All language subtitles for Strange Angel s02e04_Engsh

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,531 --> 00:00:11,359 VIRGIL: You shall not eat of the fruit! 2 00:00:11,402 --> 00:00:12,708 SUSAN: Daddy, I wasn't! VIRGIL: I'm going to teach you 3 00:00:12,751 --> 00:00:14,014 about shame. 4 00:00:14,057 --> 00:00:15,754 Could you give this to Marisol for me 5 00:00:15,798 --> 00:00:18,018 next time you see her? 6 00:00:18,061 --> 00:00:20,846 I've enlisted, and I'll be shipping out soon. 7 00:00:20,890 --> 00:00:24,589 I love you. I want to know everything about you. 8 00:00:24,633 --> 00:00:27,636 No. You don't. 9 00:00:28,724 --> 00:00:30,421 What happened? What did you do? 10 00:00:30,465 --> 00:00:32,728 Why do you assume it was something I did? 11 00:00:32,771 --> 00:00:34,382 I've heard the Parsons have 12 00:00:34,425 --> 00:00:36,427 at least ten people living inside of that home. 13 00:00:36,471 --> 00:00:38,473 How did you get that information?VIRGIL: What does it matter 14 00:00:38,516 --> 00:00:39,909 where I got the information? Is it true? 15 00:00:39,952 --> 00:00:42,738 Do you have all these tenants living under your roof? 16 00:00:42,781 --> 00:00:44,087 I'm fighting a war, Susan. 17 00:00:44,131 --> 00:00:46,394 So are we. 18 00:00:46,437 --> 00:00:48,657 If we can get the IRS to recognize 19 00:00:48,700 --> 00:00:50,528 Thelema as a religion, officially, 20 00:00:50,572 --> 00:00:53,053 then our house would become a church, like you said. 21 00:00:53,096 --> 00:00:54,576 What do you want me to do? 22 00:00:54,619 --> 00:00:56,012 VIRGIL: I want you to cut 23 00:00:56,056 --> 00:00:58,101 the head off the snake. 24 00:01:03,802 --> 00:01:05,761 SUSAN: Tighter. 25 00:01:05,804 --> 00:01:07,415 [moans] 26 00:01:08,416 --> 00:01:09,895 ALFRED: Tell me 27 00:01:09,939 --> 00:01:10,896 what you want. 28 00:01:10,940 --> 00:01:12,594 To vanquish my enemies. 29 00:01:30,655 --> 00:01:31,874 [moaning] 30 00:01:33,919 --> 00:01:36,531 Susan? [exhales] 31 00:01:36,574 --> 00:01:37,923 Thank God you're awake. 32 00:01:37,967 --> 00:01:39,708 I-I was waiting for you. 33 00:01:39,751 --> 00:01:41,101 What happened? 34 00:01:41,144 --> 00:01:42,624 Jack stood before me, 35 00:01:42,667 --> 00:01:45,583 and I was ready to sacrifice him. 36 00:01:45,627 --> 00:01:49,848 When I raised the knife in my hand, I saw... 37 00:01:49,892 --> 00:01:52,112 JOAN: Saw what? 38 00:01:57,682 --> 00:02:01,121 Jack was transformed into the angel Azazel 39 00:02:01,164 --> 00:02:03,123 with wings of holy fire. 40 00:02:04,167 --> 00:02:07,823 I-I'd seen him once before. 41 00:02:07,866 --> 00:02:10,478 And I was worried that I would never see him again. 42 00:02:10,521 --> 00:02:13,785 And then, the angel spoke to me. 43 00:02:13,829 --> 00:02:16,136 Well, that's not quite right. He, uh... 44 00:02:16,179 --> 00:02:17,659 I felt him here. 45 00:02:17,702 --> 00:02:20,575 And he stayed my hand. 46 00:02:20,618 --> 00:02:23,665 See, I thought Iwanted to kill Jack. 47 00:02:23,708 --> 00:02:25,493 But as the angel showed me, 48 00:02:25,536 --> 00:02:27,669 I was just carrying out the will of another. 49 00:02:27,712 --> 00:02:29,714 Tell them whose will, exactly. 50 00:02:32,674 --> 00:02:34,632 Virgil Byrne's. 51 00:02:34,676 --> 00:02:36,721 [members groan, scoff] 52 00:02:40,508 --> 00:02:41,465 ALFRED: You haven't just betrayed 53 00:02:41,509 --> 00:02:43,511 Frater J.P. 54 00:02:43,554 --> 00:02:45,513 You have betrayed us all. 55 00:02:45,556 --> 00:02:47,515 MAN: That the forces of vice 56 00:02:47,558 --> 00:02:49,081 and corruption have found 57 00:02:49,125 --> 00:02:51,997 no refuge here in our county.Mr. and Mrs. Byrne. Hello. 58 00:02:52,041 --> 00:02:53,825 [applause]It's very nice to see you. 59 00:02:53,869 --> 00:02:55,087 YATES: Thank you so much for your support. 60 00:02:56,132 --> 00:02:57,525 Mrs. Van Buren. 61 00:02:57,568 --> 00:02:59,091 Oh.[chuckles] 62 00:02:59,135 --> 00:03:01,485 Thank you for opening your magnificent home. 63 00:03:01,529 --> 00:03:03,226 Nonsense, Mr. District Attorney. 64 00:03:03,270 --> 00:03:05,576 It is my pleasure and my duty 65 00:03:05,620 --> 00:03:07,665 to see that you get four more years. 66 00:03:07,709 --> 00:03:10,146 All I ask is that you don't forget Pasadena 67 00:03:10,190 --> 00:03:12,017 on the way to the governor's office. 68 00:03:12,061 --> 00:03:15,238 [chuckles]: Oh, well, Sacramento can wait. 69 00:03:15,282 --> 00:03:16,979 There's too much to clean up around here. 70 00:03:17,022 --> 00:03:19,938 Warren, allow me to walk you to your car. 71 00:03:26,902 --> 00:03:29,992 You had them eating out of the palm of your hand. 72 00:03:30,035 --> 00:03:31,559 Appreciate the introduction. 73 00:03:31,602 --> 00:03:32,995 Well, the diocese, 74 00:03:33,038 --> 00:03:35,084 like the Orange Grove Preservation Society, 75 00:03:35,127 --> 00:03:37,042 is fully committed to your reelection. 76 00:03:37,086 --> 00:03:39,044 Cut to the chase. 77 00:03:39,088 --> 00:03:41,525 This is the part where you ask me for another favor. 78 00:03:41,569 --> 00:03:44,006 Well, I'd like to think that we are united 79 00:03:44,049 --> 00:03:46,661 in our efforts against a common enemy. 80 00:03:48,097 --> 00:03:51,274 That wretched cult is trying to incorporate. 81 00:03:51,318 --> 00:03:53,885 Now, if they gain religious status, fighting them 82 00:03:53,929 --> 00:03:56,279 will become all the more difficult. 83 00:03:56,323 --> 00:03:58,281 We're in a war against the fascists. 84 00:03:58,325 --> 00:04:01,066 I can't be seen prosecuting religious groups 85 00:04:01,110 --> 00:04:03,243 whose beliefs I don't happen to share. 86 00:04:03,286 --> 00:04:04,896 Especially not an election year. 87 00:04:04,940 --> 00:04:07,725 Well, this isn't about religious persecution. 88 00:04:07,769 --> 00:04:09,684 The First Amendment cannot be used as a cover 89 00:04:09,727 --> 00:04:11,294 for criminal activity. 90 00:04:11,338 --> 00:04:14,166 This is deviancy. Sodomy. Animal sacrifice. 91 00:04:14,210 --> 00:04:15,298 It's all just hearsay. 92 00:04:15,342 --> 00:04:16,778 You haven't given me any proof. 93 00:04:16,821 --> 00:04:19,259 What if I could? 94 00:04:19,302 --> 00:04:21,957 Well, I'm sure that Mrs. Van Buren 95 00:04:22,000 --> 00:04:24,786 and everyone on Orange Grove would give almost anything 96 00:04:24,829 --> 00:04:27,615 to see this situation dealt with. 97 00:04:31,662 --> 00:04:33,795 These brunches are gonna start costing 98 00:04:33,838 --> 00:04:36,276 a lot more than $50 a plate. 99 00:04:46,329 --> 00:04:48,288 SUSAN: We can't put this off any longer. 100 00:04:49,811 --> 00:04:51,160 It's clear he'll stop at nothing. 101 00:04:51,203 --> 00:04:53,075 We need to bolster our defenses. 102 00:04:53,118 --> 00:04:56,078 The appearance of the angel guarantees Ernest's devotion. 103 00:04:56,121 --> 00:04:57,949 He's no longer a threat. 104 00:04:57,993 --> 00:05:00,125 I'm talking about Virgil. 105 00:05:00,169 --> 00:05:02,693 Look, if we can officially make this house a church, then... 106 00:05:02,737 --> 00:05:05,000 You mean if I give the house to the Agape? 