All language subtitles for Star Trek The Original Series [1x02] - Where No Man Has Gone Before

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,772 --> 00:00:10,831 Captain's log, 2 00:00:10,941 --> 00:00:13,171 Star date 1312.4. 3 00:00:13,277 --> 00:00:15,438 The impossible has happened. 4 00:00:15,546 --> 00:00:17,377 From directly ahead, 5 00:00:17,481 --> 00:00:19,881 we're picking up a recorded distress signal, 6 00:00:19,984 --> 00:00:21,884 the call letters of a vessel 7 00:00:21,986 --> 00:00:24,887 which has been missing for over two centuries. 8 00:00:24,289 --> 00:00:27,417 Did another Earth ship once probe out of the galaxy 9 00:00:27,525 --> 00:00:29,425 as we intend to do? 10 00:00:29,527 --> 00:00:31,427 What happened to it out there? 11 00:00:31,529 --> 00:00:34,020 Is this some warning they've left behind? 12 00:00:34,132 --> 00:00:36,225 Your move, Captain. 13 00:00:36,334 --> 00:00:38,234 We should have intercepted by now. 14 00:00:38,336 --> 00:00:39,735 The bridge said they'd call. 15 00:00:39,838 --> 00:00:43,399 I'll have you checkmated your next move. 16 00:00:44,576 --> 00:00:45,975 Have I ever mentioned 17 00:00:46,077 --> 00:00:47,977 you play a very irritating game of chess, Mr. Spock? 18 00:00:48,079 --> 00:00:50,013 Irritating? 19 00:00:50,114 --> 00:00:53,413 Ah, yes. One of your Earth emotions. 20 00:00:59,624 --> 00:01:02,616 Certain you don't know what irritation is? 21 00:01:02,727 --> 00:01:06,720 The fact one of my ancestors married a human female-- 22 00:01:06,831 --> 00:01:08,856 Terrible having bad blood like that. 23 00:01:08,967 --> 00:01:09,865 [Whistle Blows] 24 00:01:09,968 --> 00:01:11,435 Bridge to briefing lounge. 25 00:01:11,536 --> 00:01:13,936 Object is now within tractor beam range. 26 00:01:14,038 --> 00:01:15,437 No visual contact, Mr. Kelso? 27 00:01:15,540 --> 00:01:17,508 No, sir. It's too small to be a vessel. 28 00:01:17,609 --> 00:01:20,339 It reads about 1 meter in diameter. 29 00:01:20,445 --> 00:01:22,413 Not large enough even for a lifeboat. 30 00:01:22,513 --> 00:01:25,846 Small enough to bring it aboard, sir. lf you want to risk it. 31 00:01:25,950 --> 00:01:28,180 Lock onto it, Mr. Kelso. 32 00:01:35,693 --> 00:01:37,354 Materializer ready, sir. 33 00:01:37,462 --> 00:01:38,759 Bring it aboard. 34 00:01:50,275 --> 00:01:53,608 Old-style ship recorder that could be ejected 35 00:01:53,711 --> 00:01:55,804 when something threatened the ship. 36 00:01:55,914 --> 00:01:59,042 More like destroyed the ship, in this case. Look at it. 37 00:01:59,150 --> 00:02:01,141 Burnt, pitted. 38 00:02:01,252 --> 00:02:03,083 Let's hope its tapes are intact. 39 00:02:03,187 --> 00:02:06,384 - We'll feed it through Mr. Spock's computer. - Yes, sir. 40 00:02:06,491 --> 00:02:10,484 [Beeping] 41 00:02:10,595 --> 00:02:14,463 It's begun transmitting, sir. 42 00:02:14,565 --> 00:02:17,466 Flash the bridge! Put all decks on the alert! 43 00:02:17,568 --> 00:02:20,696 [Siren] 44 00:03:22,433 --> 00:03:24,958 [Siren Continues] 45 00:03:32,844 --> 00:03:34,243 Hold it, Jim. 46 00:03:34,345 --> 00:03:35,744 Getting into shape? 47 00:03:35,847 --> 00:03:38,008 Yeah. I figured you weren't on the bridge. 48 00:03:38,116 --> 00:03:40,243 Kelso's voice sounded a little nervous. 49 00:03:40,351 --> 00:03:42,251 Well, uh, you finish the game? 50 00:03:42,353 --> 00:03:43,752 Mmm. He played most illogically. 51 00:03:43,855 --> 00:03:46,824 His next move should have been the rook. 52 00:03:53,331 --> 00:03:55,231 You're relieved, Mr. Alden. 53 00:03:55,333 --> 00:03:57,267 Acknowledged, Mr. Mitchell. 54 00:03:59,771 --> 00:04:01,466 Screen on. 55 00:04:04,976 --> 00:04:06,671 Screen on, sir. 56 00:04:09,380 --> 00:04:12,110 [Beeping] 57 00:04:16,320 --> 00:04:18,311 Approaching galaxy edge, sir. 58 00:04:18,423 --> 00:04:19,947 Neutralize warp, Mr. Mitchell. 59 00:04:20,058 --> 00:04:20,956 Hold this position. 60 00:04:29,133 --> 00:04:30,964 Neutralize warp, sir. 61 00:04:31,069 --> 00:04:32,730 Address intercraft. 62 00:04:33,905 --> 00:04:34,803 Intercraft open. 63 00:04:34,906 --> 00:04:36,806 This is the captain speaking. 64 00:04:36,908 --> 00:04:38,307 The object we encountered 65 00:04:38,409 --> 00:04:39,808 is a ship's disaster recorder, 66 00:04:39,911 --> 00:04:42,573 apparently ejected from the S.S. Valiant 200 years ago. 67 00:04:42,680 --> 00:04:45,308 The tapes are burnt out. Trying the memory banks. 68 00:04:45,416 --> 00:04:47,816 We hope to learn from the recorder 69 00:04:47,919 --> 00:04:49,819 what the Valiant was doing here 70 00:04:49,921 --> 00:04:51,320 and what destroyed the vessel. 71 00:04:51,422 --> 00:04:53,822 We'll move out into our probe as soon as we have those answers. 72 00:04:53,925 --> 00:04:55,654 All decks, stand by. 73 00:04:55,760 --> 00:04:57,227 Department heads. 74 00:04:57,328 --> 00:05:00,320 You wanted everybody on the bridge before we left the galaxy. 75 00:05:00,431 --> 00:05:01,261 Jones. 76 00:05:01,365 --> 00:05:03,196 The name's Smith, sir. 77 00:05:05,136 --> 00:05:07,036 Astro sciences standing by, Captain. 78 00:05:07,138 --> 00:05:09,299 Engineering division ready, as always. 79 00:05:09,407 --> 00:05:11,238 Life sciences ready, sir. 80 00:05:11,342 --> 00:05:13,401 This is Dr. Dehner, who joined the ship 81 00:05:13,511 --> 00:05:14,910 at the Aldebaran colony. 82 00:05:15,012 --> 00:05:15,944 Psychiatry, Captain. 83 00:05:16,047 --> 00:05:18,038 My assignment is to study crew reaction 84 00:05:18,149 --> 00:05:19,480 in emergency conditions. 85 00:05:19,584 --> 00:05:22,178 Getting something from the recorder now. 86 00:05:23,921 --> 00:05:25,320 lf there was an emergency, 87 00:05:25,423 --> 00:05:28,187 I'd be interested in how that crew reacted, too. 88 00:05:29,727 --> 00:05:31,126 Improving the breed, Doctor? 