 111 00:05:37,380 --> 00:05:39,861 I've got an apartment. I got a job. 112 00:05:39,904 --> 00:05:42,037 And it's gonna get fucking cold in, like, a minute. 113 00:05:43,560 --> 00:05:45,649 I'm doing it... [ laughs softly ] 114 00:05:45,693 --> 00:05:47,869 Wait, didn't you just say you were gonna buy it? 115 00:05:47,912 --> 00:05:51,568 Well, I don't have $500 in cash, 116 00:05:51,612 --> 00:05:54,397 but I've been thinking about getting a credit card. 117 00:05:54,441 --> 00:05:56,268 Oh, here. 118 00:05:56,312 --> 00:05:57,705 - I have three. - Oh...[ laughs ] 119 00:05:57,748 --> 00:05:59,228 No, you'll pay me back. 120 00:05:59,271 --> 00:06:01,578 I'm like a credit card, but with zero interest, 121 00:06:01,622 --> 00:06:03,885 and whether you actually pay me back... 122 00:06:03,928 --> 00:06:05,930 No, thank you. 123 00:06:05,974 --> 00:06:07,628 I want my own. 124 00:06:07,671 --> 00:06:09,412 Fine. 125 00:06:09,456 --> 00:06:11,545 -Then let's go... -[ sunglasses clatter ] 126 00:06:12,850 --> 00:06:14,417 - Before someone else buys it. - Where? 127 00:06:14,461 --> 00:06:15,853 Just follow me. 128 00:06:15,897 --> 00:06:17,768 - [ indistinct chatter ] - [ phone rings ] 129 00:06:17,812 --> 00:06:19,640 These are the rejected lollipops 130 00:06:19,683 --> 00:06:21,206 that didn't taste right-- 131 00:06:21,250 --> 00:06:22,860 I fucking love them. 132 00:06:22,904 --> 00:06:25,776 What do you think this one is? 133 00:06:25,820 --> 00:06:27,604 Cran apple? 134 00:06:27,648 --> 00:06:30,868 Mmm... semen. 135 00:06:30,912 --> 00:06:32,783 - Please stop. - [ both laugh ] 136 00:06:32,827 --> 00:06:34,437 - It's delicious. - [ laughs ] 137 00:06:34,481 --> 00:06:35,830 Oh, he's back. 138 00:06:39,703 --> 00:06:41,749 [ phone rings ] 139 00:06:43,490 --> 00:06:46,449 I'm sorry, but we cannot offer you a card at this time. 140 00:06:46,493 --> 00:06:49,060 - What? - Your credit score is less than ideal. 141 00:06:49,104 --> 00:06:50,975 How is that possible? I've--I've never-- 142 00:06:51,019 --> 00:06:52,673 OSCAR: I'm looking at a card in your name that was 143 00:06:52,716 --> 00:06:54,718 maxed out in 2002 in Nevada 144 00:06:54,762 --> 00:06:57,373 and has been in collection since 2003. 145 00:06:57,417 --> 00:06:58,983 2002? I was 17. 146 00:06:59,027 --> 00:07:00,637 Okay, it's obviously a mistake. 147 00:07:00,681 --> 00:07:03,118 I ran your social twice-- Equifax and Experian. 148 00:07:03,161 --> 00:07:04,641 ARI: Okay, I don't know those banks, 149 00:07:04,685 --> 00:07:07,818 and stop looking at her like that, Oscar. 150 00:07:07,862 --> 00:07:10,865 Obviously, some asswipe in Nevada got a hold of her information. 151 00:07:10,908 --> 00:07:12,301 Perhaps a parent opened it for you, 152 00:07:12,344 --> 00:07:13,868 since you were a minor at the time? 153 00:07:13,911 --> 00:07:16,174 [ scoffs ] No. I don't know anyone in Nevada. 154 00:07:16,218 --> 00:07:19,090 - I've never been to Nevada. - Okay, you're not listening. 155 00:07:19,134 --> 00:07:21,702 Oscar, just tell whoever you need to tell 156 00:07:21,745 --> 00:07:23,530 that my friend here has had her identity stolen. 157 00:07:23,573 --> 00:07:26,446 You get this taken care of. Stop. 158 00:07:26,489 --> 00:07:28,012 Stop nodding. 159 00:07:28,056 --> 00:07:30,362 It doesn't matter whether I believe you or not. 160 00:07:30,406 --> 00:07:33,104 No financial institution on Earth is going to approve you. 161 00:07:33,148 --> 00:07:35,063 I'm sorry. 