Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,391 --> 00:00:02,038
Previously on "Queen Sugar"...
2
00:00:02,074 --> 00:00:03,485
You believe everything you read?
3
00:00:03,521 --> 00:00:05,654
This book was written
by somebody I trust.
4
00:00:05,690 --> 00:00:08,257
- Jimmy Dale.
- Oh, hi, Nova. Nice to see you again.
5
00:00:08,292 --> 00:00:09,458
What's he talking about?
6
00:00:09,493 --> 00:00:11,360
Did she write about our past?
7
00:00:11,395 --> 00:00:12,661
You gonna show our face in our house?
8
00:00:12,697 --> 00:00:14,296
But I ain't the one, boy.
9
00:00:14,331 --> 00:00:16,765
- No!
- You're gonna kill him!
10
00:00:16,801 --> 00:00:18,801
There are things going on
11
00:00:18,836 --> 00:00:20,135
that shouldn't be, Charley.
12
00:00:20,171 --> 00:00:23,005
My intention wasn't to hurt anyone.
13
00:00:23,040 --> 00:00:27,543
This is the last I let you in this house,
14
00:00:27,578 --> 00:00:30,179
Nova Bordelon.
15
00:00:30,214 --> 00:00:32,247
Be sure to check the mail
every other day.
16
00:00:32,283 --> 00:00:34,483
And water the plants once a week.
17
00:00:34,518 --> 00:00:36,318
And no wild parties with the friends.
18
00:00:36,353 --> 00:00:37,653
Or private parties with Keke.
19
00:00:39,156 --> 00:00:41,323
No. No worries about that.
20
00:00:41,358 --> 00:00:43,692
Keke ain't been
answering my texts lately.
21
00:00:43,728 --> 00:00:45,861
Seems like I can't do anything right.
22
00:00:47,965 --> 00:00:50,199
Are you sure you're up to doing this?
23
00:00:50,234 --> 00:00:51,366
I don't want to cause more problems
24
00:00:51,402 --> 00:00:53,602
- between you and your mom.
- No, it's all good.
25
00:00:53,637 --> 00:00:55,873
The drive up will
give me time to think...
26
00:00:56,440 --> 00:00:59,501
About what I'm doing with my life.
27
00:01:00,144 --> 00:01:03,078
There's been a lot going on since...
28
00:01:03,114 --> 00:01:05,314
since I got back.
29
00:01:05,349 --> 00:01:07,149
Well, if it makes you feel any better,
30
00:01:07,184 --> 00:01:09,485
I don't know what I'm doing
with my life right now either.
31
00:01:13,224 --> 00:01:14,607
Right.
32
00:01:26,070 --> 00:01:28,530
They're really not coming
to your book signing tomorrow?
33
00:01:29,707 --> 00:01:32,908
I don't know. I hope they do.
34
00:01:32,943 --> 00:01:34,676
I don't know why they think
the silent treatment
35
00:01:34,712 --> 00:01:36,211
is gonna solve anything.
36
00:01:36,247 --> 00:01:38,874
There was a lot of anger
in the moment, but...
37
00:01:40,205 --> 00:01:42,017
It'll pass.
38
00:01:42,052 --> 00:01:43,719
I don't know.
39
00:01:43,754 --> 00:01:46,288
It's like, when my mom and dad broke up.
40
00:01:46,323 --> 00:01:47,456
I didn't think that we would get to
41
00:01:47,491 --> 00:01:48,857
where we could be in the same room again.
42
00:01:48,893 --> 00:01:50,425
But y'all got through it.
43
00:01:50,461 --> 00:01:52,161
It wasn't overnight.
44
00:01:52,196 --> 00:01:54,396
But you got there.
It's the same with this.
45
00:01:54,431 --> 00:01:55,798
All I can do is let everybody know
46
00:01:55,833 --> 00:02:00,354
I love them, and how
important they are to me.
47
00:02:01,405 --> 00:02:03,305
In time, this will blow over.
48
00:02:03,340 --> 00:02:05,407
Hopefully.
49
00:02:09,747 --> 00:02:12,181
Well, I love you.
50
00:02:12,216 --> 00:02:13,782
You're important to me.
51
00:02:13,818 --> 00:02:15,160
Shoot.
52
00:02:16,153 --> 00:02:17,853
Oh, Micah.
53
00:02:34,868 --> 00:02:40,775
WWW.MOVIEZN.COM
54
00:02:58,629 --> 00:03:01,063
Baby, you been up
since the middle of the night.
55
00:03:01,098 --> 00:03:02,833
You feeling okay?
56
00:03:03,968 --> 00:03:06,086
I couldn't sleep. I was...
57
00:03:06,737 --> 00:03:09,965
Got all these recipes
running through my head.
58
00:03:11,809 --> 00:03:13,275
I'm sure you ain't got to
do it right now,
59
00:03:13,310 --> 00:03:15,077
but that's not the point.
60
00:03:15,112 --> 00:03:16,879
We need to talk about it.
61
00:03:16,914 --> 00:03:18,847
Talk about him.
62
00:03:20,117 --> 00:03:23,018
Don't waste no time
thinking about no Jimmy Dale,
63
00:03:23,053 --> 00:03:24,620
'cause I'm not.
64
00:03:24,655 --> 00:03:26,054
Really?
65
00:03:26,090 --> 00:03:27,289
Val, you and the whole family
66
00:03:27,324 --> 00:03:29,124
ain't talking to Nova 'cause of him.
67
00:03:29,159 --> 00:03:30,759
Mm, not supposed to mention her neither.
68
00:03:31,278 --> 00:03:32,995
And as for that fool...
69
00:03:33,030 --> 00:03:36,131
You got rid of him,
which I do appreciate.
70
00:03:36,166 --> 00:03:38,467
And I can't tell you how much.
71
00:03:38,502 --> 00:03:40,435
And that's all I'm thinking about.
72
00:03:42,339 --> 00:03:44,039
You know I got you.
73
00:03:46,443 --> 00:03:47,669
No matter what.
74
00:03:48,879 --> 00:03:53,548
So why don't you come on
to the back and be with me?
75
00:03:54,685 --> 00:03:55,918
Okay.
76
00:03:55,953 --> 00:03:58,420
I'm gonna be back in a minute, okay?
77
00:04:32,656 --> 00:04:34,089
Your team set up fast.
78
00:04:34,124 --> 00:04:35,724
This space is ideal.
79
00:04:35,759 --> 00:04:36,858
Hmm.
80
00:04:36,894 --> 00:04:38,060
- All right?
- No bugs.
81
00:04:38,095 --> 00:04:40,722
More sanitary and private.
82
00:04:41,151 --> 00:04:44,445
Way back here, deep in the barracks.
83
00:04:44,445 --> 00:04:46,145
It's perfect.
84
00:04:46,170 --> 00:04:47,336
Thank you.
85
00:04:47,361 --> 00:04:49,194
I'm just glad it worked.
86
00:04:49,219 --> 00:04:50,619
You made it work.
87
00:04:50,644 --> 00:04:52,611
So, bravo to you.
88
00:04:54,379 --> 00:04:56,579
It's not too busy, though.
89
00:04:56,614 --> 00:04:58,247
No, no, it'll take some time for people
90
00:04:58,283 --> 00:05:00,783
to start feeling safe to come in.
