Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,880 --> 00:00:12,055
TESS:
Previously onSweetbitter...
2
00:00:12,099 --> 00:00:13,665
- Oh, my God.
- [ gasps ]
3
00:00:13,709 --> 00:00:15,015
WOMAN: Your mother
clearly didn't baby you.
4
00:00:15,058 --> 00:00:16,668
- Her dad raised her.
- Oh.
5
00:00:16,712 --> 00:00:18,061
SIMONE: Your mother
never made you help?
6
00:00:18,105 --> 00:00:21,151
We ate a lot of food
you just added water to.
7
00:00:21,195 --> 00:00:23,501
I wanna talk to Howard
right now.
8
00:00:23,545 --> 00:00:26,026
-Where is he?
-[ glass shatters, crowd gasps ]
9
00:00:26,069 --> 00:00:27,375
I didn't tell anyone.
10
00:00:27,418 --> 00:00:30,073
You are showing your age
right now.
11
00:00:30,117 --> 00:00:32,423
ROSALYNN: Kinda thought you
didn't wanna do this anymore.
12
00:00:32,467 --> 00:00:34,425
I did what I thought was best.
13
00:00:34,469 --> 00:00:36,558
I needed things to die down.
14
00:00:36,601 --> 00:00:38,081
Daddy's back.
15
00:00:38,125 --> 00:00:39,387
TESS:
Do you not wanna get better?
16
00:00:39,430 --> 00:00:41,041
I do not care either way.
17
00:00:41,084 --> 00:00:42,520
New York is never a mistake--
18
00:00:42,564 --> 00:00:45,132
Jake, however, is.
19
00:00:45,175 --> 00:00:47,308
Hi, I'm Rosalynn.
I'm the new hostess.
20
00:00:49,397 --> 00:00:52,356
[ soft dramatic music ]
21
00:00:52,400 --> 00:00:55,446
22
00:01:19,079 --> 00:01:21,081
[ camera clicks softly ]
23
00:01:25,172 --> 00:01:28,175
[ shutter clicking ]
24
00:01:36,357 --> 00:01:38,185
You're gonna ask permission?
25
00:01:38,228 --> 00:01:40,187
Morning.
26
00:01:40,230 --> 00:01:43,712
-Don't move.
-[ shutter clicks ]
27
00:01:43,755 --> 00:01:45,714
[ laughs softly ]
28
00:01:47,585 --> 00:01:50,545
[ indistinct chatter ]
29
00:01:50,588 --> 00:01:54,418
[ jazzy music ]
30
00:01:54,462 --> 00:01:56,768
Here we go.
Enjoy your meal.
31
00:01:56,812 --> 00:01:58,596
All right, thank you.
32
00:01:58,640 --> 00:02:01,686
33
00:02:03,340 --> 00:02:05,125
ARI: Hm, poor kid.
34
00:02:05,168 --> 00:02:07,214
- Who?
- Rosalynn.
35
00:02:07,257 --> 00:02:08,824
WILL: I don't know if
I'd have sex with her.
36
00:02:08,867 --> 00:02:11,087
- She didn't ask you.
- She just started.
37
00:02:11,131 --> 00:02:13,524
Baby Jakey doesn't waste time.
38
00:02:13,568 --> 00:02:15,787
Fuck everyone.
39
00:02:15,831 --> 00:02:17,789
- Didn't fuck me.
- Not yet.
40
00:02:17,833 --> 00:02:19,443
He tried to fuck me
when I started.
41
00:02:19,487 --> 00:02:21,967
- Seriously?
- Ew, he never did.
42
00:02:22,011 --> 00:02:24,666
He just wanted me
for my gold star.
43
00:02:24,709 --> 00:02:26,363
Well, he didn't even
look at me twice.
44
00:02:26,407 --> 00:02:28,670
- He was intimidated.
- By?
45
00:02:28,713 --> 00:02:30,237
She's black.
46
00:02:30,280 --> 00:02:32,326
I don't mean black.
I mean Ivy League.
47
00:02:32,369 --> 00:02:33,544
Didn't intimidate me.
48
00:02:33,588 --> 00:02:36,112
Hey, the night's not over yet.
49
00:02:36,156 --> 00:02:38,201
HEATHER:
Jake tried to fuck Sasha.
50
00:02:38,245 --> 00:02:40,682
I touched his erection once--
51
00:02:40,725 --> 00:02:43,598
we had a very long
discussion about that.
52
00:02:43,641 --> 00:02:46,253
Both tops--not meant to be.
53
00:02:46,296 --> 00:02:48,211
Uh, no way you're a top.
54
00:02:48,255 --> 00:02:50,170
What are the cretins
talking about tonight?
55
00:02:50,213 --> 00:02:52,172
TESS: Nothing interesting.
56
00:02:52,215 --> 00:02:55,218
57
00:03:03,139 --> 00:03:06,098
[ dramatic percussive music ]
58
00:03:06,142 --> 00:03:09,189
59
00:03:10,581 --> 00:03:13,584
[ speaking Spanish ]
60
00:03:13,628 --> 00:03:15,543
- Bye.
- [ whoops softly ]
61
00:03:15,586 --> 00:03:18,198
[ speaking Spanish ]
62
00:03:21,201 --> 00:03:23,246
Those are awesome.
Are they new?
63
00:03:23,290 --> 00:03:24,987
Uh yeah, I just bought them
last night.
64
00:03:25,030 --> 00:03:26,945
- Third person in line.
- SASHA: [ sighs ]
65
00:03:26,989 --> 00:03:29,774
- Hey, how you feeling?
- Hey.
66
00:03:29,818 --> 00:03:33,343
- [ sighs ]
- [ chair rattles ]
67
00:03:36,607 --> 00:03:38,392
Okay, it looks better.