107 00:05:05,043 --> 00:05:06,697 You wouldn't be giving it away. 108 00:05:06,741 --> 00:05:08,264 Wewould be.But it was my money 109 00:05:08,308 --> 00:05:09,831 that paid for it, 110 00:05:09,874 --> 00:05:11,311 and I'd be the one signing the deed over. 111 00:05:11,354 --> 00:05:12,877 [scoffs] 112 00:05:12,921 --> 00:05:16,359 Look, I shouldn't even be telling you this, 113 00:05:16,403 --> 00:05:19,101 but there's about to be a very important test at work, 114 00:05:19,144 --> 00:05:21,756 and assuming it succeeds-- which I know it will-- 115 00:05:21,799 --> 00:05:25,150 I will become an even more vital part of the war effort. 116 00:05:25,194 --> 00:05:26,717 Well, how does that help us? 117 00:05:26,761 --> 00:05:28,632 Because men as powerful as Roosevelt 118 00:05:28,676 --> 00:05:29,981 will be standing behind us, 119 00:05:30,025 --> 00:05:32,244 ready to crush Virgil if he keeps it up. 120 00:05:34,246 --> 00:05:35,987 So we do nothing?That's not what I'm saying. 121 00:05:36,031 --> 00:05:38,250 But if we have to give up our house to defend ourselves, 122 00:05:38,294 --> 00:05:40,165 then what exactly are we defending? 123 00:05:40,209 --> 00:05:41,689 Our way of life. 124 00:05:41,732 --> 00:05:43,691 I conjured a goddamn angel, Susan. 125 00:05:43,734 --> 00:05:45,736 I think I can handle your stepfather. 126 00:05:47,172 --> 00:05:48,391 What is this? 127 00:05:48,435 --> 00:05:49,871 Sausage coming up in a minute. 128 00:05:49,914 --> 00:05:52,308 Frater E.D. has been up all morning atoning. 129 00:05:52,352 --> 00:05:54,354 Please, join us. We all helped. 130 00:05:54,397 --> 00:05:55,920 Not everyone. 131 00:05:55,964 --> 00:05:57,182 You've done so much for us, 132 00:05:57,226 --> 00:05:59,750 and we rarely show our appreciation. 133 00:05:59,794 --> 00:06:02,100 Thank you. Um... 134 00:06:02,144 --> 00:06:04,973 There's enough to feed a whole village. 135 00:06:05,016 --> 00:06:07,018 Please, help yourselves. 136 00:06:17,289 --> 00:06:19,683 Something the matter? 137 00:06:19,727 --> 00:06:22,338 ERNEST: I think they're all just keen to hear more about the angel. 138 00:06:22,382 --> 00:06:24,732 JOSEPH: What was it like 139 00:06:24,775 --> 00:06:26,429 when it took over your body? 140 00:06:26,473 --> 00:06:28,431 JACK: Um, well... 141 00:06:28,475 --> 00:06:31,695 [clears throat] Honestly, 142 00:06:31,739 --> 00:06:35,133 I can't really remember. I just sort of blacked out. 143 00:06:35,177 --> 00:06:37,135 ALFRED: Crowley describes 144 00:06:37,179 --> 00:06:39,921 his encounter with Aiwass as a rapture. 145 00:06:39,964 --> 00:06:43,359 Yet you felt nothing at all? 146 00:06:43,403 --> 00:06:46,449 Well, I guess I felt something. 147 00:06:46,493 --> 00:06:48,495 Like... 148 00:06:50,279 --> 00:06:52,760 I don't know, a kind of raw power 149 00:06:52,803 --> 00:06:56,067 that was surging through my body. 150 00:06:56,111 --> 00:06:57,721 Do you feel it now? 151 00:06:57,765 --> 00:06:59,114 Uh, yeah. 152 00:06:59,157 --> 00:07:00,985 Yeah. Um... 153 00:07:01,029 --> 00:07:05,294 it's almost like... I'm still vibrating. 154 00:07:05,337 --> 00:07:07,470 Like a cymbal that's been struck 155 00:07:07,514 --> 00:07:09,385 by the hand of God himself. 156 00:07:09,429 --> 00:07:10,908 BETTY: Yeah. 157 00:07:10,952 --> 00:07:12,432 I think I can feel it. 158 00:07:12,475 --> 00:07:14,042 Careful, baby. 159 00:07:14,085 --> 00:07:16,000 Don't want you getting all shook up. 160 00:07:16,044 --> 00:07:20,309 I just find it strange that Azazel should choose to speak 161 00:07:20,352 --> 00:07:21,832 through a vessel. 162 00:07:21,876 --> 00:07:23,834 When Frater E.D. saw it for the first time, 163 00:07:23,878 --> 00:07:25,836 the angel appeared on its own. 164 00:07:25,880 --> 00:07:27,490 JACK: I don't understand it, either, 165 00:07:27,534 --> 00:07:30,058 but I guess that's the nature of miracles. 166 00:07:30,101 --> 00:07:31,407 That's what it was. A miracle. 167 00:07:31,451 --> 00:07:33,278 Bacon?Yeah, please. 168 00:07:33,322 --> 00:07:35,106 Indeed. 169 00:07:35,150 --> 00:07:36,847 [phone ringing] 170 00:07:37,848 --> 00:07:39,502 PATTY: Parsons residence. 171 00:07:39,546 --> 00:07:42,766 It's been quite a while since we had a session. 172 00:07:42,810 --> 00:07:44,942 With these revelations, 173 00:07:44,986 --> 00:07:48,032 I'd say now is the time. 174 00:07:48,076 --> 00:07:49,251 I would be happy to. 175 00:07:49,294 --> 00:07:50,470 I have so many questions myself. 176 00:07:50,513 --> 00:07:52,907 That was General Braxton's office. 177 00:07:52,950 --> 00:07:54,082 But I'm afraid it's gonna have to wait. 178 00:07:54,125 --> 00:07:55,823 I've got a war to win. 179 00:07:55,866 --> 00:07:57,302 Excuse me. 180 00:07:59,348 --> 00:08:02,960 Well, at least we know the angels are on our side. 181 00:08:03,004 --> 00:08:04,309 BETTY: I'm just saying, his arm was warm 182 00:08:04,353 --> 00:08:05,485 when I touched it just now. 183 00:08:05,528 --> 00:08:07,138 Arms are always warm, baby. 184 00:08:07,182 --> 00:08:08,313 Okay, you know what I mean. 185 00:08:08,357 --> 00:08:09,532 Like electricity flowing through it. 186 00:08:09,576 --> 00:08:11,926 Yeah, yeah, I knew a dancer in Sonnenberg, 187 00:08:11,969 --> 00:08:13,362 and she'd seen her angel. 188 00:08:13,405 --> 00:08:15,538 She was a changed person forever after. 189 00:08:24,939 --> 00:08:27,028 MAN: Let's get it going! 190 00:08:33,251 --> 00:08:34,339 MAN: Yeah, he's good! 191 00:08:36,864 --> 00:08:39,344 I'll take it. Got it? 192 00:08:39,388 --> 00:08:40,955 Careful of the nose. 193 00:08:40,998 --> 00:08:42,478 Watch the wings.Yes, sir. 194 00:08:44,262 --> 00:08:45,525 JACK: Let's get these hookups ready. 195 00:08:45,568 --> 00:08:47,527 [ramp creaking] 196 00:08:47,570 --> 00:08:50,051 Gentle. 197 00:08:51,400 --> 00:08:52,357 Next. 198 00:08:52,401 --> 00:08:54,359 Good work. 199 00:08:54,403 --> 00:08:56,405 ♪ 200 00:08:57,885 --> 00:08:59,887 [gas hissing] 201 00:09:15,598 --> 00:09:17,600 [sighs] 202 00:09:17,644 --> 00:09:19,602 [chuckles] 203 00:09:19,646 --> 00:09:21,082 [exhales] 204 00:09:32,572 --> 00:09:34,399 [indistinct conversation] 205 00:09:35,662 --> 00:09:38,316 JACK [chanting]: Om... 206 00:09:39,927 --> 00:09:41,537 Om... 207 00:09:41,581 --> 00:09:43,234 What are you doing? 208 00:09:43,278 --> 00:09:46,977 Making sure everything goes the way it's supposed to. 209 00:09:48,979 --> 00:09:50,241 Ready for launch. 210 00:09:50,285 --> 00:09:52,287 MAN [over radio]: Copy that. 211 00:09:52,330 --> 00:09:54,332 [power surging] 212 00:09:57,945 --> 00:09:59,424 Ad astra... 213 00:09:59,468 --> 00:10:01,209 ...per aspera. 214 00:10:06,257 --> 00:10:07,650 [men laughing, exclaiming] 215 00:10:18,139 --> 00:10:20,141 [excited chatter] 216 00:10:21,533 --> 00:10:23,623 [exhales] 217 00:10:28,149 --> 00:10:30,064 MAN: First flight at 2.85 miles. 218 00:10:30,107 --> 00:10:31,979 Yes![laughing] 219 00:10:35,678 --> 00:10:37,071 JACK: I am Heaven. 220 00:10:37,114 --> 00:10:40,596 There is no other God than me. 221 00:10:40,640 --> 00:10:43,425 ♪ 222 00:11:03,358 --> 00:11:06,056 ♪ 223 00:11:26,294 --> 00:11:28,557 ♪ 224 00:11:53,060 --> 00:11:57,760 ALFRED: You have become a rudderless ship 225 00:11:57,804 --> 00:12:00,937 turned around on a dark sea. 226 00:12:00,981 --> 00:12:04,027 You cannot tell bow from stern, 227 00:12:04,071 --> 00:12:06,987 truth from lies. 228 00:12:07,030 --> 00:12:09,554 Thus, to see clearly, 229 00:12:09,598 --> 00:12:14,168 you must upend your entire view on the world 230 00:12:14,211 --> 00:12:20,783 until your lies spill out like water. 