Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,240 --> 00:01:09,056
- You are listening to the news from DNN.
- Not much has happened in Tristberg.
2
00:01:09,080 --> 00:01:12,496
We must kill the time
until next program.
3
00:01:12,520 --> 00:01:18,336
You can see me trim nose hair.
Today left side.
4
00:01:18,360 --> 00:01:21,416
Good morning! There is mail.
5
00:01:21,440 --> 00:01:24,400
- Good morning.
- Have a good day.
6
00:01:39,960 --> 00:01:43,560
Quiet and calm, my son.
We are not running around.
7
00:01:55,560 --> 00:01:59,600
MARIE IN SECRET MIS
8
00:02:01,760 --> 00:02:04,400
sad Berg
East Snork Estrup
9
00:02:07,480 --> 00:02:10,976
Good morning, Mathilda.
Good morning, Charlotte.
10
00:02:11,000 --> 00:02:13,936
You've got your beauty sleep.
11
00:02:13,960 --> 00:02:17,720
Good morning, Estefania.
You look dazzling today.
12
00:02:21,400 --> 00:02:24,216
Ægbert! Breakfast!
13
00:02:24,240 --> 00:02:28,840
- Let him be. The peat pills.
- This morning he forgot again to crazy.
14
00:02:30,440 --> 00:02:34,096
Breathe in. And out.
15
00:02:34,120 --> 00:02:38,480
And so we reach
the deepest inner peace.
16
00:02:41,240 --> 00:02:46,816
- See him. He sleeps in the middle of the day!
- Smut! I find inner peace.
17
00:02:46,840 --> 00:02:50,976
Well, the gentleman is too busy
to care for his work.
18
00:02:51,000 --> 00:02:56,456
- A real rooster helps the farmer.
- You are a disgrace to the chicken stand.
19
00:02:56,480 --> 00:02:59,816
How do I find inner peace,
when you go loose?
20
00:02:59,840 --> 00:03:04,296
Your inner peace should make babies.
I haven't laid an egg for weeks.
21
00:03:04,320 --> 00:03:09,056
- Exactly!
- We want small chickens, Egbert!
22
00:03:09,080 --> 00:03:12,696
- Get him dry, sister!
- Come on, eggshit.
23
00:03:12,720 --> 00:03:17,160
- Come on down here.
- I'm not suitable for rural life.
24
00:03:23,520 --> 00:03:28,800
My arms are heavy and warm.
I have found peace.
25
00:03:40,400 --> 00:03:43,656
Now I have to dry that laugh
of your spring.
26
00:03:43,680 --> 00:03:45,480
Blæremås.
27
00:03:48,720 --> 00:03:52,856
- Hey, court! You're not coming in.
- We just wanted to ...
28
00:03:52,880 --> 00:03:57,200
Just try,
But then you must pass Elvis here.
29
00:03:59,080 --> 00:04:03,440
- Who does he think he is?
- Forget him. He's just watchdog.
30
00:04:04,200 --> 00:04:07,536
Sheep? May I give the post
to the Mock family?
31
00:04:07,560 --> 00:04:10,600
Of course. Practice makes perfect.
32
00:04:35,320 --> 00:04:39,000
Watchdog?
He looks more like a scared cat.
33
00:04:42,400 --> 00:04:45,720
A watchdog,
who are afraid of people!
34
00:04:51,000 --> 00:04:55,736
Good morning, Miss Sunshine. You see
estimate this morning. As always.
35
00:04:55,760 --> 00:04:59,696
- And you have your little helper with.
- It's my son, Max.
36
00:04:59,720 --> 00:05:02,696
Hi, Max.
What a nice young man.
37
00:05:02,720 --> 00:05:07,216
It is not easy to be single father.
Max will always have his will.
38
00:05:07,240 --> 00:05:10,536
- I know it well.
- Do you have children?
39
00:05:10,560 --> 00:05:15,160
- A little girl named Marnie.
- You're probably the perfect mother.
40
00:05:18,040 --> 00:05:21,496
- What was it?
- It's Marnie's crime scene.
41
00:05:21,520 --> 00:05:27,176
- She's totally crazy about that series.
- Not so many girls are crime writers.
42
00:05:27,200 --> 00:05:29,920
Help! Help me!
43
00:05:44,240 --> 00:05:48,000
- Follow me, Mr. Detective.
- Follow me, Mr. Detective.
44
00:05:49,720 --> 00:05:54,096
- Time is running out. The bomb explodes.
- Time is short. The bomb explodes.
45
00:05:54,120 --> 00:05:56,936
- Agent Ohura, look!
- Agent Ohura, see!
46
00:05:56,960 --> 00:06:01,496
- Brutal Bruno is the criminal.
- Brutal Bruno is the criminal.
47
00:06:01,520 --> 00:06:05,920
- Well done, Agent Ohura.
- Well done, Agent Ohura.
48
00:06:17,240 --> 00:06:19,200
Perfect.
49
00:06:20,320 --> 00:06:22,520
Such.
50
00:06:28,440 --> 00:06:32,400
Suspect leaves the kitchen.
You stay here.
51
00:06:34,440 --> 00:06:36,760
Can you hear it?
52
00:06:48,000 --> 00:06:51,480
Time is running out.
The whole bulge explodes.
53
00:06:52,840 --> 00:06:56,920
Come on, Mr Detective.
We must reveal Brutale Bruno's plan.
54
00:07:07,360 --> 00:07:09,520
Goals found.
55
00:07:11,120 --> 00:07:13,040
They have Coco!
56
00:07:17,800 --> 00:07:21,480
If we don't save him quickly,
he speaks of himself.
57
00:07:26,680 --> 00:07:28,880
Secured door.
58
00:07:41,000 --> 00:07:44,280
Watch out at six.
I go deep undercover.
59
00:07:54,760 --> 00:07:57,360
Stand out, Coco.
I'm on the way.
60
00:07:58,200 --> 00:08:00,600
Such! We get air support.
61
00:08:03,400 --> 00:08:07,840
How many times should I say
that you must not go outside?
62
00:08:09,200 --> 00:08:12,920
Such. My poor treasure
must be scruffy.
63
00:08:15,960 --> 00:08:18,160
Perfect timing.
64
00:08:23,520 --> 00:08:27,440
Remember now: don't waste.
Fabric with mouth closed.
65
00:08:30,080 --> 00:08:33,840
If you are very polite,
You have to get an extra hour of television tonight.
66
00:08:52,240 --> 00:08:54,240
My Goodness!
67
00:08:55,520 --> 00:08:58,000
Marnie, stay there.
68
00:09:00,560 --> 00:09:04,656
- My Goodness! Paul!
- The bus hit me, my dear sister.
69
00:09:04,680 --> 00:09:06,976
Your poor one.
70
00:09:07,000 --> 00:09:11,656
I hope it is not inconvenient,
But you are the nurse.
71
00:09:11,680 --> 00:09:16,776
- Can I stay with you?
- We haven't heard from you for years.
72
00:09:16,800 --> 00:09:22,136
- And then you come up and ask for ...
- Yes, it was stupid of me.
73
00:09:22,160 --> 00:09:27,216
- Sorry, I disturbed.
- Awake! We are family.
74
00:09:27,240 --> 00:09:30,360
We'll get you back soon.
75
00:09:38,720 --> 00:09:43,480
Oh boy. Everything still looks like
as when I was a kid.
76
00:09:46,720 --> 00:09:50,736
- Is that a cat?
- Yes. It's my Marnie.
77
00:09:50,760 --> 00:09:53,976
Isn't she beautiful?
78
00:09:54,000 --> 00:09:59,096
Marnie, it's my brother-in-law.
He'll stay here until he's healthy.
79
00:09:59,120 --> 00:10:02,376
A cat at the table. Frankly.
80
00:10:02,400 --> 00:10:05,720
Do not worry. She has good manners.
81
00:10:08,800 --> 00:10:13,256
I've been in 17 countries,
but have never seen anything like it.
82
00:10:13,280 --> 00:10:17,536
Your uncle Paul is a world man.
Tell me where you've been.
83
00:10:17,560 --> 00:10:20,576
Where do I start?
84
00:10:20,600 --> 00:10:25,616
Last year I was in Paris, Tokyo,
New York and South America.
85
00:10:25,640 --> 00:10:28,560
There I learned to dance tango.