91
00:05:00,819 --> 00:05:03,219
But we've spread the word that we're
92
00:05:03,254 --> 00:05:05,884
a designated safe zone,
a sensitive location, right?
93
00:05:05,919 --> 00:05:07,456
No I.C.E. Raids allowed.
94
00:05:07,492 --> 00:05:09,058
I know, but with all the hate in the air,
95
00:05:09,093 --> 00:05:10,993
people are afraid of I.C.E., regardless.
96
00:05:11,029 --> 00:05:12,395
I mean, they're raiding
schools and churches.
97
00:05:12,430 --> 00:05:14,897
- Oh, God.
- No area is truly safe.
98
00:05:19,237 --> 00:05:20,703
We have a visitor.
99
00:05:20,738 --> 00:05:24,307
Hey. What's... what's going on?
100
00:05:24,342 --> 00:05:29,679
Uh, what's going on is,
we opened our old home
101
00:05:29,714 --> 00:05:32,982
as a word-of-mouth clinic
for migrant workers.
102
00:05:33,017 --> 00:05:34,350
We?
103
00:05:34,385 --> 00:05:37,119
Oh, let me introduce.
104
00:05:37,155 --> 00:05:39,388
Romero Rodriguez, my son, Micah.
105
00:05:39,424 --> 00:05:42,959
- Pleased to meet you.
- Yeah, good to meet you.
106
00:05:42,994 --> 00:05:44,727
Romero works as a physician assistant
107
00:05:44,762 --> 00:05:46,596
at St. Josephine's hospital,
108
00:05:46,631 --> 00:05:47,897
and he also treats migrant workers
109
00:05:47,932 --> 00:05:49,565
at the border and throughout the parish.
110
00:05:49,601 --> 00:05:51,801
Oh, wow. That's dope.
111
00:05:51,836 --> 00:05:54,704
Your mom is providing a great
service to the community.
112
00:05:54,739 --> 00:05:56,890
Okay, well, Romero and his team
113
00:05:56,925 --> 00:05:59,809
will be running the clinic.
I just provided the space.
114
00:06:01,012 --> 00:06:02,026
Excuse me.
115
00:06:02,061 --> 00:06:03,312
It was great to meet you, Micah.
116
00:06:03,348 --> 00:06:04,881
Yeah, you too.
117
00:06:09,988 --> 00:06:11,687
Everything okay?
118
00:06:11,723 --> 00:06:14,055
This is the, uh, the investigator
119
00:06:14,104 --> 00:06:16,066
that I hired to look into those letters.
120
00:06:16,101 --> 00:06:18,661
Did they figure out who it was?
121
00:06:18,696 --> 00:06:21,097
Yeah, the police have him.
122
00:06:21,132 --> 00:06:23,966
Thankfully, it wasn't tied
to anything organized.
123
00:06:24,002 --> 00:06:25,334
One of those bored,
124
00:06:25,370 --> 00:06:29,138
hateful men spending
too much time in basements.
125
00:06:29,173 --> 00:06:31,307
Then why did he come after me?
126
00:06:31,342 --> 00:06:33,676
'Cause you're out there
trying to change things.
127
00:06:33,711 --> 00:06:36,479
I mean, you're not the only one
he's done this to.
128
00:06:42,387 --> 00:06:44,820
Thank you for taking care of it, mom.
129
00:06:44,856 --> 00:06:47,349
Not everyone could have handled this.
130
00:06:47,959 --> 00:06:49,643
But you did.
131
00:06:50,128 --> 00:06:51,895
I'm proud of you.
132
00:06:54,265 --> 00:06:56,608
You're needed out front, baby.
133
00:06:57,535 --> 00:06:58,701
I got to get this order
134
00:06:58,736 --> 00:07:01,203
for Ralph Angel ready
for his new program.
135
00:07:01,239 --> 00:07:02,805
Oh, baby, let Rhonda take care of that.
136
00:07:02,840 --> 00:07:06,442
The place is called
Vi's Prized Pies and Diner.
137
00:07:06,477 --> 00:07:09,245
Folks came to see Vi.
138
00:07:09,280 --> 00:07:10,146
Ohh!
139
00:07:11,449 --> 00:07:13,582
I don't... you got to watch
what the hell you doing!
140
00:07:13,618 --> 00:07:15,693
I'm sorry, Miss Violet.
I was just trying to...
141
00:07:15,729 --> 00:07:17,586
just don't have time for no mess today!
142
00:07:23,561 --> 00:07:25,461
I'm the one who's sorry.
143
00:07:25,496 --> 00:07:26,862
I just didn't sleep well last night,
144
00:07:26,898 --> 00:07:28,130
so I'm a little on edge.
145
00:07:28,166 --> 00:07:29,899
- Forgive me.
- Look here, baby.
146
00:07:29,934 --> 00:07:31,500
You go ahead and handle back here.
147
00:07:31,536 --> 00:07:33,770
I'll take care of up front, all right?
148
00:07:35,379 --> 00:07:37,612
We're a team, right?
149
00:07:38,576 --> 00:07:40,042
- What up, bud?
- All right.
150
00:07:40,078 --> 00:07:41,677
What's up, aunt Vi?
151
00:07:41,713 --> 00:07:42,745
Hey, baby.
152
00:07:42,780 --> 00:07:45,181
Smells good in here.
153
00:07:45,216 --> 00:07:46,949
- They almost ready?
- Just about.
154
00:07:46,985 --> 00:07:49,411
What you doing,
coming through the back door?
155
00:07:50,755 --> 00:07:52,781
Your niece out front again.
156
00:07:52,817 --> 00:07:54,323
Rhonda?
157
00:07:55,953 --> 00:07:57,686
Handle that.
158
00:07:57,711 --> 00:07:59,444
Yes, ma'am.
159
00:08:04,736 --> 00:08:08,276
Miss Nova, I love you, and I'm so sorry,
160
00:08:08,277 --> 00:08:11,011
but Miss Violet ain't changed
her mind about you visiting.
161
00:08:11,046 --> 00:08:12,713
Same as yesterday and the day before.
162
00:08:12,748 --> 00:08:13,914
Okay, I hear you.
163
00:08:13,949 --> 00:08:15,883
But could you please
tell aunt Vi or Hollywood
164
00:08:15,918 --> 00:08:17,317
that I... it's no use.
165
00:08:17,353 --> 00:08:19,319
Soon as I say, "Nova said,"
166
00:08:19,355 --> 00:08:21,889
I got a hand to the face
and a frosty attitude.
167
00:08:21,924 --> 00:08:23,757
She ain't ready to hear from you.
168
00:08:23,793 --> 00:08:25,292
I'm sorry.
169
00:08:25,327 --> 00:08:26,386
- Welcome.
- Excuse me.
170
00:08:26,421 --> 00:08:27,820
Come on in.
171
00:08:27,855 --> 00:08:29,229
- How you doing?
- All right.
172
00:08:41,550 --> 00:08:45,929
I was like y'all. Fresh out.
173
00:08:45,965 --> 00:08:49,666
Looking for a second chance,
something different.
174
00:08:50,870 --> 00:08:53,516
That's what made me
want to do this program.
175
00:08:54,607 --> 00:08:56,603
Named it after my Daddy.
176
00:08:57,243 --> 00:09:00,978
That is my life savings.