231 00:12:20,827 --> 00:12:22,654 There are no more lies. 232 00:12:22,698 --> 00:12:24,787 There are no more doubts. 233 00:12:24,831 --> 00:12:26,876 Doubt is central to our faith. 234 00:12:26,920 --> 00:12:29,661 Without it, we cannot know what we truly believe. 235 00:12:29,705 --> 00:12:33,883 The second appearance of the angel proved it was real. 236 00:12:33,927 --> 00:12:36,016 I'm ready to make the crossing. 237 00:12:36,059 --> 00:12:40,760 Before I'd even consider helping you, 238 00:12:40,803 --> 00:12:43,675 I need to know the being you saw 239 00:12:43,719 --> 00:12:45,590 was your holy guardian angel, 240 00:12:45,634 --> 00:12:49,986 and not some other entity. 241 00:12:50,030 --> 00:12:54,034 You were the one who said Jack was the key to my liberation. 242 00:12:54,077 --> 00:12:55,600 We live in his house. 243 00:12:55,644 --> 00:12:57,298 He has more power now. 244 00:12:59,387 --> 00:13:02,129 Maybe your doubt is just another word for jealousy. 245 00:13:07,003 --> 00:13:09,049 [sighs] 246 00:13:09,092 --> 00:13:13,357 I may not own the house, 247 00:13:13,401 --> 00:13:17,318 but I am still the Magus. 248 00:13:17,361 --> 00:13:20,147 Azazel came when Jack summoned him, 249 00:13:20,190 --> 00:13:21,801 not when you did. 250 00:13:23,324 --> 00:13:26,806 You are still far too impure 251 00:13:26,849 --> 00:13:28,938 to ascend any further. 252 00:13:30,418 --> 00:13:32,202 Tell me... 253 00:13:32,246 --> 00:13:36,337 what I must do to purify myself? 254 00:13:41,081 --> 00:13:44,084 That answer... 255 00:13:44,127 --> 00:13:46,303 must come from you. 256 00:13:51,395 --> 00:13:54,834 Sí, señor, todos somos pobres. 257 00:13:54,877 --> 00:13:57,271 Pero todos necesitamos vivir. 258 00:13:59,186 --> 00:14:00,143 Wow. 259 00:14:00,187 --> 00:14:02,885 You are gonna get this. 260 00:14:02,929 --> 00:14:04,669 I hope so. 261 00:14:04,713 --> 00:14:06,846 Because last time I auditioned for this casting director, 262 00:14:06,889 --> 00:14:08,412 he said I was too Mexican. 263 00:14:08,456 --> 00:14:10,893 And the time before that, he said I wasn't Mexican enough. 264 00:14:10,937 --> 00:14:12,155 SOLDIER: Hey, dolls. 265 00:14:12,199 --> 00:14:14,679 Steaks all around for me and my boys. 266 00:14:14,723 --> 00:14:16,681 Well, coming right up. 267 00:14:16,725 --> 00:14:18,814 Do you want to take this one? 268 00:14:18,858 --> 00:14:22,731 These types always tip big. 269 00:14:24,776 --> 00:14:26,213 Mari? 270 00:14:26,256 --> 00:14:30,130 Oh, n-no, Connie, you take it. 271 00:14:30,173 --> 00:14:32,349 I got to make a call. 272 00:14:32,393 --> 00:14:34,786 ERNEST: Do what thou wilt shall be the whole of the law. 273 00:14:34,830 --> 00:14:36,876 That's what we say, may even be how we live, 274 00:14:36,919 --> 00:14:40,183 but all we do here is meant to serve a higher purpose. 275 00:14:40,227 --> 00:14:42,098 Now, my eyes have been opened. 276 00:14:42,142 --> 00:14:45,710 I've seen the error of my ways. I must make amends. 277 00:14:45,754 --> 00:14:46,886 By gardening? 278 00:14:46,929 --> 00:14:49,062 We have been mooching off of 279 00:14:49,105 --> 00:14:51,194 the Parsons' kindness for far too long. 280 00:14:51,238 --> 00:14:52,717 It's time we pitched in. 281 00:14:52,761 --> 00:14:55,068 And so, we are going to make a Victory Garden. 282 00:14:55,111 --> 00:14:57,287 But not just victory abroad; 283 00:14:57,331 --> 00:15:00,464 victory over the hate in our hearts. 284 00:15:00,508 --> 00:15:02,814 WALTER: Frater E.D. 285 00:15:02,858 --> 00:15:05,208 Someone just called for you. 286 00:15:05,252 --> 00:15:07,210 What the hell are y'all doing? 287 00:15:07,254 --> 00:15:09,909 We're planting a garden, baby. An offering to the angel. 288 00:15:09,952 --> 00:15:13,173 Baby, we left Alabama to get away from this kind of work. 289 00:15:13,216 --> 00:15:14,739 Oh, this is not just hard labor. 290 00:15:14,783 --> 00:15:16,350 This is in service of a divine messenger. 291 00:15:16,393 --> 00:15:19,396 WALTER: [chuckles] Uh-huh. 292 00:15:19,440 --> 00:15:21,268 Lester Young's playing a set at the Dunbar. 293 00:15:21,311 --> 00:15:23,183 Oh. Come with. 294 00:15:23,226 --> 00:15:24,401 But I was just about to get star-- 295 00:15:24,445 --> 00:15:27,100 No buts. Come on now. 296 00:15:28,318 --> 00:15:29,929 Hold on a second. 297 00:15:29,972 --> 00:15:32,105 Who'd you say called? 298 00:15:32,148 --> 00:15:34,194 Oh, yeah. The power company. 299 00:15:34,237 --> 00:15:35,847 Said your bill was past due. 300 00:15:35,891 --> 00:15:37,806 Figured it must be some kind of a mistake. 301 00:15:39,286 --> 00:15:41,201 Probably. 302 00:15:48,817 --> 00:15:50,253 PATTY: It's not a religion 303 00:15:50,297 --> 00:15:52,473 so much as a technique for getting anything you want 304 00:15:52,516 --> 00:15:54,954 by focusing on it and making it real. 305 00:15:54,997 --> 00:15:57,130 And that's how Mr. Parsons contacted an angel? 306 00:15:57,173 --> 00:15:59,784 Crowley believes we all have an angel inside of us. 307 00:15:59,828 --> 00:16:01,090 If we can contact it, we can become 308 00:16:01,134 --> 00:16:02,787 exactly who we want to be. 309 00:16:02,831 --> 00:16:05,442 You mean you don't want to be an Aerojet secretary forever? 310 00:16:05,486 --> 00:16:07,270 [laughter] 311 00:16:07,314 --> 00:16:09,881 If you want to learn more, we hold a mass every full moon. 312 00:16:09,925 --> 00:16:13,320 Patty, in my office, now. 313 00:16:24,244 --> 00:16:26,333 What have I told you? 314 00:16:26,376 --> 00:16:28,465 What happens at home is only meant to be shared 315 00:16:28,509 --> 00:16:30,206 with those who are ready to listen. 316 00:16:30,250 --> 00:16:32,904 I know, but did you see their faces? 317 00:16:32,948 --> 00:16:34,297 The miracle with the angel is the best advertising 318 00:16:34,341 --> 00:16:36,256 we could hope for. 319 00:16:36,299 --> 00:16:39,259 Recruiting new believers is not my chief concern right now. 320 00:16:39,302 --> 00:16:41,000 Why not? 321 00:16:41,043 --> 00:16:42,392 The bigger our congregation, the harder it'll be 322 00:16:42,436 --> 00:16:45,047 for him to get at us.We work for the military. 323 00:16:45,091 --> 00:16:47,223 If they catch any talk of the Agape, 324 00:16:47,267 --> 00:16:49,051 they could shut us down for good. 325 00:16:51,314 --> 00:16:55,101 I get it. 326 00:16:55,144 --> 00:16:59,540 Prophets are rarely understood in their own time. 327 00:16:59,583 --> 00:17:01,150 But can you imagine 328 00:17:01,194 --> 00:17:03,239 an army of true believers 329 00:17:03,283 --> 00:17:06,416 hanging on your every word? 330 00:17:06,460 --> 00:17:08,201 I can. 331 00:17:11,073 --> 00:17:14,163 [phone ringing] 332 00:17:14,207 --> 00:17:16,078 Mr. Parsons' office. 333 00:17:18,515 --> 00:17:20,474 It's Ernest. 334 00:17:24,260 --> 00:17:27,046 [indistinct chatter] 335 00:17:29,135 --> 00:17:31,180 Maybe this was a bad idea. 336 00:17:31,224 --> 00:17:34,140 Why don't you sit down? 337 00:17:34,183 --> 00:17:35,880 What's taking so long? 338 00:17:35,924 --> 00:17:39,319 Soon it will be done, and we will have our church. 