162 00:07:35,106 --> 00:07:37,500 - Where's your supervisor? - TESS: Ari. 163 00:07:37,544 --> 00:07:39,371 It's fine. Let's just go. 164 00:07:39,415 --> 00:07:42,853 [ tense music ] 165 00:07:42,897 --> 00:07:44,725 Little bitch. 166 00:07:44,768 --> 00:07:47,728 167 00:07:47,771 --> 00:07:50,208 This is a sauvignon blanc from the Loire, 168 00:07:50,252 --> 00:07:52,602 which is different than one from California, 169 00:07:52,646 --> 00:07:55,692 which immediately loses its character in the hotter climate. 170 00:07:57,781 --> 00:07:59,870 Hello? Are you listening? 171 00:07:59,914 --> 00:08:01,306 Yes. Sorry. 172 00:08:01,350 --> 00:08:03,439 Um... 173 00:08:03,483 --> 00:08:05,528 - Climate, the climate. - Sorry to interrupt. 174 00:08:05,572 --> 00:08:08,966 Tess, could I cajole you into unloading a pallet in the cellar, 175 00:08:09,010 --> 00:08:11,099 maybe some light organization if there's time? 176 00:08:11,142 --> 00:08:12,535 We're right in the middle. 177 00:08:12,579 --> 00:08:14,972 Howard, there must be someone else. 178 00:08:15,016 --> 00:08:16,931 Must there? 179 00:08:16,974 --> 00:08:18,976 Shouldn't take long. 180 00:08:19,020 --> 00:08:20,500 Of course. Thanks. 181 00:08:23,111 --> 00:08:25,156 - Hey, Howard? - Hm? 182 00:08:25,200 --> 00:08:27,942 Quick question. Do you think, um... 183 00:08:27,985 --> 00:08:30,074 Do you think it would be completely out of line to ask 184 00:08:30,118 --> 00:08:32,381 if I can use your computer for, like, two minutes, 185 00:08:32,424 --> 00:08:36,341 and then I'll get started in the cellar? 186 00:08:36,385 --> 00:08:39,910 I didn't realize we were negotiating. 187 00:08:39,954 --> 00:08:42,957 It's really important. 188 00:08:43,000 --> 00:08:46,569 The chair is set to a very specific height and lean. 189 00:08:46,613 --> 00:08:48,789 - Please don't change it. - Of course. 190 00:08:48,832 --> 00:08:50,878 Thank you. 191 00:08:55,665 --> 00:08:57,711 [ sighs softly ] 192 00:09:03,455 --> 00:09:06,371 [ soft dramatic music ] 193 00:09:06,415 --> 00:09:08,243 [ sighs ] 194 00:09:08,286 --> 00:09:11,333 195 00:09:24,476 --> 00:09:28,350 M-motherfucking... 196 00:09:28,393 --> 00:09:30,787 shit. 197 00:09:30,831 --> 00:09:32,267 Ugh! 198 00:09:32,310 --> 00:09:35,357 [ soft indistinct chatter ] 199 00:09:42,320 --> 00:09:45,454 [ clears throat softly ] 200 00:09:45,497 --> 00:09:48,196 [ sighs ] 201 00:09:48,239 --> 00:09:51,199 [ rhythmic percussive music ] 202 00:09:51,242 --> 00:09:54,289 203 00:10:25,146 --> 00:10:28,366 That system makes no sense... [ sighs ] 204 00:10:28,410 --> 00:10:31,456 205 00:10:41,162 --> 00:10:43,033 [ indistinct chatter ] 206 00:10:43,077 --> 00:10:44,078 SCOTT: More. 207 00:10:48,386 --> 00:10:49,387 Less. 208 00:10:52,956 --> 00:10:55,002 This is good. 209 00:10:56,177 --> 00:10:57,874 SASHA: Mmm-mmm-mmm-mmm-mmm. 210 00:10:57,918 --> 00:10:59,702 - Throw this out. - Mmm. 211 00:10:59,746 --> 00:11:02,705 Stop finger-fucking my sauces. 212 00:11:02,749 --> 00:11:04,751 Hey, taste this. 213 00:11:04,794 --> 00:11:06,970 - Makes you feel better. - What do you mean, "feel better"? 214 00:11:07,014 --> 00:11:10,278 Ari said somebody named Oscar took all your money. 215 00:11:10,321 --> 00:11:11,758 I hate working here. 216 00:11:11,801 --> 00:11:14,412 [ speaking Spanish angrily ] 217 00:11:15,457 --> 00:11:18,416 - Is he talking to me? - [ speaking Spanish angrily ] 218 00:11:18,460 --> 00:11:20,114 His sneakers-- what did you do with them? 219 00:11:20,157 --> 00:11:22,856 Like I would touch... 