All language subtitles for One.Spring.Night.E01-E02.190522.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,658 --> 00:00:10,660 Talk about finding joy in the mundane. 2 00:00:10,660 --> 00:00:12,825 Having a drink with a friend after work. 3 00:00:13,230 --> 00:00:14,530 Isn't it just perfect? 4 00:00:14,531 --> 00:00:17,260 It'd be even better if it was with a boyfriend. 5 00:00:17,267 --> 00:00:18,835 I don't agree. 6 00:00:19,302 --> 00:00:21,165 Then give me your boyfriend. 7 00:00:21,338 --> 00:00:23,505 I'll give you this in exchange. 8 00:00:23,707 --> 00:00:25,735 Hey, Yeong-ju. Seriously! 9 00:00:28,011 --> 00:00:28,940 Hey! 10 00:00:28,945 --> 00:00:32,775 EPISODE 1 11 00:00:45,662 --> 00:00:48,160 Hey, do you still have the kimchi you gave me last time? 12 00:00:48,165 --> 00:00:50,435 I'm bringing it now. 13 00:00:50,834 --> 00:00:52,360 I hear a phone vibrating. It's yours. 14 00:00:52,369 --> 00:00:54,165 -Mine? -Yes. 15 00:01:00,677 --> 00:01:03,715 -Hi, Gi-seok. -Hey, are you still there? 16 00:01:04,548 --> 00:01:06,880 No, I'm at Yeong-ju's place for another round. 17 00:01:06,883 --> 00:01:09,485 I see. When are you going home, then? 18 00:01:10,253 --> 00:01:13,455 In a bit, I guess? I'll just sleep here if I end up staying late. 19 00:01:14,391 --> 00:01:16,885 Do you have an afternoon shift tomorrow? 20 00:01:17,127 --> 00:01:19,660 Yes. But it's Saturday, so I have to be there before lunchtime. 21 00:01:19,663 --> 00:01:21,825 -Okay. -Is your team dinner over? 22 00:01:22,165 --> 00:01:23,860 They want to go elsewhere for more drinks, 23 00:01:23,867 --> 00:01:26,600 but I'm playing basketball tomorrow, so I'm going home. 24 00:01:26,603 --> 00:01:30,475 I got invited to the basketball club started by my fellow college alumni. 25 00:01:30,807 --> 00:01:33,375 Oh, really? You should go, then. 26 00:01:33,777 --> 00:01:35,710 All right. I'll talk to you tomorrow. 27 00:01:35,712 --> 00:01:37,845 -Okay, bye. -Bye. 28 00:01:44,221 --> 00:01:45,220 What? 29 00:01:45,222 --> 00:01:48,790 You guys are in a relationship. Don't all couples say things like 30 00:01:48,792 --> 00:01:51,290 "I love you" to each other before hanging up? 31 00:01:51,294 --> 00:01:53,255 Cut it out. 32 00:01:54,064 --> 00:01:56,425 This is why long-term relationships are bad. 33 00:01:56,500 --> 00:01:59,030 Hey, it depends on the person. 34 00:01:59,035 --> 00:02:02,100 We were never lovey-dovey even at the beginning. You know that. 35 00:02:02,105 --> 00:02:05,905 Right, you two have always been like a middle-aged couple. 36 00:02:05,976 --> 00:02:07,675 We're not that bad. 37 00:02:08,278 --> 00:02:10,345 I've never envied your relationship. 38 00:02:10,814 --> 00:02:12,615 You told me to hand him over. 39 00:02:13,283 --> 00:02:15,045 You can keep him. 40 00:02:15,452 --> 00:02:17,085 -Jeez. -Cheers. 41 00:02:17,320 --> 00:02:19,115 Cheers. 42 00:03:39,769 --> 00:03:42,000 -Good. That was great. -Great job. 43 00:03:42,005 --> 00:03:44,540 You guys did well. Okay. 44 00:03:44,541 --> 00:03:46,170 -Good job. -Well done. Good shot! 45 00:03:46,176 --> 00:03:48,975 -That was good. Great job. -Thank you. 46 00:03:49,779 --> 00:03:51,315 Oh, boy. 47 00:03:51,648 --> 00:03:53,850 -Keep it up. For just a few more minutes. -You did well. 48 00:03:53,850 --> 00:03:55,410 You're doing great. Keep it up. 49 00:03:55,418 --> 00:03:56,880 You're playing man-to-man defense? 50 00:03:56,886 --> 00:03:58,080 Slow down, okay? 51 00:03:58,088 --> 00:04:00,390 Remember to set a solid off-ball screen and move faster. 52 00:04:00,390 --> 00:04:02,985 -That pass was good. -Yes, okay. 53 00:04:03,260 --> 00:04:06,220 Guys. The defenders keep moving, you know. 54 00:04:06,229 --> 00:04:08,260 -Yes. -You need to keep up with them. 55 00:04:08,265 --> 00:04:09,690 -I have to go. -You're leaving? 56 00:04:09,699 --> 00:04:11,030 -Good job. -Get going, then. 57 00:04:11,034 --> 00:04:12,860 -I'm off. -See you. Great job today. 58 00:04:12,869 --> 00:04:14,270 -Bye. -Good job, guys. 59 00:04:14,271 --> 00:04:16,700 -See you all next week. -Focus on the game, okay? 60 00:04:16,706 --> 00:04:17,900 I'm off, guys. 61 00:04:17,907 --> 00:04:19,240 -Bye. -See you next week. 62 00:04:19,242 --> 00:04:21,370 -Come next week. -Hey, I'm leaving. 63 00:04:21,378 --> 00:04:24,410 Hey, wait. This is Gi-seok. I've told you about him before. 64 00:04:24,414 --> 00:04:26,375 He helped us rent this gym today. 65 00:04:26,850 --> 00:04:28,850 -This is the friend I told you about. -I see. 66 00:04:28,852 --> 00:04:31,055 You probably don't remember him. 67 00:04:31,888 --> 00:04:35,485 I feel like I've seen him before, but why don't I remember him? 68 00:04:36,059 --> 00:04:38,260 Did you also start your undergrad in 2004? 69 00:04:38,261 --> 00:04:40,030 Yes, that's right. I'm Yu Ji-ho. 70 00:04:40,030 --> 00:04:42,495 Nice to meet you. I'm Kwon Gi-seok. 71 00:04:42,932 --> 00:04:46,560 Jeez, look at you. He's younger than you. 72 00:04:46,569 --> 00:04:50,565 Don't be so polite during the games. Just crush them down. 73 00:04:50,573 --> 00:04:52,375 Especially this dude. 74 00:04:52,442 --> 00:04:54,410 When it comes to basketball, he's such a snob. 75 00:04:54,411 --> 00:04:56,405 You are no match for me. 76 00:04:57,047 --> 00:04:58,580 Look at that. 77 00:04:58,581 --> 00:05:01,610 This is exciting. Let's play together next time. 78 00:05:01,618 --> 00:05:04,555 Yes, of course. I won't go easy on you though. 79 00:05:04,621 --> 00:05:06,555 You shouldn't. 80 00:05:07,957 --> 00:05:10,255 -I'll be off, then. Bye. -Bye. 81 00:05:11,161 --> 00:05:12,725 Let's go, Gi-seok. 82 00:06:44,654 --> 00:06:47,350 WOORI PHARMACY 83 00:06:47,357 --> 00:06:49,355 -Hello. -Hello. 84 00:06:50,593 --> 00:06:52,725 Do you have any medicine for hangovers? 85 00:06:54,197 --> 00:06:55,895 I need something strong. 86 00:06:59,235 --> 00:07:01,900 This will help too. You can have a sip. 87 00:07:01,905 --> 00:07:04,275 Okay, thank you. 88 00:07:15,718 --> 00:07:20,685 If you have any rubber bands lying around, could I please get one? 89 00:07:24,194 --> 00:07:27,055 -This is all I have. -That's exactly what I need. 90 00:07:27,096 --> 00:07:28,725 Thank you. 91 00:07:35,638 --> 00:07:37,605 Oh, here. 92 00:07:51,788 --> 00:07:53,120 What's my total? 