Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,772 --> 00:00:10,831
Captain's log,
2
00:00:10,941 --> 00:00:13,171
Star date 1312.4.
3
00:00:13,277 --> 00:00:15,438
The impossible
has happened.
4
00:00:15,546 --> 00:00:17,377
From directly ahead,
5
00:00:17,481 --> 00:00:19,881
we're picking up
a recorded distress signal,
6
00:00:19,984 --> 00:00:21,884
the call letters
of a vessel
7
00:00:21,986 --> 00:00:24,887
which has been missing
for over two centuries.
8
00:00:24,289 --> 00:00:27,417
Did another Earth ship once
probe out of the galaxy
9
00:00:27,525 --> 00:00:29,425
as we intend to do?
10
00:00:29,527 --> 00:00:31,427
What happened to it
out there?
11
00:00:31,529 --> 00:00:34,020
Is this some warning
they've left behind?
12
00:00:34,132 --> 00:00:36,225
Your move, Captain.
13
00:00:36,334 --> 00:00:38,234
We should have
intercepted by now.
14
00:00:38,336 --> 00:00:39,735
The bridge said
they'd call.
15
00:00:39,838 --> 00:00:43,399
I'll have you checkmated
your next move.
16
00:00:44,576 --> 00:00:45,975
Have I ever mentioned
17
00:00:46,077 --> 00:00:47,977
you play a very irritating game
of chess, Mr. Spock?
18
00:00:48,079 --> 00:00:50,013
Irritating?
19
00:00:50,114 --> 00:00:53,413
Ah, yes. One of
your Earth emotions.
20
00:00:59,624 --> 00:01:02,616
Certain you don't know
what irritation is?
21
00:01:02,727 --> 00:01:06,720
The fact one of my ancestors married
a human female--
22
00:01:06,831 --> 00:01:08,856
Terrible having
bad blood like that.
23
00:01:08,967 --> 00:01:09,865
[Whistle Blows]
24
00:01:09,968 --> 00:01:11,435
Bridge to briefing lounge.
25
00:01:11,536 --> 00:01:13,936
Object is now within
tractor beam range.
26
00:01:14,038 --> 00:01:15,437
No visual contact,
Mr. Kelso?
27
00:01:15,540 --> 00:01:17,508
No, sir. It's too small
to be a vessel.
28
00:01:17,609 --> 00:01:20,339
It reads about
1 meter in diameter.
29
00:01:20,445 --> 00:01:22,413
Not large enough
even for a lifeboat.
30
00:01:22,513 --> 00:01:25,846
Small enough to bring it aboard, sir.
lf you want to risk it.
31
00:01:25,950 --> 00:01:28,180
Lock onto it,
Mr. Kelso.
32
00:01:35,693 --> 00:01:37,354
Materializer
ready, sir.
33
00:01:37,462 --> 00:01:38,759
Bring it aboard.
34
00:01:50,275 --> 00:01:53,608
Old-style ship recorder
that could be ejected
35
00:01:53,711 --> 00:01:55,804
when something
threatened the ship.
36
00:01:55,914 --> 00:01:59,042
More like destroyed the ship,
in this case. Look at it.
37
00:01:59,150 --> 00:02:01,141
Burnt, pitted.
38
00:02:01,252 --> 00:02:03,083
Let's hope its tapes
are intact.
39
00:02:03,187 --> 00:02:06,384
- We'll feed it through
Mr. Spock's computer.
- Yes, sir.
40
00:02:06,491 --> 00:02:10,484
[Beeping]
41
00:02:10,595 --> 00:02:14,463
It's begun
transmitting, sir.
42
00:02:14,565 --> 00:02:17,466
Flash the bridge!
Put all decks on the alert!
43
00:02:17,568 --> 00:02:20,696
[Siren]
44
00:03:22,433 --> 00:03:24,958
[Siren Continues]
45
00:03:32,844 --> 00:03:34,243
Hold it, Jim.
46
00:03:34,345 --> 00:03:35,744
Getting into shape?
47
00:03:35,847 --> 00:03:38,008
Yeah. I figured you weren't
on the bridge.
48
00:03:38,116 --> 00:03:40,243
Kelso's voice sounded a
little nervous.
49
00:03:40,351 --> 00:03:42,251
Well, uh, you
finish the game?
50
00:03:42,353 --> 00:03:43,752
Mmm. He played
most illogically.
51
00:03:43,855 --> 00:03:46,824
His next move
should have been the rook.
52
00:03:53,331 --> 00:03:55,231
You're relieved,
Mr. Alden.
53
00:03:55,333 --> 00:03:57,267
Acknowledged,
Mr. Mitchell.
54
00:03:59,771 --> 00:04:01,466
Screen on.
55
00:04:04,976 --> 00:04:06,671
Screen on,
sir.
56
00:04:09,380 --> 00:04:12,110
[Beeping]
57
00:04:16,320 --> 00:04:18,311
Approaching
galaxy edge, sir.
58
00:04:18,423 --> 00:04:19,947
Neutralize warp,
Mr. Mitchell.
59
00:04:20,058 --> 00:04:20,956
Hold this position.
60
00:04:29,133 --> 00:04:30,964
Neutralize warp,
sir.
61
00:04:31,069 --> 00:04:32,730
Address intercraft.
62
00:04:33,905 --> 00:04:34,803
Intercraft open.
63
00:04:34,906 --> 00:04:36,806
This is the captain
speaking.
64
00:04:36,908 --> 00:04:38,307
The object
we encountered
65
00:04:38,409 --> 00:04:39,808
is a ship's
disaster recorder,
66
00:04:39,911 --> 00:04:42,573
apparently ejected from the
S.S. Valiant 200 years ago.
67
00:04:42,680 --> 00:04:45,308
The tapes are burnt out.
Trying the memory banks.
68
00:04:45,416 --> 00:04:47,816
We hope to learn
from the recorder
69
00:04:47,919 --> 00:04:49,819
what the Valiant
was doing here
70
00:04:49,921 --> 00:04:51,320
and what destroyed
the vessel.
71
00:04:51,422 --> 00:04:53,822
We'll move out into our probe as soon
as we have those answers.
72
00:04:53,925 --> 00:04:55,654
All decks, stand by.
73
00:04:55,760 --> 00:04:57,227
Department heads.
74
00:04:57,328 --> 00:05:00,320
You wanted everybody on the bridge
before we left the galaxy.
75
00:05:00,431 --> 00:05:01,261
Jones.
76
00:05:01,365 --> 00:05:03,196
The name's Smith,
sir.
77
00:05:05,136 --> 00:05:07,036
Astro sciences
standing by, Captain.
78
00:05:07,138 --> 00:05:09,299
Engineering division
ready, as always.
79
00:05:09,407 --> 00:05:11,238
Life sciences
ready, sir.
80
00:05:11,342 --> 00:05:13,401
This is Dr. Dehner,
who joined the ship
81
00:05:13,511 --> 00:05:14,910
at the Aldebaran
colony.
82
00:05:15,012 --> 00:05:15,944
Psychiatry, Captain.
83
00:05:16,047 --> 00:05:18,038
My assignment is
to study crew reaction
84
00:05:18,149 --> 00:05:19,480
in emergency
conditions.
85
00:05:19,584 --> 00:05:22,178
Getting something
from the recorder now.
86
00:05:23,921 --> 00:05:25,320
lf there was
an emergency,
87
00:05:25,423 --> 00:05:28,187
I'd be interested
in how that crew reacted, too.
88
00:05:29,727 --> 00:05:31,126
Improving
the breed, Doctor?
89
00:05:31,229 --> 00:05:32,628
Is that your line?