177
00:09:01,013 --> 00:09:03,280
Same way this farm could be for you.
178
00:09:03,315 --> 00:09:04,982
Y'all met Benny.
179
00:09:05,017 --> 00:09:06,383
It's hard work. He'll tell you.
180
00:09:06,418 --> 00:09:09,119
Early mornings, sweat. For sure.
181
00:09:09,154 --> 00:09:11,855
Got to get your hands dirty.
182
00:09:11,891 --> 00:09:17,261
It's hard labor, but out here,
you ain't working for the man.
183
00:09:17,296 --> 00:09:20,251
Ain't nothing but space, feel me?
184
00:09:21,166 --> 00:09:22,587
So make it beautiful.
185
00:09:23,502 --> 00:09:25,903
Is it steady pay, though?
186
00:09:25,938 --> 00:09:29,706
I mean, I hear that farmers'
pay is irregular.
187
00:09:29,742 --> 00:09:30,908
If you looking for an office job,
188
00:09:30,943 --> 00:09:32,943
you ain't gonna find that on the farm.
189
00:09:32,978 --> 00:09:34,711
Y'all look around.
190
00:09:34,747 --> 00:09:38,107
We got, like, about 10 of y'all, huh?
191
00:09:38,142 --> 00:09:39,573
Statistics say, what,
192
00:09:39,609 --> 00:09:41,785
half of y'all will be back in six months.
193
00:09:41,820 --> 00:09:44,421
My job to make sure y'all
ain't part of that half.
194
00:09:46,525 --> 00:09:48,225
All right, then.
195
00:09:50,462 --> 00:09:54,631
Got pies and paperwork,
some coffee inside.
196
00:09:54,667 --> 00:09:56,867
Y'all fill that out,
let's get this thing started.
197
00:09:56,902 --> 00:09:58,735
You said you got pies, man. I'm with you.
198
00:09:58,771 --> 00:10:00,837
- I got pies right there.
- Come on, now.
199
00:10:08,781 --> 00:10:10,814
So, am I right? Is something off?
200
00:10:10,849 --> 00:10:13,016
Yeah, something's real wrong.
201
00:10:13,052 --> 00:10:15,093
That worthless land purchase
202
00:10:15,129 --> 00:10:17,142
in the Landry board minutes?
203
00:10:17,709 --> 00:10:22,078
So, the permits were misfiled...
on purpose, I'm sure...
204
00:10:22,328 --> 00:10:26,630
to hide their plans to develop
a business center on the site.
205
00:10:26,665 --> 00:10:27,931
But it's in the middle of nowhere.
206
00:10:27,967 --> 00:10:30,867
Not for long. That new highway?
207
00:10:30,903 --> 00:10:32,603
Yeah, the one riding through St. Thomas.
208
00:10:32,638 --> 00:10:34,242
Not anymore.
209
00:10:34,806 --> 00:10:39,164
The new route will
cut right through St. Jo.
210
00:10:40,005 --> 00:10:42,756
So, word is, they're
putting everything behind
211
00:10:42,781 --> 00:10:46,717
Jacob Boudreaux taking Barrera's
seat on the city council.
212
00:10:46,752 --> 00:10:48,798
Jacob? Why would they...
213
00:10:50,623 --> 00:10:52,052
Of course.
214
00:10:52,683 --> 00:10:55,180
To make sure the city council
doesn't fight back.
215
00:10:58,867 --> 00:11:00,367
Wait.
216
00:11:00,392 --> 00:11:01,958
Am I reading this right?
217
00:11:02,267 --> 00:11:06,399
This route guts most of
the black farmers' land.
218
00:11:07,373 --> 00:11:09,444
It guts our land.
219
00:11:12,397 --> 00:11:14,263
I should have known.
220
00:11:17,397 --> 00:11:18,782
This is Ralph Angel.
221
00:11:18,817 --> 00:11:20,150
Can't get to my phone right now.
222
00:11:20,185 --> 00:11:21,827
Leave a message.
223
00:11:21,862 --> 00:11:24,000
I leave in two days, Ralph Angel.
224
00:11:24,723 --> 00:11:26,628
Please call me back.
225
00:11:27,559 --> 00:11:29,359
I love you.
226
00:11:48,159 --> 00:11:50,054
Hey, Deborah. How are things going?
227
00:11:50,079 --> 00:11:51,615
Are you sitting down?
228
00:11:51,650 --> 00:11:54,117
Yes, I'm sitting. Uh, what's up?
229
00:11:54,153 --> 00:11:56,186
That glowing New York Times review?
230
00:11:56,221 --> 00:11:58,522
It's now a six-week national tour.
231
00:11:58,557 --> 00:12:00,424
Six weeks? Seriously?
232
00:12:00,459 --> 00:12:03,470
First stop Houston,
then the big apple, Nova,
233
00:12:03,495 --> 00:12:08,465
Boston, Chicago,
San Francisco, and Atlanta.
234
00:12:09,168 --> 00:12:10,672
Are you still there?
235
00:12:12,137 --> 00:12:14,425
Yes. I'm here.
236
00:12:15,040 --> 00:12:16,845
Give me a minute.
237
00:12:19,211 --> 00:12:20,444
All this from the times review?
238
00:12:20,479 --> 00:12:24,147
Yes, Miss soon-to-be best-selling author.
239
00:12:24,183 --> 00:12:25,482
Wow.
240
00:12:25,517 --> 00:12:28,314
A national tour for a debut book?
241
00:12:29,455 --> 00:12:32,360
Deborah, I just don't have the words.
242
00:12:32,958 --> 00:12:34,487
Thank you.
243
00:12:34,827 --> 00:12:36,393
This is wonderful.
244
00:12:36,428 --> 00:12:38,420
Enjoy the moment, Nova.
245
00:12:38,456 --> 00:12:41,465
- See you soon?
- Yes, see you soon.
246
00:12:48,774 --> 00:12:50,874
Wow.
247
00:12:50,909 --> 00:12:55,112
You have been working
real hard this morning.
248
00:12:57,015 --> 00:12:59,095
And I appreciate it.
249
00:12:59,685 --> 00:13:03,854
Now, you go take a break
before the lunch hour gets here.
250
00:13:12,364 --> 00:13:17,000
I didn't marry her
for her cooking, you know?
251
00:13:17,035 --> 00:13:19,136
Now, in the beginning, I was
the only cook in the house.
252
00:13:23,175 --> 00:13:26,143
She didn't like that. Mnh-mnh, no.
253
00:13:26,178 --> 00:13:28,278
So she learned.
254
00:13:34,186 --> 00:13:38,388
That out there, that's what love will do.
255
00:13:38,423 --> 00:13:40,357
Hey, hey, Vi, am I right?
256
00:13:40,392 --> 00:13:43,226
My Claire learned to cook
almost as good as you.
257
00:13:43,262 --> 00:13:46,897
Good enough to make him
a stranger at the high yellow.
258
00:13:46,932 --> 00:13:48,765
We couldn't compete.
259
00:13:48,801 --> 00:13:51,635
Yeah, yeah. I...
260
00:13:51,670 --> 00:13:53,622
I Miss that woman.
261
00:14:02,564 --> 00:14:04,310
See y'all later.
262
00:14:04,345 --> 00:14:06,316
Take care of yourself, baby.