89 00:05:31,229 --> 00:05:32,628 Is that your line? 90 00:05:32,730 --> 00:05:35,722 I heard that's more your specialty, Commander, 91 00:05:35,833 --> 00:05:37,391 line included. 92 00:05:40,771 --> 00:05:42,432 Walking freezer unit. 93 00:05:42,540 --> 00:05:43,939 Decoding memory banks. 94 00:05:44,041 --> 00:05:46,066 I'll try to interpolate. 95 00:05:46,177 --> 00:05:48,577 The Valiant had encountered a magnetic space storm 96 00:05:48,679 --> 00:05:51,580 and was being swept in this direction. 97 00:05:51,682 --> 00:05:54,082 The old impulse engines weren't strong enough. 98 00:05:54,185 --> 00:05:55,584 Swept past this point, 99 00:05:55,686 --> 00:05:57,950 about 1/2 light-year out of the galaxy, 100 00:05:58,055 --> 00:05:59,454 they were thrown clear, 101 00:05:59,557 --> 00:06:02,185 turned, and headed back into the galaxy here. 102 00:06:02,293 --> 00:06:03,692 I'm not getting it all. 103 00:06:03,794 --> 00:06:05,694 The tapes are pretty badly burned. 104 00:06:05,796 --> 00:06:09,095 Sounds like the ship had encountered some unknown force. 105 00:06:13,471 --> 00:06:15,837 Now, orders... 106 00:06:15,940 --> 00:06:17,032 counter orders... 107 00:06:17,141 --> 00:06:18,540 repeated urgent requests 108 00:06:18,643 --> 00:06:21,043 for information from the ship's computer records 109 00:06:21,145 --> 00:06:23,739 for anything concerning ESP in human beings. 110 00:06:23,848 --> 00:06:25,440 Extrasensory perception? 111 00:06:27,084 --> 00:06:30,076 Dr. Dehner, how are you on ESP? 112 00:06:30,188 --> 00:06:32,588 In tests I've taken, my ESP rated high. 113 00:06:32,690 --> 00:06:35,818 I'm asking what you know about ESP. 114 00:06:35,927 --> 00:06:37,326 It is a fact 115 00:06:37,428 --> 00:06:39,828 that some people can sense future happenings, 116 00:06:39,931 --> 00:06:42,331 read the backs of playing cards, and so on, 117 00:06:42,433 --> 00:06:44,765 but the esper capacity is always quite limited. 118 00:06:44,869 --> 00:06:46,530 Severe damage. 119 00:06:46,637 --> 00:06:47,865 Seven crewmen dead. 120 00:06:47,972 --> 00:06:50,236 [Beeping] 121 00:06:50,341 --> 00:06:51,740 No, make that six. 122 00:06:51,842 --> 00:06:53,742 One crewman seemed to have recovered. 123 00:06:53,844 --> 00:06:55,744 That's when they became interested 124 00:06:55,846 --> 00:06:58,781 in extrasensory perception. 125 00:06:58,883 --> 00:07:00,282 More than interested, 126 00:07:00,384 --> 00:07:01,476 almost frantic about it. 127 00:07:03,154 --> 00:07:04,052 [Distortion] 128 00:07:04,155 --> 00:07:06,282 No, this must be garbled. 129 00:07:06,390 --> 00:07:09,416 I get something about... 130 00:07:09,527 --> 00:07:10,824 destruct. 131 00:07:10,928 --> 00:07:12,828 I must have read it wrong. 132 00:07:12,930 --> 00:07:15,057 It sounded like the captain giving an order 133 00:07:15,166 --> 00:07:16,428 to destroy his own ship. 134 00:07:29,447 --> 00:07:31,074 Comments? 135 00:07:31,182 --> 00:07:33,582 The only fact we have for sure 136 00:07:33,684 --> 00:07:37,120 is that the S.S. Valiant was destroyed. 137 00:07:37,221 --> 00:07:38,620 That's probably the best argument 138 00:07:38,723 --> 00:07:40,122 to continue the probe. 139 00:07:40,224 --> 00:07:42,624 Other vessels will be heading out here someday 140 00:07:42,727 --> 00:07:45,127 and they'll have to know what they'll be facing. 141 00:07:45,229 --> 00:07:47,129 We're leaving the galaxy, Mr. Mitchell. 142 00:07:47,231 --> 00:07:49,392 Ahead, warp factor 1. 143 00:07:49,500 --> 00:07:50,933 [Beep] 144 00:08:13,457 --> 00:08:15,084 Force field of some kind. 145 00:08:15,192 --> 00:08:18,389 We're coming up on it fast. 146 00:08:23,401 --> 00:08:24,834 Sensor beam on. 147 00:08:24,935 --> 00:08:27,335 Sensor beam on, sir. 148 00:08:27,438 --> 00:08:29,599 Deflectors full intensity. 149 00:08:29,707 --> 00:08:32,175 Deflectors full intensity. 150 00:08:35,146 --> 00:08:37,046 Deflectors say there's something there, 151 00:08:37,148 --> 00:08:38,513 sensors say there isn't. 152 00:08:38,616 --> 00:08:40,345 Density negative. 153 00:08:40,451 --> 00:08:42,510 Radiation negative. 154 00:08:42,620 --> 00:08:45,453 Energy negative. 155 00:08:45,556 --> 00:08:49,720 Whatever it is, contact in 12 seconds. 156 00:09:23,761 --> 00:09:26,525 Gravitation on automatic. 157 00:09:33,070 --> 00:09:34,970 Emergency stations. 158 00:09:35,072 --> 00:09:36,471 All decks on fire alert. 159 00:09:37,675 --> 00:09:38,972 Neutralize controls. 160 00:09:39,076 --> 00:09:40,543 Kelso, put it on manual. 161 00:09:44,682 --> 00:09:46,206 Any radiation? Anything? 162 00:09:46,317 --> 00:09:47,147 Negative! 163 00:09:49,220 --> 00:09:51,051 Helmsmen, take us out of here! 164 00:10:00,698 --> 00:10:01,960 Helmsmen! 165 00:10:03,601 --> 00:10:04,499 Lateral power! 166 00:10:23,087 --> 00:10:24,748 Take damage reports. 167 00:10:24,855 --> 00:10:27,016 Damage control reports, all stations! 168 00:10:27,124 --> 00:10:29,718 Gravity control switching to batteries. 169 00:10:30,828 --> 00:10:33,456 Something, uh... hit me, 170 00:10:33,564 --> 00:10:36,192 like an electrical charge. 171 00:10:38,235 --> 00:10:39,930 He's alive. Appears to be in shock. 172 00:10:40,037 --> 00:10:43,495 Engineering deck 3, can you give damage report? 173 00:10:43,607 --> 00:10:46,007 Sensor beams. Full power on the deflectors. 174 00:10:46,110 --> 00:10:47,509 Main engines are out, sir. 175 00:10:47,611 --> 00:10:49,010 We're on emergency power cells. 176 00:10:49,113 --> 00:10:50,512 Casualties, nine dead. 177 00:10:50,614 --> 00:10:52,013 Gravity is down to .8. 178 00:10:52,116 --> 00:10:54,016 All decks, this is bridge engineering. 179 00:10:54,118 --> 00:10:55,517 Due to emergency conditions... 180 00:10:55,619 --> 00:10:57,610 Gary... 181 00:10:57,721 --> 00:10:59,552 Gary, are you all right? 182 00:11:02,092 --> 00:11:04,492 I'm a little weak for some reason, Jim, 183 00:11:04,595 --> 00:11:07,359 But I feel all right now. 184 00:11:17,341 --> 00:11:18,603 Captain's log, 185 00:11:18,709 --> 00:11:21,837 Star date 1312.9. 