93 00:07:53,122 --> 00:07:55,285 -It's 6,000 won. -Okay. 94 00:07:59,562 --> 00:08:01,265 Where's my wallet... 95 00:08:05,602 --> 00:08:07,195 Where did it go? 96 00:08:07,504 --> 00:08:10,465 -Did you lose your wallet? -No. This is so weird. 97 00:08:10,573 --> 00:08:12,500 Last night, I... 98 00:08:12,509 --> 00:08:14,905 Never mind. Just a second, please. 99 00:08:29,158 --> 00:08:33,320 Well, it looks like I left it at my friend's place. What should I do? 100 00:08:33,329 --> 00:08:35,495 Where is your friend's place? 101 00:08:36,099 --> 00:08:38,195 She lives over there. 102 00:08:38,434 --> 00:08:41,665 -Are you sure your wallet is there? -I'm pretty sure... 103 00:08:42,038 --> 00:08:44,805 No, I know that it's there. 104 00:08:45,208 --> 00:08:47,235 Just a moment, please. 105 00:08:58,721 --> 00:09:01,625 -What's my total again? -It's 6,000 won. 106 00:09:03,493 --> 00:09:05,425 Gosh, why isn't she picking up? 107 00:09:06,329 --> 00:09:09,230 I'm in a rush now. So I'll come back in the evening and... 108 00:09:09,232 --> 00:09:11,630 Actually, my friend is still asleep. 109 00:09:11,634 --> 00:09:15,000 -As soon as she wakes up, I'll tell her-- -You can just go. 110 00:09:15,004 --> 00:09:18,105 No, I need to settle up. 111 00:09:18,908 --> 00:09:21,840 Give me your account number. Then I can send it to you right away. 112 00:09:21,844 --> 00:09:24,875 No, just go. You said you'll settle up next time. Just do that. 113 00:09:27,016 --> 00:09:28,715 I'm sorry. 114 00:09:29,218 --> 00:09:31,615 I promise I'll come back and settle up. 115 00:09:40,930 --> 00:09:42,565 Actually, excuse me. 116 00:09:43,733 --> 00:09:45,365 It's not like I opened it. 117 00:09:45,768 --> 00:09:48,230 -Pardon? -You opened that new bottle. 118 00:09:48,237 --> 00:09:50,705 I never said I wanted to drink it. 119 00:09:52,442 --> 00:09:53,970 You asked for a hangover remedy. 120 00:09:53,977 --> 00:09:55,570 Right, I did. 121 00:09:55,578 --> 00:09:59,675 But I never asked you to open the bottle and mix it for me. 122 00:10:01,451 --> 00:10:03,145 Right, I made a mistake. 123 00:10:04,954 --> 00:10:06,585 You said you're in a rush. 124 00:10:08,725 --> 00:10:10,825 Shall I give you my number? 125 00:10:12,762 --> 00:10:14,365 I mean, just in case. 126 00:10:15,465 --> 00:10:17,860 I'll definitely come back and settle up, 127 00:10:17,867 --> 00:10:20,495 but just in case you don't trust me. 128 00:10:21,971 --> 00:10:25,005 It's hard to trust people these days, so I understand. 129 00:10:29,612 --> 00:10:31,115 Zero, one, zero. 130 00:10:32,949 --> 00:10:34,785 Four, five, nine, three... 131 00:10:46,295 --> 00:10:47,795 Hey. 132 00:10:55,505 --> 00:10:57,565 Oh, you don't have to do this. 133 00:10:58,107 --> 00:10:59,875 Do you need more? 134 00:11:01,177 --> 00:11:03,905 I'm not giving you this money. 135 00:11:04,247 --> 00:11:05,745 Pay me back. 136 00:11:07,483 --> 00:11:08,985 What is your name? 137 00:11:11,187 --> 00:11:14,085 I'm Yu Ji-ho. 138 00:11:15,525 --> 00:11:17,155 I'm Lee Jeong-in. 139 00:11:18,594 --> 00:11:21,925 Be safe, Ms. Lee Jeong-in. 140 00:11:36,646 --> 00:11:39,175 It's in the bag from the convenience store. 141 00:11:39,348 --> 00:11:42,615 You bought the beer last night. I guess that's when you put it there. 142 00:11:43,186 --> 00:11:46,615 Hey, I'll either pick it up after work or if I get off too late... 143 00:11:46,856 --> 00:11:48,655 Anyway, hold on to it. 144 00:11:49,225 --> 00:11:51,455 How will you pay for the taxi ride? 145 00:11:52,995 --> 00:11:56,425 I'll call Ha-rin and ask her to come down. 146 00:11:58,634 --> 00:12:01,705 Hey, if you pass by the pharmacy... 147 00:12:02,038 --> 00:12:03,665 Never mind. 148 00:12:03,673 --> 00:12:06,635 Pharmacy? Why? Are you feeling sick? 149 00:12:07,210 --> 00:12:10,210 No, I'm fine. Anyway, hold on to my wallet, okay? 150 00:12:10,213 --> 00:12:11,775 Bye. 151 00:12:21,657 --> 00:12:24,655 ADD NEW CONTACT 152 00:12:30,399 --> 00:12:32,065 I memorized it. 153 00:12:35,905 --> 00:12:39,500 The elevated levels of fine particulate matter have dropped, 154 00:12:39,509 --> 00:12:41,670 so you can enjoy being outdoors this weekend. 155 00:12:41,677 --> 00:12:43,240 However, you should still wear a mask 156 00:12:43,246 --> 00:12:46,245 when you go outside for your health's sake. 157 00:12:46,582 --> 00:12:48,180 That's it for the 12 p.m. news update. 158 00:12:48,184 --> 00:12:50,745 Thank you all for watching. 159 00:12:54,357 --> 00:12:55,885 -Good work. -Thank you. 160 00:12:57,193 --> 00:12:59,225 -Great job! -Good work, everyone. 161 00:13:00,563 --> 00:13:03,365 -Great job. -Well done, everyone. 162 00:13:06,769 --> 00:13:09,435 Don't touch any of my stuff. 163 00:13:17,980 --> 00:13:19,915 What a cheeky... 164 00:14:18,107 --> 00:14:20,405 This is getting rid of my hangover. 165 00:14:24,247 --> 00:14:28,145 It's not getting rid of mine. I think I drank way too much last night. 166 00:14:28,184 --> 00:14:29,815 Really? 167 00:14:33,890 --> 00:14:36,120 I wish meeting people could be like this too. 168 00:14:36,125 --> 00:14:40,195 I want to meet people who continue to grow on me even though I had no expectations. 169 00:14:41,297 --> 00:14:45,400 The first encounter could be all you need to be smitten by someone, like destiny. 170 00:14:45,401 --> 00:14:46,995 My goodness. 171 00:14:47,036 --> 00:14:50,035 You don't even believe in horoscopes. What's gotten into you? 172 00:14:50,239 --> 00:14:52,640 Well, that makes me feel as if I'm being brainwashed. 173 00:14:52,642 --> 00:14:55,170 "Don't do this. Don't go there." I don't like it. 174 00:14:55,177 --> 00:14:57,805 But it's not like you enjoy adventure. 175 00:14:58,547 --> 00:15:01,210 Hey, who even gets a chance to be adventurous? 176 00:15:01,217 --> 00:15:04,050 You go to school, get your degree, and get a job. 177 00:15:04,053 --> 00:15:05,420 After that, all you do is work 178 00:15:05,421 --> 00:15:07,080 and hang out with friends here and there. 