86
00:10:33,160 --> 00:10:37,256
- Then I know you again.
- Your little cat is very attentive.
87
00:10:37,280 --> 00:10:40,120
She seems very intelligent.
88
00:10:42,800 --> 00:10:46,576
- It's Marnie's toy.
- It's not just toys.
89
00:10:46,600 --> 00:10:50,736
It's a periscope you can
spy on suspects.
90
00:10:50,760 --> 00:10:54,936
Really smart. Only the best agents
uses that type.
91
00:10:54,960 --> 00:11:00,016
Marnie loves detective toys.
The room is full of it.
92
00:11:00,040 --> 00:11:04,616
Want to be a real agent
and clearing up real cases?
93
00:11:04,640 --> 00:11:10,096
Now you're silly. My Marnie must
Don't leave the house. Ever.
94
00:11:10,120 --> 00:11:14,720
Well, I'm not a cat.
It was no life for me.
95
00:11:17,920 --> 00:11:21,680
3 days later
96
00:11:25,600 --> 00:11:31,160
Peaceful. Quietly.
Wonderful.
97
00:11:34,440 --> 00:11:37,560
Hello. Santa Claus is flying low.
98
00:12:08,720 --> 00:12:11,440
Hello? Anyone here?
99
00:12:35,640 --> 00:12:39,816
Listen, your sissy.
There are twenty at stake in the city.
100
00:12:39,840 --> 00:12:44,936
Behave like a real watchdog,
or you go back to the boarding school.
101
00:12:44,960 --> 00:12:47,920
And you know
what they do at boys.
102
00:12:53,160 --> 00:12:58,096
Hurry, Edward! If I don't
the hairdresser, I turn you to pick fish.
103
00:12:58,120 --> 00:13:00,880
Yes, dingy. Here I come.
104
00:13:02,160 --> 00:13:04,240
Push on!
105
00:13:11,520 --> 00:13:15,360
Oh no! Don't do it!
106
00:13:16,840 --> 00:13:19,976
DIARY
107
00:13:20,000 --> 00:13:24,560
Sleep Eating
Watch TV
108
00:13:28,720 --> 00:13:33,720
Taxes? Mother is going to work.
Here are muffins for you and your friends.
109
00:13:34,600 --> 00:13:40,200
Perform nicely and do not disturb
Uncle Paul. The stack must rest.
110
00:13:44,600 --> 00:13:49,096
Perfect. Calcium and magnesium
makes bones heal faster.
111
00:13:49,120 --> 00:13:52,056
- If you say so.
- Oh my gosh.
112
00:13:52,080 --> 00:13:58,096
Four burglary in three days. sad Berg
is not what it has been.
113
00:13:58,120 --> 00:14:01,376
We live in a very evil world.
114
00:14:01,400 --> 00:14:04,920
If you go out,
then lock all doors and windows.
115
00:14:13,240 --> 00:14:18,656
"The mysterious thief is really good.
The police are helpless. "
116
00:14:18,680 --> 00:14:22,240
I get totally crushed.
Stupid peasant tubers.
117
00:14:29,360 --> 00:14:33,120
Tango Music.
Teapot.
118
00:14:34,200 --> 00:14:37,000
There is something funny in the newspaper.
119
00:14:38,400 --> 00:14:42,800
Stay here, detectives. I'm trying
to find out what happens.
120
00:14:47,840 --> 00:14:50,840
Cover me. I'm going closer.
121
00:15:28,000 --> 00:15:30,320
What is he doing?
122
00:15:50,680 --> 00:15:53,256
You won't believe what I found.
123
00:15:53,280 --> 00:15:56,736
A scrapbook full of
unsolved crimes.
124
00:15:56,760 --> 00:16:00,856
Tokyo, London, Buenos Aires.
125
00:16:00,880 --> 00:16:03,096
Sad Berg!
126
00:16:03,120 --> 00:16:07,560
MASTERY THROUGH OUR POLICE
127
00:16:08,640 --> 00:16:11,080
What's this about?
128
00:16:13,320 --> 00:16:14,720
SAD BERG
129
00:16:21,440 --> 00:16:24,320
Should we dance, señorita?
130
00:16:39,240 --> 00:16:41,920
Give me that picture! Now!
131
00:16:45,720 --> 00:16:49,296
Marnie!
It's not as it looks!
132
00:16:49,320 --> 00:16:52,920
Want to hear my secret?
133
00:16:54,040 --> 00:16:57,696
I dedicate you to it.
But don't tell anyone.
134
00:16:57,720 --> 00:17:01,096
Not even Rosalinde.
Do you promise?
135
00:17:01,120 --> 00:17:05,456
I haven't been driven over.
The wheelchair is a cover.
136
00:17:05,480 --> 00:17:09,176
I'm undercover agent.
Here's my sign.
137
00:17:09,200 --> 00:17:14,456
I'll catch the mystery
thieves who live in Tristberg.
138
00:17:14,480 --> 00:17:20,480
I've hunted them all over the globe.
Now I can finally catch them.
139
00:17:23,040 --> 00:17:25,816
You love criminals.
140
00:17:25,840 --> 00:17:29,776
If you like, you can help
catching the bandits.
141
00:17:29,800 --> 00:17:33,080
I can use some help.
What do you say?
142
00:17:34,560 --> 00:17:38,776
Or do you want to stay in
your cozy home and end up there -
143
00:17:38,800 --> 00:17:42,800
- Without ever
to experience something exciting?
144
00:17:44,120 --> 00:17:47,496
Will you help me?
145
00:17:47,520 --> 00:17:51,960
Okay, from now on
are you special agent Marnie Solskin.
146
00:17:53,240 --> 00:17:56,656
The houses marked with a cross
has been robbed.
147
00:17:56,680 --> 00:18:01,176
Your mission is to find out
where they turn next time.
148
00:18:01,200 --> 00:18:05,160
A bid brings you to the venue.
Your contact will pick you up.
149
00:18:05,880 --> 00:18:09,520
The password is: bird of prey.
150
00:18:17,440 --> 00:18:20,880
I'll send a package.
Express.
151
00:18:25,840 --> 00:18:28,816
I'm counting on you, Marnie Sunshine.
152
00:18:28,840 --> 00:18:33,480
If you do well,
You must become my partner.
153
00:18:37,440 --> 00:18:39,200
NORTHERN POLAND
154
00:18:43,600 --> 00:18:46,080
Good trip, misscat.
155
00:19:00,440 --> 00:19:02,080
SUPPEDAG
156
00:19:17,960 --> 00:19:23,496
- Oh God! I just hate this.
- It's time for chicken soup.
157
00:19:23,520 --> 00:19:28,736
- Who are you nominating?
- Can the farmer not decide for himself?
158
00:19:28,760 --> 00:19:32,336
You know,
It will crush his heart.
159
00:19:32,360 --> 00:19:35,096
You should never give chickens names -
160
00:19:35,120 --> 00:19:38,536
- and create emotional ties
for his food.
161
00:19:38,560 --> 00:19:40,776
Tie the jam, Kloge Åge.
162
00:19:40,800 --> 00:19:45,656
Now that we are all gathered,
we can vote. Dorothee begins.
163
00:19:45,680 --> 00:19:48,896
- I nominate Ægbert.
- What?
164
00:19:48,920 --> 00:19:53,576
- He no longer tells me anything.
- You can't nominate me.
165
00:19:53,600 --> 00:19:57,576
I also vote for Egbert.
He has cute tail feathers.
166
00:19:57,600 --> 00:20:03,416
- But he has become completely inept.
- It's too stupid. I'm the cock.
167
00:20:03,440 --> 00:20:07,240
Exactly. If you swim
around the soup, we get a new one.
168
00:20:09,880 --> 00:20:13,320
We do short process.
Who is voting for Egbert?
169
00:21:20,280 --> 00:21:24,120
Hello? Kukfugl?
170
00:21:39,800 --> 00:21:43,120
Then it's showtime, treasures.
171
00:22:02,400 --> 00:22:05,120
Nice show, meat.
172
00:22:06,720 --> 00:22:09,400
I could look at him the day long.
173
00:22:11,120 --> 00:22:13,440
Oh no, a watchdog.
174
00:22:15,480 --> 00:22:19,056
Oh, let's be.
He won't bother us.
175
00:22:19,080 --> 00:22:22,496
Hello? Santa Claus is flying low.