90
00:05:32,730 --> 00:05:35,722
I heard that's more
your specialty, Commander,
91
00:05:35,833 --> 00:05:37,391
line included.
92
00:05:40,771 --> 00:05:42,432
Walking
freezer unit.
93
00:05:42,540 --> 00:05:43,939
Decoding
memory banks.
94
00:05:44,041 --> 00:05:46,066
I'll try
to interpolate.
95
00:05:46,177 --> 00:05:48,577
The Valiant had encountered
a magnetic space storm
96
00:05:48,679 --> 00:05:51,580
and was being swept
in this direction.
97
00:05:51,682 --> 00:05:54,082
The old impulse engines
weren't strong enough.
98
00:05:54,185 --> 00:05:55,584
Swept past this point,
99
00:05:55,686 --> 00:05:57,950
about 1/2 light-year
out of the galaxy,
100
00:05:58,055 --> 00:05:59,454
they were thrown clear,
101
00:05:59,557 --> 00:06:02,185
turned, and headed back
into the galaxy here.
102
00:06:02,293 --> 00:06:03,692
I'm not getting it all.
103
00:06:03,794 --> 00:06:05,694
The tapes are
pretty badly burned.
104
00:06:05,796 --> 00:06:09,095
Sounds like the ship had encountered
some unknown force.
105
00:06:13,471 --> 00:06:15,837
Now, orders...
106
00:06:15,940 --> 00:06:17,032
counter orders...
107
00:06:17,141 --> 00:06:18,540
repeated urgent requests
108
00:06:18,643 --> 00:06:21,043
for information
from the ship's computer records
109
00:06:21,145 --> 00:06:23,739
for anything concerning
ESP in human beings.
110
00:06:23,848 --> 00:06:25,440
Extrasensory perception?
111
00:06:27,084 --> 00:06:30,076
Dr. Dehner, how
are you on ESP?
112
00:06:30,188 --> 00:06:32,588
In tests I've taken,
my ESP rated high.
113
00:06:32,690 --> 00:06:35,818
I'm asking what you know
about ESP.
114
00:06:35,927 --> 00:06:37,326
It is a fact
115
00:06:37,428 --> 00:06:39,828
that some people can sense
future happenings,
116
00:06:39,931 --> 00:06:42,331
read the backs of playing
cards, and so on,
117
00:06:42,433 --> 00:06:44,765
but the esper capacity
is always quite limited.
118
00:06:44,869 --> 00:06:46,530
Severe damage.
119
00:06:46,637 --> 00:06:47,865
Seven crewmen dead.
120
00:06:47,972 --> 00:06:50,236
[Beeping]
121
00:06:50,341 --> 00:06:51,740
No, make that six.
122
00:06:51,842 --> 00:06:53,742
One crewman seemed
to have recovered.
123
00:06:53,844 --> 00:06:55,744
That's when they
became interested
124
00:06:55,846 --> 00:06:58,781
in extrasensory
perception.
125
00:06:58,883 --> 00:07:00,282
More than interested,
126
00:07:00,384 --> 00:07:01,476
almost frantic
about it.
127
00:07:03,154 --> 00:07:04,052
[Distortion]
128
00:07:04,155 --> 00:07:06,282
No, this must be
garbled.
129
00:07:06,390 --> 00:07:09,416
I get something about...
130
00:07:09,527 --> 00:07:10,824
destruct.
131
00:07:10,928 --> 00:07:12,828
I must have
read it wrong.
132
00:07:12,930 --> 00:07:15,057
It sounded like
the captain giving an order
133
00:07:15,166 --> 00:07:16,428
to destroy
his own ship.
134
00:07:29,447 --> 00:07:31,074
Comments?
135
00:07:31,182 --> 00:07:33,582
The only fact
we have for sure
136
00:07:33,684 --> 00:07:37,120
is that the S.S. Valiant
was destroyed.
137
00:07:37,221 --> 00:07:38,620
That's probably
the best argument
138
00:07:38,723 --> 00:07:40,122
to continue the probe.
139
00:07:40,224 --> 00:07:42,624
Other vessels will be
heading out here someday
140
00:07:42,727 --> 00:07:45,127
and they'll have to know
what they'll be facing.
141
00:07:45,229 --> 00:07:47,129
We're leaving the galaxy,
Mr. Mitchell.
142
00:07:47,231 --> 00:07:49,392
Ahead, warp factor 1.
143
00:07:49,500 --> 00:07:50,933
[Beep]
144
00:08:13,457 --> 00:08:15,084
Force field of some kind.
145
00:08:15,192 --> 00:08:18,389
We're coming up
on it fast.
146
00:08:23,401 --> 00:08:24,834
Sensor beam on.
147
00:08:24,935 --> 00:08:27,335
Sensor beam on,
sir.
148
00:08:27,438 --> 00:08:29,599
Deflectors
full intensity.
149
00:08:29,707 --> 00:08:32,175
Deflectors
full intensity.
150
00:08:35,146 --> 00:08:37,046
Deflectors say
there's something there,
151
00:08:37,148 --> 00:08:38,513
sensors say there isn't.
152
00:08:38,616 --> 00:08:40,345
Density negative.
153
00:08:40,451 --> 00:08:42,510
Radiation negative.
154
00:08:42,620 --> 00:08:45,453
Energy negative.
155
00:08:45,556 --> 00:08:49,720
Whatever it is,
contact in 12 seconds.
156
00:09:23,761 --> 00:09:26,525
Gravitation on automatic.
157
00:09:33,070 --> 00:09:34,970
Emergency stations.
158
00:09:35,072 --> 00:09:36,471
All decks on fire alert.
159
00:09:37,675 --> 00:09:38,972
Neutralize controls.
160
00:09:39,076 --> 00:09:40,543
Kelso, put it on manual.
161
00:09:44,682 --> 00:09:46,206
Any radiation?
Anything?
162
00:09:46,317 --> 00:09:47,147
Negative!
163
00:09:49,220 --> 00:09:51,051
Helmsmen, take us
out of here!
164
00:10:00,698 --> 00:10:01,960
Helmsmen!
165
00:10:03,601 --> 00:10:04,499
Lateral power!
166
00:10:23,087 --> 00:10:24,748
Take damage reports.
167
00:10:24,855 --> 00:10:27,016
Damage control reports,
all stations!
168
00:10:27,124 --> 00:10:29,718
Gravity control
switching to batteries.
169
00:10:30,828 --> 00:10:33,456
Something, uh...
hit me,
170
00:10:33,564 --> 00:10:36,192
like an
electrical charge.
171
00:10:38,235 --> 00:10:39,930
He's alive.
Appears to be in shock.
172
00:10:40,037 --> 00:10:43,495
Engineering deck 3, can you
give damage report?
173
00:10:43,607 --> 00:10:46,007
Sensor beams.
Full power on the deflectors.
174
00:10:46,110 --> 00:10:47,509
Main engines
are out, sir.
175
00:10:47,611 --> 00:10:49,010
We're on emergency
power cells.
176
00:10:49,113 --> 00:10:50,512
Casualties,
nine dead.
177
00:10:50,614 --> 00:10:52,013
Gravity
is down to .8.
178
00:10:52,116 --> 00:10:54,016
All decks, this is
bridge engineering.
179
00:10:54,118 --> 00:10:55,517
Due to
emergency conditions...
180
00:10:55,619 --> 00:10:57,610
Gary...
181
00:10:57,721 --> 00:10:59,552
Gary, are you
all right?
182
00:11:02,092 --> 00:11:04,492
I'm a little weak
for some reason, Jim,
183
00:11:04,595 --> 00:11:07,359
But I feel
all right now.