339 00:17:39,362 --> 00:17:42,278 I already feel like I betrayed Jack once, and now this. 340 00:17:42,322 --> 00:17:45,107 It's not the first time you've signed something for him. 341 00:17:45,151 --> 00:17:47,109 Usually it's just mortgage checks, 342 00:17:47,153 --> 00:17:48,545 not signing the whole house away. 343 00:17:48,589 --> 00:17:50,504 You're not signing anything away. 344 00:17:50,547 --> 00:17:53,289 You are turning it into something greater. 345 00:17:53,333 --> 00:17:55,552 I don't think Jack would see it like that, considering... 346 00:17:55,596 --> 00:18:00,079 What happened between us was a working. 347 00:18:00,122 --> 00:18:03,256 To vanquish our enemies. 348 00:18:03,299 --> 00:18:05,432 Here we are. 349 00:18:05,475 --> 00:18:08,087 He almost died.You couldn't have known. 350 00:18:08,130 --> 00:18:12,700 No, but maybe the universe is trying to tell us something. 351 00:18:15,703 --> 00:18:18,662 That is not the universe. 352 00:18:18,706 --> 00:18:20,925 That is your own shame. 353 00:18:20,969 --> 00:18:22,579 And you know where that comes from. 354 00:18:22,623 --> 00:18:25,191 [inhales sharply]Your step-father instilled it in you, 355 00:18:25,234 --> 00:18:29,978 trying to control who you could and could not fuck. 356 00:18:30,021 --> 00:18:32,937 And now Jack is doing exactly the same. 357 00:18:32,981 --> 00:18:34,417 What are you talking about? 358 00:18:34,461 --> 00:18:37,377 He made it very clear that your new arrangement 359 00:18:37,420 --> 00:18:39,161 doesn't apply to me, 360 00:18:39,205 --> 00:18:42,251 and that there would be serious consequences. 361 00:18:42,295 --> 00:18:44,166 When did he lay down this restriction? 362 00:18:44,210 --> 00:18:45,646 Just before I broke it. 363 00:18:47,561 --> 00:18:50,346 Which is what I find so galling about 364 00:18:50,390 --> 00:18:52,261 his so-called conjuring of the angel. 365 00:18:52,305 --> 00:18:56,265 That a man who truly does not practice what we preach 366 00:18:56,309 --> 00:18:59,268 would be a divine messenger. 367 00:18:59,312 --> 00:19:01,183 Mrs. Parsons? 368 00:19:01,227 --> 00:19:02,967 Sorry for the delay. 369 00:19:03,011 --> 00:19:04,665 I had trouble finding your application 370 00:19:04,708 --> 00:19:06,971 because it's been put on hold. 371 00:19:07,015 --> 00:19:08,451 Uh, it shouldn't be. 372 00:19:08,495 --> 00:19:10,453 I have the final requirement here. 373 00:19:10,497 --> 00:19:11,585 The quitclaim for the deed. 374 00:19:11,628 --> 00:19:13,369 That's not the problem. 375 00:19:13,413 --> 00:19:15,458 There's a note on the file. 376 00:19:30,343 --> 00:19:31,996 ERNEST: You're late. 377 00:19:32,040 --> 00:19:34,347 I didn't realize I worked for you. 378 00:19:36,392 --> 00:19:40,091 Mrs. Van Buren has spotted Jack Parsons 379 00:19:40,135 --> 00:19:42,703 on multiple occasions, coming out of his home, 380 00:19:42,746 --> 00:19:44,618 hale as an ox. 381 00:19:47,708 --> 00:19:50,058 Have you ever killed a man? 382 00:19:52,800 --> 00:19:56,499 Once, at Château-Thierry. 383 00:19:56,543 --> 00:19:58,414 Then you'll know it ain't easy. 384 00:19:58,458 --> 00:20:02,201 Well, I'd be lying if I didn't admit some part of me 385 00:20:02,244 --> 00:20:05,116 was relieved when I heard you hadn't carried it out. 386 00:20:05,160 --> 00:20:09,164 Love for my daughter can push me to extremes 387 00:20:09,208 --> 00:20:11,688 in the name of saving her. 388 00:20:11,732 --> 00:20:13,734 You have to be careful fighting monsters, 389 00:20:13,777 --> 00:20:16,127 or you might turn into one yourself. 390 00:20:16,171 --> 00:20:19,174 Precisely. 391 00:20:19,218 --> 00:20:23,178 Which is why, rather than breaking the law, 392 00:20:23,222 --> 00:20:26,703 I've found a way to use it to our advantage. 393 00:20:26,747 --> 00:20:29,271 And it requires you to drop this ruse 394 00:20:29,315 --> 00:20:32,709 and reveal our association. 395 00:20:32,753 --> 00:20:35,451 For that reason, it is the last task 396 00:20:35,495 --> 00:20:37,192 I will ever ask of you. 397 00:20:41,588 --> 00:20:45,331 Todos somos pobres, pero todos necesitamos vivir. 398 00:20:45,374 --> 00:20:48,508 Vivir. Sí, señor. Sí, señor-- 399 00:20:48,551 --> 00:20:51,206 Marisol? 400 00:20:51,250 --> 00:20:53,382 What are you doing here? 401 00:20:53,426 --> 00:20:55,776 Can we talk, please? 402 00:20:57,560 --> 00:21:00,476 You've gone back to waitressing? 403 00:21:00,520 --> 00:21:02,086 I'm acting again. 404 00:21:02,130 --> 00:21:05,742 Oh. Okay. 405 00:21:05,786 --> 00:21:10,094 Things are pretty good on my end, too. 406 00:21:10,138 --> 00:21:12,096 I'm happy for you. 407 00:21:12,140 --> 00:21:15,709 But the thing is... 408 00:21:15,752 --> 00:21:17,450 I'm not happy. 409 00:21:17,493 --> 00:21:20,757 Because I've only been able to think about you. 410 00:21:20,801 --> 00:21:22,150 Richard... No, please. 411 00:21:22,193 --> 00:21:25,196 Just let me finish. 412 00:21:26,763 --> 00:21:28,852 I know now how stupid I was 413 00:21:28,896 --> 00:21:31,290 to go see your family without asking. 414 00:21:31,333 --> 00:21:35,206 And... I'm so sorry 415 00:21:35,250 --> 00:21:38,340 for my idiotic comment. 416 00:21:40,473 --> 00:21:42,213 You were living in my world, 417 00:21:42,257 --> 00:21:46,130 surrounded by people constantly judging you, 418 00:21:46,174 --> 00:21:47,741 and then I do the same thing. 419 00:21:50,831 --> 00:21:52,398 Oh... 420 00:21:52,441 --> 00:21:56,140 I'm-I'm not... I'm not proposing. 421 00:21:56,184 --> 00:21:59,448 It's just... 422 00:21:59,492 --> 00:22:02,146 I bought you this ring, and... 423 00:22:02,190 --> 00:22:04,323 you never even had a chance to see it. 424 00:22:26,562 --> 00:22:29,913 I accept everything about you. 425 00:22:29,957 --> 00:22:31,698 Even the things I don't know, 426 00:22:31,741 --> 00:22:33,482 even the things that you don't want to tell me, 427 00:22:33,526 --> 00:22:36,267 because whatever they are, they made you you. 428 00:22:36,311 --> 00:22:38,487 That's easy to say... 429 00:22:38,531 --> 00:22:40,707 Damn it, Marisol. How bad could it be? 430 00:22:40,750 --> 00:22:45,276 We got past you being in that-that group of Jack's 431 00:22:45,320 --> 00:22:46,582 when we first met. 432 00:22:46,626 --> 00:22:48,497 Because you don't know anything about it, 433 00:22:48,541 --> 00:22:50,804 or what happened there.That's my point. 434 00:22:50,847 --> 00:22:52,849 I don't need to know. It's all in the past. 435 00:22:52,893 --> 00:22:54,503 I have to go.No, please, I... 436 00:22:54,547 --> 00:22:58,681 I can't, Richie. Richard. 437 00:23:00,335 --> 00:23:03,425 I'm sorry. You deserve better. 438 00:23:10,693 --> 00:23:12,695 WALTER: I know a forked tongue when I see one, 439 00:23:12,739 --> 00:23:14,480 even if no one else here does.BETTY: What is that supposed to mean? 440 00:23:14,523 --> 00:23:16,046 ERNEST: You know what, you blind, brother. 441 00:23:16,090 --> 00:23:17,787 You should listen to your girl.No, get him the fuck out! 442 00:23:17,831 --> 00:23:18,875 You can get rid of me, you can't get rid of him! 443 00:23:18,919 --> 00:23:21,225 What is the meaning of this? 444 00:23:21,269 --> 00:23:22,792 Tell him. 445 00:23:22,836 --> 00:23:25,882 Tell the Magus how you betrayed us again. 