176
00:22:22,520 --> 00:22:28,280
Santa Claus? We get no gifts this year.
We have been very naughty, haven't we?
177
00:22:29,280 --> 00:22:34,400
It's our password, your clown!
When do you get it?
178
00:22:40,560 --> 00:22:43,120
OMG!
179
00:22:49,400 --> 00:22:53,160
This requires popcorn.
Now it will be exciting.
180
00:23:07,320 --> 00:23:10,520
- Beautiful.
- Speed on, your breath.
181
00:23:18,440 --> 00:23:22,800
Sir. watchdog, now you can do well
Come forward. The thieves have gone.
182
00:23:25,440 --> 00:23:30,160
When his master comes home,
becomes the hot dog for the chopped liver.
183
00:23:31,160 --> 00:23:33,920
Berta, you are hylmorome.
184
00:23:45,720 --> 00:23:47,520
Such!
185
00:23:54,600 --> 00:23:58,840
- What? Is the show over now?
- He can't just drive.
186
00:24:18,480 --> 00:24:20,536
The painting!
187
00:24:20,560 --> 00:24:24,280
It had never happened,
if we had a real watchdog!
188
00:24:35,400 --> 00:24:37,200
Finally.
189
00:24:40,280 --> 00:24:42,600
I have been waiting for you.
190
00:24:50,360 --> 00:24:54,056
- You could also help me.
- Who the hell are you?
191
00:24:54,080 --> 00:24:56,200
- Really!
- What?
192
00:25:02,680 --> 00:25:06,176
You know nothing.
You never saw me.
193
00:25:06,200 --> 00:25:08,760
- Really!
- Where are you?
194
00:25:18,080 --> 00:25:19,880
Are they gone now?
195
00:25:21,520 --> 00:25:24,816
- It was close.
- They probably looked angry.
196
00:25:24,840 --> 00:25:30,400
The crazy chickens want me in the soup.
The cock! You have to take me.
197
00:25:31,800 --> 00:25:36,336
- Okay, but only a little bit.
- It's better than staying here.
198
00:25:36,360 --> 00:25:40,136
- We're on a secret mission.
- That's enough!
199
00:25:40,160 --> 00:25:44,336
I count to three and if you
have not gone down, you get planed.
200
00:25:44,360 --> 00:25:47,656
- Can he count to three?
- That's enough!
201
00:25:47,680 --> 00:25:52,600
- Smut, your feather ball brain.
- I had completely forgotten that!
202
00:25:54,160 --> 00:25:57,256
- Bird of prey.
- What?
203
00:25:57,280 --> 00:26:01,080
The password. Kukfugl.
You're my contact, right?
204
00:26:03,640 --> 00:26:08,120
I hope you can hold on
a secret. It's confidential.
205
00:26:16,240 --> 00:26:18,880
It's like in my series!
206
00:26:21,800 --> 00:26:25,776
Put yourself, stupid cats.
Want to use all nine lives?
207
00:26:25,800 --> 00:26:30,376
Nonsense. Nothing happens to us.
We are the good ones.
208
00:26:30,400 --> 00:26:34,136
- What are you talking about?
- I know everything about reality.
209
00:26:34,160 --> 00:26:37,000
I've seen it in my TV series.
210
00:26:44,040 --> 00:26:46,080
My bag!
211
00:26:52,960 --> 00:26:58,440
I'll get you, Elvis!
Your taboo dog! Your wretch!
212
00:26:59,960 --> 00:27:03,456
- Why did he call you loser?
- And wretched?
213
00:27:03,480 --> 00:27:05,920
Take care of yourself.
214
00:27:09,160 --> 00:27:13,096
- Egbert cannot be reached far.
- Really Grown.
215
00:27:13,120 --> 00:27:16,576
- I'd rather have a new cock.
- A nice one.
216
00:27:16,600 --> 00:27:21,656
- It knows how to make a hen happy.
- I get tired of the thought.
217
00:27:21,680 --> 00:27:25,120
I get goose bumps.
And I'm even a hen.
218
00:27:26,360 --> 00:27:30,416
Quiet, girls.
Have you forgotten we need to track down Egbert?
219
00:27:30,440 --> 00:27:34,416
If we don't come home with him,
one of us ends up in the pot.
220
00:27:34,440 --> 00:27:38,880
- Mathilda is right. Find that cock.
- Come on, ladies!
221
00:27:49,200 --> 00:27:53,200
Hello?
Won't you give me a ride?
222
00:27:53,880 --> 00:27:56,280
Just something out of the way?
223
00:27:57,680 --> 00:28:01,096
- Excuse me ...
- We have to take him with him.
224
00:28:01,120 --> 00:28:04,536
Crazy cat.
Do I look like a taxi driver?
225
00:28:04,560 --> 00:28:09,720
Hey. My name is Mambo Dibango,
international show star from Africa.
226
00:28:10,600 --> 00:28:12,816
Mango Dibango?
227
00:28:12,840 --> 00:28:17,200
Not mango like the fruit.
Mambo as the dance. Mambo Dibango!
228
00:28:23,880 --> 00:28:26,200
Hoof! Wait for me!
229
00:28:28,960 --> 00:28:34,616
I'm trying to catch up with the circus.
Now give me a lift!
230
00:28:34,640 --> 00:28:38,280
You gotta get my autograph.
Because you want to, don't you?
231
00:28:53,480 --> 00:28:56,656
It's the cylinder head.
Packing gizmo.
232
00:28:56,680 --> 00:29:00,056
If you are so clever,
you can repair the body.
233
00:29:00,080 --> 00:29:03,776
- How? I have no arms.
- Do you know this?
234
00:29:03,800 --> 00:29:07,856
A farmer enters the workshop.
"My tractor is smoking."
235
00:29:07,880 --> 00:29:11,360
"Does it smoke cigar or pipe?"
236
00:29:15,000 --> 00:29:18,136
- Stop. Stand completely still.
- Why?
237
00:29:18,160 --> 00:29:22,696
I know that necklace.
It looks like some of the thieves.
238
00:29:22,720 --> 00:29:27,160
- What are you talking about?
- Stupid cat.
239
00:29:28,480 --> 00:29:34,216
Well, I dedicate you to the plan.
I'm Special Agent Marnie Solskin.
240
00:29:34,240 --> 00:29:38,256
I'm investigating the matter
the mysterious burglary.
241
00:29:38,280 --> 00:29:42,240
So miss is on mission?
You do not say.
242
00:29:43,720 --> 00:29:48,976
- Say where you got the gold.
- I found it at the dump.
243
00:29:49,000 --> 00:29:51,040
I have more.
244
00:29:52,360 --> 00:29:56,480
Isn't it beautiful?
I want to use it in my circus number.
245
00:29:58,480 --> 00:30:02,480
Who says you're not lying?
Maybe you're one of the thieves.
246
00:30:04,240 --> 00:30:07,096
Should he be the thief? Far out.
247
00:30:07,120 --> 00:30:10,416
- Exactly. Far out.
- He's not quick enough.
248
00:30:10,440 --> 00:30:15,736
- Exactly. Not quick ...
- I have to get out of here.
249
00:30:15,760 --> 00:30:19,496
- Did you find it all in the dump?
- Yes, as I said.
250
00:30:19,520 --> 00:30:24,176
Thieves who throw the prey out.
Elvis, we have to go to the dump.
251
00:30:24,200 --> 00:30:26,920
Maybe I can find more tracks there.
252
00:30:33,200 --> 00:30:36,856
Oh no! What is the cave doing?
253
00:30:36,880 --> 00:30:40,016
He will make us cold.
254
00:30:40,040 --> 00:30:43,480
- We gotta go! Now!
- My bags!
255
00:30:46,120 --> 00:30:49,320
Lower! Fly lower!
256
00:31:26,960 --> 00:31:29,080
Finally alone.
257
00:31:30,200 --> 00:31:32,856
What are you waiting for?
258
00:31:32,880 --> 00:31:36,536
- Step down the stitch, Elvis!
- Give it gas!
259
00:31:36,560 --> 00:31:38,040
Manner.
260
00:31:42,760 --> 00:31:46,160
- Sorry, I pee on you.
- Come on, this fjog.
261
00:31:48,440 --> 00:31:51,040
Elvis, speed up!
262
00:32:09,360 --> 00:32:11,160
Six, pigs.