68
00:03:38,435 --> 00:03:40,132
Are you off the pain pills?
69
00:03:40,176 --> 00:03:42,047
Yep.
70
00:03:42,091 --> 00:03:43,571
Okay...
71
00:03:46,313 --> 00:03:48,967
Are you feeling
a bit more optimistic?
72
00:03:49,011 --> 00:03:50,708
Everything is great.
73
00:03:52,710 --> 00:03:55,757
[ men speaking Spanish ]
74
00:03:57,628 --> 00:04:00,022
Shut the fuck up,
pendejos,will you?
75
00:04:00,065 --> 00:04:03,721
The shoes--those are hideous.
76
00:04:03,765 --> 00:04:05,854
- TESS: Sasha.
- They are. Look at them.
77
00:04:05,897 --> 00:04:09,074
- MAN: [ speaks Spanish ]
- What'd you say?
78
00:04:09,118 --> 00:04:10,467
- Sasha.
- No, dumb fuck's
79
00:04:10,511 --> 00:04:12,034
spending his money on shoes.
80
00:04:12,077 --> 00:04:13,992
He doesn't even have roads
in his countries.
81
00:04:14,036 --> 00:04:16,125
Or toilets.
He shits on the street.
82
00:04:16,168 --> 00:04:18,823
[ speaking Spanish ]
83
00:04:18,867 --> 00:04:20,564
[ chuckles, mutters ]
84
00:04:20,608 --> 00:04:23,045
Why don't you go fuck yourself
and go back to Mexico?
85
00:04:23,088 --> 00:04:24,699
I'm not from Mexico...
[ speaks Spanish ]
86
00:04:24,742 --> 00:04:26,309
- Okay, thank you.
- TESS: Okay, Sasha.
87
00:04:27,832 --> 00:04:30,139
- flat-chested cunt?
- Hey!
88
00:04:30,182 --> 00:04:31,967
- Hey, Sasha--
- [ speaks Russian ]
89
00:04:34,056 --> 00:04:36,798
[ speaks Spanish ]
90
00:04:36,841 --> 00:04:38,669
[ sighs softly ]
91
00:04:38,713 --> 00:04:41,498
Sorry about that guy.
He's, um...
92
00:04:41,542 --> 00:04:42,847
I--I don't know.
93
00:04:42,891 --> 00:04:44,936
He's going through
a rough time.
94
00:04:50,507 --> 00:04:52,074
[ locker creaks ]
95
00:04:52,117 --> 00:04:53,945
[ locker shuts ]
96
00:04:53,989 --> 00:04:55,512
Feels good though, right?
97
00:04:55,556 --> 00:04:57,514
No, um--
now I'm taking them off.
98
00:04:57,558 --> 00:05:00,169
Yeah, I get it.
99
00:05:00,212 --> 00:05:02,867
Buying something like that
makes you feel like
a different person.
100
00:05:02,911 --> 00:05:05,392
[ soft dramatic music ]
101
00:05:05,435 --> 00:05:07,394
- Good night.
- TESS: Night.
102
00:05:07,437 --> 00:05:10,484
103
00:05:18,448 --> 00:05:20,407
[ sighs ]
104
00:05:20,450 --> 00:05:21,538
What do you think?
105
00:05:23,932 --> 00:05:25,934
Mm, fucking hot.
106
00:05:25,977 --> 00:05:27,979
[ laughs ]
Right?
107
00:05:28,023 --> 00:05:30,330
I've been here four times
to try it on.
108
00:05:30,373 --> 00:05:31,809
Just get it.
109
00:05:31,853 --> 00:05:35,030
I should, right?
I'm a New Yorker.
110
00:05:35,073 --> 00:05:37,337
I live in New York.
It's like a rite of passage.
111
00:05:37,380 --> 00:05:39,861
I've got an apartment.
I got a job.
112
00:05:39,904 --> 00:05:42,037
And it's gonna get fucking cold
in, like, a minute.
113
00:05:43,560 --> 00:05:45,649
I'm doing it...
[ laughs softly ]
114
00:05:45,693 --> 00:05:47,869
Wait, didn't you just say
you were gonna buy it?
115
00:05:47,912 --> 00:05:51,568
Well, I don't have
$500 in cash,
116
00:05:51,612 --> 00:05:54,397
but I've been thinking about
getting a credit card.
117
00:05:54,441 --> 00:05:56,268
Oh, here.
118
00:05:56,312 --> 00:05:57,705
- I have three.
- Oh...[ laughs ]
119
00:05:57,748 --> 00:05:59,228
No, you'll pay me back.
120
00:05:59,271 --> 00:06:01,578
I'm like a credit card,
but with zero interest,
121
00:06:01,622 --> 00:06:03,885
and whether you actually
pay me back...
122
00:06:03,928 --> 00:06:05,930
No, thank you.
123
00:06:05,974 --> 00:06:07,628
I want my own.
124
00:06:07,671 --> 00:06:09,412
Fine.
125
00:06:09,456 --> 00:06:11,545
-Then let's go...
-[ sunglasses clatter ]
126
00:06:12,850 --> 00:06:14,417
- Before someone else buys it.
- Where?
127
00:06:14,461 --> 00:06:15,853
Just follow me.
128
00:06:15,897 --> 00:06:17,768
- [ indistinct chatter ]
- [ phone rings ]
129
00:06:17,812 --> 00:06:19,640
These are the
rejected lollipops
130
00:06:19,683 --> 00:06:21,206
that didn't taste right--
131
00:06:21,250 --> 00:06:22,860
I fucking love them.
132
00:06:22,904 --> 00:06:25,776
What do you think this one is?
133
00:06:25,820 --> 00:06:27,604
Cran apple?
134
00:06:27,648 --> 00:06:30,868
Mmm... semen.