220 00:11:22,899 --> 00:11:24,727 - Move! - Sasha. 221 00:11:24,771 --> 00:11:28,252 - Give him his shoes back. - SASHA: I didn't take them. 222 00:11:28,296 --> 00:11:29,471 One of them. They're all thieves. 223 00:11:29,514 --> 00:11:32,256 [ speaking Spanish ] 224 00:11:34,041 --> 00:11:37,000 [ chuckles ] You think I can't understand you? 225 00:11:37,044 --> 00:11:40,090 [ speaking Spanish ] 226 00:11:43,485 --> 00:11:45,879 - Don't fucking touch me. - Okay, guys, stop. 227 00:11:45,922 --> 00:11:47,619 No, shit. Dinner's up. 228 00:11:47,663 --> 00:11:50,057 - Yeah, so, Sasha, shoes. - He didn't take them. 229 00:11:50,100 --> 00:11:52,363 Go to hell, Ari. 230 00:11:52,407 --> 00:11:54,975 What the fuck? 231 00:11:57,978 --> 00:12:00,284 Hey. How's it going? 232 00:12:00,328 --> 00:12:02,634 [ sighs ] Oh, drama in the kitchen, 233 00:12:02,678 --> 00:12:04,767 but, uh, you should see the wine cellar. 234 00:12:04,811 --> 00:12:07,944 I'm updating the system and I feel pretty good about it. 235 00:12:07,988 --> 00:12:09,946 WILL: Cool. 236 00:12:09,990 --> 00:12:12,949 [ soft dramatic music ] 237 00:12:12,993 --> 00:12:15,386 So... 238 00:12:17,519 --> 00:12:19,956 Ari told you, huh? Great. 239 00:12:20,000 --> 00:12:22,480 She just feels bad for you. We all do. 240 00:12:22,524 --> 00:12:24,178 Okay, well, don't. 241 00:12:24,221 --> 00:12:26,528 It's...it's not a big deal. 242 00:12:26,571 --> 00:12:28,660 Having your identity stolen is kind of a big deal. 243 00:12:28,704 --> 00:12:30,706 Okay, well, I'm working. 244 00:12:30,750 --> 00:12:33,056 Really, does nobody work around here? 245 00:12:33,100 --> 00:12:34,449 Absolutely. 246 00:12:34,492 --> 00:12:36,668 Yeah, in fact, 247 00:12:36,712 --> 00:12:38,758 I'm gonna fold napkins. 248 00:12:41,630 --> 00:12:43,675 It's not what you think anyway. 249 00:12:47,854 --> 00:12:50,117 [ sighs ] 250 00:12:50,160 --> 00:12:52,206 It was my mom. 251 00:12:53,860 --> 00:12:56,210 I didn't even know you had one. 252 00:12:56,253 --> 00:12:58,081 I mean, you just never really talk about your family 253 00:12:58,125 --> 00:12:59,909 or anything like that. 254 00:12:59,953 --> 00:13:02,346 Yeah, well, I don't... 255 00:13:02,390 --> 00:13:05,393 really talk to her at all. 256 00:13:05,436 --> 00:13:08,309 She didn't raise me. 257 00:13:08,352 --> 00:13:10,833 In fact, the only thing she knows about me 258 00:13:10,877 --> 00:13:13,967 is my social security and 259 00:13:14,010 --> 00:13:18,319 she used it to buy shit 260 00:13:18,362 --> 00:13:19,581 and ruin my credit. 261 00:13:19,624 --> 00:13:21,496 Jesus. 262 00:13:21,539 --> 00:13:23,585 Yeah. 263 00:13:26,501 --> 00:13:28,982 - [ sighs ] - Well, my mom-- 264 00:13:29,025 --> 00:13:31,898 my mom chaperoned my prom and she made me slow dance with her. 265 00:13:31,941 --> 00:13:33,551 Will... 266 00:13:33,595 --> 00:13:36,554 267 00:13:36,598 --> 00:13:39,993 I-I don't need a credit card. I'll be fine, okay? 268 00:13:40,036 --> 00:13:41,821 Go. 269 00:13:41,864 --> 00:13:43,866 Don't tell anyone, please. 270 00:13:46,651 --> 00:13:48,697 I don't share with a lot of people. 271 00:14:01,841 --> 00:14:03,320 [ sighs ] 272 00:14:03,364 --> 00:14:05,279 - [ knocking ] - Yes? 273 00:14:05,322 --> 00:14:08,978 [ soft indistinct chatter ] 274 00:14:09,022 --> 00:14:10,806 You wanted to see me? 275 00:14:10,850 --> 00:14:12,852 - Have a seat. - No, thanks. 