263
00:32:16,480 --> 00:32:21,256
- Is this the way to the landfill?
- Afterwards it's circus, right?
264
00:32:21,280 --> 00:32:26,800
I'm not going anywhere.
Be glad you are still alive.
265
00:32:28,440 --> 00:32:32,736
Didn't you see the sign?
There is something called speed limits.
266
00:32:32,760 --> 00:32:35,720
I then blow on stupid speed limits.
267
00:32:38,680 --> 00:32:43,776
- Splash, Elvis!
- In the security industry, BBB applies.
268
00:32:43,800 --> 00:32:47,536
- What?
- Residence and citizen protection.
269
00:32:47,560 --> 00:32:49,920
No one can fool me.
270
00:32:51,200 --> 00:32:56,800
Lovely. In the company of
a real guardian feels comfortable.
271
00:33:06,320 --> 00:33:08,136
Hello?
272
00:33:08,160 --> 00:33:11,760
Girls? Girls?
273
00:33:17,720 --> 00:33:19,880
I've found peace.
274
00:33:24,920 --> 00:33:28,496
My breathing
is deep and smooth.
275
00:33:28,520 --> 00:33:33,016
- Hey, court! That's not yours.
- What a tricky music.
276
00:33:33,040 --> 00:33:36,696
It helps me with that
to find my place with inner peace.
277
00:33:36,720 --> 00:33:43,080
- Have you found that inner peace?
- How? You never pat in.
278
00:33:44,600 --> 00:33:48,536
- What are you doing?
- The barn looks like a good hiding place.
279
00:33:48,560 --> 00:33:52,520
I can't hide.
I have to solve the case.
280
00:33:54,160 --> 00:33:58,120
Has the cat detective not noticed
that they still shadow us?
281
00:33:59,720 --> 00:34:03,056
A little danger shouldn't stop me.
282
00:34:03,080 --> 00:34:07,120
Fine. The danger is out there.
Just get off.
283
00:34:09,160 --> 00:34:14,096
- Well?
- Fine. You convinced me.
284
00:34:14,120 --> 00:34:17,280
But tomorrow morning we will move.
285
00:34:24,200 --> 00:34:28,480
What a great place.
Here I could stay long.
286
00:34:29,480 --> 00:34:33,056
I get a good idea.
Do you want to see my circus number?
287
00:34:33,080 --> 00:34:37,160
- Not really.
- It has both magic and poetry.
288
00:34:50,040 --> 00:34:53,496
- Was it all?
- Didn't you like it?
289
00:34:53,520 --> 00:34:57,456
I'm also good at throwing up
in long courses. Will you see?
290
00:34:57,480 --> 00:34:59,056
No!
291
00:34:59,080 --> 00:35:02,176
We're interrupting
with a message.
292
00:35:02,200 --> 00:35:07,176
There has been another burglary.
This time at Mock's farm.
293
00:35:07,200 --> 00:35:12,496
As before, it was stolen
jewelry, paintings and lingerie.
294
00:35:12,520 --> 00:35:17,896
The police don't know how the thieves
come in. There were no traces.
295
00:35:17,920 --> 00:35:19,656
No trace?
296
00:35:19,680 --> 00:35:23,816
In section 95 of Agent Ohura
no one knows -
297
00:35:23,840 --> 00:35:27,496
- how the thieves got
the golden cactus out of the safe.
298
00:35:27,520 --> 00:35:30,216
But Agent Ohura resolves the matter.
299
00:35:30,240 --> 00:35:34,416
- Ohu-who?
- Don't you know Agent Ohura?
300
00:35:34,440 --> 00:35:38,960
She is a real superhero.
And my best friend.
301
00:35:44,560 --> 00:35:46,840
I'm home!
302
00:35:48,000 --> 00:35:52,760
Marnie? Where's my little girl?
Marnie?
303
00:35:53,840 --> 00:35:57,296
- Marnie?
- She packed her stuff and traveled.
304
00:35:57,320 --> 00:35:59,880
I tried to stop her.
305
00:36:04,720 --> 00:36:10,240
Marnie? Treasure?
Sweetie?
306
00:36:13,240 --> 00:36:17,280
Where is it great.
Really relaxing.
307
00:36:33,160 --> 00:36:37,480
- Now let me sleep, chicken.
- The nightmares drive me mad.
308
00:36:38,960 --> 00:36:43,336
- What about you, miss?
- I can not fall asleep.
309
00:36:43,360 --> 00:36:47,200
- Welcome to the club.
- Now fold in.
310
00:36:51,240 --> 00:36:57,056
I am cold. My bed is lumpy.
May I lie down with you?
311
00:36:57,080 --> 00:37:00,520
- I'm not putting.
- Dont even think about it.
312
00:37:14,600 --> 00:37:16,976
When it bubble bursts, -
313
00:37:17,000 --> 00:37:20,880
- We all want to suffer
a silent, agonizing death.
314
00:37:31,960 --> 00:37:35,536
You must help me!
315
00:37:35,560 --> 00:37:38,696
My Marnie is defenseless
out in the world.
316
00:37:38,720 --> 00:37:43,400
I'm sorry, but we don't have time
to find run-away pets.
317
00:37:44,520 --> 00:37:49,176
- Are you so heartless?
- Have you heard about the burglars out there?
318
00:37:49,200 --> 00:37:52,000
Police cases do not solve themselves.
319
00:37:54,120 --> 00:37:57,960
I'm not going,
before you gather a search team.
320
00:38:11,440 --> 00:38:15,080
Wake up, everyone.
Lady hens at six o'clock.
321
00:38:18,480 --> 00:38:20,080
Oh no!
322
00:38:24,920 --> 00:38:28,416
Listen carefully.
We have a question for you.
323
00:38:28,440 --> 00:38:32,496
Wake up, sir.
Have you ever had a taped cock?
324
00:38:32,520 --> 00:38:37,096
- A paltry one with short wings.
- Tiny beak, but giant ego.
325
00:38:37,120 --> 00:38:42,296
- With lean legs and flabby chest.
- Uses fine words he doesn't understand.
326
00:38:42,320 --> 00:38:45,256
I know who you mean.
327
00:38:45,280 --> 00:38:47,800
No, I don't know at all.
328
00:38:49,680 --> 00:38:54,776
- Will you bring him a message?
- Say we'll find him.
329
00:38:54,800 --> 00:38:57,856
Come on, girls. He's not here.
330
00:38:57,880 --> 00:39:00,960
A pleasure, the ladies. See ya.
331
00:39:05,760 --> 00:39:08,600
Come out, Egbert. The coast is ready.
332
00:39:19,360 --> 00:39:23,640
It looks like the stolen paintings
from all the burglaries.
333
00:39:24,760 --> 00:39:28,936
Along with Mambo's jewelry
From the landfill it is all the prey.
334
00:39:28,960 --> 00:39:33,336
Special Agent Marnie Solskin
has almost settled the matter.
335
00:39:33,360 --> 00:39:36,056
- Beginner's luck.
- Look!
336
00:39:36,080 --> 00:39:39,336
Isn't that crazy,
who shot after us?
337
00:39:39,360 --> 00:39:43,376
Jo. It's him.
He was very angry at Elvis.
338
00:39:43,400 --> 00:39:47,336
Now I get it.
You were his watchdog.
339
00:39:47,360 --> 00:39:50,976
But you couldn't stop the thieves.
340
00:39:51,000 --> 00:39:54,440
Therefore, your owner called you a whore.
341
00:39:57,680 --> 00:40:01,216
Is it suitable, Elvis?
You should have said that.
342
00:40:01,240 --> 00:40:05,416
When you are friends, you always have to
Remember two things. Honesty ...
343
00:40:05,440 --> 00:40:08,896
- Since when are we friends?
- And trust.
344
00:40:08,920 --> 00:40:13,296
Stop arguing.
We must hand over the prey to the police.
345
00:40:13,320 --> 00:40:18,496
- Fast. Before the thieves find us.
- Fine. I drive you to the cops.
346
00:40:18,520 --> 00:40:23,400
But on one condition.
Afterwards I go my own ways.
347
00:40:25,200 --> 00:40:30,120
Uncle Paul is so proud of me.
I have to report.
348
00:40:31,600 --> 00:40:37,336
Uncle Paul is undercover agent.
He clarifies cases all over the world.
349
00:40:37,360 --> 00:40:41,000
And soon I will be
his new partner.