446 00:23:25,926 --> 00:23:28,363 Virgil asked me to come see him, and I went. 447 00:23:28,407 --> 00:23:29,843 What? Why? 448 00:23:29,886 --> 00:23:31,888 JACK: Because I told him to. 449 00:23:31,932 --> 00:23:34,543 If Virgil thinks Ernest is still doing his bidding, 450 00:23:34,587 --> 00:23:36,502 we'll be able to figure out what he's planning next. 451 00:23:36,545 --> 00:23:37,764 WALTER: Oh, we figured it out, all right. 452 00:23:37,807 --> 00:23:39,461 The D.A. is building a case against us. 453 00:23:39,505 --> 00:23:40,854 ANGELA: Aren't we protected now? 454 00:23:40,897 --> 00:23:42,333 Our efforts to get certified as a church 455 00:23:42,377 --> 00:23:43,813 were blocked by this case. 456 00:23:43,857 --> 00:23:46,250 They will look into us all?Yeah. 457 00:23:46,294 --> 00:23:47,861 And Ernest is the key witness for the prosecution. 458 00:23:47,904 --> 00:23:50,472 The D.A. wants to meet with him.[laughter] 459 00:23:50,516 --> 00:23:52,474 BETTY: Frater E.D. is on our side. 460 00:23:52,518 --> 00:23:53,867 We're being tested by the angel. 461 00:23:53,910 --> 00:23:55,608 Ah, fuck this angel. 462 00:23:55,651 --> 00:23:57,523 None of us were there. 463 00:23:57,566 --> 00:23:58,828 How we even know if it was real? 464 00:23:58,872 --> 00:24:00,264 Son of a bitch! 465 00:24:00,308 --> 00:24:01,440 [overlapping shouting] 466 00:24:01,483 --> 00:24:03,006 ALFRED: Please, please. Frater E.D. 467 00:24:03,050 --> 00:24:04,878 JACK: Ernest! 468 00:24:04,921 --> 00:24:05,966 [Walter coughing]Let him go. 469 00:24:10,318 --> 00:24:12,494 Can't you see we have a mole? 470 00:24:12,538 --> 00:24:14,409 Someone who can undermine the enemy from inside? 471 00:24:14,453 --> 00:24:15,758 How? 472 00:24:15,802 --> 00:24:18,761 By giving them exactly what they want. 473 00:24:18,805 --> 00:24:22,286 Let them build their case on Ernest's "eyewitness testimony." 474 00:24:22,330 --> 00:24:24,941 And then, when he takes the stand, 475 00:24:24,985 --> 00:24:26,769 he can become a witness for the defense. 476 00:24:26,813 --> 00:24:28,771 Our witness. 477 00:24:28,815 --> 00:24:30,947 It'll unravel the D.A.'s case and embarrass Virgil in front 478 00:24:30,991 --> 00:24:32,340 of the entire city. 479 00:24:32,383 --> 00:24:34,951 Embarrass Virgil? 480 00:24:34,995 --> 00:24:36,518 I don't want to embarrass him, 481 00:24:36,562 --> 00:24:39,347 I want him to pay for what he's done! 482 00:24:39,390 --> 00:24:42,698 Maybe we should talk about this in private. 483 00:24:47,007 --> 00:24:48,878 It was your idea to move the Agape here. 484 00:24:48,922 --> 00:24:50,750 It's your responsibility to protect it. 485 00:24:50,793 --> 00:24:53,056 That's what I'm trying to do. 486 00:24:53,100 --> 00:24:55,624 How did you even file the paperwork at the clerk's office? 487 00:24:55,668 --> 00:24:56,843 I never signed the deed. 488 00:24:56,886 --> 00:24:59,498 No, you didn't. 489 00:25:02,413 --> 00:25:04,546 You forged my signature? 490 00:25:04,590 --> 00:25:05,939 You refused to see it was necessary. 491 00:25:05,982 --> 00:25:07,549 So you tried to steal the house out from under me? 492 00:25:07,593 --> 00:25:08,855 We didn't try to steal the house from under... 493 00:25:08,898 --> 00:25:11,814 "We"? 494 00:25:11,858 --> 00:25:14,382 I know you, you wouldn't try and do this by yourself. 495 00:25:14,425 --> 00:25:17,385 The Magus and I saw the need to... 496 00:25:17,428 --> 00:25:19,822 Fuck me over.To do what we had to, to fend off 497 00:25:19,866 --> 00:25:21,824 that monster. 498 00:25:21,868 --> 00:25:24,000 You have no idea what it's like 499 00:25:24,044 --> 00:25:26,046 to live with this...I don't care. 500 00:25:28,875 --> 00:25:30,790 You don't care? 501 00:25:30,833 --> 00:25:33,532 You lied to me, Susan. You forged my signature. 502 00:25:33,575 --> 00:25:34,837 What else are you willing to do?Oh, you're hardly one 503 00:25:34,881 --> 00:25:36,012 to talk about forgery. 504 00:25:36,056 --> 00:25:37,100 What does that mean? 505 00:25:37,144 --> 00:25:38,624 I've seen chemical burns on your body 506 00:25:38,667 --> 00:25:40,582 for as long as I've known you. 507 00:25:40,626 --> 00:25:43,411 You can conjure fire out of thin air, but an angel? 508 00:25:44,891 --> 00:25:46,893 Now you're actually starting to think you're invincible. 509 00:25:46,936 --> 00:25:49,809 Go on, keep digging.Ernest is a ticking time bomb. 510 00:25:49,852 --> 00:25:51,811 What's he gonna do when he finds out you tricked him? 511 00:25:51,854 --> 00:25:54,465 You're talking months before a trial. And after? 512 00:25:54,509 --> 00:25:56,772 I-I mean, how long are you gonna keep this lie up? 513 00:25:56,816 --> 00:25:58,557 It's not a lie. 514 00:25:58,600 --> 00:26:01,560 This is our faith. 515 00:26:01,603 --> 00:26:04,388 If you abuse it, Virgil won't have to come after us. 516 00:26:04,432 --> 00:26:05,389 It'll fall apart on its own. 517 00:26:05,433 --> 00:26:06,869 Even if the angel wasn't real, 518 00:26:06,913 --> 00:26:08,697 a man was determined to kill me, 519 00:26:08,741 --> 00:26:10,699 and now he's my faithful servant. 520 00:26:10,743 --> 00:26:13,659 If that's not miraculous, then what is? 521 00:26:13,702 --> 00:26:15,835 Is that really what you believe? 522 00:26:15,878 --> 00:26:17,793 Yes. 523 00:26:17,837 --> 00:26:20,622 I believe. 524 00:26:20,666 --> 00:26:22,450 Do you? 525 00:26:23,625 --> 00:26:25,584 [exhales] 526 00:26:32,460 --> 00:26:34,462 [typewriter clacking] 527 00:26:38,248 --> 00:26:39,728 What is all this, Rich? 528 00:26:39,772 --> 00:26:41,338 Don't-don't touch it. I'm nearly finished. 529 00:26:43,384 --> 00:26:44,690 [inhales sharply] 530 00:26:45,734 --> 00:26:47,649 What are you doing? 531 00:26:47,693 --> 00:26:50,478 It's just my Benzedrine tablet. Works faster this way. 532 00:26:50,521 --> 00:26:51,653 [inhales sharply] 533 00:26:51,697 --> 00:26:53,699 Not him, too. 534 00:26:53,742 --> 00:26:57,790 Yesterday, Marisol and I officially broke up. 535 00:26:57,833 --> 00:27:00,314 Oh, Rich, I'm sorry. 536 00:27:00,357 --> 00:27:02,533 No, no, no. It's good. It's-it's great, actually. 537 00:27:02,577 --> 00:27:05,667 It taught me a very valuable life lesson. 538 00:27:05,711 --> 00:27:07,495 I waited too long to pop the question, 539 00:27:07,538 --> 00:27:09,584 and then I waited too long to try to make things right. 540 00:27:09,628 --> 00:27:12,456 You got to strike while the iron's hot. Check that out. 541 00:27:12,500 --> 00:27:15,198 What is it? 542 00:27:15,242 --> 00:27:16,678 Well, this whole time, we've been trying 543 00:27:16,722 --> 00:27:18,245 to compete with the Nazis, 544 00:27:18,288 --> 00:27:20,073 but we need to be the Nazis.What? 545 00:27:20,116 --> 00:27:22,249 I mean, we need our own secured testing facility, 546 00:27:22,292 --> 00:27:24,077 like Peenemunde, 547 00:27:24,120 --> 00:27:28,255 fully dedicated to our primary objective, with real resources. 548 00:27:28,298 --> 00:27:30,823 Wind tunnels, launch pads, expert staff. 549 00:27:30,866 --> 00:27:32,694 I-It's all ready to present to Braxton. 550 00:27:32,738 --> 00:27:34,261 CHIANG: We've only had one test, 551 00:27:34,304 --> 00:27:35,436 and you want to ask for more money? 552 00:27:35,479 --> 00:27:36,698 Not just more money, 553 00:27:36,742 --> 00:27:39,135 an ungodly amount of money. 554 00:27:39,179 --> 00:27:40,833 You're always saying I need to think bigger. 