184
00:11:17,341 --> 00:11:18,603
Captain's log,
185
00:11:18,709 --> 00:11:21,837
Star date 1312.9.
186
00:11:21,946 --> 00:11:23,971
Ship's condition--
187
00:11:24,081 --> 00:11:26,845
heading back
on impulse power only.
188
00:11:26,951 --> 00:11:28,919
Main engines burned out.
189
00:11:29,019 --> 00:11:31,647
The ship's
space-warp ability--gone.
190
00:11:31,755 --> 00:11:34,155
Earth bases, which were
only days away
191
00:11:34,258 --> 00:11:36,749
are now years
in the distance.
192
00:11:39,096 --> 00:11:42,293
Our overriding question
now is--
193
00:11:42,399 --> 00:11:44,629
what destroyed
the Valiant?
194
00:11:44,735 --> 00:11:46,396
They lived
through the barrier,
195
00:11:46,504 --> 00:11:47,903
just as we have.
196
00:11:48,005 --> 00:11:50,667
What happened to them
after that?
197
00:12:04,321 --> 00:12:06,585
Autopsy report,
sir.
198
00:12:06,690 --> 00:12:08,089
Each case
showed damage
199
00:12:08,192 --> 00:12:09,591
to the body's
neural circuit.
200
00:12:09,693 --> 00:12:11,684
An area of the brain
was burned out.
201
00:12:11,795 --> 00:12:13,592
And you-- are you
feeling all right?
202
00:12:13,697 --> 00:12:15,096
Yes.
Mitchell, too,
203
00:12:15,199 --> 00:12:16,598
Except for
his eyes.
204
00:12:16,700 --> 00:12:19,100
We're trying to
find a reason for that now,
205
00:12:19,203 --> 00:12:21,865
and why, out of our whole crew,
only certain people were affected.
206
00:12:21,972 --> 00:12:23,872
I thinks we've found
that answer, Doctor.
207
00:12:23,974 --> 00:12:25,874
You mentioned
that tests show
208
00:12:25,976 --> 00:12:29,070
you have a high degree of
extrasensory perception.
209
00:12:29,179 --> 00:12:30,441
So do the records
of the others.
210
00:12:30,548 --> 00:12:32,413
Gary Mitchell has the highest
esper rating of all.
211
00:12:32,516 --> 00:12:34,313
lf you're suggesting
there's anything dangerous--
212
00:12:34,418 --> 00:12:36,045
Before the Valiant
was destroyed,
213
00:12:36,153 --> 00:12:37,552
its captain was
frantically searching
214
00:12:37,655 --> 00:12:39,418
for ESP information
on his crew.
215
00:12:39,523 --> 00:12:42,492
Espers are simply
people with flashes of insight.
216
00:12:42,593 --> 00:12:43,992
Are there not also those
217
00:12:44,094 --> 00:12:46,995
who seem to see through
solid objects,
218
00:12:47,097 --> 00:12:48,826
cause fires
to start spontaneously?
219
00:12:48,933 --> 00:12:51,663
There's nothing about it that could
possibly make a person dangerous.
220
00:12:51,769 --> 00:12:55,432
Dr. Dehner is speaking
of normal ESP power.
221
00:12:55,539 --> 00:12:57,166
Perhaps you know
of another kind?
222
00:12:57,274 --> 00:12:59,435
Do we know
for sure, Doctor,
223
00:12:59,543 --> 00:13:01,238
that there isn't
another kind?
224
00:13:29,640 --> 00:13:31,267
[Sighing]
225
00:13:39,216 --> 00:13:40,581
Hello, Jim.
226
00:13:45,689 --> 00:13:47,281
Hey, you look worried.
227
00:13:47,391 --> 00:13:48,790
I've been worried
about you
228
00:13:48,892 --> 00:13:51,952
ever since that night
on Deneb IV.
229
00:13:52,062 --> 00:13:54,462
Yeah, she was nova,
that one.
230
00:13:54,565 --> 00:13:58,296
Not nearly as many
aftereffects this time,
231
00:13:58,402 --> 00:13:59,801
except for the eyes.
232
00:13:59,903 --> 00:14:01,871
They stare back at me
when I'm shaving.
233
00:14:01,972 --> 00:14:04,406
Do you feel...
234
00:14:04,508 --> 00:14:05,873
any different?
235
00:14:05,976 --> 00:14:08,945
In a way, I feel better
than I've ever felt before in my life.
236
00:14:09,046 --> 00:14:11,640
It actually seems to
have done me some good.
237
00:14:11,749 --> 00:14:13,239
How?
238
00:14:13,350 --> 00:14:16,478
Well, I'm getting
a chance to read
239
00:14:16,587 --> 00:14:19,647
some of that longhair
stuff you like.
240
00:14:21,025 --> 00:14:24,392
Hey, man, I remember you
back at the academy--
241
00:14:24,495 --> 00:14:26,395
a stack of books
with legs.
242
00:14:26,497 --> 00:14:28,897
The first thing I ever
heard from upperclassmen
243
00:14:28,999 --> 00:14:31,024
was, ''Watch out
for Lieutenant Kirk.
244
00:14:31,135 --> 00:14:34,468
in his class, you either
think or sink.''
245
00:14:35,706 --> 00:14:37,799
I wasn't that bad,
was I?
246
00:14:37,908 --> 00:14:39,307
lf I hadn't aimed
247
00:14:39,410 --> 00:14:41,810
that little blonde
lab technician at you--
248
00:14:41,912 --> 00:14:42,810
You what?
249
00:14:42,913 --> 00:14:45,040
You--you planned that?
250
00:14:45,149 --> 00:14:48,050
Well, you wanted me
to think, didn't you?
251
00:14:48,152 --> 00:14:52,145
I outlined her
whole campaign for her.
252
00:14:52,256 --> 00:14:53,553
I almost married her!
253
00:14:53,657 --> 00:14:56,217
You better
be good to me.
254
00:14:56,326 --> 00:15:00,194
I'm getting even
better ideas here.
255
00:15:07,638 --> 00:15:09,105
You? Spinoza?
256
00:15:11,842 --> 00:15:13,742
Once you get into him,
257
00:15:13,844 --> 00:15:15,402
he's rather simple.
Childish, almost.
258
00:15:15,512 --> 00:15:18,140
I don't agree
with him at all.
259
00:15:18,248 --> 00:15:19,180
Go on.
260
00:15:19,283 --> 00:15:22,184
Hey, I'm trying to
tell you I feel fine.
261
00:15:22,286 --> 00:15:24,880
When do I go back
on duty?
262
00:15:24,988 --> 00:15:26,888
I'm going to ask
Dr. Dehner
263
00:15:26,990 --> 00:15:29,925
to keep you under
observation for a while.
264
00:15:30,027 --> 00:15:32,188
With almost a hundred
women onboard,
265
00:15:32,296 --> 00:15:35,197
you can do better than
that, friend Captain.
266
00:15:35,299 --> 00:15:38,393
Consider it a challenge.
267
00:15:40,170 --> 00:15:42,195
That doesn't seem
very friendly.
268
00:15:44,641 --> 00:15:47,838
[Echoing]
Didn't I say you'd better...
269
00:15:47,945 --> 00:15:51,403
[Without An Echo]
be good to me?
270
00:16:15,239 --> 00:16:16,638
He's reading
even faster now
271
00:16:16,740 --> 00:16:18,799
than just
a few moments ago.
272
00:16:20,077 --> 00:16:25,071
Is that Gary Mitchell,
the one you used to know?
273
00:16:28,152 --> 00:16:31,053
Put a 24-hour watch
on the sick bay.