186 00:11:21,946 --> 00:11:23,971 Ship's condition-- 187 00:11:24,081 --> 00:11:26,845 heading back on impulse power only. 188 00:11:26,951 --> 00:11:28,919 Main engines burned out. 189 00:11:29,019 --> 00:11:31,647 The ship's space-warp ability--gone. 190 00:11:31,755 --> 00:11:34,155 Earth bases, which were only days away 191 00:11:34,258 --> 00:11:36,749 are now years in the distance. 192 00:11:39,096 --> 00:11:42,293 Our overriding question now is-- 193 00:11:42,399 --> 00:11:44,629 what destroyed the Valiant? 194 00:11:44,735 --> 00:11:46,396 They lived through the barrier, 195 00:11:46,504 --> 00:11:47,903 just as we have. 196 00:11:48,005 --> 00:11:50,667 What happened to them after that? 197 00:12:04,321 --> 00:12:06,585 Autopsy report, sir. 198 00:12:06,690 --> 00:12:08,089 Each case showed damage 199 00:12:08,192 --> 00:12:09,591 to the body's neural circuit. 200 00:12:09,693 --> 00:12:11,684 An area of the brain was burned out. 201 00:12:11,795 --> 00:12:13,592 And you-- are you feeling all right? 202 00:12:13,697 --> 00:12:15,096 Yes. Mitchell, too, 203 00:12:15,199 --> 00:12:16,598 Except for his eyes. 204 00:12:16,700 --> 00:12:19,100 We're trying to find a reason for that now, 205 00:12:19,203 --> 00:12:21,865 and why, out of our whole crew, only certain people were affected. 206 00:12:21,972 --> 00:12:23,872 I thinks we've found that answer, Doctor. 207 00:12:23,974 --> 00:12:25,874 You mentioned that tests show 208 00:12:25,976 --> 00:12:29,070 you have a high degree of extrasensory perception. 209 00:12:29,179 --> 00:12:30,441 So do the records of the others. 210 00:12:30,548 --> 00:12:32,413 Gary Mitchell has the highest esper rating of all. 211 00:12:32,516 --> 00:12:34,313 lf you're suggesting there's anything dangerous-- 212 00:12:34,418 --> 00:12:36,045 Before the Valiant was destroyed, 213 00:12:36,153 --> 00:12:37,552 its captain was frantically searching 214 00:12:37,655 --> 00:12:39,418 for ESP information on his crew. 215 00:12:39,523 --> 00:12:42,492 Espers are simply people with flashes of insight. 216 00:12:42,593 --> 00:12:43,992 Are there not also those 217 00:12:44,094 --> 00:12:46,995 who seem to see through solid objects, 218 00:12:47,097 --> 00:12:48,826 cause fires to start spontaneously? 219 00:12:48,933 --> 00:12:51,663 There's nothing about it that could possibly make a person dangerous. 220 00:12:51,769 --> 00:12:55,432 Dr. Dehner is speaking of normal ESP power. 221 00:12:55,539 --> 00:12:57,166 Perhaps you know of another kind? 222 00:12:57,274 --> 00:12:59,435 Do we know for sure, Doctor, 223 00:12:59,543 --> 00:13:01,238 that there isn't another kind? 224 00:13:29,640 --> 00:13:31,267 [Sighing] 225 00:13:39,216 --> 00:13:40,581 Hello, Jim. 226 00:13:45,689 --> 00:13:47,281 Hey, you look worried. 227 00:13:47,391 --> 00:13:48,790 I've been worried about you 228 00:13:48,892 --> 00:13:51,952 ever since that night on Deneb IV. 229 00:13:52,062 --> 00:13:54,462 Yeah, she was nova, that one. 230 00:13:54,565 --> 00:13:58,296 Not nearly as many aftereffects this time, 231 00:13:58,402 --> 00:13:59,801 except for the eyes. 232 00:13:59,903 --> 00:14:01,871 They stare back at me when I'm shaving. 233 00:14:01,972 --> 00:14:04,406 Do you feel... 234 00:14:04,508 --> 00:14:05,873 any different? 235 00:14:05,976 --> 00:14:08,945 In a way, I feel better than I've ever felt before in my life. 236 00:14:09,046 --> 00:14:11,640 It actually seems to have done me some good. 237 00:14:11,749 --> 00:14:13,239 How? 238 00:14:13,350 --> 00:14:16,478 Well, I'm getting a chance to read 239 00:14:16,587 --> 00:14:19,647 some of that longhair stuff you like. 240 00:14:21,025 --> 00:14:24,392 Hey, man, I remember you back at the academy-- 241 00:14:24,495 --> 00:14:26,395 a stack of books with legs. 242 00:14:26,497 --> 00:14:28,897 The first thing I ever heard from upperclassmen 243 00:14:28,999 --> 00:14:31,024 was, ''Watch out for Lieutenant Kirk. 244 00:14:31,135 --> 00:14:34,468 in his class, you either think or sink.'' 245 00:14:35,706 --> 00:14:37,799 I wasn't that bad, was I? 246 00:14:37,908 --> 00:14:39,307 lf I hadn't aimed 247 00:14:39,410 --> 00:14:41,810 that little blonde lab technician at you-- 248 00:14:41,912 --> 00:14:42,810 You what? 249 00:14:42,913 --> 00:14:45,040 You--you planned that? 250 00:14:45,149 --> 00:14:48,050 Well, you wanted me to think, didn't you? 251 00:14:48,152 --> 00:14:52,145 I outlined her whole campaign for her. 252 00:14:52,256 --> 00:14:53,553 I almost married her! 253 00:14:53,657 --> 00:14:56,217 You better be good to me. 254 00:14:56,326 --> 00:15:00,194 I'm getting even better ideas here. 255 00:15:07,638 --> 00:15:09,105 You? Spinoza? 256 00:15:11,842 --> 00:15:13,742 Once you get into him, 257 00:15:13,844 --> 00:15:15,402 he's rather simple. Childish, almost. 258 00:15:15,512 --> 00:15:18,140 I don't agree with him at all. 259 00:15:18,248 --> 00:15:19,180 Go on. 260 00:15:19,283 --> 00:15:22,184 Hey, I'm trying to tell you I feel fine. 261 00:15:22,286 --> 00:15:24,880 When do I go back on duty? 262 00:15:24,988 --> 00:15:26,888 I'm going to ask Dr. Dehner 263 00:15:26,990 --> 00:15:29,925 to keep you under observation for a while. 264 00:15:30,027 --> 00:15:32,188 With almost a hundred women onboard, 265 00:15:32,296 --> 00:15:35,197 you can do better than that, friend Captain. 266 00:15:35,299 --> 00:15:38,393 Consider it a challenge. 267 00:15:40,170 --> 00:15:42,195 That doesn't seem very friendly. 268 00:15:44,641 --> 00:15:47,838 [Echoing] Didn't I say you'd better... 269 00:15:47,945 --> 00:15:51,403 [Without An Echo] be good to me? 270 00:16:15,239 --> 00:16:16,638 He's reading even faster now 271 00:16:16,740 --> 00:16:18,799 than just a few moments ago. 272 00:16:20,077 --> 00:16:25,071 Is that Gary Mitchell, the one you used to know? 273 00:16:28,152 --> 00:16:31,053 Put a 24-hour watch on the sick bay. 274 00:16:31,155 --> 00:16:32,554 Fullest possible range 275 00:16:32,656 --> 00:16:34,749 of examinations and tests. 