179 00:15:07,089 --> 00:15:08,820 Why leave out dating? 180 00:15:08,824 --> 00:15:11,225 It's the cause of all sorts of problems. 181 00:15:13,863 --> 00:15:17,525 Thankfully, even that aspect of my life has been 182 00:15:17,867 --> 00:15:19,865 relatively problem-free. 183 00:15:19,902 --> 00:15:22,865 I don't like to be in a relationship that is too boring. 184 00:15:23,906 --> 00:15:26,805 -"Boring"? -Yes. 185 00:15:27,343 --> 00:15:28,975 I don't like it. 186 00:15:31,047 --> 00:15:32,715 Just a second. 187 00:15:34,050 --> 00:15:36,715 -Hey. -What account number? 188 00:15:37,420 --> 00:15:38,985 What? 189 00:15:39,021 --> 00:15:41,985 Your message. You asked for my account number. 190 00:15:42,258 --> 00:15:45,320 Oh, that. It was for someone else. 191 00:15:45,328 --> 00:15:47,855 I guess I sent it to you by mistake. I'm sorry. 192 00:15:48,731 --> 00:15:50,695 -For whom? -What? 193 00:15:51,100 --> 00:15:52,835 Who was it for? 194 00:15:55,438 --> 00:15:57,735 One of my clients. A publishing firm. 195 00:16:07,149 --> 00:16:09,085 Thank you. 196 00:16:45,021 --> 00:16:47,655 PHARMACIST YOUR BANK ACCOUNT NUMBER! 197 00:17:46,215 --> 00:17:48,145 Hurry up. 198 00:17:57,393 --> 00:17:59,195 -This is... -What? 199 00:17:59,895 --> 00:18:02,990 -I'm like this too though. -What did you say? 200 00:18:02,998 --> 00:18:05,335 Don't worry. It looks fine. 201 00:18:06,535 --> 00:18:08,505 Security activated. 202 00:18:16,612 --> 00:18:18,675 How's the new department? 203 00:18:20,182 --> 00:18:22,250 It's the evaluation team, so the workload is high. 204 00:18:22,251 --> 00:18:24,645 And I'll be away from the office quite often. 205 00:18:26,021 --> 00:18:29,285 I thought you worked at your desk all day since you work for a bank. 206 00:18:30,426 --> 00:18:33,095 Anyway, that means you'll be even busier from now on. 207 00:18:34,763 --> 00:18:37,060 That being said... 208 00:18:37,066 --> 00:18:38,695 Yes? 209 00:18:39,435 --> 00:18:42,465 Shouldn't we start talking about getting married? 210 00:18:45,741 --> 00:18:48,905 -Why are you surprised? -I'm not surprised. 211 00:18:49,211 --> 00:18:51,105 I mean, we should get married. 212 00:18:55,818 --> 00:18:57,615 Why are you all quiet? 213 00:18:58,120 --> 00:18:59,955 What do you want to hear? 214 00:19:00,956 --> 00:19:03,025 What now? 215 00:19:03,125 --> 00:19:04,895 What do you mean, "What now?" 216 00:19:10,499 --> 00:19:12,495 Did you tell Yeong-ju to come out? 217 00:19:13,135 --> 00:19:15,065 I texted her just now. 218 00:19:15,604 --> 00:19:17,535 You two can have dinner together. 219 00:19:18,474 --> 00:19:20,205 What about you? 220 00:19:20,576 --> 00:19:24,145 I was going to go home and get some work done if she's free. 221 00:19:24,180 --> 00:19:26,415 I need to get the hang of my new tasks. 222 00:19:26,749 --> 00:19:29,780 Then just go home. I don't have much of an appetite anyway. 223 00:19:29,785 --> 00:19:32,450 I'm not saying I don't have time to have dinner with you. 224 00:19:32,454 --> 00:19:33,820 Let's grab a bite together. 225 00:19:33,822 --> 00:19:37,055 -It's okay. -What is okay? 226 00:19:37,159 --> 00:19:38,925 I said it's okay. 227 00:19:40,462 --> 00:19:42,325 Jeez, forget it. 228 00:19:43,032 --> 00:19:44,725 What? 229 00:19:45,067 --> 00:19:47,670 Why are you sulking over nothing? 230 00:19:47,670 --> 00:19:49,365 Who's sulking? 231 00:19:49,505 --> 00:19:51,605 I know you well enough, okay? 232 00:19:54,977 --> 00:19:56,905 Seriously. 233 00:19:58,614 --> 00:20:02,115 WOORI PHARMACY 234 00:20:13,729 --> 00:20:15,425 -Hello. -Hello. 235 00:20:16,532 --> 00:20:19,495 -Thanks. -You seem a little down. 236 00:20:20,035 --> 00:20:22,230 It'd be nice to grab dinner together. 237 00:20:22,238 --> 00:20:25,005 I already got food from the convenience store. 238 00:20:25,874 --> 00:20:27,635 Why are you downcast? 239 00:20:28,377 --> 00:20:30,605 -Did you two fight? -Should we fight? 240 00:20:31,046 --> 00:20:32,515 I hope you win. 241 00:20:32,715 --> 00:20:34,475 I'm off. 242 00:20:39,755 --> 00:20:41,485 -I'll call you later. -Okay. 243 00:20:47,763 --> 00:20:49,495 Hey, what are you doing? 244 00:20:49,865 --> 00:20:51,495 I'm coming. 245 00:21:01,710 --> 00:21:03,705 You're so slow. 246 00:21:04,079 --> 00:21:07,075 Dude, you always lose when we play basketball together. 247 00:21:08,217 --> 00:21:10,645 He's boasting after winning just a few times. 248 00:21:10,719 --> 00:21:12,420 Hey, you've met Gi-seok. 249 00:21:12,421 --> 00:21:15,555 If he joins my team, you'll be done for. Game over. 250 00:21:15,591 --> 00:21:16,890 Who is he? 251 00:21:16,892 --> 00:21:19,120 I told you one of my co-workers is our fellow alumnus. 252 00:21:19,128 --> 00:21:21,490 He helped us rent the school gym today. 253 00:21:21,497 --> 00:21:24,365 His father is the chairman of the foundation. 254 00:21:24,433 --> 00:21:26,735 -I envy him. -Oh, right. 255 00:21:27,236 --> 00:21:30,665 His girlfriend's dad is the principal of that school. I heard she's hot. 256 00:21:33,375 --> 00:21:36,675 Hey, seriously. How can life be so unfair? 257 00:21:36,945 --> 00:21:39,240 -It pisses me off. -You've never seen her? 258 00:21:39,248 --> 00:21:40,945 No, never. 259 00:21:41,517 --> 00:21:45,085 But I want to arrange something soon. 260 00:21:45,154 --> 00:21:49,425 After that, I'll set you two up with girls. That's the plan. 261 00:21:50,259 --> 00:21:53,125 Hey, I have to study. 262 00:21:53,495 --> 00:21:54,660 Oh, right. 263 00:21:54,663 --> 00:21:57,725 As for you, we'll wait until you pass the civil service exam. 264 00:21:58,467 --> 00:22:00,235 But you're on board, right? 265 00:22:00,569 --> 00:22:02,365 I'll figure it out myself. 266 00:22:02,404 --> 00:22:04,205 What? 267 00:22:04,340 --> 00:22:07,035 You're so busted. You'd better tell us. 268 00:22:07,276 --> 00:22:10,475 Tell us already. You're seeing someone, aren't you? 269 00:22:10,512 --> 00:22:12,480 No, not at all. 270 00:22:12,481 --> 00:22:14,475 I should go bring some beer. 271 00:22:16,251 --> 00:22:18,980 Hey, you're stuck in the pharmacy all day. 272 00:22:18,987 --> 00:22:22,620 And all you do on weekends is play basketball. What is wrong with you? 273 00:22:22,624 --> 00:22:25,090 You should meet girls whenever you get a chance. Date anyone-- 274 00:22:25,094 --> 00:22:27,360 Gosh, he said he'll figure it out himself. 