274
00:16:31,155 --> 00:16:32,554
Fullest possible
range
275
00:16:32,656 --> 00:16:34,749
of examinations
and tests.
276
00:16:51,775 --> 00:16:53,606
Perfect, perfect.
277
00:16:56,713 --> 00:16:59,614
I've never had
a patient like you, Gary.
278
00:16:59,716 --> 00:17:01,047
Even the healthiest
279
00:17:01,151 --> 00:17:03,619
are generally off
on some reading.
280
00:17:09,560 --> 00:17:12,461
I know you don't particularly
like me, Mr. Mitchell,
281
00:17:12,563 --> 00:17:13,962
but since
I am assigned here,
282
00:17:14,064 --> 00:17:16,658
can we make
the best of it?
283
00:17:16,767 --> 00:17:18,860
I've got nothing
against you, Doctor.
284
00:17:18,969 --> 00:17:21,369
Nor against
the walking freezer unit?
285
00:17:23,106 --> 00:17:25,904
Well, l, uh...
sorry about that.
286
00:17:27,611 --> 00:17:31,172
Women professionals
do tend to overcompensate.
287
00:17:31,281 --> 00:17:33,545
Now let's talk about you.
288
00:17:33,650 --> 00:17:35,049
How do you feel?
289
00:17:35,152 --> 00:17:37,052
You know, everybody
seems worried
290
00:17:37,154 --> 00:17:42,217
that I don't have
some kind of fever or something.
291
00:17:42,326 --> 00:17:46,524
Maybe if we could
just change these dials--
292
00:17:53,570 --> 00:17:56,061
Now back to normal,
I think.
293
00:17:58,742 --> 00:18:00,505
How did you do that?
294
00:18:06,316 --> 00:18:08,614
I'm not sure, l...
295
00:18:10,754 --> 00:18:12,881
I just thought
of making it happen,
296
00:18:12,990 --> 00:18:14,548
and it does. It's--
297
00:18:18,762 --> 00:18:21,697
Hey, uh...
298
00:18:21,798 --> 00:18:23,823
Hey, watch this,
Doc.
299
00:18:39,249 --> 00:18:42,980
Stop it. Stop it!
300
00:18:46,623 --> 00:18:49,023
You were dead
for almost 22 seconds.
301
00:18:49,126 --> 00:18:51,094
There were
no readings at all.
302
00:18:51,194 --> 00:18:52,718
Yeah.
303
00:18:57,467 --> 00:18:59,628
Oh, boy.
304
00:18:59,736 --> 00:19:03,137
You--you know, Doc,
305
00:19:03,240 --> 00:19:05,902
there have been
other things, too,
306
00:19:06,009 --> 00:19:08,409
like going halfway through
the ship's library
307
00:19:08,512 --> 00:19:10,412
in hardly a day.
308
00:19:10,514 --> 00:19:11,947
Yeah.
309
00:19:15,352 --> 00:19:17,786
Ooh, what's
happening to me?
310
00:19:20,724 --> 00:19:23,284
Do you remember everything
you read that quickly?
311
00:19:23,393 --> 00:19:24,655
Yeah.
312
00:19:24,761 --> 00:19:27,457
On any tape?
313
00:19:27,564 --> 00:19:29,964
Sure. Yeah.
314
00:19:35,539 --> 00:19:37,166
Try this one.
315
00:19:39,543 --> 00:19:40,805
Yeah.
316
00:19:41,912 --> 00:19:43,402
Page 387.
317
00:19:48,652 --> 00:19:50,620
''My love has wings,
318
00:19:50,721 --> 00:19:53,485
''slender,
feathered things
319
00:19:53,590 --> 00:19:57,424
with grace in upswept curve
and tapered tip.''
320
00:19:57,527 --> 00:19:58,926
The Nightingale
Woman,
321
00:19:59,029 --> 00:20:00,428
written by Tarbolde
322
00:20:00,530 --> 00:20:03,499
on the Canopius
planet
323
00:20:03,600 --> 00:20:04,931
back in 1996.
324
00:20:05,035 --> 00:20:08,471
It's funny you
picked that one, Doctor.
325
00:20:08,572 --> 00:20:09,596
Why?
326
00:20:14,378 --> 00:20:16,778
That's one of the most
passionate love sonnets
327
00:20:16,880 --> 00:20:19,280
of the past couple
of centuries.
328
00:20:23,620 --> 00:20:26,453
How do you feel,
Doctor?
329
00:20:28,859 --> 00:20:29,757
What?
330
00:20:29,860 --> 00:20:32,124
How do you feel?
331
00:20:32,229 --> 00:20:34,925
I just fell.
Nothing happened.
332
00:20:35,032 --> 00:20:37,262
No?
333
00:20:37,367 --> 00:20:39,961
Are you sure?
334
00:20:40,070 --> 00:20:42,197
Are you sure?
335
00:20:46,176 --> 00:20:47,268
Ahem.
336
00:20:47,377 --> 00:20:49,777
Um, I was on
my coffee break.
337
00:20:49,880 --> 00:20:51,541
I thought
I'd check up on--
338
00:20:51,648 --> 00:20:53,377
Yeah!
339
00:20:53,483 --> 00:20:54,882
That's OK, Lee.
340
00:20:54,985 --> 00:20:56,247
Come on in.
341
00:20:58,789 --> 00:21:01,121
Don't let the light
in my eyes bother you.
342
00:21:01,224 --> 00:21:02,623
It's all for our...
343
00:21:02,726 --> 00:21:05,820
our good-looking
lady doctor here.
344
00:21:05,929 --> 00:21:07,191
Yeah. Sure.
345
00:21:07,297 --> 00:21:10,232
So, uh...
so, how go the repairs?
346
00:21:10,333 --> 00:21:12,733
Well, the main engines
are gone,
347
00:21:12,836 --> 00:21:16,135
unless we can find some way to
re-energize them.
348
00:21:16,239 --> 00:21:19,140
You better check the
starboard impulse packs.
349
00:21:19,242 --> 00:21:21,710
Those points have about
decayed to lead.
350
00:21:21,812 --> 00:21:23,677
Oh, yeah, sure, Mitch.
351
00:21:23,780 --> 00:21:26,476
I'm not joking, Lee!
352
00:21:26,583 --> 00:21:27,982
You activate
those packs,
353
00:21:28,085 --> 00:21:30,315
and you'll blow the
whole impulse deck.
354
00:21:30,420 --> 00:21:32,820
I'll, uh, get on it
right away.
355
00:21:32,923 --> 00:21:37,292
I just wanted to stop by
and make sure you were OK.
356
00:21:37,394 --> 00:21:38,918
See you later.
357
00:21:41,998 --> 00:21:44,558
He's a fool.
358
00:21:47,904 --> 00:21:49,064
A fool.
359
00:21:49,172 --> 00:21:50,571
He'd seen
those points,
360
00:21:50,674 --> 00:21:53,700
and he hadn't
noticed their condition.
361
00:21:53,810 --> 00:21:56,506
How do you know?
362
00:22:04,821 --> 00:22:06,721
The image
of what he'd seen
363
00:22:06,823 --> 00:22:09,257
was still in his mind.
364
00:22:09,426 --> 00:22:11,792
It didn't make any sense
that he'd know,
365
00:22:11,895 --> 00:22:14,295
but naturally, I checked out
the circuit anyway.
366
00:22:14,397 --> 00:22:16,797
I don't know how,
but he was right.
367
00:22:16,900 --> 00:22:20,301
This point is burned out
exactly the way he described it.
368
00:22:20,403 --> 00:22:21,802
Sorry I'm late.