135
00:06:30,912 --> 00:06:32,783
- Please stop.
- [ both laugh ]
136
00:06:32,827 --> 00:06:34,437
- It's delicious.
- [ laughs ]
137
00:06:34,481 --> 00:06:35,830
Oh, he's back.
138
00:06:39,703 --> 00:06:41,749
[ phone rings ]
139
00:06:43,490 --> 00:06:46,449
I'm sorry, but we cannot
offer you a card at this time.
140
00:06:46,493 --> 00:06:49,060
- What?
- Your credit score
is less than ideal.
141
00:06:49,104 --> 00:06:50,975
How is that possible?
I've--I've never--
142
00:06:51,019 --> 00:06:52,673
OSCAR: I'm looking at a card
in your name that was
143
00:06:52,716 --> 00:06:54,718
maxed out in 2002 in Nevada
144
00:06:54,762 --> 00:06:57,373
and has been in collection
since 2003.
145
00:06:57,417 --> 00:06:58,983
2002?
I was 17.
146
00:06:59,027 --> 00:07:00,637
Okay, it's obviously
a mistake.
147
00:07:00,681 --> 00:07:03,118
I ran your social twice--
Equifax and Experian.
148
00:07:03,161 --> 00:07:04,641
ARI:
Okay, I don't know those banks,
149
00:07:04,685 --> 00:07:07,818
and stop looking at her
like that, Oscar.
150
00:07:07,862 --> 00:07:10,865
Obviously, some asswipe
in Nevada got a hold
of her information.
151
00:07:10,908 --> 00:07:12,301
Perhaps a parent
opened it for you,
152
00:07:12,344 --> 00:07:13,868
since you were a minor
at the time?
153
00:07:13,911 --> 00:07:16,174
[ scoffs ] No.
I don't know anyone in Nevada.
154
00:07:16,218 --> 00:07:19,090
- I've never been to Nevada.
- Okay, you're not listening.
155
00:07:19,134 --> 00:07:21,702
Oscar, just tell
whoever you need to tell
156
00:07:21,745 --> 00:07:23,530
that my friend here
has had her identity stolen.
157
00:07:23,573 --> 00:07:26,446
You get this
taken care of. Stop.
158
00:07:26,489 --> 00:07:28,012
Stop nodding.
159
00:07:28,056 --> 00:07:30,362
It doesn't matter whether
I believe you or not.
160
00:07:30,406 --> 00:07:33,104
No financial institution on
Earth is going to approve you.
161
00:07:33,148 --> 00:07:35,063
I'm sorry.
162
00:07:35,106 --> 00:07:37,500
- Where's your supervisor?
- TESS: Ari.
163
00:07:37,544 --> 00:07:39,371
It's fine.
Let's just go.
164
00:07:39,415 --> 00:07:42,853
[ tense music ]
165
00:07:42,897 --> 00:07:44,725
Little bitch.
166
00:07:44,768 --> 00:07:47,728
167
00:07:47,771 --> 00:07:50,208
This is a sauvignon blanc
from the Loire,
168
00:07:50,252 --> 00:07:52,602
which is different
than one from California,
169
00:07:52,646 --> 00:07:55,692
which immediately
loses its character
in the hotter climate.
170
00:07:57,781 --> 00:07:59,870
Hello?
Are you listening?
171
00:07:59,914 --> 00:08:01,306
Yes.
Sorry.
172
00:08:01,350 --> 00:08:03,439
Um...
173
00:08:03,483 --> 00:08:05,528
- Climate, the climate.
- Sorry to interrupt.
174
00:08:05,572 --> 00:08:08,966
Tess, could I cajole you
into unloading a pallet
in the cellar,
175
00:08:09,010 --> 00:08:11,099
maybe some light organization
if there's time?
176
00:08:11,142 --> 00:08:12,535
We're right in the middle.
177
00:08:12,579 --> 00:08:14,972
Howard,
there must be someone else.
178
00:08:15,016 --> 00:08:16,931
Must there?
179
00:08:16,974 --> 00:08:18,976
Shouldn't take long.
180
00:08:19,020 --> 00:08:20,500
Of course.
Thanks.
181
00:08:23,111 --> 00:08:25,156
- Hey, Howard?
- Hm?
182
00:08:25,200 --> 00:08:27,942
Quick question.
Do you think, um...
183
00:08:27,985 --> 00:08:30,074
Do you think it would be
completely out of line to ask
184
00:08:30,118 --> 00:08:32,381
if I can use your computer
for, like, two minutes,
185
00:08:32,424 --> 00:08:36,341
and then I'll get started
in the cellar?
186
00:08:36,385 --> 00:08:39,910
I didn't realize
we were negotiating.
187
00:08:39,954 --> 00:08:42,957
It's really important.
188
00:08:43,000 --> 00:08:46,569
The chair is set to a very
specific height and lean.
189
00:08:46,613 --> 00:08:48,789
- Please don't change it.
- Of course.
190
00:08:48,832 --> 00:08:50,878
Thank you.
191
00:08:55,665 --> 00:08:57,711
[ sighs softly ]
192
00:09:03,455 --> 00:09:06,371
[ soft dramatic music ]
193
00:09:06,415 --> 00:09:08,243
[ sighs ]
194
00:09:08,286 --> 00:09:11,333
195
00:09:24,476 --> 00:09:28,350
M-motherfucking...
196
00:09:28,393 --> 00:09:30,787
shit.
197
00:09:30,831 --> 00:09:32,267
Ugh!
198
00:09:32,310 --> 00:09:35,357
[ soft indistinct chatter ]
199
00:09:42,320 --> 00:09:45,454
[ clears throat softly ]
200
00:09:45,497 --> 00:09:48,196
[ sighs ]
201
00:09:48,239 --> 00:09:51,199
[ rhythmic percussive music ]
202
00:09:51,242 --> 00:09:54,289
203
00:10:25,146 --> 00:10:28,366
That system makes no sense...