263
00:14:08,420 --> 00:14:09,886
Thank you for meeting me.
264
00:14:09,922 --> 00:14:11,087
Not a problem.
265
00:14:11,123 --> 00:14:13,156
So, you've heard that news.
266
00:14:13,192 --> 00:14:15,592
About Jacob running for
your city council seat?
267
00:14:15,627 --> 00:14:17,828
I swear, these people.
268
00:14:17,863 --> 00:14:20,635
It was a hard decision to step down.
269
00:14:20,913 --> 00:14:22,470
Wait, you're...
270
00:14:24,309 --> 00:14:26,242
Isabel, please don't.
271
00:14:26,267 --> 00:14:28,701
Hold your seat.
Help me stop this highway.
272
00:14:28,841 --> 00:14:31,408
It's just not worth running up against
273
00:14:31,443 --> 00:14:33,410
Jacob Boudreaux and that family.
274
00:14:33,445 --> 00:14:34,711
We could form a coalition.
275
00:14:34,746 --> 00:14:37,147
I will fully support your campaign.
276
00:14:37,182 --> 00:14:39,529
You're barking up
the wrong tree, Charley.
277
00:14:39,777 --> 00:14:41,944
I'm stepping down because
I know a brick wall
278
00:14:41,969 --> 00:14:44,534
coming at me when I see one.
279
00:14:45,457 --> 00:14:47,157
You didn't choose this.
280
00:14:49,494 --> 00:14:51,394
He got to you somehow, didn't they?
281
00:14:51,430 --> 00:14:53,459
That highway can't be stopped.
282
00:14:54,166 --> 00:14:56,967
There's too many deep pockets
that want to get deeper
283
00:14:57,002 --> 00:14:58,906
that are fully invested
in ensuring that it happens.
284
00:14:58,942 --> 00:15:00,804
That's what they said about
the prison, but we stopped that.
285
00:15:00,839 --> 00:15:03,173
The prison was a state project.
286
00:15:03,208 --> 00:15:05,542
The highway is federal.
287
00:15:05,577 --> 00:15:08,511
It involves more money
and more stakeholders
288
00:15:08,547 --> 00:15:10,347
who are willing to sell
their mother down the river
289
00:15:10,382 --> 00:15:11,815
to see this happen.
290
00:15:11,850 --> 00:15:14,751
Why do you think the Landrys
let go of the prison so easily?
291
00:15:14,786 --> 00:15:17,187
They already had
a back-up plan to cash out.
292
00:15:17,222 --> 00:15:18,421
A bigger plan.
293
00:15:18,457 --> 00:15:20,357
The prison fight didn't seem
so easy to me.
294
00:15:20,392 --> 00:15:22,726
Oh, it'll seem like child's play
295
00:15:22,761 --> 00:15:24,302
if you try to stop this highway.
296
00:15:24,337 --> 00:15:26,630
We can do this, together,
297
00:15:26,665 --> 00:15:29,232
from a solid grassroots campaign.
298
00:15:30,702 --> 00:15:34,070
Choose your battles and know
when to throw in the towel.
299
00:15:34,106 --> 00:15:36,273
We can't win them all.
300
00:15:51,122 --> 00:15:53,009
_
301
00:15:55,897 --> 00:15:57,748
_
302
00:16:01,600 --> 00:16:03,700
Charley, good to see you.
303
00:16:03,735 --> 00:16:04,834
And you.
304
00:16:04,870 --> 00:16:06,937
Good to have you back in town, Frances.
305
00:16:06,972 --> 00:16:08,826
Aww.
306
00:16:09,775 --> 00:16:12,409
I took the Liberty of ordering for you.
307
00:16:14,576 --> 00:16:15,712
No thank you.
308
00:16:15,747 --> 00:16:17,180
All right.
309
00:16:18,216 --> 00:16:20,717
I don't appreciate being handled.
310
00:16:20,752 --> 00:16:23,453
The board minutes
I've received are a farce.
311
00:16:23,488 --> 00:16:24,921
A smokescreen.
312
00:16:24,957 --> 00:16:27,924
If there was an error, I'm sure
it was a clerical oversight.
313
00:16:27,960 --> 00:16:31,394
Omitting your highway proposal
to gut St. Jo
314
00:16:31,430 --> 00:16:33,763
and take over half of Bordelon land
315
00:16:33,799 --> 00:16:35,161
is not an oversight.
316
00:16:35,197 --> 00:16:38,868
Please, stop taking
everything personally.
317
00:16:38,904 --> 00:16:41,137
My family is losing land, as well.
318
00:16:41,173 --> 00:16:43,873
In exchange for a lucrative
business enterprise.
319
00:16:43,909 --> 00:16:48,278
And as a Landry shareholder,
you will profit, too.
320
00:16:48,313 --> 00:16:51,548
Land is the only thing God
is not making any more of,
321
00:16:51,583 --> 00:16:55,206
so it's a blood sport.
322
00:16:55,231 --> 00:16:56,297
And you know it.
323
00:16:56,322 --> 00:16:58,732
Which is why I will not see my family
324
00:16:58,757 --> 00:17:03,214
and the black farmers of St. Jo
thrown away like trash.
325
00:17:04,396 --> 00:17:07,931
40 years ago, you'd be lucky
326
00:17:07,966 --> 00:17:10,700
to be allowed to clean toilets here,
327
00:17:10,736 --> 00:17:14,270
and yet, you just walked
across these grounds like...
328
00:17:14,306 --> 00:17:16,473
like you owned the damn place.
329
00:17:18,643 --> 00:17:23,067
You're not one of them.
330
00:17:23,615 --> 00:17:26,216
I read your sister's book.
331
00:17:28,120 --> 00:17:33,656
You conquered the league
332
00:17:33,692 --> 00:17:38,694
and turned a basketball
player into an empire.
333
00:17:41,566 --> 00:17:45,715
Only a stone cold capitalist
knows how to do that.
334
00:17:46,851 --> 00:17:49,886
We're more alike than not.
335
00:17:49,911 --> 00:17:52,011
You think my sister's sentimental drivel
336
00:17:52,144 --> 00:17:57,894
has given you insight into
who I am and what I've done?
337
00:17:58,250 --> 00:18:00,229
You don't know the half.
338
00:18:01,486 --> 00:18:03,186
So let me fill you in.
339
00:18:04,723 --> 00:18:07,090
You wouldn't make it one day
340
00:18:07,125 --> 00:18:10,260
in Hollywood or professional basketball.
341
00:18:10,295 --> 00:18:14,619
And as you said, I conquered them both.
342
00:18:14,966 --> 00:18:17,801
So what do you think
I'm gonna do to Jacob
343
00:18:17,836 --> 00:18:20,625
when he tries to run for office for you?
344
00:18:22,040 --> 00:18:26,076
Yeah, yeah, I know about that, too.
345
00:18:37,698 --> 00:18:40,273
I really appreciate
you getting me all of this,
346
00:18:40,308 --> 00:18:43,212
but why not just make me a play list?
347
00:18:43,247 --> 00:18:44,644
- Play list?
- Yeah.
348
00:18:44,679 --> 00:18:46,913
- You serious?
- Current time.
349
00:18:46,948 --> 00:18:48,448
Yeah, you're clearly not a musician.