369
00:22:21,905 --> 00:22:25,238
I became so interested
in observing Gary--
370
00:22:25,342 --> 00:22:26,240
Mr. Mitchell.
371
00:22:26,343 --> 00:22:28,243
Our subject is not
Gary Mitchell.
372
00:22:28,345 --> 00:22:31,041
Our concern is what
he is mutating into.
373
00:22:31,148 --> 00:22:33,048
I know
those from your planet
374
00:22:33,150 --> 00:22:35,550
aren't suppose to have
feelings like we do,
375
00:22:35,652 --> 00:22:37,051
but to talk that way
376
00:22:37,154 --> 00:22:39,315
about a man you've worked
next to for years--
377
00:22:39,422 --> 00:22:40,320
Enough, Doctor.
378
00:22:40,423 --> 00:22:41,822
I don't think so.
379
00:22:41,925 --> 00:22:43,825
I understand you
least of all.
380
00:22:43,927 --> 00:22:45,792
Gary told me you've been
friends since he joined the service,
381
00:22:45,896 --> 00:22:48,296
that you asked for him
aboard your first command.
382
00:22:48,398 --> 00:22:50,798
It is my duty,
whether pleasant or unpleasant,
383
00:22:50,901 --> 00:22:52,766
to listen to the reports,
observations,
384
00:22:52,869 --> 00:22:53,858
even speculations,
on any subject...
385
00:22:53,970 --> 00:22:56,370
that might affect
the safety of this vessel.
386
00:22:56,473 --> 00:22:58,373
And it's my science
officer's duty
387
00:22:58,475 --> 00:23:00,375
to see I'm provided
with that.
388
00:23:00,477 --> 00:23:01,671
Go ahead, Mr. Spock.
389
00:23:01,778 --> 00:23:04,178
Have you noted evidence
of unusual powers?
390
00:23:05,582 --> 00:23:10,019
He can control
certain autonomic reflexes.
391
00:23:10,120 --> 00:23:12,418
He reads very fast,
392
00:23:12,522 --> 00:23:15,514
retains more than most of us
might consider usual.
393
00:23:15,625 --> 00:23:18,753
Mr. Scott, would you
repeat what you just told us?
394
00:23:18,862 --> 00:23:20,261
About an hour ago,
395
00:23:20,363 --> 00:23:22,763
the bridge control
started going crazy--
396
00:23:22,866 --> 00:23:24,959
levers shifting
by themselves,
397
00:23:25,068 --> 00:23:26,467
buttons being pushed,
398
00:23:26,570 --> 00:23:28,299
instrument readings
changing.
399
00:23:28,405 --> 00:23:29,804
And on my monitor
screen,
400
00:23:29,906 --> 00:23:31,305
I could see
Mitchell smiling
401
00:23:31,408 --> 00:23:32,807
each time it happened,
402
00:23:32,909 --> 00:23:36,208
as if this ship and crew
were almost a toy
403
00:23:36,313 --> 00:23:37,712
for his amusement.
404
00:23:37,814 --> 00:23:39,179
Are they right, Doctor?
405
00:23:39,282 --> 00:23:41,682
Has he shown abilities
of such magnitude?
406
00:23:41,785 --> 00:23:44,777
I saw some such indications.
407
00:23:44,888 --> 00:23:46,355
And you didn't think it
worth mentioning ?
408
00:23:46,456 --> 00:23:48,356
No one's been hurt,
have they?
409
00:23:48,458 --> 00:23:49,857
Don't you understand?
410
00:23:49,960 --> 00:23:53,361
A mutated superior man could
also be a wonderful thing.
411
00:23:53,463 --> 00:23:57,900
The forerunner of a new and
better kind of human being.
412
00:24:10,413 --> 00:24:11,675
Mr. Sulu.
413
00:24:12,782 --> 00:24:15,649
lf you want
the mathematics of this,
414
00:24:15,752 --> 00:24:17,743
Mitchell's ability is
increasing geometrically.
415
00:24:17,854 --> 00:24:20,254
That is,
like having a penny,
416
00:24:20,357 --> 00:24:21,824
doubling it every day.
417
00:24:21,925 --> 00:24:24,826
In a month,
you'll be a millionaire.
418
00:24:24,928 --> 00:24:26,759
In less
time than that,
419
00:24:26,863 --> 00:24:28,763
he will have
attained powers
420
00:24:28,865 --> 00:24:30,264
we can't understand
and can't cope with.
421
00:24:30,367 --> 00:24:34,269
Soon we'll be not
only useless to him,
422
00:24:34,371 --> 00:24:35,736
but actually
an annoyance.
423
00:24:42,812 --> 00:24:46,213
There'll be no discussion of this
with the crew.
424
00:24:46,316 --> 00:24:47,442
Thank you.
425
00:24:59,796 --> 00:25:02,629
We'll never reach an Earth base
with him aboard.
426
00:25:02,732 --> 00:25:04,632
You heard the
mathematics of it.
427
00:25:04,734 --> 00:25:07,635
In a month he'll have as much
in common with us
428
00:25:07,737 --> 00:25:10,501
as we'd have with a ship
full of white mice.
429
00:25:10,607 --> 00:25:12,905
I need a recommendation,
not vague warnings.
430
00:25:13,009 --> 00:25:14,340
Recommendation one--
431
00:25:14,444 --> 00:25:18,073
there's a planet a few
light-days away from here, Delta Vega,
432
00:25:18,181 --> 00:25:19,842
It has a lithium
cracking station.
433
00:25:19,949 --> 00:25:21,416
We may be able to adapt
434
00:25:21,518 --> 00:25:23,884
some of its power packs
to our engines.
435
00:25:23,987 --> 00:25:25,079
And if we can't?
436
00:25:25,188 --> 00:25:27,088
We'll be trapped
in orbit there.
437
00:25:27,190 --> 00:25:29,090
We haven't enough power
to blast back out.
438
00:25:29,192 --> 00:25:32,093
It is the only way
to get Mitchell off this ship.
439
00:25:32,195 --> 00:25:34,459
lf you mean strand
Mitchell there, I won't do it!
440
00:25:35,865 --> 00:25:37,765
That station
is fully automated.
441
00:25:37,867 --> 00:25:39,198
There's not a soul
on the whole planet.
442
00:25:39,302 --> 00:25:41,930
Even the ore ships
call only once every 20 years.
443
00:25:42,038 --> 00:25:43,938
Then you have
one other choice.
444
00:25:44,040 --> 00:25:46,702
Kill Mitchell
while you still can.
445
00:25:53,216 --> 00:25:54,615
Get out of here.
446
00:25:54,718 --> 00:25:56,117
It is your only
other choice,
447
00:25:56,219 --> 00:25:58,813
assuming you make it
while you still have time.
448
00:25:58,922 --> 00:26:01,755
Will you try for
one moment to feel?
449
00:26:01,858 --> 00:26:04,588
At least act like
you've got a heart.
450
00:26:04,694 --> 00:26:06,252
We're
talking about Gary.
451
00:26:06,363 --> 00:26:10,265
The captain of the Valiant probably
felt the same way,
452
00:26:10,367 --> 00:26:13,768
and he waited too long
to make his decision.
453
00:26:13,870 --> 00:26:16,270
I think we've
both guessed that.
454
00:26:19,342 --> 00:26:21,435
Set course
for Delta Vega.
455
00:26:33,423 --> 00:26:36,392
Star date 1313.1.
456
00:26:36,493 --> 00:26:38,393
We're now approaching
Delta Vega.
457
00:26:38,495 --> 00:26:40,759
Course set
for a standard orbit.