555 00:27:40,876 --> 00:27:43,618 Well, we need to make this project so big, 556 00:27:43,662 --> 00:27:45,751 that we become permanent, and t-they can't just 557 00:27:45,794 --> 00:27:48,318 get rid of us because they change their mind, 558 00:27:48,362 --> 00:27:51,626 or-or they, they suddenly decide they don't need us anymore. 559 00:27:51,670 --> 00:27:53,628 This facility will take years to build. 560 00:27:53,672 --> 00:27:56,152 This war will be over before we pour the foundation. 561 00:27:56,196 --> 00:27:57,806 That's not what he's getting at. 562 00:27:57,850 --> 00:28:00,722 It's not just about winning this war, 563 00:28:00,766 --> 00:28:03,725 it's about winning every war to come. 564 00:28:03,769 --> 00:28:07,337 When we can build a missile that can cross the ocean, 565 00:28:07,381 --> 00:28:09,513 we'll be able to fight a war without ever having to put 566 00:28:09,557 --> 00:28:11,559 a single soldier on the battlefield. 567 00:28:11,602 --> 00:28:14,257 And when we build missiles that cross oceans, 568 00:28:14,301 --> 00:28:16,259 we're one step closer to building a rocket 569 00:28:16,303 --> 00:28:17,478 that can reach the moon. 570 00:28:17,521 --> 00:28:19,654 But this figure's a lie. 571 00:28:19,698 --> 00:28:21,351 You're just making things up. 572 00:28:23,179 --> 00:28:25,486 It's not a lie if it's going to come true eventually. 573 00:28:25,529 --> 00:28:27,531 [chuckles] 574 00:28:28,707 --> 00:28:30,665 [lively music playing on radio] 575 00:28:30,709 --> 00:28:33,320 [bell jangles] 576 00:28:36,715 --> 00:28:38,673 Hey, Connie, can you cover me?Yeah. 577 00:28:38,717 --> 00:28:41,589 I'm gonna take my lunch. 578 00:28:41,632 --> 00:28:43,330 [laughs softly] 579 00:28:43,373 --> 00:28:45,158 Mattie. 580 00:28:45,201 --> 00:28:48,465 Look at you, a soldier. 581 00:28:57,561 --> 00:29:00,173 Please, I'm shipping out in a few weeks. 582 00:29:00,216 --> 00:29:02,436 All I want is for you two to at least talk to each other. 583 00:29:03,959 --> 00:29:05,831 So do you know where they're sending you? 584 00:29:05,874 --> 00:29:09,573 No. But even if I did, I couldn't tell anybody. 585 00:29:09,617 --> 00:29:11,184 One of his commanders said it's Europe. 586 00:29:11,227 --> 00:29:12,838 Papá... 587 00:29:12,881 --> 00:29:14,404 Might make or break the war. 588 00:29:14,448 --> 00:29:16,276 Papá, I told you not to tell anybody. 589 00:29:16,319 --> 00:29:18,800 It's okay. I can keep a secret. 590 00:29:18,844 --> 00:29:21,237 Richard wasn't supposed to talk about his work, either, 591 00:29:21,281 --> 00:29:23,631 but he hated keeping things from me. 592 00:29:23,674 --> 00:29:25,894 Ah, the gringo. 593 00:29:25,938 --> 00:29:27,461 How is he? 594 00:29:27,504 --> 00:29:29,463 No ring on your finger. 595 00:29:29,506 --> 00:29:31,334 Did he get cold feet, or did you? 596 00:29:31,378 --> 00:29:33,467 Papá... 597 00:29:33,510 --> 00:29:36,470 Probably better it didn't work out. 598 00:29:36,513 --> 00:29:39,865 Can't say I saw you two living happily ever after. 599 00:29:41,997 --> 00:29:43,564 Mari, let's not...You should be grateful 600 00:29:43,607 --> 00:29:45,305 Mom was so devout. 601 00:29:45,348 --> 00:29:46,959 It's the only reason she forgave you. 602 00:29:47,002 --> 00:29:49,918 Hey, I'm no saint. 603 00:29:58,448 --> 00:30:00,407 Come on, Mari. 604 00:30:00,450 --> 00:30:01,974 Cancer killed Mom. 605 00:30:04,019 --> 00:30:05,934 I wish I never told her. 606 00:30:06,979 --> 00:30:09,590 Finally, you admit it. 607 00:30:09,633 --> 00:30:11,766 Some secrets are better kept. 608 00:30:11,810 --> 00:30:14,769 The mistake was you sleeping around in the first place. 609 00:30:14,813 --> 00:30:16,858 You're judging me? 610 00:30:16,902 --> 00:30:18,817 God knows what you've been doing all this time. 611 00:30:18,860 --> 00:30:20,819 An actress shacking up with gringos. 612 00:30:24,648 --> 00:30:26,563 I'm not proud of what I did... 613 00:30:27,913 --> 00:30:30,567 ...but at least I was there at the end 614 00:30:30,611 --> 00:30:33,570 to hold her hand. 615 00:30:33,614 --> 00:30:35,268 Unlike you. 616 00:30:35,311 --> 00:30:40,882 You... just ran away, 617 00:30:40,926 --> 00:30:42,928 like a spoiled girl. 618 00:30:45,844 --> 00:30:47,323 [exhales] 619 00:30:49,325 --> 00:30:50,936 Te amo,Matias. 620 00:30:50,979 --> 00:30:54,678 Wherever you're going, I'll pray for your protection. 621 00:30:55,897 --> 00:30:57,856 Fine. 622 00:30:59,901 --> 00:31:01,860 Keep running away. 623 00:31:01,903 --> 00:31:03,949 See where that gets you. 624 00:31:03,992 --> 00:31:08,823 ♪ Every line on your face 625 00:31:08,867 --> 00:31:10,956 ♪ A million tears... 626 00:31:10,999 --> 00:31:13,436 Now you see why I left? 627 00:31:13,480 --> 00:31:14,916 How could I ever forgive him? 628 00:31:14,960 --> 00:31:17,527 Are you sure he's the one you need to forgive? 629 00:31:17,571 --> 00:31:20,574 ♪ Think nothing of you... 630 00:31:20,617 --> 00:31:22,315 JACK: General Braxton. 631 00:31:22,358 --> 00:31:24,970 Jack.I'd like you to take a long, hard look 632 00:31:25,013 --> 00:31:27,929 and tell me if you see a problem with this picture. 633 00:31:29,975 --> 00:31:32,064 You're the scientist. You tell me. 634 00:31:32,107 --> 00:31:33,804 What you're looking at represents 635 00:31:33,848 --> 00:31:36,416 the entirety of the American missile program, 636 00:31:36,459 --> 00:31:38,984 overseen by these three men from a small back room 637 00:31:39,027 --> 00:31:40,899 in a midsized factory. 638 00:31:40,942 --> 00:31:43,553 One could extrapolate from all of this that the U.S. Military 639 00:31:43,597 --> 00:31:45,991 isn't taking this endeavor with the same degree of seriousness 640 00:31:46,034 --> 00:31:47,818 as our enemy. 641 00:31:47,862 --> 00:31:50,082 JACK: That is how we compete for real. 642 00:31:50,125 --> 00:31:51,735 RICHARD: This war may be nearing its endgame, 643 00:31:51,779 --> 00:31:56,740 but the arms race is just beginning. 644 00:31:58,568 --> 00:32:01,528 You really think your missiles could eventually hit Tokyo? 645 00:32:01,571 --> 00:32:05,010 It's the nature of all technology to improve. 646 00:32:05,053 --> 00:32:07,621 Just compare the Model T to what we drive today. 647 00:32:10,580 --> 00:32:12,104 What you're proposing is way beyond anything 648 00:32:12,147 --> 00:32:13,888 we've ever talked about. 649 00:32:13,932 --> 00:32:16,108 We know. 650 00:32:16,151 --> 00:32:18,893 If I run it up the chain of command, 651 00:32:18,937 --> 00:32:20,503 big picture, what's it gonna cost? 652 00:32:20,547 --> 00:32:22,505 Three million dollars, sir. 653 00:32:22,549 --> 00:32:24,377 And we already have a name for it: 654 00:32:24,420 --> 00:32:26,945 JPL.[laughs] 655 00:32:26,988 --> 00:32:29,948 J-Jack Parsons Laboratory? 656 00:32:29,991 --> 00:32:32,428 Jesus. You got balls. 657 00:32:32,472 --> 00:32:35,692 It stands for Jet Propulsion Laboratory, sir. 658 00:32:35,736 --> 00:32:38,695 Don't think of this as a line item for winning this war. 659 00:32:38,739 --> 00:32:42,569 Think of it as a down payment on the future of this country. 660 00:32:47,443 --> 00:32:50,577 I finally figured out how you get people to buy into 661 00:32:50,620 --> 00:32:54,015 every crazy idea that comes into your head. 662 00:32:54,059 --> 00:32:56,539 You just say it like you actually believe it's true.