350
00:40:51,520 --> 00:40:55,376
New message received:
Switch found and secured.
351
00:40:55,400 --> 00:40:58,280
Special Agent Marnie Sunshine.
352
00:41:08,680 --> 00:41:12,080
Where are my stuff ?!
353
00:41:19,880 --> 00:41:22,560
Good morning. There is mail.
354
00:41:24,560 --> 00:41:29,096
- Miss Sunshine. Nice to see you.
- She's gone!
355
00:41:29,120 --> 00:41:33,040
My child! My little treasure!
356
00:41:34,800 --> 00:41:38,520
- That was terrible!
- Sweet, little Marnie.
357
00:41:42,320 --> 00:41:47,120
Look here. It's not the red van
from the burglary?
358
00:41:48,840 --> 00:41:52,600
Excellent!
Then we'll face the criminals.
359
00:41:54,600 --> 00:41:59,576
I have good and bad news,
Miss Sunshine.
360
00:41:59,600 --> 00:42:03,256
- What do you want first?
- The good!
361
00:42:03,280 --> 00:42:07,136
We put every man in
to find your cat.
362
00:42:07,160 --> 00:42:11,096
- I knew you'd find my treasure.
- And the bad one?
363
00:42:11,120 --> 00:42:16,376
Your cat seems to be a member
of a thief on flight.
364
00:42:16,400 --> 00:42:20,920
- Marnie? My darling?
- Is Marnie a cat?
365
00:42:24,800 --> 00:42:28,176
May we have a bounty
to come with it?
366
00:42:28,200 --> 00:42:31,936
Of course. You always get that.
367
00:42:31,960 --> 00:42:36,536
Then I can buy a labourious Harley
and rush towards the sunset.
368
00:42:36,560 --> 00:42:41,080
Shower for that shit?
There is hardly a toy bike.
369
00:42:42,520 --> 00:42:45,600
Ouch!
Thanks. Where was it sweet to you.
370
00:42:46,720 --> 00:42:51,240
To the left next time.
Up now you are grown up.
371
00:42:55,320 --> 00:42:58,856
It will be OK.
I'm driving you home.
372
00:42:58,880 --> 00:43:04,360
- Thanks. But just sit me down now.
- Of course.
373
00:43:12,720 --> 00:43:15,600
It's the thieves! Reinforcement!
374
00:43:16,880 --> 00:43:19,080
Hands up!
375
00:43:20,440 --> 00:43:22,760
Marnie? Marnie!
376
00:43:25,720 --> 00:43:28,976
- What the cave?
- I don't like this.
377
00:43:29,000 --> 00:43:31,936
Calm, friends. It will be OK.
378
00:43:31,960 --> 00:43:34,840
The paws up.
Get out of the carriage.
379
00:43:35,640 --> 00:43:39,120
- Elvis! What are you doing?
- Running away in a hurry!
380
00:43:58,320 --> 00:44:02,856
Latest News:
Police are looking for a thief.
381
00:44:02,880 --> 00:44:07,896
- A crap orange cat ...
- What? I'm not the quibble then.
382
00:44:07,920 --> 00:44:12,736
A male headphone
and an armed, dangerous watchdog.
383
00:44:12,760 --> 00:44:17,496
- It's him.
- Showers are provided for information.
384
00:44:17,520 --> 00:44:21,960
- What do they want with us?
- They think we're the thieves.
385
00:44:34,240 --> 00:44:38,720
Yes, boss. We are on the case.
We'll get the car back.
386
00:44:52,720 --> 00:44:56,800
- Hold on, Egbert.
- How? I have no arms.
387
00:45:05,480 --> 00:45:08,240
- Beware.
- We'll all die!
388
00:45:11,040 --> 00:45:13,880
Away! I can not see anything.
389
00:45:24,760 --> 00:45:29,440
- Plaster shot, zebra.
- Stop! Took!
390
00:45:31,880 --> 00:45:36,856
No, go ahead. I have seen it
Thousands of times on TV.
391
00:45:36,880 --> 00:45:39,920
- It always goes. Drive!
- Okay then.
392
00:45:42,800 --> 00:45:45,000
So better be chicken soup.
393
00:46:15,520 --> 00:46:17,000
What?
394
00:46:20,800 --> 00:46:25,520
Mambo! Are you okay?
Say something to me.
395
00:46:27,920 --> 00:46:32,576
- Where am I?
- "Run," she says. "It always goes."
396
00:46:32,600 --> 00:46:36,176
And I'm so stupid to listen to you.
Wake up.
397
00:46:36,200 --> 00:46:41,000
This is not your stupid TV series.
This is the reality.
398
00:46:49,680 --> 00:46:53,840
Oh no! Ægbert.
399
00:46:55,480 --> 00:46:59,960
- What?
- Our Eggs have come to heaven.
400
00:47:01,440 --> 00:47:04,056
I'm up here.
401
00:47:04,080 --> 00:47:06,816
Egg! You live!
402
00:47:06,840 --> 00:47:09,816
Are you coming down? Or do you build nest?
403
00:47:09,840 --> 00:47:14,376
- I'm fine here, thank you.
- Do not be afraid. Use your wings.
404
00:47:14,400 --> 00:47:17,736
- You're a bird.
- No, no and no.
405
00:47:17,760 --> 00:47:22,560
I've read about aerodynamics
from A to Z. And a flying cock ...
406
00:47:24,720 --> 00:47:28,376
Do you know,
What I love about you, Elvis?
407
00:47:28,400 --> 00:47:29,880
Nothing.
408
00:47:41,320 --> 00:47:44,840
Whatever happens,
I'm always here for you.
409
00:47:50,320 --> 00:47:53,656
Great. Just what I needed.
410
00:47:53,680 --> 00:47:55,520
Came!
411
00:48:16,280 --> 00:48:21,560
- Who the hell are you?
- Anton. I'm just Anton.
412
00:48:22,520 --> 00:48:25,456
Not Mambo Dibango?
413
00:48:25,480 --> 00:48:29,056
The international circus artist?
414
00:48:29,080 --> 00:48:32,456
- Pathetic.
- You don't understand.
415
00:48:32,480 --> 00:48:37,856
Who goes in the circus
to see the donkey Anton? None.
416
00:48:37,880 --> 00:48:40,296
Then you're lying.
417
00:48:40,320 --> 00:48:44,640
Showbusiness is brutal.
People will be fooled.
418
00:48:46,240 --> 00:48:50,656
And then you teach us
about honesty and trust?
419
00:48:50,680 --> 00:48:52,800
Pardon.
420
00:48:55,840 --> 00:49:00,736
I have to find some paint.
Otherwise, I can forget about the circus.
421
00:49:00,760 --> 00:49:03,080
I'll give you paint.
422
00:49:05,840 --> 00:49:07,680
It is enough.
423
00:49:12,400 --> 00:49:14,520
Dorothee!
424
00:49:16,520 --> 00:49:18,520
Hanna!
425
00:49:25,680 --> 00:49:28,280
Charlotte?
426
00:49:29,920 --> 00:49:32,080
Mathilda!
427
00:49:33,880 --> 00:49:38,656
- Now sit still.
- I'm not going to die of that scratch.
428
00:49:38,680 --> 00:49:42,480
Maybe if you don't treat it.
Now let me see.
429
00:49:43,680 --> 00:49:46,856
Such. Then you will be good again.
430
00:49:46,880 --> 00:49:50,440
Now you really look like a hard nail.
431
00:49:56,440 --> 00:50:01,056
- Where do they come from?
- It's a long story.
432
00:50:01,080 --> 00:50:04,096
We would like to hear it.
433
00:50:04,120 --> 00:50:08,856
People have not been
so sweet to me.
434
00:50:08,880 --> 00:50:14,016
I have mostly stayed at boarding houses.
I've had an owner here and there.
435
00:50:14,040 --> 00:50:17,816
But they were always really looking for me.
436
00:50:17,840 --> 00:50:23,280
The last one was a farmer Mock.
He hit me to make me victorious.
437
00:50:24,280 --> 00:50:28,040
Every day.
But now I'm free.
438
00:50:29,600 --> 00:50:33,800
And no one is allowed
to take my freedom from me.
439
00:50:36,040 --> 00:50:40,616
Good news. The police say,
the cart is still in Tristberg.