276 00:14:17,204 --> 00:14:20,207 It has come to my attention there may be something 277 00:14:20,250 --> 00:14:22,252 between you and the new hostess. 278 00:14:27,779 --> 00:14:30,695 We spend a tremendous amount of time here. 279 00:14:30,739 --> 00:14:35,222 Romantic relationships between coworkers... 280 00:14:35,265 --> 00:14:37,528 it's natural. 281 00:14:37,572 --> 00:14:40,662 Understandable. 282 00:14:40,705 --> 00:14:44,796 I'm going to be amending the handbook, 283 00:14:44,840 --> 00:14:47,887 the one you likely burned when you started. 284 00:14:47,930 --> 00:14:51,020 Going forward, new policy expects 285 00:14:51,064 --> 00:14:53,980 employees to disclose intimate relationships 286 00:14:54,023 --> 00:14:56,808 with coworkers to management. 287 00:14:56,852 --> 00:15:00,290 You wanna know who I'm fucking? 288 00:15:00,334 --> 00:15:02,423 I don't care who you're fucking. 289 00:15:02,466 --> 00:15:04,773 I care about what happens in my restaurant. 290 00:15:04,816 --> 00:15:07,689 I want those situations to be above board. 291 00:15:07,732 --> 00:15:10,170 My priority is a safe 292 00:15:10,213 --> 00:15:12,737 and professional work environment. 293 00:15:12,781 --> 00:15:15,305 I-I don't... 294 00:15:15,349 --> 00:15:17,394 Sorry? 295 00:15:19,614 --> 00:15:21,616 I have nothing intimate to disclose. 296 00:15:25,054 --> 00:15:26,534 Okay. 297 00:15:29,798 --> 00:15:31,843 You can go. 298 00:15:36,413 --> 00:15:37,849 [ door shuts ] 299 00:15:37,893 --> 00:15:39,677 MAN: Pick up! Hey risotto's up. 300 00:15:39,721 --> 00:15:41,462 [ indistinct chatter ] 301 00:15:41,505 --> 00:15:43,986 You were in the wine room? I can't find the Occhipinti. 302 00:15:44,030 --> 00:15:45,857 It should be under O. Occhipinti. 303 00:15:45,901 --> 00:15:47,250 It didn't make sense to me. 304 00:15:47,294 --> 00:15:48,948 - The alphabet? - The system. 305 00:15:48,991 --> 00:15:50,775 It should be grouped by country based on the map, 306 00:15:50,819 --> 00:15:53,474 so the Italy section is now on the north wall. 307 00:15:53,517 --> 00:15:54,910 Within that, it's still alphabetical. 308 00:15:54,954 --> 00:15:57,652 Okay, stop. Find the bottle for me. 309 00:15:57,695 --> 00:15:59,436 Okay. Fine, okay. 310 00:15:59,480 --> 00:16:02,787 Should've just filed it under Sicily. 311 00:16:02,831 --> 00:16:06,052 Oh, of course. It should go north to south. 312 00:16:06,095 --> 00:16:07,096 Thank you. 313 00:16:08,358 --> 00:16:09,359 [ Sasha clears throat ] 314 00:16:11,448 --> 00:16:13,624 SASHA: Hey. Hey! 315 00:16:13,668 --> 00:16:16,062 You embarrassed me in front of the whole kitchen. 316 00:16:16,105 --> 00:16:17,628 How could I let you talk to him like that? 317 00:16:17,672 --> 00:16:19,021 Him? 318 00:16:19,065 --> 00:16:20,457 Are you a special kind of fucking idiot? 319 00:16:20,501 --> 00:16:22,068 You think, poor baby Santos. 320 00:16:22,111 --> 00:16:24,331 You think Sasha's just on drugs. 321 00:16:24,374 --> 00:16:27,508 You think we both immigrants, so why don't we kiss under the rainbow? 322 00:16:27,551 --> 00:16:29,684 Listen to me, princess. I went to college. 323 00:16:29,727 --> 00:16:31,425 I speak four fucking languages, 324 00:16:31,468 --> 00:16:33,340 and it doesn't matter, 'cause my life is fucked. 325 00:16:33,383 --> 00:16:35,298 Why, though? Why is it fucked? 