458
00:26:40,864 --> 00:26:42,263
This planet,
completely uninhabited,
459
00:26:42,365 --> 00:26:44,265
is slightly
smaller than earth,
460
00:26:44,367 --> 00:26:47,302
desolate, but rich
in crystal and minerals.
461
00:26:47,404 --> 00:26:48,598
Kelso's task--
462
00:26:48,705 --> 00:26:51,105
transport down
with a repair party,
463
00:26:51,207 --> 00:26:53,607
try to regenerate
the main engines,
464
00:26:53,710 --> 00:26:55,371
save the ship.
465
00:26:55,478 --> 00:26:56,672
Our task--
466
00:26:56,780 --> 00:27:00,181
transport down a man
I've known for 15 years,
467
00:27:00,283 --> 00:27:02,843
and if we're successful,
468
00:27:02,952 --> 00:27:05,284
maroon him there.
469
00:27:17,500 --> 00:27:18,467
I'm thirsty.
470
00:27:37,921 --> 00:27:40,822
It's like a man
who has been blind
471
00:27:40,924 --> 00:27:42,323
all of his life,
472
00:27:42,425 --> 00:27:45,258
suddenly being
given sight.
473
00:27:45,361 --> 00:27:46,760
Sometimes I feel
474
00:27:46,863 --> 00:27:49,627
there's nothing
I couldn't do in time.
475
00:27:54,971 --> 00:27:57,166
Some people think
that makes me a monster,
476
00:27:57,273 --> 00:27:58,297
don't they, Jim?
477
00:27:59,642 --> 00:28:02,634
Are you reading
all our thoughts, Gary?
478
00:28:02,745 --> 00:28:05,680
I can sense mainly
worry in you, Jim.
479
00:28:07,317 --> 00:28:09,615
Safety of your ship.
480
00:28:09,719 --> 00:28:12,449
What would you do
in my place?
481
00:28:12,555 --> 00:28:17,015
Probably just what Mr. Spock
is thinking now.
482
00:28:18,928 --> 00:28:22,557
Kill me while you can.
483
00:28:32,475 --> 00:28:33,635
Stop it, Gary!
484
00:28:36,012 --> 00:28:37,411
I also know
485
00:28:37,514 --> 00:28:39,880
we're orbiting
Delta Vega, Jim.
486
00:28:39,983 --> 00:28:42,679
I can't let you
force me down there.
487
00:28:42,785 --> 00:28:44,810
I may not want
to leave this ship.
488
00:28:44,921 --> 00:28:46,149
I may want
another place.
489
00:28:46,256 --> 00:28:47,655
I'm not sure yet
490
00:28:47,757 --> 00:28:50,749
just what kind
of a world I can use.
491
00:28:50,860 --> 00:28:52,555
Use?
492
00:28:53,930 --> 00:28:56,330
I don't
understand it all yet,
493
00:28:56,432 --> 00:28:59,560
but if I keep growing,
getting stronger,
494
00:28:59,669 --> 00:29:02,536
why, the things
I could do,
495
00:29:02,639 --> 00:29:04,106
like...
496
00:29:04,207 --> 00:29:06,698
like maybe
a god could do.
497
00:29:09,879 --> 00:29:12,780
I want him
unconscious for a while.
498
00:29:25,929 --> 00:29:27,362
Doctor!
499
00:29:28,898 --> 00:29:29,796
You fools!
500
00:29:29,899 --> 00:29:32,299
Soon I'll squash you
like insects.
501
00:29:38,741 --> 00:29:39,730
Energize.
502
00:29:59,262 --> 00:30:01,162
Can you do it, Lee?
503
00:30:01,264 --> 00:30:04,165
lf we can bypass
the fuel bins
504
00:30:04,267 --> 00:30:05,666
without blowing
ourselves up.
505
00:30:09,439 --> 00:30:12,840
There's not a soul
on this planet but us?
506
00:30:12,942 --> 00:30:14,239
Nobody but us
chickens, Doctor.
507
00:30:22,318 --> 00:30:25,719
I think I've got
the 203-R set, Lee.
508
00:30:25,822 --> 00:30:26,720
Good, Alden.
509
00:30:26,823 --> 00:30:28,654
Transport it up
with you.
510
00:30:31,661 --> 00:30:35,062
The fuel bins, could they
be detonated from here?
511
00:30:35,164 --> 00:30:36,529
A destruct switch?
512
00:30:39,969 --> 00:30:42,870
I guess I could wire
one up right there.
513
00:30:42,972 --> 00:30:43,870
Do it.
514
00:30:43,973 --> 00:30:45,372
He's regaining
consciousness.
515
00:31:05,395 --> 00:31:06,828
Doctor Piper.
516
00:31:06,929 --> 00:31:10,831
I want only one medical officer here
at any one time.
517
00:31:10,933 --> 00:31:12,833
The other
will monitor him
518
00:31:12,935 --> 00:31:14,334
on the dispensary screen.
519
00:31:14,437 --> 00:31:16,337
I'd like to stay now,
520
00:31:16,439 --> 00:31:18,304
try to talk to him.
521
00:31:26,349 --> 00:31:28,476
My friend, James Kirk.
522
00:31:32,455 --> 00:31:34,855
remember those
rodent things on Dimorus?
523
00:31:34,957 --> 00:31:36,857
The poisoned darts
they threw?
524
00:31:36,959 --> 00:31:39,359
I took one meant for you.
525
00:31:39,462 --> 00:31:40,861
And almost died.
526
00:31:40,963 --> 00:31:42,260
I remember.
527
00:31:42,365 --> 00:31:44,390
So why be afraid
of me now?
528
00:31:44,500 --> 00:31:46,400
You've been testing
your ability
529
00:31:46,502 --> 00:31:48,402
to take over
the Enterprise.
530
00:31:48,504 --> 00:31:49,903
In the transporter room,
531
00:31:50,006 --> 00:31:51,906
you said
something about us
532
00:31:52,008 --> 00:31:53,373
seeming like insects
by comparison,
533
00:31:53,476 --> 00:31:55,444
squashing us,
if we got in your way.
534
00:31:55,545 --> 00:31:57,445
I was drugged then.
535
00:31:59,482 --> 00:32:00,710
Yes.
536
00:32:01,918 --> 00:32:02,816
In the sick bay,
537
00:32:02,919 --> 00:32:05,319
you said
if you were in my place,
538
00:32:05,421 --> 00:32:07,412
you'd kill a mutant
like yourself.
539
00:32:07,523 --> 00:32:09,923
Why don't you
kill me then?
540
00:32:10,026 --> 00:32:10,993
Mr. Spock is right.
541
00:32:11,094 --> 00:32:13,028
You're a fool
if you can't see it.
542
00:32:13,129 --> 00:32:14,619
You don't
mean that, Gary.
543
00:32:14,731 --> 00:32:17,359
Man cannot survive
if a race of true espers is born.
544
00:32:17,467 --> 00:32:19,298
In time
you'll understand that.
545
00:32:21,938 --> 00:32:23,064
Gary...
546
00:32:25,041 --> 00:32:26,133
Gary, don't!
547
00:32:31,981 --> 00:32:33,312
Jim...
548
00:32:33,416 --> 00:32:34,849
His eyes went
back to normal.
549
00:32:34,951 --> 00:32:36,851
Fighting the force field
drained his strength.
550
00:32:36,953 --> 00:32:38,853
For a while,
he could be handled.
551
00:33:07,517 --> 00:33:09,485
I'll just keep
getting stronger.
552
00:33:09,585 --> 00:33:12,782
You know that,
don't you?