276 00:16:51,775 --> 00:16:53,606 Perfect, perfect. 277 00:16:56,713 --> 00:16:59,614 I've never had a patient like you, Gary. 278 00:16:59,716 --> 00:17:01,047 Even the healthiest 279 00:17:01,151 --> 00:17:03,619 are generally off on some reading. 280 00:17:09,560 --> 00:17:12,461 I know you don't particularly like me, Mr. Mitchell, 281 00:17:12,563 --> 00:17:13,962 but since I am assigned here, 282 00:17:14,064 --> 00:17:16,658 can we make the best of it? 283 00:17:16,767 --> 00:17:18,860 I've got nothing against you, Doctor. 284 00:17:18,969 --> 00:17:21,369 Nor against the walking freezer unit? 285 00:17:23,106 --> 00:17:25,904 Well, l, uh... sorry about that. 286 00:17:27,611 --> 00:17:31,172 Women professionals do tend to overcompensate. 287 00:17:31,281 --> 00:17:33,545 Now let's talk about you. 288 00:17:33,650 --> 00:17:35,049 How do you feel? 289 00:17:35,152 --> 00:17:37,052 You know, everybody seems worried 290 00:17:37,154 --> 00:17:42,217 that I don't have some kind of fever or something. 291 00:17:42,326 --> 00:17:46,524 Maybe if we could just change these dials-- 292 00:17:53,570 --> 00:17:56,061 Now back to normal, I think. 293 00:17:58,742 --> 00:18:00,505 How did you do that? 294 00:18:06,316 --> 00:18:08,614 I'm not sure, l... 295 00:18:10,754 --> 00:18:12,881 I just thought of making it happen, 296 00:18:12,990 --> 00:18:14,548 and it does. It's-- 297 00:18:18,762 --> 00:18:21,697 Hey, uh... 298 00:18:21,798 --> 00:18:23,823 Hey, watch this, Doc. 299 00:18:39,249 --> 00:18:42,980 Stop it. Stop it! 300 00:18:46,623 --> 00:18:49,023 You were dead for almost 22 seconds. 301 00:18:49,126 --> 00:18:51,094 There were no readings at all. 302 00:18:51,194 --> 00:18:52,718 Yeah. 303 00:18:57,467 --> 00:18:59,628 Oh, boy. 304 00:18:59,736 --> 00:19:03,137 You--you know, Doc, 305 00:19:03,240 --> 00:19:05,902 there have been other things, too, 306 00:19:06,009 --> 00:19:08,409 like going halfway through the ship's library 307 00:19:08,512 --> 00:19:10,412 in hardly a day. 308 00:19:10,514 --> 00:19:11,947 Yeah. 309 00:19:15,352 --> 00:19:17,786 Ooh, what's happening to me? 310 00:19:20,724 --> 00:19:23,284 Do you remember everything you read that quickly? 311 00:19:23,393 --> 00:19:24,655 Yeah. 312 00:19:24,761 --> 00:19:27,457 On any tape? 313 00:19:27,564 --> 00:19:29,964 Sure. Yeah. 314 00:19:35,539 --> 00:19:37,166 Try this one. 315 00:19:39,543 --> 00:19:40,805 Yeah. 316 00:19:41,912 --> 00:19:43,402 Page 387. 317 00:19:48,652 --> 00:19:50,620 ''My love has wings, 318 00:19:50,721 --> 00:19:53,485 ''slender, feathered things 319 00:19:53,590 --> 00:19:57,424 with grace in upswept curve and tapered tip.'' 320 00:19:57,527 --> 00:19:58,926 The Nightingale Woman, 321 00:19:59,029 --> 00:20:00,428 written by Tarbolde 322 00:20:00,530 --> 00:20:03,499 on the Canopius planet 323 00:20:03,600 --> 00:20:04,931 back in 1996. 324 00:20:05,035 --> 00:20:08,471 It's funny you picked that one, Doctor. 325 00:20:08,572 --> 00:20:09,596 Why? 326 00:20:14,378 --> 00:20:16,778 That's one of the most passionate love sonnets 327 00:20:16,880 --> 00:20:19,280 of the past couple of centuries. 328 00:20:23,620 --> 00:20:26,453 How do you feel, Doctor? 329 00:20:28,859 --> 00:20:29,757 What? 330 00:20:29,860 --> 00:20:32,124 How do you feel? 331 00:20:32,229 --> 00:20:34,925 I just fell. Nothing happened. 332 00:20:35,032 --> 00:20:37,262 No? 333 00:20:37,367 --> 00:20:39,961 Are you sure? 334 00:20:40,070 --> 00:20:42,197 Are you sure? 335 00:20:46,176 --> 00:20:47,268 Ahem. 336 00:20:47,377 --> 00:20:49,777 Um, I was on my coffee break. 337 00:20:49,880 --> 00:20:51,541 I thought I'd check up on-- 338 00:20:51,648 --> 00:20:53,377 Yeah! 339 00:20:53,483 --> 00:20:54,882 That's OK, Lee. 340 00:20:54,985 --> 00:20:56,247 Come on in. 341 00:20:58,789 --> 00:21:01,121 Don't let the light in my eyes bother you. 342 00:21:01,224 --> 00:21:02,623 It's all for our... 343 00:21:02,726 --> 00:21:05,820 our good-looking lady doctor here. 344 00:21:05,929 --> 00:21:07,191 Yeah. Sure. 345 00:21:07,297 --> 00:21:10,232 So, uh... so, how go the repairs? 346 00:21:10,333 --> 00:21:12,733 Well, the main engines are gone, 347 00:21:12,836 --> 00:21:16,135 unless we can find some way to re-energize them. 348 00:21:16,239 --> 00:21:19,140 You better check the starboard impulse packs. 349 00:21:19,242 --> 00:21:21,710 Those points have about decayed to lead. 350 00:21:21,812 --> 00:21:23,677 Oh, yeah, sure, Mitch. 351 00:21:23,780 --> 00:21:26,476 I'm not joking, Lee! 352 00:21:26,583 --> 00:21:27,982 You activate those packs, 353 00:21:28,085 --> 00:21:30,315 and you'll blow the whole impulse deck. 354 00:21:30,420 --> 00:21:32,820 I'll, uh, get on it right away. 355 00:21:32,923 --> 00:21:37,292 I just wanted to stop by and make sure you were OK. 356 00:21:37,394 --> 00:21:38,918 See you later. 357 00:21:41,998 --> 00:21:44,558 He's a fool. 358 00:21:47,904 --> 00:21:49,064 A fool. 359 00:21:49,172 --> 00:21:50,571 He'd seen those points, 360 00:21:50,674 --> 00:21:53,700 and he hadn't noticed their condition. 361 00:21:53,810 --> 00:21:56,506 How do you know? 362 00:22:04,821 --> 00:22:06,721 The image of what he'd seen 363 00:22:06,823 --> 00:22:09,257 was still in his mind. 364 00:22:09,426 --> 00:22:11,792 It didn't make any sense that he'd know, 365 00:22:11,895 --> 00:22:14,295 but naturally, I checked out the circuit anyway. 366 00:22:14,397 --> 00:22:16,797 I don't know how, but he was right. 367 00:22:16,900 --> 00:22:20,301 This point is burned out exactly the way he described it. 368 00:22:20,403 --> 00:22:21,802 Sorry I'm late. 369 00:22:21,905 --> 00:22:25,238 I became so interested in observing Gary-- 370 00:22:25,342 --> 00:22:26,240 Mr. Mitchell. 