350
00:18:48,483 --> 00:18:50,517
Digital just can't capture
351
00:18:50,552 --> 00:18:52,819
- the full sound like vinyl.
- Mm.
352
00:18:52,854 --> 00:18:56,356
Music deserves a fully
immersive experience.
353
00:18:56,391 --> 00:18:59,726
You got to let yourself be transported.
354
00:18:59,761 --> 00:19:02,095
- Vinyl is the key.
- Okay, okay, I got it.
355
00:19:02,130 --> 00:19:04,330
We will test this theory
when you're finished.
356
00:19:04,366 --> 00:19:05,532
Okay.
357
00:19:05,567 --> 00:19:08,568
I'm telling you,
when the needle hits the groove,
358
00:19:08,603 --> 00:19:11,438
ooh-whee, it's like magic.
359
00:19:11,473 --> 00:19:12,605
You'll see.
360
00:19:12,641 --> 00:19:13,873
VoilĂ .
361
00:19:13,909 --> 00:19:18,211
Turntable for my lady.
362
00:19:32,194 --> 00:19:33,643
- Turn it off.
- Huh?
363
00:19:33,679 --> 00:19:36,296
Turn it off, quick. There you go.
364
00:19:37,799 --> 00:19:39,265
Stop it right here.
365
00:19:40,435 --> 00:19:41,601
- That's how you roll.
- Pop!
366
00:19:41,636 --> 00:19:43,102
Mr. Benny let me hold the wheel,
367
00:19:43,138 --> 00:19:45,004
and it's like riding a dragon.
368
00:19:45,040 --> 00:19:46,506
What you know about riding a dragon, huh?
369
00:19:46,541 --> 00:19:48,408
I know everything about dragons.
370
00:19:48,443 --> 00:19:50,444
Go inside
371
00:19:50,479 --> 00:19:51,823
and get some lemonade.
Let me talk to Mr. Benny.
372
00:19:51,858 --> 00:19:53,513
- All right, I'll be back.
- Come on, player.
373
00:19:53,548 --> 00:19:55,782
There you go.
374
00:19:55,817 --> 00:19:57,016
Wash your hands.
375
00:19:57,052 --> 00:19:58,785
- I will.
- Nasty.
376
00:20:00,021 --> 00:20:01,621
What you think?
377
00:20:01,656 --> 00:20:03,223
This thing gonna work?
378
00:20:03,603 --> 00:20:05,058
I think so.
379
00:20:05,396 --> 00:20:07,293
Feel good helping out our people, huh?
380
00:20:07,329 --> 00:20:08,899
It does.
381
00:20:09,397 --> 00:20:11,130
And I appreciate you helping me out, man.
382
00:20:11,166 --> 00:20:13,700
Man, ain't no thing.
383
00:20:13,735 --> 00:20:15,101
I got you.
384
00:20:15,136 --> 00:20:16,603
Hey, man.
385
00:20:18,392 --> 00:20:20,559
You mind if I ask you something personal?
386
00:20:22,413 --> 00:20:23,610
What's up?
387
00:20:24,165 --> 00:20:25,411
I don't mean to get into your business
388
00:20:25,447 --> 00:20:27,080
or nothing like that, but is it true what
389
00:20:27,115 --> 00:20:29,215
I'm hearing about,
you know, you and Blue?
390
00:20:29,251 --> 00:20:30,838
What you hear?
391
00:20:32,298 --> 00:20:35,088
Now, listen, I don't mean
no harm by what I'm saying.
392
00:20:35,968 --> 00:20:38,858
I just want to give props
to you for being a father.
393
00:20:38,894 --> 00:20:40,527
My biological never stepped up for me
394
00:20:40,562 --> 00:20:42,462
the way you do for your son.
395
00:20:42,808 --> 00:20:44,664
That's all I'm saying.
396
00:20:46,801 --> 00:20:49,940
I'm proud to be working for
a brother doing the right thing.
397
00:20:50,906 --> 00:20:53,339
Nothing but respect, man.
398
00:20:53,375 --> 00:20:54,747
Keep it up.
399
00:20:54,747 --> 00:20:56,074
Appreciate it.
400
00:21:12,894 --> 00:21:14,227
Micah!
401
00:21:14,262 --> 00:21:15,828
It's your dad!
402
00:21:22,470 --> 00:21:24,971
- Hey. What's up?
- Hey, man.
403
00:21:25,006 --> 00:21:26,673
Come on in.
404
00:21:26,708 --> 00:21:28,408
Hi. Hey.
405
00:21:31,012 --> 00:21:32,858
Oh.
406
00:21:33,648 --> 00:21:36,516
Hey, Charley. I...
407
00:21:36,551 --> 00:21:38,251
Micah didn't mention you were home.
408
00:21:38,286 --> 00:21:41,521
Yeah, I didn't...
I didn't hear you come in.
409
00:21:44,526 --> 00:21:47,126
Yeah. Um...
410
00:21:47,162 --> 00:21:50,296
well, I said I had a surprise for you.
411
00:21:50,332 --> 00:21:55,335
Let me introduce you to my daughter, Tia.
412
00:21:55,971 --> 00:21:57,337
Micah's sister.
413
00:22:03,111 --> 00:22:06,479
Well, this is a surprise.
414
00:22:07,983 --> 00:22:09,562
Tia?
415
00:22:11,252 --> 00:22:12,619
What a pretty name.
416
00:22:12,654 --> 00:22:13,753
Thank you.
417
00:22:13,788 --> 00:22:15,955
I like your name, too.
418
00:22:15,991 --> 00:22:18,958
Well, it's a nickname for Charlotte.
419
00:22:22,263 --> 00:22:25,498
So, Micah, um...
420
00:22:25,533 --> 00:22:29,402
Now that you've met your sister,
421
00:22:29,437 --> 00:22:33,210
perhaps you two could get
to know each other better.
422
00:22:33,874 --> 00:22:35,574
Yeah.
423
00:22:38,680 --> 00:22:40,384
Yeah.
424
00:22:40,948 --> 00:22:43,382
Charley, look, we're planning
a breakfast together.
425
00:22:43,551 --> 00:22:45,685
How about if you joined us?
426
00:22:45,720 --> 00:22:49,288
You know, have a nice family gathering,
427
00:22:49,324 --> 00:22:53,826
and I can tell you about
some news I need to share.
428
00:22:53,862 --> 00:22:56,295
I think you've shared enough, Davis.
429
00:22:58,466 --> 00:23:02,702
Tia, let's, um...
You want to grab a soda?
430
00:23:02,737 --> 00:23:04,971
Go ahead. It's fine.
431
00:23:19,587 --> 00:23:21,954
So, Tia...
432
00:23:21,990 --> 00:23:25,179
I don't know what your news is, Davis.
433
00:23:26,246 --> 00:23:30,315
But I will not be whatever
it is you want me to be.
434
00:23:30,340 --> 00:23:33,646
Some kind of surrogate mom
for that child.
435
00:23:34,055 --> 00:23:36,422
Okay, I get that.
436
00:23:36,447 --> 00:23:38,947
Charley, you're gonna
have to face the truth.
437
00:23:38,972 --> 00:23:42,474
That child is innocent and here to stay.
438
00:23:42,499 --> 00:23:44,366
I know that.