553
00:33:32,942 --> 00:33:34,967
It fits like
a glove, captain.
554
00:33:35,077 --> 00:33:36,271
Oh...
555
00:33:36,379 --> 00:33:40,281
Did Mr. Spock get
the phaser rifle we sent down?
556
00:33:40,383 --> 00:33:41,782
I didn't order any--
557
00:33:43,419 --> 00:33:44,317
Affirmative.
558
00:33:44,420 --> 00:33:45,819
Landing party out.
559
00:33:50,626 --> 00:33:52,491
He tried to get through
the force field again.
560
00:33:52,595 --> 00:33:54,961
His eyes changed back faster.
He didn't become as weak.
561
00:33:55,064 --> 00:33:57,532
Dr. Dehner feels
he isn't that dangerous.
562
00:33:57,633 --> 00:33:59,328
What makes you right
and a trained psychiatrist wrong?
563
00:33:59,435 --> 00:34:00,834
Because she feels.
564
00:34:00,937 --> 00:34:02,302
I don't.
All I know is logic.
565
00:34:02,405 --> 00:34:04,805
We'll be lucky
to repair this ship
566
00:34:04,907 --> 00:34:06,534
and get away in time.
567
00:34:13,049 --> 00:34:14,949
Direct to the power bins.
568
00:34:15,051 --> 00:34:18,714
From here, you could
blow up this whole valley.
569
00:34:21,324 --> 00:34:22,951
lf Mitchell
gets out,
570
00:34:23,059 --> 00:34:24,458
at your
discretion, Lee,
571
00:34:24,560 --> 00:34:27,961
if, sitting here,
you think you're the last chance,
572
00:34:28,064 --> 00:34:30,965
I want you
to hit that button.
573
00:34:35,037 --> 00:34:35,935
Captain's log,
574
00:34:36,038 --> 00:34:38,336
Star date 1313.3.
575
00:34:38,441 --> 00:34:40,341
Note commendations
on Lieutenant Kelso
576
00:34:40,443 --> 00:34:41,842
and the engineering staff.
577
00:34:41,944 --> 00:34:43,343
In orbit above us,
578
00:34:43,446 --> 00:34:45,346
the engines
of the Enterprise
579
00:34:45,448 --> 00:34:46,847
are almost
fully regenerated.
580
00:34:46,949 --> 00:34:48,849
Balance of
the landing party
581
00:34:48,951 --> 00:34:50,885
is being transported
back up.
582
00:34:52,822 --> 00:34:53,720
Mitchell,
583
00:34:53,823 --> 00:34:55,222
whatever he's become,
584
00:34:55,324 --> 00:34:57,292
keeps changing,
585
00:34:57,393 --> 00:34:59,918
growing stronger
by the minute.
586
00:35:04,033 --> 00:35:06,934
He's been like that
for hours now.
587
00:35:07,036 --> 00:35:08,435
Have Dr. Piper meet us
588
00:35:08,537 --> 00:35:10,004
in the control room
with Kelso.
589
00:35:10,106 --> 00:35:11,505
We'll all transport up
together.
590
00:35:11,607 --> 00:35:12,835
lf he should
try to stop us--
591
00:35:12,942 --> 00:35:15,069
Kelso will be
on the destruct button
592
00:35:15,177 --> 00:35:16,303
until the last minute.
593
00:35:16,412 --> 00:35:18,312
I think he knows that.
594
00:35:18,414 --> 00:35:20,382
[Elizabeth]
I'm staying behind with him.
595
00:35:21,617 --> 00:35:23,812
Fission chamber 3
checks out.
596
00:35:23,920 --> 00:35:26,286
The station seems
to be running fine.
597
00:35:26,389 --> 00:35:28,857
[Scotty]
You're a talented thief, Kelso.
598
00:35:28,958 --> 00:35:31,825
Everything you sent up
seems to be fitting in place.
599
00:35:31,928 --> 00:35:33,828
I'm proud of the job
we've done.
600
00:35:33,930 --> 00:35:35,830
We're gonna be ready
to transport--
601
00:35:51,614 --> 00:35:53,275
You're leaving
with the ship, Doctor.
602
00:35:53,382 --> 00:35:54,406
He is not evil.
603
00:35:54,517 --> 00:35:55,882
I gave you an order.
604
00:35:55,985 --> 00:35:59,853
You should have killed me
while you could, James.
605
00:35:59,956 --> 00:36:02,789
Command and compassion
is a fool's mixture.
606
00:36:57,947 --> 00:37:00,780
It hit me, too,
whatever it was.
607
00:37:00,883 --> 00:37:02,441
Kelso is dead.
Strangled.
608
00:37:04,153 --> 00:37:05,780
At least Spock's alive.
609
00:37:05,888 --> 00:37:06,786
Dr. Dehner?
610
00:37:06,889 --> 00:37:08,652
She went with Mitchell.
611
00:37:09,892 --> 00:37:13,293
Don't give him a pill
until after I'm gone.
612
00:37:13,396 --> 00:37:14,795
It's my fault
613
00:37:14,897 --> 00:37:17,798
Mitchell got
as far as he did.
614
00:37:19,902 --> 00:37:21,802
Did you
see their direction?
615
00:37:21,904 --> 00:37:23,804
Yes. There was
some morning light.
616
00:37:23,906 --> 00:37:25,305
They were headed
across the valley,
617
00:37:25,408 --> 00:37:27,308
to the left
of the pointed peaks.
618
00:37:27,410 --> 00:37:28,809
There's flatlands beyond.
619
00:37:30,246 --> 00:37:31,611
When Mr. Spock recovers,
620
00:37:31,714 --> 00:37:33,614
you'll both transport up immediately
to the Enterprise.
621
00:37:33,716 --> 00:37:34,683
But Captain--
622
00:37:34,784 --> 00:37:37,651
lf you have not received
a signal from me
623
00:37:37,753 --> 00:37:39,152
within 12 hours,
624
00:37:39,255 --> 00:37:41,155
you'll proceed
at maximum warp
625
00:37:41,257 --> 00:37:42,451
to the nearest
Earth base
626
00:37:42,558 --> 00:37:43,456
with my recommendation
627
00:37:43,559 --> 00:37:45,459
this entire planet
be subjected
628
00:37:45,561 --> 00:37:46,960
to a lethal
concentration
629
00:37:47,063 --> 00:37:48,462
of neutron radiation.
630
00:37:48,564 --> 00:37:50,464
No protest
on this, Mark.
631
00:37:50,566 --> 00:37:51,999
That's an order.
632
00:38:10,386 --> 00:38:13,378
It would take almost a miracle
to survive here.
633
00:38:13,489 --> 00:38:14,820
Then I shall make one.
634
00:38:19,695 --> 00:38:21,219
Behold.
635
00:39:04,940 --> 00:39:07,340
You'll soon share
this feeling, Elizabeth.
636
00:39:07,443 --> 00:39:08,842
To be like God,
637
00:39:08,944 --> 00:39:12,846
to have the power to make the world
anything you want it to be.
638
00:39:33,536 --> 00:39:34,969
What's wrong?
639
00:39:36,739 --> 00:39:37,831
A visitor.
640
00:39:38,941 --> 00:39:40,374
A very foolish man.
641
00:39:52,421 --> 00:39:55,117
You'll enjoy being
a god, Elizabeth.
642
00:39:57,159 --> 00:39:58,285
Blasphemy?
643
00:39:59,595 --> 00:40:00,493
No.
644
00:40:01,764 --> 00:40:03,425
Let there be food.
645
00:40:05,768 --> 00:40:07,395
Kaferian apples.