[ sighs ]
204
00:10:28,410 --> 00:10:31,456
205
00:10:41,162 --> 00:10:43,033
[ indistinct chatter ]
206
00:10:43,077 --> 00:10:44,078
SCOTT: More.
207
00:10:48,386 --> 00:10:49,387
Less.
208
00:10:52,956 --> 00:10:55,002
This is good.
209
00:10:56,177 --> 00:10:57,874
SASHA: Mmm-mmm-mmm-mmm-mmm.
210
00:10:57,918 --> 00:10:59,702
- Throw this out.
- Mmm.
211
00:10:59,746 --> 00:11:02,705
Stop finger-fucking my sauces.
212
00:11:02,749 --> 00:11:04,751
Hey, taste this.
213
00:11:04,794 --> 00:11:06,970
- Makes you feel better.
- What do you mean,
"feel better"?
214
00:11:07,014 --> 00:11:10,278
Ari said somebody named Oscar
took all your money.
215
00:11:10,321 --> 00:11:11,758
I hate working here.
216
00:11:11,801 --> 00:11:14,412
[ speaking Spanish angrily ]
217
00:11:15,457 --> 00:11:18,416
- Is he talking to me?
- [ speaking Spanish angrily ]
218
00:11:18,460 --> 00:11:20,114
His sneakers--
what did you do with them?
219
00:11:20,157 --> 00:11:22,856
Like I would touch...
220
00:11:22,899 --> 00:11:24,727
- Move!
- Sasha.
221
00:11:24,771 --> 00:11:28,252
- Give him his shoes back.
- SASHA: I didn't take them.
222
00:11:28,296 --> 00:11:29,471
One of them.
They're all thieves.
223
00:11:29,514 --> 00:11:32,256
[ speaking Spanish ]
224
00:11:34,041 --> 00:11:37,000
[ chuckles ] You think
I can't understand you?
225
00:11:37,044 --> 00:11:40,090
[ speaking Spanish ]
226
00:11:43,485 --> 00:11:45,879
- Don't fucking touch me.
- Okay, guys, stop.
227
00:11:45,922 --> 00:11:47,619
No, shit.
Dinner's up.
228
00:11:47,663 --> 00:11:50,057
- Yeah, so, Sasha, shoes.
- He didn't take them.
229
00:11:50,100 --> 00:11:52,363
Go to hell, Ari.
230
00:11:52,407 --> 00:11:54,975
What the fuck?
231
00:11:57,978 --> 00:12:00,284
Hey. How's it going?
232
00:12:00,328 --> 00:12:02,634
[ sighs ]
Oh, drama in the kitchen,
233
00:12:02,678 --> 00:12:04,767
but, uh, you should see
the wine cellar.
234
00:12:04,811 --> 00:12:07,944
I'm updating the system and
I feel pretty good about it.
235
00:12:07,988 --> 00:12:09,946
WILL: Cool.
236
00:12:09,990 --> 00:12:12,949
[ soft dramatic music ]
237
00:12:12,993 --> 00:12:15,386
So...
238
00:12:17,519 --> 00:12:19,956
Ari told you, huh?
Great.
239
00:12:20,000 --> 00:12:22,480
She just feels bad for you.
We all do.
240
00:12:22,524 --> 00:12:24,178
Okay, well, don't.
241
00:12:24,221 --> 00:12:26,528
It's...it's not a big deal.
242
00:12:26,571 --> 00:12:28,660
Having your identity stolen
is kind of a big deal.
243
00:12:28,704 --> 00:12:30,706
Okay, well, I'm working.
244
00:12:30,750 --> 00:12:33,056
Really, does nobody work
around here?
245
00:12:33,100 --> 00:12:34,449
Absolutely.
246
00:12:34,492 --> 00:12:36,668
Yeah, in fact,
247
00:12:36,712 --> 00:12:38,758
I'm gonna fold napkins.
248
00:12:41,630 --> 00:12:43,675
It's not what you think anyway.
249
00:12:47,854 --> 00:12:50,117
[ sighs ]
250
00:12:50,160 --> 00:12:52,206
It was my mom.
251
00:12:53,860 --> 00:12:56,210
I didn't even know you had one.
252
00:12:56,253 --> 00:12:58,081
I mean, you just never really
talk about your family
253
00:12:58,125 --> 00:12:59,909
or anything like that.
254
00:12:59,953 --> 00:13:02,346
Yeah, well, I don't...
255
00:13:02,390 --> 00:13:05,393
really talk to her at all.
256
00:13:05,436 --> 00:13:08,309
She didn't raise me.
257
00:13:08,352 --> 00:13:10,833
In fact, the only thing
she knows about me
258
00:13:10,877 --> 00:13:13,967
is my social security and
259
00:13:14,010 --> 00:13:18,319
she used it to buy shit
260
00:13:18,362 --> 00:13:19,581
and ruin my credit.
261
00:13:19,624 --> 00:13:21,496
Jesus.
262
00:13:21,539 --> 00:13:23,585
Yeah.
263
00:13:26,501 --> 00:13:28,982
- [ sighs ]
- Well, my mom--
264
00:13:29,025 --> 00:13:31,898
my mom chaperoned my prom
and she made me slow dance
with her.
265
00:13:31,941 --> 00:13:33,551
Will...
266
00:13:33,595 --> 00:13:36,554
267
00:13:36,598 --> 00:13:39,993
I-I don't need a credit card.
I'll be fine, okay?
268
00:13:40,036 --> 00:13:41,821
Go.
269
00:13:41,864 --> 00:13:43,866
Don't tell anyone, please.