275 00:22:27,363 --> 00:22:29,290 I'd love to see him figuring it out. 276 00:22:29,298 --> 00:22:31,565 I mean, it's not like he committed a crime. 277 00:22:32,067 --> 00:22:34,565 Hey, please. 278 00:22:35,738 --> 00:22:37,805 What? We're friends. 279 00:22:38,507 --> 00:22:40,270 Hey, did I offend you? 280 00:22:40,275 --> 00:22:41,710 Whatever. 281 00:22:41,710 --> 00:22:45,115 Hey, the meat will burn. There's more beer, so drink up. 282 00:22:45,314 --> 00:22:46,775 Here. 283 00:22:58,227 --> 00:23:00,925 I said we should have dinner together. How stubborn. 284 00:23:00,996 --> 00:23:02,825 Don't put the blame on me. 285 00:23:05,768 --> 00:23:07,965 We should move in together soon. 286 00:23:11,206 --> 00:23:13,675 This won't happen if we live together. 287 00:23:14,510 --> 00:23:16,010 We'd eat, sleep, 288 00:23:16,011 --> 00:23:18,715 go home, and go to work together. It'll be convenient. 289 00:23:19,381 --> 00:23:22,385 So, you want to marry me to avoid hassles? 290 00:23:23,051 --> 00:23:26,115 Why do you keep putting words in my mouth? 291 00:23:26,422 --> 00:23:28,185 Then what is it? 292 00:23:30,058 --> 00:23:31,620 What can I do? 293 00:23:31,627 --> 00:23:33,495 How can I make you feel better? 294 00:23:33,929 --> 00:23:35,795 You said you know me well. 295 00:23:36,165 --> 00:23:37,895 What can I do? 296 00:23:40,202 --> 00:23:42,335 Get out of my sight at once. 297 00:23:43,739 --> 00:23:45,705 I will if you get out. 298 00:23:47,843 --> 00:23:49,475 All right. 299 00:23:51,079 --> 00:23:52,775 Okay, I heard you. 300 00:23:54,049 --> 00:23:56,245 I'll make it up to you next weekend. 301 00:23:57,052 --> 00:23:58,885 Think of what you want to do. 302 00:23:59,955 --> 00:24:01,615 Just go. 303 00:24:04,426 --> 00:24:06,325 Sweet dreams. 304 00:24:33,088 --> 00:24:34,785 My gosh. 305 00:24:39,495 --> 00:24:41,225 Is that you, Jae-in? 306 00:24:42,631 --> 00:24:45,025 -Jeong-in. -What's going on? 307 00:24:45,067 --> 00:24:46,800 When did you get here? 308 00:24:46,802 --> 00:24:48,605 What's up with this... 309 00:24:48,770 --> 00:24:50,100 Does Mom know you're here? 310 00:24:50,105 --> 00:24:53,435 Can we talk inside? Gosh, I'm so cold and hungry. 311 00:24:54,109 --> 00:24:55,805 You're unbelievable. 312 00:24:56,144 --> 00:24:58,775 -Let's talk inside. -Okay. 313 00:25:19,968 --> 00:25:22,630 I was such a great photographer even back then. 314 00:25:22,638 --> 00:25:24,740 Both of you look amazing in this photo. 315 00:25:24,740 --> 00:25:26,605 Come here and eat this. 316 00:25:26,642 --> 00:25:28,275 Okay! 317 00:25:28,310 --> 00:25:30,645 Thank you. 318 00:25:42,691 --> 00:25:44,525 It's so good. 319 00:25:46,061 --> 00:25:48,425 First, tell me what happened. 320 00:25:48,564 --> 00:25:51,125 Hold on. Let me have some kimchi first. 321 00:25:53,201 --> 00:25:55,035 What? It's not Mom's kimchi. 322 00:25:55,671 --> 00:25:57,465 Come on. Tell me. 323 00:25:57,873 --> 00:25:59,605 Not much happened. 324 00:26:00,509 --> 00:26:02,605 I had chased a guy for a while, 325 00:26:02,644 --> 00:26:05,940 but he reported me to the police as a stalker, 326 00:26:05,948 --> 00:26:07,945 so I got a restraining order. 327 00:26:08,016 --> 00:26:10,715 -You? -Yes, me. 328 00:26:11,420 --> 00:26:14,815 Stalking is considered a serious crime in France. 329 00:26:15,424 --> 00:26:18,185 I was afraid I'd keep going there to see him. 330 00:26:18,427 --> 00:26:20,060 So I thought, "I should go back to Korea 331 00:26:20,062 --> 00:26:22,795 to avoid becoming a criminal." That's why I'm here. 332 00:26:23,365 --> 00:26:25,335 So, you actually stalked him? 333 00:26:25,734 --> 00:26:28,430 I just asked him to marry me a few times, and he overreacted. 334 00:26:28,437 --> 00:26:31,370 Marry you? Jae-in, have you lost your mind? 335 00:26:31,373 --> 00:26:33,600 Love incapacitates your logical brain. 336 00:26:33,609 --> 00:26:36,510 You call that love? You're seriously crazy. 337 00:26:36,511 --> 00:26:38,175 Love makes you crazy. 338 00:26:50,792 --> 00:26:52,695 How's your relationship? 339 00:26:53,862 --> 00:26:55,525 Not bad. 340 00:26:58,100 --> 00:26:59,695 What? 341 00:27:04,439 --> 00:27:05,905 This is delicious. 342 00:28:04,766 --> 00:28:06,030 CHATS 343 00:28:06,034 --> 00:28:10,465 LEE JEONG-IN YOUR BANK ACCOUNT NUMBER! 344 00:29:04,326 --> 00:29:05,590 ALARM WILL GO OFF IN TWO DAYS 345 00:29:05,594 --> 00:29:07,360 ALARM IS SET FOR 7:30 A.M., MONDAY, MARCH 11 346 00:29:07,362 --> 00:29:08,730 GI-SEOK 347 00:29:08,730 --> 00:29:11,195 Don't eat the whole thing. You'll gain weight. 348 00:29:18,540 --> 00:29:20,000 CHATS 349 00:29:20,008 --> 00:29:23,075 PHARMACIST YOUR BANK ACCOUNT NUMBER! 350 00:29:48,370 --> 00:29:51,435 -Drive safely. -Thank you. Take care. 351 00:30:26,775 --> 00:30:28,705 -You're still up. -Yes. 352 00:30:29,644 --> 00:30:32,675 -What brings you here this late? -I was in the area. 353 00:30:33,448 --> 00:30:35,480 -Have you eaten? -Yes, I have. 354 00:30:35,483 --> 00:30:36,950 You'll sleep here, right? 355 00:30:36,952 --> 00:30:40,255 I have to leave early in the morning, so don't mind me and go to bed. 356 00:31:13,955 --> 00:31:15,655 Daddy. 357 00:31:17,659 --> 00:31:19,525 What are you doing here? 358 00:31:20,662 --> 00:31:23,695 I came to see you because I suddenly started missing you. 359 00:31:24,499 --> 00:31:27,495 -Did you not miss me? -I missed you. 360 00:31:28,169 --> 00:31:31,265 Oh, boy! Gosh, you'll beat me soon. 361 00:31:32,741 --> 00:31:35,775 -I'm stronger than you are. -You are? 362 00:31:35,877 --> 00:31:37,505 Really? 363 00:31:38,847 --> 00:31:40,615 Why are you so strong? 364 00:31:42,250 --> 00:31:44,385 EPISODE 2 WILL AIR SHORTLY 365 00:31:44,719 --> 00:31:46,985 Here's your ox bone soup. 366 00:31:49,057 --> 00:31:53,595 EPISODE 2 367 00:31:53,929 --> 00:31:55,895 -Enjoy. -Hey. 368 00:31:56,765 --> 00:31:59,065 I went ahead and ordered to save time. 369 00:31:59,200 --> 00:32:00,995 Good call. 370 00:32:01,169 --> 00:32:02,965 Why did you have to go there? 