440
00:50:40,640 --> 00:50:42,456
They're trapped.
441
00:50:42,480 --> 00:50:46,016
Hurry to find the cart
before the police.
442
00:50:46,040 --> 00:50:48,856
- Are you with?
- Okay, boss.
443
00:50:48,880 --> 00:50:52,856
I'll leave Santa
visit one last house.
444
00:50:52,880 --> 00:50:55,536
- Understood.
- What did he say?
445
00:50:55,560 --> 00:50:58,896
The boss manages the last break
without us.
446
00:50:58,920 --> 00:51:02,520
- What do we have to do?
- Find the paintings. We have 24 hours.
447
00:51:03,560 --> 00:51:05,456
24 hours?
448
00:51:05,480 --> 00:51:07,856
Can't we get a full day?
449
00:51:07,880 --> 00:51:10,456
SOUGHT AFTER
TWENTY GANG
450
00:51:10,480 --> 00:51:14,416
Have you noticed the signatures?
451
00:51:14,440 --> 00:51:20,656
Ott-mar. Ottmar Hering.
All the paintings are by the same artist.
452
00:51:20,680 --> 00:51:25,696
- What does it mean?
- The thieves don't take anything.
453
00:51:25,720 --> 00:51:29,456
- It has been carefully selected.
- But why this?
454
00:51:29,480 --> 00:51:33,256
- It's middle class.
- But now we have a track.
455
00:51:33,280 --> 00:51:37,576
Come on, boys.
We need to find out who the thieves are.
456
00:51:37,600 --> 00:51:40,496
- We?
- Don't rain with me.
457
00:51:40,520 --> 00:51:43,496
Only such we prove our innocence.
458
00:51:43,520 --> 00:51:48,616
I have a better idea. We share.
Every man is his own fortune.
459
00:51:48,640 --> 00:51:54,096
No. Frankly. Will you be
hunt wildly for the rest of your life?
460
00:51:54,120 --> 00:51:58,216
We just need to find out
where the thief turns to next time, -
461
00:51:58,240 --> 00:52:01,976
- and take a nice picture of him.
Click.
462
00:52:02,000 --> 00:52:05,256
We're a bunch of losers.
We can not.
463
00:52:05,280 --> 00:52:09,856
You do not mean that?
I'm Special Agent Marnie Solskin.
464
00:52:09,880 --> 00:52:12,416
I can solve the case.
465
00:52:12,440 --> 00:52:15,920
If you do as I say,
we succeed.
466
00:52:27,160 --> 00:52:30,920
- What are you looking for?
- We're going online.
467
00:52:42,520 --> 00:52:46,000
FARMER DATING
468
00:53:19,320 --> 00:53:21,600
Damn. Nothing.
469
00:53:33,600 --> 00:53:38,256
Here it says.
Ottmar Hering comes from Tristberg.
470
00:53:38,280 --> 00:53:42,776
But he works
under the artist name Peng.
471
00:53:42,800 --> 00:53:46,016
The art world is hit by Pengfeber.
472
00:53:46,040 --> 00:53:51,560
Collectors pay seven-digit amounts for
the artist's simple peasant paintings.
473
00:53:53,120 --> 00:53:58,256
- It's a lot of money.
- Do you think the same as I do?
474
00:53:58,280 --> 00:54:01,456
The stolen paintings
is worth a fortune.
475
00:54:01,480 --> 00:54:04,336
And no one in town knows that.
476
00:54:04,360 --> 00:54:10,176
Out with you, damn thieves!
Don't take more of my stuff!
477
00:54:10,200 --> 00:54:13,296
Now you must taste the lead!
478
00:54:13,320 --> 00:54:17,000
You get no more! Out with you!
479
00:54:45,040 --> 00:54:48,696
The thieves were just looking for the paintings.
480
00:54:48,720 --> 00:54:52,176
The jewelery was pure diversion.
481
00:54:52,200 --> 00:54:54,640
What can we deduce from that?
482
00:54:56,600 --> 00:55:02,056
These farms have already had
burglary. Where do they go next?
483
00:55:02,080 --> 00:55:05,496
Before they broke into Mock,
they called one.
484
00:55:05,520 --> 00:55:09,536
They talked about,
that Santa Claus flew low.
485
00:55:09,560 --> 00:55:13,920
- Santa Claus does what?
- Maybe he lives nearby.
486
00:55:17,400 --> 00:55:19,816
Santa Claus! I have it!
487
00:55:19,840 --> 00:55:24,920
Look here.
This is the house of the ju-le man.
488
00:55:26,120 --> 00:55:30,496
- It's just a children's strip.
- It is code language.
489
00:55:30,520 --> 00:55:37,016
Now we know that the last place
they turn on is Hansen's chicken farm.
490
00:55:37,040 --> 00:55:40,536
Hansen's chicken farm?
It's my farm.
491
00:55:40,560 --> 00:55:46,016
This brave and wise farmer's wife
has clarified the burglary's riddle.
492
00:55:46,040 --> 00:55:51,296
We had paintings that were millions
worth. We could be rich.
493
00:55:51,320 --> 00:55:53,656
The police are ineffective.
494
00:55:53,680 --> 00:55:58,136
Who needs the cops?
We even catch the thieves!
495
00:55:58,160 --> 00:56:02,160
Will not be the program
more and more annoying?
496
00:56:03,600 --> 00:56:10,016
The whole of Tristberg is in rebellion,
that the stolen paintings are valuable.
497
00:56:10,040 --> 00:56:16,360
As early works by a well-known local
artists are actually invaluable.
498
00:56:26,560 --> 00:56:29,160
- Can you hear that?
- What?
499
00:56:31,080 --> 00:56:35,520
The silence.
I have never heard the farm without chickens.
500
00:56:43,280 --> 00:56:45,120
Hi! Elvis!
501
00:56:48,440 --> 00:56:50,656
For now quiet.
502
00:56:50,680 --> 00:56:53,120
SOUGHT AFTER
TWENTY GANG
503
00:56:54,160 --> 00:56:59,800
- Came! Then we take them.
- Come on! We can!
504
00:57:01,760 --> 00:57:06,240
What if we are wrong
and the thieves break into another place?
505
00:57:44,520 --> 00:57:47,640
- Uncle Paul?
- Marnie?
506
00:57:52,160 --> 00:57:53,776
Race.
507
00:57:53,800 --> 00:57:56,360
Give me that picture. Now!
508
00:57:58,440 --> 00:58:00,160
Friends?
509
00:58:07,120 --> 00:58:11,616
That can not be true.
Uncle Paul chose me.
510
00:58:11,640 --> 00:58:14,856
He will make me his partner.
511
00:58:14,880 --> 00:58:18,480
Marnie? Come here, miss.
512
00:58:19,680 --> 00:58:23,320
You think you're so smart
But see what I have here.
513
00:58:27,400 --> 00:58:32,200
If you want, your little friend
must live, give me that picture.
514
00:58:34,280 --> 00:58:37,496
Do it, Marnie. Give it to him.
515
00:58:37,520 --> 00:58:41,016
- He'll fool us again.
- And ...
516
00:58:41,040 --> 00:58:43,440
- He's got Egbert.
- Thaw ...
517
00:58:47,200 --> 00:58:50,256
Clever girl. Excellent.
518
00:58:50,280 --> 00:58:54,640
And now we're on, you have
something else that belongs to me.
519
00:58:56,360 --> 00:58:59,256
My beautiful paintings.
520
00:58:59,280 --> 00:59:04,600
I know you have them. Hit with them,
before your friend turns into chicken skewers.
521
00:59:09,360 --> 00:59:12,016
Well done, donkey.
522
00:59:12,040 --> 00:59:16,416
Maybe I keep straight
This one cousin a little bit yet.
523
00:59:16,440 --> 00:59:19,360
So you don't do anything stupid.
524
00:59:26,600 --> 00:59:31,336
Great. I never should
Have agreed to this.
525
00:59:31,360 --> 00:59:37,016
We were so close to grabbing
Uncle Paul. We must set a new plan.
526
00:59:37,040 --> 00:59:40,856
A really special agent
never give up.
527
00:59:40,880 --> 00:59:45,376
You are not a specialist agent.
Uncle Paul fooled you.
528
00:59:45,400 --> 00:59:49,496
You're just a stupid cat,
who are looking for many criminals.
529
00:59:49,520 --> 00:59:53,936
And now you have
brought us to real danger.