270
00:13:46,651 --> 00:13:48,697
I don't share with
a lot of people.
271
00:14:01,841 --> 00:14:03,320
[ sighs ]
272
00:14:03,364 --> 00:14:05,279
- [ knocking ]
- Yes?
273
00:14:05,322 --> 00:14:08,978
[ soft indistinct chatter ]
274
00:14:09,022 --> 00:14:10,806
You wanted to see me?
275
00:14:10,850 --> 00:14:12,852
- Have a seat.
- No, thanks.
276
00:14:17,204 --> 00:14:20,207
It has come to my attention
there may be something
277
00:14:20,250 --> 00:14:22,252
between you and
the new hostess.
278
00:14:27,779 --> 00:14:30,695
We spend a tremendous
amount of time here.
279
00:14:30,739 --> 00:14:35,222
Romantic relationships
between coworkers...
280
00:14:35,265 --> 00:14:37,528
it's natural.
281
00:14:37,572 --> 00:14:40,662
Understandable.
282
00:14:40,705 --> 00:14:44,796
I'm going to be
amending the handbook,
283
00:14:44,840 --> 00:14:47,887
the one you likely burned
when you started.
284
00:14:47,930 --> 00:14:51,020
Going forward,
new policy expects
285
00:14:51,064 --> 00:14:53,980
employees to disclose
intimate relationships
286
00:14:54,023 --> 00:14:56,808
with coworkers to management.
287
00:14:56,852 --> 00:15:00,290
You wanna know who I'm fucking?
288
00:15:00,334 --> 00:15:02,423
I don't care
who you're fucking.
289
00:15:02,466 --> 00:15:04,773
I care about what happens
in my restaurant.
290
00:15:04,816 --> 00:15:07,689
I want those situations
to be above board.
291
00:15:07,732 --> 00:15:10,170
My priority is a safe
292
00:15:10,213 --> 00:15:12,737
and professional
work environment.
293
00:15:12,781 --> 00:15:15,305
I-I don't...
294
00:15:15,349 --> 00:15:17,394
Sorry?
295
00:15:19,614 --> 00:15:21,616
I have nothing intimate
to disclose.
296
00:15:25,054 --> 00:15:26,534
Okay.
297
00:15:29,798 --> 00:15:31,843
You can go.
298
00:15:36,413 --> 00:15:37,849
[ door shuts ]
299
00:15:37,893 --> 00:15:39,677
MAN: Pick up!
Hey risotto's up.
300
00:15:39,721 --> 00:15:41,462
[ indistinct chatter ]
301
00:15:41,505 --> 00:15:43,986
You were in the wine room?
I can't find the Occhipinti.
302
00:15:44,030 --> 00:15:45,857
It should be under O.
Occhipinti.
303
00:15:45,901 --> 00:15:47,250
It didn't make sense to me.
304
00:15:47,294 --> 00:15:48,948
- The alphabet?
- The system.
305
00:15:48,991 --> 00:15:50,775
It should be grouped
by country based on the map,
306
00:15:50,819 --> 00:15:53,474
so the Italy section
is now on the north wall.
307
00:15:53,517 --> 00:15:54,910
Within that,
it's still alphabetical.
308
00:15:54,954 --> 00:15:57,652
Okay, stop.
Find the bottle for me.
309
00:15:57,695 --> 00:15:59,436
Okay.
Fine, okay.
310
00:15:59,480 --> 00:16:02,787
Should've just
filed it under Sicily.
311
00:16:02,831 --> 00:16:06,052
Oh, of course.
It should go north to south.
312
00:16:06,095 --> 00:16:07,096
Thank you.
313
00:16:08,358 --> 00:16:09,359
[ Sasha clears throat ]
314
00:16:11,448 --> 00:16:13,624
SASHA:
Hey. Hey!
315
00:16:13,668 --> 00:16:16,062
You embarrassed me in front
of the whole kitchen.
316
00:16:16,105 --> 00:16:17,628
How could I let you
talk to him like that?
317
00:16:17,672 --> 00:16:19,021
Him?
318
00:16:19,065 --> 00:16:20,457
Are you a special kind
of fucking idiot?
319
00:16:20,501 --> 00:16:22,068
You think, poor baby Santos.
320
00:16:22,111 --> 00:16:24,331
You think Sasha's
just on drugs.
321
00:16:24,374 --> 00:16:27,508
You think we both immigrants,
so why don't we kiss
under the rainbow?
322
00:16:27,551 --> 00:16:29,684
Listen to me, princess.
I went to college.
323
00:16:29,727 --> 00:16:31,425
I speak four fucking languages,
324
00:16:31,468 --> 00:16:33,340
and it doesn't matter,
'cause my life is fucked.
325
00:16:33,383 --> 00:16:35,298
Why, though?
Why is it fucked?
326
00:16:39,172 --> 00:16:41,130
My visa expired, okay?
327
00:16:41,174 --> 00:16:42,175
Well...
328
00:16:43,611 --> 00:16:46,222
what does that mean?
329
00:16:46,266 --> 00:16:48,311
It means I'm illegal like him.
330
00:16:48,355 --> 00:16:50,400
Okay, a policeman catch me,
and send me back,
331
00:16:50,444 --> 00:16:52,098
and you will never
see me again.
332
00:16:52,141 --> 00:16:53,403
But maybe that's what you want.
333
00:16:53,447 --> 00:16:55,536
Oh, Sasha.
334
00:16:55,579 --> 00:16:57,059
Come on.
335
00:16:57,103 --> 00:17:00,497
Of course that's not
what I want. I just...
336
00:17:00,541 --> 00:17:02,586
We'll figure it out, okay?
337
00:17:02,630 --> 00:17:04,632
But you have to give Santos
his sneakers back.
338
00:17:04,675 --> 00:17:07,287
I did not take his
fucking sneakers, Tess.