371 00:32:03,371 --> 00:32:05,875 It's about the same thing every single time. 372 00:32:06,041 --> 00:32:09,375 "Transparent management" of the foundation and so on. 373 00:32:15,917 --> 00:32:18,045 So, how's the new department? 374 00:32:18,987 --> 00:32:20,715 Well... 375 00:32:21,089 --> 00:32:22,650 Not bad. 376 00:32:22,657 --> 00:32:25,925 Some at the executive level used to work in the evaluation team. 377 00:32:27,329 --> 00:32:29,565 Start thinking about getting married. 378 00:32:31,299 --> 00:32:34,695 It'd be nice to focus on work with your wife's support. 379 00:32:38,473 --> 00:32:42,645 Word has it that Assemblyman Jang will be appointed Director of the FSS. 380 00:32:43,912 --> 00:32:45,815 His youngest daughter 381 00:32:46,114 --> 00:32:48,215 is so successful. 382 00:32:48,416 --> 00:32:52,045 It's not easy to become a professor at such a young age. 383 00:32:52,320 --> 00:32:54,385 She's very impressive. 384 00:32:58,093 --> 00:33:00,295 Cut out people that you don't need. 385 00:33:02,897 --> 00:33:05,095 Jeong-in is a good girl. 386 00:33:06,301 --> 00:33:09,065 She's not the only "good girl." 387 00:33:09,838 --> 00:33:12,405 It's just not easy to find the right one to marry. 388 00:33:13,708 --> 00:33:15,845 Don't leave it to the last minute. 389 00:33:16,745 --> 00:33:18,505 You should end it now. 390 00:33:21,016 --> 00:33:22,745 I'll figure out what to do. 391 00:33:24,285 --> 00:33:27,255 You'd better make the right decision. 392 00:33:35,730 --> 00:33:38,795 I'll arrange something with Assemblyman Jang's family. 393 00:33:39,267 --> 00:33:40,835 Maybe later on. 394 00:33:42,370 --> 00:33:44,665 I told you that I'll figure it out. 395 00:33:46,141 --> 00:33:48,710 -I'll think hard about it. -About what? 396 00:33:48,710 --> 00:33:52,445 Well, it's about my marriage. I need to do some thinking. 397 00:33:52,480 --> 00:33:56,115 Marriage isn't some kids' role-play game. It's a part of the business. 398 00:33:56,217 --> 00:33:58,045 Just remember that. 399 00:34:12,400 --> 00:34:15,730 SUYEONG HIGH SCHOOL 400 00:34:15,737 --> 00:34:20,835 PRINCIPAL LEE TAE-HAK 401 00:34:27,649 --> 00:34:31,885 ANYONE CAN EARN 5 MILLION WON A MONTH WITHIN 5 YEARS OF RETIREMENT 402 00:34:35,090 --> 00:34:36,725 Come in. 403 00:34:41,029 --> 00:34:42,725 Mr. Kwon. 404 00:34:43,064 --> 00:34:45,160 I'm just stopping by on my way back. Have a seat. 405 00:34:45,166 --> 00:34:50,100 -All right. Did you have to step out? -Yes, to the Teachers' Pension Office. 406 00:34:50,105 --> 00:34:51,770 And I saw Gi-seok too. 407 00:34:51,773 --> 00:34:53,600 He works in that area, you know. 408 00:34:53,608 --> 00:34:56,905 Right. Come to think of it, I haven't seen him in quite a while. 409 00:34:56,911 --> 00:34:58,675 Is he doing well? 410 00:34:58,713 --> 00:35:01,145 -He's well. -Good. 411 00:35:02,450 --> 00:35:04,250 Gi-seok is a guy, so we're not in a rush, 412 00:35:04,252 --> 00:35:06,955 but shouldn't you rush your daughter a little? 413 00:35:07,422 --> 00:35:09,185 Well, frankly... 414 00:35:09,624 --> 00:35:11,855 We are getting anxious. 415 00:35:12,827 --> 00:35:16,365 I think it's high time for us to start discussing the topic. 416 00:35:16,731 --> 00:35:17,960 Does she want to get married? 417 00:35:17,966 --> 00:35:21,970 Yes, of course she does. They've been together for a while, you know. 418 00:35:21,970 --> 00:35:24,265 They must be quite attached to each other. 419 00:35:24,572 --> 00:35:26,240 I don't think it's that serious. 420 00:35:26,241 --> 00:35:29,275 I wouldn't say they're "attached." 421 00:35:30,745 --> 00:35:33,740 Your eldest daughter married a great guy. Jeong-in will do the same. 422 00:35:33,748 --> 00:35:35,445 I heard she's a great catch. 423 00:35:36,151 --> 00:35:37,845 Well, yes. 424 00:35:41,322 --> 00:35:43,725 Let's go for lunch tomorrow or the day after. 425 00:35:46,327 --> 00:35:48,955 -Do you not want to? -I do, of course. 426 00:35:49,764 --> 00:35:51,825 -I'll call you. -Okay. 427 00:36:14,355 --> 00:36:17,650 WIFE 428 00:36:17,659 --> 00:36:19,825 You don't know what it's about? 429 00:36:20,728 --> 00:36:23,995 No, I'm not annoyed. Why does he want me to come by out of the blue? 430 00:36:24,499 --> 00:36:27,995 Mom, tell Seo-in to come as well so that she can join us for the meal. 431 00:36:29,037 --> 00:36:31,170 No, you do it. I'm busy now. 432 00:36:31,172 --> 00:36:32,875 Okay, bye. 433 00:36:39,347 --> 00:36:42,210 You look like you're going to fight someone today. 434 00:36:42,217 --> 00:36:44,850 Hey, you're going home right after work, right? 435 00:36:44,852 --> 00:36:46,980 Why? Shall I get booze ready and wait for you again? 436 00:36:46,988 --> 00:36:48,915 Get a lot of booze. 437 00:36:49,190 --> 00:36:51,550 Gosh, I'm already scared. 438 00:36:51,559 --> 00:36:54,625 I should stop by the pharmacy and get something for my liver. 439 00:36:55,830 --> 00:36:57,625 Do you go there often? 440 00:36:57,899 --> 00:36:59,330 The pharmacy? Which one? 441 00:36:59,334 --> 00:37:01,665 The one in your area, on your way home. 442 00:37:01,836 --> 00:37:03,635 Right, there is a pharmacy. 443 00:37:04,439 --> 00:37:06,635 You sound as if you're a regular there. 444 00:37:15,250 --> 00:37:17,145 It was a slip of the tongue. 445 00:37:17,318 --> 00:37:19,385 It didn't sound like that. 446 00:37:26,594 --> 00:37:27,990 What do you want? 447 00:37:27,996 --> 00:37:30,625 Did you run home to tell your mommy? 448 00:37:31,199 --> 00:37:33,565 Your mother asked me to come over. 449 00:37:33,701 --> 00:37:35,395 Then come. 450 00:37:36,404 --> 00:37:38,535 And be dragged to hell with you? 451 00:37:38,573 --> 00:37:41,570 Seo-in, what are you trying to achieve by being cheeky? 452 00:37:41,576 --> 00:37:43,505 You seem scared. 453 00:37:44,612 --> 00:37:47,040 That smart brain of yours must be on the fritz, 454 00:37:47,048 --> 00:37:50,085 but you're the one with everything to lose here. 455 00:37:50,585 --> 00:37:53,185 -Whether you come or not is your choice. -But... 456 00:37:56,357 --> 00:38:00,095 What am I going to do with her cheeky ass? 457 00:38:13,574 --> 00:38:16,140 -You're here. -How could I not come when you asked? 