530
00:59:53,960 --> 00:59:58,576
- Do what you want. I'm out of here.
- You just go? Why?
531
00:59:58,600 --> 01:00:01,336
It hangs me
far out of the neck.
532
01:00:01,360 --> 01:00:06,016
- But what about Egbert?
- If we give up, the cock goes free.
533
01:00:06,040 --> 01:00:08,496
Elvis! Stay here!
534
01:00:08,520 --> 01:00:12,920
I do the only sensible thing.
Hiding.
535
01:00:15,960 --> 01:00:21,216
- He can't.
- Maybe Elvis is right.
536
01:00:21,240 --> 01:00:27,360
Maybe we're just a bunch of losers.
I'm a spoiled cat.
537
01:00:28,200 --> 01:00:32,656
- No, Marnie. You said ...
- It's over, Anton.
538
01:00:32,680 --> 01:00:36,536
- You also better go.
- What are you talking about?
539
01:00:36,560 --> 01:00:39,840
Before I create more problems.
540
01:00:47,880 --> 01:00:50,400
Go!
541
01:01:08,880 --> 01:01:13,600
It's one of them.
The game is out, miss.
542
01:01:42,720 --> 01:01:47,176
My beautiful girls.
My dear, sweet chickens.
543
01:01:47,200 --> 01:01:49,760
I miss you like that.
544
01:01:52,280 --> 01:01:55,440
I'll be vegan! I promise!
545
01:01:57,280 --> 01:02:03,680
None of you need more in the soup pot.
I want to live on quinoa and tofu.
546
01:02:05,080 --> 01:02:09,856
- Since when does he like tofu?
- Maybe he really misses us.
547
01:02:09,880 --> 01:02:13,160
And if we go home,
we get a new cock.
548
01:02:14,760 --> 01:02:18,016
Keep your heads cool.
He's bluffing enough.
549
01:02:18,040 --> 01:02:21,216
You know then, he loves chicken soup.
550
01:02:21,240 --> 01:02:23,936
You are saying something ...
551
01:02:23,960 --> 01:02:26,640
... but we get a new cock!
552
01:02:27,640 --> 01:02:29,200
But ...
553
01:02:30,120 --> 01:02:32,160
Does not matter!
554
01:02:53,800 --> 01:02:56,240
sad Berg
East Snork Estrup
555
01:03:23,280 --> 01:03:28,880
- Look at the cute little cat.
- Sorry. It cannot be adopted.
556
01:03:29,880 --> 01:03:34,056
I know her well.
It's the evil cat from the news.
557
01:03:34,080 --> 01:03:38,176
- Exactly.
- I never hope the beast comes out.
558
01:03:38,200 --> 01:03:43,016
- I have to take care of that personally.
- I've heard, she was pissed off.
559
01:03:43,040 --> 01:03:47,760
- She had her own waterbed.
- She can also get one here.
560
01:03:50,280 --> 01:03:53,880
Come see our new puppies.
You will love them.
561
01:04:06,240 --> 01:04:07,680
CAT BAG TRIPS
562
01:04:32,960 --> 01:04:35,280
How did you end up here?
563
01:04:43,880 --> 01:04:46,520
Come here, little chicken.
564
01:04:58,680 --> 01:05:02,000
Come on, little chicken. Came.
565
01:05:17,160 --> 01:05:21,056
No, impossible!
My Marnie behind bars ?!
566
01:05:21,080 --> 01:05:26,696
Isolation Prison.
How have I failed as a mother?
567
01:05:26,720 --> 01:05:30,016
We pray,
they soon catch the rest,
568
01:05:30,040 --> 01:05:32,976
- so we can sleep safely at night.
569
01:05:33,000 --> 01:05:38,576
My heart fails
while I'm just waiting
570
01:05:38,600 --> 01:05:42,096
at a glance from you
571
01:05:42,120 --> 01:05:44,296
Delicate.
572
01:05:44,320 --> 01:05:46,056
Cheated.
573
01:05:46,080 --> 01:05:51,200
Love you
through fire and water
574
01:05:53,680 --> 01:06:00,096
Latest news: Marnie Sunshine,
the leader of the thief band, -
575
01:06:00,120 --> 01:06:05,200
- has been arrested and interrogated now
on the city's animal network.
576
01:06:06,680 --> 01:06:10,400
It is hoped
that series of burglary ...
577
01:06:38,800 --> 01:06:42,856
- Ouch! My nose!
- What are you doing here?
578
01:06:42,880 --> 01:06:46,120
I could ask you the same.
579
01:06:48,400 --> 01:06:53,216
- Keep the little ones rising.
- How? I have no arms.
580
01:06:53,240 --> 01:06:56,440
Ægbert? Elvis!
581
01:07:04,560 --> 01:07:08,200
- Are you all ...
- You were lost without us, right?
582
01:07:15,080 --> 01:07:19,056
Ægbert!
Where am I glad you are unharmed.
583
01:07:19,080 --> 01:07:24,576
I'm more than harmless.
I found my place with inner peace.
584
01:07:24,600 --> 01:07:27,736
- How was that?
- Ski cold.
585
01:07:27,760 --> 01:07:31,160
Luckily, your Rosalinde threw me up.
586
01:07:48,040 --> 01:07:50,216
It was close.
587
01:07:50,240 --> 01:07:55,816
Well, Special Agent Marnie Solskin.
Now we have to catch the right thieves.
588
01:07:55,840 --> 01:08:01,680
But how? Elvis is right.
I'm not a real agent.
589
01:08:03,520 --> 01:08:08,896
But you are very clever and your knowledge of
TV crimes are very useful for us.
590
01:08:08,920 --> 01:08:14,040
If we stand together,
we can catch them. See what I have.
591
01:08:15,240 --> 01:08:18,240
The picture.
592
01:08:32,840 --> 01:08:36,336
Good morning. I hope you have good news.
593
01:08:36,360 --> 01:08:40,816
Santa Claus has loaded his sled
with all the gifts from the wish list.
594
01:08:40,840 --> 01:08:45,240
Well done as always. Tomorrow
comes my contact and retrieves them.
595
01:08:46,120 --> 01:08:49,936
Honey, you won't believe it!
596
01:08:49,960 --> 01:08:55,320
In the sleeping village of Tristberg I left
with my biggest coup to date.
597
01:09:18,440 --> 01:09:20,560
Now we do it.
598
01:09:24,960 --> 01:09:28,816
Tristberg Police,
serviced Bunkel here.
599
01:09:28,840 --> 01:09:32,976
- Help!
- What happens?
600
01:09:33,000 --> 01:09:35,120
Who am i talking to?
601
01:09:36,800 --> 01:09:39,080
- Hello?
- Come on!
602
01:09:43,880 --> 01:09:48,016
- Sunshine!
- Well, Miss Sunshine.
603
01:09:48,040 --> 01:09:50,880
Take it easy and tell me ...
604
01:09:56,080 --> 01:09:58,800
Check it out. We have a code six.
605
01:10:10,880 --> 01:10:13,360
My paintings!
606
01:10:19,880 --> 01:10:21,920
What?
607
01:10:23,840 --> 01:10:27,280
Hello? Close up!
608
01:10:33,000 --> 01:10:37,136
I think enough,
that the police catch our imagery.
609
01:10:37,160 --> 01:10:40,280
- What the cave?
- Oh no.
610
01:10:43,080 --> 01:10:45,160
Where's the police?
611
01:10:46,280 --> 01:10:49,656
Close up! Get me out of here!
612
01:10:49,680 --> 01:10:51,840
What on earth?
613
01:10:54,040 --> 01:10:56,576
Paul ...
614
01:10:56,600 --> 01:11:01,776
- Does that mean you're the thief?
- Slap in. No one finds out.
615
01:11:01,800 --> 01:11:06,280
So my little Marnie
sits behind bars and is innocent?
616
01:11:07,840 --> 01:11:12,056
I should have figured it out. You have
always been the family black sheep.
617
01:11:12,080 --> 01:11:16,760
This time you will not leave
with it. I say it to everyone.
618
01:11:17,800 --> 01:11:22,040
Rosalinde, who will believe
a crazy old cat lady?
619
01:11:23,800 --> 01:11:26,720
Then come back, you bastard!
620
01:11:34,480 --> 01:11:38,176
Oh no! He'll get away!