371 00:22:26,343 --> 00:22:28,243 Our subject is not Gary Mitchell. 372 00:22:28,345 --> 00:22:31,041 Our concern is what he is mutating into. 373 00:22:31,148 --> 00:22:33,048 I know those from your planet 374 00:22:33,150 --> 00:22:35,550 aren't suppose to have feelings like we do, 375 00:22:35,652 --> 00:22:37,051 but to talk that way 376 00:22:37,154 --> 00:22:39,315 about a man you've worked next to for years-- 377 00:22:39,422 --> 00:22:40,320 Enough, Doctor. 378 00:22:40,423 --> 00:22:41,822 I don't think so. 379 00:22:41,925 --> 00:22:43,825 I understand you least of all. 380 00:22:43,927 --> 00:22:45,792 Gary told me you've been friends since he joined the service, 381 00:22:45,896 --> 00:22:48,296 that you asked for him aboard your first command. 382 00:22:48,398 --> 00:22:50,798 It is my duty, whether pleasant or unpleasant, 383 00:22:50,901 --> 00:22:52,766 to listen to the reports, observations, 384 00:22:52,869 --> 00:22:53,858 even speculations, on any subject... 385 00:22:53,970 --> 00:22:56,370 that might affect the safety of this vessel. 386 00:22:56,473 --> 00:22:58,373 And it's my science officer's duty 387 00:22:58,475 --> 00:23:00,375 to see I'm provided with that. 388 00:23:00,477 --> 00:23:01,671 Go ahead, Mr. Spock. 389 00:23:01,778 --> 00:23:04,178 Have you noted evidence of unusual powers? 390 00:23:05,582 --> 00:23:10,019 He can control certain autonomic reflexes. 391 00:23:10,120 --> 00:23:12,418 He reads very fast, 392 00:23:12,522 --> 00:23:15,514 retains more than most of us might consider usual. 393 00:23:15,625 --> 00:23:18,753 Mr. Scott, would you repeat what you just told us? 394 00:23:18,862 --> 00:23:20,261 About an hour ago, 395 00:23:20,363 --> 00:23:22,763 the bridge control started going crazy-- 396 00:23:22,866 --> 00:23:24,959 levers shifting by themselves, 397 00:23:25,068 --> 00:23:26,467 buttons being pushed, 398 00:23:26,570 --> 00:23:28,299 instrument readings changing. 399 00:23:28,405 --> 00:23:29,804 And on my monitor screen, 400 00:23:29,906 --> 00:23:31,305 I could see Mitchell smiling 401 00:23:31,408 --> 00:23:32,807 each time it happened, 402 00:23:32,909 --> 00:23:36,208 as if this ship and crew were almost a toy 403 00:23:36,313 --> 00:23:37,712 for his amusement. 404 00:23:37,814 --> 00:23:39,179 Are they right, Doctor? 405 00:23:39,282 --> 00:23:41,682 Has he shown abilities of such magnitude? 406 00:23:41,785 --> 00:23:44,777 I saw some such indications. 407 00:23:44,888 --> 00:23:46,355 And you didn't think it worth mentioning ? 408 00:23:46,456 --> 00:23:48,356 No one's been hurt, have they? 409 00:23:48,458 --> 00:23:49,857 Don't you understand? 410 00:23:49,960 --> 00:23:53,361 A mutated superior man could also be a wonderful thing. 411 00:23:53,463 --> 00:23:57,900 The forerunner of a new and better kind of human being. 412 00:24:10,413 --> 00:24:11,675 Mr. Sulu. 413 00:24:12,782 --> 00:24:15,649 lf you want the mathematics of this, 414 00:24:15,752 --> 00:24:17,743 Mitchell's ability is increasing geometrically. 415 00:24:17,854 --> 00:24:20,254 That is, like having a penny, 416 00:24:20,357 --> 00:24:21,824 doubling it every day. 417 00:24:21,925 --> 00:24:24,826 In a month, you'll be a millionaire. 418 00:24:24,928 --> 00:24:26,759 In less time than that, 419 00:24:26,863 --> 00:24:28,763 he will have attained powers 420 00:24:28,865 --> 00:24:30,264 we can't understand and can't cope with. 421 00:24:30,367 --> 00:24:34,269 Soon we'll be not only useless to him, 422 00:24:34,371 --> 00:24:35,736 but actually an annoyance. 423 00:24:42,812 --> 00:24:46,213 There'll be no discussion of this with the crew. 424 00:24:46,316 --> 00:24:47,442 Thank you. 425 00:24:59,796 --> 00:25:02,629 We'll never reach an Earth base with him aboard. 426 00:25:02,732 --> 00:25:04,632 You heard the mathematics of it. 427 00:25:04,734 --> 00:25:07,635 In a month he'll have as much in common with us 428 00:25:07,737 --> 00:25:10,501 as we'd have with a ship full of white mice. 429 00:25:10,607 --> 00:25:12,905 I need a recommendation, not vague warnings. 430 00:25:13,009 --> 00:25:14,340 Recommendation one-- 431 00:25:14,444 --> 00:25:18,073 there's a planet a few light-days away from here, Delta Vega, 432 00:25:18,181 --> 00:25:19,842 It has a lithium cracking station. 433 00:25:19,949 --> 00:25:21,416 We may be able to adapt 434 00:25:21,518 --> 00:25:23,884 some of its power packs to our engines. 435 00:25:23,987 --> 00:25:25,079 And if we can't? 436 00:25:25,188 --> 00:25:27,088 We'll be trapped in orbit there. 437 00:25:27,190 --> 00:25:29,090 We haven't enough power to blast back out. 438 00:25:29,192 --> 00:25:32,093 It is the only way to get Mitchell off this ship. 439 00:25:32,195 --> 00:25:34,459 lf you mean strand Mitchell there, I won't do it! 440 00:25:35,865 --> 00:25:37,765 That station is fully automated. 441 00:25:37,867 --> 00:25:39,198 There's not a soul on the whole planet. 442 00:25:39,302 --> 00:25:41,930 Even the ore ships call only once every 20 years. 443 00:25:42,038 --> 00:25:43,938 Then you have one other choice. 444 00:25:44,040 --> 00:25:46,702 Kill Mitchell while you still can. 445 00:25:53,216 --> 00:25:54,615 Get out of here. 446 00:25:54,718 --> 00:25:56,117 It is your only other choice, 447 00:25:56,219 --> 00:25:58,813 assuming you make it while you still have time. 448 00:25:58,922 --> 00:26:01,755 Will you try for one moment to feel? 449 00:26:01,858 --> 00:26:04,588 At least act like you've got a heart. 450 00:26:04,694 --> 00:26:06,252 We're talking about Gary. 451 00:26:06,363 --> 00:26:10,265 The captain of the Valiant probably felt the same way, 452 00:26:10,367 --> 00:26:13,768 and he waited too long to make his decision. 453 00:26:13,870 --> 00:26:16,270 I think we've both guessed that. 454 00:26:19,342 --> 00:26:21,435 Set course for Delta Vega. 455 00:26:33,423 --> 00:26:36,392 Star date 1313.1. 