326 00:16:39,172 --> 00:16:41,130 My visa expired, okay? 327 00:16:41,174 --> 00:16:42,175 Well... 328 00:16:43,611 --> 00:16:46,222 what does that mean? 329 00:16:46,266 --> 00:16:48,311 It means I'm illegal like him. 330 00:16:48,355 --> 00:16:50,400 Okay, a policeman catch me, and send me back, 331 00:16:50,444 --> 00:16:52,098 and you will never see me again. 332 00:16:52,141 --> 00:16:53,403 But maybe that's what you want. 333 00:16:53,447 --> 00:16:55,536 Oh, Sasha. 334 00:16:55,579 --> 00:16:57,059 Come on. 335 00:16:57,103 --> 00:17:00,497 Of course that's not what I want. I just... 336 00:17:00,541 --> 00:17:02,586 We'll figure it out, okay? 337 00:17:02,630 --> 00:17:04,632 But you have to give Santos his sneakers back. 338 00:17:04,675 --> 00:17:07,287 I did not take his fucking sneakers, Tess. 339 00:17:08,723 --> 00:17:10,855 Fine. 340 00:17:10,899 --> 00:17:13,075 Whatever. 341 00:17:13,119 --> 00:17:15,730 I got my own problems. 342 00:17:20,430 --> 00:17:21,997 [ lounge music ] 343 00:17:22,041 --> 00:17:24,521 The asshole in the office just gave me a lecture 344 00:17:24,565 --> 00:17:27,002 on who I'm sleeping with. 345 00:17:27,046 --> 00:17:29,570 - Did he? - Yeah. 346 00:17:29,613 --> 00:17:32,355 He's putting in some kind of new policy. 347 00:17:34,705 --> 00:17:36,229 Is that right? 348 00:17:36,272 --> 00:17:39,101 Hm. 349 00:17:39,145 --> 00:17:41,016 Well, we could be... [ clears throat ] 350 00:17:41,060 --> 00:17:43,497 More discreet. 351 00:17:43,540 --> 00:17:47,066 352 00:17:47,109 --> 00:17:48,458 You know what's funny? 353 00:17:48,502 --> 00:17:49,894 - I don't. - [ chuckles ] 354 00:17:49,938 --> 00:17:52,810 You skipped one. 355 00:17:52,854 --> 00:17:54,812 A new girl. 356 00:17:54,856 --> 00:17:56,553 [ tense music ] 357 00:17:56,597 --> 00:17:57,598 Tess. 358 00:18:00,035 --> 00:18:01,558 Is that why she's in a mood tonight? 359 00:18:01,602 --> 00:18:03,343 I think she's having issues with her mom. 360 00:18:03,386 --> 00:18:05,084 Mm... [ clicks tongue ] 361 00:18:05,127 --> 00:18:06,998 I was under the impression she doesn't have a mom. 362 00:18:07,042 --> 00:18:09,088 Apparently she does. 363 00:18:11,090 --> 00:18:14,615 Wow, she can be strangely guarded. 364 00:18:16,965 --> 00:18:19,272 Look who I'm talking to. 365 00:18:22,579 --> 00:18:25,539 [ mellow music ] 366 00:18:25,582 --> 00:18:28,629 367 00:18:30,544 --> 00:18:33,155 WILL: There she is. Don't be mad. 368 00:18:33,199 --> 00:18:34,896 - I told Heather. - He told me. 369 00:18:34,939 --> 00:18:36,767 Just because she's in law school-- 370 00:18:36,811 --> 00:18:38,378 - Was. - Was in law school, 371 00:18:38,421 --> 00:18:40,162 and she-she knows about these things. 372 00:18:40,206 --> 00:18:42,947 Seriously, the wrongful acquisition of personal data 373 00:18:42,991 --> 00:18:45,080 through fraud or deception for economic gain 374 00:18:45,124 --> 00:18:47,996 is a federal offense. 375 00:18:48,039 --> 00:18:50,085 You could have her arrested. 376 00:18:52,522 --> 00:18:54,176 I could have my mother arrested? 377 00:18:54,220 --> 00:18:57,092 Sure. She deserves it. 378 00:18:57,136 --> 00:19:00,487 How about I don't want anything to do with the woman? 379 00:19:00,530 --> 00:19:01,749 And in case you guys haven't got the memo, 380 00:19:03,490 --> 00:19:04,752 - I don't wanna talk about it. - We're just trying to help. 381 00:19:04,795 --> 00:19:06,754 Okay, well, don't. 382 00:19:06,797 --> 00:19:08,495 I didn't ask for help, I don't want help, 383 00:19:08,538 --> 00:19:10,497 so leave me alone. 