We have to do something!
621
01:11:38,200 --> 01:11:40,480
I have an idea. Came!
622
01:11:46,760 --> 01:11:49,560
- We're late.
- Look!
623
01:11:51,240 --> 01:11:53,336
It is them!
624
01:11:53,360 --> 01:11:57,800
Headquarters we need
reinforcement. The thieves strike again.
625
01:11:59,720 --> 01:12:04,360
- Dad, see!
- My Goodness! Rosalinde!
626
01:12:10,120 --> 01:12:14,080
- Are you sure you can control it?
- How hard can it be?
627
01:12:17,320 --> 01:12:19,840
Come on. They get rid of us.
628
01:12:23,520 --> 01:12:29,056
The pedals control the side and tail rails.
It says on page five.
629
01:12:29,080 --> 01:12:33,656
Read from the beginning.
The pilot needs a basic course.
630
01:12:33,680 --> 01:12:37,736
"Congratulations on the purchase of the model ZX-705."
631
01:12:37,760 --> 01:12:40,480
Not so much from the beginning.
632
01:12:41,440 --> 01:12:43,696
Stop!
633
01:12:43,720 --> 01:12:47,080
"Slowly push in the throttle."
634
01:12:48,840 --> 01:12:52,240
"Flap out 10 degrees,
and accelerate. "
635
01:12:55,000 --> 01:12:57,800
Stop! It's the police!
636
01:13:02,640 --> 01:13:04,560
People ahead.
637
01:13:08,720 --> 01:13:13,960
"When the speed is 75 knots,
then pull the handle straight. "
638
01:13:26,160 --> 01:13:28,400
I got it.
639
01:13:30,000 --> 01:13:33,160
- We lose oil.
- I can fly!
640
01:13:40,040 --> 01:13:43,120
God, Marnie! What are you doing?
641
01:13:44,640 --> 01:13:46,720
Hold on, Marnie!
642
01:13:51,920 --> 01:13:54,000
Well done!
643
01:13:57,320 --> 01:13:59,440
There they are!
644
01:14:06,760 --> 01:14:11,096
There, there are forests.
He flees without us.
645
01:14:11,120 --> 01:14:15,616
- Unfair. We stole the whole boot.
- No no no.
646
01:14:15,640 --> 01:14:19,696
- Everything is fine. Don't take him away.
- It's not fine!
647
01:14:19,720 --> 01:14:23,360
We stole the jewelry.
We stole the paintings.
648
01:14:25,360 --> 01:14:27,160
Idiot!
649
01:14:43,320 --> 01:14:45,480
Marnie?
650
01:15:31,920 --> 01:15:37,536
Ladies and gentlemen, this is ours
first performance in Tristberg!
651
01:15:37,560 --> 01:15:40,080
First number is ...
652
01:15:47,240 --> 01:15:49,280
Where's Uncle Paul?
653
01:15:50,080 --> 01:15:52,880
Circus! I'm in the circus.
654
01:15:57,800 --> 01:16:00,896
- Beautiful number!
- Much better than last year.
655
01:16:00,920 --> 01:16:04,616
- Bravo bravissimo!
- You're not touching, bandits!
656
01:16:04,640 --> 01:16:07,120
The paws up!
657
01:16:10,560 --> 01:16:13,176
The game is out, donkey.
658
01:16:13,200 --> 01:16:17,216
- Look, these are the thieves!
- They must be locked in.
659
01:16:17,240 --> 01:16:21,136
- Evil creatures!
- Stop! What are you doing?
660
01:16:21,160 --> 01:16:25,576
These animals are innocent.
He's the right thief.
661
01:16:25,600 --> 01:16:28,120
Hi hi, fools.
662
01:16:36,960 --> 01:16:41,120
My Marnie caught him
with his friends.
663
01:16:44,640 --> 01:16:49,680
I'm so proud of you. Sorry I
treated you as a young child.
664
01:16:51,840 --> 01:16:55,200
Here you go. You must close your first case.
665
01:17:11,400 --> 01:17:16,336
The case of the mysterious thieves
got a surprising ending.
666
01:17:16,360 --> 01:17:20,336
It is reported that the band's leader
is a master thief,
667
01:17:20,360 --> 01:17:24,480
- who have left a series
unsolved cases worldwide.
668
01:17:25,440 --> 01:17:29,696
Thanks to little Marnie Sunshine
and her brave friends -
669
01:17:29,720 --> 01:17:33,480
- our beautiful Tristberg
sigh of relief.
670
01:17:36,120 --> 01:17:38,256
There they are.
671
01:17:38,280 --> 01:17:41,176
- Elvis?
- Thank you very much.
672
01:17:41,200 --> 01:17:45,016
You all have
more than deserved bounty.
673
01:17:45,040 --> 01:17:48,120
I dream shown. Pinch me.
674
01:17:52,320 --> 01:17:54,160
Rosalinde!
675
01:17:56,440 --> 01:18:01,440
Did he hurt you?
I couldn't bear that.
676
01:18:04,600 --> 01:18:08,896
Here we have one of Tristberg's heroes,
Miss Marnie Sunshine.
677
01:18:08,920 --> 01:18:12,416
What is it like ...
678
01:18:12,440 --> 01:18:14,056
Anton!
679
01:18:14,080 --> 01:18:17,816
The circus director will give me
a number in the circus!
680
01:18:17,840 --> 01:18:21,696
He will hire us all,
but I now have other plans.
681
01:18:21,720 --> 01:18:24,856
He said,
that the audience was elevenfilde.
682
01:18:24,880 --> 01:18:27,600
Anton, that's your big chance.
683
01:18:28,960 --> 01:18:32,416
The time is right,
that we each go to bed.
684
01:18:32,440 --> 01:18:35,696
Anton is going to the circus,
Marnie's going home.
685
01:18:35,720 --> 01:18:41,880
And Elvis can finally leave
on his Harley against the sunset.
686
01:18:43,520 --> 01:18:46,776
I have said
Many lead things to you.
687
01:18:46,800 --> 01:18:50,976
I just want to say
that they did not all fit.
688
01:18:51,000 --> 01:18:56,040
Not everyone?
I can probably live with that.
689
01:18:58,560 --> 01:19:01,840
I hate to say goodbye.
690
01:19:10,600 --> 01:19:13,496
Hey, girl children.
691
01:19:13,520 --> 01:19:15,720
My name is Ricardo.
692
01:19:27,120 --> 01:19:29,376
Come on, dingy.
693
01:19:29,400 --> 01:19:32,976
All the neighbors sell theirs
for millions.
694
01:19:33,000 --> 01:19:37,400
I'll blow it on!
Our painting should never be sold.
695
01:19:47,680 --> 01:19:49,600
Perfect.
696
01:19:53,480 --> 01:19:57,960
- Here you go.
- Max? So what do you say?
697
01:19:59,000 --> 01:20:00,520
Thanks?
698
01:20:02,200 --> 01:20:06,680
- It is too wrong, Miss Sunshine.
- Call me Rosalinde.
699
01:20:16,600 --> 01:20:19,640
I'm the King of the Road!
700
01:20:21,440 --> 01:20:25,096
- Do you want to miss your home?
- I go home to visit.
701
01:20:25,120 --> 01:20:29,896
But I need adventure
and challenges. And you know what?
702
01:20:29,920 --> 01:20:33,416
I'm so happy
that you said no to the circus.
703
01:20:33,440 --> 01:20:39,256
You didn't have to travel without me. I am
the glue that ties the tape together.
704
01:20:39,280 --> 01:20:45,496
Listen up. "Hungris runs away from home
with butcher. "And better yet:
705
01:20:45,520 --> 01:20:50,376
"As Bonnie and Clyde raise the couple
from town to city and robber banks.
706
01:20:50,400 --> 01:20:56,096
For weeks, the police have been in vain
tried to catch the gangster couple. "
707
01:20:56,120 --> 01:21:00,056
- They need our help.
- Exactly.
708
01:21:00,080 --> 01:21:03,920
I have to balance my chakra
So I'm getting ready.
709
01:21:07,800 --> 01:21:11,520
It can never be
his meditation music.
710
01:21:15,320 --> 01:21:18,920
- Get up, buddy!
- Okay, Captain.
711
01:27:53,680 --> 01:27:57,720
Translation: Malene Hollnagel
Scandinavian Text Service 2019
57467
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.