458 00:38:16,144 --> 00:38:18,575 You're the best. Why weren't you inside? 459 00:38:18,680 --> 00:38:20,615 I had to take a call. 460 00:38:20,848 --> 00:38:23,880 -What do you think Dad wants? -Who knows? 461 00:38:23,885 --> 00:38:26,785 Still, I can probably guess. 462 00:38:31,959 --> 00:38:36,165 Just being with you girls only makes me miss Jae-in more. 463 00:38:39,100 --> 00:38:41,130 Seo-in, dig in already. 464 00:38:41,135 --> 00:38:43,300 You seem gaunt on TV these days. 465 00:38:43,304 --> 00:38:45,100 Are you on a diet again? 466 00:38:45,106 --> 00:38:46,575 No. 467 00:38:46,774 --> 00:38:48,570 Are you sick then? 468 00:38:48,576 --> 00:38:51,170 We should see a doctor tomorrow. 469 00:38:51,179 --> 00:38:53,440 Her husband's a doctor and her in-laws own a hospital. 470 00:38:53,448 --> 00:38:55,375 You're overstepping. 471 00:38:56,317 --> 00:38:59,145 I'm not sick, Mom, so please don't overstep. 472 00:38:59,987 --> 00:39:02,550 Is your husband busy? He hasn't been over lately. 473 00:39:02,557 --> 00:39:04,755 He just started his night shifts. 474 00:39:04,792 --> 00:39:06,995 I heard he couldn't make time. 475 00:39:07,495 --> 00:39:10,530 He's back at 11 p.m. at the earliest and I should be home by then. 476 00:39:10,531 --> 00:39:12,395 Should I tell him to come? 477 00:39:15,069 --> 00:39:17,265 So how's it going with Gi-seok? 478 00:39:19,006 --> 00:39:20,670 It's pretty much the same. 479 00:39:20,675 --> 00:39:22,845 So you'll just stick to dating him? 480 00:39:23,044 --> 00:39:25,605 Maybe, or I could even end it. Who knows? 481 00:39:26,147 --> 00:39:28,275 Are you kidding me? 482 00:39:28,316 --> 00:39:30,485 Why date someone you'll break up with? 483 00:39:30,518 --> 00:39:32,785 Should I call it quits then? 484 00:39:33,054 --> 00:39:34,720 Why are you being this way? 485 00:39:34,722 --> 00:39:36,855 Aren't you going to marry him? 486 00:39:37,392 --> 00:39:39,395 Who knows what will happen? 487 00:39:40,795 --> 00:39:43,725 What's going on? Did you say something to her? 488 00:39:44,332 --> 00:39:46,595 I threatened her to stay unmarried. 489 00:39:48,770 --> 00:39:52,365 I don't care. Talk with Gi-seok and set a date for this year. 490 00:39:55,209 --> 00:39:58,675 Stalling will only make you lose out in the end. 491 00:40:01,582 --> 00:40:03,385 Seo-in, sorry about this. 492 00:40:04,619 --> 00:40:06,985 I won't be pushed into it like her. 493 00:40:07,555 --> 00:40:09,420 I want to weigh my options 494 00:40:09,424 --> 00:40:12,585 and get married on my own terms when I'm ready. 495 00:40:12,860 --> 00:40:14,360 I don't know when it'll be though. 496 00:40:14,362 --> 00:40:17,325 Pushed? By whom? 497 00:40:17,999 --> 00:40:19,360 Seo-in, you tell me. 498 00:40:19,367 --> 00:40:21,230 Did I force you into this marriage? 499 00:40:21,235 --> 00:40:23,035 Did I? 500 00:40:24,005 --> 00:40:25,705 Yes. 501 00:40:27,442 --> 00:40:29,875 I'm not blaming you for it all. 502 00:40:29,944 --> 00:40:32,305 It's partly my fault as well. 503 00:40:34,649 --> 00:40:37,045 Are you two kidding me? 504 00:40:37,518 --> 00:40:39,415 Is marriage a joke to you? 505 00:40:40,788 --> 00:40:42,985 It seems to be to you. 506 00:40:43,090 --> 00:40:44,885 I'm an adult, Dad. 507 00:40:44,959 --> 00:40:48,755 Please respect my wishes when it comes to my marriage. 508 00:41:07,215 --> 00:41:08,775 I'm sorry. 509 00:41:10,017 --> 00:41:14,415 It's true that your marriage gave me clarity though. 510 00:41:15,690 --> 00:41:17,385 I know. 511 00:41:18,326 --> 00:41:20,155 Thanks for understanding. 512 00:41:24,632 --> 00:41:28,265 There's something I want you to understand too. 513 00:41:30,771 --> 00:41:32,435 I'm... 514 00:41:33,407 --> 00:41:35,105 getting a divorce. 515 00:41:36,310 --> 00:41:38,205 Not any time soon, 516 00:41:38,346 --> 00:41:40,475 but we're no longer living together. 517 00:41:43,684 --> 00:41:46,045 Will you be all right though? 518 00:41:46,954 --> 00:41:49,350 Rumors spread fast these days 519 00:41:49,357 --> 00:41:51,385 and this will hurt your image. 520 00:41:51,826 --> 00:41:54,925 That's been holding me back all this time. 521 00:41:56,731 --> 00:41:58,425 The divorce... 522 00:41:58,666 --> 00:42:00,665 Did Si-hun agree to it? 523 00:42:02,803 --> 00:42:04,835 I'll have to make sure that he does. 524 00:42:07,608 --> 00:42:08,970 Are you all right? 525 00:42:08,976 --> 00:42:11,775 Yes, for now at least. 526 00:42:13,548 --> 00:42:15,515 Can I help in any way? 527 00:42:17,985 --> 00:42:20,555 Just take my side when the time comes. 528 00:42:20,988 --> 00:42:23,225 I've always been on your side. 529 00:42:24,559 --> 00:42:26,625 Are you really all right though? 530 00:42:30,197 --> 00:42:32,060 Call me whenever you need to. 531 00:42:32,066 --> 00:42:34,200 I'll always be on standby. 532 00:42:34,201 --> 00:42:37,035 -You know that, right? -Of course. 533 00:42:41,375 --> 00:42:43,345 We're all in such a mess. 534 00:42:45,513 --> 00:42:48,575 Jae-in is at my house. 535 00:42:51,085 --> 00:42:53,315 No news is never good news with her. 536 00:42:53,354 --> 00:42:55,015 Tell me about it. 537 00:42:55,189 --> 00:42:57,085 Let's get together soon. 538 00:42:57,325 --> 00:42:58,420 Unbelievable. 539 00:42:58,426 --> 00:43:01,655 Just so you know, we're in this together. 540 00:43:02,763 --> 00:43:04,760 It must be a sister thing. 541 00:43:04,765 --> 00:43:06,495 Goodness. 542 00:43:10,104 --> 00:43:12,865 Seo-in, you've got this. 543 00:43:19,180 --> 00:43:20,875 Thanks. 544 00:43:25,987 --> 00:43:27,685 Unbelievable. 545 00:43:32,026 --> 00:43:33,695 It's snowing! 546 00:43:33,894 --> 00:43:37,265 If only I had a date tonight. Damn it. 547 00:43:37,498 --> 00:43:40,160 -Why are you upset? -Because it's snowing. 