456 00:26:36,493 --> 00:26:38,393 We're now approaching Delta Vega. 457 00:26:38,495 --> 00:26:40,759 Course set for a standard orbit. 458 00:26:40,864 --> 00:26:42,263 This planet, completely uninhabited, 459 00:26:42,365 --> 00:26:44,265 is slightly smaller than earth, 460 00:26:44,367 --> 00:26:47,302 desolate, but rich in crystal and minerals. 461 00:26:47,404 --> 00:26:48,598 Kelso's task-- 462 00:26:48,705 --> 00:26:51,105 transport down with a repair party, 463 00:26:51,207 --> 00:26:53,607 try to regenerate the main engines, 464 00:26:53,710 --> 00:26:55,371 save the ship. 465 00:26:55,478 --> 00:26:56,672 Our task-- 466 00:26:56,780 --> 00:27:00,181 transport down a man I've known for 15 years, 467 00:27:00,283 --> 00:27:02,843 and if we're successful, 468 00:27:02,952 --> 00:27:05,284 maroon him there. 469 00:27:17,500 --> 00:27:18,467 I'm thirsty. 470 00:27:37,921 --> 00:27:40,822 It's like a man who has been blind 471 00:27:40,924 --> 00:27:42,323 all of his life, 472 00:27:42,425 --> 00:27:45,258 suddenly being given sight. 473 00:27:45,361 --> 00:27:46,760 Sometimes I feel 474 00:27:46,863 --> 00:27:49,627 there's nothing I couldn't do in time. 475 00:27:54,971 --> 00:27:57,166 Some people think that makes me a monster, 476 00:27:57,273 --> 00:27:58,297 don't they, Jim? 477 00:27:59,642 --> 00:28:02,634 Are you reading all our thoughts, Gary? 478 00:28:02,745 --> 00:28:05,680 I can sense mainly worry in you, Jim. 479 00:28:07,317 --> 00:28:09,615 Safety of your ship. 480 00:28:09,719 --> 00:28:12,449 What would you do in my place? 481 00:28:12,555 --> 00:28:17,015 Probably just what Mr. Spock is thinking now. 482 00:28:18,928 --> 00:28:22,557 Kill me while you can. 483 00:28:32,475 --> 00:28:33,635 Stop it, Gary! 484 00:28:36,012 --> 00:28:37,411 I also know 485 00:28:37,514 --> 00:28:39,880 we're orbiting Delta Vega, Jim. 486 00:28:39,983 --> 00:28:42,679 I can't let you force me down there. 487 00:28:42,785 --> 00:28:44,810 I may not want to leave this ship. 488 00:28:44,921 --> 00:28:46,149 I may want another place. 489 00:28:46,256 --> 00:28:47,655 I'm not sure yet 490 00:28:47,757 --> 00:28:50,749 just what kind of a world I can use. 491 00:28:50,860 --> 00:28:52,555 Use? 492 00:28:53,930 --> 00:28:56,330 I don't understand it all yet, 493 00:28:56,432 --> 00:28:59,560 but if I keep growing, getting stronger, 494 00:28:59,669 --> 00:29:02,536 why, the things I could do, 495 00:29:02,639 --> 00:29:04,106 like... 496 00:29:04,207 --> 00:29:06,698 like maybe a god could do. 497 00:29:09,879 --> 00:29:12,780 I want him unconscious for a while. 498 00:29:25,929 --> 00:29:27,362 Doctor! 499 00:29:28,898 --> 00:29:29,796 You fools! 500 00:29:29,899 --> 00:29:32,299 Soon I'll squash you like insects. 501 00:29:38,741 --> 00:29:39,730 Energize. 502 00:29:59,262 --> 00:30:01,162 Can you do it, Lee? 503 00:30:01,264 --> 00:30:04,165 lf we can bypass the fuel bins 504 00:30:04,267 --> 00:30:05,666 without blowing ourselves up. 505 00:30:09,439 --> 00:30:12,840 There's not a soul on this planet but us? 506 00:30:12,942 --> 00:30:14,239 Nobody but us chickens, Doctor. 507 00:30:22,318 --> 00:30:25,719 I think I've got the 203-R set, Lee. 508 00:30:25,822 --> 00:30:26,720 Good, Alden. 509 00:30:26,823 --> 00:30:28,654 Transport it up with you. 510 00:30:31,661 --> 00:30:35,062 The fuel bins, could they be detonated from here? 511 00:30:35,164 --> 00:30:36,529 A destruct switch? 512 00:30:39,969 --> 00:30:42,870 I guess I could wire one up right there. 513 00:30:42,972 --> 00:30:43,870 Do it. 514 00:30:43,973 --> 00:30:45,372 He's regaining consciousness. 515 00:31:05,395 --> 00:31:06,828 Doctor Piper. 516 00:31:06,929 --> 00:31:10,831 I want only one medical officer here at any one time. 517 00:31:10,933 --> 00:31:12,833 The other will monitor him 518 00:31:12,935 --> 00:31:14,334 on the dispensary screen. 519 00:31:14,437 --> 00:31:16,337 I'd like to stay now, 520 00:31:16,439 --> 00:31:18,304 try to talk to him. 521 00:31:26,349 --> 00:31:28,476 My friend, James Kirk. 522 00:31:32,455 --> 00:31:34,855 remember those rodent things on Dimorus? 523 00:31:34,957 --> 00:31:36,857 The poisoned darts they threw? 524 00:31:36,959 --> 00:31:39,359 I took one meant for you. 525 00:31:39,462 --> 00:31:40,861 And almost died. 526 00:31:40,963 --> 00:31:42,260 I remember. 527 00:31:42,365 --> 00:31:44,390 So why be afraid of me now? 528 00:31:44,500 --> 00:31:46,400 You've been testing your ability 529 00:31:46,502 --> 00:31:48,402 to take over the Enterprise. 530 00:31:48,504 --> 00:31:49,903 In the transporter room, 531 00:31:50,006 --> 00:31:51,906 you said something about us 532 00:31:52,008 --> 00:31:53,373 seeming like insects by comparison, 533 00:31:53,476 --> 00:31:55,444 squashing us, if we got in your way. 534 00:31:55,545 --> 00:31:57,445 I was drugged then. 535 00:31:59,482 --> 00:32:00,710 Yes. 536 00:32:01,918 --> 00:32:02,816 In the sick bay, 537 00:32:02,919 --> 00:32:05,319 you said if you were in my place, 538 00:32:05,421 --> 00:32:07,412 you'd kill a mutant like yourself. 539 00:32:07,523 --> 00:32:09,923 Why don't you kill me then? 540 00:32:10,026 --> 00:32:10,993 Mr. Spock is right. 541 00:32:11,094 --> 00:32:13,028 You're a fool if you can't see it. 542 00:32:13,129 --> 00:32:14,619 You don't mean that, Gary. 543 00:32:14,731 --> 00:32:17,359 Man cannot survive if a race of true espers is born. 544 00:32:17,467 --> 00:32:19,298 In time you'll understand that. 545 00:32:21,938 --> 00:32:23,064 Gary... 546 00:32:25,041 --> 00:32:26,133 Gary, don't! 547 00:32:31,981 --> 00:32:33,312 Jim... 548 00:32:33,416 --> 00:32:34,849 His eyes went back to normal. 549 00:32:34,951 --> 00:32:36,851 Fighting the force field drained his strength. 550 00:32:36,953 --> 00:32:38,853 For a while, he could be handled. 551 00:33:07,517 --> 00:33:09,485 I'll just keep getting stronger. 