384 00:19:10,540 --> 00:19:13,804 Tess, your voice is echoing down the hallway. 385 00:19:16,459 --> 00:19:18,505 Uh, will you guys give us a minute? 386 00:19:30,256 --> 00:19:32,258 Oh, dear. 387 00:19:35,174 --> 00:19:37,524 You are clearly working through some issues. 388 00:19:37,567 --> 00:19:40,222 This is gonna be... so much better. 389 00:19:40,266 --> 00:19:42,572 Yeah, it's not only organized by country, 390 00:19:42,616 --> 00:19:46,185 but by region, north to south, by--on the map. 391 00:19:48,230 --> 00:19:53,148 You do know you're gonna have to put this back the way it was, right? 392 00:20:05,073 --> 00:20:09,991 You... are a very private person. 393 00:20:12,820 --> 00:20:15,605 Very independent. 394 00:20:15,649 --> 00:20:18,173 Well, I've had to be. 395 00:20:18,217 --> 00:20:19,609 I didn't exactly have a choice. 396 00:20:19,653 --> 00:20:21,785 And you are better for it. 397 00:20:21,829 --> 00:20:26,703 But you seem intent on doing everything yourself. 398 00:20:26,747 --> 00:20:28,792 Isn't that exhausting? 399 00:20:32,709 --> 00:20:34,711 Yeah. 400 00:20:34,755 --> 00:20:36,322 It is. 401 00:20:37,801 --> 00:20:40,978 You know, letting people in 402 00:20:41,022 --> 00:20:43,067 isn't the same as being weak. 403 00:20:48,116 --> 00:20:50,161 I just wanted a leather jacket. 404 00:20:53,295 --> 00:20:56,342 And how does she still get to me? 405 00:20:59,301 --> 00:21:02,130 Because she doesn't know you. 406 00:21:02,173 --> 00:21:04,872 She doesn't know how brave you are. 407 00:21:04,915 --> 00:21:06,352 [ cries ] 408 00:21:06,395 --> 00:21:09,137 How you left her behind and everything else, 409 00:21:09,180 --> 00:21:11,879 and how you have done all of this on your own. 410 00:21:11,922 --> 00:21:13,228 It doesn't make a difference. 411 00:21:13,272 --> 00:21:16,623 It makes all the difference. 412 00:21:16,666 --> 00:21:19,756 It means that one day, you are gonna have 413 00:21:19,800 --> 00:21:23,194 what you want... 414 00:21:23,238 --> 00:21:25,632 - Even a leather jacket. - [ Tess laughs ] 415 00:21:25,675 --> 00:21:27,721 That's the least of my problems. 416 00:21:29,375 --> 00:21:32,334 And what if one day, I want a car? 417 00:21:32,378 --> 00:21:35,381 Or a house? Or a plane ticket? 418 00:21:38,601 --> 00:21:40,342 Look at me. 419 00:21:42,736 --> 00:21:45,086 Hey. 420 00:21:45,129 --> 00:21:47,175 [ sighs ] 421 00:21:50,265 --> 00:21:53,660 That part is fixable. 422 00:21:53,703 --> 00:21:55,183 It is all fixable, 423 00:21:55,226 --> 00:21:57,707 but you gotta let people help you. 424 00:22:00,536 --> 00:22:02,451 Let me help you. 425 00:22:05,019 --> 00:22:07,978 [ speaking Spanish ] 426 00:22:08,022 --> 00:22:11,068 [ indistinct chatter ] 427 00:22:12,418 --> 00:22:15,464 [ clears throat ] 428 00:22:20,382 --> 00:22:24,125 "Dear little taco boy, I did not take your shoes. 429 00:22:24,168 --> 00:22:27,694 "I believe they are very ugly, not my taste, 430 00:22:27,737 --> 00:22:30,174 "And... 431 00:22:30,218 --> 00:22:33,221 "I do not steal from poor people. 432 00:22:33,264 --> 00:22:36,398 "Warm regards... [ says name in Russian ] 433 00:22:36,442 --> 00:22:38,618 Aka Sasha." 