548 00:43:40,167 --> 00:43:42,535 I'm not going home early on a day like this. 549 00:43:42,903 --> 00:43:46,065 -Is that a rule? -When it's snowing, yes. 550 00:43:46,073 --> 00:43:47,835 Good night then. 551 00:43:48,075 --> 00:43:50,770 -Have you already made plans? -I will on my way home. 552 00:43:50,778 --> 00:43:53,045 -See you tomorrow. -Bye. 553 00:43:56,083 --> 00:43:57,845 You're here. 554 00:44:07,828 --> 00:44:10,165 Why didn't you text me your account number? 555 00:44:13,000 --> 00:44:14,965 I asked you a question. 556 00:44:17,238 --> 00:44:19,535 So I can see you one more time like this. 557 00:44:23,110 --> 00:44:25,475 Can I get my change? 558 00:44:26,647 --> 00:44:28,540 Have you had dinner? 559 00:44:28,549 --> 00:44:31,045 If not, we could grab a bite with this. 560 00:44:33,220 --> 00:44:36,525 I don't like eating with strangers. 561 00:44:42,029 --> 00:44:43,795 What is it? 562 00:44:44,498 --> 00:44:46,635 You memorized my number, 563 00:44:46,867 --> 00:44:49,565 so how am I a stranger now? 564 00:44:52,473 --> 00:44:54,905 I have good memory, that's all. 565 00:44:55,376 --> 00:44:57,670 You're getting ahead of yourself 566 00:44:57,678 --> 00:45:00,840 if you thought it meant something more. 567 00:45:00,848 --> 00:45:03,385 It's not like we'll cross paths again. 568 00:45:06,420 --> 00:45:07,985 Take care then. 569 00:46:45,753 --> 00:46:47,780 So both your parents and his parents 570 00:46:47,788 --> 00:46:50,455 are starting to talk about you guys getting married? 571 00:46:50,825 --> 00:46:53,490 I want to marry because I want to, 572 00:46:53,494 --> 00:46:55,795 not because I'm at that age. 573 00:46:57,965 --> 00:47:01,235 For you, logic always wins but not when it comes to love. 574 00:47:01,602 --> 00:47:03,435 Charming, aren't I? 575 00:47:04,238 --> 00:47:06,035 That must be our chicken. 576 00:47:06,273 --> 00:47:07,935 I'll get it. 577 00:47:21,856 --> 00:47:24,085 How did you know I was here? 578 00:47:24,358 --> 00:47:26,125 Did you follow me? 579 00:47:28,362 --> 00:47:30,125 I don't need the change. 580 00:47:30,231 --> 00:47:31,895 Up here. 581 00:47:34,535 --> 00:47:36,130 Leave already! 582 00:47:36,136 --> 00:47:37,935 I'll call the cops. 583 00:47:39,373 --> 00:47:41,235 Thank you. 584 00:47:41,775 --> 00:47:44,275 -Bye. -Goodbye. 585 00:48:09,503 --> 00:48:11,765 What took you so long? 586 00:48:12,539 --> 00:48:14,235 It's nothing. 587 00:48:16,877 --> 00:48:18,905 I can smell the chicken. Hurry up. 588 00:48:19,546 --> 00:48:21,140 -I can't wait. -Hey. 589 00:48:21,148 --> 00:48:23,580 Do you know your neighbor upstairs? 590 00:48:23,584 --> 00:48:25,215 In which unit? 591 00:48:25,252 --> 00:48:26,985 The one above. 592 00:48:28,589 --> 00:48:31,590 A woman around my age and a married couple. 593 00:48:31,592 --> 00:48:33,325 A married couple? 594 00:48:34,528 --> 00:48:37,065 Or they could just be living together. 595 00:48:37,264 --> 00:48:38,995 And... 596 00:48:40,768 --> 00:48:43,865 I don't know. I don't cross paths with them. 597 00:48:44,104 --> 00:48:46,675 And I only moved here recently. 598 00:48:47,741 --> 00:48:49,405 Why do you ask? 599 00:48:49,410 --> 00:48:51,505 I just saw someone heading upstairs. 600 00:48:53,347 --> 00:48:54,875 It was a young guy. 601 00:48:55,649 --> 00:48:57,445 Not bad looking. 602 00:48:58,118 --> 00:48:59,745 How handsome is he? 603 00:49:00,254 --> 00:49:02,015 I only got a glimpse of him. 604 00:49:03,157 --> 00:49:06,525 Have you seen the guy who lives with his girlfriend 605 00:49:06,593 --> 00:49:08,255 in the unit above? 606 00:49:09,897 --> 00:49:11,430 Was he that handsome? 607 00:49:11,432 --> 00:49:13,865 Do you want me to go and check? 608 00:49:17,838 --> 00:49:19,640 You know, 609 00:49:19,640 --> 00:49:23,135 being curious about someone is an important sign. 610 00:49:23,677 --> 00:49:26,140 Your mind keeps wandering back to him. 611 00:49:26,146 --> 00:49:28,040 It means you're interested. 612 00:49:28,048 --> 00:49:29,310 If you weren't, 613 00:49:29,316 --> 00:49:32,385 you wouldn't care about his whereabouts. 614 00:49:34,321 --> 00:49:36,185 Just know this though. 615 00:49:38,959 --> 00:49:41,595 That qualifies as cheating too. 616 00:50:24,238 --> 00:50:25,300 LEE JEONG-IN 617 00:50:25,305 --> 00:50:28,105 I apologize for the misunderstanding. 618 00:50:48,328 --> 00:50:49,855 Get in. 619 00:50:51,298 --> 00:50:53,665 -Go back in. It's cold. See you! -Bye. 620 00:51:25,032 --> 00:51:28,065 It's snowing heavily. Have a safe trip home. 621 00:51:41,882 --> 00:51:44,685 Thank you for the concern. 622 00:51:56,330 --> 00:51:57,960 The next time it snows, 623 00:51:57,965 --> 00:52:00,300 we should meet outside the pharmacy. 624 00:52:00,300 --> 00:52:02,035 We? 625 00:52:41,642 --> 00:52:44,345 WOORI PHARMACY 626 00:52:57,324 --> 00:52:59,185 You didn't have to run. 627 00:52:59,960 --> 00:53:01,625 You must be cold. 628 00:53:04,698 --> 00:53:06,765 This is probably the best place. 629 00:53:07,301 --> 00:53:10,765 It won't take long. I just have something to say. 630 00:53:11,138 --> 00:53:12,805 But it's cold out here. 631 00:53:14,107 --> 00:53:16,635 Security deactivated. 632 00:53:24,117 --> 00:53:25,815 Please have a seat. 633 00:53:58,051 --> 00:53:59,715 Thank you. 634 00:54:07,527 --> 00:54:09,520 I should have stuck to texting. 635 00:54:09,529 --> 00:54:11,865 I feel like this is a mistake. 636 00:54:12,165 --> 00:54:14,035 I have something to say too, 637 00:54:14,601 --> 00:54:16,335 Jeong-in. 638 00:54:16,436 --> 00:54:18,270 I have a boyfriend who I'm planning to marry. 639 00:54:18,272 --> 00:54:19,905 I have a kid. 640 00:54:26,546 --> 00:54:28,275 You're married? 641 00:54:32,119 --> 00:54:33,685 Then so what? 642 00:54:37,124 --> 00:54:40,695 It doesn't make you less decent or anything. 643 00:54:46,300 --> 00:54:47,860 Is that what you wanted to say? 644 00:54:47,868 --> 00:54:49,935 Of course not. 645 00:54:50,604 --> 00:54:53,335 Well, I guess I would have told you that at some point. 646 00:54:58,445 --> 00:55:00,615 What I actually wanted to say is this. 647 00:55:02,349 --> 00:55:04,215 I've been curious 648 00:55:05,519 --> 00:55:08,115 about what kind of person you are. 649 00:55:08,455 --> 00:55:11,285 I have been thinking about you since I first saw you here. 650 00:55:14,027 --> 00:55:16,965 I even thought of the possibility of you being taken. 