339
00:17:08,723 --> 00:17:10,855
Fine.
340
00:17:10,899 --> 00:17:13,075
Whatever.
341
00:17:13,119 --> 00:17:15,730
I got my own problems.
342
00:17:20,430 --> 00:17:21,997
[ lounge music ]
343
00:17:22,041 --> 00:17:24,521
The asshole in the office
just gave me a lecture
344
00:17:24,565 --> 00:17:27,002
on who I'm sleeping with.
345
00:17:27,046 --> 00:17:29,570
- Did he?
- Yeah.
346
00:17:29,613 --> 00:17:32,355
He's putting in
some kind of new policy.
347
00:17:34,705 --> 00:17:36,229
Is that right?
348
00:17:36,272 --> 00:17:39,101
Hm.
349
00:17:39,145 --> 00:17:41,016
Well, we could be...
[ clears throat ]
350
00:17:41,060 --> 00:17:43,497
More discreet.
351
00:17:43,540 --> 00:17:47,066
352
00:17:47,109 --> 00:17:48,458
You know what's funny?
353
00:17:48,502 --> 00:17:49,894
- I don't.
- [ chuckles ]
354
00:17:49,938 --> 00:17:52,810
You skipped one.
355
00:17:52,854 --> 00:17:54,812
A new girl.
356
00:17:54,856 --> 00:17:56,553
[ tense music ]
357
00:17:56,597 --> 00:17:57,598
Tess.
358
00:18:00,035 --> 00:18:01,558
Is that why
she's in a mood tonight?
359
00:18:01,602 --> 00:18:03,343
I think she's having issues
with her mom.
360
00:18:03,386 --> 00:18:05,084
Mm...
[ clicks tongue ]
361
00:18:05,127 --> 00:18:06,998
I was under the impression
she doesn't have a mom.
362
00:18:07,042 --> 00:18:09,088
Apparently she does.
363
00:18:11,090 --> 00:18:14,615
Wow, she can be
strangely guarded.
364
00:18:16,965 --> 00:18:19,272
Look who I'm talking to.
365
00:18:22,579 --> 00:18:25,539
[ mellow music ]
366
00:18:25,582 --> 00:18:28,629
367
00:18:30,544 --> 00:18:33,155
WILL: There she is.
Don't be mad.
368
00:18:33,199 --> 00:18:34,896
- I told Heather.
- He told me.
369
00:18:34,939 --> 00:18:36,767
Just because
she's in law school--
370
00:18:36,811 --> 00:18:38,378
- Was.
- Was in law school,
371
00:18:38,421 --> 00:18:40,162
and she-she knows about
these things.
372
00:18:40,206 --> 00:18:42,947
Seriously, the wrongful
acquisition of personal data
373
00:18:42,991 --> 00:18:45,080
through fraud or deception
for economic gain
374
00:18:45,124 --> 00:18:47,996
is a federal offense.
375
00:18:48,039 --> 00:18:50,085
You could have her arrested.
376
00:18:52,522 --> 00:18:54,176
I could have
my mother arrested?
377
00:18:54,220 --> 00:18:57,092
Sure.
She deserves it.
378
00:18:57,136 --> 00:19:00,487
How about I don't want
anything to do with the woman?
379
00:19:00,530 --> 00:19:01,749
And in case you guys
haven't got the memo,
380
00:19:03,490 --> 00:19:04,752
- I don't wanna talk about it.
- We're just trying to help.
381
00:19:04,795 --> 00:19:06,754
Okay, well, don't.
382
00:19:06,797 --> 00:19:08,495
I didn't ask for help,
I don't want help,
383
00:19:08,538 --> 00:19:10,497
so leave me alone.
384
00:19:10,540 --> 00:19:13,804
Tess, your voice is echoing
down the hallway.
385
00:19:16,459 --> 00:19:18,505
Uh, will you guys
give us a minute?
386
00:19:30,256 --> 00:19:32,258
Oh, dear.
387
00:19:35,174 --> 00:19:37,524
You are clearly
working through some issues.
388
00:19:37,567 --> 00:19:40,222
This is gonna be...
so much better.
389
00:19:40,266 --> 00:19:42,572
Yeah, it's not only
organized by country,
390
00:19:42,616 --> 00:19:46,185
but by region, north to south,
by--on the map.
391
00:19:48,230 --> 00:19:53,148
You do know you're gonna
have to put this back
the way it was, right?
392
00:20:05,073 --> 00:20:09,991
You... are a very
private person.
393
00:20:12,820 --> 00:20:15,605
Very independent.
394
00:20:15,649 --> 00:20:18,173
Well, I've had to be.
395
00:20:18,217 --> 00:20:19,609
I didn't exactly have a choice.
396
00:20:19,653 --> 00:20:21,785
And you are better for it.
397
00:20:21,829 --> 00:20:26,703
But you seem intent on
doing everything yourself.
398
00:20:26,747 --> 00:20:28,792
Isn't that exhausting?
399
00:20:32,709 --> 00:20:34,711
Yeah.
400
00:20:34,755 --> 00:20:36,322
It is.
401
00:20:37,801 --> 00:20:40,978
You know, letting people in
402
00:20:41,022 --> 00:20:43,067
isn't the same as being weak.
403
00:20:48,116 --> 00:20:50,161
I just wanted a leather jacket.
404
00:20:53,295 --> 00:20:56,342
And how does she
still get to me?
405
00:20:59,301 --> 00:21:02,130
Because she doesn't know you.
406
00:21:02,173 --> 00:21:04,872
She doesn't know
how brave you are.
407
00:21:04,915 --> 00:21:06,352
[ cries ]
408
00:21:06,395 --> 00:21:09,137
How you left her behind
and everything else,
409
00:21:09,180 --> 00:21:11,879
and how you have done
all of this on your own.