[chuckles] 663 00:32:56,583 --> 00:32:58,063 Now you're catching on. 664 00:32:58,106 --> 00:33:00,979 After what, 20 years only? 665 00:33:01,022 --> 00:33:03,459 Would you look at that? 666 00:33:06,636 --> 00:33:10,553 Looks like you're manifesting all sorts of things today. 667 00:33:27,788 --> 00:33:29,964 Were you waiting long? 668 00:33:30,008 --> 00:33:32,488 Not long. 669 00:33:34,055 --> 00:33:37,058 I want you to know I didn't run off because of you. 670 00:33:37,102 --> 00:33:39,495 I ran away because of me. 671 00:33:40,670 --> 00:33:43,499 That sounds like a lie. 672 00:33:43,543 --> 00:33:47,155 Marriage, Richie. That's the lie. 673 00:33:54,119 --> 00:33:58,601 When I was young, I had a best friend, Lala. 674 00:33:58,645 --> 00:34:01,735 Our families spent every weekend together. 675 00:34:01,778 --> 00:34:07,001 Then, one day, Lala and I came home from school early, 676 00:34:07,045 --> 00:34:12,180 and we caught my father and her mother in bed. 677 00:34:13,529 --> 00:34:16,532 Lala kept it a secret, 678 00:34:16,576 --> 00:34:20,536 pretending she hadn't seen anything. 679 00:34:20,580 --> 00:34:24,671 But I told my mother. 680 00:34:24,714 --> 00:34:28,109 And you know what she did? 681 00:34:28,153 --> 00:34:30,633 Nothing. 682 00:34:31,852 --> 00:34:34,115 She stayed with Papá. 683 00:34:34,159 --> 00:34:35,682 But she swallowed her anger 684 00:34:35,725 --> 00:34:38,598 until it became a cancer inside of her. 685 00:34:41,122 --> 00:34:43,255 Now do you understand? 686 00:34:43,298 --> 00:34:47,172 If you're worried about me becoming your father, 687 00:34:47,215 --> 00:34:50,088 I promise you that...I'm not, Richie. 688 00:34:50,131 --> 00:34:53,787 I'm worried about me becoming him. 689 00:34:55,571 --> 00:34:59,184 Being married to someone who loves you so much 690 00:34:59,227 --> 00:35:02,578 they'd let you get away with anything... 691 00:35:04,754 --> 00:35:06,756 I couldn't do that to you. 692 00:35:06,800 --> 00:35:11,196 Then what if we didn't get married? 693 00:35:11,239 --> 00:35:13,850 I only proposed because it seemed sensible, 694 00:35:13,894 --> 00:35:18,899 but you and I have never made sense. 695 00:35:18,942 --> 00:35:21,728 We don't have to do this the way other people do it. 696 00:35:21,771 --> 00:35:23,904 We can do it however we want. 697 00:35:23,947 --> 00:35:25,906 Invent our own rules. 698 00:35:25,949 --> 00:35:29,083 Jack's starting to get to you. 699 00:35:29,127 --> 00:35:30,911 Maybe that's a good thing. 700 00:35:30,954 --> 00:35:33,609 [laughs softly] Let's not get carried away, Richie. 701 00:35:33,653 --> 00:35:35,263 [chuckles] 702 00:35:35,307 --> 00:35:37,309 Okay, maybe not. 703 00:35:39,615 --> 00:35:41,139 Perhaps we can start with this. 704 00:35:43,358 --> 00:35:45,317 How would you feel about staying the night? 705 00:36:01,637 --> 00:36:03,639 ♪ 706 00:36:19,307 --> 00:36:21,309 [insects trilling] 707 00:36:28,751 --> 00:36:31,841 I'm-I'm almost done. 708 00:36:31,885 --> 00:36:34,235 Is this all meant to earn our forgiveness? 709 00:36:38,892 --> 00:36:40,981 Do you have any idea what that man 710 00:36:41,024 --> 00:36:42,983 you conspired with did to me and my sister? 711 00:36:47,335 --> 00:36:50,817 He took something from us that we can never get back. 712 00:36:53,863 --> 00:36:56,736 I-I... I'm so sorry. 713 00:36:56,779 --> 00:36:58,433 It's not good enough. 714 00:37:00,305 --> 00:37:02,176 You want to atone? 715 00:37:02,220 --> 00:37:04,352 You won't do it by keeping up the bargain you made with him. 716 00:37:04,396 --> 00:37:07,094 What would you have me do instead? 717 00:37:07,137 --> 00:37:10,010 I want you to teach him about shame. 718 00:37:23,937 --> 00:37:26,026 MAN [over phone]: It's a big ask. 719 00:37:26,069 --> 00:37:28,158 I'm gonna have to take this to the top. 720 00:37:28,202 --> 00:37:29,725 GENERAL BRAXTON: I'm glad you're intrigued, sir. 721 00:37:29,769 --> 00:37:31,597 Can you imagine combining this 722 00:37:31,640 --> 00:37:33,468 with the work that we're doing in Los Alamos? 723 00:37:33,512 --> 00:37:36,602 Well, let me think about it. Give me a few days. 724 00:37:36,645 --> 00:37:38,168 Till then, those boys should hold tight. 725 00:37:38,212 --> 00:37:39,822 I'll let Mr. Parsons and his team know. 726 00:37:39,866 --> 00:37:41,868 [receiver clicks] 727 00:37:43,348 --> 00:37:44,827 You have a moment, General?Sure. 728 00:37:44,871 --> 00:37:46,307 Come in. 729 00:37:46,351 --> 00:37:47,917 Was that Marshall on the phone? 730 00:37:47,961 --> 00:37:50,746 I spoke with him earlier when I caught wind 731 00:37:50,790 --> 00:37:53,271 of this new proposal. 732 00:37:53,314 --> 00:37:55,490 And I have informed him of my misgivings. 733 00:37:55,534 --> 00:37:58,667 What misgivings? 734 00:37:58,711 --> 00:38:00,539 The man who wishes to run the future 735 00:38:00,582 --> 00:38:02,715 of America's missile program is the same man 736 00:38:02,758 --> 00:38:04,847 who wrote this. 737 00:38:08,808 --> 00:38:11,376 You had one of my MPs doing your dirty work. 738 00:38:11,419 --> 00:38:13,682 I had to see what was happening inside Mr. Parson's head. 739 00:38:13,726 --> 00:38:17,599 Dabbling with the occult is one thing, General. 740 00:38:17,643 --> 00:38:19,340 But lying to us... 741 00:38:23,257 --> 00:38:26,869 M. Therion is an alias for Aleister Crowley. 742 00:38:26,913 --> 00:38:29,655 Parsons has been in touch with the very man 743 00:38:29,698 --> 00:38:31,526 he claims he's never met. 744 00:38:31,570 --> 00:38:33,223 A man with known German contacts 745 00:38:33,267 --> 00:38:34,790 and an unknown agenda. 746 00:38:34,834 --> 00:38:37,227 You still think Parsons is working for the other side. 747 00:38:37,271 --> 00:38:40,535 I just think he's working someone other than us. 748 00:38:46,933 --> 00:38:48,935 [door creaks open] 749 00:38:56,986 --> 00:38:59,685 It's strange. 750 00:38:59,728 --> 00:39:03,297 You were so clear when we first met. Now you seem lost. 751 00:39:03,341 --> 00:39:05,908 Even to yourself. 752 00:39:05,952 --> 00:39:08,389 Must be the angel. 753 00:39:08,433 --> 00:39:10,696 It shattered me and now 754 00:39:10,739 --> 00:39:12,915 I'm being reformed.Do you know why 755 00:39:12,959 --> 00:39:15,831 Frater E.D. is attempting to summon this angel? 756 00:39:17,137 --> 00:39:19,095 He wants to cross the Abyss. 757 00:39:21,184 --> 00:39:22,882 I'm not as ignorant as you think. 758 00:39:22,925 --> 00:39:24,405 [chuckles]But do you know 759 00:39:24,449 --> 00:39:27,408 what "crossing the Abyss" involves, or... 760 00:39:27,452 --> 00:39:29,236 even means? 761 00:39:32,674 --> 00:39:35,155 Crossing the Abyss... 762 00:39:37,157 --> 00:39:40,769 ...is our most perilous working. 763 00:39:40,813 --> 00:39:42,641 It requires... 764 00:39:42,684 --> 00:39:43,859 shedding... 765 00:39:43,903 --> 00:39:46,601 of all earthly attachments. 766 00:39:46,645 --> 00:39:49,604 Love... wealth... 767 00:39:49,648 --> 00:39:51,171 desire...[pages turning] 768 00:39:51,214 --> 00:39:52,955 ...fear. 769 00:39:54,217 --> 00:39:56,176 In order... 770 00:39:56,219 --> 00:39:57,917 to be one with the divine. 