651 00:55:18,498 --> 00:55:20,265 Still, just once... 652 00:55:21,735 --> 00:55:23,465 Just once more... 653 00:55:24,338 --> 00:55:26,605 Well, it led me here today. 654 00:55:29,009 --> 00:55:31,405 It wasn't my intention, 655 00:55:33,013 --> 00:55:35,745 but I did make it confusing for you. 656 00:55:36,917 --> 00:55:39,720 -I apologize. -Why would you? 657 00:55:39,720 --> 00:55:42,715 It didn't last long, but I was happy. 658 00:55:48,528 --> 00:55:51,965 That's probably burdening to hear. Forget I said it. 659 00:55:52,899 --> 00:55:54,695 As if that's possible. 660 00:56:03,110 --> 00:56:05,405 I must have put you in a tough spot. 661 00:56:06,380 --> 00:56:08,215 Not really. 662 00:56:12,686 --> 00:56:14,315 Anyway, 663 00:56:14,821 --> 00:56:16,585 let's be friends. 664 00:56:19,493 --> 00:56:21,755 You don't meet people like this every day, 665 00:56:21,895 --> 00:56:24,565 so we can be acquaintances from now on. 666 00:56:33,707 --> 00:56:35,175 I'm sorry, 667 00:56:39,212 --> 00:56:41,345 but I won't be comfortable with that. 668 00:59:50,837 --> 00:59:52,730 Come on, let's go. 669 00:59:52,739 --> 00:59:55,700 I've been cooped up inside ever since I got back to Korea. 670 00:59:55,709 --> 00:59:57,845 You're the one who secretly came back. 671 01:00:00,213 --> 01:00:02,345 But I'm bored, Jeong-in. 672 01:00:02,949 --> 01:00:06,015 It's my day off and I'd rather rest. 673 01:00:06,519 --> 01:00:09,985 Your boyfriend will treat me to a welcome back dinner anyway. 674 01:00:10,457 --> 01:00:12,525 You've gotten more shameless. 675 01:00:12,892 --> 01:00:14,790 Besides, why would we go there? 676 01:00:14,794 --> 01:00:16,455 For fun. 677 01:00:17,197 --> 01:00:19,725 Fun is something you find, not wait around for. 678 01:00:20,900 --> 01:00:23,265 Just don't tell people that you're my sister. 679 01:00:29,075 --> 01:00:30,845 Are you really not coming? 680 01:00:30,944 --> 01:00:32,745 I'm not. 681 01:00:33,246 --> 01:00:35,375 I'm holding you to that. 682 01:00:37,751 --> 01:00:39,545 Wait, it's snowing. 683 01:00:41,021 --> 01:00:42,955 It was sunny this morning though. 684 01:00:44,658 --> 01:00:46,685 It'll be the last snow this winter. 685 01:00:47,927 --> 01:00:50,795 I should find someone to hang out with 686 01:00:50,997 --> 01:00:53,725 since you're not interested. 687 01:00:55,568 --> 01:00:57,195 Let's go out. 688 01:00:58,405 --> 01:01:00,065 Just like that? 689 01:01:00,273 --> 01:01:02,000 Why the sudden change of heart? 690 01:01:02,008 --> 01:01:03,475 What is it? 691 01:01:09,349 --> 01:01:11,745 -Jae-in. -Yes? 692 01:01:14,020 --> 01:01:15,715 What is it? 693 01:01:16,322 --> 01:01:18,485 Can you hang out with a friend? 694 01:01:18,625 --> 01:01:21,190 Hold on. Seriously? 695 01:01:21,194 --> 01:01:23,730 Are you ditching me? For whom? 696 01:01:23,730 --> 01:01:26,125 Well, suddenly... 697 01:01:28,201 --> 01:01:30,435 Forget it. It's nothing. 698 01:01:30,470 --> 01:01:32,235 Here comes a taxi. 699 01:01:45,118 --> 01:01:47,650 You sure are fearless. This is Dad's school you're at. 700 01:01:47,654 --> 01:01:49,150 If you're caught, he'll kill me too. 701 01:01:49,155 --> 01:01:51,525 But it's a Sunday. Come on. 702 01:01:51,891 --> 01:01:54,825 Hey. Behave and don't run your mouth, all right? 703 01:01:54,861 --> 01:01:56,995 Are you Mom? Goodness. 704 01:01:59,799 --> 01:02:02,965 Jeong-in, let's go over there. There are no seats here. 705 01:02:20,487 --> 01:02:22,185 Jeong-in, 706 01:02:22,856 --> 01:02:25,285 isn't that Gi-seok? 707 01:02:30,764 --> 01:02:33,125 -Come on. -Pass. 708 01:02:34,300 --> 01:02:36,735 -Shoot. -Nice. 709 01:02:39,873 --> 01:02:42,070 -Okay. -Here we go! 710 01:02:42,075 --> 01:02:44,175 Take your positions. 711 01:02:44,878 --> 01:02:46,240 Stop him. 712 01:02:46,246 --> 01:02:47,910 Get him! 713 01:02:47,914 --> 01:02:50,675 All right, nice! 714 01:02:51,284 --> 01:02:53,745 Keep it up! 715 01:02:53,920 --> 01:02:56,085 Defense! 716 01:03:10,303 --> 01:03:12,735 Watch it. Referee! 717 01:03:26,252 --> 01:03:27,915 Defense! 718 01:04:00,086 --> 01:04:02,585 -Hi. -Gosh, it's been a while. 719 01:04:03,189 --> 01:04:05,550 You look happy and well. 720 01:04:05,558 --> 01:04:07,290 I was born to live in the wild. 721 01:04:07,293 --> 01:04:09,155 You're quite good at basketball. 722 01:04:09,596 --> 01:04:11,795 I haven't shown all of my skills yet. 723 01:04:59,045 --> 01:05:02,410 ONE SPRING NIGHT 724 01:05:02,415 --> 01:05:04,210 I find him attractive. Isn't he attractive? 725 01:05:04,217 --> 01:05:07,220 You said you'll start dating again, didn't you? Don't be so sheepish. 726 01:05:07,220 --> 01:05:09,420 Both sisters are gorgeous. 727 01:05:09,422 --> 01:05:11,420 I think Jeong-in is the prettiest one. 728 01:05:11,424 --> 01:05:12,920 Take care of Jeong-in instead. 729 01:05:12,926 --> 01:05:14,720 She's very opinionated. 730 01:05:14,727 --> 01:05:16,560 It's probably about us getting married. 731 01:05:16,562 --> 01:05:18,190 Is it marriage you hate, or just me? 732 01:05:18,197 --> 01:05:20,960 They say most get cold feet when the idea is presented. 733 01:05:20,967 --> 01:05:22,700 But your reaction is more than that. 734 01:05:22,702 --> 01:05:25,270 Gi-seok, I think we need a break. 735 01:05:25,271 --> 01:05:26,830 I want to tell you to be selfish. 736 01:05:26,839 --> 01:05:28,770 You have the right to live a happy life. 737 01:05:28,775 --> 01:05:30,870 This is top secret. Actually, he has a kid. 738 01:05:30,877 --> 01:05:32,670 If I had known, I would've been nicer to him. 739 01:05:32,679 --> 01:05:35,580 Everything else is fine. Who cares if he's a single dad? 740 01:05:35,581 --> 01:05:37,380 How is that fine? What woman would like that? 741 01:05:37,383 --> 01:05:40,680 I've moved on, so you don't have to worry so much. 742 01:05:40,687 --> 01:05:41,880 We can be friends then. 743 01:05:41,888 --> 01:05:44,090 What would your boyfriend say? 744 01:05:44,090 --> 01:05:45,790 Let's give it a shot. 745 01:05:45,792 --> 01:05:48,195 Let's be friends. 53305

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.