410
00:21:11,922 --> 00:21:13,228
It doesn't make a difference.
411
00:21:13,272 --> 00:21:16,623
It makes all
the difference.
412
00:21:16,666 --> 00:21:19,756
It means that one day,
you are gonna have
413
00:21:19,800 --> 00:21:23,194
what you want...
414
00:21:23,238 --> 00:21:25,632
- Even a leather jacket.
- [ Tess laughs ]
415
00:21:25,675 --> 00:21:27,721
That's the least
of my problems.
416
00:21:29,375 --> 00:21:32,334
And what if one day,
I want a car?
417
00:21:32,378 --> 00:21:35,381
Or a house?
Or a plane ticket?
418
00:21:38,601 --> 00:21:40,342
Look at me.
419
00:21:42,736 --> 00:21:45,086
Hey.
420
00:21:45,129 --> 00:21:47,175
[ sighs ]
421
00:21:50,265 --> 00:21:53,660
That part is fixable.
422
00:21:53,703 --> 00:21:55,183
It is all fixable,
423
00:21:55,226 --> 00:21:57,707
but you gotta
let people help you.
424
00:22:00,536 --> 00:22:02,451
Let me help you.
425
00:22:05,019 --> 00:22:07,978
[ speaking Spanish ]
426
00:22:08,022 --> 00:22:11,068
[ indistinct chatter ]
427
00:22:12,418 --> 00:22:15,464
[ clears throat ]
428
00:22:20,382 --> 00:22:24,125
"Dear little taco boy,
I did not take your shoes.
429
00:22:24,168 --> 00:22:27,694
"I believe they are very ugly,
not my taste,
430
00:22:27,737 --> 00:22:30,174
"And...
431
00:22:30,218 --> 00:22:33,221
"I do not steal
from poor people.
432
00:22:33,264 --> 00:22:36,398
"Warm regards...
[ says name in Russian ]
433
00:22:36,442 --> 00:22:38,618
Aka Sasha."
434
00:22:44,754 --> 00:22:48,149
Well, it seems her mother
opened a card in her name.
435
00:22:48,192 --> 00:22:50,804
[ soft music ]
436
00:22:50,847 --> 00:22:52,501
Y-yeah, I-I know.
I know.
437
00:22:52,545 --> 00:22:55,025
But, John, they don't have
any relationship whatsoever.
438
00:22:55,069 --> 00:22:57,114
They haven't had contact
in years and years.
439
00:22:57,158 --> 00:22:58,507
It's 12--12 years?
440
00:22:58,551 --> 00:23:00,074
In 12 years.
441
00:23:02,119 --> 00:23:05,427
Yes, this was a child
who was taken advantage of.
442
00:23:06,950 --> 00:23:07,951
[ sniffs ]
443
00:23:07,995 --> 00:23:09,431
Great.
444
00:23:09,475 --> 00:23:11,433
Mm-hmm.
Okay.
445
00:23:11,477 --> 00:23:14,523
446
00:23:16,307 --> 00:23:18,701
N-no.
447
00:23:18,745 --> 00:23:20,311
Her name is Tess.
448
00:23:23,445 --> 00:23:26,013
Simone?
449
00:23:26,056 --> 00:23:28,494
I can do it.
450
00:23:28,537 --> 00:23:31,540
John, h-hold on.
Here she is.
451
00:23:31,584 --> 00:23:35,326
John is one of our regulars,
and he is a hell of a lawyer.
452
00:23:35,370 --> 00:23:36,719
Okay?
453
00:23:36,763 --> 00:23:38,242
He's gonna help us,
454
00:23:38,286 --> 00:23:40,854
and we're gonna get him
a table for forever.
455
00:23:40,897 --> 00:23:42,856
[ laughs softly ]
456
00:23:42,899 --> 00:23:45,946
457
00:23:46,512 --> 00:23:49,602
Take your time.
458
00:23:49,645 --> 00:23:51,430
Thank you.
459
00:23:56,609 --> 00:24:00,482
[ door clicks, shuts ]
460
00:24:05,531 --> 00:24:06,967
[ exhales ]
461
00:24:09,056 --> 00:24:10,492
Hi, John.
462
00:24:11,885 --> 00:24:16,803
[ speaking Spanish ]
463
00:24:57,713 --> 00:25:00,760
[ giggles ]
Oh, there she is.
464
00:25:03,240 --> 00:25:05,329
- SCOTT: I smell leather.
- No.
465
00:25:05,373 --> 00:25:08,202
- WOMAN: Bow and everything.
- ARI: Just open it.
466
00:25:08,245 --> 00:25:09,725
Open it!
467
00:25:09,769 --> 00:25:11,553
Open the fucking thing.
I wanna go home.
468
00:25:11,597 --> 00:25:14,513
WOMAN: [ laughs ]
469
00:25:14,556 --> 00:25:16,558
- WOMAN: Eww.
- [ laughter ]
470
00:25:16,602 --> 00:25:18,908
- SCOTT: Ugh.
- NICKY: That doesn't look
like leather to me.
471
00:25:18,952 --> 00:25:20,562
[ laughter ]
472
00:25:20,606 --> 00:25:22,999
It's from this amazing store
called our lost and found.
473
00:25:23,043 --> 00:25:25,349
WILL: The good stuff gets taken
in the first few hours.
474
00:25:25,393 --> 00:25:28,396
That's been here
for about six months.
475
00:25:28,439 --> 00:25:29,789
- [ laughs ]
- ARI: Might wanna wash it.
476
00:25:29,832 --> 00:25:31,007
- Put it on.
- Fashion show.
477
00:25:31,051 --> 00:25:33,444
- ALL: Yeah.
- MAN: Put it on.