439
00:23:44,679 --> 00:23:46,312
What I wanted to tell you
440
00:23:46,347 --> 00:23:48,994
is that I'm retiring
from playing basketball.
441
00:23:50,117 --> 00:23:52,384
I'm taking the head coaching job
at bayou state university,
442
00:23:52,409 --> 00:23:53,775
and it'll be announced soon, so...
443
00:23:53,800 --> 00:23:55,209
Good for you.
444
00:23:56,191 --> 00:24:01,966
Tia will be welcome here
any time to visit Micah.
445
00:24:02,397 --> 00:24:06,387
But I won't be backdoored
into raising your kid, Davis.
446
00:24:06,680 --> 00:24:08,413
This is on you.
447
00:24:08,438 --> 00:24:11,473
You kept this secret for 13 years.
448
00:24:11,498 --> 00:24:13,465
You laid with Tia's mom.
449
00:24:13,490 --> 00:24:15,490
You led a double life, not me,
450
00:24:15,744 --> 00:24:18,111
so this all this is your responsibility.
451
00:24:18,146 --> 00:24:19,846
Right. And she is Micah's sister.
452
00:24:19,881 --> 00:24:22,949
Yes, I know how biology works.
453
00:24:29,209 --> 00:24:31,891
Enjoy your time
with your children, Davis.
454
00:24:31,926 --> 00:24:33,993
I wish you well,
455
00:24:34,028 --> 00:24:36,729
and God help that poor girl.
456
00:24:40,486 --> 00:24:43,753
Ladies and gentlemen,
the woman the New York Times
457
00:24:43,788 --> 00:24:49,459
calls "A Luminous New Voice,"
the incomparable Nova Bordelon.
458
00:25:01,973 --> 00:25:03,277
Thank you.
459
00:25:04,042 --> 00:25:07,710
I'm happy to share this work
of uncompromising love.
460
00:25:07,745 --> 00:25:09,145
What I will be reading today
461
00:25:09,180 --> 00:25:12,912
is actually a last-minute
addition to the book.
462
00:25:13,911 --> 00:25:17,346
I wasn't sure if I was
brave enough to include it.
463
00:25:17,371 --> 00:25:18,970
Still not.
464
00:25:18,995 --> 00:25:20,895
It asks tough questions about
what good people have to do
465
00:25:20,920 --> 00:25:24,989
in order to carve out a safe
place in a dangerous world.
466
00:25:27,298 --> 00:25:29,765
From the chapter "Buried Memories."
467
00:25:33,591 --> 00:25:36,060
"I love my father beyond measure,
468
00:25:36,530 --> 00:25:38,463
and I learned to love whatever he loved,
469
00:25:38,488 --> 00:25:43,090
so any time we spent together
would become glorious time.
470
00:25:43,348 --> 00:25:47,683
Often that meant just
the two of us at the lake.
471
00:25:47,719 --> 00:25:49,352
This one morning, we went to get bait
472
00:25:49,387 --> 00:25:51,420
at a gas station near lake verret.
473
00:25:51,456 --> 00:25:55,024
I waited in the truck in eager
anticipation of our day,
474
00:25:55,059 --> 00:25:59,762
but when my father returned,
he didn't have any bait.
475
00:25:59,797 --> 00:26:01,764
But he did have a busted lip
476
00:26:01,799 --> 00:26:06,006
and a look of anger
and humiliation on his face.
477
00:26:06,838 --> 00:26:10,344
I saw three white men smiling.
478
00:26:11,115 --> 00:26:13,715
I didn't get it then, but as an adult,
479
00:26:13,912 --> 00:26:18,060
I now understand the veiled
catcalls they uttered that day.
480
00:26:18,783 --> 00:26:21,317
There were threats of sexual violence
481
00:26:21,352 --> 00:26:23,719
of what they planned to do to me,
482
00:26:23,755 --> 00:26:28,124
a 10-year-old black girl
when her father wasn't around.
483
00:26:29,060 --> 00:26:32,783
Daddy kept a close watch
over me after that.
484
00:26:33,398 --> 00:26:35,744
But I had a secret.
485
00:26:36,701 --> 00:26:40,102
I liked to wander
through the cane at night.
486
00:26:40,138 --> 00:26:42,705
I loved the richness of the land.
487
00:26:42,740 --> 00:26:47,047
It was me alone and safe in my world.
488
00:26:48,646 --> 00:26:51,681
It was about a week
after that aborted fishing trip.
489
00:26:51,716 --> 00:26:54,250
I was out in the night
and saw Daddy digging
490
00:26:54,285 --> 00:26:56,686
a deep hole in the field.
491
00:26:56,721 --> 00:26:59,255
I couldn't tell what was happening
492
00:26:59,290 --> 00:27:01,591
until he pushed a dark mound of something
493
00:27:01,626 --> 00:27:04,160
I couldn't quite see into the hole
494
00:27:04,195 --> 00:27:07,568
and began to shovel
the land back in place.
495
00:27:07,999 --> 00:27:11,334
Daddy never saw me standing watch,
496
00:27:11,369 --> 00:27:14,470
and I never asked him about that night.
497
00:27:14,505 --> 00:27:17,840
I was too scared to know
what it might have been.
498
00:27:20,345 --> 00:27:22,144
That was the last time
499
00:27:22,180 --> 00:27:25,169
I went out into the cane at night.
500
00:27:26,370 --> 00:27:30,038
My natural connection
to the land, my birthright,
501
00:27:30,188 --> 00:27:33,761
was buried with whatever
my father put in the earth.
502
00:27:35,593 --> 00:27:38,294
All I know for sure is,
503
00:27:38,329 --> 00:27:40,726
I never saw those white men again,
504
00:27:41,366 --> 00:27:47,069
and my Daddy never again
took me fishing."
505
00:28:11,663 --> 00:28:13,295
Thanks.
506
00:28:16,234 --> 00:28:17,967
Chantal.
507
00:28:18,002 --> 00:28:20,069
- Wow.
- Nova.
508
00:28:21,139 --> 00:28:22,705
I wasn't expecting to see you.
509
00:28:22,740 --> 00:28:25,207
- Wow.
- Aww.
510
00:28:26,477 --> 00:28:28,144
I'm really happy to see you.
511
00:28:28,179 --> 00:28:29,245
I'm really glad you came.
512
00:28:29,280 --> 00:28:30,546
Of course.
513
00:28:30,581 --> 00:28:32,314
I wouldn't have missed this
for the world.
514
00:28:32,350 --> 00:28:34,483
You know, I know just because
things didn't work out
515
00:28:34,519 --> 00:28:36,385
between us doesn't mean
that I'm not still
516
00:28:36,421 --> 00:28:37,887
happy for you, Nova.
517
00:28:37,922 --> 00:28:39,255
And I am.
518
00:28:39,290 --> 00:28:42,324
Your words are so beautiful,
and they're so powerful.
519
00:28:42,360 --> 00:28:45,027
I'm so proud of you!
520
00:28:45,063 --> 00:28:47,029
That means a lot to me.
521
00:28:47,065 --> 00:28:48,330
I'm not used to this.
522
00:28:48,366 --> 00:28:50,399
I mean, it's...
523
00:28:50,435 --> 00:28:52,001
It means a lot.
524
00:28:52,036 --> 00:28:54,637
Yeah, well, I have been
working on myself,
525
00:28:54,672 --> 00:28:56,005
so I'm able to say that now.