434 00:22:44,754 --> 00:22:48,149 Well, it seems her mother opened a card in her name. 435 00:22:48,192 --> 00:22:50,804 [ soft music ] 436 00:22:50,847 --> 00:22:52,501 Y-yeah, I-I know. I know. 437 00:22:52,545 --> 00:22:55,025 But, John, they don't have any relationship whatsoever. 438 00:22:55,069 --> 00:22:57,114 They haven't had contact in years and years. 439 00:22:57,158 --> 00:22:58,507 It's 12--12 years? 440 00:22:58,551 --> 00:23:00,074 In 12 years. 441 00:23:02,119 --> 00:23:05,427 Yes, this was a child who was taken advantage of. 442 00:23:06,950 --> 00:23:07,951 [ sniffs ] 443 00:23:07,995 --> 00:23:09,431 Great. 444 00:23:09,475 --> 00:23:11,433 Mm-hmm. Okay. 445 00:23:11,477 --> 00:23:14,523 446 00:23:16,307 --> 00:23:18,701 N-no. 447 00:23:18,745 --> 00:23:20,311 Her name is Tess. 448 00:23:23,445 --> 00:23:26,013 Simone? 449 00:23:26,056 --> 00:23:28,494 I can do it. 450 00:23:28,537 --> 00:23:31,540 John, h-hold on. Here she is. 451 00:23:31,584 --> 00:23:35,326 John is one of our regulars, and he is a hell of a lawyer. 452 00:23:35,370 --> 00:23:36,719 Okay? 453 00:23:36,763 --> 00:23:38,242 He's gonna help us, 454 00:23:38,286 --> 00:23:40,854 and we're gonna get him a table for forever. 455 00:23:40,897 --> 00:23:42,856 [ laughs softly ] 456 00:23:42,899 --> 00:23:45,946 457 00:23:46,512 --> 00:23:49,602 Take your time. 458 00:23:49,645 --> 00:23:51,430 Thank you. 459 00:23:56,609 --> 00:24:00,482 [ door clicks, shuts ] 460 00:24:05,531 --> 00:24:06,967 [ exhales ] 461 00:24:09,056 --> 00:24:10,492 Hi, John. 462 00:24:11,885 --> 00:24:16,803 [ speaking Spanish ] 463 00:24:57,713 --> 00:25:00,760 [ giggles ] Oh, there she is. 464 00:25:03,240 --> 00:25:05,329 - SCOTT: I smell leather. - No. 465 00:25:05,373 --> 00:25:08,202 - WOMAN: Bow and everything. - ARI: Just open it. 466 00:25:08,245 --> 00:25:09,725 Open it! 467 00:25:09,769 --> 00:25:11,553 Open the fucking thing. I wanna go home. 468 00:25:11,597 --> 00:25:14,513 WOMAN: [ laughs ] 469 00:25:14,556 --> 00:25:16,558 - WOMAN: Eww. - [ laughter ] 470 00:25:16,602 --> 00:25:18,908 - SCOTT: Ugh. - NICKY: That doesn't look like leather to me. 471 00:25:18,952 --> 00:25:20,562 [ laughter ] 472 00:25:20,606 --> 00:25:22,999 It's from this amazing store called our lost and found. 473 00:25:23,043 --> 00:25:25,349 WILL: The good stuff gets taken in the first few hours. 474 00:25:25,393 --> 00:25:28,396 That's been here for about six months. 475 00:25:28,439 --> 00:25:29,789 - [ laughs ] - ARI: Might wanna wash it. 476 00:25:29,832 --> 00:25:31,007 - Put it on. - Fashion show. 477 00:25:31,051 --> 00:25:33,444 - ALL: Yeah. - MAN: Put it on. 478 00:25:33,488 --> 00:25:35,098 - ARI: Fashion show. - MAN: Put it on. 479 00:25:35,142 --> 00:25:36,578 - ARI: Fashion show. - MAN: Put it on. 480 00:25:36,622 --> 00:25:37,884 - ARI: Fashion show. - ALL: Put it on. 481 00:25:37,927 --> 00:25:39,581 ALL: Put it on. 482 00:25:39,625 --> 00:25:41,278 [ laughs ] 483 00:25:41,322 --> 00:25:43,106 NICKY: Aww, it looks cute. 484 00:25:43,150 --> 00:25:44,717 [ laughing ] Wow. 485 00:25:44,760 --> 00:25:47,284 Guys... 486 00:25:47,328 --> 00:25:50,897 - I don't know what to say. - Don't. 487 00:25:50,940 --> 00:25:53,160 Here. 488 00:25:53,203 --> 00:25:54,901 - Parents suck. - NICKY: Hey. 489 00:25:54,944 --> 00:25:56,859 Oh, I'm sorry, Nicky. 490 00:25:56,903 --> 00:25:58,557 I'm sure your kids will never need therapy 491 00:25:58,600 --> 00:26:00,428 because their dad's a bartender. 