646
00:40:26,622 --> 00:40:28,522
Whenever we visited
that planet,
647
00:40:28,624 --> 00:40:30,751
I always
favored these.
648
00:40:38,167 --> 00:40:40,226
Can you hear me, James?
649
00:40:41,403 --> 00:40:43,871
You cannot see me.
I'm not there.
650
00:40:43,973 --> 00:40:45,873
You follow
the right path, James.
651
00:40:45,975 --> 00:40:47,806
You'll come to me soon.
652
00:40:48,911 --> 00:40:51,812
I can see him
in my mind, too.
653
00:40:55,551 --> 00:40:56,950
Then go to him,
Elizabeth.
654
00:40:57,052 --> 00:40:59,213
Talk to him.
655
00:40:59,321 --> 00:41:00,720
Now that
you're changing,
656
00:41:00,823 --> 00:41:02,654
I want you to see
657
00:41:02,758 --> 00:41:04,692
just how unimportant
they are.
658
00:41:15,537 --> 00:41:18,438
Yes, it just took
a little longer
659
00:41:18,540 --> 00:41:20,440
for it
to happen to me.
660
00:41:25,914 --> 00:41:27,506
You must help me.
661
00:41:28,617 --> 00:41:30,517
Before it goes too far.
662
00:41:30,619 --> 00:41:32,519
What he's
doing is right
663
00:41:32,621 --> 00:41:34,020
for him and me.
664
00:41:35,291 --> 00:41:37,122
And for humanity?
665
00:41:38,227 --> 00:41:39,353
You're still human--
666
00:41:39,461 --> 00:41:40,393
No, I--
667
00:41:40,496 --> 00:41:42,521
At least partly,
you are!
668
00:41:43,632 --> 00:41:46,192
Or you wouldn't
be here talking to me.
669
00:41:46,302 --> 00:41:47,599
Earth is
really unimportant.
670
00:41:47,703 --> 00:41:50,194
Before long, we'll be
where it would have taken mankind
671
00:41:50,306 --> 00:41:51,796
millions of years
of learning to reach.
672
00:41:51,907 --> 00:41:53,966
What will Mitchell
learn in getting there?
673
00:41:54,076 --> 00:41:57,011
Will he know what to do with his power?
Will he acquire the wisdom?
674
00:41:57,112 --> 00:41:58,943
Go back while
you still can.
675
00:41:59,048 --> 00:42:01,881
Did you hear him joke
about compassion?
676
00:42:03,118 --> 00:42:06,019
Above all else,
a god needs compassion.
677
00:42:06,121 --> 00:42:07,019
Mitchell!
678
00:42:08,257 --> 00:42:09,281
Elizabeth...
679
00:42:09,391 --> 00:42:11,086
What do you know
about gods?
680
00:42:11,193 --> 00:42:13,821
Then let's talk about humans,
about our frailties.
681
00:42:13,929 --> 00:42:15,590
As powerful as he gets,
682
00:42:15,698 --> 00:42:17,495
he'll have
that inside him.
683
00:42:17,599 --> 00:42:18,497
Go back!
684
00:42:20,703 --> 00:42:21,965
You were a psychiatrist
once.
685
00:42:22,071 --> 00:42:25,802
You know the ugly, savage things
we all keep buried,
686
00:42:25,908 --> 00:42:27,068
that none of us
dare expose.
687
00:42:27,176 --> 00:42:28,336
But he'll dare.
688
00:42:28,444 --> 00:42:31,140
Who's to stop him?
He doesn't need to care.
689
00:42:31,246 --> 00:42:34,147
Be a psychiatrist
for one minute longer.
690
00:42:34,249 --> 00:42:37,184
What do you see
happening to him?
691
00:42:37,286 --> 00:42:38,651
What's your
prognosis, Doctor?
692
00:42:40,289 --> 00:42:41,278
He's coming.
693
00:42:44,259 --> 00:42:45,851
Then watch him.
694
00:42:45,961 --> 00:42:49,863
Hang on to being a human
for one minute longer.
695
00:42:49,965 --> 00:42:51,956
I'm disappointed
in you, Elizabeth.
696
00:43:10,052 --> 00:43:11,952
I've been contemplating
the death
697
00:43:12,054 --> 00:43:13,487
of an old friend.
698
00:43:23,932 --> 00:43:27,390
He deserves a decent
burial, at least.
699
00:43:53,495 --> 00:43:54,757
Stop it, Gary.
700
00:43:57,966 --> 00:43:59,263
Morals...
701
00:43:59,368 --> 00:44:00,926
are for men,
702
00:44:01,036 --> 00:44:02,663
not gods.
703
00:44:06,241 --> 00:44:07,208
A god...
704
00:44:08,911 --> 00:44:12,142
but still driven
by human frailty.
705
00:44:12,247 --> 00:44:15,080
Do you like
what you see?
706
00:44:17,052 --> 00:44:18,917
Time to pray, Captain.
707
00:44:19,021 --> 00:44:20,784
Pray to me.
708
00:44:24,393 --> 00:44:25,291
To you?
709
00:44:25,394 --> 00:44:27,191
Not to both of you?
710
00:44:27,296 --> 00:44:29,764
Pray that
you die easily.
711
00:44:36,405 --> 00:44:39,465
There'll only be one
of you in the end.
712
00:44:43,846 --> 00:44:45,780
One jealous god...
713
00:44:45,881 --> 00:44:48,281
if all this
makes a god.
714
00:44:48,383 --> 00:44:50,214
Or is it making you
something else?
715
00:44:50,319 --> 00:44:52,253
Your last chance, Kirk.
716
00:44:52,354 --> 00:44:54,049
Do you like
what you see?
717
00:44:54,156 --> 00:44:57,489
Absolute power
corrupting absolutely.
718
00:45:36,131 --> 00:45:37,063
Hurry!
719
00:45:38,300 --> 00:45:39,699
You haven't much time.
720
00:46:20,676 --> 00:46:21,574
Gary!
721
00:46:21,677 --> 00:46:23,076
Forgive me.
722
00:46:25,981 --> 00:46:28,074
For a moment, James,
723
00:46:28,183 --> 00:46:30,378
but your moment
is fading.
724
00:47:34,683 --> 00:47:36,708
I'm sorry.
725
00:47:36,818 --> 00:47:38,752
You...
726
00:47:38,854 --> 00:47:41,254
can't know
what it's like to...
727
00:47:42,924 --> 00:47:44,983
be almost a...
728
00:47:45,093 --> 00:47:46,151
god.
729
00:48:06,281 --> 00:48:07,407
Enterprise.
730
00:48:09,584 --> 00:48:11,176
From Captain Kirk.
731
00:48:12,487 --> 00:48:13,454
Come in.
732
00:48:27,469 --> 00:48:28,561
Captain's log,
733
00:48:28,670 --> 00:48:30,570
Star date 1313.8.
734
00:48:30,672 --> 00:48:33,573
Add to official losses,
Dr. Elizabeth Dehner.
735
00:48:33,675 --> 00:48:36,576
Be it noted
she gave her life
736
00:48:36,678 --> 00:48:38,543
in performance
of her duty.
737
00:48:43,018 --> 00:48:45,179
Lieutenant Commander
Gary Mitchell.
738
00:48:46,288 --> 00:48:47,414
Same notation.
739
00:48:51,293 --> 00:48:54,694
I want his service
record to end that way.
740
00:48:54,796 --> 00:48:57,697
He didn't ask for
what happened to him.
741
00:48:57,799 --> 00:48:59,733
I felt for him, too.
742
00:49:02,671 --> 00:49:07,074
I believe there's some hope for you
after all, Mr. Spock.
51211
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.