526
00:28:58,209 --> 00:29:00,843
I mean, we all got to grow, right?
527
00:29:00,878 --> 00:29:02,778
Right. It's hard, though.
528
00:29:02,814 --> 00:29:04,380
Oh, but it's so worth it.
529
00:29:04,415 --> 00:29:05,948
- Indeed.
- Mm.
530
00:29:05,983 --> 00:29:07,950
So, listen. Did you come alone?
531
00:29:07,985 --> 00:29:10,252
I didn't see your family.
532
00:29:10,288 --> 00:29:11,420
Are you good?
533
00:29:11,456 --> 00:29:14,123
My nephew Micah is here.
534
00:29:14,158 --> 00:29:15,991
Things are good.
535
00:29:16,027 --> 00:29:17,626
Just complicated.
536
00:29:17,662 --> 00:29:19,295
Understood.
537
00:29:19,330 --> 00:29:21,931
Well, if you want a little
company later, so you know,
538
00:29:21,966 --> 00:29:25,367
I can be a friendly ear
if you want to talk.
539
00:29:25,403 --> 00:29:26,869
Or anything.
540
00:29:26,904 --> 00:29:28,437
Or come by my place.
541
00:29:28,473 --> 00:29:30,039
That's a tempting offer.
542
00:29:31,476 --> 00:29:33,542
But I got plans later.
543
00:29:33,578 --> 00:29:36,130
Well, you enjoy your moment.
544
00:29:43,020 --> 00:29:45,121
Maybe next time.
545
00:30:09,413 --> 00:30:11,013
"It was the kind of place
546
00:30:11,048 --> 00:30:12,748
that only rents rooms by the hour.
547
00:30:12,784 --> 00:30:14,683
Star, in her drug-fueled haze,
548
00:30:14,719 --> 00:30:17,686
was splayed out on the bed,
eyes rolled toward the ceiling,
549
00:30:17,722 --> 00:30:19,922
drifting in and out of consciousness.
550
00:30:19,957 --> 00:30:21,724
All the way, a snaggle-toothed John
551
00:30:21,759 --> 00:30:24,093
stinking of stale cigarettes
and cheap whiskey,
552
00:30:24,128 --> 00:30:27,675
was on top of her,
sweating and pumping away.
553
00:30:27,700 --> 00:30:29,066
There was no tenderness,
554
00:30:29,091 --> 00:30:32,522
only the stench of desperation
and soiled sheets.
555
00:30:33,224 --> 00:30:35,190
Discarded in the corner was her baby,
556
00:30:35,540 --> 00:30:36,672
sleeping fitfully."
557
00:30:38,509 --> 00:30:39,942
- Darla!
- How could you do this?
558
00:30:39,977 --> 00:30:41,277
- Wait a minute, Darla.
- How could you write
559
00:30:41,312 --> 00:30:42,978
- about my past?!
- Let's talk.
560
00:30:43,014 --> 00:30:44,146
I did things differently with you.
561
00:30:44,182 --> 00:30:45,147
I didn't use your name
562
00:30:45,183 --> 00:30:46,315
and changed identifying information.
563
00:30:46,350 --> 00:30:47,416
The world won't know it's you.
564
00:30:47,451 --> 00:30:49,351
Do you think I'm worried about the world?
565
00:30:49,387 --> 00:30:51,053
Anyone in St. Jo with half a brain
566
00:30:51,088 --> 00:30:53,155
will figure out
that you're talking about me.
567
00:30:53,710 --> 00:30:57,159
This will expose my old life
to my new world.
568
00:30:57,195 --> 00:30:59,490
I really took pains
to protect you, Darla.
569
00:30:59,526 --> 00:31:01,596
And if someone does find out,
think about it.
570
00:31:01,631 --> 00:31:03,946
Your story of resilience,
strength, and honesty
571
00:31:03,982 --> 00:31:06,669
- is one to be proud of.
- This will destroy
572
00:31:06,704 --> 00:31:08,671
the life that I have
worked so hard to build.
573
00:31:08,707 --> 00:31:10,424
People need to hear that someone
574
00:31:10,459 --> 00:31:12,474
in your situation can thrive.
575
00:31:12,963 --> 00:31:15,096
I hoped you, of all people,
would understand.
576
00:31:15,132 --> 00:31:16,564
Why me, of all people?
577
00:31:16,600 --> 00:31:18,600
Because you told Ralph Angel
the truth about Blue
578
00:31:18,635 --> 00:31:21,269
despite the pain you knew it would cause.
579
00:31:21,305 --> 00:31:23,505
It's an inspiration and example
580
00:31:23,540 --> 00:31:25,540
of the power of truth to heal the past.
581
00:31:25,575 --> 00:31:28,641
Did you even consider my son
582
00:31:28,666 --> 00:31:31,081
hearing these things about his mother?
583
00:31:31,882 --> 00:31:34,042
What I used to do.
584
00:31:35,285 --> 00:31:36,418
Who I used to be.
585
00:31:36,453 --> 00:31:38,787
- Your identity is safe, Darla.
- No.
586
00:31:38,822 --> 00:31:43,760
You wrote that I used
to steal to feed my addiction.
587
00:31:44,114 --> 00:31:46,014
But you just published a book
full of memories
588
00:31:46,039 --> 00:31:47,597
that you have stolen.
589
00:31:48,325 --> 00:31:51,518
You're a thief. Do not touch me.
590
00:31:52,369 --> 00:31:56,204
Don't ever come near me or Blue again.
591
00:31:58,442 --> 00:32:00,775
You are lower than I ever was.
592
00:32:34,127 --> 00:32:36,361
Hey.
593
00:32:36,396 --> 00:32:37,929
You look happy.
594
00:32:39,166 --> 00:32:40,765
Guess you had fun.
595
00:32:42,169 --> 00:32:43,695
It was cool.
596
00:32:44,818 --> 00:32:46,318
You can tell me, Micah.
597
00:32:46,343 --> 00:32:48,343
It's all right.
598
00:32:48,368 --> 00:32:50,202
You should've been there.
599
00:32:50,227 --> 00:32:52,661
There was this, like, um,
promotional film.
600
00:32:52,946 --> 00:32:55,080
It was two families who had the read book
601
00:32:55,115 --> 00:32:58,049
who were inspired to work
through their differences.
602
00:32:58,085 --> 00:32:59,717
You should see it.
603
00:32:59,753 --> 00:33:01,352
Whole family should see it.
604
00:33:01,388 --> 00:33:03,087
I'm glad you found value in it.
605
00:33:03,122 --> 00:33:06,291
I did. The best part
was, um, when aunt Nova
606
00:33:06,326 --> 00:33:08,693
read a passage about granddad, though.
607
00:33:08,728 --> 00:33:10,595
But you know about Daddy's depression
608
00:33:10,630 --> 00:33:12,030
from the new yorker piece.
609
00:33:12,065 --> 00:33:14,299
Well, no, this was different.
610
00:33:14,334 --> 00:33:17,669
Sounded like, you know, granddad
had to protect aunt Nova
611
00:33:17,704 --> 00:33:19,106
when she was a kid.
612
00:33:19,806 --> 00:33:21,733
What are you talking about?
613
00:33:22,642 --> 00:33:25,276
Well, I guess it wasn't
in the manuscript.