552 00:33:09,585 --> 00:33:12,782 You know that, don't you? 553 00:33:32,942 --> 00:33:34,967 It fits like a glove, captain. 554 00:33:35,077 --> 00:33:36,271 Oh... 555 00:33:36,379 --> 00:33:40,281 Did Mr. Spock get the phaser rifle we sent down? 556 00:33:40,383 --> 00:33:41,782 I didn't order any-- 557 00:33:43,419 --> 00:33:44,317 Affirmative. 558 00:33:44,420 --> 00:33:45,819 Landing party out. 559 00:33:50,626 --> 00:33:52,491 He tried to get through the force field again. 560 00:33:52,595 --> 00:33:54,961 His eyes changed back faster. He didn't become as weak. 561 00:33:55,064 --> 00:33:57,532 Dr. Dehner feels he isn't that dangerous. 562 00:33:57,633 --> 00:33:59,328 What makes you right and a trained psychiatrist wrong? 563 00:33:59,435 --> 00:34:00,834 Because she feels. 564 00:34:00,937 --> 00:34:02,302 I don't. All I know is logic. 565 00:34:02,405 --> 00:34:04,805 We'll be lucky to repair this ship 566 00:34:04,907 --> 00:34:06,534 and get away in time. 567 00:34:13,049 --> 00:34:14,949 Direct to the power bins. 568 00:34:15,051 --> 00:34:18,714 From here, you could blow up this whole valley. 569 00:34:21,324 --> 00:34:22,951 lf Mitchell gets out, 570 00:34:23,059 --> 00:34:24,458 at your discretion, Lee, 571 00:34:24,560 --> 00:34:27,961 if, sitting here, you think you're the last chance, 572 00:34:28,064 --> 00:34:30,965 I want you to hit that button. 573 00:34:35,037 --> 00:34:35,935 Captain's log, 574 00:34:36,038 --> 00:34:38,336 Star date 1313.3. 575 00:34:38,441 --> 00:34:40,341 Note commendations on Lieutenant Kelso 576 00:34:40,443 --> 00:34:41,842 and the engineering staff. 577 00:34:41,944 --> 00:34:43,343 In orbit above us, 578 00:34:43,446 --> 00:34:45,346 the engines of the Enterprise 579 00:34:45,448 --> 00:34:46,847 are almost fully regenerated. 580 00:34:46,949 --> 00:34:48,849 Balance of the landing party 581 00:34:48,951 --> 00:34:50,885 is being transported back up. 582 00:34:52,822 --> 00:34:53,720 Mitchell, 583 00:34:53,823 --> 00:34:55,222 whatever he's become, 584 00:34:55,324 --> 00:34:57,292 keeps changing, 585 00:34:57,393 --> 00:34:59,918 growing stronger by the minute. 586 00:35:04,033 --> 00:35:06,934 He's been like that for hours now. 587 00:35:07,036 --> 00:35:08,435 Have Dr. Piper meet us 588 00:35:08,537 --> 00:35:10,004 in the control room with Kelso. 589 00:35:10,106 --> 00:35:11,505 We'll all transport up together. 590 00:35:11,607 --> 00:35:12,835 lf he should try to stop us-- 591 00:35:12,942 --> 00:35:15,069 Kelso will be on the destruct button 592 00:35:15,177 --> 00:35:16,303 until the last minute. 593 00:35:16,412 --> 00:35:18,312 I think he knows that. 594 00:35:18,414 --> 00:35:20,382 [Elizabeth] I'm staying behind with him. 595 00:35:21,617 --> 00:35:23,812 Fission chamber 3 checks out. 596 00:35:23,920 --> 00:35:26,286 The station seems to be running fine. 597 00:35:26,389 --> 00:35:28,857 [Scotty] You're a talented thief, Kelso. 598 00:35:28,958 --> 00:35:31,825 Everything you sent up seems to be fitting in place. 599 00:35:31,928 --> 00:35:33,828 I'm proud of the job we've done. 600 00:35:33,930 --> 00:35:35,830 We're gonna be ready to transport-- 601 00:35:51,614 --> 00:35:53,275 You're leaving with the ship, Doctor. 602 00:35:53,382 --> 00:35:54,406 He is not evil. 603 00:35:54,517 --> 00:35:55,882 I gave you an order. 604 00:35:55,985 --> 00:35:59,853 You should have killed me while you could, James. 605 00:35:59,956 --> 00:36:02,789 Command and compassion is a fool's mixture. 606 00:36:57,947 --> 00:37:00,780 It hit me, too, whatever it was. 607 00:37:00,883 --> 00:37:02,441 Kelso is dead. Strangled. 608 00:37:04,153 --> 00:37:05,780 At least Spock's alive. 609 00:37:05,888 --> 00:37:06,786 Dr. Dehner? 610 00:37:06,889 --> 00:37:08,652 She went with Mitchell. 611 00:37:09,892 --> 00:37:13,293 Don't give him a pill until after I'm gone. 612 00:37:13,396 --> 00:37:14,795 It's my fault 613 00:37:14,897 --> 00:37:17,798 Mitchell got as far as he did. 614 00:37:19,902 --> 00:37:21,802 Did you see their direction? 615 00:37:21,904 --> 00:37:23,804 Yes. There was some morning light. 616 00:37:23,906 --> 00:37:25,305 They were headed across the valley, 617 00:37:25,408 --> 00:37:27,308 to the left of the pointed peaks. 618 00:37:27,410 --> 00:37:28,809 There's flatlands beyond. 619 00:37:30,246 --> 00:37:31,611 When Mr. Spock recovers, 620 00:37:31,714 --> 00:37:33,614 you'll both transport up immediately to the Enterprise. 621 00:37:33,716 --> 00:37:34,683 But Captain-- 622 00:37:34,784 --> 00:37:37,651 lf you have not received a signal from me 623 00:37:37,753 --> 00:37:39,152 within 12 hours, 624 00:37:39,255 --> 00:37:41,155 you'll proceed at maximum warp 625 00:37:41,257 --> 00:37:42,451 to the nearest Earth base 626 00:37:42,558 --> 00:37:43,456 with my recommendation 627 00:37:43,559 --> 00:37:45,459 this entire planet be subjected 628 00:37:45,561 --> 00:37:46,960 to a lethal concentration 629 00:37:47,063 --> 00:37:48,462 of neutron radiation. 630 00:37:48,564 --> 00:37:50,464 No protest on this, Mark. 631 00:37:50,566 --> 00:37:51,999 That's an order. 632 00:38:10,386 --> 00:38:13,378 It would take almost a miracle to survive here. 633 00:38:13,489 --> 00:38:14,820 Then I shall make one. 634 00:38:19,695 --> 00:38:21,219 Behold. 635 00:39:04,940 --> 00:39:07,340 You'll soon share this feeling, Elizabeth. 636 00:39:07,443 --> 00:39:08,842 To be like God, 637 00:39:08,944 --> 00:39:12,846 to have the power to make the world anything you want it to be. 638 00:39:33,536 --> 00:39:34,969 What's wrong? 639 00:39:36,739 --> 00:39:37,831 A visitor. 640 00:39:38,941 --> 00:39:40,374 A very foolish man. 641 00:39:52,421 --> 00:39:55,117 You'll enjoy being a god, Elizabeth. 642 00:39:57,159 --> 00:39:58,285 Blasphemy? 643 00:39:59,595 --> 00:40:00,493 No. 644 00:40:01,764 --> 00:40:03,425 Let there be food. 645 00:40:05,768 --> 00:40:07,395 Kaferian apples. 