492 00:26:00,471 --> 00:26:02,604 Hey, fuck you. Your dad hasn't called you in a year. 493 00:26:02,648 --> 00:26:04,780 ARI: Fuck you. Eight months. 494 00:26:04,824 --> 00:26:06,434 He called to tell me that he had another kid that he named Ariel. 495 00:26:06,477 --> 00:26:07,609 Terrible boy's name. 496 00:26:07,653 --> 00:26:09,655 My parents think I'm a failure. 497 00:26:09,698 --> 00:26:12,483 Yeah, magna cum laude from fucking Princeton. 498 00:26:12,527 --> 00:26:13,876 Never done anything right. 499 00:26:13,920 --> 00:26:16,096 William's mom got fat when he leaves home. 500 00:26:16,139 --> 00:26:18,620 - [ laughter ] - Why would you say that? 501 00:26:18,664 --> 00:26:22,058 Because it's true. She has no life without you. 502 00:26:22,102 --> 00:26:24,974 I'm the only child my parents don't pester about having grandkids. 503 00:26:25,018 --> 00:26:26,933 - Isn't that a good thing? - No, it's offensive. 504 00:26:26,976 --> 00:26:29,413 - My kid would be fucking awesome. - Hmm. 505 00:26:29,457 --> 00:26:31,546 My mother never had a passport, 506 00:26:31,590 --> 00:26:34,244 and she never learned how to drive. 507 00:26:34,288 --> 00:26:36,464 She hasn't once visited me in New York 508 00:26:36,507 --> 00:26:39,075 because I won't let her. 509 00:26:39,119 --> 00:26:41,687 And my mom went for a swim and never came back. 510 00:26:43,471 --> 00:26:45,560 [ laughs softly ] Now it's a party. 511 00:26:52,567 --> 00:26:54,351 [ clears throat quietly ] 512 00:26:54,395 --> 00:26:57,267 My mommy is the most fabulous person 513 00:26:57,311 --> 00:26:59,008 in the entire world. 514 00:26:59,052 --> 00:27:01,489 - SASHA: A saint. - Yeah, but she's in Russia. 515 00:27:01,532 --> 00:27:04,100 You'll never see her again. 516 00:27:04,144 --> 00:27:05,449 It's true. 517 00:27:05,493 --> 00:27:07,364 Well, we're all orphans Annie. 518 00:27:07,408 --> 00:27:09,236 [ laughter ] 519 00:27:09,279 --> 00:27:10,803 To orphans Annie? 520 00:27:10,846 --> 00:27:13,675 ALL: To orphans Annie. 521 00:27:13,719 --> 00:27:16,286 - SASHA: Na Zdorovie. - ALL: Na Zdorovie. 522 00:27:16,330 --> 00:27:19,376 - [ indistinct chatter ] - SASHA: [ smooches ] 523 00:27:21,378 --> 00:27:24,425 524 00:27:31,345 --> 00:27:32,694 You should burn that jacket. 525 00:27:32,738 --> 00:27:35,479 [ laughter ] 526 00:27:35,523 --> 00:27:37,394 ARIEL: Fast. 527 00:27:37,438 --> 00:27:39,179 Shut, shut your eyes 528 00:27:39,222 --> 00:27:42,486 Let your world fade to darkness 529 00:27:42,530 --> 00:27:44,663 You could be the one 530 00:27:44,706 --> 00:27:47,230 To save the things I thought 531 00:27:47,274 --> 00:27:49,842 I'd for sure forever lost 532 00:27:49,885 --> 00:27:52,192 Skipped right out of my goddamn heart 533 00:27:52,235 --> 00:27:54,760 Your cousin, he's screaming 'cause 534 00:27:54,803 --> 00:27:58,024 The needle is following him 535 00:27:58,067 --> 00:27:59,852 Don't you know 536 00:27:59,895 --> 00:28:02,637 That's the nature of the show 537 00:28:02,681 --> 00:28:05,161 A needle will follow you 538 00:28:05,205 --> 00:28:08,643 And wake you and take you right back 539 00:28:08,687 --> 00:28:12,429 To the place you tried so hard 540 00:28:12,473 --> 00:28:14,431 To leave 541 00:28:14,475 --> 00:28:17,652 542 00:28:17,696 --> 00:28:20,307 If you don't really 543 00:28:20,350 --> 00:28:22,875 Mean what you say 544 00:28:22,918 --> 00:28:25,965 545 00:28:30,099 --> 00:28:32,145 37274

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.