478
00:25:33,488 --> 00:25:35,098
- ARI: Fashion show.
- MAN: Put it on.
479
00:25:35,142 --> 00:25:36,578
- ARI: Fashion show.
- MAN: Put it on.
480
00:25:36,622 --> 00:25:37,884
- ARI: Fashion show.
- ALL: Put it on.
481
00:25:37,927 --> 00:25:39,581
ALL: Put it on.
482
00:25:39,625 --> 00:25:41,278
[ laughs ]
483
00:25:41,322 --> 00:25:43,106
NICKY: Aww, it looks cute.
484
00:25:43,150 --> 00:25:44,717
[ laughing ]
Wow.
485
00:25:44,760 --> 00:25:47,284
Guys...
486
00:25:47,328 --> 00:25:50,897
- I don't know what to say.
- Don't.
487
00:25:50,940 --> 00:25:53,160
Here.
488
00:25:53,203 --> 00:25:54,901
- Parents suck.
- NICKY: Hey.
489
00:25:54,944 --> 00:25:56,859
Oh, I'm sorry, Nicky.
490
00:25:56,903 --> 00:25:58,557
I'm sure your kids
will never need therapy
491
00:25:58,600 --> 00:26:00,428
because their
dad's a bartender.
492
00:26:00,471 --> 00:26:02,604
Hey, fuck you.
Your dad hasn't called you
in a year.
493
00:26:02,648 --> 00:26:04,780
ARI: Fuck you.
Eight months.
494
00:26:04,824 --> 00:26:06,434
He called to tell me
that he had another kid
that he named Ariel.
495
00:26:06,477 --> 00:26:07,609
Terrible boy's name.
496
00:26:07,653 --> 00:26:09,655
My parents think I'm a failure.
497
00:26:09,698 --> 00:26:12,483
Yeah, magna cum laude
from fucking Princeton.
498
00:26:12,527 --> 00:26:13,876
Never done anything right.
499
00:26:13,920 --> 00:26:16,096
William's mom got fat
when he leaves home.
500
00:26:16,139 --> 00:26:18,620
- [ laughter ]
- Why would you say that?
501
00:26:18,664 --> 00:26:22,058
Because it's true.
She has no life without you.
502
00:26:22,102 --> 00:26:24,974
I'm the only child
my parents don't pester
about having grandkids.
503
00:26:25,018 --> 00:26:26,933
- Isn't that a good thing?
- No, it's offensive.
504
00:26:26,976 --> 00:26:29,413
- My kid would be
fucking awesome.
- Hmm.
505
00:26:29,457 --> 00:26:31,546
My mother never had a passport,
506
00:26:31,590 --> 00:26:34,244
and she never learned
how to drive.
507
00:26:34,288 --> 00:26:36,464
She hasn't once
visited me in New York
508
00:26:36,507 --> 00:26:39,075
because I won't let her.
509
00:26:39,119 --> 00:26:41,687
And my mom went for a swim
and never came back.
510
00:26:43,471 --> 00:26:45,560
[ laughs softly ]
Now it's a party.
511
00:26:52,567 --> 00:26:54,351
[ clears throat quietly ]
512
00:26:54,395 --> 00:26:57,267
My mommy is the
most fabulous person
513
00:26:57,311 --> 00:26:59,008
in the entire world.
514
00:26:59,052 --> 00:27:01,489
- SASHA: A saint.
- Yeah, but she's in Russia.
515
00:27:01,532 --> 00:27:04,100
You'll never see her again.
516
00:27:04,144 --> 00:27:05,449
It's true.
517
00:27:05,493 --> 00:27:07,364
Well, we're all
orphans Annie.
518
00:27:07,408 --> 00:27:09,236
[ laughter ]
519
00:27:09,279 --> 00:27:10,803
To orphans Annie?
520
00:27:10,846 --> 00:27:13,675
ALL: To orphans Annie.
521
00:27:13,719 --> 00:27:16,286
- SASHA: Na Zdorovie.
- ALL: Na Zdorovie.
522
00:27:16,330 --> 00:27:19,376
- [ indistinct chatter ]
- SASHA: [ smooches ]
523
00:27:21,378 --> 00:27:24,425
524
00:27:31,345 --> 00:27:32,694
You should burn that jacket.
525
00:27:32,738 --> 00:27:35,479
[ laughter ]
526
00:27:35,523 --> 00:27:37,394
ARIEL: Fast.
527
00:27:37,438 --> 00:27:39,179
Shut, shut your eyes
528
00:27:39,222 --> 00:27:42,486
Let your world
fade to darkness
529
00:27:42,530 --> 00:27:44,663
You could be the one
530
00:27:44,706 --> 00:27:47,230
To save the things
I thought
531
00:27:47,274 --> 00:27:49,842
I'd for sure forever lost
532
00:27:49,885 --> 00:27:52,192
Skipped right out
of my goddamn heart
533
00:27:52,235 --> 00:27:54,760
Your cousin,
he's screaming 'cause
534
00:27:54,803 --> 00:27:58,024
The needle
is following him
535
00:27:58,067 --> 00:27:59,852
Don't you know
536
00:27:59,895 --> 00:28:02,637
That's the nature
of the show
537
00:28:02,681 --> 00:28:05,161
A needle will follow you
538
00:28:05,205 --> 00:28:08,643
And wake you and
take you right back
539
00:28:08,687 --> 00:28:12,429
To the place
you tried so hard
540
00:28:12,473 --> 00:28:14,431
To leave
541
00:28:14,475 --> 00:28:17,652
542
00:28:17,696 --> 00:28:20,307
If you don't really
543
00:28:20,350 --> 00:28:22,875
Mean what you say
544
00:28:22,918 --> 00:28:25,965
545
00:28:30,099 --> 00:28:32,145
37274
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.