646 00:40:26,622 --> 00:40:28,522 Whenever we visited that planet, 647 00:40:28,624 --> 00:40:30,751 I always favored these. 648 00:40:38,167 --> 00:40:40,226 Can you hear me, James? 649 00:40:41,403 --> 00:40:43,871 You cannot see me. I'm not there. 650 00:40:43,973 --> 00:40:45,873 You follow the right path, James. 651 00:40:45,975 --> 00:40:47,806 You'll come to me soon. 652 00:40:48,911 --> 00:40:51,812 I can see him in my mind, too. 653 00:40:55,551 --> 00:40:56,950 Then go to him, Elizabeth. 654 00:40:57,052 --> 00:40:59,213 Talk to him. 655 00:40:59,321 --> 00:41:00,720 Now that you're changing, 656 00:41:00,823 --> 00:41:02,654 I want you to see 657 00:41:02,758 --> 00:41:04,692 just how unimportant they are. 658 00:41:15,537 --> 00:41:18,438 Yes, it just took a little longer 659 00:41:18,540 --> 00:41:20,440 for it to happen to me. 660 00:41:25,914 --> 00:41:27,506 You must help me. 661 00:41:28,617 --> 00:41:30,517 Before it goes too far. 662 00:41:30,619 --> 00:41:32,519 What he's doing is right 663 00:41:32,621 --> 00:41:34,020 for him and me. 664 00:41:35,291 --> 00:41:37,122 And for humanity? 665 00:41:38,227 --> 00:41:39,353 You're still human-- 666 00:41:39,461 --> 00:41:40,393 No, I-- 667 00:41:40,496 --> 00:41:42,521 At least partly, you are! 668 00:41:43,632 --> 00:41:46,192 Or you wouldn't be here talking to me. 669 00:41:46,302 --> 00:41:47,599 Earth is really unimportant. 670 00:41:47,703 --> 00:41:50,194 Before long, we'll be where it would have taken mankind 671 00:41:50,306 --> 00:41:51,796 millions of years of learning to reach. 672 00:41:51,907 --> 00:41:53,966 What will Mitchell learn in getting there? 673 00:41:54,076 --> 00:41:57,011 Will he know what to do with his power? Will he acquire the wisdom? 674 00:41:57,112 --> 00:41:58,943 Go back while you still can. 675 00:41:59,048 --> 00:42:01,881 Did you hear him joke about compassion? 676 00:42:03,118 --> 00:42:06,019 Above all else, a god needs compassion. 677 00:42:06,121 --> 00:42:07,019 Mitchell! 678 00:42:08,257 --> 00:42:09,281 Elizabeth... 679 00:42:09,391 --> 00:42:11,086 What do you know about gods? 680 00:42:11,193 --> 00:42:13,821 Then let's talk about humans, about our frailties. 681 00:42:13,929 --> 00:42:15,590 As powerful as he gets, 682 00:42:15,698 --> 00:42:17,495 he'll have that inside him. 683 00:42:17,599 --> 00:42:18,497 Go back! 684 00:42:20,703 --> 00:42:21,965 You were a psychiatrist once. 685 00:42:22,071 --> 00:42:25,802 You know the ugly, savage things we all keep buried, 686 00:42:25,908 --> 00:42:27,068 that none of us dare expose. 687 00:42:27,176 --> 00:42:28,336 But he'll dare. 688 00:42:28,444 --> 00:42:31,140 Who's to stop him? He doesn't need to care. 689 00:42:31,246 --> 00:42:34,147 Be a psychiatrist for one minute longer. 690 00:42:34,249 --> 00:42:37,184 What do you see happening to him? 691 00:42:37,286 --> 00:42:38,651 What's your prognosis, Doctor? 692 00:42:40,289 --> 00:42:41,278 He's coming. 693 00:42:44,259 --> 00:42:45,851 Then watch him. 694 00:42:45,961 --> 00:42:49,863 Hang on to being a human for one minute longer. 695 00:42:49,965 --> 00:42:51,956 I'm disappointed in you, Elizabeth. 696 00:43:10,052 --> 00:43:11,952 I've been contemplating the death 697 00:43:12,054 --> 00:43:13,487 of an old friend. 698 00:43:23,932 --> 00:43:27,390 He deserves a decent burial, at least. 699 00:43:53,495 --> 00:43:54,757 Stop it, Gary. 700 00:43:57,966 --> 00:43:59,263 Morals... 701 00:43:59,368 --> 00:44:00,926 are for men, 702 00:44:01,036 --> 00:44:02,663 not gods. 703 00:44:06,241 --> 00:44:07,208 A god... 704 00:44:08,911 --> 00:44:12,142 but still driven by human frailty. 705 00:44:12,247 --> 00:44:15,080 Do you like what you see? 706 00:44:17,052 --> 00:44:18,917 Time to pray, Captain. 707 00:44:19,021 --> 00:44:20,784 Pray to me. 708 00:44:24,393 --> 00:44:25,291 To you? 709 00:44:25,394 --> 00:44:27,191 Not to both of you? 710 00:44:27,296 --> 00:44:29,764 Pray that you die easily. 711 00:44:36,405 --> 00:44:39,465 There'll only be one of you in the end. 712 00:44:43,846 --> 00:44:45,780 One jealous god... 713 00:44:45,881 --> 00:44:48,281 if all this makes a god. 714 00:44:48,383 --> 00:44:50,214 Or is it making you something else? 715 00:44:50,319 --> 00:44:52,253 Your last chance, Kirk. 716 00:44:52,354 --> 00:44:54,049 Do you like what you see? 717 00:44:54,156 --> 00:44:57,489 Absolute power corrupting absolutely. 718 00:45:36,131 --> 00:45:37,063 Hurry! 719 00:45:38,300 --> 00:45:39,699 You haven't much time. 720 00:46:20,676 --> 00:46:21,574 Gary! 721 00:46:21,677 --> 00:46:23,076 Forgive me. 722 00:46:25,981 --> 00:46:28,074 For a moment, James, 723 00:46:28,183 --> 00:46:30,378 but your moment is fading. 724 00:47:34,683 --> 00:47:36,708 I'm sorry. 725 00:47:36,818 --> 00:47:38,752 You... 726 00:47:38,854 --> 00:47:41,254 can't know what it's like to... 727 00:47:42,924 --> 00:47:44,983 be almost a... 728 00:47:45,093 --> 00:47:46,151 god. 729 00:48:06,281 --> 00:48:07,407 Enterprise. 730 00:48:09,584 --> 00:48:11,176 From Captain Kirk. 731 00:48:12,487 --> 00:48:13,454 Come in. 732 00:48:27,469 --> 00:48:28,561 Captain's log, 733 00:48:28,670 --> 00:48:30,570 Star date 1313.8. 734 00:48:30,672 --> 00:48:33,573 Add to official losses, Dr. Elizabeth Dehner. 735 00:48:33,675 --> 00:48:36,576 Be it noted she gave her life 736 00:48:36,678 --> 00:48:38,543 in performance of her duty. 737 00:48:43,018 --> 00:48:45,179 Lieutenant Commander Gary Mitchell. 738 00:48:46,288 --> 00:48:47,414 Same notation. 739 00:48:51,293 --> 00:48:54,694 I want his service record to end that way. 740 00:48:54,796 --> 00:48:57,697 He didn't ask for what happened to him. 741 00:48:57,799 --> 00:48:59,733 I felt for him, too. 742 00:49:02,671 --> 00:49:07,074 I believe there's some hope for you after all, Mr. Spock. 51211

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.