771 00:39:57,960 --> 00:39:59,919 How do you do it? 772 00:39:59,962 --> 00:40:02,443 [page turns]First, you... 773 00:40:02,487 --> 00:40:04,793 purify yourself by atoning 774 00:40:04,837 --> 00:40:07,143 for any pain you've caused others. 775 00:40:09,232 --> 00:40:10,843 Then you take the oath. 776 00:40:12,975 --> 00:40:15,978 That sets you on a path... 777 00:40:16,022 --> 00:40:18,503 from which there is no turning back. 778 00:40:20,200 --> 00:40:22,637 Frater E.D. may believe 779 00:40:22,681 --> 00:40:24,683 he has met his angel. 780 00:40:26,032 --> 00:40:28,948 But if there were... 781 00:40:28,991 --> 00:40:31,080 a trace of falsehood... 782 00:40:32,995 --> 00:40:36,521 ...the outcome would be tragic. 783 00:40:42,135 --> 00:40:44,485 Come, brother. 784 00:40:44,529 --> 00:40:47,836 Now is the time to admit 785 00:40:47,880 --> 00:40:50,491 you are no more a conjurer of angels 786 00:40:50,535 --> 00:40:53,799 than I am a man of science. 787 00:40:55,278 --> 00:40:57,759 You don't think I can be both? 788 00:40:57,803 --> 00:41:00,022 Maybe. 789 00:41:00,066 --> 00:41:02,677 After years of devoted study. 790 00:41:02,721 --> 00:41:04,810 But not the man before me now. 791 00:41:04,853 --> 00:41:08,161 You lack... the discipline. 792 00:41:08,204 --> 00:41:09,597 Are you sure you should be second-guessing 793 00:41:09,641 --> 00:41:11,077 the man keeping a roof over your head? 794 00:41:11,120 --> 00:41:15,037 The only reason I haven't second-guessed you 795 00:41:15,081 --> 00:41:17,126 in front of the entire congregation 796 00:41:17,170 --> 00:41:20,129 is out of respect for what you've given us. 797 00:41:20,173 --> 00:41:22,784 You conspired with my wife 798 00:41:22,828 --> 00:41:24,960 to steal my house out from under me. 799 00:41:25,004 --> 00:41:27,528 Was that out of respect, too? 800 00:41:27,572 --> 00:41:30,139 I did not conspire, I merely followed through 801 00:41:30,183 --> 00:41:32,707 on what was promised: that this would become 802 00:41:32,751 --> 00:41:35,101 our house. 803 00:41:35,144 --> 00:41:37,843 If the circumstances don't agree with you, 804 00:41:37,886 --> 00:41:40,802 you don't have to stay. 805 00:41:40,846 --> 00:41:43,022 You're scared, aren't you? 806 00:41:43,065 --> 00:41:45,067 Scared that if you leave, 807 00:41:45,111 --> 00:41:46,721 the others would rather stay here 808 00:41:46,765 --> 00:41:48,941 than follow you.They will follow me. 809 00:41:51,073 --> 00:41:53,119 Once they learn the truth. 810 00:42:02,084 --> 00:42:04,086 [soft music playing] 811 00:42:06,828 --> 00:42:08,264 [clears throat] Mr. Byrne? 812 00:42:08,308 --> 00:42:10,658 VIRGIL: Hmm? I better head out 813 00:42:10,702 --> 00:42:12,094 if I want to get dinner on. 814 00:42:12,138 --> 00:42:15,576 Well, if you must. Good night. 815 00:42:15,620 --> 00:42:17,622 Good night, sir. 816 00:42:22,888 --> 00:42:25,586 [door opens, bell jingles] 817 00:42:25,630 --> 00:42:27,632 [door shuts] 818 00:42:28,981 --> 00:42:31,592 [bell jingles][chuckles] 819 00:42:31,636 --> 00:42:33,289 What, you forget something, Gertie? 820 00:42:33,333 --> 00:42:35,901 [footsteps approaching] 821 00:42:39,644 --> 00:42:42,342 You're early. 822 00:42:42,385 --> 00:42:46,041 The D.A. isn't meant to be here until 10:00. 823 00:42:48,653 --> 00:42:51,351 Uh, well, it's just as well. 824 00:42:52,831 --> 00:42:54,746 Gives us a chance to... 825 00:42:54,789 --> 00:42:57,096 go over just what exactly you're gonna tell him. 826 00:42:58,271 --> 00:43:00,186 So did you bring some kind of evidence? 827 00:43:02,231 --> 00:43:04,886 [bundle clinks] 828 00:43:12,415 --> 00:43:14,417 [metallic clinking] 829 00:43:16,855 --> 00:43:19,466 What are you doing? 830 00:43:20,859 --> 00:43:22,034 [grunting] 831 00:43:22,077 --> 00:43:23,862 [eyeglasses shatter][grunts] 832 00:43:23,905 --> 00:43:25,864 [panting] 833 00:43:25,907 --> 00:43:27,692 [exhales sharply] 834 00:43:27,735 --> 00:43:29,215 Uh...[bundle clinks] 835 00:43:31,217 --> 00:43:32,958 [grunts] 836 00:43:34,002 --> 00:43:36,004 [Virgil groans, mumbles] 837 00:43:41,096 --> 00:43:43,403 [grunts, screams] 838 00:43:43,446 --> 00:43:45,231 [whimpering] 839 00:44:00,942 --> 00:44:02,901 [insects trilling] 840 00:44:22,442 --> 00:44:25,097 ♪ 841 00:44:50,949 --> 00:44:52,951 [door clicks shut] 842 00:45:00,915 --> 00:45:02,917 [Susan moaning, panting] 843 00:45:11,534 --> 00:45:13,536 [Susan and Alfred moaning] 844 00:45:22,110 --> 00:45:24,112 [Alfred and Susan panting] 845 00:45:30,858 --> 00:45:32,425 [Susan moans] 846 00:45:34,993 --> 00:45:36,995 [inhales sharply]Patty. 847 00:45:41,826 --> 00:45:43,828 Go wake the believers. 848 00:45:50,051 --> 00:45:51,400 What if someone catches us? 849 00:45:51,444 --> 00:45:52,967 Do what thou wilt, Sister. 850 00:45:56,362 --> 00:45:58,799 "...even as we are now physically bound 851 00:45:58,843 --> 00:46:00,148 unto the cross of suffering..." 852 00:46:00,192 --> 00:46:02,237 ERNEST: "Even as we are now physically bound 853 00:46:02,281 --> 00:46:03,543 unto the cross of suffering..." 854 00:46:03,586 --> 00:46:05,414 "That I will lead a pure life 855 00:46:05,458 --> 00:46:07,590 as a devoted servant of the Order." 856 00:46:07,634 --> 00:46:09,114 "That I will lead a pure life 857 00:46:09,157 --> 00:46:10,811 as a devoted servant of the Order." 858 00:46:10,855 --> 00:46:12,508 "That I will work without attachment." 859 00:46:12,552 --> 00:46:14,815 "That I will work without attachment." 860 00:46:14,859 --> 00:46:16,295 "That I will work in truth." 861 00:46:16,338 --> 00:46:17,513 "That I will work in truth." 862 00:46:17,557 --> 00:46:20,168 "That I will rely only upon myself." 863 00:46:20,212 --> 00:46:21,953 "That I will rely only upon myself." 864 00:46:21,996 --> 00:46:23,302 "That I will interpret 865 00:46:23,345 --> 00:46:25,957 "every phenomenon as a particular dealing 866 00:46:26,000 --> 00:46:27,262 of God with my soul." 867 00:46:27,306 --> 00:46:29,003 "That I will interpret every phenomenon 868 00:46:29,047 --> 00:46:31,353 as a particular dealing of God with my soul." 869 00:46:31,397 --> 00:46:32,833 JACK: "And if I fail, 870 00:46:32,877 --> 00:46:34,835 "herein may my pyramid be profaned 871 00:46:34,879 --> 00:46:36,532 and the Eye closed upon me." 872 00:46:36,576 --> 00:46:38,491 [moans] ERNEST: "And if I fail, 873 00:46:38,534 --> 00:46:42,408 "herein may my pyramid be profaned 874 00:46:42,451 --> 00:46:44,105 and the Eye closed to me." 875 00:46:50,459 --> 00:46:52,853 [door opens, bell jingles] 876 00:46:52,897 --> 00:46:54,812 [door shuts] 877 00:46:54,855 --> 00:46:56,204 [muffled groan] 878 00:46:56,248 --> 00:46:58,032 [footsteps approaching] 879 00:46:58,076 --> 00:47:00,165 [muffled grunt] 880 00:47:00,208 --> 00:47:02,297 [muffled moaning, grunting] 881 00:47:03,211 --> 00:47:04,560 Ah, please. 882 00:47:04,604 --> 00:47:06,388 Call the police. 883 00:47:06,432 --> 00:47:08,434 [sobs] 884 00:47:10,175 --> 00:47:12,699 Uh, I don't think that'd be a good idea. 885 00:47:20,533 --> 00:47:23,231 [door opens, bell jingles]Wait. 886 00:47:23,275 --> 00:47:24,711 [door shuts] 887 00:47:24,754 --> 00:47:26,756 Come back! 888 00:47:27,888 --> 00:47:28,933 Come back! 889 00:47:28,976 --> 00:47:30,586 Captioning sponsored by CBS 890 00:47:30,630 --> 00:47:30,978 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 63318

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.