614
00:33:25,312 --> 00:33:28,513
Aunt Nova wasn't sure
about adding it, but...
615
00:33:28,548 --> 00:33:33,218
Just shows how sometimes
justice has to be taken.
616
00:34:04,885 --> 00:34:05,650
Hi.
617
00:34:05,685 --> 00:34:07,183
Hey, Chantal.
618
00:34:07,218 --> 00:34:10,180
Uh, I hope it's not too late to call.
619
00:34:10,215 --> 00:34:11,823
No.
620
00:34:11,858 --> 00:34:13,992
But it depends on why you're calling.
621
00:34:14,027 --> 00:34:16,506
Just wondering if you wanted
to get together after all.
622
00:34:16,542 --> 00:34:17,806
Come over?
623
00:34:17,841 --> 00:34:19,651
Wow.
624
00:34:19,686 --> 00:34:23,075
Do you know where I'm at, Nova, right?
625
00:34:23,111 --> 00:34:24,243
Yes.
626
00:34:24,278 --> 00:34:26,405
Then why didn't you just come here?
627
00:34:26,441 --> 00:34:27,647
To me?
628
00:34:27,683 --> 00:34:30,208
So, now you want to call late,
have me leave,
629
00:34:30,243 --> 00:34:32,762
and come to you like we're
Tinder buddies or something?
630
00:34:33,728 --> 00:34:35,880
No.
631
00:34:37,150 --> 00:34:40,618
You always did want everything
done on your terms, Nova.
632
00:34:40,654 --> 00:34:42,287
That's not what I'm doing.
633
00:34:42,322 --> 00:34:44,399
Look, I've been working on me.
634
00:34:45,025 --> 00:34:46,958
Now it's time for you to work on you.
635
00:34:46,983 --> 00:34:49,751
If you want me to be a friendly
ear to listen to you,
636
00:34:49,776 --> 00:34:51,275
I can do that.
637
00:34:51,300 --> 00:34:53,567
Do you want to talk about what's
been going on with your family
638
00:34:53,592 --> 00:34:55,509
and why they weren't at the book launch?
639
00:34:55,534 --> 00:34:56,620
You know...
640
00:34:57,151 --> 00:34:59,017
I think I'm good.
641
00:34:59,473 --> 00:35:01,239
I'll just...
642
00:35:01,264 --> 00:35:02,864
Call it a night.
643
00:35:02,889 --> 00:35:04,589
Early flight tomorrow.
644
00:35:04,614 --> 00:35:05,814
Thanks, Chantal.
645
00:35:14,087 --> 00:35:18,223
I thought we agreed to leave Nova alone.
646
00:35:18,258 --> 00:35:19,824
What makes you think I need
to hear anything
647
00:35:19,859 --> 00:35:20,825
that girl has to say?
648
00:35:20,860 --> 00:35:22,994
Because it's about Daddy.
649
00:35:26,906 --> 00:35:29,740
Micah heard Nova read a story
at the book launch tonight
650
00:35:29,765 --> 00:35:32,465
that wasn't in the copy that she gave us.
651
00:35:32,980 --> 00:35:35,547
It's... it's about a fishing trip.
652
00:35:35,976 --> 00:35:38,771
They were hassled by some white men.
653
00:35:38,796 --> 00:35:40,172
I don't need to hear this.
654
00:35:40,197 --> 00:35:43,865
Aunt Vi, what do you know?
655
00:35:44,871 --> 00:35:46,670
I don't know nothin'.
656
00:35:47,130 --> 00:35:49,164
Except God don't like ugly.
657
00:35:49,489 --> 00:35:52,790
And he don't need my help,
yours, or Ernest's
658
00:35:52,826 --> 00:35:53,825
to take care of business.
659
00:35:53,860 --> 00:35:54,959
Okay.
660
00:35:54,995 --> 00:35:56,728
What do you suspect?
661
00:35:58,838 --> 00:36:00,538
Lord, have mercy.
662
00:36:03,029 --> 00:36:06,664
I never knew for sure, but I suspect
663
00:36:06,689 --> 00:36:08,922
that something happened to those...
664
00:36:08,947 --> 00:36:10,860
Wretched men.
665
00:36:11,611 --> 00:36:13,444
You saying that he did something to them?
666
00:36:13,480 --> 00:36:17,248
Or somebody else they hurt or did wrong.
667
00:36:17,284 --> 00:36:19,327
And you never said anything?
668
00:36:19,693 --> 00:36:23,790
I don't think you need to know
every damn thing.
669
00:36:24,464 --> 00:36:26,164
Just like Nova.
670
00:36:26,459 --> 00:36:29,494
Think you got a right to what
everybody holds in their soul.
671
00:36:29,529 --> 00:36:31,229
You don't.
672
00:36:34,247 --> 00:36:37,679
All I know is, is that
after that fishing trip,
673
00:36:38,478 --> 00:36:42,559
Ernest wouldn't take his eyes
off Nova, he was so worried.
674
00:36:43,390 --> 00:36:46,191
And one day, he wasn't worried no more.
675
00:36:48,415 --> 00:36:51,282
Do I think that my brother
carried a burden to his grave?
676
00:36:51,318 --> 00:36:52,694
Yes.
677
00:36:53,586 --> 00:36:56,006
Do I know what it was for sure?
678
00:36:56,031 --> 00:36:57,279
No.
679
00:36:57,324 --> 00:36:59,057
And I don't want to know.
680
00:36:59,092 --> 00:37:01,620
Yeah, well, maybe he didn't
need to carry all that alone.
681
00:37:02,448 --> 00:37:05,206
Maybe he wanted to carry it alone.
682
00:37:07,660 --> 00:37:11,095
Not all dark corners need light.
683
00:37:15,588 --> 00:37:19,346
Sometimes I think that
Jimmy Dale is my dark corner.
684
00:37:20,300 --> 00:37:23,001
Maybe this was your Daddy's.
685
00:37:23,026 --> 00:37:24,926
Way I see it, as long as you
686
00:37:24,951 --> 00:37:28,730
ain't hurting nobody,
everybody got a right
687
00:37:29,430 --> 00:37:32,564
to keep some things
between themselves and God.
688
00:37:35,963 --> 00:37:39,366
You need something to be able
to talk about on judgment day.
689
00:38:09,935 --> 00:38:12,315
She wrote about it.
690
00:38:13,466 --> 00:38:15,799
About me.
691
00:38:16,589 --> 00:38:19,223
She wrote about all of it.
692
00:38:26,279 --> 00:38:30,081
Baby, you coming to bed soon?
693
00:38:30,116 --> 00:38:32,419
I'm gonna take a quick bath.
694
00:39:37,980 --> 00:39:39,246
It's Ralph Angel.
695
00:39:39,281 --> 00:39:40,914
Can't get to my phone right now.
Leave a message.
696
00:39:47,089 --> 00:39:49,089
Hi. You've reached Charley Bordelon.
697
00:39:49,124 --> 00:39:51,491
I can't get to the phone
right now, so please...
698
00:39:59,301 --> 00:40:01,201
You've reached Violet Bordelon.
699
00:40:01,236 --> 00:40:02,936
I'm unable to answer the phone right now,
700
00:40:02,971 --> 00:40:05,338
so please leave your message,
and I'll return...
50061
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.